Page 1

ВИТА НОВА Издательство

«ВИТА НОВА» 198097 Россия, Санкт-Петербург пер. Огородный, 23 т./ф. +7 (812) 747-26-35 т. +7 (812) 747-26-41 spb@vitanova.ru http://www.vitanova.ru

Каталог книг 2000–2009


Величайшее сокровище — хорошая библиотека. В. Г. Белинский


àòàëîã êíèã èçäàòåëüñòâà

«Âèòà Íîâà» 2000–2009


Если существует такое понятие, как «благородная роскошь», то это, прежде всего, — красивая, хорошо изданная книга. В. Г. Траугот

Дорогие друзья! Сегодня мы представляем вашему вниманию «белый каталог»! В него вошли все издания «Вита Нова», выпущенные в свет с момента основания издательства (2000), включая и те книги, которые давно уже стали библиографической редкостью. Мы, к сожалению одних читателей и радости других, не будем их допечатывать — такова наша издательская позиция. Справедливости ради надо отметить, что из более чем ста пятидесяти наименований, выпущенных издательством за девять лет, три — по разным причинам все-таки допечатывались. Однако это были обновленные, дополненные или улучшенные издания. Мы не исключаем подобных случаев и впредь, но для принятия подобного решения должны быть самые веские основания. За время существования «Вита Нова» нам удалось собрать серьезную коллекцию книжной графики, в основу которой легли оригиналы иллюстраций, созданных по заказу издательства, а также книжные раритеты разных стран и времен. В нашем собрании есть и такие экспонаты, как коллекция книжной фурнитуры ХVI–XIX веков, радиола «Telefunken» образца 1938 го­да — личный радиоприемник Даниила Хармса, подаренный издательству его племянником К. В. Грицыным, и т. д. В перспективе, мы надеемся, наша коллекция ляжет в основу Музея книги в Санкт-Петербурге.



С 2004 года издательство активно занимается некоммерческой выставочной деятельностью, к настоящему времени проведено уже более шестидесяти коллективных и персональных выставок. С 2007 года по субботам на радио «Эхо Москвы в Санкт-Петербурге» выходит наша «Книжная кухня», уже давно полюбившаяся петербуржцам. С февраля 2009 года мы пробуем себя на телевидении в новой передаче «Книжный салон». Развивая традицию именных и нумерованных экземпляров, издательство открыло Мастерскую авторского переплета, работы которой, а также нумерованные экземпляры изданий «Вита Нова», представлены в «золотом каталоге». В заключение хочется сказать огромное спасибо всем, кто помогает нам, кто стоит рядом с нами, кто верит в нас и в будущее книги, — организациям и конкретным людям, фондам и обществам, музеям и библиотекам, друзьям и сотрудникам издательства «Вита Нова», авторам и, конечно, всем нашим замечательным художникам, чьи имена приведены на страницах этого каталога. СПАСИБО! Алексей Захаренков,

директор издательства «Вита Нова»


Сам факт, что существует издательство «Вита Нова» и что это издательство делает такие потрясающие книги, невероятные произведения культуры, — это фантастично и дает надежду на будущее подлинное возрождение культуры. Ю. Б. Норштейн


íèãè ñåðèéíûå

Ôàìèëüíàÿ áèáëèîòåêà: Ïàðàäíûé çàë ×èòàëüíûé çàë Âîëøåáíûé çàë Ãåðîè÷åñêèé çàë Áóäóàð Ìàëûé çàë

9 37 69 83 91 105

Ðóêîïèñè Æèçíåîïèñàíèÿ Æèçíåîïèñàíèÿ

115 139

èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå

161

Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé

169

âíåñåðèéíûå

Îòäåëüíûå ïðîåêòû Àëüáîìû Ñîâðåìåííàÿ ëèòåðàòóðà Äåòñêàÿ ëèòåðàòóðà

175 181 187 201

ÍÀØÈ Õóäîæíèêè ÍÀØÈ Âûñòàâêè Ý. Êóçíåöîâ. «Âèòà Íîâà» – 2009

207 237 246

Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü êíèã

252


Книги издательства «Вита Нова» — это всегда событие в нашей культурной жизни. Во-первых, это хорошая литература, во-вторых — серьезное литературоведение, выраженное в обстоятельных интересных комментариях, сопровождающих тексты, написанные всегда крупнейшими специалистами, в-третьих — хороший вкус, проявляющийся не только в художественном подборе иллюстраций, когда приоритет отдается лучшим творениям книжной графики, но и в стильном оформлении каждой книги, будь то литературная классика или современное литературоведческое или историческое исследование. Эти книги, несомненно, будут драгоценны читателям, как дороги и ценны становятся кни­ ги только лучших книгоиздательств, потому что они — неотъемлемая часть культурного сокровища многих поколений людей. М. Б. Пиотровский


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà Ïàðàäíûé çàë Формат 170×245 Переплет: натуральная кожа Cabra Тиснение фольгами

год основания

2002


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Лудовико Ариосто Неистовый Роланд (I–III) 2009 г. 621 ил. Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова Иллюстрации Гюстава Доре

Знаменитая поэма Л. Ариосто (1474–1533), созданная в 1516–1532 годах, необычна по форме. Она начинается почти с полуслова, подхватывая сюжет ныне всеми забытой уже поэмы М. Боярдо «Влюбленный Роланд» (1495). К шестидесяти девяти песням Боярдо Ариосто добавил еще сорок семь своих. Поэму отличает бессчетное количество героев, прихотливое переплетение сюжетных линий, что создает картину непрерывно раскрывающегося перед взором читателя бесконечного фантастического мира.

