Page 1

REVISTA PARA SOCIOS

0712

Este mes tiene la excusa perfecta para reunirse y beber como dios manda. Por este motivo, nos pusimos en campaña y le acercamos las mejores promos para regalarse o regalarle a esas personas que siempre están a su lado. No espere más. Empiece a festejar y siga compartiendo.

EN ESTA EDICIÓN: CHINA VIENE PISANDO UVAS FUERTE ‹ BONARDA AL RESCATE ‹ BON SCOTT Y SU RELACIÓN CON LOS VICIOS


SUMARIO

EDITORIAL

4

Bodega y Vinos del mes

8

Sus elegidos

Los primeros días de junio me encontraron bajo el diáfano cielo de la querida Mendoza. Es reconfortante comprobar que la pasión está intacta pese a los momentos que atravesamos desde lo económico y de las políticas de mercado impuestas por el gobierno de turno.

10 Agenda 12 Traguitos NOTA DE TAPA 14 MDM y Barcelona Vinos, mejores amigos REVISTA BARCELONA CLUB DE CATA EDICIÓN: JULIO 2012

STAFF COORDINADOR GENERAL: Mariano Sebrié EDITOR Y DIRECTOR COMERCIAL: Luis Fedullo luis@barcelonanews.com.ar COLABORADOR: Jorge Oggero DISEÑO EDITORIAL: Vitriolo · Laboratorio Creativo Cel: (0341) 156 290 120 hola@vitrioloweb.com.ar www.vitrioloweb.com.ar facebook.com/vitriolo REVISIÓN DE CONTENIDO: Buenos Elementos Balcarce 92 bis Tel: (0341) 568 9622 Cel: (0341) 153 459863 info@buenoselementos.com.ar www.buenoselementos.com.ar

BODEGAS 20 El nombre es complejo, la filosofía es sencilla EL VINO POR ELLOS 24 Alberto Antonini, flying winemaker FICCIONES ETÍLICAS

MERCADOS

El Sauvignon Blanc de La Consulta no tiene nada que envidiar a los del otro lado de las montañas. Posee una gran complejidad frutal y no presenta exageraciones vegetales, tan comunes años atrás en esta variedad. La barrica tiene su participación, pero las crianzas son más inteligentes cada año.

16 Bonarda amiga 30 Tres nuevos integrantes en la Familia Zuccardi 36 El gigante asiático va por el vino 40 El dúo dinámico del vino ALCOHOLIC TRACKS 42 Bon Scott, un canto a los excesos

50 Patagónicos x 3 52 María siempre está

56 Sólo para el círculo más íntimo 58 Para no perderse 60 Cava Correas

@barceclubdecata

Varias bodegas trabajan con “barricones” de 500 litros de roble francés y de Europa del Este para terminar de afinar sus vinos y ya no se degustan vinos a pie de cuba, ásperos y sin integrar. Es notable cómo la competencia en un mismo segmento es cada vez más fina y delicada, ya nadie se duerme atrás de un apellido ilustre. Hay mucho para elegir.

48 Nieto Senetiner, un amigo más

56 Diferentes cielos, la misma cepa

barcelonavinosyalgomas

Es meritorio el resurgir del Cabernet Sauvignon y del Pinot Noir, vinos muy prometedores que disfrutaremos en un año, sobre todo los de regiones frías como Tupungato y Vista Flores. El Cabernet Franc es cada vez más amigo de nuestro cielo y suelo, con identidad y calidad típicas de una uva fina.

54 Tiasta y Umbral te invitan a volar

Córdoba 2375 · Rosario C.P. 2000 · Santa Fe · Argentina Tel: 0341 440 2305 Fax: 0341 425 4784 info@barcelonavinos.com.ar www.barcelonavinos.com.ar

En el Valle de Uco visité una finca descomunal de casi 500 hectáreas dedicada exclusivamente a los vinos premium, súper premium y de lujo. Años atrás estas fincas solo tenían cuarteles dedicados a estos vinos, mientras el gran resto de la viña era para los vinos básicos.

26 La batalla de San Lucas

PROMOS PARA SOCIOS IMPRESIÓN: Borsellino Impresos S.R.L. Callao 3660 · Rosario Tel: 0341 4317174 www.borsellino.com.ar

Tanto la bodega tradicional de grandes como la boutique familiar trabajan proyectándose cada vez más hacia la calidad. En ese sentido el viñedo es la estrella. El sabor del terroir es la meta más común y donde todos coinciden.

62 Para acompañar la picada 64 Outlet de vinos

Es muy importante para nosotros, parte de un club de cata, que prestemos atención especial a estos cambios cualitativos que de a poco se presentarán. Es verdad que quienes participan en las degustaciones diarias o vienen a las cenas y talleres ya están llevándolo a cabo. Pero invito a todos a que le dediquemos el minuto a la copa, a mirar su vestido, a descubrir sus aromas renovados, a comprobar finalmente en la boca la pasión del bodeguero y las bondades de la diversidad de nuestros terruños. Los que nos visitan desde las bodegas esperan de nosotros esa pregunta meditada y sin compromiso, siempre respetuosa.

66 Promo ecológica: Packs dobles ¡Salud!

68 Grandes beneficios

Luis Fedullo SOMMELIER / EDITOR BARCELONA CLUB DE CATA

3


BODEGA DEL MES La bodega tiene una superficie cubierta de 2.500 m 2 . Actualmente tiene una capacidad de molienda de 980.000 kilos y 1.445.250 litros de almacenamiento entre tanques de acero inoxidable y barricas de roble francés y americano. El proyecto tiene como concepto básico la elaboración de vinos de alta gama, por lo que cuenta con tecnología de última generación. El asesoramiento integral del proyecto está a cargo del enólogo americano Paul Hobbs. Bodega del Desierto es la primera bodega de la provincia de La Pampa, nueva zona vitivinícola.

Su viñedo tiene una superficie de 140 hectáreas que fue plantada en dos etapas. En la primera etapa (2001) se plantaron las variedades Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Syrah y Chardonnay; en la segunda (2003) Pinot Noir, Malbec, Sauvignon Blanc y Viognier. Los clones son de procedencia francesa, con excepción del Malbec que proviene del INTA. Ubicado a 340 metros sobre el nivel del mar (a 37º 45’ latitud sur, 67º 05’ longitud oeste), el viñedo tiene una estructura diseñada en espaldero con un sistema de conducción de doble cordón de pitones y con una densidad de 3.500 plantas por hectárea.

LE ENTREGAMOS:

CUOTA $ 60

CUOTA $ 75

Si duplica cualquiera de las ofertas participa del sorteo por una cava de 18 botellas llena de productos de la bodega.

2 vinos 25/5 (Cabernet Sauvignon, Syrah, Corte Calden, Chardonnay o Merlot)

1 vino 25/5 + 1 Desierto Pampa (25/5 Cabernet Sauvignon, Syrah, Corte Calden, Chardonnay o Merlot Desierto Pampa Pinot Noir)

4


SOCIO VINTAGE CUOTA $ 250

1 Nina Gran Petit Verdot + 1 Nina Gran Malbec + $ 50.- adicionales SE LLEVA: 1 Nina Blend


7


SUS ELEGIDOS

Dejamos en sus manos la elecciรณn de sus vinos. Ahora puede armarse una caja con vinos de propuestas de meses pasados. Por $ 180 se lleva el equivalente a tres ofertas de $ 75. Sรณlo tiene que ir hasta la exposiciรณn de nuestros vinos de meses anteriores y elegir tres botellas de los vinos Clรกsicos y tres botellas de vinos Premium. ยกImperdible!

8


AGENDA

En Totoras

Barcelona Club de Cata estuvo en Totoras para disfrutar de una cena llena de sabores. Marcos Bianchi organizó una cena en “Mis Sabores”, de Claudia Moriconi, quien nos agasajó con platos donde se notó la dedicación esmerada de sus cocineros y a los que se sumó un muy buen servicio en general. El ambiente fue atento y distendido y los vinos Esmeralda Fernández de Bodegas Esmeralda estuvieron a la altura del evento. En la entrada acompañamos las bruschettas con camarones con un Chardonnay 2010. Seguimos con el plato fuerte, un entrecot adobado al romero con papas a la crema, que disfrutamos con los Malbec 2010 y Cabernet 2010 de Esmeralda Fernández. Para el final dejamos el Álamos Extra Brut, que maridamos con unas masas secas que la mismísima Claudia Moriconi horneó para la ocasión. Me fui de Totoras con el grato recuerdo de una buena velada y de haber compartido con los socios de la ciudad una de las muchas actividades lindas que viviremos. Porque éste, queridos socios, fue sólo el primer capítulo. ¡Salud!

10


TRAGUITOS TRAGUITOS

La superficie de viñedos alcanza su punto más bajo en una década

Sin embargo, crecen los rendimientos por hectárea. Así lo indica el informe presentado en el último Congreso de la Organización Mundial de la Viña y el Vino (OIV). El informe anual de “Coyuntura Mundial del Sector Vitivinícola” de la OIV muestra que en 2011 el viñedo mundial alcanzó una superficie total (incluyendo áreas aún no en producción o cosechadas) de 7.585 millones de hectáreas (mha), un 1% menos que en 2010, lo que supone un descenso acumulado durante los últimos diez años de 262 mha. En tanto la producción mundial de uva se ha recuperado del estancamiento de 2009-2010 y alcanzó un máximo de 692 Mqx, su punto más alto de los últimos diez años, a pesar de la disminución de la superficie global de viñedo.

Confianza en el vino “A pesar de las turbulencias económicas que han traído algunas dificultades al sector vitivinícola, los consumidores han recuperado la confianza en los productos de la vid, lo que permite mirar al futuro con cierto optimismo”,

12

sostuvo durante su presentación el director de la OIV Federico Castellucci. Asia es uno de los continentes que sigue avanzando en la expansión de los viñedos. Conjuntamente Asia tiene más de un quinto de la superficie mundial en 2011 (21,9%), que es impulsada principalmente por China, cuyos viñedos casi se duplicaron en la última década (+ 89%). Los viñedos de Estados Unidos y el hemisferio sur representan aproximadamente otro quinto de la superficie total (20,9%), con Nueva Zelanda casi triplicando su superficie entre 2000 y 2011 (de 14 a 37 mha). “Este hecho puede explicarse por una tendencia al alza en los rendimientos, las condiciones climáticas particularmente favorables y las constantes mejoras en las técnicas vitivinícolas”, sostiene el informe de la OIV. Fuente: Winesur.com


TRAGUITOS Los 5 primeros Malbec elegidos por Decanter La revista inglesa publicó los resultados de un panel de Malbec en el que participaron 121 muestras. Los británicos elogiaron los estilos simples y frutados.

Un prestigioso panel de degustadores de la revista británica Decanter degustó 121 muestras de Malbec de Argentina y entre ellas destacó 5, de distintas bodegas y de diferentes zonas. Elogió los pequeños detalles, y los estilos más simples, basados en lo frutal, y se mostraron desconfiados de la tendencia hacia el exceso de concentración, de madera y de uso de botellas pesadas.

Domaine Jean Bousquet, Grande Reserve, Valle de Uco 18.84 pts / 20. Alcohol: 14,5 % Aromas complejos y realzados de especias, cuero, mentol y cassis. Buena concentración de fruta pura, muy atractivo y especiado roble. Tiene buen equilibrio y peso y un final largo y agradable. Longitud real e interés. Excelente. Vinorum, Victorio Altieri, Gran Reserva, Perdriel, Luján de Cuyo, Mendoza 2010 18.75pts/20. Alcohol: 14% Perfumado bouquet de vainilla del roble, que muestra el carácter clásico de Malbec. Graves y súper concentrados rojos maduros de ciruela, notas florales, de roble francés nuevo y atractiva estructura. Largo e integrado, grande, brillante y llamativo, pero irresistible. Flechas de los Andes, Gran, Valle de Uco, Mendoza 2009 18.58pts/20. Alcohol: 14% Ciruela roja y negra, cereza, minerales y perfume floral. Un vino realmente logrado, está bien equilibrado, con fruta blanda, jugosa, buena integración de roble y taninos jóvenes. Gran potencial de envejecimiento. Complejo. Colomé Estate, Valles Calchaquíes, Salta 2010 18pts/20. Alcohol: 14,5% Seductores aromas de violeta, vainilla, fresa y el cuero. Sabores a frutos rojos jugosos y terrosos rodeados de taninos del roble y acidez fresca. Es lineal y con un punzón de gran agarre y duración. Delicioso. Fabre Montmayou, HJ Fabre, Reserva, Luján de Cuyo, Mendoza 2009 17.92pts/20. Alcohol: 14,5% Aromático, cereza negra recién cortada, en nariz aromas especiados y tostados. Estructura de muy buen agarre, buena fruta, madura y un montón de chocolate negro y notas de moka en el final. No hay delirios de grandeza, sólo bueno. Fuente: Área del vino

13


EVENTOS

14


MDM y Barcelona Vinos,

mejores amigos

UNA CELEBRACIÓN ÚNICA, CON TODA LA ONDA FIESTERA DE MDM Y LO MEJOR DE LA BEBIDA DE BARCELONA VINOS.

viernes

MENÚ

Entrada a la cena para clientes Madame y Barcelona Vinos: $ 120. Open doors: 21:30 hs

Recepción t 7JOP.BSJBOOF #PEFHB'JODB-BT.PSBT

t $BOBQÏT t 5BSUFMFUBTZWPMBVWFOU · Mousse de jamón y palmitos · Roquefort y nueces y peras caramelizadas · Mousse de salmón ahumado 

20·07

Entrada a la fiesta para damas: $ 30. Para caballeros: $ 40. Open doors: 00:30 hs Lugar: MDM. Brown 3126, Rosario. Entradas anticipadas en: Barcelona Vinos y MDM Disco

t #SVTDIFUBT · Guacamole y brotes de estación. · Tomates confitados y rúcula · Paté de setas t 'JOHFSTÈOEXJDIFOQBOCMBODPZOFHSP · Jamón y queso · Jamón, morrones y huevo · Roquefort · Queso, tomate y rúcula.

