Page 1

ж у р н а л

м о л о д ё ж н о й

к у л ь т у р ы

Июль – август № 7–8 (112–113) 2011

Абхазия – сага о гостеприимстве Каша, каша – пища наша!

Денис Бриль – бриллиантовый джаз Sick Of It All – человечный хардкор

Такая погода, или Белый чижик


Содержание

18 24

32 38

50

58

Фанограф

1


фанограф |Июль – август № 7–8 (112–113) 2011

журнал молодёжной культуры

ФАНОГРАФ/FANограф Учредитель Государственное научно-исследовательское учреждение города Москвы «Московский институт социально-культурных программ» (127018, г. Москва, Октябрьский пер., 8, стр. 2)

Редакция Главный редактор К. В. Сергеева (s-k-v@mail.ru) Ответственный секретарь М. А. Шибанова Редактор Л. Г. Королёва Арт-директор В. М. Кладницкий Реализация: В. М. Лыков Авторы: А. Т., Александр Волков, Маргарита Васильева, Екатерина Писарева, Тереза Морли, Дарьяна Антипова, Александр Томанов, Степан Максимов, Юлия Белова, Варвара Тимофеева, Кира Эсипова На обложке использован фрагмент картины Чистовой Светланы Редколлегия А. Андреев, В. Еремеев, Я. Н. Засурский, М. Б. Курочкин, П. Мамонов, О. Л. Свиблова, А. Ф. Скляр, А. Слепаков, И. И. Сукачёв, Л. И. Швецова

Издатель Государственное научно-исследовательское учреждение города Москвы «Московский институт социально-культурных программ»

127018, г. Москва, Октябрьский пер., 8, стр. 2 Журнал зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Центральному федеральному округу. Свидетельство ПИ № ФС1-01934 от 6 октября 2005 г. Тираж 5000 экз. Цена свободная. Подписано в печать 30.06.11. Дата выхода в свет 05.07.11. Адрес редакции: 127018, г. Москва, Октябрьский пер., 8, стр. 2 Тел./факс: +7(495) 927-01-98 E-mail: miskp@mail.ru Типография ООО «Издательско-продюсерский центр «Социум» 127540, г. Москва, ул. Дубнинская, д. 2, корп. 2. При перепечатке и цитировании ссылка на журнал «Фанограф» обязательна. Мнение авторов может не совпадать с точкой зрения редакции. © Государственное научно-исследовательское учреждение города Москвы «Московский институт социально-культурных программ», 2011 © ИПЦ «Социум», 2011

Фанограф

2


Афиша

Анонсы лета Кригер из «Рэй Манзарек / Робби с Сити оку «Кр А) (СШ The Doors» Холл» Ст. м. «Мякинино», с Экспо», 65–66 км МКАД, МВЦ «Кроку -19-00 641 ) (495 +7 : тел. 3, № н павильо

7 июля, 20.00 участниПриезд в Москву двух из четырёх е историческов группы The Doors – событи пы Джима кое. Тень погибшего солиста групиконы стиМоррисона, возведённого в ранг еру после ля и эпохи, сопровождает их карь да. За его смерти – тут им деваться неку несколько прошедшие 40 лет они записали под назвапару чём при ок, тин неплохих плас ько-нибудь нием The Doors, но ничего сколкак они, остаэпохального не создали. Таких, выживших лись единицы – это поколение не доезжарок-звёзд 60-х до Москвы почти именно как ет. И посмотреть на них придут ть в них отна осколок легенды и будут искалений. Но дублеск иллюзий нескольких поко е» можно мается, что на концерте в «Крокус ятельных, будет увидеть и вполне самостожелание. сильных музыкантов – было бы

Юбилейный вечер рождения и 25 лет Олега Бутмана: 45-й день тв Московский междунаро орческой деятельности дный До

м музыки, Театральный зал Ст. м. наб., 52, стр. 8, тел.: +7 «Павелецкая», Космодамианская (495) 730-10-11 7 ию ля, 19.00 Поздравлять

одного из барабанщиков страны будсамых популярных и заслуженных ман, Корнелия Манго, Се ут Александр Маршал, Игорь БутИван Blackman (битбокс)ргей Манукян, Даниил Крамер, выступит Дмитрий Диброи даже ДеЦл, а ведущим вечера еры – в 2009 году на лей в. Олег сейчас на подъёме карьбле Butman Music вышел бом «Passion», а сейчас вме его альтальей Смирновой они зап сте с женой – пианисткой Навый диск с американским исывают в Нью-Йорке свой ноконцерта – вокалистка изи джазменами. Специальный гость ярче раскрыть диапазон США Brianna Thomas поможет ется от хип-хопа и соулаансамбля Олега, который простирадо джазового мейнстрим а.

Фанограф

3


Афиша

«Слеза «Дочь Монро и Кеннеди» иn Tow a Chin Клуб комсомолки» зд, й прое Ст. м. «Китай-город», ул. Лубянски д. 25/12, тел.: +7 (495) 623-61-63

10 июля, 21.00 – проЛегенда отечественной альтернативы пор вних ект «Дочь Монро и Кеннеди» с неда нной в стал питерско-московским. К единствеСветламире рок-исполнительнице на домре ритмне Чапуриной добавилась московская Сарычев секция – бас-гитарист Сергей «Сыч» зазвучаи и барабанщик Стас Корнеев. Группало. И окала как никогда прямолинейно и тяже нта впизалось, что звон Светиного инструме ю сывается и в паровозно звякающую нову концерритмическую основу. Выступления наи особено цког Трои мия Арте у ержк те в подд группа но на «Пустых холмах» показали, что овится набирает новое дыхание и вновь станостью у серьёзной величиной, а уж с уникальн . На «ДМиК» и так проблем никогда не было ект гитаразогреве у легенды играет сайд-про «аРрок ристки группы Мирослава Немирова через океан».

Пикник «Афиши»

пр-т Ю. В. Андропова, 39

Ст. м. «Коломенское», МГОМЗ «Кол

оменское»,

23 июля, Организаторы ежегодного фестивал 12.00 мятся приглашать таких артистов, котоя, проходящего под эгидой популярного журнала, стрераз состав участников получился близ рые вызовут спрос, близкий к ажиотажному. На этот британцы Kaiser Chiefs, и Марина Диамок к хорошему европейскому фестивалю. Тут и резвые канская группа Hole во главе с Кортни андис со своей группой Marina & the Diamonds, америАнджелеса Rainbow Arabia. РоссийскуюЛав – вдовой Курта Кобейна, электропоп-дуэт из Лосдве» и ветераны «Браво». Венчает меромузыку представят Zorge, открытие сезона «Обе привлекательной для любителей ново приятие сет Земфиры. Вторая же сцена станет особо го – там сыграют Муджус с живой груп не Motorama, из западных гостей – амер пой иканская тви-поп-группа Tennis и меж и ростовчавушка-скандал Пичез. дународная деФанограф

4


Афиша

Buena Vista Soc

ial Club (Куба) «Крокус Сити Холл» Ст. м. «Мякинино», 65–66 км «Крокус Экспо», павильон № 3, тел.: МКАД, МВЦ +7 (495) 641-19-00 26 июля, 20.0

0 Потрясшее мир пятнадцать лет наза ное шоу и фильм, снятый Вимом Венд д кубинское концертщим прорывом для кубинской музыки.ерсом, стали настоятолько ни приезжал к нам с гастролям С того времени кто Vista Social Club, какие только пластинки под маркой Buena обозначением! Но от первоначальногои ни выходили с этим этих мероприятиях никто не участвов состава чаще всего в кино про довольно древних стариков ал (Ведрес уже снимал , хотя они и играли совершенно волшебную музыку). На этот очень серьёзно. В «Крокусе» выступит же раз всё будет королева кубинской музыки, героиня Омара Портуондо – и звезда фильма про BVSC . Певице уже восемьдесят, и смож добраться до Москвы – неизвестно. ет ли она ещё раз делает концерт особенно важным. Это обстоятельство

Роберт Плант

инино», лл» Ст. м. «Мяк «Крокус Сити Хо (495) 641-19-00 № 3, тел.: +7 Экспо», павильон

ния) (Великобрита

МВЦ «Крокус презентацио ездит по миру с рта, но ьн ал рм 0 фо .0 n) 20 eli , pp бе ля Ze Ро 29 ию берт Плант (экс-Led , ещё до LZ, группы ь Великий вокалист РоJoy» – названного так в честь старойпроекту – Honeydrippers. Увлекшис й Of му d ей альбома «Ban кально также и другому его славно ывает и принёсший ему славу тяжёлы наследующего музы три-роком, Плант, конечно, не заб составят лучшие песни за всю карь- очасть репертуара ant, и вещи с гремминосного альб с некоторых пор кан /Pl тно, что основную блюз. Отсюда поня – а это и композиции проекта Pageтелям жанра классические боевики еру супермузыканта Краусс, и наизусть известные люби А. Т. ма Планта с Элисон Led Zeppelin. анограф

65–66 км МКАД,

Ф

5


cd-обзор

Ayo «Billie-Eve» Polydor Третий альбом прекрасной полунигерийки-полурумынки подтверждает, что она одна из тех удивительных певиц, которые соединяют полюса современной поп-музыки, которая распылена, дифференцирована по всем закоулкам культурного пейзажа. Но Эйо – артистка, способная выразить голосом и манерой настоящие чувства. Она неуловимым движением

то оказывается на самом краю хит-парадной Вселенной, то создаёт волшебное ощущение натуральной жизни и дыхания. Её фанк и регги звучат прекрасно благодаря мягкой, но плотной игре живого рок-бэнда, лучшего, что можно предложить для такого красивого, с ностальгической джазовой хрипотцой чувственного голоса, а в балладах она добивается ощущения загадочной женственности, которое делало певиц прошлого великими. И только достигшая серьёзных высот в выразительности Трейси Чапмен превосходит Эйо – афрорумынка всё же и нервнее, и крикливее.

Фанограф

6

Александр В. Волков

Corea, Clarke & White «Forever» Concord Название альбома прозрачно намекает на альбом и великий проект Чика Кориа «Return to Forever», в котором и Стенли Кларк, и Ленни Уайт немало поиграли (но никогда в формате трио) и который заложил эстетические да и музыкальные основы стиля фьюжн. И из которого уже как генномодифицированный продукт вырос нынешний коммерческий смуф и все неравные лаунж-браки

джаза с электроникой. Первый диск двойника – концертный. На нём звучит несколько неожиданный для этого трио мейнстрим с акустическим фортепиано. Второй – почти полностью студийный, Чик пересаживается за электронные клавишные, и уже в значительной степени звучит фьюжн. Этот диск разнообразнее, и тут появляются специальные гости – гитарист Билл Коннорс, певица Чака Хан, скрипач Жан-Люк Понти, добавляющие в саунд удивительные краски.

ZAZ Sony Music Дух нации – штука необъяснимая. Французский музыкальный менталитет представляли миру в разные годы Эдит Пиаф, Мирей Матье, Джо Дассен, Патриция Каас, Ян Тьерсен. Теперь появилась новая артистка, в которой есть эта неуловимая нотка, и в то же время её творчество интересно не только в своей стране. Самое

удивительное в истории с милой хриплоголосой певичкой Изабель Жоффруа, у которой шансон ловко оседлал поп-джаз и фолк и которая стала известна через Интернет под жужжащим псевдонимом Заз, это то, что она уже была на гастролях в России – от Владивостока до Нижнего Новгорода. Пики первого альбома Заз – «Je veux», «Les passants», «Prends garde à ta langue» и «Dans Ma Rue» из репертуара Эдит Пиаф. Такие вот девушки поют на улицах Парижа, зарабатывая, в общемто, немудрёным искусством на жизнь. Впрочем, в этом году Изабель уже признана на родине «Артистом года» – может, теперь доберётся и до Москвы.


cd-обзор

Within Temptation «The Unforgiving» Sony Music Новый альбом голландского симфо-рок-бэнда представляется вершиной жанра – напыщенность, монотонность, псевдооперная распевность и концептуально кашеобразный звук на «The Unforgiving» практически полностью компенсируются красотой и разнообразием мелодий, драматизмом и напором. Альбом отлично слушается целиком

во многом благодаря хорошей форме лидера – вокалистки Шарон ден Адель. Симфонический металл в варианте Within Temptation доходит до наивного прогрессива и звучит на редкость вменяемо. Этот диск ко всему ещё и программное произведение – песни написаны по мотивам комиксов Стивена О'Коннелла и художника Романа Моленара (ответственного среди прочего за «Людей Икс»), а песни имеют конкретные привязки к рисованным историям.