10

Именно это качество произведения Ариосто раскрыто в непревзойденных по качеству иллюстрациях Гюстава Доре (1832–1883). В издании печатается уже ставший классическим перевод М. Л. Гаспарова и воспроизведен полный цикл иллюстраций Доре к изданию 1879 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Джованни Боккаччо ДЕКАМЕРОН (I–III) 2009 г. 350 ил. Перевод с итальянского А. Н. Веселовского Послесловие Р. И. Хлодовского. Комментарии М. Л. Андреева Иллюстрации Жака Вагрэ

«Декамерон» — вершина творчества великого итальянского писателя-гуманиста Джованни Боккаччо (1313–1375). Это собрание новелл — классическое произведение итальянской литературы, ставшее воплощением свободной мысли эпохи Возрождения. Боккаччо повествует о семи молодых женщинах и трех юношах, удалившихся в загородную виллу во время чумы, свиреп­ ствовавшей во Флоренции в 1348 году. В течение десяти дней они рассказывают друг другу новеллы — отсюда название книги: «Декамерон» по-гре-

11

чески значит «Десятидневник». Давая широкую реалистическую картину жизни итальянского общества своего времени, Боккаччо прославляет наслаждение жизнью и чувственную любовь. В настоящее издание включено послесловие, рассказывающее о жизни и творчестве Боккаччо, и обстоятельные комментарии. Книга проиллюстрирована гравюрами выдающегося французского живописца и графика Жака Вагрэ (1846–1908).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Вольтер ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВСТВЕННИЦА 2003 г. 480 с., 46 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского Г. В. Адамовича, Н. С. Гумилева, Г. В. Иванова, М. Л. Лозинского, А. С. Пушкина под общей редакцией М. Л. Лозинского Послесловия А. Д. Михайлова, М. Д. Яснова. Комментарии Л. Н. Галицкого, Д. Е. Михальчи. Иллюстрации Ж. Мольбета, Ж.-Б. Пата, А. Дюамеля, П.-Ф. Шоффара, Ж.-Л. Делиньона, Ш.-Л. Линже, Н. Понса, Н. Лемира и др.

Поэма «Орлеанская девственница», принадлежащая перу Франсуа-Мари Аруэ (1694–1778), вошедшего в историю под литературным именем Вольтер, — одна из главных эпических поэм в литературе Нового времени, воплотившая в себе отточенное остроумие, тонкую иронию и изящество стиля и оказавшая значительное влияние на развитие европейской поэзии. В приложении излагается история создания и публикации книги, при жизни Вольтера запрещенной во Франции и многократно издававшейся

12

нелегально. Впервые прослеживается история перевода поэмы на русский язык и судьба первых изданий поэмы в нашей стране в 1924 и 1935 годах. Приведено факсимиле первой песни поэмы по экземпляру издания русского перевода (1924), содержащему правку рукою М. Л. Лозинского. Текст сопровождается обширными комментариями. В книге воспроизведены редкие гравюры французских художников XVIII столетия.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Николай Васильевич Гоголь МЕРТВЫЕ ДУШИ (I–II) 2008 г. 416 c., 253 ил. (I), 386 с., 151 ил. (II), тираж 1300 экз. Комментарии Ю. В. Манна Статьи Ю. В. Манна, Д. Я. Северюхина Иллюстрации В. А. Андреева, А. Ф. Афанасьева, Н. Н. Бажина и др.

Помимо текста первого тома «Мертвых душ» Н. В. Гоголя (1809–1852), в настоящем издании воспроизведены две промежуточные редакции второго тома, окончательный вариант которого был сожжен автором в 1852 году. В книге представлен полный комплект иллюстраций (365 рисунков), созданный двенадцатью русскими художниками для петербургского издания А. Ф. Маркса (1901). В приложении — статья и комментарии Ю. В. Манна, ведущего специалиста по творчеству Н. В. Гоголя, а также историко-анали-

13

тический очерк об иллюстрировании поэмы Гоголя в XIX веке, написанный специально для этого издания петербургским искусствоведом Д. Я. Северюхиным. Публикация очерка Северюхина включает многочисленные иллюстрации художников XIX сто­летия, по-разному интерпретировавших поэму Гоголя.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Гомер ИЛИАДА 2006 г. 656 c., 63 ил., тираж 1300 экз. Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Примечания С. А. Ошерова. Статьи Е. Л. Ермолаевой, Д. Ю. Озеркова Иллюстрации А. ван Дипенбеека, Ф. Кляйна, К. ван дер Пассе Старшего

Текст всемирно известной поэмы, стоящей у истоков европейской литературной традиции, дан в знаменитом переводе Н. И. Гнедича (впервые издан в 1829 году). Этот перевод отличается наибольшей близостью к подлиннику и до сих пор сохраняет актуальность для читателя. Издание снабжено примечаниями, подробным аннотированным указателем и статьями, по­ священными переводу Н. И. Гнедича и значению «Илиады» в истории мировой культуры. В качестве иллюстраций в книгу помещены два цикла гравюр

14

по рисункам голландских художников начала XVII века из коллекции Государ­ ственного Эрмитажа.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Александр Сергеевич Грибоедов ГОРЕ ОТ УМА 2009 г. Статья и примечания С. А. Фомичева Иллюстрации Светозара Острова