Principal (opcional) 1.Ave de campo en rule rellena con jamón, muzzarella, pimientos tricolores y tomates ahumados. Guarnición: mil hojas de vegetales, papas cuña rústica y ragú de hongos. Postre Shot de crema helada blanca, brownie y frutos rojos. Bebida Vino Fond de Cave Reserva y Las Moras Reserva. (Incluye agua o gaseosa). Brindis Champagne Trapiche Extra Brut.

15


MERCADOS

BONARDA AMIGA ¿ES LA VARIEDAD QUE RESCATA A LA INDUSTRIA DE LAS MERMAS DE COSECHA POR CAMBIO CLIMÁTICO? ¿O ES EL NUEVO SABOR QUE VIENE A SUSTENTAR AL SOLITARIO MALBEC COMO VINO REPRESENTATIVO DE ARGENTINA EN EL ESCENARIO MUNDIAL?

P

ĿļĺIJıĶĮĻıļ MB EÏDBEB EFM A MB .BMCFD FOOVFTUSPTTVFMPTEVQMJDBCBGÈDJMNFOUFMB JNQMBOUBDJØOBDUVBM &OBRVFMNPNFOUP MBNBZPSQBSUFEFMPPCUFOJEP TF FMBCPSBCB DPNP WJOPT TFODJMMÓTJNPT P TFWJOJĕDBCBFOCMBODPQBSBWJOPTUSBORVJMPTZ CBTFT EF FTQVNBOUFT 4JO FNCBSHP  B QFTBS EF TVTFSWJDJPBMBJOEVTUSJBOPSFTJTUJØBMBTOFDFTJEBEFT EFMDPOTVNJEPSBSHFOUJOP EFFOUPODFT RVF OFDFTJUBCB NÈT DBOUJEBE RVF DBMJEBE Z  EF BQPDP TFGVFSFJOKFSUBOEPDPOWBSJFEBEFTNÈT QSPEVDUJWBT P TF MB GVF iFYUJSQBOEPw  QBSB DPMPDBSFOTVMVHBSBWBSJFEBEFTDPNPMBDSJPMMB %FFTUBNBOFSBCVTDBCBOQSPEVDJSUPOFMBEBTZ UPOFMBEBTEFVWBTRVFĕOBMNFOUFMMFOBSÓBOEBNBKVBOBTEFVOWJOPRVFDPNQFUÓBGVFSUFNFOUF FOMPTQSJNFSPTMVHBSFTEFMPTQFPSFTWJOPTEFM NVOEP PERO A LA INDUSTRIA LE VENÍA AL DEDO %ÏDBEBT NÈT UBSEF MB JOEVTUSJB TF SFDPOWJFSUF QBSB DPNQFUJS DPO WJOPT EF DBMJEBE Z IBDFSMF GSFOUFBPUSPTKVHBEPSFTEFMOVFWPNVOEPWJUJWJOÓDPMBFOVONFSDBEPHMPCBMDPONVDIBTPQDJPOFTEFDPNQSBFOMBHØOEPMBZDPOTVNJEPSFT DBEBWF[NFOPTUSBEJDJPOBMJTUBTRVFTFBOJNBO BQSPCBS

16

: MB "SHFOUJOB TF FNCBOEFSØ FO FM B[VMBEP Z QSPGVOEBNFOUF GSVUBM .BMCFD  FTF RVF EFTQSFDJØ UJFNQP BUSÈT 3FTVMUØ RVF MPT DMPOFT RVF RVFEBSPO Z TF TBMWBSPO EF FTPT B×PT WJPMFOUPT QBSBMBWJE DBOUBCBOCJFODSJPMMPZEFTBSSPMMBSPODBSBDUFSÓTUJDBTRVFFO'SBODJB TVTVFMPOBUBM TFSÓBOVUØQJDBTFJNQFOTBEBT"TÓMBTSFHJPOFT RVF UFOÓBO WJ×FEPT BCBOEPOBEPT NÈT EF VOPEFNÈTEFB×PT GVFSPOSFTDBUBEPTQPS WJUJDVMUPSFT EFM WJFKP NVOEP RVF TF JOTUBMBSPO B IBDFS WJOPT FO MB SFOBDJFOUF P  NFKPS EJDIP  OBDJFOUFJOEVTUSJBEFWJOPTEFDBMJEBEMPDBM &MCPEFHVFSPBSHFOUJOPUBNCJÏOFNQF[ØBFMBCPSBS BM WBQVMFBEP .BMCFD DPO EFEJDBDJØO Z FTNFSP:TBMJØDPOMBCPUFMMJUBCBKPFMCSB[PB IBDFS NFSDBEP DPO VOB WBSJFEBE RVF FO PUSBT MBUJUVEFT FSB FYUSB×B  QFSP RVF FO MB DPQB TPSQSFOEÓB DPO BUSJCVUPT BSPNÈUJDPHVTUBUJWPT EF DBMJEBEFWJEFOUFZQPUFODJBM UBOUPFOWJOPTKØWFOFTDPNPFOWJOPTTÞQFSQSFNJVNZEFMVKP )PZZBUSBOTJUBOEPFMTJHMP99*ZDPOVOBJOEVTUSJBRVFNJSBNÈTBMUFSSPJSRVFBMBTWBSJFEBEFT FTUFFTPUSPUFNBRVFNFSFDFPUSBBUFODJØO BQBSFDFOGBDUPSFTRVFQPOFOBQFOTBSZB BDUVBS B MPT CPEFHVFSPT FO "SHFOUJOB "M NPNFOUPFDPOØNJDPRVFTFWJWF DPOVOEØMBSRVF OPMFIBDFHSBDJBBMRVFFYQPSUBWJOPT IBZRVF TVNBSMFRVFFOMPTEPTÞMUJNPTB×PTMBNFSNB


Durante los primeros cuatro meses del año, se exportaron u$s 1,37 millones de vino fraccionado Bonarda, a un precio promedio la caja de 9 litros a u$s 37,93.

por el cambio climático rozó el 25% en muchas regiones. Sí, un cuarto de la cosecha. Es mucho. Y al faltante de Malbec que se venía acentuando año a año por los compromisos con el mercado externo hay que sumarle que el consumidor local, cuando compra vinos tintos, 8 de cada 10 botellas son de Malbec. Al parecer la industria del vino argentino tiene su Frankenstein, lo gestó y ahora le cuesta mucho manejarlo. Y aquí aparece el Bonarda. Una variedad que, a diferencia del Malbec, no tuvo momentos de gloria / desprecio / gloria. Directamente fue una variedad destinada a los grandes rindes. Participé en casi todos los viejos “borgoñas” de por aquí. Casi no hay damajuana y tetrabriks que no hayan tenido en su volumen un tanto de Bonarda. Es una cepa que da grandes rindes en la viña y conserva cuerpo, volumen, aroma y sabor nada despreciables, por lo cual es una uva muy amiga de la salud económica de la industria. Igualmente, cabe preguntarnos: ¿está en condiciones de que nos vendan a esta uva como una variedad “fina”? ¿El solo hecho de que una variedad sea tratada con más cuidado y con bajos rindes la convierte en potencial vino súper premium? WineSur en una nota publicada el 19 de junio titulada “Bonarda, ¿la nueva estrella 100 % argentina?” dice: “En Argentina hay 18.127 hectáreas cultivadas con Bonarda y, de éstas, 15.199 corresponden a la provincia de Mendoza. Esta variedad representa el 8.3% de la superficie total de hectáreas implantadas.” Durante los primeros cuatro meses del año, se exportaron u$s 1,37 millones de vino fraccionado Bonarda, a un precio promedio la caja de 9

litros a u$s 37,93. En este sentido, se puede visualizar un crecimiento, ya que el 2011 finalizó con un precio promedio de u$s 34,23. Entre los mercados donde se destinan estos vinos, se ubican Estados Unidos, Brasil, Suecia, Reino Unido y Canadá. Este último, concentra el precio promedio más alto, siendo hasta ahora de u$d 55,76, seguido por Brasil, con u$s 51 la caja de 9 litros. Roberto González, enólogo de Nieto Senetiner, es uno de los grandes defensores de esta variedad. En diálogo con WineSur, mencionó que el gran debate es si la Bonarda puede ocupar el segundo lugar, dejando atrás al Cabernet Sauvignon. “Personalmente la considero como la segunda variedad en importancia de Argentina. Esta cepa nos define como país, región y, en especial, está insertada en otras áreas geográficas de Mendoza (Este), donde no se desarrolla el Malbec”, remarcó. Con respecto al Cabernet Sauvignon contó que hay que reconocer que hay grandes vinos de este varietal, “pero competimos con los ejemplares de Napa Valley que se ubican en los 70 u$s / botella, y con esto no podemos lidear, Napa es Napa”. Contrario a esta opinión, Daniel Pi, enólogo de Trapiche destacó que para él la segunda variedad siempre será el Cabernet Sauvignon. “La Bonarda tiene futuro pero no creo que en la misma manera que el Cabernet”. Según subraya, a la Bonarda le falta promoción y que la gente la conozca aún más. Aunque, “hoy, es una variedad exótica”. “La Bonarda es una oportunidad para Argentina”, sostuvo Antonio Morescalchi, vice Presidente de Alto Las Hormigas. Quien además agregó que “esta es una variedad que existe prácticamente solo en el país, lo que genera una gran ventaja. Queda en las manos de las bodegas y de los profesionales del vino meterse con seriedad y compromiso a explotar esta oportunidad. Hay que invertir en comunicación y marketing, y en elaborar vinos de excelente calidad con Bonarda”.

En relación a qué es lo que falta, el empresario recomendó que “hay que escuchar al terroir. En Mendoza es casi imposible sacar buenos Cabernet Sauvignon, entonces lo que el terroir nos está diciendo es de andar por otro camino”. “Por ahora Bonarda funciona bien como variedad “Geeky”, para aficionados, y también como vino de buena relación precio-calidad. Será interesante ver la respuesta a Bonardas de más alto precio”, concluyó. Características inigualables Para Roberto González, esta variedad maneja atributos muy semejantes al Malbec, como bajo contenido de taninos, un vino muy suave y con buena serosidad. “Además, en general tiene un grado menor de alcohol, con respecto al Malbec, convirtiéndose en una ventaja competitiva, en la búsqueda de vinos menos alcohólicos. Aromáticamente es un vino floral e interesa mucho a consumidores ingleses, brasileros y americanos”. Para Pi, las características de la Bonarda “son su color intenso, aromas de frutos rojos donde resalta la frutilla, su franca acidez y sus taninos amables lo hacen un vino fácil de tomar y de querer, que puede conquistar a los consumidores”. Para llegar al punto final me gustaría invitarlos a la reflexión: ¿es siempre un vino oscuro y maderizado un vino súper premium? ¿La sola condición de que una planta dé la mitad de producción de lo que acostumbraba la convierte en fina? ¿Un buen día nos venderán vinos de lujo elaborados con uva criolla con estos argumentos? Salud.

LUIS FEDULLO · Sommelier · Barcelona Club de Cata

17


BODEGAS

EL NOMBRE ES COMPLEJO, LA FILOSOFĂ?A ES SENCILLA EXCELENCIA, CALIDAD Y COMPROMISO CON EL CLIENTE, LA ĂšNICA FORMA DE DEJAR UN LEGADO QUE TRASCIENDE. ASĂ? PIENSA LA GENTE DE FUNCKENHAUSEN VINEYARDS.

E

ŀŠĎ įğĹIJĴĎ OBDF BM FOUSFMB[BSTF FM EFTFP EFM4S,VSU)FJOMFJOQPSMBSFBMJ[BDJĂ˜OEF VOFNQSFOEJNJFOUPQFSTPOBMZGBNJMJBSDPOFM UFSSVĂ—PEFTVTTVFĂ—PTFO4BO3BGBFM &TBRVĂ“EPOEFMVFHPEFVOBBSEVBCĂžTRVFEB  GJOBMNFOUFTVQPFODPOUSBSFMUFSSPJSRVFEBSĂ“BWJEBBVOQSPZFDUPRVFĂ?MDBUBMPHBDPNP VOP EF TVT NĂˆT QSFDJBEPT MFHBEPT QBSB TV GBNJMJB VO QSPZFDUP WJUJWJOĂ“DPMB CPVUJRVF PSJFOUBEP B MB QSPEVDDJĂ˜O EF WJOPT EF DBMJEBETVQFSJPS UNA CONSIGNA CLARA $BMJEBE FYDFMFODJBZDPNQSPNJTPDPOFMDMJFOUF TPOUPEBTDPOTJHOBTQFSGFDUBNFOUFFOUFOEJCMFT  TJTFUJFOFFONFOUFRVF'VODLFOIBVTFOZFMFT-

DVEPWJTJCMFFOMBTFUJRVFUBTQSPWJFOFEFMBGBNJMJB'VODLF BOUFQBTBEPTEFMBSBNBNBUFSOB EFMGVOEBEPS %FOPNJOĂ˜ EF FTUB GPSNB FM FNQSFOEJNJFOUP  QBSBIPNFOBKFBSBTVNBESFZBCVFMB EPTQFSTPOBMJEBEFTUSBTDFOEFOUFTFOMBWJEBEF,VSU &OQBMBCSBTEFMGVOEBEPS“encuentro en el rubro del vino una posibilidad Ăşnica; la de homenajear a mis antecesores y a su vez dejar un legado a mis sucesores. Todo esto representado en un producto noble, que surge de la tierra que tanto me proporcionĂł y amo. Busco en todo momento sentar bases sĂłlidas y transmitir una cultura de trabajo y esfuerzo, a fin de lograr el imprescindible objetivo de generar un compromiso a largo plazo con el clienteâ€?.

www.funckenhausen.com

20


LA ESPERA En el año 2003, con 74 años, este emprendedor de raíces alemanas invierte en las 330 has. que dan vida a su sueño. Asesorado agronómicamente por la reconocida consultora Lucchini y Asociados y enológicamente por el distinguido enólogo Mauricio Lorca, surge “La Espera” (primer cosecha en el 2007) como resultado de la unión de paciencia y perseverancia con el arte profesional en el manejo de la vid y la producción enológica.

