Issuu on Google+

FEBRERO, 2008 No. 59 FEBRUARY, 2008 INDICE INDEX PÁG. /PAGE OPINION OPINION

2

ARTICULO # 1: EL IMPUESTO A LA TIERRA, UNA TIBIA PROPUESTA TRIBUTARIA ARTICLE #1: LAND TAX, A TEPID TAX PROPOSAL

3

ARTICULO #2: ADMINISTRACION BASICA DE PERSONAL ARTICLE #2: BASIC PERSONNEL MANAGEMENT

6

ARTICULO #3: LA TELEVISION DIGITAL ARTICLE #3: DIGITAL TELEVISION

11

JURISPRUDENCIA: VIA PARA IMPUGNAR ACTOS NORMATIVOS O ERGA OMNES JURISPRUDENCE: WAY TO CHALLENGE NORMATIVE OR ERGA OMNES ACTS

15

NOVEDAD LEGISLATIVA: LEY REFORMATORIA PARA LA EQUIDAD TRIBUTARIA EN EL ECUADOR LEGISLATIVE NEWS: AMENDMENT LAW TO TAX EQUITY IN ECUADOR

16

INDICADORES ECONOMICOS ECONOMIC INDICATORS

18

EVENTOS EVENTS

19

Amazonas 4600 y Gaspar de Villaroel Piso 10 Telf. (5932) 2266062 Fax (5932) 2266061 Quito – Ecuador

Víctor Emilio Estrada # 814 - A entre Guayacanes e Higueras Telf. (5934) 2386665 Fax (5934) 2358973 Guayaquil - Ecuador ejvyv@uio.satnet.net www.vivancoyvivanco.com

COORDINADORA: Ab. María Dolores Orbe El presente material ha sido preparado, elaborado y/o editado por el Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cía. Ltda. La información, datos y material presentado en este Boletín tiene fines informativos únicamente por lo que son sujetos a cambio o modificación sin previo aviso. Nótese que la transmisión vía correo electrónico no permite asegurar ni la confidencialidad de los mensajes que se transmiten ni la correcta recepción de los mismos. Si usted no desea seguir recibiendo este Boletín, comuníquese inmediatamente con nosotros: ejvyv@uio.satnet.net. This material has been prepared, elaborated and/or edited by Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cía. Ltda., The information, data and material presented in this Bulletin is for information purposes only, thus are subject to change or modification without previous notice. Please note that transmission by electronic mail cannot assure confidentiality of messages transmitted nor a correct reception of the same. If you do not wish to continue receiving this bulletin, please contact us immediately at: ejvyv@uio.satnet.net


LEX ECUADOR λ

2

OPINION

OPINION

El Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO Cia. Ltda. ratifica su compromiso para con sus clientes, corresponsales y colegas, y se propone asimilar y comprender todo el proceso de reformas legales que está llevando a cabo de una forma muy activa la Asamblea Nacional Constituyente. Esto nos obliga a crear espacios de análisis y debate en donde se traten las leyes que sean aprobadas, y también la nueva Constitución Política. Hemos iniciado nuestra tarea con la Ley de Equidad Tributaria aprobada el 29 de Diciembre pasado por la Asamblea Constituyente, la misma que reforma una serie de leyes impositivas, y que suscita mucho interés, preocupación y hasta resistencia en muchos sectores que –con razón o no- se sienten afectados.

VIVANCO & VIVANCO Law Firm reaffirms its commitment toward its clients, correspondents and colleagues, and it has the intention to assimilate and understand all the process of legal reforms that the National Constituent Assembly has been carrying out in a very active form. This obliges us to create spaces for analysis and debate to discuss the laws that are approved, as well as the new Political Constitution. We began our task with the Tax Equity Law adopted on December 29th approved by the Constituent Assembly, which reforms a series of tax laws, and that arouses a lot of interest, concern and even resistance in many sectors that –with grounds or not- feel affected.

En esta línea, presentamos un artículo titulado “IMPUESTO A LA TIERRA, UNA TIBIA PROPUESTA TRIBUTARIA” el mismo que analiza un nuevo impuesto que grava a la propiedad de tierras ubicadas en sectores rurales. Es importante recordar que el criterio contenido en los artículos publicados en LEX ECUADOR, cuya autoría no pertenece a algún miembro de VIVANCO & VIVANCO, es de exclusiva responsabilidad de sus autores, y no es necesariamente el mismo que el nuestro.

Along this line, we present an article titled "LAND TAX, A TEPID TAX PROPOSAL" which analyzes a new tax that taxes charges on the property of lands located in rural sectors. It is important to recall that the criterion contained in the articles published in LEX ECUADOR, whose responsibility does not belong to any member of VIVANCO & VIVANCO, is of exclusive responsibility of its authors, and it is not necessarily the same as ours.

Complementando este artículo, en la sección de Novedad Legislativa analizamos brevemente la Ley de Equidad Tributaria, sin ánimo de abarcar todos sus elementos, pero con el fin de sembrar algunos principios de reflexión.

To complement this article, in the Legislative News section, we briefly analyze the Tax Equity Law, without the intention of covering all its elements, but in order to sow some principles of reflection.

Debido a una importante corriente que estaría buscando una gran reforma al régimen laboral en Ecuador, y a ciertos cambios menores que se han introducido recientemente, en los últimos meses hemos recibido un sinnúmero de consultas referentes al manejo de personal. Con el fin de brindar más información sobre estos temas, presentamos el artículo titulado “ADMINISTRACION BASICA DE PERSONAL”, recordando siempre que para casos concretos es necesario contar con asesoría legal especializada.

Due to an important current that would be seeking a great reform to the labour regime in Ecuador, and to certain less significant changes that have been lately introduced, in recent months we have received an endless number of consultations referring to the management of personnel. In order to offer more information on these themes, we present the article titled "BASIC PERSONNEL MANAGEMENT”, bearing always in mind that for concrete cases it is necessary to count with legal specialized advice.


LEX ECUADOR λ

EL IMPUESTO A LA TIERRA, UNA TIBIA PROPUESTA TRIBUTARIA Por:

Mario Nieto Mora

3

LAND TAX, A TEPID TAX PROPOSAL By:

Mario Nieto Mora

Impulsor en América Latina de los estudios de Postgrado en Valoración de Activos. Autor del Manual de Valoración de Activos y de dos obras técnicas adicionales

Impeller of Postgraduate Studies on Assets Valuation in Latin America. Author of the Manual on Assets Valuation and of two additional technical works.

Se dice que la evasión tributaria es alta aunque, en varios casos, es inducida por el mismo Estado.

It is said that tax evasion is high even though, in several cases, it is induced by the State itself.

Como se conoce, el impuesto a la tierra rústica está incluido en la aprobada Ley para la Equidad Tributaria.

As it is known, the rustic land tax is included in the already approved Tax Equity Law.