Герман Лукьянов и его «Каданс» – «Stable Quantity» «Артсервис» Неожиданно легко воспринимаемый и просто приятный диск от музыканта, известного не в последнюю очередь бескомпромиссностью и авангардно-академическими опытами в джазе. «Постоянная величина» – новая работа знаменитого трубача, флюгельгорниста, композитора Германа Лукьянова – одного из героев самой плодотворной когор-

Ляпис Трубецкой «Весёлые картинки» «Союз Мьюзик» Мощь и политическая зрелость позднего «Ляписа» уже вне сомнений. Каждый новый альбом теперь должен будет отвечать на вопрос – удаётся ли группе продержаться на взятой высоте? «Весёлые картинки», начиная с голографической обложки, оставляют ощущение менее рваное и менее цельное, чем предыдущие релизы, – это не кулак, которым машут пе-

ты российских джазменов, мастеров, которые вывели стиль в конце 70-х – начале 80-х на небольшие стадионы и в большие концертные залы. «Новая» музыка Лукьянова в большей степени, чем раньше, ориентирована на гармонию, улыбку и ровное, понятное музыкальное взаимодействие, при этом не имеет отношения к компромиссным стилям и расцвечена нестандартными, неожиданными инструментами типа цуг-флейты или бассетгорна. Влияние академической традиции на эту запись минимально – бал правят лёгкие мазки фольклора. Она вполне оправдывает своё название – постоянством качества и расслабленного музицирования.

ред носом врага – явного и неявного, это скорее интровертное размышление. И эпицентр альбома позитивен и гармоничен – это распевная «Я верю», клип на которую предварял релиз – был многократно выложен в Сеть. Отметим незатейливую песенку «Шут», а камертоном взрослости группы служат кавера «Африка» Олди и «Зоопарк» Егора Летова – весьма серьёзные композиции звучат у Михалка сотоварищи расслабленно и с уже обычной для белорусов гитарной атакой. Итак, альбом хорош, но шагом вперёд для группы он не станет.

Фанограф

7


cd-обзор

F4band «Дежавю» Nowhere Records Этот диск новой группы экс-лидера легендарной формации «Ноль» Фёдора Чистякова записан специально для винила, выпущен на виниле и в цифровом виде издан не будет. В то же время ничего необычного «Дежавю» не предлагает – ни запредельного драйва, ни принципиально новых идей. В своей нынешней ипостаси Дядя Фёдор вообще не склонен к экспериментам и былому эпатажу. Но отчего отказаться он не сможет, на-

верное, никогда, так это пресловутое и драгоценное альбомное мышление – склонность к развёрнутому музыкальному высказыванию, композиционной внятности, развитию тем, импровизациям и гармоничным сменам темпа и ритма – всего того, что так непонятно современному поп-року. Чистяков же уверенно делает своё дело, вспоминает Леннона и Баха, Майка Науменко и Георгия Свиридова и радует «новой» песней «Улица Ленина 20 лет спустя».

Фанограф

8

«Мои ракеты вверх» – «Listen to me» «Союз Мьюзик» Лидеры отечественной тяжёлой альтернативы переиздали свой последний альбом, дополнив трек-лист песнями с синглов «Gai-Do» и «Buzz». Музыка «Ракет» чрезвычайно разнообразна, хотя и сделана с модными занудными интонациями. По сравнению с другими подобными командами, «Ракеты» создают очень расслаблен-

ный, независимый и какойто летящий, свободный звук. Группа выполняет все формальные требования к российской альтернативной команде – поёт чаще всего по-английски, играла на разогреве у звёзд – у самих Sonic Youth. У них крутой американский продюсер и Андрей Сан («5’NIZZA») в качестве коллаборатора. «МРВ» уверенно плетут густой гитарный звук и каждой вещью доказывают, что они матёрые музыканты. Проблема, пожалуй, только в заметном разностилье, но это минус, переходящий в плюс – они так ловко жонглируют приёмами и нюансами, что с ними действительно нескучно.

«Машина времени» – «День 14810-й» Sintez Records «Машинистам», как правило, удавались концертные альбомы – можно вспомнить ещё доисторический эпохальный и культуртрегерский магнитофонный двойник конца 70-х «Маленький принц». На данном, тоже двойном релизе, записанном на концерте в «Олимпийском» в честь 40-летия группы, Макаревич текстов не читает, но охотно и много

общается с публикой. На фоне калейдоскопа старых и новых песен, хитов и малоизвестных баллад (отдавая предпочтение, конечно, хитам), записанных и сыгранных если не идеально, то аккуратно и качественно (не в пример старым записям), музыка «Машины» заставляет понять простую вещь – хотя прежнего экстатического восторга публике уже не дождаться, но этим немолодым парням всё же ещё не всё равно – они работают на совесть.


cd-обзор

«АВИА» – «Авиа» «Союз Мьюзик» Переиздание первого альбома легендарного питерского бэнда поспело к недавнему возобновлению концертной деятельности группы. Увы, барабанщика Александра Кондрашкина уже нет в живых, да и всем запомнившиеся масштабные шоуперформансы, имитировавшие «живые картины» начала прошлого века и помогавшие во время совместных концертов убирать популярней-

ших тогда, в 80-х годах, металлистов, можно теперь увидеть только в Интернете. Но и освобождённая и от визуальных, и от временных ассоциаций музыка «АВИА» осталась мощной, напористой, ни на кого не похожей, театральной и образной. А сценки и картины можно придумать новые – этот альбом в своём роде идеален для фантазирования двигательной активности и создания ритмического счастья.

Евгений Гришковец и «Бигуди» – «Радио для одного» «Снегири» Гришковец под «Бигуди», кажется, не предполагает внимательного слежения за текстом, от слушания его баек можно отвлечься. Этому способствуют и ровная интонация, и не такие пряные, как на спектаклях Евгения, слова-находки. «Бигуди» же, как обычно, создают мелодичную подкладку, музыку без мелодии – дождливую и псевдоинтеллектуальную. Дополнительной краской

оказывается англоязычная песенка «:)» – по стихотворению Уильяма Блэйка «Smile», спетая лидером «Бигуди» Максом Сергеевым. Музыка иногда даже отвлекает от голоса, они сплетаются в единую, именно музыкальную картину – звонкую, мягкую, затуманивающую смысл. Раз Гришковцу интересно такое нисхождение до текстового лаунжа, значит, он этого хотел. Но осадок, ощущение, словно нам сознательно предлагают что-то заведомо второго сорта – типа «музыки для подростков» или «телесериала для домохозяек», – сохраняется.

Варя Демидова «12 отличий» «Снегири» Дебютный диск пермской девушки, «выведенной в свет» Олегом Нестеровым, таит в себе таинственный свет и неочевидную прелесть. Ломкая, космополитичная, холодноватая, словно угловатая, взбирающаяся по лесенке фортепианных аккордов – музыка Вари не светла, не бодра, не душевна, сделана без припевов, хуков и прочих рюшек, призванных

привлекать излишнее внимание. В то же время она не глубока, не требует какой-то особой концентрации и сосредоточенности. Это такие звуковые салочки – фристайл слов и аккордов. Игра, но не на результат, а на интерес. Аналоги, собственно, известны – Спектор, Палмер, Орлова, Зыкина. В записи участвовали музыканты, гарантирующие качество, – Олег Габолаев и Корней, а в числе пристрастий Вари значится французский композитор Эрик Сати, что обещает и в дальнейшем, как минимум, самостоятельность и пренебрежение лекалами шоу-бизнеса.

Фанограф

9


dvd-обзор

Александр В. Волков, Маргарита Васильева

«Время ведьм» («Seasons of the Witch») «СР Диджитал»

«У Бога нет других рук, кроме наших» – этот афоризм можно смело ставить эпиграфом к фильму. Николас Кейдж со стандартной печальной миной играет рыцаря, утомлённого многолетней суетой крестовых походов. Он дезертирует с ближневосточного фронта, но и дома всё не здорово – приходится гоняться за юной прекрасной ведьмочкой по умирающим от чумы средневековым городам и населённым злыми волками лесам. Собственно, в каждой женщине при желании можно найти что-то такое, ведьФанограф

10

минское, а можно – ангельское. Этим и заняты благородные рыцари, сопровождая ведьму к месту проведения процедуры экзорцизма. Фильм всё же приходит к привычному голливудскому демоноборчеству, не сильно отличающемуся от «Вия» и сотен других подобных историй – и с тем же финалом. Но итогом может оказаться парадоксальное уважение к Книге – дьявола побеждают чтением заклинания, а всё же представить себе этот процесс при помощи эппловского планшета довольно затруднительно.

«Любовь» RUSCICO Фильм 1991 года, вторая картина Валерия Тодоровского, которая, кроме прочих достижений, вывела в большие люди Евгения Миронова. Социальная мелодрама с юными героями, выясняющими, «может ли быть любовь без секса». Ну и наоборот тоже. Гармония – внутренняя, конечно, в итоге находится. Сам факт появления этого фильма важен – снять на переломе эпох фильм именно про Любовь с большой буквы – это поступок. Трепетные мезальянсы делают фильм довольно нервным и крикливым, а воспитание чувств происходит на фоне постперестроечной разрухи в мозгах, выталкивания евреев в Израиль и изумительно разыгранных скандалов в интеллигентной семье. «Не читал…» – разочарованно говорит героиня замерзшему герою, и создаётся странное ощущение – дух времени во времена безвременья нельзя выразить в конкретной идее. Но атмосфера может быть передана, хотя в ней каждый увидит и почувствует своё.


dvd-обзор

The Prodigy «World’s On Fire» «Подмосковные вечера» RUSCICO Следующая за картиной «Любовь» работа Валерия Тодоровского (1994) – сделанный в той же туманномелодраматической манере парафраз на тему «Леди Макбет Мценского уезда» Лескова. Начавшись как туповатая мелодрама, фильм превращается в диковатый графоманский триллер на подмосковной даче. Герои – Владимир Машков в роли эротичного плотника и Ингеборга Дапкунайте – в роли бессловесной машинистки, которую запретная любовь сводит с ума. Или, наоборот, заставляет найти и понять себя настоящую. Странно видеть в наше время процесс перепечатывания текстов на машинке – смотрится он как что-то необычайно архаичное и романтичное, и, предчувствуя это, Тодоровский снял прекрасный кадр с обнажённой героиней за древним «Ундервудом». Фильм российско-французский, отметим также, что удивительную музыку написал композитор Леонид Десятников, а одну из главных ролей играет Алиса Фрейндлих.

Cooking Vinyl

«Такси-Блюз» «Отделение Выход»

Успех в искусстве нередко состоит из случайностей, озорных поворотов судьбы. Такой случайностью стало появление на киноолимпе режиссёра Павла Лунгина, и подобной, запланированной, но всё же случайностью стало и нынешнее переиздание его легендарного фильма. С «Такси-блюз» в массовом сознании связаны ещё две фигуры – музыканта, актёра Петра Мамонова и знаменитого саксофониста Владимира Чекасина. Но в процессе поисков издатели обнаружили, что, кроме множества нюансов и деталей, выпавших из картины за это время, для фильма было записано огромное количество прекрасной музыки, в картину не вошедшей. А в записи принимал участие и другой замечательный импровизатор – саксофонист Александр Пищиков. В итоге это издание включило полностью реставрированную картинку и бонусный CD с полной записью музыки.