La Espera - Reserva Siguiendo el objetivo de no dejar de transmitir el origen de los vinos y por consiguiente no perder las características frutales, La Espera Reserva es una propuesta en la cual los varietales Malbec, Cabernet Sauvignon y Syrah se estacionan durante 12 meses en barricas de primer y segundo uso de roble francés (70%) y americano (30%). Esta guarda aporta notas de tabaco y vainilla. Todo esto se equilibra perfectamente por la concentración enológica de la uva; resultado de trabajos especiales en la vid.

LOS VINOS

La Espera - Roble En sus cepas Malbec, Cabernet Sauvignon y Syrah, estos varietales buscan representar y reflejar las características frutales que otorga su noble terroir. Un 30 por ciento del vino tiene paso por madera, agregando complejidad al mismo.

FACTORES DETERMINANTES El resultado final es la suma de una gran cantidad de factores dentro de los cuales convergen las características de su terroir. Suelos franco-arenosos de origen aluvional. Agua de riego provista por el Río Diamante, originada en la Cordillera de los Andes. Clima seco que fomenta la excelente sanidad de los cultivos, con una magnífica amplitud térmica (promedio de 17,3º C). El terroir está ubicado a 831 mts. sobre el nivel del mar. La correcta elección de las vides a través de la selección clonal o masal, junto al manejo adecuado del viñedo, buscan resaltar la calidad de la vid limitando su rendimiento.

Los factores personales y los largos tiempos involucrados desde el momento que se planta una vid hasta que se obtiene un producto de alta gama, son todos determinantes en la elección del nombre “La Espera”.

Bajo el nombre de “La Espera”, Funckenhausen presenta 3 propuestas:

18 meses de estacionamiento en barricas de primer uso, 70 % francesas y 30 % americanas. De una gran estructura, complejidad y taninos equilibrados, es un vino para atesorar y disfrutar en ocasiones especiales.

La Espera Blend 2008 - Kurt Heinlein Vino ícono de la bodega, es un blend 50% Malbec, 30% Syrah y 20% Cabernet Sauvignon. De una producción limitada (3.500 botellas); es un vino que se obtiene de secciones especiales de la Finca Funckenhausen. Parcelas con trabajos de raleo intensivos en las cuales, a su vez, los racimos son seleccionados.

La experiencia y el arte del enólogo están conjugados con un trabajo limpio sin excesiva intervención en el proceso productivo, donde se respeta el tiempo de estiba necesario para brindarle al cliente una propuesta en un punto óptimo de consumo. Con todo esto podemos decir que la espera ya se acabó. Es momento de brindar. ¡Salud!

Funckenhausen y el escudo visible en las etiquetas proviene de la familia Funcke, antepasados de la rama materna del fundador.

21


EL VINO POR ELLOS

ALBERTO

ANTONINI,

FLYING

WINEMAKER “ARGENTINA ESTÁ LISTA PARA PASAR A LA SIGUIENTE ETAPA”, ASÍ DIJO EL RECONOCIDO ENÓLOGO INTERNACIONAL EN MENDOZA, DEGUSTANDO LOS VINOS QUE PRONTO SALDRÁN AL MERCADO, ASÍ COMO LOS TINTOS 2012 QUE ESTÁN EN TANQUE. ESTE DEFENSOR DEL TERROIR DESTACA QUE ES MOMENTO DE QUE EL PAÍS SALGA A VENDER TERROIR Y NO UN COMMODITY.

E

ĻIJŀŁĮIJĻŁĿIJŃĶŀŁĮ "OUPOJOJPQJOBTPCSF MBDPTFDIBBDUVBM FMGVUVSPEFM.BMCFDZEF "SHFOUJOBDPNPFYQPSUBEPSBNVOEJBM ¿CÓMO EVALÚA LA COSECHA 2012? &TVOB×PNVZJOUFSFTBOUFZWBBTFSNVZCVFOP QBSB FM .BMCFD  FM DVBM ZB NVFTUSB JOUFOTJEBE FYQSFTJWBEFMBGSVUBSPKB "QSJODJQJPEFB×P QPSMPTEÓBTDBMVSPTPTRVF IVCPFOFOFSPZGFCSFSP NFEJPNJFEPRVFFTUP QSPWPDBSB VOB DPTFDIB UFNQSBOB  NPTUSBOEP WJOPT DPO GBMUB EF DPNQMFKJEBE Z FMFHBODJB " QFTBSEFFTP NBS[PTFGVFQSFTFOUBOEPNFKPS  MPRVFEJPVWBTTBOBT WJOPTDPOBDJEF[OBUVSBM FYRVJTJUB UBOJOPTKVHPTPTCJFOBSNBEP CVFOPT DPMPSFTZFKFNQMBSFTEFNVZCVFOBFTUSVDUVSB &TUBDPTFDIBFTNVZEJGFSFOUFBMB FTNÈT QBSFDJEBBMB QFSPBÞOBMPTWJOPTMFTGBMUB NBEVSBSQBSBEBSVOSFĘFKPEFMPRVFTFSÈ

24


Es un año muy interesante y va a ser muy bueno para el Malbec, el cual ya muestra intensidad expresiva de la fruta roja.

¿CÓMO ENCUENTRA LA CALIDAD DE LOS TINTOS ARGENTINOS? "SHFOUJOBFTDBQB[EFQSPEVDJSFYDFMFOUFTUJOUPT QFSPUJFOFORVFTBCFSRVFOPUPEBTMBTWBSJFEBEFTTPOFYDFQDJPOBMFTQBSBVODMJNBDPNP FMEFBDÈ"SHFOUJOBEFCFTVÏYJUPBWJOPTGSFTDPT GÈDJMFTEFUPNBS1PSFKFNQMP FM$BCFSOFU 'SBODNFHVTUBNÈTRVFFM$BCFSOFU4BVWJHOPO RVF QSPEVDF "SHFOUJOB $SFP RVF FTUB ÞMUJNB WBSJFEBE OP TF EB NVZ CJFO  ZB RVF EB WJOPT DPOUBOJOPTTFDBOUFTZQPDPFMFHBOUFTOPQVFEP DPNQFUJSDPOMPTHSBOEFTEFMNVOEP .JFOUSBTRVFQPSPUSPMBEPUFOFNPTBMB#POBSEB4PZVOHSBOEFGFOTPSEFFTUBDFQB NFHVTUB NVDIÓTJNPZFTVOBEFNJTQSFGFSJEBTKVOUPDPO FM.BMCFD -B#POBSEB FTVOBWBSJFEBERVFUJFOFQFSĕMBSPNÈUJDPJOUFSFTBOUF TFDBSBDUFSJ[BQPSMBTFTQFDJBT RVFQSFTFOUB FTVOWJOPGÈDJMEFUPNBS DPONVDIP DPMPS Z DPO VOB FTUSVDUVSB NVZ CVFOB 4F MMFWBCJFODPOMBTDPNJEBT UJFOFCVFOBBDJEF[Z  QSJODJQBMNFOUF UJFOFDBSÈDUFSZQFSTPOBMJEBE FRENTE A LA COMPETENCIA DE MALBEC DE OTROS PAÍSES, ¿CUÁL DEBERÍA SER EL CAMINO A SEGUIR? :P TPZ FVSPQFP Z QBSB NÓ OP IBZ RVF WFOEFS WBSJFEBEFT TJOP UFSSV×P  IBZ RVF WFOEFS NFOPT .BMCFD Z NÈT "SHFOUJOB 7FOEFS VWB FT VO DPNNPEJUZ FM .BMCFD EFKØ EF TFS TØMP EF "SHFOUJOB ZIPZZBTFDVMUJWBFOEJWFSTBTQBS-

UFTEFMNVOEP"SHFOUJOBFTUÈNBEVSBZFTNPNFOUP EF QBTBS B MB TJHVJFOUF FUBQB $VBOEP IBCMBNPT EF WJOPT EF BMUB HBNB  FT NVZ EÏCJM Z TVQFSĕDJBM WFOEFS TPMP DPO MB WBSJFEBE  IBZ RVFWFOEFSVOBSFHJØO i.BMCFDEF"MUBNJSB EF (VBMUBMMBSZ 7JTUB'MPSFT FUDw )BZDBEBWF[NÈTQSPEVDUPSFTRVFTFFOGPDBO FO FTUBT EFOPNJOBDJPOFT  QFSP BÞO FT EJGÓDJM QPSRVF OJ TJRVJFSB FTUÈO EFĕOJEBT  QPS RVF TF EFCFSÓBFNQF[BSQPSBIÓ&MWJOPFTVOBFYQFSJFODJB DVMUVSBM  FT MB FYQSFTJØO EF VO MVHBS  USBEJDJPOFT  IJTUPSJBT  MVHBSFT  FT QPS FTP RVF IBZRVFWFOEFSMPDPNPVOPSJHFOOPDPNPVOB WBSJFEBEEFVWB USTED DECLARÓ QUE ES UN FIEL DEFENSOR DE LA PRODUCCIÓN ORGÁNICA DE VINOS, ¿CÓMO CONTINÚA CON ESTA VITICULTURA SUSTENTABLE? &TUPZUSBCBKBOEPNVDIPDPOMBWJUJDVMUVSBNÈT OBUVSBM QPSRVFNFHVTUBTFSNÈTBNJHBCMFDPO MBOBUVSBMF[B TPCSFUPEPQPSRVFDSFPRVFFMDVMUJWPNÈTOBUVSBMQFSNJUFEBSVOWJOPPSJHJOBM  DVBOEPFMPSJHFOTFNBUBDPOGFSUJMJ[BOUFT NPEJĕDBFTFBNCJFOUF ZOPFTVOBFYQSFTJØOEJSFDUBEFMPRVFFTFMUFSSV×P &O VO DVMUJWP PSHÈOJDP NF MMBNB MB BUFODJØO DØNP MBT SBÓDFT TF WBO NÈT B MB QSPGVOEJEBE  RVFVOWJOPRVFIBTJEPNBOJQVMBEPDPOBHSPRVÓNJDPT 1PS FOEF  BM OP TFS JOUFSWFOJEP FTB QMBOUBNFWBBEFWPMWFSVWBTRVFTBDBOFMBMNB EFMMVHBSZFYQSFTBMPRVFFTFMUFSSV×P

&M DPNQSPNJTP UJFOF RVF FTUBS SFMBDJPOBEP B QSPUFHFSMBTUJFSSBT ZOPQPSRVFFMDPOTVNPMP NBOEF ARGENTINA ESTÁ PASANDO UN MOMENTO COYUNTURAL DIFÍCIL, ¿CREE QUE LOS VINOS ARGENTINOS DEJARÁN DE SER COMPETITIVOS? /P WB B EFTBQBSFDFS MB DPNQFUJUJWJEBE EF "SHFOUJOB&OFMNVOEP QPSEFĕOJDJØO MBTDPTBT EFDBMJEBETPODBSBT VOBDPTBCBSBUBQPSEFĕOJDJØO OP FT EF BMUB DBMJEBE 1FSP OP IBZ RVF PMWJEBSTFEFFTP FMQBÓTEFCFTFHVJSQPTJDJPOBOEPTVTWJOPTQFSPTJOQFSEFSMBDBMJEBE BVORVF UFOHBNPTRVFBVNFOUBS QPSRVFTJOP OPTWBB QBTBSMPNJTNPRVFB"VTUSBMJB )BZRVFTFSQSFDBWJEP ZIBZRVFJSBVNFOUBOEP MPT QSFDJPT QSPHSFTJWBNFOUF .ÈT BMMÈ EF FTUP  FOFMDBTPEFMBTVWBT DSFPRVFFTOPSNBMRVF BMHVOBT [POBT NVFTUSFO QSFDJPT NÈT FMFWBEPT RVF FO PUSBT /P QPEFNPT DPNQBSBS FM SFOEJNJFOUP FMNBOFKPEFSJFHPRVFTFMFIBDF DØNP TF MBT QSPUFHF  FO VOB QSJNFSB [POB  B VOB FO EPOEF MBT VWBT FTUÈO EFTUJOBEBT B NPTUP &TUP QBTBFOUPEPFMNVOEPZEFNVFTUSBRVFBDÈTF FTUÈOIBDJFOEPMBTDPTBTFOTFSJP &TQPSFTUPRVFNFHVTUBSÓBWFSNÈTEJGFSFODJB FOUSF[POBT ZZPDPNPQSPEVDUPSWPZBFMFHJS RVÏDPNQSBS ZWPZBTBCFSDVÈMFTTPOMBTEFBMUÓTJNBDBMJEBEZDVÈMFTOP 'łIJĻŁIJ«ĿIJĮıIJĹŃĶĻļ

25


FICCIONES ETÍLICAS

LA BATALLA DE SAN LUCAS SI COMEDIA ES IGUAL A TRAGEDIA MÁS TIEMPO, ¿QUÉ ES DOS VECES TRAGEDIA?