Подтвержденный двумя столетиями беспрецедентного читательского внимания, успех комедии А. С. Грибоедова (1795–1829) «Горе от ума» порождает всё новые и новые художественные интерпретации. В настоящем издании публикуется цикл иллюстраций Светозара Острова, признанный классическим образцом искусства книжной графики. Безукоризненная текстологическая подготовка книги, историко-литературное исследование, помещенное в приложении, позволяют читателю составить целостное представление

15

о пьесе в контексте той эпохи, когда она была создана. «Образ Чацкого, меланхолический, ушедший в свою иронию, трепещущий от негодования и полный мечтательных идеалов, появляется в последний момент царствования Александра I, накануне восстания декабристов на Исаакиев­ской площади; это — декабрист, это — человек, который завершает эпоху Петра I и силится разглядеть, по крайней мере на горизонте, обетованную землю… которую он не увидит» (А. И. Герцен).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Данте Алигьери БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ (I–III) 2002 г., 2006 г. 360 с. (I), 312 c. (II), 360 c. (III), 136 ил., тираж 3000 экз. (1-е изд.), 1000 экз. (2-е изд.) Перевод с итальянского и комментарии М. Л. Лозинского Послесловие М. Л. Андреева Иллюстрации Гюстава Доре

«Божественная Комедия» Данте Алигьери (1265–1321) представлена в классическом переводе Михаила Лозинского с комментариями переводчика. Для удобства читателя комментарии расположены постранично. Впервые за последние сто лет в русско­язычном издании полностью публикуется знаменитый цикл из 136 гравюр Гюстава Доре (1832–1883), а также приводит­ся список-указатель сюжетов этих гравюр. Впервые на русском языке специально для этого издания составлен аннотированный

16

указатель имен и географических названий. Для воспроизведения текста «Боже­ ственной Комедии» художником Сергеем Бориным был специально разработан новый шрифт «Antiqua BSC». Второе издание отпечатано в два цвета (черный, золото), украшено золотыми буквицами.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Федор Михайлович Достоевский БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ (I–II) 2005 г. 608 с. (I), 704 с. (II), 100 ил., тираж 1500 экз. Примечания В. Е. Ветловской Статьи В. Е. Ветловской, Б. Н. Тихомирова Иллюстрации Александра Алексеева

Книги с иллюстрациями А. Алексеева изданы впервые в России в рамках издательского проекта «Александр Алексеев и русская литература», который был поддержан Российским фондом культуры, Государственным Эрмитажем, Фондом М. Шемякина и лично рядом деятелей культуры (Ю. Норштейн, Н. Михалков, Ж. Нива, М. Башмаков и др.). Изда­тельство «Вита Нова» провело научно-изыскательскую и аналитическую работу: была составлена полная научная библиография изданий, проиллюстрированных А. Алексеевым, написаны воспоминания о художнике, а также ряд искусствоведческих статей. Эти материалы собраны в специальное приложение, выпущенное в виде отдельной брошюры «Александр Алексеев. Диалог с книгой».

Цикл из 100 иллюстраций выдающегося русского художника Александра Алексеева (1901–1982) впервые воспроизводится вместе с оригинальным текстом романа Ф. М. Досто­евского (1821–1881) «Братья Карамазовы» (1879–1880). Иллюстрации Алексеева, являющиеся признанным шедевром мировой книжной графики, были опубликованы в 1929 году в библиофильском издании перевода романа в Париже тиражом сто экземпляров и с тех пор никогда не переиздавались. Книга снабжена подробными приме-

17

чаниями и статьями ведущих исследователей творчества Достоевского. Одна из них посвящена идейной проблематике и истории создания последнего романа Достоевского. Другая — одной из самых волнующих и до сих пор неразрешенных загадок архива писателя — факту исчезновения рукописи «Братьев Карамазовых».


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Федор Михайлович Достоевский ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ (I–II) 2007 г. 320 c. (I), 304 с. (II), 70 ил., тираж 1300 экз. Комментарии Б. Н. Тихомирова Статьи Б. Н. Тихомирова, Ю. Г. Боброва Иллюстрации Андрея Харшака

Текст знаменитого романа Ф. М. Достоевского сопровождается графической сюитой известного петербургского графика А. А. Харшака, созданной специально для этого издания. Цикл карандашных иллюстраций, исполненных в традициях петербургской академической школы, отличается своеобразной стилистикой, охарактеризованной в статье Ю. Г. Боброва как «реализм эпохи постмодернизма». Книга снабжена новым подробным комментарием и статьей Б. Н. Тихомирова, одного из наиболее авторитетных специалистов по творчеству Достоевского.

18

Такого «тотально-структурного» охвата романа не предпринимал ни один из предшественников Андрея Харшака. Он не только иллюстрирует роман, изображая на отдельных листах портретные, по сути, образы и некоторые сцены, но создает книгу как новый целостный художественный ансамбль. Его можно уподобить искусству средневековых манускриптов, где слово и визуальный образ, писатель и художник нераздельны. Юрий Бобров, профессор, доктор искусствоведения, член-корреспондент Российской академии художеств


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Жан де Лафонтен Полное собрание басен (I–II) 2009 г. 432 c. (I), 448 с. (II), 580 ил., тираж 1100 экз. Перевод с французского В. А. Андреева, И. В. Булатовского, В. Е. Васильева и др. Послесловие и комментарии В. Е. Васильева Иллюстрации Гюстава Доре