Si el mismo Estado, por citar a un producto al que se pretende gravar con más y exagerados impuestos, aludiendo que el cigarrillo afecta a la salud e impidiendo –con buen criterio- su consumo en lugares públicos desmotiva su adquisición es lógico pensar, como piensa el tendero del barrio, que este nuevo impuesto reducirá su consumo, fomentará su contrabando y reducirá las utilidades que persigue obtener para que con las restantes ganancias logre sobrevivir si los precios del arroz, aceite, harina de trigo y de otros víveres siguen aumentando. Es asimismo lógico pensar –como debe meditar el agricultor tabacalero, que tendrá que capacitarse para diversificar su producción y cultivar otros productos a sabiendas –por la experiencia que debe tener- que el Estado no le ofrece ninguna garantía tendiente a comercializar sus cosechas y peor las que sustituirían a las antiguas.

If the State itself, just to mention a product which is intended to be charged with more and excessive taxes, considering that the cigarette affects to health and preventing –with good criterion- its consumption in public places, reduces its acquisition, it is logical to think, as the neighborhood shopkeeper thinks, that this new tax will diminish its consumption, will promote its smuggling and will decrease the utilities that he/she pursues to obtain in order to manage to survive with the remaining profits if the prices of the rice, oil, flour and other provisions continue increasing. Likewise, it is logical to think –as the tobacco grower should meditate, who must have to prepare to diversify his production and cultivate other products knowing full –by the experience that he must have- that the State does not offer him any guarantee tending to market his harvests and even worse the ones that would replace the old ones.

Debido a esta falta de gestión estatal en la comercialización de los productos agropecuarios y en su ordenamiento para cosecharlos, obtenerlos o almacenarlos con el objeto de contribuir a sostener sus precios y exportar sus excedentes, y a cuyas consecuencias negativas se suman los peligros que devienen de los cambios climáticos, no es descabellado conjeturar que en determinadas épocas resultaría más económico dejar en descanso una tierra productiva o incorporar al suelo los productos

Due to this lack of state management in the marketing of farm products and in its regime to harvest them, to obtain them or to store them with the aim of contributing to maintain their prices and to export their surpluses, and to whose negative consequences are added the dangers that happen because of climatic changes, it is not absurd to conjecture that in determined periods of the year, it would be more economic to give a break to a productive land or to incorporate to the soil the products that are in harvest time rather than paying the


LEX ECUADOR λ

4

que están en tiempo de cosecha antes que pagar los $5,00 que el Gobierno está proponiendo gravar por hectárea a las tierras rurales “improductivas” y más aún pagar por la mano de obra que se debe utilizar para cosechar el producto. Tampoco es descabellado pensar que varios tenedores de predios superiores a 25 has –que serían los que paguen la citada multa de $5,00/ha por tener su tierra “improductiva”- dividan esas propiedades.

$5.00 that the Government is proposing to tax per hectare to the "unproductive" rural lands and even more to pay for the labour needed to harvest the product. It is neither absurd to think that several owners of grounds over 25 hectares–that would be the ones that pay the said fine of $5,00/ha by having their land "unproductive" – will divide those properties.

¿Cuáles son las tierras “improductivas”?

Which are "unproductive" lands?

Al parecer, debido a la falta de asistencia técnica y/o de simples conocimientos ecológicos, los hacedores de esta referida propuesta de reformas tributarias y el SRI denominan equivocadamente tierras “improductivas” a aquellas que teniendo posibilidades de producir algún producto agropecuario no son o no están siendo cultivadas para el efecto.

Apparently, due to lack of technical assistance and/or of simple ecological knowledge, the makers of the abovementioned tax amendment proposals and the IRS wrongly call "unproductive" lands to those that having possibilities of producing some farm product are not or are not being cultivated for the effect.

Ampliando este razonamiento, que debe entenderse claramente incluso para aplicarlo cuando algún campesino o grupo de personas ávidas por adquirir con facilidad un predio rústico aduzcan una de las causales de expropiación, merece recalcar que si consideramos a las condiciones ecológicas y al consecuente manejo y conservación de los recursos naturales –que aún dentro de nuestras fronteras no son atendidos racionalmente por las entidades gubernamentales respectivas- ninguna tierra – a excepción de los desiertos en los que por lo general no se desarrollan los vegetales- debe ser considerada “improductiva” pues todas las restantes, aún cuando estén cubiertas por aquellos vegetales a los que en el Ministerio de Agricultura, en el SRI y en otras entidades se continúe denominándolos malas hierbas, están cumpliendo una importante función social: contribuir a mantener la ecología y por ende a sanear el aire que respiramos.

Expanding this reasoning, which should be clearly understood even to apply it when some peasant or group of people avid for acquiring with facility a rustic land, will allege one of the grounds of expropriation, it is proper to emphasize that if we consider ecological conditions and the subsequent management and conservation of natural resources –that even inside our borders are not rationally paid attention by the proper governmental entities- no land – with exception of deserts in which generally vegetables are not developed should be considered "unproductive" since all the others, still when covered by those vegetables that the Ministry of Agriculture, the IRS and other entities continue calling weeds, are complying an important social function: to contribute to maintain the ecology and therefore to clean up the air we breathe.

¿Qué hacer para eliminar la evasión de impuestos e incrementar la producción agropecuaria?

What do we have to do to eliminate the evasion of taxes and to increase agricultural production?

Respecto de la evasión tributaria deben haber muchos remedios pero el principal constituye el cambiar nuestra actitud y aportar mayormente al desarrollo nacional. Desde luego para el caso, el líder, el político, la

Regarding tax evasion there should be many solutions, but the main one is to change our attitude and to contribute mainly to national development. Of course, for the case, the leader, the politician, the authority, the


LEX ECUADOR λ

5

autoridad, el asambleísta o el futuro congresista debe estar preparado o prepararse adecuadamente y dar ejemplos de honradez, desprendimiento y de tener sentido común.

assembly member or the future congressperson should be well prepared or prepare himself accurately and give examples of honesty, detachment and of having common sense.

En referencia a la misma equidad tributaria, no es aceptable que ningún técnico o analista, no haya determinado además y, por ejemplo, que los precios de la tierra que fija el Instituto Nacional de Desarrollo Agropecuario, INDA, a los predios que adjudica no coinciden con los que fija el mercado y que finalmente inducen a cobrar bajos impuestos y a divergir con el criterio sano de alguna municipalidad.

Concerning the same tax equity, it is not acceptable that no technician or analyst, have neither determined and, for instance, that the prices of the land fixed by the National Institute of Agricultural Development, INDA, to the grounds that it adjudicates do not coincide with the ones that the market fixed and that finally induce to charge low taxes and to disagree with the healthy criterion of some municipalities.