S

an Lucas de los Cerros es una típica ciudad andina, dueña de un sol derrochador la mayor parte del año, de un distinguido origen colonial y con laboriosos habitantes de españolas costumbres. Pequeña capital departamental, sus casas altas, aunque de una sola planta, sus estrechas ventanas pensadas para detener el paso del calor estival y también evitar a dueños y visitantes el rigor de los cortos pero intensos inviernos, sus familiares y floridos patios internos, o sus plazas demasiado pequeñas y escasas según las costumbres actuales, hablan de una historia que ya ha cumplido varios siglos. Sus angostas calles logran que, prácticamente sobre cualquier vereda y en toda época del año, haya siempre algo de sombra o de protección contra el otoñal viento del eje norte-sur, ya por los muros, ya por los álamos que generaciones de cerrenses han sembrado con esmero. Este damero con calles como finas líneas tiene algunas excepciones. Está cruzado por anchas avenidas diagonales, que no fueron construidas con la llegada de los automóviles como generalmente se piensa, conformando los accesos desde el valle circundante o constituyendo las vías para ir rápidamente de un extremo a otro de la ciudad. Estos espacios rectos y amplios, convertidos en modernos centros comerciales, muchas veces especializados, tal como ‘Avenida de las Tiendas’ o ‘Calle de los Restaurantes’, no estaban en el dibujo original que hicieron los conquistadores cuando imaginaron el trazado. Fueron abiertos después, cuando se conocieron los hechos de la Revolución Francesa. Lo que los gobernantes de entonces buscaban era evitar la posibilidad de que una turba de enardecidos y armados campesinos lograra acceder al centro de poder, residencia del gobernador en la Plaza Mayor, aprovechando las esquinas y callejuelas para ocultarse. Lo sucedido con la Bastilla era un ejemplo que no querían repetir. Al brindarles estos cómodos canales asfaltados para su desplazamiento, la multitud caería en la trampa y vería detenido su revolucionario avance con solo ubicar estratégicamente un par de piezas menores

26

de artillería en los extremos, convirtiéndolos en mortales, de estos modernos Termópilas urbanos. Como vemos, la ciudad se parece a cualquier otra capital latinoamericana actual. La economía de San Lucas siempre fue eminentemente rural. Los fértiles y drenados suelos aluviales que la rodean producen alimentos para una población mayor que la censada entre sus límites. Estos excedentes de producción, continuamente enriquecieron a propietarios, comerciantes y funcionarios. Las habilidades para el cultivo heredadas de sus ancestros europeos, la variedad de los productos frutales, olivos y hasta limones, y un inteligente planteo en la separación de las parcelas y en el reparto del siempre valioso riego, lograron aumentar la producción año a año. Con este crecimiento económico se fue sofisticando la educación y la industria alimenticia secundaria, más demandante técnicamente, ocupó su rol por encima de la producción primaria original. En esta bonanza San Lucas abría nuevas avenidas, esta vez como símbolos de prosperidad y no tanto como defensa, donde construía amplias mansiones y desarrollaba prestigiosos colegios para los hijos de hacendados y burócratas. Una de las habilidades campestres de la que estos esforzados colonos se sentían particularmente orgullosos era la fabricación de productos derivados del cerdo. En toda la región eran famosos los fiambres, las conservas y las delicatessen de carne porcina provenientes de San Lucas. Las recetas de estas preparaciones, guardadas por las familias con el máximo secreto, provenían de aldeas francesas, españolas, italianas y hasta alemanas, según el origen de venerados abuelos que aparecían ancianos en todas las fotos como si jamás hubieran gozado de una fresca juventud. La dicha con la que cada año estos ilustres linajes mostraban sus saladas realizaciones en las fiestas populares al final del invierno, llenaban de admiración a propios y a convidados atraídos por el espectáculo. Los salames, longanizas, jamones, bondiolas y hasta los germánicos leberwurst,


eran mostrados como sabores únicos, exquisitas joyas culinarias para degustar en generosas mesas de adornados salones de moda. Las sanas rivalidades familiares de esa época, las disputas menores o hasta los desafíos más insólitos, por ejemplo el concurso del tío comedor de salchichas, eran zanjados con humor, alegría y en un ambiente amigable, siempre frente a una bandeja de conservas y a unos fiambres cada año mejores y mejores. Era un tiempo dorado y todo parecía encaminado hacia un destino de grandeza y realizaciones para la ciudad. ¿Cuáles de las morcillas eran sobresalientes este año, las del norte o quizás las del sur?, ¿acaso los productores de las quintas cercanas al río presentaron esta temporada los condimentos exactos, balanceados con arte y habilidad, para cada salame?, ¿tal vez la familia tal o cual es la que más ha mejorado en la elaboración de perniles?, eran preguntas que la sociedad cerrense se hacía en las veladas sociales del club, a la salida de la parroquia en el oficio dominical o en las largas sobremesas de cada fiesta patronal. La manera obvia y natural de responder estas y otras inquietudes fue la de organizar entre vecinos o amigos, apuestas de calidad, sabores o degustaciones. Así nacieron las competencias, primero informales, luego más duras y reñidas entre los mejores embutidos de la zona. Lamentablemente el orgullo jugó sus cartas y amistades de muchos años dejaron de hablarse por una discusión ante el fallo de un tercero acusado de favoritismo, o parejas de novios que jamás volvieron a verse por una palabra dicha con humor al ver lamentar al familiar vencido en un desafío de pancetas. Hubo acusaciones cruzadas, sospechosos robos de herramientas días antes de una contienda y animales premiados muertos por causas desconocidas. Finalmente las autoridades decidieron intervenir y el Dr. Lens, gobernador de San Lucas en esos momentos, tuvo la idea, aceptada y declarada como brillante por un séquito de mediocres y aduladores secretarios, de organizar, para la próxima fiesta patria, un verdadero concurso de salames, una competencia profesional con reglamento explícito, jueces probos e imparciales, escenario adecuado en la Plaza Mayor y público asistente cómodamente sentado. Para tener todo preparado hizo algunos llamados en secreto e instruyó a su asistente con directivas claras para la organización. La familia Sánchez, propietaria de tierras al norte de la ciudad, fue una de las primeras en anotarse para concursar con, lo que ellos

consideraban, el mejor chorizo criollo seco del mundo. La familia del Dr. Lens, dueña de una añosa quinta hacia el sur de San Lucas, aceptó el desafío para presentar, fruto de la cuidada crianza de cerdos elegidos, su prestigioso y renombrado salame tipo milán. Llegado el día, la fiesta comenzó con algarabía y entusiasmo. Luego del infaltable discurso de Lens, que repetía los mismos conceptos en cada acto al que era invitado, la banda del Cuartel de Zapadores N°1, comandada con aires marciales por un desconocido y elegante capitán Uvex Sánchez, atacó los primeros acordes de la canción nacional, luego de izar la bandera. Se recibió la correspondiente bendición religiosa, con mensaje episcopal incluido; se escuchó al director del colegio dirigirse a los parroquianos en los mismos términos que lo hacía con los niños; se eligió a una hermosa joven, que no paraba de reír nerviosamente, como reina de la fiesta; hubo bailes, amoríos y peleas; borrachos retirados a empujones entre risas y voces de protesta; venta de recuerdos; bombas de estruendo y ancianas horrorizadas por las costumbres libertinas de muchos cerrenses. Por la tarde se presentaron los jueces, oriundos de la capital y, según sus antecedentes, con elevados conocimientos en longanizas y salchichones. Se leyeron las reglas del concurso y fueron llevadas al estrado, por los niños vestidos de época de cada familia, las bandejas con los productos concursantes. El salame tipo milán de la familia del Dr. Lens se llevó todos los premios. Hubo deliberación entre los jueces en varios pasajes del concurso, pero siempre por unanimidad se rindió honores al aroma, color, presentación, sabor y equilibrio de lo que definieron como un producto maravilloso, digno representante del talento de los habitantes de San Lucas y justo ganador. Por la noche hubo festejos y entre mortadelas y sobrasadas, vencedores y vencidos se dieron la mano prometiendo variedades y mejoras para el año próximo. En la mañana siguiente, cuando el Dr. Lens despedía a los jueces en la estación de trenes, se acercó a uno de ellos y en cariñoso abrazo le entregó, disimuladamente, un abultado sobre marrón. El chofer y secretario del comandante de Zapadores, ubicado a unos metros, acompañando en el regreso a varios músicos de la banda, fue testigo involuntario de la escena. Tres días después un indignado capitán

27


FICCIONES ETĂ?LICAS

Sånchez regresaba de un viaje relåmpago a la capital trayendo una carta de confesión, disculpas y arrepentimiento del Sr. Tisses, presidente del jurado del concurso y primo hermano, por parte de madre, del Dr. Lens. Los hechos posteriores, reclamos, defensas, insultos, desmentidas y agresiones entre vecinos conformaron las påginas mås tristes de la historia cerrense. Cuando las tropas del general Uvex Sånchez entraron victoriosas por la principal, mås ancha y con mås historia de las avenidas de San Lucas, no había posibilidades que ningún caùón oculto los sorprendiera ya que ellos eran los únicos portadores de estas armas. El gallardo comandante del Cuartel de Zapadores N°1, a bordo de un potente y americano automóvil descapotado, saludaba a la población y sonreía magnånimo mientras se dirigía al centro para pedir la renuncia inmediata de Lens. Al llegar a la Plaza Mayor y apearse entre vítores y aplausos de vecinos curiosos y pragmåticos hombres de negocio que se acercaron a saludar, el general Sånchez solo fue recibido por funcionarios de segundo orden que le informaron que el Dr. Lens había abandonado la ciudad, acompaùado por sus huestes leales, hacía varias horas. Las primeras escaramuzas y luego los enfrentamientos mås encarnizados tuvieron lugar en el valle de los Criaderos de Cerdo, entre el arroyo y el camino por el que se traía la sal, para muchos verdadera causa del extraordinario sabor de los fiambres, desde el cerro. Fueron meses de lucha y lento desangrado para la economía de la ciudad y con la muerte en batalla de sabios fiambreros, de casi todos los animales, alimentando a una tropa siempre hambrienta, y la falta de mano de obra en las tareas de salado, la decadencia y esterilidad se adueùaron de San Lucas. El camino de la sal ahora llevaba solo pertrechos o heridos. Los vecinos de allende el valle, habitantes de la meseta soleada cercana al cerro y testigos horrorizados de estas luchas fraticidas, lamentaban la situación mientras que con algunas vallas protegían sus pequeùos viùedos. Este grupo de precursores había apostado su esfuerzo al cultivo de la uva y si bien siempre disfrutaron de los fiambres, preferían hacerlo acompaùåndolos con uno de los buenos vinos tintos producidos por ellos mismos.

28

El resto de la historia de San Lucas todavĂ­a se sigue escribiendo. Su sociedad, si bien ha olvidado viejas rencillas, muchas veces se muestra dividida, enfrentada y recelosa. Desde los tiempos en que Uvex SĂĄnchez, muerto hace aĂąos en un hospital sin haber perdonado al Dr. Lens, fallecido a su vez en el exterior, no aceptĂł el resultado de los jueces, sus fiambres han perdido la calidad de otras ĂŠpocas y, si bien ocasionalmente aparece uno digno de destacar, en general ya nunca estuvieron a la altura de lo esperado. Mientras tanto el cultivo de la vid, intrascendente en la ĂŠpoca de la batalla, ha tomado un impulso inusitado y sus derivados son los que ahora ganan un mercado exigente que los aplaude y consume. En toda la regiĂłn se habla hoy de los gloriosos vinos, de los licores exquisitos y hasta de los jĂłvenes espumantes provenientes de San Lucas. Los Malbec, Merlot, Cabernet, Bonardas y hasta los germĂĄnicos Riesling, han reemplazado las degustaciones de fiambres y conservas. El arte de la elaboraciĂłn de salames se ha perdido en la ciudad y ahora el Ing. Govarne, propietario de un viĂąedo y actual gobernador de San Lucas, ha propuesto a sus ministros organizar algĂşn tipo de concurso local de vinos. La mayorĂ­a de los productores han aceptado entusiasmados y ya se habla de elegir algunos profesionales y honestos sommeliers de la capital como jueces. Hasta el Comandante del Cuartel de Zapadores N°1, el capitĂĄn Cosaf, ha acercado una lista de, segĂşn asegura, honorables candidatos. Fin Nota final: “La historia tiene que repetirse debido a que la primera vez le prestamos muy poca atenciĂłn.â€? Blackie Sherrod, escritor y periodista estadounidense (Texas, 1919). Ă NGEL SALAMINE &ŀĽIJİĜĎĚ ĽĎĿĎ #ĎĿİIJĚğĝĎ $Ěłį ĹIJ $ÄŽĹ ÄŽ  3ğŀĎĿĜğ +łĚĜğ ĆŠĆˆĆ‰ĆŠ (asalamine@gmail.com)


MERCADOS

TRES NUEVOS INTEGRANTES EN LA FAMILIA ZUCCARDI EL PRIMER FORTIFICADO DE ARGENTINA CRIADO EN BARRICAS EXPUESTAS AL SOL, EL NUEVO Ă?CONO DE LA BODEGA Y UN ACEITE DE OLIVA SIN IGUAL SON LAS TRES NOVEDADES QUE ZUCCARDI TIENE PARA NOSOTROS.

MALAMADO SOLERĂ?A

.

ĎĚĎĺĎĹğ 4ğĚIJĿ˾Ď FT VOB DSFBDJĂ˜O EFM FOĂ˜MPHPRodolfo Montenegro,RVJFOFO DPNFO[Ă˜BEFMJOFBSFMQSPZFDUPEFFMBCPSBDJĂ˜OEFVOOVFWPGPSUJÄ•DBEPJOTQJSBEPFOMPT WJOPT UJQP i4PMFSBw  RVF TF SFBMJ[BO EF NBOFSB BSUFTBOBM FO 1PSUVHBM B QBSUJS EF MB WBSJFEBE 7FSEFKP

&MNĂ?UPEPEFFMBCPSBDJĂ˜OEFFTUFUJQPEFWJOPT EFNBOEBCBMBVUJMJ[BDJĂ˜OEFVOBWBSJFEBENVZ BSPNĂˆUJDBRVFMPHSBTFWBMPSFTEFB[ĂžDBSFMFWBEPT Z  BM NJTNP UJFNQP  RVF UVWJFSB VOB DMBSB JEFOUJEBE BSHFOUJOB -B FMFHJEB OP QPEĂ“B TFS PUSBRVF5PSSPOUĂ?T4FUSBCBKĂ˜TPCSFVOWJĂ—FEP QMBOUBEP FO  FO MB SFHJĂ˜O NFOEPDJOB EF 4BOUB3PTB DVZBTVWBTGVFSPODPTFDIBEBTBÄ•OFTEFBCSJMEF DPOVOBDPODFOUSBDJĂ˜OEF B[ĂžDBSEFHSBNPT "M MMFHBS B  HSBNPT EF B[ĂžDBS SFTJEVBM QPS MJUSP MBGFSNFOUBDJĂ˜OEFFTUFOVFWP Malamado GVF JOUFSSVNQJEB NFEJBOUF FM FODBCF[BEP DPO BHVBSEJFOUF EF Â? EF BMDPIPM  QSPWFOJFOUF EF MBEFTUJMBDJĂ˜OEFWJOP5PSSPOUĂ?TSFBMJ[BEBFOFM QSPQJPBMBNCJRVFEFFamilia Zuccardi."QBSUJS EF KVOJP EF   FM WJOP DPOUJOVĂ˜ TV DSJBO[B

30

EFOUSPEFCBSSJDBTEFSPCMFGSBODĂ?TRVFBOUFSJPSNFOUF GVFSPO VUJMJ[BEBT QBSB MB FMBCPSBDJĂ˜OEFZuccardi Q Chardonnay.&TBTCBSSJDBT QFSNBOFDJFSPOEVSBOUFNFTFTBMTPMEJSFDUP  IBTUBOPWJFNCSFEF “Durante ese tiempo, no hicimos nada mĂĄs que esperar y apreciar cĂłmo la madera iba perdiendo color por la exposiciĂłn al sol, al tiempo que se empezaba a notar el faltante del vino dentro de la barrica por la evaporaciĂłn de alcohol y lĂ­quidoâ€?, DPNFOUBRodolfo Montenegro, FOĂ˜MPHP DSFBEPSEFMalamado SolerĂ­a. “En el primer y segundo aĂąo, lo degustamos solo una vez. A partir de junio de 2010 comenzamos a hacerlo cada 6 meses, hasta que decidimos finalizar su crianza en noviembre de 2011â€?.