Басни Жана де Лафонтена (1621–1695) не только завершили формирование этого сатирического жанра во французской литературе XVII века, но и подняли его на недосягаемую высоту. Лафонтен, с одной стороны, знакомит читателя с мудростью многих народов, заимствуя сюжеты у таких корифеев, как Эзоп, Федр, Пильпай, Локман, как его соотечественники Рабле, Маро (список значительно обширней), а с другой стороны, переводит басню из сухого морализирования в русло лирического повествования, где мораль, которую поэт называл душой басни,

19

читателю не навязывается, а скорей с некоторой иронией преподносится как предмет для обоюдных размышлений. Все двенадцать книг баснописца впервые даются в интерпретациях русских классиков XVIII — первой половины ХIХ века, в исполнении поэтов конца ХIХ — начала ХХ века и в переводах поэтов Новейшего времени. Впервые в России воспроизведен полный цикл гравюр Гюстава Доре, считающийся непревзойденным шедевром книжной иллюстрации.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Джон Мильтон ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ 2008 г. 640 с., 51 ил., тираж 1300 экз. Перевод с английского А. А. Штейнберга под редакцией С. В. Шервинского Примечания И. Одаховской. Статья А. А. Чамеева Иллюстрации Гюстава Доре

Великая поэма Джона Мильтона (1608–1674) «Потерянный Рай» публикуется в выдающемся переводе Аркадия Штейнберга. В книге воспроизведен полный цикл из 50 иллюстраций Гюстава Доре (1832—1883). Комментарии к поэме размещены постранично. В приложении — прозаический перевод поэмы «Возвращенный Рай», выполненный в конце XIX века, являющийся практически идеальным подстрочником. Книга посвящена 400-летию со дня рождения поэта, чьи лучшие произведения cтали до-

20

стоянием мировой, общечеловеческой культуры. Также в приложении помещена статья одного из ведущих российских специалистов по творчеству Мильтона, написанная специально для настоящего издания, раскрывающая замысел «Потерянного Рая» и содержащая очерк жизни автора поэмы.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Франческо Петрарка Сонеты 2009 г. 42 ил. Перевод с итальянского Послесловие и комментарии Е. М. Солоновича Иллюстрации Леонида Строганова

6 апреля 1327 года в жизни Франческо Петрарки (1304–1374) произошло событие, без которого его творчество стало бы со временем исключительно предметом внимания ученых-филологов: утром этого дня поэт увидел в авиньонской церкви Св. Клары прекрасную молодую женщину по имени Лаура и полюбил ее с первого взгляда. Великое чувство, оставшееся неразделенным, не погасила даже смерть той, кого он называл своим светом, своим живым солнцем, своей Госпожой. О любви, бережно пронесенной через всю жизнь, знавшей надежду и отчаянье, Петрарка поведал

21

с той трепетной искренностью, что сделала его стихи душевным монологом, лирической исповедью, своеобразным поэтическим дневником. Сборник включает полный свод сонетов великого итальянца. Значительная часть переводов выполнена Е. М. Солоновичем, при этом некоторые из них публикуются впервые. Ему же принадлежат после­ словие и подробнейшие комментарии. Хронологическая таблица жизни и творчества поэта составлена М. Л. Гаспаровым. Цикл иллюстраций Леонида Строганова выполнен специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Александр Сергеевич Пушкин БОРИС ГОДУНОВ 2007 г. 304 с., 26 ил., тираж 1300 экз. Подготовка текста М. Н. Виролайнен, С. А. Фомичева Статьи М. Н. Виролайнен, Д. Я. Северюхина Комментарии Л. М. Лотман, М. Н. Виролайнен при участии Т. А. Китаниной Иллюстрации Бориса Зворыкина

В настоящем издании по автографу публикуется первая редакция драмы, созданная А. С. Пушкиным (1799–1837) в михайловской ссылке, озаглавленная «Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве» (1825). Публикация этой редакции была запрещена. Позднее комедия была подвергнута измене­ниям и вышла в свет под названием «Борис Годунов». Во второй редакции появилось посвящение памяти Н. М. Карамзина, исключены некоторые сцены, изменен финал пьесы и т. д. Различия редакций указаны в комментариях М. Н. Виролайнен. Там же читатель

22

найдет и более подробную историю создания драмы Пушкина. Впервые после 1927 года в книге воспроизведен цикл иллюстраций Б. В. Зворыкина (1872–1942)— одного из основоположников «русского стиля» в книжной иллюстрации и, пожалуй, лучшего графика-орнаменталиста начала ХХ века, — выполненный для французского издательства «H. Piazza» и признанный выдающимся достижением книжной графики. Также приводится подробный биографический очерк о Б. В. Зворыкине.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Франсуа Рабле ГАРГАНТЮА И ПАНТАГРЮЭЛЬ (I–II) 2006 г. 704 с. (I), 688 с. (II), 827 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского Н. М. Любимова Перевод стихотворных фрагментов Ю. Б. Корнеева Примечания С. Д. Артамонова. Статья М. М. Бахтина Иллюстрации Гюстава Доре

Выдающийся памятник литературы французского Возрождения, принадлежащий перу Франсуа Рабле (1494–1553), впервые в России публикуется вместе с полным циклом иллюстраций Гюстава Доре (1832—1883), выполненным в середине XIX века. Иллюстрации Доре являются признанным шедевром мировой книжной иллюстрации и представляют собой впечатляющую изобразительную интерпретацию романа Рабле. В настоящем издании воспроизведены все пять книг романа в замечатель-

23

ном переводе Н. М. Любимова. Издание снабжено примечаниями, краткой хроникой жизни Рабле; во втором томе помещена статья М. М. Бахтина «Рабле в истории смеха».