Нездоровая агрессия Prodigy – почти идеальный символ нашего времени, а сами эти парни – почти аналог «жёлтой прессы». Безжалостные, крикливые, назойливые, то противные, то глуповатые, но сделанные с таким жаром и так актуально, что глаз не оторвать. Концерт The Prodigy – зрелище, несколько уступающее их клипам. В видео они уравновешивают животность инстинктов тонкостью режиссёрской и операторской работ. Сценография массовых зрелищ изначально предполагает другие подходы. Но и тут они профи – мрачная энергия, резкий, рваный монтаж, грязные цвета никогда не были столь уместны. Издание включает двухчасовой, необычайно длинный для этой группы концерт перед 65 тысячами зрителей, прошедший на Milton Keynes Bowl в рамках Warriors Dance Festival – в форматах CD/DVD и фильм «Invaders Alive» с отрывками композиций, комментариями и вставными роликами, рассказывающими о быте на гастролях. Фанограф

11


dvd-обзор

«Электра Luxx» Metallica, Slayer, Megadeth, Anthrax «The Big 4. Live from Sofia, Bulgaria» Universal Это шумное и бурное чудо случилось 22 июня 2010 года в Софии – концерт «Sonisphere Festival» – акция, в рамках которой на разные сцены мира выходят самые тяжёлые и популярные группы. DVD – двойной, второй диск отдан целиком Metallica, что понятно, но всё же отметим, что этой четвёркой фест в реальности не ограничился – в первый день играли ещё и местные «металлюги» Bastardolomey, а на второй на сцену выходили, в том числе, Rammstein, Manowar и Alice in Chains. Ну, это всё равно – цветочки. В Англии это мероприятие идёт несколько дней на нескольких сценах – вот где грохот стоит! Свести на одной сцене главные металлические металла – мероприятие рискованное и хлопотное, одинаково гарантирующее и коммерческий, и медийный успех, и максимальную степень человеческого буйства. Но этот чудовищный рок-цирк побывал уже даже в Турции и в Индии – а вот до нас что-то никак не доедет. Жаль – зрелище впечатляющее! Фанограф

12

(«Electra Luxx») «СОЮЗ Видео»

«Пикок» («Peacock») «СОЮЗ Видео»

Вопрос, возникающий перед просмотром этой картины: «Каким образом молодому режиссёру Майклу Ландеру удалось привлечь в свой дебютный фильм таких звёзд, как Сьюзен Сарандон и Билл Пуллман?» Во время просмотра постоянно задаёшься вопросом: «Когда же наконец хотя бы одна сюжетная линия достигнет хоть какой-нибудь развязки?» После просмотра уже практически негодуешь: «Как можно из истории, имеющей все зачатки вылиться если не в каноническое хичкоковское «психо», то в добротный психопатологический триллер, соорудить унылую бытовую зарисовку из жизни обитателей заштатного американского городка?» Беспомощность сценария и незрелость режиссуры кое-как компенсирует убедительнейшая игра талантливого Киллиана Мёрфи, снова доказавшего свою способность органично воплощать как мужские, так и женские роли. Другие блестящие актёры здесь, к сожалению, оказываются нужными только «для мебели». Принцип «одни намёки и никаких ответов» – это всё-таки не саспенс.

Себастьян Гутьеррес, в прошлом известный как автор сценария занятной «Готики» с Холли Берри и ещё ряда сносных триллеров, в качестве режиссёра увлекается всё больше женской темой. Данная эротическая комедия является, в частности, продолжением драмеди «Женщины в беде». Если в последней режиссёр исследовал ситуации, возникающие на пересечении различных женских судеб, то в «Электре Luxx» он выводит на первый план одну из знакомых зрителю героинь и фокусируется на истории порнозвезды в интересном положении. Что ж, ни эротики, ни комедии в привычном смысле вы здесь не найдёте. Поначалу псевдолюбительская манера съёмки, сдобренная на удивление тонкими шутками, вызывает очарование, которое ближе к середине фильма рассеивается под прессом затянутых диалогов. И дело здесь не в том, что нам их заграничный юмор непонятен, – в США картина с треском провалилась в прокате. Скорее всего небездарный сценарист и режиссёр Гутьеррес пока ещё не нашёл баланса между авторским и способным увлечь зрителя кинематографом.


dvd-обзор

«Человек, который смеётся» («L’homme Qui Rit») Prestige

«Новеллы Мопассана: Эта свинья Морен. Новоселье» («Chez Maupassant: Ce cochon de Morin. Une soirée») Cinema Prestige

В конце нулевых современные французские режиссёры взялись за экранизацию великого литературного наследия их страны. Так появился и довольно громоздкий сериал «Век Мопассана», каждый эпизод которого соответствует одной новелле мастера реалистической и вместе с тем изящной прозы XIX века. Две среднеметражные ленты, представленные в данном релизе, объединены общей тематикой. Это трагикомичные истории о приключениях недотёпистых провинциалов в Париже,

городе соблазнов. Авторы дотошно следуют букве литературного оригинала и воссоздают костюмы и интерьеры, типичные для Франции позапрошлого века. С той же бережностью они подходят и к изображению мопассановских героев, высмеивая загнивающую богему и провинциальное мещанство. Дух новелл Мопассана сохранён в оптимальной пропорции для того, чтобы заставить современное население, утерявшее интерес к чтению, обратиться к литературной классике.

Cinema

Трёхсерийная экранизация великого романа Виктора Гюго, снятая в далёком 1971 году, сейчас способна привлечь внимание зрителя как минимум по двум причинам. Первая – ностальгия. Этот масштабный французский сериал много лет назад транслировался отечественным телевидением. С тех пор стандарты производства телепродукта успели поменяться десятки раз. Тем интереснее наблюдать за актёрами, произносящими длинные философские монологи на крупных планах, и манерой съёмки, неспешной даже для артхаусного кино – не то, что для сериала. Однако театральность и тягучая последовательность экранного повествования как нельзя лучше отвечают требованиям литературного первоисточника. Имя Гюго, собственно, и является второй причиной обратиться к французскому фильму сорокалетней выдержки. Фанограф

13


Театр

АФИША. ИЮЛЬ – АВГУСТ

С каким спектаклем ассоциируется театр «Ленком»? Конечно же, с «Юноной и Авось» (4, 11, 16, 21 и 22 июля). Этот спектакль, ставший культовым, не сходит со сцены уже более 20 лет, а в зрительном зале по-прежнему аншлаги. В чём секрет успеха? Волнующая музыка Алексея Рыбникова, талантливая постановка Марка Захарова и пронзительные строки Андрея Вознесенского обеспечили рок-опере «Юнона и Авось» долгую сценическую жизнь. Началась история «Юноны и Авось» с того момента, когда Вознесенский впервые прочитал поэму Брета Гарта «Консепсьон де Аргельо». Так он и узнал печальную историю любви русского путешественника графа Резанова и дочери губернатора Сан-Франциско Консепсии де Аргуэльо, которая впоследствии легла в основу его поэмы «Авось». В 70-е годы, когда началась работа над постановкой, на Западе был очень популярен жанр рок-оперы. Для Захарова и Рыбникова «Юнона и Авось» не была дебютной совместной работой, до этого (в 1976 г.) они поставили на сцене театра Ленинского комсомола рок-оперу «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты». Затем к их удачно сложившемуся дуэту присоединился Вознесенский. Интересен тот факт, что впервые «Юнона и Авось» вышла в свет не на театральной площадке, а в церкви, а первые гастроли за рубеж состоялись по приглашению самого Пьера Кардена. В роли графа Резанова всем и каждому запомнился восхитительный Николай Караченцов. Для него это была знаковая актёрская работа, с ней он вошёл в историю. Кроме того, что Вознесенский писал либретто оперы специально для Караченцова, мистическим совпадением Фанограф

14

является то, что актёра, как и Резанова, зовут Николай Петрович. К сожалению, спектакль с участием Караченцова сейчас можно посмотреть только в видеоархивах, ибо сейчас роль Резанова исполняет народный артист Дмитрий Певцов. Сравнивать их игру – бесполезное и неблагодарное занятие, такое же, как сравнение века «нынешнего» и «минувшего». Если вы знаете наизусть песню «Я тебя никогда не забуду…» и до сих пор не видели старейшего ленкомовского спектакля, эту оплошность необходимо исправить.


Театр Премьерный спектакль «Время женщин» (3, 16, 23 и 31 июля) по роману лауреата «Русского Букера» Елены Чижовой идёт на Другой сцене «Современника». Это постановка молодого режиссёра, ученика мастерской Сергея Женовача – Егора Перегудова. Действие спектакля происходит в СанктПетербурге и рассказывает зрителю историю трёх поколений петербурженок из коммунальной квартиры, одиноких и несчастных. В сюжетной канве есть намёки на психологизм и попытка вызвать жалость у зрителя. Трагическая мизансцена смерти одной из героинь, умирающей от рака Тони (Алёна Бабенко), пер-

вый в её жизни танец не трогает при всей симпатии к ней, как к актрисе. Но есть в этой постановке и хорошее – работа сценографа Марии Митрофановой, которая сумела создать подходящую атмосферу и не переборщить с набором предметов на сцене, и сами актёрские работы Светланы Коркошко, Людмилы Крыловой и Таисии Михолап. В целом спектакль получился неплохой, заслуживающий внимания, особенно у тех зрителей, которые знакомы с романомпервоосновой. Чувствительные сердца поймут и, быть может, даже всплакнут вместе с героинями спектакля «Время женщин».

Фанограф

15


Театр Спектакль «Дураки на периферии» (август) по Андрею Платонову в Театре им. Н. В. Гоголя – тоже премьера этого театрального сезона. Постановка очень неоднозначная, сложная для восприятия и порой кажется, что нарочито замедленная. В анонсе спектакля заявлена как комедия, но положенного смеха не вызывает. Режиссёр Сергей Яшин (он же худрук театра) взял на себя смелость ставить пьесу Платонова на сцене. И не просто пьесу, а раскритикованную и отложенную Платоновым в стол. Если в тексте многое зависит от языка, от чисто платоновских неправильностей, придаю-

Фанограф

16

щих обаяние повествованию, в спектакле всё обстоит намного сложнее. Атмосферу постреволюционного времени передают массовость и висящий над местом действия очень символичный знак серпа и молота. Актёры играют хорошо, поют и ритмично двигаются под звуки марша. Большая часть зрительской работы состоит в погружении в период описываемых событий. Если в первом акте спектакля динамики будет не хватать, то во втором – всего будет в достатке, а о спектакле сложится, в общем, неплохое впечатление. Стоит только запастись терпением.


Театр

10 и 19 августа в Театре на Малой Бронной идёт постановка Сергея Голомазова – «Аркадия». Интерес к творчеству Тома Стоппарда у Сергея Голомазова личный: когда-то он играл в спектакле Е. Арье «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», затем поставил в Театре А. Джигарханяна «Настоящего инспектора Хаунда», а теперь добрался и до «Аркадии». Единство места – классический приём. Действие происходит в одной и той же комнате английского поместья, но с огромным временным интервалом в 200 лет. Актёры, исполняющие роли главных героев (1-й истории) – дочери хозяев Томасины (А. Шеина) и её учителя Септимуса (Д. Лавренов), – играют очень правдоподобно, эмоционально и

добросовестно. Актёров можно по праву назвать «открытием "Аркадии"». Для достойного оформления спектакля были приглашены профессионалы – додинский сценограф Алексей Порай-Кошиц и художник по костюмам Виктория Севрюкова. А волшебная музыка, звучащая на протяжении всего спектакля и завораживающая зрителя, принадлежит композитору Елене Паршиковой. Сама пьеса Тома Стоппарда чуть сокращена, но не переработана и не профильтрована. Получился взгляд на стоппардскую «Аркадию» сквозь призму концепции Голомазова. Интересный и свежий взгляд. Спектакль стал хорошим дополнением к насыщенному репертуару театра. Екатерина Писарева Фанограф

17


Интересно

ГИМН КАШЕ С того момента, как мы, ирландские студенты, впервые приехали в Москву, нашей первой и наиважнейшей задачей стал поиск самой вкусной каши в столице России.