&MSFTVMUBEPEFFTUFQSPDFTPFTVOWJOPEFBMUB DPODFOUSBDJĂ˜O EF BMDPIPM  Â?  Z B[ĂžDBSFT  HSBNPT QPS MJUSP  4V DPMPS QSFTFOUB VOB BUSBDUJWBUPOBMJEBEĂˆNCBSEPSBEP DPOEFTUFMMPT DPCSJ[PT &O OBSJ[ TF EFTUBDBO MPT BSPNBT EF GSVUPTTFDPT NJFMZDĂˆTDBSBEFOBSBOKB&OCPDB TF MP QFSDJCF VOUVPTP F JOUFOTP  DPO OPUBT EF QBTBTSVCJBT BOĂ“T RVJOPUPTZEĂˆUJMFTFOBMNĂ“CBS


Aluvional es hoy el nuevo vino รญcono de bodega Zuccardi. Pertenece a la cosecha 2008 y estรก elaborado 100% con Malbec.

ALUVIONAL

"MVWJPOBMFTIPZFMOVFWPWJOPร“DPOPEFCPEFHBZuccardi.1FSUFOFDFBMBDPTFDIBZFTUรˆ FMBCPSBEPDPO.BMCFD -PTSFOEJNJFOUPTTPOEFVOPTRVJOUBMFTQPS IFDUรˆSFBZMVFHPEFVOBNFUJDVMPTBFMBCPSBDJร˜O TFMPTPNFUFBVOBDSJBO[BEFNFTFTFOCBSSJDBTEFSPCMFGSBODรTEFUPTUBEPNFEJP &OFTUFOVFWPQSPEVDUPOPTFCVTDBSFGFSFODJBS UBOUP B MB WBSJFEBE  TJOP BM UFSSPJS  B La Consulta, DPNPVOB[POBDPODBSBDUFSร“TUJDBTRVFFM WJOPSFฤ˜FKBDMBSBNFOUF NรˆTBMMรˆEFMBWBSJFEBE DPOMBRVFFTUรˆFMBCPSBEP %FFTUFUFSSPJSEJTUJOUJWPBNFUSPTEFBMUVSBQMBOUBEPFOTFPCUJFOFFM.BMCFDDPO DBSรˆDUFSFJEFOUJEBEรžOJDPRVFDPNQPOFBMOVFWPCVRVFJOTJHOJBEF;VDDBSEJ La Consulta FTVOBSFHJร˜ONJDSPEFOUSPEFM7BMMF EF 6DP EFQBSUBNFOUP EF 4BO $BSMPT  VCJDBEB FO VOB TFHVOEB UFSSB[B BMVWJBM GPSNBEB QPS MB BDDJร˜OEFMPTHMBDJBSFTZFMBHVBEFMSร“P5VOVZรˆO -BT EJGFSFOUFT UFSSB[BT TF WBO QSPEVDJFOEP

B NFEJEB RVF MB GVFS[B FSPTJWB EFM BMVWJร˜O WB TPDBWBOEPFOQSPGVOEJEBEFMMFDIP$VBOEPMB FOFSHร“B BMVWJPOBM EJTNJOVZF  FM NBUFSJBM TFEJNFOUBZGPSNBVOBUFSSB[BNรˆTOVFWB -PTTVFMPTEFFTUB[POBTPONVZKร˜WFOFT EFUFYUVSBBSFOPMJNPBSDJMMPTBFJNQPSUBOUFQSFTFODJB EF QJFESBT EF UBNBร—P NFEJP &TUF DPOHMPNFSBEPSPDPTPFTUรˆGPSNBEPQPSUSFTNJOFSBMFT DVBS[P GFMEFTQBUPZNJDBZQSFTFOUBEFQร˜TJUPT EFDBSCPOBUPEFDBMDJPFOVOBMUPQPSDFOUBKF FM DVBMBQPSUBBMWJOPMBNJOFSBMJEBEUร“QJDBEFFTUB [POB &TUFQFSฤ•MEFTVFMPPUPSHBVOCVFOESFOBKFZVO WJHPSCBKPBNPEFSBEPRVFBTFHVSBEFNBOFSB OBUVSBMFMCVFOCBMBODFFOUSFFMDSFDJNJFOUPWFHFUBUJWPZMBDBSHBGSVUBMEFDBEBQMBOUB %F DMJNB DPOUJOFOUBM TFNJรˆSJEP -B QSFDJQJUBDJร˜O NFEJB BOVBM FT EF  NN -B UFNQFSBUVSB NFEJB EF MPT NFTFT EF NBEVSBDJร˜O FT EF ยก$  DPO VOB BNQMJUVE UรSNJDB EF  ยก$  GVOEBNFOUBMQBSBMPHSBSVOBNBEVSBDJร˜OMFOUB ZDPNQMFUBRVFGBWPSFDFMBCVFOBBDJEF[ZHSBO SJRVF[BEFBSPNBT

31


MERCADOS

Novello significa nuevo en italiano y alude al primer y mejor aceite que cada temporada sale al mercado en ese país

ZUELO NOVELLO 4F USBUB EF MB TFHVOEB B×BEB EF FTUF BDFJUF EF PMJWBTJOĕMUSBS DPNQVFTUPQPSVODPSUFEFEJGFSFOUFTWBSJFEBEFTEFBDFJUVOBTDPTFDIBEBTFOMB ĕODBEFPMJWBSFTRVFMBCPEFHBUJFOFFO.BJQÞ  .FOEP[B Novello TJHOJĕDB OVFWP FO JUBMJBOP Z BMVEF BM QSJNFSZNFKPSBDFJUFRVFDBEBUFNQPSBEBTBMF BMNFSDBEPFOFTFQBÓT&OMÓOFBDPOFTBUSBEJDJØO Zuelo Novello SFQSFTFOUBMBNÈTBMUBDBMJEBEEFMBDFJUFEFPMJWB ZBRVFMMFHBBMPTDPOTVNJEPSFTFOFMNPNFOUPFOFMRVFTFFYQSFTBOBM NÈYJNPUPEPTTVTBUSJCVUPT

NFSBEBZMJNJUBEBEFCPUFMMBT$PNPOPWFEBE FTUFB×PTFDPNFSDJBMJ[BUBNCJÏOFOVOB WJTUPTBZFMFHBOUFQSFTFOUBDJØOFOUSBEJDJPOBMFT ÈOGPSBT EF  MJUSPT Z DVBSUP EF DBQBDJEBE 4VT DBSBDUFSÓTUJDBT MP IBDFO JEFBM QBSB FMBCPSBS Z BDPNQB×BSHSBOWBSJFEBEEFQMBUPTTBMTBT QFTUPT FOTBMBEBTWFSEFT CSVTDIFUUBT QBTUBT RVFTPT EVSPT Z QJDBOUFT  DBSOFT BTBEBT  QFTDBEPT HSBTPT Z KBNØO DSVEP TPO TØMP BMHVOBT EF TVT QPTJCMFTDPNCJOBDJPOFT

Zuelo Novello TF FYUSBF FO FM NPMJOP RVF Familia Zuccardi QPTFFFO.BJQÞ QPSFMNÏUPEP DPOUJOVP EF TFQBSBDJØO FO GSÓP -BT NÈRVJOBT VUJMJ[BEBT TPO EF NBUFSJBMFT DPNP FM BDFSP JOPYJEBCMF MPDVBMHBSBOUJ[BVODPSSFDUPDPOUSPM EFUFNQFSBUVSBZVOCBKPDPOUBDUPDPOFMPYÓHFOPFWJUBOEPBTÓPYJEBDJPOFTRVFBMUFSFOMBDBMJEBEEFMQSPEVDUP6OBWF[PCUFOJEPFMBDFJUF TF SFBMJ[B VOB EFDBOUBDJØO OBUVSBM FO UBORVFT EF BDFSPJOPYJEBCMFZTFFNCPUFMMBTJOĕMUSBS BĕO EF HBSBOUJ[BS MB NÈYJNB QSFTFSWBDJØO EF BSPNBTZQSPQJFEBEFTBOUJPYJEBOUFT 4FUSBUBEFVOBDFJUFEFDPMPSWFSEFJOUFOTP DPO BSPNBTWFHFUBMFTRVFSFDVFSEBOBQBTUPSFDJÏO DPSUBEPZIPKBTEFUPNBUF&OCPDBTFEFTUBDBO OPUBTQJDBOUFTZBNBSHBT BUSJCVUPTEFTFBCMFTFO UPEPBDFJUFEFPMJWBEFDBMJEBE4VBDJEF[FTJOGFSJPSB  Zuelo Novello TF QSPEVDF FO VOB QBSUJEB OV-

32

4FDPNFSDJBMJ[BÞOJDBNFOUFEVSBOUFMPTQSØYJNPTUSFTNFTFT BĕOEFNBOUFOFSJOUBDUBTTVT DVBMJEBEFTOBUVSBMFT&MQSFDJPEFWFOUBBMQÞCMJDPFTEFMBCPUFMMBQPSDDFM ÈOGPSBQPSDDZEFFMÈOGPSBFOFTUVDIFEFNBEFSB


33


MERCADOS

El gigante asiático va por el vino El prestigio del vino tinto y sus beneficios para la salud, así como la creciente mejora del nivel de vida, han contribuido a la expansión de los mercados vinícolas en Asia, sobre todo en China y Japón.

A

sia también cuenta con diversas variedades de cepas autóctonas, entre las cuales sobresale la familia Vitis amurensis, en el norte del valle del Amur. En esta zona, debido a los duros inviernos, se utilizan a menudo viveros para mejorar las características de otras variedades de cepas. Desde la perspectiva vitivinícola, los países de Extremo Oriente son importantes como mercados con un enorme potencial. Durante los cinco años que precedieron a la fuerte crisis económica de 1998, el interés por los vinos de alta calidad había dado un salto cuantitativo en Japón, Taiwán y Corea del Sur, aunque también en China, Hong Kong y Singapur. En principio, y de forma mayoritaria, las esferas de la economía y las altas finanzas habían exigido vinos de gran prestigio, pero muy pronto, y con una rapidez sorprendente, la demanda se fue ampliando a otras partes de la población. En otros países, en especial la India, el consumo de vino continúa siendo un privilegio dentro de círculos más bien acomodados; además, está limitado por motivos religiosos. No obstante, las crecientes inversiones de consorcios extranjeros de bebidas y una mayor aceptación de las conductas de consumo occidentales permiten suponer que Asia, y sobre todo China, posee un potencial de crecimiento casi ilimitado, tanto en lo referente a las importaciones como al desarrollo de la producción vinícola interna.

36

Una historia China Las primeras viñas se cultivaron en el actual Xinjiang y en Xi´an, capital de la provincia de Saanxi, en tiempos del emperador Liu Che (Wudi), de la dinastía Han. En el año 139 a.C. envió éste al general Zhang Qiuan a una expedición por Asia Central, de la cual regresó 13 años más tarde. En su equipaje se encontraron cepas de Vitis vinífera procedentes de Uzbekistán. Más adelante, y según documentos del siglo VII, se cultivaron las cepas denominadas “serpiente”, “perlas de dragón” y “pezón de yegua”. Se debía de tratar de uvas de mesa blancas. La viticultura floreció, y en especial la variedad Shansu obtuvo gran reconocimiento. Muchos de los antiguos documentos se refieren no tanto a las uvas de mesa como a las pasas. Bajo la denominación de “vino” para beber se entendían, en primer lugar, los productos elaborados de cereales como el arroz, el trigo o el mijo. En 1892 comenzó en China la historia moderna del vino, con el funcionario de gobierno Zhan Bi Shi. Después de haber dejado el cargo de diplomático en Europa, creó la bodega de Chang Yu en Yantai con una base de 150 variedades de cepas diferentes. A principios del siglo XX se crearon otras bodegas extranjeras. En 1910 se establecieron misioneros franceses en la bodega Shang Yi, hoy llamada Bodegas Beijing. En 1914 los alemanes fundaron la Bodega Mel-


Durante los cinco aรฑos que precedieron a la fuerte crisis econรณmica de 1998, el interรฉs por los vinos de alta calidad habรญa dado un salto cuantitativo en Japรณn, Taiwรกn y Corea del Sur, aunque tambiรฉn en China,

Hong Kong y Singapur.