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин История одного города 2009 г. 27 ил. Послесловие С. Ф. Дмитренко Комментарии А. Л. Соболева, Л. И. Соболева Иллюстрации Сергея Алимова

«История одного города» — одно из самых значительных произведений великого русского писателя Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826–1889). Конечно, эта книга выросла на реальной российской почве и в ней отражено множество фактов отечественной истории, нелепостей современной писателю жизни и гениальных провидений будущего. Но, создавая город Глупов, писатель ушел от конкретных, сиюминутных, фельетонных обличений российской действительности. За внешней причудливостью, парадоксальностью поэтики

24

Салтыкова-Щедрина стояли не просто реальности исторического времени, но общечеловеческие универсалии. В настоящее издание включено после­ словие известного литературоведа С. Ф. Дмитренко, в котором рассказывается о жизни и творчестве писателя, а также развенчиваются многие штампы в восприятии его творческого наследия. В книге даны основательные примечания. Впервые публикуется цикл иллюстраций к «Истории одного города», созданный специально для этой книги известным московским художником Сергеем Алимовым.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Гай Светоний Транквилл ЖИЗНЬ ДВЕНАДЦАТИ ЦЕЗАРЕЙ 2008 г. CCCXL+172 с., 34 ил., тираж 1200 экз. Перевод с латинского и примечания М. Л. Гаспарова Статьи Е. М. Штаерман, М. Л. Гаспарова, А. И. Зельвенской Иллюстрации Франсуа-Луи Шмида

Гай Светоний Транквилл (ок. 69– 140) — знаменитый римский историк и ли­тератор, личный секретарь Плиния Младшего и императора Адриана, долгое время был хранителем госу­дарственных архивов Рима. Его главный труд «Жизнь двенадцати цезарей» охватывает почти два столетия истории Рима и повествует о жизни и деяниях двенадцати первых римских императоров, начиная с Юлия Цезаря и заканчивая Домицианом. Автора интересуют не столько крупные политические или военные события, сколько личность каждого из императоров,

25

о которых он сообщает множество выразительных подробностей. Светоний заботится прежде всего о занимательности повествования, стараясь быть беспристрастным в оценках и избегая морализаторства. Труд Светония во все времена пользовался успехом у читателей и послужил источником для многих художественных произведений. В книге воспроизведен цикл ил­ люстраций известного представителя ар деко Франсуа-Луи Шмида (1873– 1941), выполненный им для француз­ ского издания 1928 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Мигель де Сервантес Сааведра ДОН КИХОТ (I–II) 2003 г. 640 с. (I), 720 с. (II), 376 ил., тираж 3000 экз. Перевод с испанского Н. М. Любимова Перевод стихотворных текстов Ю. Б. Корнеева Послесловие и комментарии В. Е. Багно Иллюстрации Гюстава Доре

По итогам опроса, прове­ денного Нобелевским институтом в Осло в 2002 году, «Дон Кихот» был признан лучшим литературным произведением в истории человечества; общие тиражи изданий «Дон Кихота» на всех европейских языках уступают лишь тиражам Библии. Книга находится в коллекции Дома-музея Мигеля де Сервантеса (Алкала де Энарес, Испания). Была передана 28. 11. 2006 в дар послом Российской Федерации в Испании А. Кузнецовым.

Роман Мигеля де Сервантеса (1547– 1616) «Хитроумный идаль­го Дон Кихот Ламанчский» (1605, 1615), поначалу воспринятый читателями просто как смешная и занимательная книга, лишь много лет спустя был признан одним из вели­чайших произведений, давших начало новому этапу европейской литературы. В настоящем издании роман при­водится в классическом переводе Н. М. Любимова и сопровождается полным циклом иллюстраций Гюста­ва Доре (1832–1883), выполненным в 1862–1863 годах.

26

Текст снабжен комментариями и статьей, специально написанными для настоящего издания В. Е. Багно — одним из наиболее авторитетных российских специалистов по творчеству Сервантеса. Кроме анализа текста романа В. Е. Багно представляет читателю историю восприятия произведения Сервантеса в разных странах и в разные эпохи.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Лев Николаевич Толстой ВОЙНА И МИР (I–IV) 2007 г. 512 с., 61 ил. (I), 496 с., 57 ил. (II), 528 с., 63 ил. (III), 464 с., 66 ил. (IV) Тираж 1300 экз. Комментарии Г. В. Краснова, Н. М. Фортунатова Иллюстрации Александра Апсита

Текст одного из самых знаменитых произведений Л. Н. Толстого (1828–1910), сочетающий форму философско-психологического романа и исторического эпоса, в настоящем четырехтомнике представлен в сопровождении полного цикла иллюстраций художника А. П. Апсита (1880– 1944). Иллюстрации были впервые опубликованы издательством И. Д. Сытина в 1912 году (к столетию Отечественной войны 1812 года). В приложении помещены обстоятельные комментарии, а также биографический очерк о художнике.