De otra parte, respecto de la producción agropecuaria, asimismo no es aceptable que sobre todo los técnicos del Ministerio de Agricultura y Ganadería e incluso los del SRI no hayan deducido, ni al menos propuesto oportuna y públicamente a la clase campesina y al país que para incrementar la producción agropecuaria es conveniente e incluso necesario integrar los minifundios -que sumen a algunas áreas de la serranía y a las desprotegidas costaneras- porque, entre otras razones, es de deducir que al perderse menos superficie de tierra en un predio grande o relativamente grande se administran y controlan en mejor forma los cultivos con lo también se tiende a mejorar al indicado comportamiento humano.

On the other hand, about the agricultural production, it is also not acceptable that none of the technicians of the Ministry of Agriculture and Stockbreeding nor the one from the IRS have not deduced, not even proposed public and opportunely to the rustic class and to the country, that in order to increase the agricultural production, it is convenient and even necessary to integrate the latifundio -that conjuncts some highlands and the unprotected seaside areasbecause, among other reasons, it is easy to deduce that when losing less surface in a large or relatively large land, the crops are managed and controlled in a better way, which also leads to improve the indicated human behavior.

¿Entonces, el gravar a las tierras incultas constituiría un desacierto?

Then, would the fact of taxing uncultivated lands be a mistake?

Si y no. Si, sería un desacierto si después de los días de la Asamblea Constituyente se sigue actuando de la misma forma que en la actualidad; es decir descuidando la revisión de las leyes orgánicas y secundarias. Igualmente Si, si en el sector agropecuario no se fomenta la investigación –que debe ser cotidiana- ni se difunden a tiempo sus resultados. Si, si además el Estado, olvidándose que el remedio no está en las sábanas, no adopta medidas ni construye obras de infraestructura permanentes o no, destinadas a regular la producción y los precios de los víveres. Si, si para actuar con justicia y sobre todo pensando en la supervivencia de nuestros descendientes el Estado no castiga a quienes sobreexplotan la tierra. Si, si finalmente y en consecuencia no

Yes and no. Yes, it would be an error if after the days of the Constituent Assembly the same current acting is maintained; that is to say, neglecting the review of basic and secondary laws. Likewise Yes, if in the agricultural sector, the research is not promoted –which should be regular- and its results are not diffused on time. Yes, if in addition the State, forgetting that the remedy is not in the sheets, does not adopt measures neither builds infrastructure, permanent or not, designed to rule the production and the prices of the provisions. Yes, if to act with justice and above all thinking on the survival of our descendants, the State does not punish to those who exploit excessively the land. Yes, if finally


LEX ECUADOR λ

6

sabemos lo que debemos hacer hoy y lo que tenemos que hacer mañana. No, en el caso opuesto no sería un desacierto, porque es necesario incorporar a la producción las tierras ociosas y las que están deficientemente explotadas. No, si pensando que todos los extremos son malos no adoptamos las medidas necesarias para evitar la sobreexplotación de la tierra de manera que el país o algunas de sus áreas no se conviertan en un desierto. No, en consecuencia si el Estado descuida legalmente estas tierras.

and consequently we do not know what we should do today and what tomorrow. No, in the opposed case it would not be an error, because it is necessary to incorporate to the production to those idle lands and those which are deficiently exploited. No, if thinking that all the extremes are awful we do not adopt the necessary measures to avoid the excessive exploitation of the land so that the country or some of its areas would not become a desert. No, consequently if the State legally neglects these lands.

ADMINISTRACION BASICA DE PERSONAL

BASIC PERSONNEL MANAGEMENT

Por: Dr. Manuel Posso Zumárraga

By: Dr. Manuel Posso Zumárraga

La Función de los Recursos Humanos

Human Resources Function

Es muy conocido que para formular todo proyecto de contenido técnico, jurídico, social, económico, o de cualquier otro carácter, empieza por un diagnóstico de la Organización, es fijarse objetivos concisos, medibles hacia donde quiere llegar su Organización, es Planificar; es decir, fijarse metas cuantificables, formularse estrategias y aplicar correctamente las operaciones administrativas a través del recurso más valioso que tiene una Organización "el Recurso Humano", que ayude a proyectar políticas de personal que permitan el desarrollo, la transformación, el crecimiento y en especial el cambio de actitudes en el manejo del personal de tu Organización.

It is common knowledge that to formulate every project of economic, legal, social, technical content, or of any other nature, it shall begin by a diagnosis of the Organization, it shall set measurable, concise objectives toward the place where this Organization wants to arrive, it shall Plan; that means, to establish quantifiable goals, to formulate strategies and to apply correctly administrative operations through the most valuable resource that an Organization has, "the Human Resource", that helps to project policies of personnel that permit development, transformation, growth and especially the change of attitudes in personnel management of your Organization.

Con esta óptica para formar una Institución triunfadora, la Organización básica de personal empieza por definir la clase de cultura reorganizacional que queremos, hacia donde queremos llegar con nuestros objetivos, los obstáculos y los retos que debemos enfrentar; es en general, analizar nuestras fortalezas, nuestras oportunidades, nuestras debilidades y nuestras amenazas (FODA), estableciendo un modelo de comunicación que rompa esquemas tradicionales en el manejo de personal (emisor-receptor, trabajador-empleador) que hagan desaparecer la barrera imaginaria que

With this viewpoint to form a successful Institution, the basic Organization of personnel begins by defining the class of re-organizational culture that we want, toward where do we want to arrive with our objectives, the obstacles and the challenges that we should face; it is in general, to analyze our fortresses, our opportunities, our weaknesses and our threats (SWOT), establishing a model of communication that breaks traditional schemes in personnel management (walkie-talkie, worker – employer ) that makes disappear the imaginary barrier that divides


LEX ECUADOR λ

7

divide al manejo de personal entre patronos y trabajadores.

personnel management between employers and workers.

Objetivos de la Organización (Empresas Públicas y/o Privadas)

Organization Objectives Private Businesses)

Toda Organización sea de producción o de servicios persigue producir y elevar la calidad de vida de sus trabajadores.

Every Organization, whether of production or services, pursues to produce and raise the quality of life of its workers.

Meta.- Es el incrementar la producción o el servicio al usuario en función de la demanda del mercado en porcentajes superiores a los planificados y/o presupuestados en un periódico o ciclo inmediatamente anterior al ejecutado.

Goal.- It is to increase the production or the service to the user according to the market demand in percentages over the planned and/or budgeted ones in a periodic or immediately previous cycle upon the one executed.

Estrategia.- Es un "Cómo" de una Organización, es decir la implantación de programas para incrementar la producción o mejorar el servicio, desarrollando procesos de Círculos de Calidad Total, Reingeniería de procesos, contratación por fuera, mecanización de la empresa y lo que es más importante, la capacitación masiva del recurso humano.

Strategy.- It is a "How" of an Organization, that means, the establishment of programs to increase production or to improve the service, developing processes of Total Quality Circles, Re-engineering of processes, external contracting, mechanization of the business and what is more important, the massive training of the human resource.