DP FO 5TJOHBUP BIPSB 2VJOHEBP  Z MB CPEFHB 5VOH)VBFO+JMJOJGVFEJSJHJEBQPSKBQPOFTFT &O $IJOB TF DVMUJWBO IPZ FO Eร“B  IFDUรˆSFBT EF WJร—FEPT  MB NBZPS QBSUF DPOTBHSBEBT BWBSJFEBEFTEFVWBTEFNFTBZQBSBQBTBT-B [POBNรˆTBQSPQJBEBQBSBMBWJOJDVMUVSBFTMBQFOร“OTVMBEF4IBOEPOH BMOPSUFEF4IBOHIBJZBM TVSEF#FJKJOH&TUรˆTJUVBEBFOFMNJTNPQBSBMFMPRVF$BMJGPSOJB UJFOFMBEFSBTPSJFOUBEBTBMTVS Z VO DMJNB NBSร“UJNP RVF DBTJ QPESร“B EFฤ•OJSTF DPNP NFEJUFSSรˆOFP  EF OP TFS QPS MPT WJFOUPT NPO[ร˜OJDPT Z MPT UFNQPSBMFT QSPDFEFOUFT EFM NBSEFMB$IJOB.FSJEJPOBM %FTEFRVF$IJOBBCSJร˜TVTQVFSUBTB0DDJEFOUF FO BMHVOBTFNQSFTBTEFVMUSBNBSTFIBO FTUBCMFDJEP BMMร“ NFEJBOUF GVTJPOFT 3รNZ .BSUJO FMBCPSร˜ DPO MB #PEFHB 5JBOKJO FM WJOP %ZOBTUZ1FSOPE3JDBSEDSFร˜KVOUPDPOMBCPEFHB #FJKJOH 'SJFOETIJQ 8JOFSZ MB QPQMVMBS NBSDB %SBHPO4FBM0USPTQSPZFDUPTDPOKVOUPTJODMVZFOMBCPEFHB)VBEPOH GVOEBEBFOZRVF GVF MB QSJNFSB FO JOUSPEVDJS WBSJFEBEFT JOUFSOBDJPOBMFTFO$IJOB"QBSUJSEFNFEJBEPTEF MBEรDBEBEF EFTEFRVFFMHPCJFSOPDIJOP BDFQUB RVF MBT FNQSFTBT FYUSBOKFSBT DPOTFSWFO MBNBZPSร“BEFMBTBDDJPOFTZRVFFTUBCMF[DBOVOB QPMร“UJDBDPNFSDJBMJOEFQFOEJFOUF QBSFDFIBCFS JSSVNQJEPVOBOVFWBFSB-BQSJNFSBFNQSFTB WJOร“DPMB RVF IB QPEJEP CFOFฤ•DJBSTF EF FTUBT OVFWBT PSJFOUBDJPOFT IB TJEP 8JMMJBN 1JUUFST  RVF EF FTUF NPEP IB QPEJEP EFTBSSPMMBS TVT QSPQJPTDVMUJWPTEFWJร—FEPT %FTEF  TF IBO JOBVHVSBEP FO $IJOB NรˆT EF  CPEFHBT  MP RVF FMFWB MB DBOUJEBE UPUBM EFMBTFNQSFTBTWJOร“DPMBTBDUVBMFTBVOBTร˜   TFHรžO FTUJNBDJPOFT -B DBQBDJEBE NFEJB

EFVOBFNQSFTBFTUรˆQPSEFCBKPEFMBTUPOFMBEBT FMJODMVTPQPSEFCBKPEFMBT  &MQSPEVDFUPOFMBEBT ZTร˜MPDVBUSP CPEFHBT$IBOHZV (SFBU8BMM )VBYJB %JOBTUZ Z 5POHIVB 8JOFSZ FMBCPSBO NรˆT EF  UPOFMBEBTEFVWB-PTUSFTNรˆYJNPTQSPEVDUPSFT DVCSFOFMEFMBEFNBOEBEFMQBร“T -BNBZPSQBSUFEFMBTVQFSฤ•DJFEFWJร—FEPDIJOB TFFYUJFOEFBMPMBSHPEFMGรSUJMWBMMFEFMSร“P"NBSJMMP BMTVSZBMPFTUFEFMBDBQJUBM BTร“DPNPFOMB DPTUBBMFTUFEF#FJKJOH4JOFNCBSHP MBNBZPSร“B EF MPT WJร—FEPT EF $IJOB TPO FTUBUBMFT P QFSUFOFDFOBDPNVOJEBEFTZTFEJWJEFOFOVOJEBEFT JOEJWJEVBMFT EF NFOPTEFNFEJB IFDUรˆSFB-PT DIJOPTNF[DMBONVDIPTWJOPTJNQPSUBEPTDPO PUSPT EF WBSJFEBEFT BVUร˜DUPOBT  QPS MP RVF VO WJOPRVFTFQSFTFOUBDPNP$BCFSOFU4BVWJHOPO P $IBSEPOOBZ FO TV FUJRVFUB QVFEF FTDPOEFS WBSJFEBEFT MPDBMFT NF[DMBEBT DPO MB JOEJDBEB -BNBZPSQBSUFEFMBTDFQBTFTBVUร˜DUPOB ZIBTUBBIPSBOPTFIBOQSFTFOUBEPQSPCMFNBTTFSJPT EFฤ•MPYFSB

4FSร“BVOBUPOUFSร“BEFDJSRVFMPTDIJOPTJHOPSBO FMWJOPEFIFDIP TFIBEFTDVCJFSUPRVFZBFMBCPSBCBO CFCJEBT B QBSUJS EF VWBT GFSNFOUBEBT IBDF  Bร—PT `.VDIP BOUFT RVF &HJQUP P (SFDJB 4JOFNCBSHPIBTUBMPTBร—PT QPDPJOUFSรTTF EFTBSSPMMBCB TPCSF FM WJOP 1FSP  QPDP B QPDP  MB DVMUVSB EF MB WJร—B FO $IJOB UJFOF VOB QBSUF NรˆTJNQPSUBOUFFOFMQBJTBKFWJUร“DPMBNVOEJBM "IPSBFTFMTรQUJNPQBร“TFOTVQFSฤ•DJFEFWJร—BT QMBOUBEBT5BNCJรO DPOVODPOTVNPOBDJPOBM EFNJMMPOFTEFMJUSPTBMBร—PZDPOVODSFDJNJFOUPEFMFMBร—PQBTBEP FTUFNFSDBEPTF DPOTJEFSBBNFOVEPDPNP&M%PSBEPEFM7JOP OPTPMPQBSBMPTQBร“TFTFYUSBOKFSPTQFSPUBNCJรO QBSB$IJOB

-BT JOWFSTJPOFT EF 0DDJEFOUF Z MB UFDOPMPHร“B BVTUSBMJBOB IBO SFEVDJEP MBT BCFSSBDJPOFT EF MB WJUJWJOJDVMUVSB DIJOB DPO MB JOUSPEVDDJร˜O EF NPEFSOPTFRVJQPTEFFMBCPSBDJร˜OZUรDOJDBTEF DVMUJWP 1PDP B QPDP  TJO FNCBSHP  FOร˜MPHPT Z CPEFHVFSPTDIJOPTWBOUPNBOEPMBTSJFOEBTEF MBTCPEFHBTZEFMPTWJร—FEPTEFMQBร“T -PT DIJOPT  DPO TV HPCJFSOP BM GSFOUF  FTUรˆO DBEB WF[ NรˆT DPOWFODJEPT EF MB BQVFTUB RVF IBDFO QPS FM TFDUPS WJUJWJOร“DPMB 6O TVHFTUJWP UFTUJNPOJPFTMB4VOUJNF8JOFSZ RVFFO TF MFWBOUร˜ FO VO UFSSFOP EF  IFDUรˆSFBT EF 9JBO +JBOH QPS VOB TVNB EF  NJMMPOFT EFEร˜MBSFT

37


MERCADOS

En China se cultivan hoy en día 453.000 hectáreas de viñedos, la mayor parte consagradas a variedades de uvas de mesa y para pasas.

Quizás es por eso que el estado favorece la plantación de nuevos viñedos y ayuda económicamente las bodegas. Muchas empresas extranjeras invirtieron en la creación de nuevas bodegas hace 20 años, la mayoría multinacionales (Pernod Ricard, por ejemplo) pero ahora se han retirado, dejándolas en manos del Estado Chino. El gran interés comercial por el vino ha llevado a una producción demasiado importante al detrimento de la calidad. Además, la legislación del vino no favorece la calidad y/o la autenticidad. Por ejemplo, un vino “chino” puede ser un coupage de la producción local con caldos extranjeros (a menudo los stocks de países como Australia, Chile, Francia, Argentina). Por suerte, algunas bodegas como Dragon Seal juegan la carta de la autenticidad y personalidad, produciendo vinos 100% chinos con buenos resultados. Los viñedos La inmensidad de China permite tener una gran disparidad de sus terroir y grandes posibilidades de vinos y de experimentación. Últimamente hemos visto en el mercado aparición de Ice Wines. Así China tiene algunas ventajas interesantes. Situada entre Shanghai y

38

Beijing, tocando el mar amarillo, el Shandong es una zona al este del país. Las viñas se encuentran cerca de Quingdao y Yantai y se cultivan variedades como la Chardonnay, la Cabernet Sauvignon y la Cabernet Gernisht. El clima es temperado con 800 mm de lluvia/año y temperaturas bastante suaves, especialmente en invierno gracias a la influencia del mar. En Yantai, la bodega de Changyu tiene un museo educativo, un gran centro de vinificación con más de 200 tanques de fermentación y su propio castillo, donde se vinifican sus mejores vinos. Hebei, al sur de Beijing, es una región más húmeda (80-90%) y fría. Estas condiciones climáticas no favorecen la sanidad de los viñedos y el trabajo del hombre es muy importante y crucial para conseguir vinos. Ahí, en la bodega Taillan y con el enólogo Alain Leroux, probamos unos vinos correctos, monovarietales de Chardonnay y de Malbec. ¡Sí, señor, de Malbec! Alain, viviendo en China desde 1996, tiene una visión pesimista de la cultura del vino en China. En la provincia de Beijing, la bodega de Dragon Seal que trabaja con uvas de la provincia de Huailai. Jérôme Sabaté elabora sus vinos 100% chinos con garantía de autenticidad. Trabajan sobre todo la Syrah y la Merlot, pero también micro-vinificación de otras variedades. Esta antigua co-propriedad de Pernod Ricard, sorprende.

En conclusión, este mercado en gran expansión es bastante frágil. El vino, en definitiva, todavía no está en las costumbres de la sociedad China, y tampoco se sabe beber. Además, es un producto de lujo. En cuanto al vino chino, esperamos que la legislación se mejore para controlar su calidad y su autenticidad. Quizás con un poco de paciencia. Los primeros en llegar a suelo Chino desde Argentina fueron los de Bodega San Huberto. No se conformaron con venderles sus vinos producidos en Mendoza y La Rioja, se afincaron en Huailai con una bodega de importante arquitectura y ubicación estratégica al pie de la gran muralla, zona de fluidas vías de comunicación con la ciudad de Beijing y abundantes recursos naturales.


39


MERCADOS

EL DÚO DINÁMICO DEL VINO CADUS NACE EN 1996 DE LA MANO DE SUS CREADORES, EL ENÓLOGO ROBERTO GONZÁLEZ Y EL INGENIERO AGRÓNOMO TOMMY HUGHES, UNA DE LAS DUPLAS DE TRABAJO CON MAYOR ANTIGÜEDAD DENTRO DE LA INDUSTRIA VITIVINÍCOLA ARGENTINA.

www.nietosenetiner.com

A

mbos permanecen en Bodegas Nieto Senetiner desde hace más de 20 años y han logrado mantener intacta la filosofía de la bodega, transmitida con dedicación y entusiasmo en el espíritu de cada uno de los vinos que integran todo el portfolio. “Nuestra visión de trabajo es ser un equipo que con cada cosecha renueva su compromiso con los consumidores de Nieto Senetiner. A lo largo de los años nos hemos propuesto transitar un camino hacia la excelencia y nos hemos convertido en fieles custodios de la calidad y el estilo que caracteriza a nuestros vinos”, comenta el enólogo Roberto González. Inspirada en una forma de hacer vinos muy antigua y tradicional en Europa, la filosofía Cadus busca reflejar los aromas y sabores únicos de un terruño. Por eso, Bodega Nieto Senetiner lanza su línea Cadus Fincas: dos expresiones de Malbec únicas, elaboradas en sus fincas en el

40

inigualable valle mendocino de Luján de Cuyo, denominada primera zona de producción por sus condiciones excepcionales para la elaboración de vinos de alta gama. Malbec Villa Blanca, de Vistalba, se produce a 950 metros de altura. De matices violáceos que viran al rubí, este vino impacta por sus notas de ciruelas y un exquisito carácter floral que recuerda a las violetas. En la boca, se perciben tersos taninos y un paladar elegante y de notable persistencia. Malbec Las Tortugas, de Agrelo, es elaborado a 1.050 metros de altura; su aspecto concentrado, de color rojo violáceo intenso con reflejos azules, refleja el suelo característico de la finca. Su aroma a exquisitas frutas negras como la mora se amalgama con notas de higos y ciruelas. La primera copa se distingue por una entrada dulce y untuosa, de cuerpo distinguido y notable estructura.


Nuestra visi贸n de trabajo es ser un equipo que con cada cosecha renueva su compromiso con los consumidores de Nieto Senetiner

41


ALCOHOLIC TRACKS

BON SCOTT

UN CANTO A LOS EXCESOS EL CANTANTE DE AC/DC ENTRE LOS AÑOS 1974 Y 1980 ERA YA UN ALCOHÓLICO ANTES DE SU ENTRADA AL GRUPO. DE ÉL SE LLEGÓ A COMENTAR QUE LE TENÍAN QUE QUITAR DE SU VISTA TODOS LOS PRODUCTOS, BEBIDAS O NO, QUE CONTENÍAN ALCOHOL ETÍLICO PORQUE ACABABA CON ELLOS.