Фанограф

18


Интересно

Может быть, это странно звучит, что «пища нищих», как многие в Ирландии называют каши, казалась для нас самой заманчивой едой в стране, которая славится на весь мир блинами и борщом. На самом деле, каша является национальной едой как России, так и Ирландии. Таким необычным образом для нас соединились две страны. И обе они объединили в каше самое лучшее, что есть в народной кулинарии и в национальном менталитете. Естественно, Россия и Ирландия являются холодными и «мокрыми» странами. Поэтому людям необходимо есть сытную и горячую еду, особенно по утрам, чтобы согревать себя на весь день (в России, наверное, это вдвойне актуальнее, чем в Ирландии). Но пока мы ходили по Москве, заглядывали в различные кафе и спрашивали, есть ли у них в меню каша, на нас почему-то все странно смотрели. Мы очень удивлялись, что русские студенты также не разделяли нашего энтузиазма по поискам столовой или кафе с хорошей русской кашей. Но ведь крупы в огромном количестве и разнообразии можно купить в любом магазине, и цены на них намного ниже, чем на творог с вареньем. В общем, почему русские люди так недооценивают каши, остаётся для нас тайной! Фанограф

19


Интересно

Одним из пунктов, по которому русская каша отличается от ирландской, является её чрезмерная сладость, а также то, что в ней обычно много молока. Почему русские так любят именно сладкую, даже приторную, кашу?! Среди интересных ингредиентов, которые мы встретили в кашах в Москве, есть шоколад, масло, разнообразные фрукты. И мы поняли, что русские домохозяйки не страдают от недостатка фантазии. Более того, есть множество видов каш: гречневая, гороховая, манная, овсяная, пшённая. И это самые популярные каши. Существуют также десертная и острая каши.

Фанограф

20


Интересно

Нельзя забывать, конечно, и о пользе каши для здоровья. А купить её в Москве можно в кафе или ресторане всего за 50 рублей! Через месяц после приезда у нас появилась хорошая традиция по утрам пятницы ездить в ГУМ с нашими русскими и итальянскими друзьями-студентами и завтракать кашей с ряженкой. Потом мы начали разыскивать в Москве и другие места, чтобы найти ещё более уютное кафе и самую вкусную русскую кашу! А по вечерам в общежитии иногда устраивали конкурсы на приготовление каши.

Наши русские друзья относились и до сих пор относятся к подобным посиделкам с большим скепсисом. Может быть, они любят завтракать блинами, сосисками с картошкой или бутербродами? Не знаем. Но когда русские друзья слышат о наших чувствах к каше, они удивляются. И когда мы завтракаем у друзей, нам всегда предлагают разные изысканные блюда. И никогда – кашу. Это просто поразительно, что у русских нет такой же зависимости к каше, как у ирландцев.

Одна подруга подсказала, что подобное безразличие, вероятно, явилось следствием того, что детям в советское время каждое утро давали невкусную кашу в детском саду и в школе. Кроме того, многие считают кашу пищей бедняков, поскольку она является одним из самых дешёвых продуктов в магазине (например, 20 рублей за коробку геркулеса).

Фанограф

21


Интересно

Как мы недавно узнали, у русских есть собственный способ готовить кашу. И многие домохозяйки держат его в секрете. Долгие годы ирландские мамы стоят у плиты, энергично размешивая кашу, создавая водную, пресную размазню. Только после многих попыток сварить кашу «а-ля ГУМ», мы натолкнулись на русскую тайну. Если ставить на плиту воду с молоком и щепоткой соли, сахара и корицы, то крупу нужно добавлять уже в кипящую воду. И уже через 3 минуты вкусная каша готова! Можно просто добавить шоколад, фрукты (свежие или законсервированные). Недавно мы начали экспериментировать и добавили вместо молока яблочный сок. Вкус получился необычный, но оригинальный.

Фанограф

22

Мир мог бы быть гораздо лучше, если бы ирландскую любовь к каше соединить с русской ловкостью и стремлению к экспериментам. К моему огромному сожалению, ирландские рестораны кашу так и не добавили в меню. Поскольку Ирландия является одной из самых дорогих стран в Европейском союзе, предприниматели стараются поддерживать свою репутацию. Они стремятся к тому, чтобы поразить потребителей своей ни на что не похожей кухней. А за роскошь надо платить. И покупателям предлагают французскую кухню, японскую кухню или странный ирландский завтрак, которым ирландцы никогда не питаются. Впрочем, сейчас ситуация в Ирландии меняется. Люди предпочитают полезную и натуральную пищу, в том числе и дешёвую, так как и в Ирландии сейчас экономический кризис. Но парадоксально следующее: в Ирландии люди дома готовят каши, но они нигде не продаются. А в России наоборот.


Интересно

Несколько столетий назад у крестьян существовал отличный народный праздник – Акулина-гречишница. На Руси этот праздник назывался днём «бабьей каши», его отмечали 13 июня (26 июня) в благодарность за хороший урожай. В некоторых областях России на Акулину-гречишницу из гречки было принято готовить кашу для нищих и странников. Во многих отношениях ничего не изменилось. Сегодня в Москве кормят «бедных» ирландских студентов кашей – и не просто кашей, а самой вкусной кашей на свете! Тереза Морли, Дарьяна Антипова

Фанограф

23


Музыкальная индустрия

ВИРТУАЛЬНАЯ ИМПРОВИЗАЦИЯ Объединение российских джазменов Brilliant Jazz Club расширяет свою деятельность от Крыма до Финляндии.

Фанограф

24


Музыкальная индустрия

Недавно презентованный альбом «Белый бриллиант. Фредерик Белинский играет произведения Дениса Бриля» – удачный повод встретиться и поговорить с Денисом Брилем – членом знаменитой джазовой семьи Брилей. Денис не только композитор, но также основатель необычного объединения Brilliant Jazz Club и одноимённого лейбла. Этот Клуб – виртуальный, он не имеет постоянной площадки. Но в каталоге Клуба – джазовые проекты и постоянные поездки по России, Украине, Финляндии, Канаде и регулярные вечера в Москве, в которых участвуют Эммануил Виторган, Андрей Макаревич или Виктор Шендерович. Ну а имена звёздных джазменов – участников Клуба – от Игоря Бриля, Алексея Кузнецова, Анатолия Кролла, Давида Голощёкина до Даниила Крамера и братьев Александра и Дмитрия Брилей и так постоянно на слуху. «ФАНОГРАФ» поговорил с Денисом Брилем о его Клубе и о судьбах джаза.

Фанограф

25


Музыкальная индустрия ФАНОГРАФ: Насколько удачно французский исполнитель цыганского свинга (джаз-мануш) Фредерик Белинский вписался в «звёздную компанию» вашего Клуба? Денис Бриль: Он вполне

соответствует уровню Brilliant Jazz Club, а это весьма высокая планка. Он отличный аранжировщик и большой виртуоз. ФАНОГРАФ: Как удалось совместить достаточно противоречивые стили – «горячий» джаз-мануш, сделанный в традициях Джанго Рейнхардта и Стефана Грапелли, и ваши мелодии, написанные изначально как вокальные романсы? Бриль: Это было непрос-

то, и успех не был гарантирован. Конечно, моя музыка изначально не является поводом для виртуозных горячих импровизаций! Она более интимна и, пожалуй, даже автобиографична. Но надо отдать должное Фредерику – он её почувствовал и понял. Думаю, самое главное – то, что нам удалось найти с ним тонкий человеческий контакт, что для успеха совместной работы чуть ли не определяющий фактор. ФАНОГРАФ: Белинский недавно получил указом Президента российское гражданство. Как вы относитесь к этому событию? Хорошо ли, что происходит такая «натурализация»? Бриль: Какие могут быть

вопросы? Это в футболе подобные вещи вызывают споры. А тут – у нас стало отличным музыкантом больше! Фредерик очень талантливый гитарист. Если он будет чаще выступать в России, выпускать диски, ездить с концертами по стране – это будет Фанограф

26

очень хорошо. Наше совместное творчество – как мост дружбы между Россией и Францией. ФАНОГРАФ: Были ли у вас с Фредериком проблемы во время работы над альбомом? Бриль: Если к музыке, к

творческому подходу у нас было полное взаимопонимание, то к реализации музыкального продукта у нас разные подходы. Огромное количество людей принимали в этом участие, все организационные моменты тянулись огромное количество времени. Но в результате всё сложилось – диск вышел. ФАНОГРАФ: Белинский – наследник легендарной фамилии, его прапрадед – знаменитый литературный критик Виссарион Белинский. Каков Фредерик в жизни, в общении? Бриль: Мы подружились,

я знаком с его родителями, с родителями его жены Анастасии, которая помогает Фредерику в работе. Он отличный парень, прекрасно готовит барбекю – я в этом убедился в его доме во Франции. Мы часто вместе путешествуем, по той же Франции например. Нередко Фред бывает и у меня дома. ФАНОГРАФ: Фамилия Бриль тоже известна… Бриль: Наши предки при-

ехали в Россию несколько веков назад из Голландии. Я интересовался историей своего рода, по моему заказу профессионалами создано генеалогическое дерево. Сделал это я и для себя, и для своих братьев Димы и Саши, но прежде всего для наших детей. Хочется, чтобы они гордились семьёй, историей рода. Я, естественно, незна-

ком с большинством родственников – жизнь разбросала нас по всему миру. Но те, кого я знаю, – люди талантливые и часто – музыкальные. Когда-нибудь я продемонстрирую полное генеалогическое древо нашей фамилии – это будет повод для хорошего джазового концерта! (Улыбается.) Ведь сейчас фамилия Бриль известна благодаря джазу: мой дядя Игорь Михайлович Бриль – легендарный пианист, братья – саксофонисты. Их трио «Бриль Family» и наш «БРИЛЬянтовый Клуб» сде-


Музыкальная индустрия

лали фамилию более узнаваемой, и не только в России. ФАНОГРАФ: Расскажите об идее Brilliant Jazz Club. Он и дальше будет виртуальным? А в случае появления стационарного клуба не потеряется ли динамика? Бриль: Основная задача,

которую мы ставили перед собой, когда начинали, – это создание места, где будут встречаться друзья. Встречаться не на свадьбах, похоронах и днях рождения, а встречаться просто потому, что в российской и мировой культуре появляются новые

проекты, которые мы хотим показать всем. Но прежде чем этот проект представить широкой публике, нам очень важно знать мнение наших друзей. Мы изначально не планировали стационарный клуб, нам хотелось быть свободными, без бюрократии, без больших технических сложностей. Но с годами мы стали мудрее, и за четыре года существования BJC мы стали чётко понимать, что за нишу мы занимаем. Есть большое количество людей, которые любят джаз, и я думаю, что стационарное место

для нашего клуба – вопрос времени. ФАНОГРАФ: Вы ориентируетесь только на звёздных музыкантов? Бриль: Ни в коем случае.

Но тут есть несколько моментов: основа клуба – это друзья нашей семьи, а среди них исторически много прекрасных и хорошо известных музыкантов, актёров, писателей. И конечно, среди них друзья и коллеги Игоря Михайловича Бриля – весь цвет, звёзды российского джаза. Но и в наших вечерах в Москве, и в концертах в дру-

Фанограф

27


Музыкальная индустрия

Фанограф

28


Музыкальная индустрия

в разных городах. Начнём мы скорее всего с программы романсов в джазовой обработке – «Прелестное создание», презентация проекта состоится осенью 2011 года. ФАНОГРАФ: Расскажите о проекте поподробнее. Чего ждать на этот раз? Бриль: К работе над дис-

ком мы привлекли не только джазовых звёзд, но и эстрадных исполнителей – Викторию Пьер-Мари, Викторию и Антона Макарских и многих других. Мы любим синтезировать жанры, интегрировать джаз в другие виды музыки и даже в другие сферы искусства. Музыкальный продюсер «Прелестного создания» гитарист Роман Мирошниченко не только играет со звёздами уровня Эла Ди Меолы, но и участвует в модных показах и сотрудничает с отечественными дизайнерами. Мы часто проводим выставки работ современных художников под джазовый аккомпанемент. В общем, мы готовы к разного рода экспериментам. ФАНОГРАФ: Естественным продолжением этой линии стал лейбл Brilliant Jazz Club. Какие перед ним стоят задачи? Бриль: Все хотят выпус-

гих городах обязательно участвуют молодые таланты. Каждый наш концерт открывают воспитанники фондов Владимира Спивакова и Дениса Мацуева – дети от 5 лет. В принципе, поучаствовать в сейшене может любой присутствующий на вечере. Мы не ограничены рамками – в этом прелесть и джаза, и нашего Клуба. ФАНОГРАФ: Как идёт продвижение идей и деятельности Brilliant Jazz Club в провинции?

