Page 1

VITROCSA

ツョ

Casa do テ》rio I Casa del Atrio I Atrium House

Arquitecto I Architect : Fran Silvestre Arquitectos

a janela minimalista... | la ventana minimalista... | minimal window...


1

Apresentação Presentación Presentation


Há três bens aparentemente intangíveis, muito apreciados pelo ser humano na nossa contemporaneidade: a liberdade, a boa comunicação e a simplicidade. Trabalhar com essa filosofia não é apenas uma garantia de êxito, é quase um acto de justiça, de respeito pelo Eu / Outro, ao que sempre estamos a servir de uma ou outra forma. É maturidade. É por isso que resulta tão acentuada a tendência na arquitectura, nas ciências e nas artes que a complementam, a projectar imóveis e instalações onde existam a menor quantidade de interferências indesejáveis entre o ser humano e o que o circunda, onde os materiais, a tecnologia e a decoração, se subordinem às necessidades de um diálogo visual e fisicamente limpo dentro do espaço-ambiente que se habita.

Hay tres bienes, aparentemente intangibles, muy caros al ser humano en nuestra contemporaneidad: la libertad, la buena comunicación y la sencillez. Trabajar con esa filosofía no sólo es una garantía de éxito, es casi un acto de justicia, de respeto por el Yo / Otro al que siempre estamos sirviendo de una u otra forma. Es madurez. Por eso resulta tan marcada la tendencia, en la arquitectura y en las ciencias y artes que la complementan, a proyectar inmuebles e instalaciones donde existan la menor cantidad de interferencias indeseables entre el ser humano y su entorno, donde los materiales, la tecnología y los decorados, se subordinen a las necesidades de un diálogo visual y físicamente limpio dentro del espacioambiente que se habita.

There are three possessions, apparently intangible, that are very beloved for human being in our contemporarily: freedom, good communications and simplicity. Working with this philosophy is not only a guarantee for success, is almost an act of justice, of respect for the I/Other whom, in one way or another, we always are serving. It’s maturity. For this reason it is so marked the trend, in architecture, in the sciences and in the arts that complement it, to project buildings and installations where exist the lesser amount of undesirable interferences between the human being and its environment, where the materials, technology and decorates, are subordinated to the needs of a dialogue visual and physically clean inside the space-environment that is inhabited.

A compreensão não dogmática deste credo minimalista permitiu que a VITROCSA pudesse aplicar novos conceitos no competitivo universo da carpintaria de metal e vidro. A sua demonstrada paixão por se desenvolver dentro dos exigentes cânones da mais contemporânea arquitectura, e os altos standards de qualidade que se impôs a si própria em manter durante os seus quase 15 anos de existência, convertem-na numa empresa pioneira.

La comprensión no dogmática de este credo minimal le ha permitido a VITROCSA aplicar conceptos muy novedosos en el competitivo universo de la carpintería de metal y vidrio. Su demostrada pasión por desenvolverse dentro de los exigentes cánones de la arquitectura más contemporánea, y los altos estándares de calidad que se ha impuesto a sí misma mantener durante sus casi 15 años de existencia, la convierten en una empresa pionera.

No dogmatic comprehension of this minimal creed allowed VITROCSA to apply very original conceptions in the competitive universe of metallic and glass carpentry. Its demonstrated passion for developing inside the most contemporary architecture demanding canons, and the high standards of quality that this entity has asserted itself to keep during its almost 15 years of existence, turn it into a pioneer enterprise.

Sob essas permisas essenciais, a VITROCSA pôde desenvolver conceptual e tecnologicamente um sistema de janelas que se ajusta, com grande vanguardismo, ao critério intemporal da linguagem minimalista, com soluções cada vez mais fiáveis e depuradas sob o ponto de vista estético e funcional, com excelentes resultados do ponto de vista de isolamento térmico e protecção hermética relativamente à água e ruídos.