3

ļĻĮĹı#IJĹijļĿı4İļŁŁ ,JSSJFNVJS EF KVMJPEF-POESFT EFGFCSFSPEF   NÈT DPOPDJEP DPNP Bon Scott, GVF VO WPDBMJTUB EF IBSE SPDL  MFUSJTUB  HBJUFSP Z QFSDVTJPOJTUB CBUFSÓB  &T DÏMFCSF QPS IBCFS TJEP FMTFHVOEPWPDBMJTUBEFMBCBOEBEFIBSESPDL  AC/DCEFTQVÏTEF%BWF&WBOTEFTEFIBTUBTVNVFSUFFOFMB×P'VFJOUSPEVDJEPFO FM4BMØOEFMB'BNBEFM3PDLBOE3PMMKVOUPBMPT NJFNCSPT BDUVBMFT EF AC/DC FO FM B×P  &O KVMJP EFM   MB SFWJTUB EFM 3FJOP 6OJEP $MBTTJD3PDLMPDPMPDØFOFMQSJNFSMVHBSEFTV MJTUB“The 100 Greatest Frontmen”QPSEFMBOUFEF 3PCFSU1MBOUZ'SFEEJF.FSDVSZ "EFNÈT Bon TF FODVFOUSB FO FM  MVHBS FO MB MJTUBEF-PTNFKPSFTWPDBMJTUBTEFMNFUBMEF UPEPTMPTUJFNQPT TFHÞO)JU1BSBEFS 1SJNFSPTB×PT Bonn Scott OBDJØ FO ,JSSJFNVJS  &TDPDJB  FO )JKPEF$IBSMFTF*TBCFMMF4DPUU&O  MPT4DPUUTPOVOBEFMPTDJFOUPTEFGBNJMJBTRVF FNJHSBO EFM 3FJOP 6OJEP IBDJB "VTUSBMJB *OJDJBMNFOUFTFJOTUBMBOFO4VOTIJOF VOTVCVSCJP EF.FMCPVSOF QFSPFOTFUSBTMBEBOB'SFNBOUMF EPOEF4DPUUBQSFOEFBUPDBSFMUBNCPS ZMBHBJUBFOMB$PBTUBM4DPUUJTI1JQF#BOE8" 4JFNQSF UVWP QSPCMFNBT DPO MB BVUPSJEBE  Z DPNPSFTVMUBEPFTFYQVMTBEPEFMBFTDVFMBDPO B×PT4DPUUQBTBVOCSFWFQFSJPEPFOMBQSJTJØOEF'SFNBOUMF FOVODFOUSPEFFWBMVBDJØO  Z OVFWF NFTFT FO MB *OTUJUVDJØO +VWFOJM 3JWFSCBOLQPSVOPTDBSHPTQPSEBSVOBGBMTBJEFOUJEBEBMBQPMJDÓB IBCFSFTDBQBEPEFMBDVTUPEJB

42

MFHBM Z SPCBS EPDF HBMPOFT EF QFUSØMFP 4JSWJØ CSFWFNFOUFFOMB"SNBEB"VTUSBMJBOB QFSPMP MJDFODJBSPOQPSTVJOBEBQUBDJØOTPDJBM Y EMPEZÓ A CANTAR MÁS FUERTE %FTQVÏT EF TV QSJNFSB CBOEB  ćF 4QFLUPST DPNP CBUFSJTUB Z PDBTJPOBMNFOUF DBOUBOUF  GPSNØFMHSVQPćF7BMFOUJOFT DPNPDBOUBOUF KVOUPB7JODF-PWFHSPWFćF7BMFOUJOFTHSBCBSPOWBSJBTDBODJPOFTFTDSJUBTQPS(FPSHF:PVOH EFćF&BTZCFBUTJODMVZFOEP“Every Day I Have To Cry”. %VSBOUFTVQFSNBOFODJBDPOćF7BMFOUJOFT 4DPUUGVFVOPEFMPTQSJNFSPTNÞTJDPT EFSPDLBVTUSBMJBOPTFOTFSBSSFTUBEPQPSQPTFTJØOEFNBSJIVBOB4DPUUTFUSBTMBEBB"EFMBJEB ZTFVOFBMHSVQP'SBUFSOJUZ-BCBOEBTBDBEPT -1 -JWFTUPDLZ'MBNJOH(BMBI EFTQVÏTEFNVEBSTFB4JEOFZZIBDFSVOBHJSBQPS&VSPQBFO  &O EFTQVÏTEFWPMWFSEFVOBHJSBQPS*OHMBUFSSB  'SBUFSOJUZ TF TFQBSB &O FTF QFSÓPEP  4DPUU TF VOF B VO HSVQP MMBNBEP 1FUFS )FBET .PVOU -PęZ 3BOHFST %FTQVÏT EF VOP EF MPT FOTBZPT  4DPUU UJFOF VO BDDJEFOUF EF NPUP Z TVGSF TFSJBT MFTJPOFT 'SBUFSOJUZ WVFMWF B VOJSTF  QFSP 4DPUU FT SFFNQMB[BEP QPS FM DBOUBOUF +JNNZ#BSOFT 6OBEFTVTiIB[B×BTwGVFRVFMFFODPOUSBSBOUJSBEPFOFMTVFMPEFMCB×PEFVOIPUFMQPSRVFTF IBCÓBCFCJEPVOBCPUFMMBEFMPDJØOQBSBEFTQVÏT EFMBGFJUBEP QFOTBOEPRVFFSBBMDPIPM


BON SCOTT

Una de sus “hazañas” fue que le encontraran tirado en el suelo del baño de un hotel porque se había bebido una botella de loción para después del afeitado, pensando que era alcohol.

0USBEFTVTIB[B×BTGVFFOVOCBSBMQSJODJQJP EFKVOUBSTFDPO"$%$ FOEJDIPMPDBMFOUSØMB QPMJDÓBBEFTBMPKBSQPSRVFZBFSBNVZUBSEFZMPT EFDJCFMJPT FSBO EFNBTJBEPT $VBOEP MPT QPMJDÓBTJOUFOUBSPOTBDBSBMBHFOUFEFMMPDBM #POTF TVCJØBMPTIPNCSPTEFVOGBOZ NJFOUSBTUPDBCBMBHBJUB JNQVMTØBUPEBMBHFOUFEFMMPDBMBTBDBSBMBQPMJDÓBZDFSSBSMBTQVFSUBT UFSNJOBOEP IPSBTFOQSJTJØO ELÉCTRICO Y A PILAS -PT B×PT TJHVJFOUFT  NJFOUSBT SFBMJ[BCB BMHÞO RVFPUSPUSBCBKPFOMBFTDFOBNVTJDBMEF"EFMBJEB 4DPUUDPOPDFBMPTNJFNCSPTEF"$%$QPSRVFDPOEVDÓBMBGVSHPOFUBFOMBRVFJCBFMHSVQP4FHÞOQBMBCSBTUFYUVBMFTEF.BMDPMN:PVOH “conducía como un loco y a toda velocidad”."$ %$ MP IBCÓBO GPSNBEP MPT IFSNBOPT "OHVT Z .BMDPMN:PVOH4DPUURVFEØJNQSFTJPOBEPQPS FM JNQVMTP Z MB FOFSHÓB EF MB CBOEB  Z MPT IFSNBOPT:PVOHBTVWF[TFTPSQSFOEJFSPODPOFM FYQFSJNFOUBEPDBOUBOUF%FFTUBNBOFSB "$ %$EFTQJEFFOB%BWF&WBOT TVDBOUBOUF PSJHJOBM RVFFTSFFNQMB[BEPQPS4DPUU "MNBOEPEF"$%$ 4DPUUIBTJEPVOPEFMPT NÈTDBSJTNÈUJDPTMÓEFSFTNVTJDBMFTEF"VTUSBMJB 4VBDUJUVEEFTDBSBEBZCSBWVDPOBFOFTDFOBZTV QFDVMJBSUJNCSFEFWP[TFDPNCJOBSPOQBSBIBDFSRVFTVJNBHFOTFBVOBEFMBNÈTSFDPSEBEBT EFMBIJTUPSJBEFMSPDL4JOFNCBSHP 4DPUUUBNCJÏOFSBDPOPDJEPQPSTVTQSPCMFNBTDPOFMBMDPIPM QSPCMFNBTRVFĕOBMNFOUFTFSÓBOMBDBVTB

EFTVNVFSUFDVBOEPFMHSVQPTFFODPOUSBCBFO NPNFOUPEFHSBOQPQVMBSJEBE &OMBNBESVHBEBEFMNBSUFTEFGFCSFSPEF  #POTFEJSJHJØBM.VTJD.BDIJOFEF$BNEFO BDUVBMNFOUFDPOPDJEPDPNPFM$BNEFO1BMBDF ZTF SFUJSØEFMMVHBSBMSFEFEPSEFMBTEFMBNBESVHBEB KVOUPBTVBNJHP"MJTUBJS,JOOFBSRVJFOTFPGSFDJØ QBSBMMFWBSMPIBTUBTVQJTPFO7JDUPSJB %VSBOUF FM WJBKF  ,JOOFBS QFSDJCJØ RVF #PO TF IBCÓBEPSNJEP BMHPCBTUBOUFOPSNBMQBSBDVBMRVJFSQFSTPOBUSBTVOBOPDIFEFDPQBT1FSP,JOFBSOPQVEPOJTJRVJFSBTBDBSMPEFMDPDIFVOB WF[RVFMMFHBSPOBTVEFTUJOP ZPQUØQPSMMFWÈSTFMPBTVQSPQJBDBTB USBTOPDPOTFHVJSEFTQFSUBSB4DPUU%FSSPUBEPVOBWF[NÈTFOTVJOUFOUP QPSSFUJSBSMPEFMDPDIF EFDJEJØEFKBSMPEPSNJS FO ÏTUF  IPSBT EFTQVÏT  BM WPMWFS BM DPDIF Z FODPOUSBSTF DPO #PO UPUBMNFOUF JODPOTDJFOUF  BUFSSPSJ[BEP MPMMFWØIBTUBFM,JOHT$PMMFHFIPTQJUBM1FSPMBQFTBEJMMBTFIBCÓBUPSOBEPSFBMJEBE Z#POZBFTUBCBNVFSUP5FOÓBB×PT -B DBVTB DFSUJĕDBEB EF TV NVFSUF GVF iJOUPYJDBDJØO FUÓMJDBw Z iNVFSUF BDDJEFOUBMw  iCSPODPBTQJSBDJØOwFTEFDJS TFBIPHØDPOTVQSPQJP WØNJUP  MP RVF GVF EFTNFOUJEP QPS FM NJTNP ,JOFBSB×PTEFTQVÏTFOVOBSFWJTUBEFSPDL MB DVBMĕHVSBTVOPNCSFFOMBCJPHSBGÓBEF"$%$ FTDSJUBQPS4VTBO.BTTJOP 4V ÞMUJNP ÈMCVN EF FTUVEJP DPO "$%$ GVF )JHIXBZUP)FMMZTVÞMUJNBHSBCBDJØOGVFMBDBODJØO 3JEF0OFOEJSFDUPKVOUPBMBCBOEBGSBODFTB5SVTU

LA LEYENDA 1PDPEFTQVÏTEFTVNVFSUF FMDBOUBOUFCSJUÈOJDP#SJBO+PIOTPOMPSFFNQMB[ØDPNPDBOUBOUF Z"$%$HSBCØ#BDLJO#MBDL EJTDPEFMRVFTF IBOWFOEJEPNÈTEFNJMMPOFTEFDPQJBTDPOWJSUJÏOEPTFFOFMTFHVOEPÈMCVNNÈTWFOEJEP EFMBIJTUPSJBEFMBNÞTJDB QPSEFUSÈTEFćSJMMFSEF.JDIBFM+BDLTPO -BQPSUBEBEFMÈMCVN FT DPNQMFUBNFOUF OFHSB FO TF×BM EF MVUP QPS #PO4DPUU 4DPUU GVF FOUFSSBEP FO FM DFNFOUFSJP EF 'SFNBOUMF 4V UVNCB TF IB DPOWFSUJEP FO VOP EF

43


ALCOHOLIC TRACKS MPTĂ“DPOPTDVMUVSBMFTEF"VTUSBMJBBĂ—PTEFTQVĂ?TEFMBNVFSUFEFMDBOUBOUF MB/BUJPOBM5SVTU PG"VTUSBMJBJODMVZĂ˜MBUVNCBFOMBMJTUBEFMVHBSFTDMBTJÄ•DBEPTDPNPQBUSJNPOJPEF"VTUSBMJB &O MBQFMĂ“DVMBBVTUSBMJBOBćVOEFSTUSVDL DVFOUBMBIJTUPSJBEFDJODPGBOTEF"$%$FOTV QFSFHSJOBDJĂ˜OBMBUVNCBEF#PO4DPUU &M  EF KVMJP EF   EĂ“B FO RVF 4DPUU IVCJFTF DVNQMJEP  BĂ—PT  MB QMBDB EF MB UVNCB GVF SPCBEB -B MPDBMJEBE BVTUSBMJBOB EF 'SFNBOUMF DPONFNPSĂ˜DPOVOSFQJRVFUFBSEFDBNQBOBTFMBOJWFSTBSJPEFMGBMMFDJNJFOUPEF4DPUU "QFTBSEFMBTUSFTEĂ?DBEBTEFTVGBMMFDJNJFOUP  4DPUUTJHVFTJFOEPFMQFSTPOBKFNĂˆTGBNPTPEF 'SFNBOUMF IBTUBEPOEFIBOBDVEJEPBENJSBEPSFTEFUPEPFMNVOEP -PTUVSJTUBTRVFMMFHBOBMMVHBS UJFOFOQSFWJTUP JS B UPNBS VOBT DPQBT BM CBS GBWPSJUP EF 4DPUU 

44

i-JUUMF $SFBUVSFTw  Z WJTJUBS MB DĂˆSDFM EPOEF FTUVWP QSFTPEFKPWFO BOUFTEF TFS FOWJBEPBVO DFOUSPEFEFUFODJĂ˜OEFKĂ˜WFOFT $BNJPOFSP EF QSPGFTJĂ˜O  VO IPNCSF QMBHBEP EF UBUVBKFT Z EF WP[ FTUSJEFOUF /P TĂ? FO RVĂ? PSEFOTFVCJDBSĂ“BOTVTBÄ•DJPOFT QFSPFTUĂˆEFNPTUSBEPRVFFSBOUSFTMBCFCJEB MBTNVKFSFT EFEVEPTBSFQVUBDJĂ˜OZMBNĂžTJDB/BEBEFÄ•OF NFKPS B #PO 4DPUU RVF FTUB BOĂ?DEPUB DPOUBEB QPS "OHVT :PVOH “Bon siempre llegaba a los ensayos con una enorme caja. Dentro habĂ­a todo tipo de drogas que pudieras imaginar: coca, speed, anfetaminas‌ y un par de botellas de Jack Daniel’s. Nosotros nos reĂ­amos pensando que no era capaz de meterse todo eso antes de ensayar, pero ĂŠl sin decir nada se metĂ­a todo de golpe, acababa la botella de bourbon y nos decĂ­a: estoy listo, cuando quieranâ€?. $ğĺĽĜĚĎİĜ̋ĝ ĹIJ ĹĎŠğŀ ņ ŠĿĎĹłİİĜ̋ĝ ĽğĿ -łĜŀ'IJĹłĚĚğ