Programación.Son las actividades específicas para lograr una mejor producción y el mejoramiento continuo del servicio en un lapso o período del tiempo en un sector o área de la Empresa o Institución.

Programming.- Are the specific activities to achieve a better production and the continuous improvement of the service in an interim or period of the time in a sector or area of the Business or Institution.

¿ Qué se entiende por Organización ?

What is understood for Organization?

Es la disposición, arreglo, orden con una finalidad, es decir, es el conjunto de elementos personales y/o ideales que implican la existencia de planes, programas, estrategias y la adecuación a ellos en el desenvolvimiento armónico de la Empresa o Institución.

It is the provision, arrangement, order with a purpose, which means, it is the personal and/or ideal group of elements that imply the existence of plans, programs, strategies and the adaptation to the latter, in the harmonic development of the Business or Institution.

Organigrama Estructural Es la sinopsis, (dibujo) esquema de la organización de la empresa entidad o una tarea específica que señala la distribución de los cuadros administrativos por áreas de gestión.

(Public

and/or

Structural Chart It is the synopsis, (sketch) scheme of the organization of the business, institution or a specific task that indicates the distribution of the administrative charts by management areas.


LEX ECUADOR λ

8

Organigrama Posicional

Positional chart

Es la distribución específica de las jerarquías o categorías de puestos desempeñados por el personal directivo, ejecutivo u operacional de una Empresa o Entidad (Jefe de Personal de Contabilidad Técnico en Servicios de Producción, Director Administrativo, Financiero. etc.).

It is the specific distribution of the hierarchies or categories of positions performed by the managerial, executive or operational personnel of a Business or Institution (Personnel of Technical Accounting in Services of Production Manager, Financial, Administrative Director, etc.). Organization Chart

Orgánico Funcional Detalla la relación de autoridad y dependencia entre cada una de las unidades administrativas así como sus funciones principales.

It specifies the relation of the authority and the department among each one of the administrative units as well as their main functions. Handbook of positions

Manual de cargos Es una descripción de la relación de autoridad y dependencia entre cargos de igual o diferente nivel, es decir define el perfil del puesto que la Entidad o Empresa requiere para cumplir sus objetivos y metas.

It is a description of the relation of authority and department among positions of equal or different level; that means it defines the qualifications and experience of the post that the Company or Business requires for achieving its objectives and goals.

Factores que se aplican Clasificación de un Puesto

la

Factors that apply for the Classification of a Position

Los puestos o cargos se clasifican por el grado de responsabilidad y afinidad de funciones. El clasificador de puestos es una herramienta básica imprescindible sobre todo en la empresa privada para la administración eficiente del recurso humano que se quisiera incorporar a la Empresa o Institución.

The positions or posts are classified by the level of responsibility and affinity of the functions. The position categorizer is an indispensable basic tool especially in the private sector company for the efficient administration of the human resource that is desired to incorporate to the Business or Institution.

Descripción de Factores

Factors Description

El perfil de un Cargo o Puesto de Trabajo, se selecciona o se clasifica atendiendo a los potenciales factores del aspirante en cuanto a educación, grado de experiencia, relaciones personales, grado de supervisión que ejerza y otras cualidades exigibles por cada empresa o entidad.

The qualifications and experience of a Post or Job, is selected or is classified according to the potential factors of the candidates in relation to education, experience level, personal relations, degree of supervision practiced and other qualities demanded by each business or company.

1.- Educación.- Este factor se refiere al grado de formación académica del aspirante necesaria para desempeñar con propiedad el cargo (Educación Primaria, media, superior y/o capacitación adicional).

1.- Education.- This factor refers to the level of academic education of the applicant, necessary to perform the post appropriately (higher, secondary, primary education and/or additional training).

2.- Experiencia.- Se refiere a la experiencia relacionada con el puesto que se supone

2.- Experience.- It refers to the experience related to the post that is supposed to prepare

para


LEX ECUADOR λ

9

capacita a una persona para en adición a los estudios académicos desempeñarlo eficientemente.

a person in addition to the studies to perform it efficiently.

3.- Supervisión Ejercida.- Es la calidad o grado de supervisión o control que se ejerce sobre los trabajadores o funcionarios en una empresa o entidad.

3.- Supervision Level.- It is the quality or level of supervision or control that is exercised on the workers or officials in a business or company.

4.- Relaciones Personales.- Se refiere a los contratos o comunicaciones que debe mantener el empleador o funcionario con sus compañeros, con el público usuario del servicio o de producción, respetando el nivel jerárquico de la empresa o institución.

4.- Personal Relations.- It refers to the contracts or communications that the employer or official should maintain with his colleagues, with the public user of the service or the production, respecting the hierarchical level of the business or institution.

5.- Cualidades Exigibles.- Este factor sirve para medir el grado de dificultad del pueblo o cargo y se refiere a iniciativa personal, donde mando, criterio, juicio, raciocinio, presentación, seguridad, habilidad para la toma de decisiones, personalidad definida, etc.

5.- Required Qualities.- This factor is used to measure the level of difficulty of the position or job and refers to personal initiative, leadership qualities, criterion, decision, reason, presentation, security, decision making ability, defined personality, etc.

Los Procesos de Selección de Personal

Personnel Selection Processes

Una vez que se ha realizado la planificación de la unidad, de haber conocido las necesidades de personal, la disponibilidad de recursos para la contratación, la verificación de las vacantes, etc, se inicia el verdadero proceso de selección de personal que no es otra cosa que ubicar a la persona más adecuada para el desempeño de un cargo, cuyo perfil mejor se ajuste al puesto vacante, o que se vaya a reubicar.

Once the planning of the division has been carried out, after knowing the needs of personnel, the availability of resources for the contracting, the verification of vacancies, etc, the true personnel selection process begins, which is no other thing than placing the most adequate person for the performance of a position, whose best profile is adjusted to the vacant post, or that is going to be relocated.