Bajo esas premisas capitales, VITROCSA ha podido desarrollar conceptual y tecnológicamente un sistema de ventanales que se ajusta, con sumo vanguardismo, al criterio intemporal del lenguaje minimalista, con soluciones cada vez más fiables y depuradas desde el punto de vista estético y funcional, y con excelentes resultados desde el punto de vista del aislamiento térmico y de la hermeticidad con respecto a los ruidos y al agua.

Under these capital premises, VITROCSA could develop conceptually and technologically a large windows system that fits, with great vanguards, to the in-temporary minimalist language, with solutions each time more reliable and depurated from aesthetic and functional point of view and with excellent results in thermal insulation and sealing regarding to noise and water.

Para acentuar a sensação de limpeza visual e favorecer uma comunicação mais plena entre os diferentes ambientes, a VITROCSA propôs reduzir ao máximo a presença, muitas vezes incómoda, dos perfis. Isso implicou que se repensasse de forma radical o funcionamento das janelas de correr tradicionais. Essencialmente a mudança consistiu em dar aos vidros uma função autoportante.

Para acentuar el sentimiento de limpieza visual y favorecer una comunicación más plena entre los diferentes ambientes, VITROCSA se propuso reducir al máximo posible la presencia, no pocas veces molesta, de los perfiles. Eso implicó un replanteo radical en cuanto al funcionamiento mismo de las ventanas de corredera tradicionales. Esencialmente, el cambio consistió en otorgarle a los vidrios una función autoportante.

Com as diversas soluções desenvolvidas por VITROCSA, o arquitecto ganhou uma especial liberdade na hora de conceber e projectar, enriquecendo as suas possibilidades no uso dos materiais, o qual confere às obras um maior grau de emotividade e singularidade. Com essa finalidade a VITROCSA oferece a assessoria e o apoio técnico necessário, tanto na concepção como na realização dos detalhes construtivos. Qualidade, precisão, segurança, beleza e funcionalidade, são características distintivas que numa primeira instância se aprecia nos produtos VITROCSA. Mas todos eles não são mais do que a expressão visível de uma fé de vida: “conforto é liberdade, transparência, simplicidade”.

Con las diversas soluciones desarrolladas por VITROCSA, el arquitecto ha ganado también una especial libertad a la hora de conceptualizar y proyectar, y se enriquecen sus posibilidades en el uso de materiales, lo cual le aporta a las obras un mayor grado de emotividad y singularidad. Con ese fin VITROCSA ofrece igualmente la asesoría y todo el apoyo técnico necesario a quienes lo demanden, tanto en la concepción como en la realización de los detalles constructivos. Calidad, precisión, seguridad, belleza y funcionalidad, son los signos distintivos que en primera instancia se aprecian en los productos VITROCSA. Pero todos ellos no son más que la expresión visible de una fe de vida: “confort es libertad, transparencia, sencillez”.

To emphasize visual cleanliness feeling and to favour a more complete communication among different environments, VITROCSA proposed to decease to the possible maximum the presence, in more than a few occasions annoying, of marquetry. This implicated a radical re-planning regarding to the traditional sliding windows same working. Essentially, the change consisted in giving the glass a self-holding function. With the different solutions developed by VITROCSA, the architect also achieved a special freedom at the moment of creating and projecting, and his possibilities are enriched in the use of materials, this provides to the works a greater degree of emotiveness and singularity. With this purpose VITROCSA also offers consulting and all the necessary technical support to whom required it, not only in the conception but also in the execution of constructive details. Quality, precision, security, beauty and functionality are the distinctive signs that as a first resort are appreciated in VITROCSA products. But all they are only visible expression of a life faith: “comfort is freedom, transparency, simplicity”.