CURSOS DE VINOS

2012

Dictados por: Prof. César Moreno

LA DIFERENCIA ENTRE TOMAR Y BEBER

NIVEL I

NIVEL I

s-VOFTũ s-VOFTũ s-VOFTũ s-VOFTũ

s-VOFTũ s-VOFTũ s-VOFTũ s-VOFTũ

Precios: $ 160.- (Socios) $ 180.- (No Socios)

Córdoba 2375 · Rosario · Tel: 0341 440 2305 · Fax: 0341 425 4784 · info@barcelonavinos.com.ar · www.barcelonavinos.com.ar


PROMOS PARA SOCIOS

Nieto Senetiner,

un amigo más

4 Emilia + 2 Nieto Senetiner Extra Brut

$ 224 Precio Sugerido $ 280.-

4 Nieto Senetiner varietales + 2 Nieto Senetiner Brut Nature

$ 276 Precio Sugerido $ 360.-

LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK

48


49


PROMOS PARA SOCIOS

Patagónicos x 3

50

2 Saurus (Malbec, Cabernet o Chardonnay) + 1 Saurus Patagonia Extra Brut

(excepto Pinot Noir)

$ 124,45

$ 177,26

2 Saurus Patagonia Select + 1 Saurus Patagonia Extra brut

Los productos de promociones se retiran únicamente en el local de barcelona vinos · promociones válidas sólo con pago efectivo, HASTA AGOTAR STOCk


PROMOS PARA SOCIOS

María siempre está Con la compra de 2 Septimo Dia se lleva 1 Maria Codorniu DE REGALO

LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK

52


PROMOS PARA SOCIOS

Tiasta y Umbral te invitan a volar Con la compra de cualquiera de los packs de oferta participa del sorteo por un viaje en globo para 4 personas (máximo).

2 Tiasta Roble + 1 Tiasta Extra Brut

54

1 Tiasta Roble + 1 Umbral de los Tiempos

LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK


PROMOS PARA SOCIOS

Aproveche la oportunidad de probar 6 Malbecs de diferentes regiones (Salta, Catamarca, San Juan, Neuquén, Río Negro y La Pampa) y descubra las diferencias que se presentan en cada terroir.

$ 310.-

SOCIO BARCE $ 355.-

Precio Sugerido $ 442.-

Sólo para el círculo más íntimo Comprando una caja de cualquiera de los productos Ciclos, paga solamente el valor de 5 botellas.

56

Los productos de promociones se retiran únicamente en el local de barcelona vinos · promociones válidas sólo con pago efectivo, HASTA AGOTAR STOCk

Diferentes cielos, la misma cepa


57


PROMOS PARA SOCIOS

1 Coquena Malbec + 1 Uxmal Cabernet

1 Marianne Malbec + 1 Joffré Blend de Selección

$ 80

$ 85

Precio Sugerido $ 99.-

Precio Sugerido $ 122,50.-

2 Callia Extra Brut + 2 Maria Extra Brut + 2 Aristides Extra Brut

$ 270 Precio Sugerido $ 327.-

1 Doña Paula Cabernet + 1 Ikella Malbec

$ 90 Precio Sugerido $ 124.-

58

Caja Selección Sur de Champagne

PROMOCIONES VÁLIDAS ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA SUR · SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK

Para no perderse


PROMOS PARA SOCIOS

Cava Correas Con la compra de 2 Navarro Correas Reserva + 1 Selección del Enólogo participa del sorteo por una cava de 18 botellas.

$ 179 Precio Sugerido $ 217.-

IMÁGENES ILUSTRATIVAS LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK

60


PROMOS PARA SOCIOS

Para acompañar la picada

1 Cinzano Rosso + 1 Cunnington Pomelo

$25,75

LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK

62


PROMOS PARA SOCIOS

OUTLET de vinos Los vinos aquí mencionados están discontinuados o con leves imperfecciones en las etiquetas. APROVECHE. Al fin y al cabo, lo que importa sigue siendo lo de adentro.

VINO

$ SUGERIDO $ SOCIO

VINO

$ SUGERIDO $ SOCIO

Altosur Malbec Rosé

$ 49,00

$ 34,00

Álamos Reserva Tempranillo

$ 35,00

$ 23,00

Trivento Brut Nature

$ 39,00

$ 24,00

Guiado Cabernet Sauvignon

$ 34,00

$ 26,00

La Finca Extra Brut

$ 30,00

$ 20,00

Alta Vista Premium Bonarda

$ 65,00

$ 42,00

Altas Cumbres Extra Brut

$ 41,00

$ 31,00

Granaderos Chardonnay / Viognier

$ 28,00

$ 20,00

Goyenechea clásico tinto

$ 15,00

$ 10,00

Navarro Correas Colección Privada Syrah

$ 44,00

$ 31,00

Perpetuum varietales

$ 35,00

$ 25,00

San Telmo Esencia

$ 26,00

$ 20,00

Perpetuum Cabernet

$ 39,00

$ 25,00

Perpetuum Extra Brut

$ 46,00

$ 34,00

Vago Rojo

$ 35,00

$ 26,60

Altosur Sauvignon Blanc

$ 49,00

$ 34,00

Guiado Sol

$ 95,00

$ 49,75

Santa Julia Orgánica Cabernet Sauvignon

$ 33,00

$ 23,00

Vasija Secreta

$ 16,00

$ 12,50

La Puerta Chardonnay

$ 18,00

$ 10,00

$ 125,00

$ 79,00

La Puerta Reserva Cabernet Sauvignon

$ 28,00

$ 19,00

Domingo Hnos. Cabernet Malbec

$ 29,00

$ 20,00

Norton Reserva Syrah 2004

$ 79,00

$ 60,00

Domingo Hnos. Torrontes

$ 24,00

$ 15,50

Norton Reserva Syrah 2003

$ 79,00

$ 60,00

Fond de Cave Gran Reserva Cab. Sauv.

OUTLET 64

LOS PRODUCTOS DE PROMOCIONES SE RETIRAN ÚNICAMENTE EN EL LOCAL DE BARCELONA VINOS · PROMOCIONES VÁLIDAS SÓLO CON PAGO EFECTIVO, HASTA AGOTAR STOCK


Packs dobles

• Fond de Cave Gran Rva. Cabernet Sauv. • Salentein Trivitis

• Joffré e Hijas Blend de Selección Cab. Merlot • Nieto Senetiner Rva. Malbec Petit Verdot

$ 140.-

$ 107.-

$ 86.-

SOCIO BARCE

$ 160.-

SOCIO BARCE

$ 122.-

SOCIO BARCE

$ 99.-

SUGERIDO

$ 200.-

SUGERIDO

$ 153.-

SUGERIDO

$ 124.-

Un buen ambiente

es fundamental para un buen vino

66

• Finca El Origen Rva. Cabernet Sauvignon • Nómade Malbec

Con la compra de los packs se lleva una bolsa ecológica DE REGALO.

Los productos de promociones se retiran únicamente en el local de barcelona vinos · promociones válidas sólo con pago efectivo, HASTA AGOTAR STOCk

PROMOS PARA SOCIOS


67


GRANDES BENEFICIOS Todos los beneficios son válidos únicamente presentando la credencial de socio de BARCELONA CLUB DE CATA. No combinables con otras promociones.

10%

REGALO

HUINCA · ASADORES OJO AL BIFE 10 % de descuento.

Con su cena, los vinos del mes son a precio de enoteca y se lleva una botella de obsequio.

República 7615 · Rosario (0341) 493 2725 www.huincaargentina.com.ar

Moreno 398 (esq. Tucumán) · Rosario Reservas: Tel: 0341 449 1158 reservas@ojoalbife.com.ar www.ojoalbife.com.ar

20% LEAL GROUP PELUQUERÍAS

ALMA ARGENTINA FUEGOS Asador Criollo Exclusivo

20 % de descuento en todos los servicios.

20 % de descuento.

20% 10%

20%

Alvear 1170 Tel: (0341) 424 4639

Tel: 0341 471 3206 Misiones 2686 Granadero Baigorria SF www.almaargentinafuegos.org

20%

AGENOR

15%

CUOTAS

10 % desayunos 10 % almuerzos 10 % cena en mesa 20 % cena en barra 10 % Happy Hour todos los días 10 % Pre Night en mesa 10 % Pre Night en barra (vier. y sáb.) 20% Pre Night en barra Salta esq. Pichincha (ex Ricchieri) Tel: (0341) 439-2808 · 439-7855 info@agenor.com.ar · www.agenor.com.ar

20 % pago contado 3 cuotas sin interés todas las tarjetas 6 cuotas sin interés tarjeta Cabal 6 cuotas sin interés tarjeta Nativa Córdoba 2373 · Rosario Tel: (0341) 530 9868 www.mohsinternational.com

20% MEXICAS · RESTO BAR Y DELIVERY MEXICANO

VALERIA HANONO

MOHS INTERNATIONAL

15 % de descuento en su compra Moreno 868 · Rosario Tel: 0341 425 7139 pasteleriavaleriahanono www.valeriahanono.com

20%

REGALO

LA CHULA BARCELÓ VIAJES

20 % de descuento. Válido sólo en combos de domingos a jueves en Resto Bar y Delivery. No incluye Bebidas Alem 1365 (Delivery) Tel: 447 3268 Zona Alberdi (Delivery) Tel: 568 2122 Salta y Alvear (Resto Bar y Delivery) Tel: 435 2791 · www.mexicas.com.ar

68

20 % de descuento. (Promoción válida sólo pago contado) 1º de Mayo esq. Mendoza · Rosario Tel: 568 9400 · 568 9500 · 156 913351 www.lachuladelivery.com

Con su compra de Tour Internacional (terrestre con aéreo), se otorga un bolso o mochila de viaje. San Martín 816 · Local 16 · Rosario Tel 0341 445 2050 / 2051 Desde el interior: 0810-444-0440 Email promo@barceloviajes.com.ar


15% ÚNICO CATERING 15 % de descuento. Incluye asistencia gastronómica para eventos empresariales o personales con servicio de cheff, Showcooking en vivo, finger food, vajilla y traslados.

O’CONNELL’S IRISH PUB & RESTAURANT 20 % de descuento cenas de lunes a jueves.* (*Beneficio válido en el local de Paraguay 212) Paraguay 212 · Rosario · Tel. 0341 440 0512 info@oconnell.com.ar · www.oconnell.com.ar

Bv. Rondeau 4156 · Rosario Tel: (0341) 455 6655

REGALO

20%

10% ASADOR BOUTIQUE EL TOTO Con su cena 1 botella del vino del mes sin cargo. Además, de domingos a jueves, 10 % de descuento adicional. Catamarca 2401 (y Santiago) Reservas: (0341) 439 9516

20%

10%

10%

MASTERS TENIS

ÚNICO PATIO DE COMIDAS 10 % de descuento. Incluye 6 salsas en canastas de masa quebrada, panes saborizados y el incomparable sabor que solo Único puede lograr por sus hornos industriales. Bv. Rondeau 4156 · Rosario · (0341) 455 6655

Canchas de polvo de ladrillo con iluminación perimetral · Clases individuales · Escuela para niños y adultos.

20 % de descuento en alquiler de canchas. Cdro. Rivadavia 3058 (Av. Francia al 4800) Rosario · Tel: (0341) 462 7775 info@masterstenis.com · www.masterstenis.com

Mes apertura: 25 % de descuento en los platos de lunes a jueves.

* No válido sobre últimos estrenos. Santa Fe 1663 · Tel: 0341 449 8166 Roca 109 esq. Jujuy Tel: 0341 425 4363 www.premiervideoclub.com.ar

Güemes 2291 (Esq. Alvear) Rosario Tel: (0341) 153 022104 reservas@4fuegos.com.ar www.4fuegos.com.ar

15 % de descuento* * Beneficio válido únicamente en las siguientes sucursales: Av. Pellegrini 1289 · Rosario Av. Eva Peron (ex Córdoba) 8055 www.lidohelados.com.ar

20% 15% Diseñando la publicidad de su producto o servicio, envíos a bases de datos sin cargo. 20 % de descuento en el desarrollo de marca de su empresa. 15 % de descuento en el diseño y desarrollo de su Website. Sarmiento 345 1° Piso · Rosario Tel: (0341) 4262208 · info@xerebrumgroup.com www.xerebrumgroup.com

15%

15% LIDO · HELADOS, TORTAS & CAFÉ

* Beneficio no acumulable con otras promociones.

XEREBRUM GROUP

4 FUEGOS

Con su alquiler, se lleva otra película sin cargo*.

10 % de descuento* 0341 421 81 72 - Paraguay 223 - Rosario 0341 56 88 221 - Av. Pellegrini 1931 - Rosario www.eileenpasteleria.com.ar

25%

REGALO

PREMIER VIDEO CLUB

EILEEN SCHMIDT

THE PLANET CLUB 15 % de descuento en el abono de la cuota mensual. Pte. Roca y el Río Tel. 0341 4450144 theplanet@argentina.com

REGALO

GERARDO PIRE E HIJOS S.R.L. Materiales eléctricos - Iluminación profesional y domiciliaria - Asesoramiento técnico. 20 % de descuento. Maipú 1319 · Rosario · gpire.srl@gmail.com Tel / Fax: +54 (0341) - 440 7788 / 445 0837

69


71


Barcelona Club de Cata Julio 2012  

Barcelona Club de Cata Julio 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you