Бриль: Провинция очень красивое слово, но оно мне категорически не нравится. Провинция в сознании людей – это стереотип – нечто отдалённое, забытое, пусть и с необычным шармом. Я считаю, что в каждом городе есть большое количество культурных людей, настоящих ценителей искусства. Мы постоянно реализуем региональные проекты. И конечно, и ближайшие наши проекты тоже обязательно будут представлены

кать диски, хотят делать хорошие записи. Мы же хотим, чтобы наши друзья не тратили время на сложную рутинную работу, и поэтому у нас есть коллектив, который занимается этими вопросами и решает кучу различных административных проблем. Думаю, что первые коммерческие релизы нашего лейбла (это альбом Алексея Козлова и его «Арсенала» и диск Белинского с моей музыкой) удовлетворят самый взыскательный вкус – как по части Фанограф

29


Музыкальная индустрия

записанной на них музыки, так и по уровню издания. В наших планах много хорошей и разнообразной музыки в исполнении импровизаторов из разных стран. Одно из главных направлений нашей работы – издание энциклопедического аудиокомплекта записей Игоря Михайловича Бриля. Одним из следующих проектов станет издание, причём впервые в России, произведений Даниила Крамера.

Бриль: Да, это один из любимых моих музыкантов. Я считаю, что многих российских музыкантов можно назвать наследниками Питерсона – наш менталитет также склонен к сплетению почти академического мастерства и романтики – как это демонстрировал Питерсон. Во время поездки в Канаду я с огромным удовольствием посетил музей мэтра в Онтарио, привёз оттуда редкие записи…

ФАНОГРАФ: Будет ли лейбл Brilliant Jazz Club както развиваться в других направлениях – кроме издания CD? Бриль: Конечно. Нашими

ФАНОГРАФ: Вы много ездите. Расскажите о самых интересных джазовых путешествиях. Бриль: Мне нравится, когда

релизами всерьёз заинтересовались в разных странах, и мы будем там выпускать диски, в том числе и винил. Качество звука – один из приоритетов в нашей работе. Под эгидой Brilliant Jazz Club выходят и будут выходить книги – недавно, например, вышло второе издание автобиографии Оскара Питерсона «Джазовая Одиссея» – это очень интересный и очень серьёзный труд. Редактором выступил замечательный питерский джазовый критик Владимир Фейертаг, а я написал предисловие к книге. Могу смело его порекомендовать всем – не только любителям джаза, но и тем, кто только начинает знакомиться с этой прекрасной музыкой. Последние новости BJC – презентация новой книги Аркадия Арканова и готовящаяся книга о семье Бриль, которую пишет Владимир Фейертаг. ФАНОГРАФ: Правильно ли будет сказать, что канадец Оскар Питерсон для вас не просто один из череды джазовых звёзд? Фанограф

30

с джазом путешествует компания друзей – в этом есть такое правильное настроение. Когда мы ездим нашим джазовым клубом, тогда наша семья расширяется за счёт огромного количества друзей, просто потому что джаз – это очень хороший повод для общения. У нас много проектов. Самые удачные – Санкт-Петербург, то, что связано с единственной в мире филармонией джазовой музыки Давида Голощёкина, куда мы традиционно несколько раз ездили большим составом. И эти поездки были связаны не только с джазовыми концертами, но и с интересной культурной программой. Или наш проект, который мы реализовали в 2010 году в Крыму и этим летом его продолжили – там у нас прекрасный контакт с виртуозом Энвером Измайловым. Новых идей очень много. Саранск, Тамбов – везде у нас большие компании друзей. Сейчас мы готовим также большой проект с Финляндией, у нас большой взаимный интерес – и творческий, и человеческий. Я считаю, что есть очень

много такого, чему мы можем поучиться у финнов – в первую очередь в части организации дела. И в то же время много такого, чем мы можем с ними поделиться и в творческом плане, и в плане налаживания связей. ФАНОГРАФ: Что такое для вас джаз? Нет ли противоречия между виртуальным пространством, в которое всё больше уходит современная музыка, и дыханием настоящей живой импровизации? Бриль: Джаз – это свобо-

да. Это возможность делать все свои дела творчески, всегда искать неожиданные ходы и в то же время это школа такого делания. Именно поэтому нет и не может быть никаких ограничений и противоречий – импровизация возможна всегда и во всём, главное – правильно понимать место и время, в котором ты находишься. ФАНОГРАФ: Возможно ли естественное развитие джаза? Должен ли он быть массово популярным или он


Музыкальная индустрия

окончательно стал элитарной, камерной музыкой? Бриль: Чтобы полюбить

джаз, нужно посвятить ему время, понять его. Вопрос – есть ли для этого возможности, желание, пытливый ум? Я думаю, что количество тех, кто его любит, будет возрастать. Но если нет – ничего страшного, это великое искусство. А великое искусство должно, конечно, принадлежать народу, но необязательно всем. Мы стараемся привлечь к джазу молодёжь. Например, один из наших проектов «Together» – это так называемая дискотечная музыка, «долбёжка», как её называет моя дочь Настя, в джазовых аранжировках. Получается интересное, современное, актуальное звучание. Джаз должен искать пути к своей аудитории. Brilliant Jazz Club работает над этим. При этом на наших джазовых концертах в настоящее время присутствуют абсолютно разные люди. И такая же си-

туация по всему миру. Неважно, какой у человека доход или профессия. Говорить, что джаз – это музыка определённого класса, нельзя, джаз – это музыка для всех. Я очень люблю высказывание о том, что в разное время джаз был музыкой для бедных и музыкой для богатых, но всегда оставался музыкой для умных. В этом и есть вся правда. Проследить за импровизацией, понять её и почувствовать способен только тот, кто готов в это понимание вложиться духовно и интеллектуально. Современный джаз поляризован – с одной стороны, существуют псевдоджазовые коммерческие проекты, с другой – ставшие уже почти академическими, сложные для восприятия неподготовленной публики произведения, которые играют поборники чистоты стиля. Другая проблема современного джаза – репертуар. Раньше джазмены импровизировали на темы, ко-

торые были популярны, известны каждому. Теперь это классика – но её знают только те, кто «в теме». Работы типа пластинки Игоря Бутмана «Весёлые картинки», которая как раз построена по принципу мелодий, известных каждому «здесь и сейчас», крайне редки. Примером удачной работы BJC стал альбом «Белый бриллиант». «Мелодии Дениса достаточно просты, навеянные временем, и забавно то, что Фредерик, не зная текста этих песен, сделал такие романтические аранжировки, – так прокомментировал «Белый бриллиант» джазовый критик Владимир Фейертаг. – Этот диск очень приятный, он демократичен, но в нём есть очарование, напоминание об эпохе XX века. Здесь нет ничего излишне шокирующего, ничего такого, к чему сейчас, к сожалению, стремится искусство».

Александр Томанов Фанограф

31


Музыкальная индустрия

CRAIG AHETAADLL): (SICK OF I АЮ ХАРДКОР, «КОГДА Я НЕ ИГР А» С К О Б И К О Р У Ю А Д ТО ПРЕПО ссию вот уже Весной этого года Ро тила культовая ньюво второй раз посе руппа Sick Of It All. йоркская хардкор-г м цы приезжали к на Впервые американ и эт а гд То . м 2008 года три года назад, лето щим событием оя гастроли стали наст стоящего на й ле те би лю для всех ра в России, ко рд ха го но ль ку олдс большим успехом с ли и концерты прош ерт аге. В этот раз конц и при полном аншл – а гд то и о чт , ди устраивали те же лю Main Rock. о тв тс ен аг ое тн ер конц

Фанограф

32


Музыкальная индустрия

ты стали частью Российские концер ого Of It All, приуроченн k мирового тура Sic на я яд Однако, гл к 25-летию группы. но на сцене, невозмож й де лю ых энергичн их о чт , то в ко ль было поверить не то илось 25 лет, но даже группе уже исполн е есть столько! в то, что им самим уж к и вовсе больше та Вокалист Лу Коллер худощавого го но ин дл на л походи вязалось не к ка студента, что ни группы. м же ид им с брутальным но – у этих мужчин Но понятно было од рдце! хардкор прямо в се

Фанограф

33


Музыкальная индустрия

Перед началом концерта в московском клубе «Точка», благодаря ребятам из Main Rock, вашему покорному слуге удалось взять эксклюзивное интервью у одного из артистов. Эксклюзивность состояла в том, что журнал «Фанограф», по всей видимости, стал единственным российским изданием, удостоенным такой чести, при большом количестве желающих. Ожидая выхода когото из артистов, я всё гадал, кто же ко мне выйдет. Хотелось, конечно, увидеть кого-нибудь из «основных» –

Фанограф

34

Лу Коллера или его брата, Пита Коллера. Но ко мне вышел Крейг Ахэд (Craig Ahead), самый скромный участник коллектива, тем не менее оказавший гигантское влияние на музыку коллектива и сыгравшего огромную роль в истории Sick Of It All. Его мелодичные басовые линии и ходы делают Sick Of It All не похожими ни на одну другую хардкор-группу, добавляя в жёсткую музыку человечности и мягкости. Крейг поздоровался, взял в руку мой диктофон и закричал: «Привет, здесь Крейг

Ахэд из Sick Of It All, я играю на бас-гитаре!» Степан Максимов: Привет, Крейг. Для большинства людей Sick Of It All – олицетворение настоящего ньюйоркского хардкора. Ощущаете ли вы какую-то ответственность за эту сцену? Крейг Ахэд: Спасибо тебе

за эти прекрасные слова. Разумеется, все мы ощущаем серьёзную ответственность. Существуя в группе, я всегда отдаю себе отчёт, что я должен подавать правильный пример молодёжи, поэтому я всегда отвечаю за


Музыкальная индустрия

свои поступки, контролирую себя, всегда говорю правду. Ответственность ещё и в том, что мы всегда стараемся играть хорошие концерты вне зависимости от настроения или размера аудитории. Я понимаю, что для людей я представляю нью-йоркский хардкор, ведь я один из тех представителей старшего поколения, который на протяжении последних десятилетий переиграл в большом количестве самых главных нью-йоркских хардкор-групп. И теперь держу ответ за весь хардкор

как посланник, амбассадор какой-то. С. М.: Часто говорят, что хардкор – это больше чем музыка. И действительно, на протяжении последних 25–30 лет эта сцена вдохновляла молодых людей на выражение своей гражданской позиции, на отстаивание своих прав. Хардкор заставлял людей думать. Но вам не кажется, что в последние годы молодёжь немного сменила приоритеты, и для какого-то количества новых поклонников хардкор – это как раз только

музыка? Как вы к этому относитесь? Крэйг: Я почувствовал

хардкор в себе, когда был ещё совсем молодым и делал свои первые шаги в этой музыке. Это было в начале 80-х, тогда это было настоящее социальное движение, политическое движение. Я сам вышел из бедной семьи и не понаслышке знал о состоянии этого мира. Но сейчас мир изменился очень сильно, правительство и медиа имеют гораздо больший контроль над людьми, и при помощи рекламы, моды

Мне очень жаль, что нынешняя молодёжь не так сознательна, как хотелось бы, люди не заботятся о мире, в котором живут, и потихоньку теряют контроль над собственными судьбами.