27


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Лев Николаевич Толстой АННА КАРЕНИНА (I–II) 2005 г. 688 с. (I), 608 с. (II), 120 ил., тираж 1300 экз. Примечания Э. Г. Бабаева. Статьи О. В. Сливицкой, В. В. Борисовой, А. Л. Дмитренко Иллюстрации Александра Алексеева

Текст романа Л. Н. Толстого (1828– 1910) «Анна Каренина» впервые воспроизводится вместе с циклом из 120 иллюстраций Александра Алексеева (1901–1982), выдающегося русского художника, большую часть жизни проведшего в эми­грации. Иллюстрации Алексеева, созданные в 1950-е годы, были отпечатаны с автор­ских досок лишь в 1997 году в количестве двадцати экземпляров и более никогда не переиздавались. Книга снабжена примечаниями, статьей об истории создания и художественном своеобразии романа Толстого, а также очерком,

28

посвященным Александру Алексееву и его иллюстрациям. Издательство «Вита Нова» — пожалуй, единственное в России издательство такого высокого уровня, где непреложны серьезный отбор иллюстраторов и бережный подход к книжному искусству. Замысел подарить российскому читателю книги с иллюстрациями такого замечательного мастера, как Александр Алексеев, — благородная, святая задача. Тем более что книги с графикой Алексеева издаются в России впервые. Я думаю, это — большое событие в художественном и литературном мире. Михаил Шемякин


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Антон Павлович Чехов Рассказы 2009 г. Послесловие М. П. Громова Комментарии В. М. Гуминского, П. М. Еремина Иллюстрации Олега Яхнина

Кто-то их современников заметил, что если бы Россия каким-то чудом исчезла, то по чеховским рассказам ее можно было бы восстановить до мельчайших деталей. Структура русского бытия отражена в повествовании А. П. Чехова (1860–1904) подробно и точно, с энциклопедической полнотой, и в этом смысле его искусство может восприниматься как подробнейшая и достоверная хроника тогдашней действительности. В ранних произведениях писателя преобладает юмористическое начало. Позднее появляются

29

рассказы иные, глубоко психологические. В этой книге собраны чеховские шедевры, созданные за два десятилетия — с 1883 по 1903 год. Книга включает работу выдающегося исследователя чеховского творчества М. П. Громова «Город N», комментарии к рассказам и краткую хронологию жизни и творчества писателя. В ней впервые воспроизводятся иллюстрации известного петербургского живописца и графика Олега Яхнина, выполненные специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Антон Павлович Чехов Пьесы

2009 г. Предисловие и комментарии И. Н. Сухих Статья Н. П. Хмелевой Иллюстрации Эдуарда Кочергина

В настоящий том включены пьесы А. П. Чехова (1860–1904) «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад». В качестве иллюстративного материала тексты пьес сопровождают эскизы декораций уникального сценографа Эдуарда Кочергина, главного художника БДТ, народного художника России, действительного члена Российской академии художеств, лауреата Государственных и международных премий. В книге использованы эскизы декораций и костюмов к спектаклям, поставленным в разные годы Г. Товстоноговым («Три сестры», «Дядя Ваня»), А. Шапиро («Вишневый сад»), Л. Доди-

30

ным («Вишневый сад»), а также эскизы декораций к постановке А. Калягина и А. Вертинской «Чехов. Действие III». В предисловии о жизни и творчестве А. П. Чехова воспроизведены эскизы декораций и костюмов, выполненных Э. Кочергиным к композиции «Насмешливое мое счастье», составленной из переписки Чехова (пьеса Л. Малю­ гина, постановка Р. Агамирзяна и К. Гинкаса). В книге использован также уникальный фотоматериал. Специально для этого издания Э. Кочергиным созданы эскизы декораций к пьесе А. П. Чехова «Чайка».


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Уильям Шекспир СОНЕТЫ 2007 г. 608 c., 67 ил., тираж 1300 экз. Перевод А. М. Финкеля, с параллельным английским текстом Статья и комментарии С. Д. Радлова Иллюстрации Галины Лавренко

Главный шедевр мировой лирики — цикл сонетов Уильяма Шекспира (1564–1616) — представлен в выдающемся переводе А. М. Финкеля (1899– 1968). Первая часть книги — билингва: параллельно с русским переводом воспроизведен оригинальный английский текст в редакции, предложенной одним из крупнейших английских шекспироведов А. Л. Раузом. Обстоятельный научный аппарат, подготовленный С. Д. Радловым, по объему информации не имеет аналогов в рос­ сийской практике издания сонетов.

31

Он включает в себя подробные комментарии, а также статью, в которой, среди прочих, подробно рассматривается во­ прос об авторстве и об адресате посвящения сонетов. В комментариях также воспроизведен точный текст издания сонетов 1609 года. С. Д. Радловым составлена избранная хронология жизни и творчества Шекспира. Петербургским графиком Галиной Лавренко предложена уникальная графическая интерпретация шекспировского текста — цикл из 38 рисунков, созданных специально для этой книги.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Уильям Шекспир ТРАГЕДИИ (в трех книгах) 2005 г. 464 с., 80 ил. (I), 480 с., 82 ил. (II), 416 с., 64 ил. (III), тираж 1500 экз. Перевод с английского Б. Л. Пастернака. Статья А. А. Аникста Комментарии А. А. Аникста, А. А. Смирнова, М. М. Морозова Иллюстрации Ф. Брауна, Дж. Джилберта, Ф. Дикси, Дж. Каттермоула, У. Миллера, Г. М. Пейджета, Ф. Пилоти, С. Рида, Д. Г. Россетти, Г. К. Слоуса, А. Фредерикса, У. Хазерелла, А. Хопкинса