Etapas:

Stages:

Este proceso de selección tiene cinco etapas a saber: 1ra: El reclutamiento.- Es la captación del mayor número de candidatos según el requerimiento o demanda que la empresa haya efectuado por diferentes medios (Prensa) captación que se lo realizará en el mercado de recursos humanos de la misma empresa o Institución o en el mercado de trabajo externo. 2da: Selección.- Es la instancia que nos permite determinar cuál es el candidato más idóneo, cumpliendo sub-etapas como la recopilación de carpetas de los aspirantes al

academic

This process of selection has five identified stages: 1st: Recruitment.- It is the collecting of the major number of candidates according to the request or demands that the business has performed by different means (Press), recruitment that will be carried out in the market of human resources of the same business or Institution or in the external labour market. 2nd: Selection.- It is the stage that permits us to determine which is the most suitable candidate, complying sub-phases as the collection of folders of the applicants to the


LEX ECUADOR λ

10

cargo, la calificación, utilizando los factores previamente elaborados del puesto, y las pruebas de conocimiento y aptitud que usualmente son diseñados en formularios tipo en los que se consignan los datos del aspirante, la motivación que tiene el aspirante para efectuar su aplicación en la Empresa, su experiencia de trabajo en organizaciones afines, su estructura familiar, las expectativas que tienen de la Empresa o Entidad, la remuneración que espera, las destrezas y habilidades del candidato al cargo, etc. (Sin que esta guía de solicitud o entrevista sea una receta rígida, los requisitos dependen del grado de complejidad de la Empresa o del cargo solicitado".

post, the qualification, utilizing the factors previously elaborated for the position, and the knowledge and skill tests that are usually designed in forms in which the data of the applicant is consigned, the motivation that the contender has to apply for this Business, his/her work experience in related organizations, his/her family structure, the expectations that they have of the Business or Company, the expected remuneration, the skills and abilities of the candidate to the post, etc. (Without being this handbook of application or interview a firm recommendation, the requirements depend on the level of difficulty of the Business or the requested position".

3ra: La Inducción del Recurso Humano.- La inducción se refiere a la aceptación que la Empresa debe dar al aspirante al cargo, es decir proporcionarle el mayor grado de información sobre los objetivos de la empresa o Institución, su infraestructura física, de servicios o de producción administrativa, de personal, es decir en otras palabras ofrecerle el ambiente de Bienvenida al trabajador.

3rd: Induction of the Human Resource.Induction refers to the acceptance that the Business should give to the applicant to the post, that means, to provide him the major degree of information on the objectives of the business or Institution, its physical infrastructure, of services or of administrative production, of personnel, namely, in other words to offer a welcome environment to the worker.

4ta: Evaluación del Desempeño.- Es la estimación o apreciación del desempeño del trabajo no de la persona; es decir al cargo a contratarse (Jefe de Personal, Secretaría, Consultor) etc, estimación que se lo evalúa otorgando un porcentaje de calificación a los factores de educación, experiencia relaciones personales, supervisión que ejerza, y otras cualidades que se exigen para cada cargo y/o aspirante. 5ta: Capacitación del Recurso Humano.- En términos generales se refiere a cualquier aleccionamiento o aprendizaje para algo positivo y en tratándose del recurso humano de una empresa o entidad a los estudios o prácticas para superar al nivel de conocimientos, la aptitud y técnica o la habilidad ejecutiva, que en lo individual se reflejará en una mejora de sus ingresos (sueldo o salario) o bajo la configuración de otro incentivo de carácter económico y/o social (especie) que tiene como finalidad determinar el impuesto a una mayor productividad, la eficiente atención en el servicio al usuario y lo que es más importante la capacitación y la superación del principal capital de una empresa o entidad en un enfoque de mejoramiento continuo.

4th: Performance Assessment.- It is the estimation or appreciation of the performance of the work not of the person; that is, to the post to be hired (Personnel Manager, Secretary, Consultant) etc, assessment that is evaluated offering a percentage of qualification to the factors of education, experience, personal relations, supervision level, and other qualities that are required for each post and/or candidate. 5th: Training of the Human Resource.In general terms it refers to any instruction or training for something positive, dealing with the human resource of a business or company and the studies or practices to surpass the know-how, skill and technical level or the executive ability, that individually will be reflected in a raise of incomes (salary or wage) or under the figure of another economic and/or social (species) that has as purpose to determine the tax to a greater productivity, the efficient attention in the service to the user and what is more important, the training and the development of the main capital of a business or company focusing in continuous improvement.


LEX ECUADOR λ

11

"La capacitación es entonces una inversión para la empresa o entidad y un reconocimiento a la superación para el trabajador".

"Training is then an investment for the business or company and a recognition of the progress for the worker".

LA TELEVISION DIGITAL

DIGITAL TELEVISION

Por: Ab. Andrés Castillo Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO

By: Ab. Andrés Castillo VIVANCO & VIVANCO Law Firm

La Televisión Digital es la difusión de las señales de TV que utiliza la más moderna tecnología digital para transmitir la imagen, el sonido, y otros servicios interactivos.

Digital Television is the diffusion of TV signs that uses the most modern digital technology to transmit images, sounds, and other interactive services.

Con la TV Digital se podrá brindar un servicio de una gran calidad de imagen y sonido, además de una mayor participación e interactividad del usuario.

With Digital TV, it will be possible to offer a service of great image and sound quality, besides of a greater participation and interactiveness of the user.

La tecnología de la Televisión Digital es mucho más eficiente que la tecnología analógica que se usa en la actualidad, ya que permite la emisión de mucho mas contenido en programas usando menos espectro de emisión, es decir que empleando el mismo ancho de banda que utiliza un solo canal analógico, se podrá transmitir varios canales digitales en modalidad estándar o un canal en alta definición.

The Digital Television technology is much more efficient than the analog technology that is currently used, since it permits the emission of much contents in programs using less spectrum of emission; that is to say, that employing the same wide of band that utilizes a single analog channel, it will be possible to transmit several digital channels in standard modality or a high definition channel.

Para la emisión de la televisión digital se emplean tres estándares diferentes en todo el mundo que compiten entre sí.

To the emission of digital television three different standards are employed around the world, which compete among themselves.

A continuación me permitiré exponer algunas de las características principales de cada estándar, sin pretender establecer favoritismo o preferencias por alguno de ellos.

Subsequently, I will allow myself to expose some of the main characteristics of each standard, without intending to establish favoritism or preferences for any of them.

El estándar ISDB-T (Terrestrial Integrated Services Digital Broadcasting) fue creado en Japón y recientemente adoptado en Brasil.

The ISDB-T (Terrestrial Integrated Services Digital Broadcasting) standard was created in Japan and recently adopted in Brazil.

El estándar japonés divide a la frecuencia tradicional de un canal de televisión, esto es SEIS (6) MHz, en TRECE (13) segmentos, lo cual le permite transmitir un canal de alta definición (HDTV) en un segmento, un segmento para televisión móvil y el resto de segmentos para transmitir canales de definición estándar.

The Japanese standard divides the traditional frequency of a television channel, this is SIX (6) MHz, in THIRTEEN (13) segments, which permits it to transmit a high definition channel (HDTV) in a segment, a segment for mobile television and the remainder segments to transmit standard definition channels.


LEX ECUADOR λ

12

El elemento más importante que tiene el ISDB-T, es que permite la recepción móvil de la televisión digital (al momento es el único estándar que ofrece este servicio), el denominado “One Seg”, porque utiliza un solo segmento del canal.

The most important element that the ISDB-T has, is that it permits the mobile reception of digital television (at the moment it is the only standard that offers this service), the so-called "One Seg", because it utilizes a single segment of the channel.