Фанограф

35


Музыкальная индустрия

Старые деньки были что надо, да и хардкор тогда был просто прекрасен. И я рад, что нас не зацепили никакие веяния моды, потому что мы всегда были очень жёсткими и принципиальными парнями в этом отношении. Мы просто писали жёсткие песни, но мы никогда не были радикалами, мы против экстремизма. и прочего они делают нас слепыми, просто пускают пыль в глаза. Поэтому в этих условиях немудрено, что молодые люди теперь стали более спокойными и не спешат протестовать – ведь для них создали иллюзию того, что всё хорошо, подменив истинные ценности фальшивкой. Но я всегда говорил на политические темы и продолжаю это делать, насколько это возможно, я хочу приоткрыть им глаза. Мне очень жаль, что нынешняя молодёжь не так сознательна, как хотелось бы, люди не заботятся о мире, в котором живут, и потихоньку теряют контроль над собственными судьбами. Их теперь больше заботит, какой бы мобильный телефон купить, какие кеды надеть, но ведь все эти вещи совсем не важны, это фальшивые ценности. Что по-настоящеФанограф

36

му важно, так это как ты живёшь и возможность жить таким образом, чтобы оставаться в гармонии с окружающей средой и своей собственной душой, в гармонии со своей совестью и обществом. Держаться подальше от людей со всеми этими гаджетами. Ты понимаешь, что я имею в виду под гаджетами? С. М.: Ну, вот мой телефон, к примеру, да? Крейг: И это тоже, но не

совсем. Я имею в виду весь этот гламур, моду, быть крутым вместо того, чтобы быть настоящим. Это очень тяжко порою – быть настоящим, но это приносит реальную пользу людям. С. М.: Хардкор – очень активная музыка, и, чтобы исполнять её, нужно иметь неплохую физическую подготовку, особенно, когда тебе уже не 20 лет. Как вы

поддерживаете форму? Насколько уверенно сейчас чувствуете себя на сцене? Крейг: Когда я не играю

хардкор, то преподаю уроки бокса. Я работаю инструктором по боксу в Нью-Йорке. В основном обучаю боксу маленьких детишек. Я сам боксировал с малых лет. Поэтому я до сих пор в неплохой физической форме. Однако, когда так много лет играешь хардкор, проблемы со здоровьем неизбежны, у меня было множество травм, моё колено было сломано, так что теперь я уже не могу высоко прыгать на сцене. И у меня практически нет времени поехать в больницу, чтобы сделать необходимую операцию и поставить все косточки на место. Я не знаю, когда это время появится. Кроме того, может, ты слышал, американская медицина сейчас очень дорога,


Музыкальная индустрия

много старых, отобрали те вещи, которые сами любим играть и которые публика любит слушать. Сет изменился, но не кардинально. Просто хороший набор песен, вот и всё. С. М.: Песня «A month of Sundays» с вашего последнего альбома – о былых временах и о клубе CBGB’s в частности. Скажи, а вы скучаете по тем денькам? Крейг: Те дни очень важны

особенно подобная операция, так что на данный момент ты можешь видеть, как я хожу на сцене с забинтованным коленом. А внутри там всё порвано. Сейчас мне уже очень нелегко выступать, но, знаешь, после 25 лет хардкора у меня было уже столько травм и операций, а я всё же тут. С. М.: А что насчёт остальных участников? Крейг: Ну, мы все трени-

руемся, делаем зарядку, занимаемся боевыми искусствами и типа того. Делаем это с юных лет. Спорт – часть нашей повседневной жизни. Но, когда ты прыгаешь со сцены, иногда можно и спину повредить, и колено сломать. С. М.: В этом году группе исполняется 25 лет, собственно, и тур этот приурочен к юбилею. Собираетесь как-то менять свой сетлист по этому поводу? Крейг: Ну да, мы добавили

немного новых песен, не-

для нас. В то время мы только искали свой путь, только начинали формировать свои судьбы. Это такая точка отсчёта, которую забыть невозможно. Конечно, я скучаю по тому времени, что уж там кривить душой… Но не так, чтобы очень сильно, не с утра до вечера. Потому что настоящее тоже прекрасно. Жизнь продолжается, и ты должен уметь адаптироваться к настоящему, а не ныть о прошлом. Но только сегодняшним днем тоже жить нельзя, нужно строить свою дорогу в будущее и продолжать движение. В настоящем я чувствую себя хорошо, потому что никогда не иду на компромиссы с самим собой, никогда не продаю себя, ни при каких раскладах. Когда я говорю, что не продаю себя, я имею в виду, что не играю музыку ради денег. Нет такого: «Мне надо купить новый дом, и поэтому я должен сыграть побольше концертов» или типа того. Но старые деньки были что надо, да и хардкор тогда был просто прекрасен. И я рад, что нас не зацепили никакие веяния моды, потому что мы всегда были очень жёсткими и принципиальными парнями в этом отношении. Мы просто писали жёсткие песни, но мы

никогда не были радикалами, мы против экстремизма. С. М.: На протяжении всей карьеры у Sick Of It All, по сути, не было смен составов. Расскажи, насколько дружен ваш коллектив? Насколько важно взаимопонимание для успешного сосуществования в группе? Крейг: В самом начале карь-

еры у Sick Of It All были другие участники, на самых первых концертах. Но даже тогда я был их большим другом, помогал с записью альбома и даже организовывал их первый концерт. Мы всегда были друзьями, просто когда Sick Of It All только начинали, я играл в группе Youth Of Today. Но когда эта группа развалилась, я присоединился к Sick Of It All. Мы все прекрасно понимаем, что для Sick Of It All самое главное – это Sick Of It All! У каждого из нас могут быть свои личные переживания и мотивы, но группа всегда должна быть выше этого. Поэтому, когда что-то такое происходит, мы собираемся за чашечкой сакэ и сообща всё обсуждаем. Мы отлично ладим друг с другом, хотя полностью избежать какого-то взаимного напряжения порой и не можем. Но такое напряжение может возникать только между индивидуалистами, думающими только о себе, а наша группа никогда такой не была, нас не коснулись эти раздоры. С. М.: Крейг, спасибо тебе большое за это интервью, для меня настоящая честь – вот так пообщаться с тобой. Крейг: И тебе спасибо ог-

ромное за это интервью, это было очень хорошее интервью! И спасибо всему русскому народу, мы благодарны вам за всё! Степан Максимов Перевод – Анна Сапункова Фанограф

37


Путешествие

АБХАЗИЯ – СТРАНА РУИН И НРАВОВ

Фанограф

38


Путешествие

Фанограф

39


Путешествие

Абхазы называют свою родину «Апсны», что на их языке означает «страна души». Зелёные сады, дендропарки, пустынный берег Чёрного моря, белые верхушки гор. Всё это влечёт туристов, страждущих вырваться из городской духоты к природным просторам. Отдыхающих из России сложно не заметить на пляжах Гагры, в горячих источниках Приморского или в пещерах Нового Афона, о которых расскажет любой путеводитель. Самостоятельным государством Абхазию признало лишь 4 страны: Россия, Никарагуа, Венесуэла и островная республика Науру. Остальная часть мира причисляет край к территории Грузии. Сами абхазы утверждают, что больше всего «абхазцев» (именно так называют себя уроженцы Апсны) проживает в Турции. Те, кто остался на родине, ведут неспешный размеренный образ жизни, укреплённый вековыми традициями.

М

оя попытка познать нетуристическую Абхазию обернулась весьма неожиданным опытом, зато познакомила с местными нравами. До Сухума, столицы Абхазии, туристы почти не доезжают. Пляж с мелкой галькой и осколками ракушек пустует даже летом. С пирса ныряют худые мальчишки, несколько пар в возрасте принимают солнечные ванны, лёжа на полотенцах. Приезжие из деревень бредут в чёрных куртках вдоль кромки воды в поисках новых лиц или старых приятелей. Сухум – мечта индийцев. По просторным улицам разгуливают коровы. Безлюдно. Есть где развернуться. В руинах домов «свили себе гнёзда» разросшиеся деревья и колючие кусты ежевики – главный враг абхазов. Корни деревьев взрыли асфальтовые дорожки, точно пришельцы, пробравшиеся в город. Стены домов изрезаны пулемётной оспой, подточившей постройки во время войны с Грузией 1992– 1993 гг., называемой здесь Отечественной войной народа Абхазии. Бывший Дом Фанограф

40


Путешествие

Фанограф

41


Путешествие

Фанограф

42


Путешествие

правительства в центре города, напоминающий взятую Бастилию, и развалины Дворца культуры привлекают любителей сталкерских вылазок и отпугивают местных. Абхазы признаются, что слишком ленивы, чтобы сносить, перестраивать или восстанавливать что-либо, и к тому же на это нет денег. Зато абхазы – один из немногих народов, любящих своего президента и преданных ему. Смерть президента Сергея Багапша в мае 2011-го стала национальной трагедией. В квартирах Сухума непременно найдутся две вещи: липкая лента для ловли мух и абхазский пульт для телевизора – длинная бамбуковая палка. Местное телевидение «Абаза-ТВ» половину эфирного времени показывает программы National Geographic, рейтинговые передачи российских каналов и иногда кинофильмы, ещё не успевшие выйти на большие экраны. Впрочем, телевизор – самый распространённый отдых абхаза. Круглолицый Зурик, достраивающий в окружении шустрых внуков каменный дом с камином на склоне холма, улыбается деловитой жене, принимающей приезжих: «Вот так, лечимся физическим трудом». Абхазию с мягким климатом зимой и жарким летом не зря считают страной долгожителей. Гостей Сухума направляют к двум почётным местам: ботаническому саду и обезьяньему питомнику, где в советское время на животных испытывали медикаменты, разрабатывая лекарства от серьёзных болезней. Однако самая бурная жизнь кипит на рынке. Фанограф

43


Путешествие

Все друг друга знают, суетятся и перекидываются новостями. Торговцы окружили здание бывшего завода «Сухум-прибор», выпускавшего светильники для самолётов и шарики для шариковых ручек в эпоху СССР. Около рынка приятно посидеть в апацхе – абхазском ресторанчике, заказав лимонад с лобио – абхазскую фасоль со специями, в которую макают хлеб как в соус. В абхазском языке все слова начинаются на «а». По этому поводу жители шутят: – Как думаешь, а почему? – А… кто ж его знает. Пока мы сидели в апацхе, с улицы донеслось несколько выстрелов. Повар успокаивающе подмигнул: – Сегодня в городе свадьба. У нас такой обычай – стрелять в воздух. На абхазских свадьбах гуляет полгорода, пока другая половина работает. На празднествах собираются по полторы тысячи человек и устраивают поединок по национальному виду спорта – кто кого пересидит за столом. Собираясь в Абхазию, мы с другом запаслись палаткой, керосиновой горелкой и предвкушали, как заберёмся в горы взирать на красоты вдали от людей. Однако иллюзии вскоре рассеялись. В Сухуме нам посчастливилось познакомиться с геологом из России, проработавшим пару лет на горной базе и знакомым не только с жителями окрестных деревень, но и с местными нравами. – Абхазия – прекрасная страна, – предупредил нас Сергей, – но только если у вас есть проводник. Здесь не принято путешествовать

Фанограф

44


Путешествие

Фанограф

45


Путешествие

Фанограф

46


Путешествие

самостоятельно. Другое дело – приехать в гости. На следующий же день все вместе мы отправились на автобусе, перевозившем кур и телят, в деревню Кындыг к друзьям Сергея. В деревне осталось всего пара домов. За деревянными воротами стоит большой каменный дом, второй этаж которого представляет руины. Зато есть голубой домик на сваях для сушки кукурузы и большой дом для гостей, которые заглядывают нечасто. Кудрявый радушный отец семейства Эдик, потерявший ногу во время грузинской войны, приглашает всех на порог. – Эдик так бегает на своём протезе, что я сам только в третий приезд узнал, что у него нет ноги, – рассказывает Сергей, когда мы заходим в хозяйский дом. Эдик вырастил троих сыновей, похоронил жён и воспитал деревенских мальчишек, оставшихся после войны без родителей. – У нас оружия-то не было, когда пришёл враг, – вспоминает он. – Так, лопаты, грабли... Поначалу оборонялись тем, что находили… А после войны все разъехались. Но это моя земля, я её отстоял, и никуда отсюда не уйду. Мой дед прожил здесь 130 лет. Посмотрите, какая тут красота! – оборачивается он к полю за зеленеющим садом, где вдали прорисовываются очертания горного хребта. По полю бродят два белых коня. – Это наши пасутся, – гордо кивает Денис, младший сын. – Я на них езжу без седла. А там, вдалеке, видишь две тёмные точки? Тоже наши, но они сами по себе. Фанограф

47


Путешествие

В Абхазии до сих пор крадут невест, отбирают велосипеды у наивных странников, заехавших посмотреть бесшумную деревушку, стреляют в приближающееся к скрытым в горах геологоразведочным базам пятно до выяснения личности. Поэтому приезжим девушкам стоит появляться на людях в компании знакомых, в горы подниматься с проводником и водить дружбу с местными аксакалами.