2

Informação geral Información general General information


Capa Cover Ruptura térmica Thermal cut

Perfil (aro) Profile (frame)

Fecho Cierre Lock Pelucia Plush Felpa Perfil (puxador integrado) Perfil (tirador integrado) Profile (door handle integrated)

Vidro Vidrio Glass

Rolamentos Rodamientos Bearings

Sistema O sistema de caixilharias VITROCSA possui uma vasta gama de combinações possíveis em função de exigências específicas. A estrutura é realizada em liga de alumínio com perfil de poliamida reforçado no seu interior para garantir uma ruptura térmica eficiente. O sistema de deslizamento é efectuado sobre rolamentos esféricos, tornando fácil o funcionamento. Os fechos interiores, de imagem minimalista, atendem a uma utilização intuitiva. Sistema El sistema de ventanales VITROCSA posee una vasta gama de combinaciones posibles en función de exigencias específicas. La estructura está fabricada en una aleación de aluminio con perfil de poliamida reforzado en su interior, para garantizar una ruptura térmica eficiente. El sistema de deslizamento es efectuado sobre rodamentos esféricos, haciendo fácil el funcionamiento. Los cierres interiores, de imagen minimalista, atienden a una utilización intuitiva. System VITROCSA windows system has a wide range of possible combinations according to specific requirements. The structure is made of aluminum alloy polyamid profile reinforced inside, in order to guarantee an efficient thermal cutting. The slipping system work with espheric bearings, this makes it easy to work. Internal locks have an intuitive utilization and minimalist expression.


Acabamento O acabamento para os perfis pode ser, conforme a escolha, anodizado Ă cor natural, termolacado na gama de cores RAL ou NCS. Acabado El acabado para los perfiles puede ser, segĂşn se escoja, anodizado a color natural, termolacado en la gama de colores RAL o NCS. Finish Finish for profiles can be, according to the choice, anodized in natural color, thermolacqued in RAL or NCS color spectrum.


Acessórios

Leveza

Uma série de acessórios de excelente qualidade permitem que o acabamento do nosso sistema seja perfeito.

As janelas VITROCSA surpreendem pela sua leveza e maneabilidade. Perfis em alumínio com apenas 20 mm e molduras com uma largura de 40 mm permitem panos vidrados deslizantes até 6 m2, conferindo às mesmas uma transparência total que se traduz num aproveitamento máximo da luz.

Accesorios Una serie de accesorios de excelente calidad, permitem que el acabado de nuestro sistema sea perfecto. Accessories Excelent quality accessories series, allow our system finish to be perfect.

Levedad Las ventanas VITROCSA sorprenden por su levedad y manejabilidad. Perfiles en aluminio con apenas 20 milímetros y molduras con um ancho de 40 milímetros permitem paños vidriados deslizantes de hasta 6 m2, confiriendole a los ventanales una transparencia total que se traduce en un aprovechamiento máximo de la luz. Lightness VITROCSA windows amaze by their lightness and handling. Aluminum profiles with hardly 20 milimeters and 40 milimeters width moldings allow till 6 square meters slipping glazing flushes, this gives the glass window panels a complete transparency that results in maximum light exploitation.


Montagem e manutenção As soluções VITROCSA distinguem-se pela simplicidade de montagem e de manutenção. Simplicidade que, aliada a um eficiente e rigoroso trabalho de levantamento “in situ” para a posterior execução das janelas nas nossas instalações, garante reduzidos tempos de montagem em obra. Montaje y mantenimiento Las soluciones VITROCSA se distinguen por la sencillez del montaje y del mantenimiento. Esa sencillez, unida a un eficiente y riguroso trabajo de levantamiento “in situ” para la posterior ejecución de las ventanas en nuestras instalaciones, garantiza reducidos tiempos de montaje en obra. Assembling and maintenance VITROCSA solutions are distinguished by their assembling and maintenance simplicity. This simplicity, together with an efficient and rigorous measurement “in situ” for windows later execution in our instalations, guarantee reduced assembling times in the work.


Flexibilidade

Qualidade certificada

A extrema flexibilidade dos caixilhos VITROCSA, reflecte-se, por exemplo, na possibilidade de execução de ângulos irregulares sem necessidade de caixilho no encontro dos vidros, bem como na possibilidade de execução dos sistemas de abertura mais utilizados (deslizante, pivotante e gilhotina). Além do mais, os projectistas sempre contarão com o apoio da nossa equipa de projecto na concretização de propostas personalizadas.