Con “One Seg”, el usuario podrá mirar televisión digital a través de sus teléfonos celulares o cualquier medio portátil como notebooks, cámaras digitales, etc., desde cualquier lugar donde se encuentre. Este servicio no necesita un nuevo canal de televisión sino que lo comparte con la transmisión fija, lo que lo hace más económico, a fin que los operadores oferten este servicio sin necesidad de realizar inversiones extras.

With "One Seg", the user will be able to watch digital television through his cell phones or any portable device as notebooks, digital cameras, etc., from any place where he is. This service does not need a new television channel but shares it with the fixed broadcast, what makes it cheaper, in order t hat the trader offers this service without performing additional investments.

El ISDB-T emplea un sistema de modulación que evita interferencias que también existen la TV Digital, brindando un servicio de la más alta calidad y con gran alcance de transmisión.

The ISDB-T employs a system of modulation that avoids interferences that also exist in Digital TV, offering a service of the highest quality and with great broadcast scope.

Las principales aplicaciones del ISDB-T son las siguientes:

The main applications of the ISDB-T are the following:

-

-

-

-

-

HDTV.- para este estándar es un elemento esencial de la televisión digital, la alta definición. Multichannel Program.permite transmitir TRES (3) programas de definición estándar en un solo canal. Electronic Program Guide (EPG).guía del programa electrónica que permite al usuario observar el nombre y contenido de los programas que esta viendo. Data Broadcasting.- es el servicio de recepción de datos, mediante el cual aplastando un botón se puede recibir información sobre clima, noticias, información local, etc. One Seg.- este servicio se lanzó en Abril del 2006 y al momento ya se han vendido en Japón alrededor de CINCO MILLONES (5’000.000) de receptores móviles.

En Japón se tiene como premisa que el servicio de TV Digital debe ser gratuito para todos los consumidores, y para el año 2011 se tiene previsto que se terminará la transmisión analógica y la TV se digitalizará completamente, incluido la TV Satelital y la televisión por cable.

-

-

-

-

-

HDTV.- for this standard, high definition is an essential element of digital television. Multichannel Program.- it permits to transmit THREE (3) programs of standard definition in a single channel. Electronic Program Guide (EPG).electronic program guide that permits the user to observe the name and content of the programs that one is watching. Data Broadcasting.- it is the data reception service, by means of which clicking a button information on climate, news, local information, etc. can be received. One Seg.- this service was launched in April, 2006 and until nowadays around FIVE MILLION (5’000.000) mobile receivers have already been sold in Japan.

In Japan, it is a premise that the Digital TV service should be free for all the consumers, and for the year 2011 it is foreseen that the analog broadcast will be shouted and the TV will be completely digitalized, included the Satellite and Cable TV.


LEX ECUADOR λ

13

Como datos adicionales sobre este estándar, es importante manifestar que de las pruebas desarrolladas en Brasil de los TRES (3) estándares, previa la adopción del sistema de TV Digital para ese país, el ISDB-T obtuvo las mejores referencias y puntuaciones; por otro lado el Gobierno ecuatoriano suscribió con su par brasilero el 4 de Abril de 2007, un convenio bilateral para compartir experiencias en la introducción de la TV Digital.

As additional data about this standard, it is important to state that from the tests developed in Brazil of the THREE (3) standard, previously to the adoption of the Digital TV system for that country, the ISDB-T acquired the best references and scorings; on the other hand, the Ecuadorian Government subscribed with the Brazilian Government, on April 4th, 2007, a bilateral covenant to share experiences in the introduction to Digital TV.

El estándar DVB (Digital Video Broadcasting) es el modelo europeo de la televisión digital y es el sistema con mayor cantidad de miembros en los diferentes continentes, más de trescientos (300) en todo el mundo.

The DVB (Digital Video Broadcasting) standard is the European model of digital television and it is the system with greater number of members in the different continents, more than three hundred (300) worldwide.

La principal oferta de este estándar es su inclusión social, debido a sus bajos costos, ya sea para el operador en la explotación de las redes, como para el consumidor debido a que los costos de los decodificadores son los más baratos.

The main offer of this standard its social inclusion, due to its costs; whether to the trader in networks exploitation, as for consumer due to the lower costs of decoders.

Este estándar prioriza el multichannel a HDTV, es decir, se reconoce socialmente más rentable proveer a través de una frecuencia varios canales estándar a un solo canal de alta definición, pues se considera que este último está dirigido a personas con un alto poder adquisitivo.

This standard prioritizes the multichannel to HDTV, that is to say, it is socially recognized as more profitable to provide several standard channels through a frequency rather than a single high definition channel, since it is considered that this last one is directed to people with a high purchasing power.

El DVB es un sistema abierto y no depende de ningún país, por lo que la fabricación de infraestructura no se encuentra restringida, siempre y cuando sea para el propio país, es decir solo se prohíbe exportarla.

The DVB is an open system and does not depend on any country, for which the infrastructure production is not restricted, providing that it is for the same country, that is to say it prohibits only the exportation of it.

Las principales ventajas del estándar DVB son las siguientes:

The main advantages of the DVB standard are the following:

1. Para los operadores: - Los costes de explotación de las redes son los más baratos. - Evita una competencia demasiado fuerte, por la ventaja de la exportación de programación desde Europa. - Abre nuevos mercados tales como televisión móvil.

1. For traders: - The operating costs of the networks are the cheapest. - It avoids a strong competence, because of the advantage of exporting the programming from Europe. - It opens new markets such as mobile television.

2. Para los consumidores: - Tiene los precios más baratos de adaptación a la TV Digital. - Mayor cantidad de ofertas de programas. - Calidad de imagen y sonido.

2. For consumers: - It has the cheapest adaptation to Digital TV. - Greater number of offerings. - Image and sound quality.

prices

is low the the the

of

programs


LEX ECUADOR λ

-

Nuevos servicios broadcasting.

como

data

-

New services broadcasting.

as

14

data

3. Para Gobiernos: - Crecimiento del mercado audiovisual, con el consiguiente aumento de ingresos y empleos. - Desarrollo de un nuevo sector industrial ( informático) - Oportunidad de brindar nuevos servicios (TV Educativa)

4. For Governments: - Growth of the audiovisual market with the consequent increase of incomes and jobs. - Development of a new industrial sector (data processing) - Opportunity to offer new services (Educational TV)

Uno de los objetivos de la TV Digital para el estándar DVB es reducir la brecha digital a través del desarrollo de la sociedad de la información.

One of the objectives of the Digital TV for the DVB standard is to reduce the digital gap through the development of the information society.