Фанограф

48


Путешествие

По Абхазии разгуливает множество диких лошадей, но, как водится, у всех был хозяин. Абхазы шутят: – Вот у тебя, ора, сколько коней? – Шесть вороных. – А ты когда их в последний раз видел? – Да года два назад. Хозяин с сыновьями готовит на всех абхазскую фасоль и разливает домашнее вино. Отобедав, новые друзья везут нас на сероводородный источник. Прямо в поле из-под земли бьёт горячий фонтан, образуя маленький пруд. Трубами воду отводят к обрыву, где горячий поток срывается вниз водопадом. Рядом, в саду, можно полежать в илистом углублении и насладиться оркестром лягушек, кузнечиков, птиц. А ещё – намазаться лечебной грязью, выкопав её из пруда. Ощутить природную гармонию в иле, среди кувшинок гораздо проще, чем в кафельном бассейне с лечебной водой для туристов. В Абхазии до сих пор крадут невест, отбирают велосипеды у наивных странников, заехавших посмотреть бесшумную деревушку, стреляют в приближающееся к скрытым в горах геологоразведочным базам пятно до выяснения личности. Поэтому приезжим девушкам стоит появляться на людях в компании знакомых, в горы подниматься с проводником и водить дружбу с местными аксакалами. Впрочем, и в суровой Абхазии существует невинный вид развлечения для любителей спокойного отдыха – в августе 2011-го в Сухуме пройдёт международный чемпионат по домино. Юлия Белова Фанограф

49


Литература

Хармс: «Меня интересует только чушь» У маленького Даниила Ювачёва было много талантов. Он имел абсолютный музыкальный слух, хорошо пел, играл на валторне, много рисовал, был смышлён, находчив, склонен к проказам. С детства обладал неуёмной фантазией, причём всегда мог убедить сверстников и взрослых в реальности своих выдумок. Учась в лютеранской гимназии, он в совершенстве овладел немецким и английским языками. При этом не только читал зарубежную поэзию исключительно в подлинниках, но и обладал безукоризненным произношением. Уже в гимназии проявилась страсть к театрализованным мистификациям и экстравагантным проделкам. Он создал продуманную до мелочей систему поведения – от одежды до стихотворных заклинаний и масокпсевдонимов. Всерьёз убеждал учителя не ставить ему двойку – «не обижать сироту», под лестницей дома «поселил» свою воображаемую, нежно любимую «мутерхен», с ней заводил долгие беседы в присутствии поражённых соседей. Залезал на дерево и мог часами сидеть среди ветвей, записывая что-то в книжечку… Даниил Иванович Ювачёв (это настоящая фамилия писателя) родился 17 (по новому стилю – 30) декабря 1905 г. Отец Хармса – Иван Павлович Ювачёв (1860– 1940 гг.), человек причудливой жизненной траектории. Сын полотёра Зимнего дворца, он получил образование в техническом училище Морского ведомства в Кронштадте и несколько лет служил штурманом на Черноморском флоте. Затем до такой степени сблизился с народовольцами, что стал одним из главных действующих Фанограф

50


Литература

Фанограф

51


Литература

лиц знаменитого «процесса четырнадцати». К смертной казни через повешение приговорили восьмерых, включая и Ювачёва. Однако позже Ивану Павловичу виселицу заменили на 15 лет каторги, 4 из которых ему надлежало отбывать в одиночной камере вначале в Петропавловской крепости, а затем в Шлиссельбургской. Здесь закоренелый народоволец

Фанограф

52

внезапно преобразился в смиренного христианина, углубившегося в изучение теологии. На сахалинской каторге в полной мере оценили благочестие арестанта Ювачёва, а также его морской опыт: через два года с Ивана Павловича сняли ножные кандалы и назначили заведовать метеостанцией. И в конце века он вновь оказался в Петербурге. Получил должность в инспекции Управления сберегательными кассами, женился, родил сына и дочь и в свободное от работы время начал писать и публиковать под красноречивым псевдонимом И. П. Миролюбов книги духовного содержания, разоблачая происки

антихриста, улавливающего души людей при помощи богомерзкой политики. Маленький Даня Ювачёв поступил учиться в Главное немецкое реальное училище святого Петра, где получил прекрасное образование. И не столько естественнонаучное, сколько гуманитарное – он не только хорошо говорил по-немецки и по-английски, но и читал книги на этих языках. На этом регулярное образование закончилось. После училища по настоянию отца он поступил в электротехникум. Но уже тогда из-за странностей в поведении начинаются конфликты с социумом: в 19 лет Ювачёв исключается из электротехникума.


Литература

«На меня пали несколько обвинений, за что я должен оставить техникум: 1). Неактивность в общественных работах. 2). Я не подхожу классу физиологически». Таким образом, шизоидная личностная динамика вносит дисгармонию в отношения с окружающим, что осознаётся самим Хармсом. В юношеские годы он много и интенсивно занимается самообразованием, с помощью которого достиг значительных результатов. Круг его интересов трудно ограничить: наряду с произведениями литературных классиков – произведения античных и современных философов; сакральные тексты христианства, буддизма и индуизма, трактаты мистического и оккультного содержания перемежаются с многочисленными книгами по психи-

атрии и сексопатологии. Постепенно очерчивается литературное пространство, с которым впоследствии будут связаны тексты Хармса (реминисценциями, цитатами, мотивами): А. Белый, В. Блейк, К. Гамсун, Н. Гоголь, Э. Т. А. Гофман, Г. Майринк, К. Прутков, В. Хлебников, Л. Кэрролл, Ф. Сологуб, В. Маяковский. В контекст своего творчества он вовлекает и философов: Аристотеля, Пифагора, Платона, И. Канта, А. Бергсона, З. Фрейда. В свободное от чтения и письма время юный Хармс продолжает «чудить»: курит трубку какой-то необычной формы, носит цилиндр и гетры, переводит нэповские песенки на немецкий язык и отстукивает под них чечётку, придумывает себе невесту-балерину и т. д. В 1924 г. появился наиболее известный псевдоним Ювачёва – Даниил Хармс. Вообще, псевдонимов у Даниила Ивановича было около 30, и он играючи менял их: Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг, Гармониус, Шардам и др. Однако именно «Хармс» стал окончательным его выбором. По воспоминаниям художницы А. Порет, Хармс объяснял ей, что поанглийски это означает «несчастье». Однако Хармсу было свойственно вуалировать прямые значения слов, действий, поступков, поэтому искать расшифровки его псевдонима можно и в других языках. Прежде всего это санскритское Dharma – «религиозный долг» и его исполнение, «праведность», «благочестие». Хармс мог знать от отца, что псевдо-

ним «Миролюбов», под которым выходили его проповеднические книги и статьи, тот изображал двумя написанными по-древнееврейски словами «мир» и «любовь». По аналогии с этим (да и из собственных занятий ивритом) Хармс мог ассоциировать свой псевдоним со словом hrm (herem), что означает «отлучение» (от синагоги), «запрещение», «уничтожение». Наконец, нужно учесть, что Хармс с юного возраста увлекался мифологией, историей и литературой Древнего Египта, следы этого интереса потом во множестве и своеобразно проявятся в его произведениях, а самые ранние свидетельства заметны в рисунках 1919 г. и в особенности в его рисунке 1924 г., изображающем некое лицо, с подписью: «Тот». Это один из главных египетских богов, бог мудрости и письма, которого греки отождествляли впоследствии с Гермесом Трисмегистом, носителем сокровенного знания всех поколений магов. Трансформации, которые придавал с самого начала творчества своему псевдониму Хармс, напоминают магические манипуляции, которые, по канонам магии, необходимы, чтобы подлинное значение имени оставалось в тайне от непосвящённых и было защищено от неблагоприятных воздействий. В 1925 г. он вошёл в небольшую группу ленинградских поэтов, возглавлявшуюся Александром Туфановым, личностью весьма неординарной. Именно в кружке Туфанова впервые познакомились и подружиФанограф

53


Литература

лись – как оказалось, на всю жизнь – два молодых поэта: Даниил Хармс и Александр Введенский. Вскоре они обособляются в группе Туфанова, получившей к тому времени название «Левый фланг», а к началу 1926 г. выходят из неё, образовав со своими приятелями, молодыми философами Леонидом Липавским и Яковом Друскиным, дружеское объединение «Чинари». Примерно в это время Хармс и Введенский были приняты в Ленинградское отделение Всероссийского союза поэтов. В сборниках Союза поэтов 1926 и 1927 гг. появились по два их стихотворения. Вряд ли кто-нибудь из них мог предположить, что эти стихи останутся единственными их «взрослыми» произведениями, которые им суждено будет увидеть напечатанными. Хармс вы-

Фанограф

54

ступал на эстраде со своими стихами, причём нередко публика воспринимала его смысловые и формальные поэтические эксперименты весьма неоднозначно. Нередко вспыхивали скандалы. Так, в 1927 г. Хармс отказался читать перед аудиторией, сравнивая её то с конюшней, то с публичным домом. После знакомства с творчеством Даниила Хармса обычно автор представляется читателю человеком эксцентричным, лёгким, весёлым. А между тем, по свидетельствам Леонида Савельевича Липавского, который, как утверждает хармсовед Владимир Глоцер, дал наиболее объективные характеристики всем членам группы ОБЭРИУ, Даниил Иванович был человек злой в чистом виде, без примесей, что редко встречается.

И – во что мы поверить категорически отказываемся – религиозным. Собственно, ничего удивительного в этом нет, поскольку внутренний мир гениев, а Хармс был именно таковым, закручен в тугую перенапряжённую спираль, причудливо деформирующую их личность. Сам Хармс писал в дневнике: «Меня интересует только "чушь"», только то, что не имеет никакого практического смысла. Меня интересует жизнь только в своём нелепом проявлении». Похоже, это и есть главная и единственная тема Хармса. Он всё время опасался, не слишком ли много смысла в том, что он написал. Но делом Хармса было сочинительство жизни не только посредством текста, но и посредством собственного поведения. Он придумывал себе одежду и собствен-


Литература

ный алфавит, стихотворные заклинания и множество масок-псевдонимов. И всё для того, чтобы вывернуться из-под косности быта, создать мир, вольготный для художника, романтически устремлённого к живой реальности. Метод отражения жизни у Хармса так подвижен и вариативен, вмещает столь многое, что постоянно меняет свои формы. В 1930 г. поэт составил оригинальную декларацию, назвав её «Одиннадцать утверждений Даниила Ивановича Хармса». Наибольший интерес представляет следующее высказывание: «Новая человеческая мысль двинулась и потекла. Она

стала текучей. Старая человеческая мысль говорит про новую, что она "тронулась"... Один человек думает логически, много людей думают ТЕКУЧЕ... Я хоть и один, а думаю ТЕКУЧЕ». Осенью 1927 г. Хармс, Введенский, Бахтерев и Заболоцкий (последний ещё только вернулся из Красной Армии, и в Ленинграде его мало кто знал) создают

новую литературную группу – Объединение реального искусства (сокращенно – ОБЭРИУ). По замыслу организаторов, ОБЭРИУ должно было состоять из пяти групп: литературной, изобразительной, театральной, кино и музыкальной и сконцентрировать вокруг себя основные силы ленинградского левого искусства. В литературную секцию, кроме вышеперечисленных поэтов, вошли К. Вагинов и Б. Левин, а также к ней примыкали, не являясь формальными членами, поэты Н. Олейников и Ю. Владимиров. В 1928 г. в № 2 журнала «Афиши Дома печати» была опубликована знаменитая декларация ОБЭРИУ. «Нет школы более враждебной нам, чем заумь. Люди реальные и конкретные до мозга костей, мы – первые враги тех, кто холостит слово и превращает его в бессильного и бессмысленного ублюдка. В своём творчестве мы расширяем и углубляем смысл предмета и слова, но никак не разрушаем его. Мы – поэты нового мироощущения и нового искусства. Мы – творцы не только нового поэтического языка, но и созидатели нового ощущения жизни и её предметов… Конкретный предмет, очищенный от литературной и обиходной шелухи, делается достоянием искусства… Вы как будто начинаете возражать, что это не тот предмет, который вы видите в жизни? Подойдите поближе и потрогайте его пальцами. Посмотрите на предмет голыми глазами, и вы увидите его впервые очищенным от ветхой литературной позолоты. Может быть, вы Фанограф