As mais de 4000 obras realizadas em diferentes países e condições climatéricas, comprovam a durabilidade e a fiabilidade das janelas VITROCSA. Todos os componentes e a sua fabricação são a expressão da proverbial qualidade suiça. As janelas VITROCSA contam com testes acústicos realizados pela LABEIN TECNALIA em Espanha, e de permeabilidade à agua e ao ar, realizados pela HSB na Suiça.

Flexibilidad

Calidad certificada

La extrema flexibilidad de los ventanales VITROCSA se refleja, por ejemplo, en la posibilidad de ejecución de ángulos irregulares sin necesidad de perfiles para rematar el encuentro de los vidrios, así como en la posibilidade de ejecución de los sistemas de apertura más utilizados (deslizante, pivotante y gillotina). Además, los proyectistas siempre contarán con el apoyo de nuestro equipo de proyecto en la concreción de propuestas personalizadas.

Las más de 4000 obras realizadas en diferentes países y condiciones climáticas, dan fe de la durabilidad y la fiabilidad de las ventanas VITROCSA. Todos sus componentes y su fabricación son la expresión de la proverbial calidad suiza. Los ventanales VITROCSA cuentan con pruebas acústicas realizadas por la LABEIN TECNALIA en España, y de permeabilidad al agua y al aire, realizados por la HSB en Suiza.

Flexibility

Certified quality

VITROCSA glass window panels extreme flexibility becomes evident, for instance, in the possibility of carrying out irregular angles without using profiles for finish cornered glasses insertion, as well as the possibility for carrying out more usage opening systems (slipping, pivoting and opening up and down). Besides, our project team will always be ready and qualified to offer the best assistance to work project designers for specific personalized proposals.

More than 4000 works carried out in different countries and climatic conditions, certify VITROCSA windows durability and trustworthiness. All their components and manufacture are Swiss proverbial quality expression. The VITROCSA windows had acoustical tests executed by LABEIN TECNALIA in Spain, and they also had water and air permeability tests performed by HSB in Switzerland.


3

Nossa presenรงa Nuestra presencia Our presence


VITROCSA Portugal, S.A. 3780-290 Alfeloas Anadia | Portugal T|F +351 231 094 026 geral@vitrocsa.pt I www.vitrocsa.pt VITROCSA IbĂŠrica, S.L. T 0034 961 855 945 vitrocsa@vitrocsa.es I www.vitrocsa.es


Casa das Mudas (Centro de Artes) Casa das Mudas (Art centre) Localização I Localización I Location : Ilha da Madeira - Portugal Arquitecto I Architect : Paulo David

... the transparency allows to see and be seen in the city...

...an ideal solution for the human interaction.


Moradia em Ponte de Lima Vivienda en Ponte de Lima House in Ponte de Lima Localização I Localización I Location : Ponte de Lima - Portugal Arquitecto I Architect : Eduardo Souto de Moura


Casa AA Vivienda AA AA House Localização I Localización I Location : Barcelona - Espanha Arquitectos I Architects : Carlos Ferrater & Xavier Martí Galí


Casa do Átrio Casa del Atrio Atrium House Localização I Localización I Location : Valência - Espanha Arquitecto I Architect : Fran Silvestre Arquitectos


... una excelente soluci贸n para perder la vista en el horizonte.


Moradia no Gerês Vivienda en Gerês House in Gerês Localização I Localización I Location : Braga - Portugal Arquitectos I Architects : Graça Correia & Roberto Ragazzi


Museu Paula Rego, Casa das Hist贸rias Casa de las Historias Story House Localiza莽茫o I Localizaci贸n I Location : Cascais - Portugal Arquitecto I Architect : Eduardo Souto de Moura


Estádio de Braga Estadio de Braga Braga Stadium Localização I Localización I Location : Braga - Portugal Arquitecto I Architect : Eduardo Souto de Moura


VITROCSA

®

VITROCSA Portugal, S.A. 3780-290 Alfeloas Anadia | Portugal T|F +351 231 094 026 geral@vitrocsa.pt I www.vitrocsa.pt VITROCSA Ibérica, S.L. T 0034 961 855 945 vitrocsa@vitrocsa.es I www.vitrocsa.es

Catalogo Vitrocsa  

Catalogo Vitrocsa

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you