En uno de los países de la Comunidad Europea, Francia, existe la Ley de la TV del Futuro, que entre sus principales postulados tiene:

In one of the countries of the European Community, France, there is the Future Television Law that contains among its main postulates the following:

-

-

Programación del apagón de la TV analógica. La cobertura del apagón será del NOVENTA Y CINCO PORCIENTO (95 %) Creación de un fondo de ayuda para los que por condiciones económicas les resulta difícil migrar a esta nueva tecnología.

-

-

Planning of the analog TV blackout. Coverage of the blackout will be of the NINETY-FIVE PERCENT (95%) Creation of a fund of assistance for the ones that due to economic conditions find it difficult to migrate to this new technology.

La fecha del apagón de la televisión analógica se la tiene prevista hasta el 30 de Noviembre del 2011.

The date for the analog television blackout has been foreseen for November 30th, 2011.

Finalmente, el estándar americano es el ATSC (Advance Television System Comité), que tiene como su principal herramienta a la televisión de alta definición HDTV, pues no la considera exclusiva de sectores de altos ingresos económicos.

Finally, the American standard is the ATSC (Advance Television System Committee), which has as its main tool the high-definition television HDTV, since it does not consider it exclusive of sectors of high economic incomes.

Entre sus principales objetivos están: brindar televisión digital gratuita para los televidentes, la introducción de nuevos servicios como la interactividad de forma eficiente y la complementariedad de la TV de aire con el cable.

Among their main objectives are: to offer free digital television for the viewers, the introduction of new services as the interactiveness in an efficient way and the complimentarily of the air TV with cable.

El ATSC plantea mayor cobertura con mayor carga útil, a diferencia del DVB que presenta menor cobertura con menor carga útil.

The ATSC suggests greater coverage with greater useful loading, in opposition to the DVB that presents less coverage with less useful loading.


LEX ECUADOR λ

15

Los receptores de ATSC garantizan recepción a grandes distancias y frente a interferencias.

ATSC receivers guarantee reception to large distances and face to interferences.

Con relación a la inclusión social presenta las siguientes ventajas:

In relation to the social inclusion presents the following advantages:

-

-

Estaciones de todo tamaño y para todo presupuesto. Trasmisores más baratos, menos energía consumida y menos infraestructuras de torres y antenas. Permite cubrir más zonas con un solo transmisor.

-

-

Stations of every size and for every budget. Cheaper transmitters, less energy consumed and fewer towers and aerial infrastructures. It allows covering more zones with a single transmitter.

En EEUU el estándar de la televisión por cable no es el ATSC, sino el SCTE-QAM, pero que es compatible con el ATSC, pues consideran que no es necesario elegir un estándar para todas las aplicaciones.

In the US, the standard of the cable TV is not the ATSC, but the SCTE-QAM, which is compatible with the ATSC, since it is considered that it is not necessary to choose a standard for all the application.

Concluyendo, la televisión digital, al igual que el resto de avances tecnológicos que se dan alrededor del mundo, son ineludibles para el Ecuador, por lo que la decisión que adopte el país respecto al estándar de TV Digital a implementarse, debe fundamentarse en pruebas técnicas y de funcionamiento de cada uno de los estándares, teniendo en cuenta factores esenciales como la geografía del país, costos sociales de la migración de la TV analógica a la digital, etc., pero sobre todo las necesidades reales de los usuarios nacionales y la reducción de la brecha digital a través de esta herramienta tecnológica.

Concluding, the digital television, just like the rest of technological advances that are given around the world, are inescapable for Ecuador, for which the decision that the country adopts regarding the Digital TV standard to be implemented, should be supported in technical and operation tests of each one of the standards, keeping in mind essential factors as the country’s geography, social costs of the migration from analog TV to the digital one, etc., but above all the real needs of the national users and the reduction of the digital gap through this technological tool.

JURISPRUDENCIA

JURISPRUDENCE

VIA PARA IMPUGNAR ACTOS NORMATIVOS O ERGA OMNES

WAY TO CHALLENGE NORMATIVE OR ERGA OMNES ACTS

Ante la impugnación vía amparo constitucional del Acuerdo Ministerial que incrementó el salario mínimo vital general la Sala resolvió, que cuando las autoridades de la administración pública dictan actos administrativos que tienen el carácter de normativos o erga omnes (para todos) como el caso de fijar el salario mínimo vital general o el sueldo de domésticas, trabajadores agrícolas, aquellos actos solamente pueden ser impugnados a través de la demanda de inconstitucionalidad; ya que la acción de amparo no se encuentra instituida como un mecanismo que reemplace los procedimientos

Facing the challenge by way of constitutional protection of the Ministerial Agreement that increased the general minimum vital wage the Room resolved, that when the authorities of the public administration issue administrative acts that have the character of normative or erga omnes (for all) as the case to set the general minimum vital wage or the salary of domestic servants, agricultural workers, those acts can only be challenged through the demand of unconstitutionality; since the action of protection is not found instituted as a mechanism that replaces the procedures


LEX ECUADOR λ

16

established in the Political Constitution of the establecidos en la Constitución Política de la República y en la Ley, pues el recurso de amparo tiene por objeto según lo establece la Ley de Control Constitucional “la tutela judicial efectiva de los derechos consagrados en la Constitución y los consignados en las declaraciones, pactos, convenios y demás instrumentos internacionales vigentes en el Ecuador, frente a cualquier atentado proveniente de acto ilegítimo de autoridad de la administración pública que haya causado, cause o pueda causar un daño inminente...”. Por lo tanto los accionantes equivocaron la vía de impugnación.

established in the Political Constitution of the Republic and the Law, therefore, the remedy of protection has as object according to the established in the Constitutional Control Law "the effective judicial guardianship of the rights consecrated in the Constitution and the ones established in declarations, pacts, conventions and other international instruments in force in Ecuador, before any threat that originates in an illegitimate act of authority of the public administration that has caused, causes or can cause an imminent damage. ..”. Therefore the petitioners confuse the way of challenging.

NOVEDAD LEGISLATIVA

LEGISLATIVE NEWS

LEY REFORMATORIA PARA LA EQUIDAD TRIBUTARIA EN EL ECUADOR

AMENDMENT LAW TO TAX EQUITY IN ECUADOR

Las principales reformas y novedades de la Ley Reformatoria para la Equidad Tributaria en el Ecuador, podemos sintetizarlas en las siguientes:

We can summarize the main reforms and news of the Amendment Law to Tax Equity in Ecuador, as follows:

-

Esta ley con el propósito de determinar la base imponible sujeta al impuesto a la renta, permite deducir gastos personales y familiares tales como: arriendo, pago de intereses para adquisición de vivienda, educación, salud y otros que se determinaran en un reglamento.

-

This law for the purpose of determining the tax base subject to the income tax permits to deduce personal and family expenses such as: lease, payment of interests for acquisition of dwelling, education, health and others that were determined in a regulation.

-

Se elimina el Impuesto al Consumo Especial (ICE), en la telefonía pública fija y celular.