55


Литература

будете утверждать, что наши сюжеты "не реальны" и "не логичны"? А кто сказал, что «житейская» логика обязательна для искусства? Мы поражаемся красотой нарисованной женщины, несмотря на то что вопреки анатомической логике художник вывернул лопатку своей героини и отвёл её в сторону. У искусства своя логика, и она не разрушает предмет, но помогает его познать». В конце 1927-го Олейников и Б. Житков организуют Ассоциацию писателей детской литературы и

Фанограф

56

приглашают в неё Хармса; с 1928 по 1941 г. он постоянно сотрудничает в детских журналах «Ёж», «Чиж», «Сверчок» и «Октябрята», за это время у него выходит около 20 детских книг. Эти сочинения являются естественным ответвлением творчества Хармса и дают своеобразный выход его игровой стихии, но, как о том свидетельствуют его дневники и письма, писались они исключительно для заработка (с середины 1930-х гг. более чем скудного), и особого значения

автор им не придавал. Печатались они стараниями С. Я. Маршака. Отношение к ним руководящей критики, начиная со статьи в «Правде» (1929 г.) «Против халтуры в детской литературе», было однозначным. Вероятно, поэтому приходилось постоянно варьировать и изменять псевдоним. В апреле 1930 г. газета «Смена» расценила произведения Хармса как «поэзию классового врага», статья стала предвестием его ареста в конце 1931 г., квалификации его литера-


Литература

турных занятий как «подрывной работы» и «контрреволюционной деятельности» и ссылки в Курск. В 1932-м ему удалось вернуться в Ленинград. В это время характер его творчества меняется: поэзия отходит на задний план и стихов пишется всё меньше, прозаические же сочинения (за исключением повести «Старуха», творения малого жанра) множатся и составляются в циклы («Случаи», «Сцены»). На месте лирического героя – затейника, заводилы, визионера и чудодея – по-

является нарочито наивный рассказчик-наблюдатель, беспристрастный до цинизма. Фантастика и бытовой гротеск выявляют жестокую и бредовую несуразицу «непривлекательной действительности», причём эффект ужасающей достоверности создаётся благодаря скрупулёзной точности деталей, жестов, речевой мимики. В унисон с дневниковыми записями («пришли дни моей гибели» и т. п.) последние рассказы («Рыцари», «Упадание», «Помеха») проникнуты ощущением полной безысходности, всевластия полоумного произвола, жестокости и пошлости. 23 августа 1941 г. Хармс был арестован за «пораженческие высказывания», а 2 февраля 1942 г. скончался в тюремной больнице от истощения. Сочинения Хармса, даже напечатанные, пребывали в полном забвении до начала 1960-х гг., когда был издан сборник его тщательно отобранных детских стихотворений «Игра» (1962 г.). После этого ему около 20 лет пытались присвоить облик весёлого чудака, массовика-затейника по детской части, совершенно не согласующийся с его «взрослыми» сочинениями. К середине 1990-х гг. Хармс прочно занимает место одного из главных представителей русской художественной словесности 1920–1930-х гг., по сути дела, противостоящей советской литературе. Театр жизни и творчества Хармса – это театр одного актёра и одного зрителя, единого и неделимого, в котором нон-стопом идёт трагифарс. Мно-

гие исследователи его творчества предполагают, что «чудачества» Хармса, все его эксцентричные позы соотносятся с русской традицией юродства. С той лишь разницей, что он истязал не свою плоть, а дух. «Что за странное стремление к оригинальности, в которой нет ни радости, ни веселья?» – отмечал в своих воспоминаниях Корней Чуковский, которому Хармс как-то признался в испытываемых им мучениях от своей перманентной эксцентричности. Даниил Хармс жил в параллельном мире, который сам же и построил. К счастью, на физиологию он не посягал – в отличие от многих «творцов», для которых неотъемлемой частью процесса являются алкоголь и наркотики. Возможно, поэтому мир Хармса получался не иллюзорным, а вполне материальным. Извечное сочетание «гениальности и помешательства» снова указывает на то, что нестандартные личности, юродивые и душевнобольные, гонимые и казнимые, являются истинными двигателями культуры. Сегодня Хармс – один из самых издаваемых и читаемых авторов в России. Его талант выдержал испытание временем, его творчество вернулось к нам из небытия и забвения. В этом году литературный мир отметил 105-ю годовщину со дня рождения Даниила Хармса. Варвара Тимофеева В статье использованы материалы с сайтов: daharms.ru, ru.wikipedia.org, litera.ru, library.ru

Фанограф

57


Такая погода, или Белый чижик

когда такая погода... это когда солнце – ты думаешь, что небо такое широкое... и дышишь, пока не лопнешь, и думаешь, что всё хорошо, та-а-ак хорошо... просто чудо, как хорошо... а вот когда такая погода... а вот когда солнце светит – ведь УЖЕ всё хорошо, и большего тебе совсем не нужно. всегда! почти всегда нужно что-то большее, но не теперь… Фанограф

58


теперь ты понимаешь, что Леденцовое Солнце висит на небе невероятных птиц, таком синем морском небе, где чайки дружат с пажами-пингвинами, а пажи-ласточки могут встретиться с африканским гусем и, собравшись маленькой дружной стайкой, облететь пол земного шара, преследуя этот Вечный Леденец... а ты не можешь... а ты – не можешь! ты – не можешь! себя представить даже самым маленьким чижиком! а если и можешь – то ведь у тебя больное воображение... и у тебя будет обязательно сломано крылышко, и ты всеми лапками будешь стоять в мазуте... потому что такая погода... а вот когда светит солнце... ты можешь взлететь высОко-высОко... и бесстрашно так, растрепав все свои чижиковые перья, выделывать в морском небе мёртвые петли, слепые пули и заплетать ворОн и вОронов морскими узлами – ведь Чижик – юнга! Чижик – боцман! Чижик – капитан!

Фанограф

59


а тут... такая погода... шхуна накренилась, Леденец засосала пасть кашалота, и нет такой стаи, чтобы эту пасть... а эта пасть беспощадно пожирает и пожирает единственную твою мечту, единственную реальность стать Чижиком и всех вОронов-ворОн – разом – сварить в сладкой, кипящей солнечной глазури, чтобы стали они каменными – сахарными, и лопали их детишки на завтрак и больше не боялись злых птиц... потому что все ворОны стали белыми – сахарными!

Фанограф

60


а пасть лопает. то есть такая погода. в такую погоду всё становится одной кашалотовой пастью, куда как в чёрную дыру, как в мёртвую точку, слепыми пулями летит весь мир, катится колёсами, оторвавшимися от тележки и разлетевшимися по сторонам-сторонкам... и ты туда. ты же тоже мир... и этот большой мир – твой маленький – подгоняет своей скоростью да поторапливает. вот ты уже в пасти. попался, Чижик… она окружает тебя со всех сторон, а обломки чужих тел пинают и пинают тебя по сломанным крыльям (на второе крыло наехало тележное колесо и промчалось дальше) а как ты хотел, Чижик? в такую погоду у тебя нет друзей, даже колёса от тележек – уже больше не твои друзья.

Фанограф

61


только тот Солнечный Леденец… ты его ещё помнишь?.. помнишь… он когда-то был ничей… он висел на морском небе, поливая всех медовой патокой, и все становились счастливы от бесполезных грёз. теперь все грёзы превратились в иллюзии, теперь у тебя два сломанных крыла, и весь мир навалился на тебя своей ленивой, стремительной массой, летящей к слепому концу. он уже не пытается спастись и по инерции забирает с собой всё. всё – дорогое тебе и ненужное. и когда твоё сердце станет почти бескровным, а крылья восковыми – мечта вернётся… и оближет тебя своим сладким дыханием. ты вздохнёшь свой первый глоток нежного лазурного неба так глубоко, что чуть не лопнешь. ты увидишь, что мёртвая пасть мёртвого кашалота бесконечно далеко всё ещё пожирает мёртвый мир...

Фанограф

62


но ветер сменился, а воздух стал разряжен и свеж. Вечный Леденец обжигает твои крылья сахарной глазурью, отчего тебе становится всё теплей. теперь ты будешь белым, Чижик. ты будешь парить рядом с жемчужным солнцем и н-и-к-о-г-д-а не опалишь своих невинных крыльев, ты соберёшь свою стайку из белых ворон, гусей и чаек, и самыми преданными твоими друзьями будут пажи-ласточки и пажи-пингвины. ты будешь белым капитаном, Чижик! и направишь свою снежную призрачную шхуну по Млечному Пути к своему воздушному замку, где тебя будут ждать твои вечные святые друзья. и радужный свет лунного солнца станет освещать тебе путь! Кира Эсипова Иллюстрации: Владимир Сергеев

Фанограф

63


Наша афиша

Клуб «Гоголь» Июль 14, чт

30, сб

EXIT Project (Мск) /art-rock, jazz, fusion/Летний концерт DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ PEP-SEE (Spb) DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ Beat-Off-Silence (Msk) /электро-синти-поп/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ ST. PETERSBURG SKA-JAZZ REVIEW (SPb) /ska, ska-jazz, jazz/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/

20-00 22-00 20-00 22-00 21-00 20-00 22-00 21-00 21-00 21-00 20-00 22-00 21-00

300/400 руб свободный 500/600 руб. свободный свободный 300/400 руб. свободный свободный свободный свободный 400/600 руб. свободный свободный

Август 4, чт 5, пт 6, сб 11, чт 12, пт 13, сб 18, чт 19, пт 20, сб 25, чт 26, пт 27, сб

DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ Danil-Kich /Drum`N`Jazz/Soul/Rock`N`Beat/ DJ KIKI-BOI /Retro/Disco/Funk/Dance-Rock/Pop/R'n'B/ DJ FlashBack /Rock'n'Roll&Disco&Funk/

21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00 21-00

свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный свободный

15, пт 16, сб 21, чт 22, пт 23, сб 28, чт 29, пт

Ст. м. «Театральная», «Кузнецкий мост», Столешников переулок, д. 11, тел.: (495) 514-09-44, www.gogolclubs.ru, gogolclub@gmail.com

Фанограф

64


Наша афиша

Клуб «Китайский Лётчик» Июль 1, пт 2, сб 3, вс 4, пн 5, вт 6, ср 7, чт 8, пт 9, сб 10, вс 11, пн 12, вт 13, ср 15, пт

С.О.К ТАНЦЫ, dj Naryshkin Тени Мачете ТАНЦЫ, dj Pimprider Группа ул. Героев стратосферы (Калуга) «КукерСинема» на летней веранде. Фестиваль «Криминальные таланты» Проект «Тандем»: Dj Kostya Skinny + Валерий Грошев (перкуссия) Танцы народов Вселенной. История стилей с djЕльма Музыкальная гостиная «Дома Кукера» «Вотетно!» В «Доме Кукера». Музыкальная шкатулка Безумного Пьеро. Концерт памяти Вертинского Вася Васин ТАНЦЫ. Вечеринка «Репетиция свадьбы»: dj Den, dj Toky, dj Kazya-Bozya , White Spirit Summer SNOWBAR: симфонический хип-хоп оркестр ШИНОМОНТАЖ, Моя Собака. Видеотрансляция на летней веранде Dj Isakin «КукерСинема» на летней веранде. Фестиваль «Криминальные таланты» Проект «Тандем»: Los Barabanos Танцы народов Вселенной. История стилей с djЕльма Музыкальная гостиная «Дома Кукера» Diggadgy ТАНЦЫ, dj Dannyboy

23.00 00.30 23.00 00.30 21.00 22.00 20.00 20.00 19.00 21.00 21.00

400/300 руб. 100 руб. 300 руб. 100 руб. 250 руб. свободный свободный свободный свободный 350 руб. 300 руб.

23.00 00.30

500 руб. 100 руб.

21.00

300 руб.

00.30 22.00 21.00 20.00 19.00 23.00 00.30

200 руб. свободный свободный свободный свободный 400 руб. 100 руб.

Тел.: (495) 623-28-96, www.jao-da.ru. Ст. м. «Китай-город», Лубянский пр-д, 25

Фанограф


www.uffa.su

Funograf 07-8 2011  

Yoth magazin jul-august

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you