-

The Special Consumption Tax (SCT) is eliminated, in the fixed public telephone and mobile phone system.

-

El ICE para los cigarrillos es el 150%, para las cervezas el 30%, gaseosas el 10%, bebidas alcohólicas diferentes a la cerveza 40%.

-

The SCT for cigarettes is 150%, for beers 30%, carbonated beverages 10%, alcoholic beverages different than beer 40%.

-

Se crea el impuesto a la salida de divisas o capitales (ISD) que tiene una tarifa del 0.5 %; y a la vez se elimina el cobro de comisión por el ingreso de fondos.

-

The egress of currencies or capital tax (ECT) that has a rate of 0,5% is created; and at the same time, the collection of commission for entrance of funds is eliminated.


LEX ECUADOR λ

17

-

Esta exento del impuesto a la renta la décima tercera y décimo cuarta remuneraciones.

-

The thirteenth and fourteenth remunerations are exempted of the income tax.

-

En cuanto a la renta obtenida por herencia, legado o donación se exonera del pago a quienes reciban hasta cincuenta mil dólares, a los menores de edad y cuando los herederos sean discapacitados. Cuanto haya exceso de la tarifa ($50.000) se ha establecido una tabla que grava el 30% máximo de impuesto a la cuota hereditaria sobre los seiscientos mil dólares; el mínimo es 5% por sobre los cincuenta mil dólares. Si los beneficiarios de herencias y legados se encuentran dentro del primer grado de consanguinidad con el causante, las tarifas se reducen a la mitad. La tabla se aplica por cuota hereditaria (por heredero) y no por el monto total de la herencia. Además, se ha establecido una presunción de hecho, al considerar como donación toda transferencia de dominio de bienes y derechos de ascendientes a descendientes y viceversa.

-

As for the income obtained by inheritance, bequest or donation, it exonerates of the payment to those who receive until fifty thousand dollars, to the minors and handicapped heirs. Given an excess of the rate ($50.000) a table has been established that imposes maximum 30% of the hereditary quota tax over the six hundred thousand dollars; the minimum is 5% above fifty thousand dollars. If the beneficiaries of inheritances and bequests are found within the first degree of consanguinity with the deceased, the rates are reduced to the half. The table applies by hereditary quota (by heir) and not by the total amount of the inheritance. Besides, a presumption of fact has been established upon considering as donation all the transfers of property of goods and the rights of ancestors to descendants and vice versa.

Se han introducido nuevos actos de defraudación, y se han establecido penas que van hasta la reclusión menor ordinaria.

-

New acts of fraud have been introduced, and punishments have been established that go to the imprisonment for a period between one year and one day and six years.

-


LEX ECUADOR λ

ECONOMIC INDICATORS

INDICADORES ECONOMICOS Reserva Internacional De libre disponibilidad Producto Interno Bruto 2008 Variación del PIB 2008 PIB Per Cápita 2008 Importaciones 2007* Exportaciones 2007* Balanza Comercial 2007* Inflación Diciembre 07 Inflación Año 2007 Inflación Promedio 2008 Tasa Activa Tasa Pasiva Tasa Legal Máximo Convencional Tasa Efectiva Comercial Corporativo

Mill.US$

3615,22

Mil.US$

23,066

% US$ Mill.US$ FOB Mill.US$ FOB Mil.US$

2,65 1,671 1,030

% % % % % % % %

%

Tasa Efectiva Referencial Vivienda

%

Tasa Efectiva Microcrédito Acumulación Ampliada

%

Tasa Efectiva Microcrédito Acumulación Simple

%

International Monetary Reserve Gross Domestic Product GDP 2008 Annual GDP Variation Rate 2008 GDP per capita 2008 Imports 2007*

1,081 Exports 2007* 51 0,57 3,32 Min. 2,92 Max.3,76 10,50 5,97 10,50 11,55

10,50 Tasa Efectiva Referencial Comercial PYMES Tasa Efectiva Referencial Consumo

18

13,60 %

Balance of Service 2007* Inflation December 07 Inflation Year 2007** Average Inflation for 2008 Ask Rate Bid Rate Legal Rate Maximum Conv. Rate Commercial Corporative Effective Rate Commercial PYMES Effective Rate Consumption Effective Rate

Mill US$

3615,22

Mil.US$

23,066

%

2,65

US$ Mill.US$ FOB M.US$ FOB M.US$

1,671 1,030

% % % % % % % %

51 0,57 3,32 Min. 2.92 Max. 3,76 10,50 5,97 10,50 11,55 10,50

% 13,60 %

17,74

17,74 Home Effective Rate

%

Microcredit Effective Rate Increased Accumulation

%

Microcredit Effective Rate Simple Accumulation

%

12,27

12,27

22,23

22,23

30,86

1,081

30,86


LEX ECUADOR λ

19

EVENTOS EVENTS FEBRERO 8 y 9 “Gerencia de Proyectos” Organizado por: Portal Consulting Group Lugar: Hotel Hampton Inn, Guayaquil Información: (593-2)2507-450, ext. 201

FEBRERO 15 “Recursos Legales en lo Tributario” Organizado por: Corporación de Estudios para el Desarrollo Empresarial de la Cámara de Comercio Ecuatoriana Americana (CEDEM) Lugar: Salas de Capacitación del CEDEM Información: (593-2) 2458 716 • 565

FEBRUARY 8 and 9 “Management for Projects” Organized By: Portal Consulting Group Place: Hampton Inn Hotel, Guayaquil Information: (593-2)2507-450, ext. 201

FEBRUARY 15 “Legal Resources in Taxpayer or Tributary” Organized By: Development Enterprising Studies Corporation (DESC) and the Ecuadorian – American Chamber Commerce Place: Training Room of the DESC Information: (593-2) 2458 716 • 565

FEBRERO 22 “Mediación Empresarial” Organizado por: Corporación de Estudios para el Desarrollo Empresarial de la Cámara de Comercio Ecuatoriana Americana (CEDEM) Lugar: Salón Mont Blanc, Swissotel, Quito Información: (593-2)2507-450, ext. 201

FEBRUARY 22 “Business Conciliation” Organized By: Development Enterprising Studies Corporation (DESC) and the Ecuadorian – American Chamber Commerce Place: Room Mont Blanc, Swissotel, Quito Information: (593-2)2507-450, ext. 201

FEBRERO 29 “Convenio Arbitral” Organizado por: Corporación de Estudios para el Desarrollo Empresarial de la Cámara de Comercio Ecuatoriana Americana (CEDEM) Lugar: Salas de Capacitación del CEDEM Información: (593-2)2507-450, ext. 201

FEBRUARY 29 “Arbitral Agreement” Organized By: Development Enterprising Studies Corporation (DESC) and the Ecuadorian – American Chamber Commerce Place: Training Room of the DESC Information: (593-2)2507-450, ext. 201


LEX_ECUADOR_FEB_08