Три книги основных трагедий Шекспира (1564–1616) включают в себя шесть пьес: «Ромео и Джульетта», «Гамлет, принц Датский», «Отелло», «Король Лир», «Макбет», «Антоний и Клеопатра». Таким образом в трехтомнике оказываются собранными воедино все пьесы Шекспира, переведенные Б. Л. Пастернаком. Классические переводы Пастернака воспроизведены в последней, наиболее авторитетной авторской редакции. Книги включают в себя примечания и подробные библиографии переводов пьес Шекспира

32

на русский язык. В первой книге помещена статья А. Аникста, посвященная творческой биографии Шекспира; в третьей книге — статья Б. Л. Пастернака «Замечания к переводам из Шекспира». Все три тома богато иллюстрированы. В основу иллюстративного ряда положены полностью воспроизводимые здесь знаменитые циклы гравюр английских художников Дж. Джилберта (1817–1897) и Г. К. Слоуса (1811–1890). Также публикуются отдельные работы их француз­ ских и немецких современников.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Уильям Шекспир Сон в летнюю ночь. Двенадцатая ночь 2009 г. 544 с., 124 ил., тираж 1100 экз. Перевод с английского Т. Л. Щепкиной-Куперник, Э. Л. Линецкой Послесловие Л. Е. Пинского Комментарии А. А. Смирнова Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

Две комедии Уильяма Шекспира (1564–1616), собранные под обложкой этой книги, созданы в разное время. «Сон в летнюю ночь», наиболее поэтическая пьеса великого драматурга, завершает ранний этап его творчества; «Двенадцатая ночь», одна из самых музыкальных комедий, — «комедияэпилог» шекспировского театра. Объединяет их особая, праздничнокарнавальная атмосфера; это мир благородной любви, бескорыстной дружбы, поэзии и музыки, полусказочная жизнь, далекая от житейских забот.

33

Произведения публикуются в классических переводах Т. Л. ЩепкинойКуперник и Э. Л. Линецкой. В книгу включены также фундаментальная работа блестящего знатока эпохи Ренессанса Л. Е. Пинского, комментарии А. А. Смирнова и подготовлен­­ная английским литературоведом Дж. Б. Эвансом хронология творчества Шекспира. Издание проиллюстрировано многочисленными цветными и черно-белыми рисунками выдающегося английского книжного графика Уильяма Хита Робинсона (1872–1944).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Тираж распродан: Иоганн Вольфганг Гёте ФАУСТ (I–II) 2001 г. 360 с. (I), 480 с. (II), 117 ил., тираж 3000 экз. Перевод с немецкого Б. Л. Пастернака Комментарии М. И. Бента Иллюстрации Ф. Зимма, А. Крелинга, А. Лицен-Майера, А. Цика

Николай Васильевич Гоголь ВЕЧЕРА НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ 2004 г. 432 с., 142 ил., тираж 1500 экз. Подготовка текста, примечания и статья Е. О. Ларионовой Иллюстрации С. М. Дудина, И. Н. Крамского, В. Е. и К. Е. Маковских, И. М. Прянишникова, Н. И. Ткаченко, К. А. Трутовского, Д. Н. и М. Н. Чичаговых

Публий Овидий Назон МЕТАМОРФОЗЫ 2003 г. 512 с., 136 ил., тираж 2000 экз. Перевод с латинского С. В. Шервинского Примечания и послесловие О. В. Будорагиной Генеалогические схемы царей и старших богов составлены М. Л. Гаспаровым Указатель и краткое содержание книг составлены Э. Т. Амбаряном, И. О. Голыниной, М. К. Свеченской Иллюстрации Исаака Брио II, Жана Матеуса, Пьера Ференса, Мишеля Фольте, Даниэля Рабеля

Александр Сергеевич Пушкин ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН 2002 г. 704 с., 48 ил., тираж 3000 экз. Комментарии Ю. М. Лотмана, В. С. Баевского Иллюстрации П. П. Соколова Портрет А. С. Пушкина работы П. Ф. Соколова

34


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ïàðàäíûé çàë» Готовится к печати:

В планах издательства:

Гомер Одиссея

Пьер-Жан Беранже Песни

Иллюстрации художников XIX века

Луис де Камоэнс ЛУЗИАДЫ Иллюстрации Павла Татарникова

Александр Сергеевич Пушкин Евгений Онегин

Публий Вергилий Марон ЭНЕИДА Николай Васильевич Гоголь РЕВИЗОР

Иллюстрации Николая Кузьмина

Иван Александрович Гончаров обломов

Жан Расин Аталия. Федра

Квинт Гораций Флакк Оды

Иллюстрации Абрама Крола, Жана Юго

Торквато Тассо Освобожденный Иерусалим Иллюстрации Юбера Франсуа Гравело

Альфред Теннисон Королевские идиллии Иллюстрации Гюстава Доре

Лев Николаевич Толстой Воскресение

Иллюстрации Леонида Пастернака

Уильям Шекспир Как вам это понравится. Веселые виндзорские кумушки Иллюстрации Хью Томсона

Уильям Шекспир Венецианский купец Буря

Иллюстрации Джеймса Линтона

Генрих Гейне Избранное

Иллюстрации немецких художников XIX века

Эзоп Басни

Иллюстрации Артура Рэкхема

Эсхил Прометей прикованный Иллюстрации Франсуа-Луи Шмида

35

Федор Михайлович Достоевский Бедные люди Федор Михайлович Достоевский Белые ночи Михаил Юрьевич Лермонтов ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ Михаил Юрьевич Лермонтов Стихотворения. поэмы Михаил Васильевич Ломоносов СТИХОТВОРЕНИЯ Мольер КОМЕДИИ Александр Сергеевич Пушкин Лирика Иван Сергеевич Тургенев ПОВЕСТИ Денис Иванович Фонвизин НЕДОРОСЛЬ. БРИГАДИР Джеффри Чосер КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ


Вот они, рядом, на высоких полках, недоступные и близкие книги, сокровенные и явные, как звезды. Вот они, рядом, сады и храмы. Хорхе Луис Борхес


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà ×ÈÒÀËÜíûé çàë

Формат 170×245 Переплет: натуральная кожа Cabra Тиснение фольгами

год основания

2004


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Жозеф Бедье РОМАН О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ 2009 г. 128 ил. Перевод с французского А. А. Веселовского Послесловие и комментарии Н. Р. Малиновской Иллюстрации Роберта Энгельса

Древняя кельтская легенда о всепоглощающей и трагической любви благородного и отважного рыцаря Тристана и прекрасной королевы Изольды еще в эпоху Средневековья послужила сюжетом для многочисленных литературных произведений. Большинство из них дошло до нас в отрывках или переработках. В конце ХIХ века видный французский ученый, литературовед-медиевист Жозеф Бедье (1863–1938) собрал многочисленные отрывки и реконструировал текст французского прозаического романа XII века — источника всех последую-

38

щих переработок. В тонкой стилизации Бедье воскресил старинную безыскусную интонацию романа, очистил его от ненужных деталей. «Роман о Тристане и Изольде» в переложении Ж. Бедье обрел новую жизнь. В настоящее издание включены послесловие и комментарии известного литературоведа Н. Р. Малиновской. В книге воспроизводятся 100 иллюстраций, созданных выдающимся немецким художником, профессором мюнхенской Школы искусств и ремесел Робертом Энгельсом (1866–1926) для коллекционного французского издания 1900 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Висенте Бласко Ибаньес КУРТИЗАНКА СОННИКА 2009 г. 352 с., 60 ил., тираж 1200 экз. Перевод с испанского, послесловие и комментарии В. Н. Андреева Иллюстрации Мориса де Бека

Висенте Бласко Ибаньес (1864– 1936) — один из крупнейших испан­ ских прозаиков ХХ века. Его знаменитый исторический роман «Куртизанка Сонника» (1901) рассказывает об осаде карфагенским полководцем Ганнибалом иберийского города Сагунта в 219 году до н. э. Героическая оборона и гибель Сагунта стала поводом к началу Второй пунической войны. В центре романа — история любви изнеженной куртизанки Сонники и греческого воина Актеона. Бласко Ибаньес, рисуя пышные празднества и разгульные оргии сагунтинцев,

39

суровый быт кельтиберов, кровавые битвы с карфагенскими наемниками, мастерски воссоздает атмосферу описываемой эпохи. Новый перевод романа, послесловие и комментарии специально для настоящего издания подготовил известный литературовед и переводчик В. Н. Андреев. В книге впервые в России воспроизводятся 60 иллю­страций к роману, созданных выдающимся французским графиком Морисом де Беком (1878–1938) для редкого парижского издания 1928 года. В этом цикле воплотились самые яркие черты творческой манеры художника.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Жюль Верн ДЕТИ КАПИТАНА ГРАНТА (I–II) 2009 г. 172 ил. Перевод с французского Е. А. Бекетовой Послесловие Е. П. Брандиса. Комментарии В. Г. Зартайского Иллюстрации Эдуара Риу

«Дети капитана Гранта» (1866–1868) — одно из лучших произведений великого французского писателя и популяризатора науки Жюля Габриеля Верна (1828–1905). Благородные и велико­ душные герои романа, обнаружив в море заключенное в бутылку письмо капитана Роберта Гранта с призывом о помощи потерпевшим кораблекрушение, отправляются на поиски пропавших моряков. В настоящем издании текст заново сверен с оригиналом, восстановлены купюры, исправлены неточности

40

перевода, уточнено написание имен и географических названий. В книгу включена статья известного литературоведа, почетного члена Жюльверновского общества Е. П. Брандиса, рассказывающая о жизни и творчестве Ж. Верна и его работе над романом. Комментарии подготовлены специально для настоящего издания. В книге впервые в России воспроизводятся все 172 иллюстрации выдающегося французского художника Эдуара Риу (1833–1900) из парижского издания 1868 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Оливер Голдсмит ВЕКФИЛДСКИЙ СВЯЩЕННИК 2007 г. 336 с., 114 ил., тираж 1500 экз. Перевод с английского Т. М. Литвиновой Послесловие А. Г. Ингера. Комментарии Н. С. Мавлевич Иллюстрации Виктора-Армана Пуарсона

Великий английский писатель Оливер Голдсмит (1728–1774), один из крупнейших представителей сентиментализма, одинаково ярко проявил себя как поэт, прозаик, драматург и журналист. Однако истинным шедевром мировой литературы признан его роман «Векфилдский священник» (1766). В этом произведении, написанном увлекательно и с юмором, повествуется о бедствиях, выпавших на долю сельского пастора Примроза и его семьи, и о том, как после многих приключений герои преодолевают

41

все невзгоды. В настоящем издании впервые в Рос­сии публикуется цикл иллюстраций к «Векфилдскому священнику», созданный в 1885 году выдающимся французским художником Виктором-Арманом Пуарсоном (1859–1893) и ставший наиболее значительной работой художника. Издание сопровождается статьей о жизни и творчестве О. Голдсмита и обстоятельными комментариями.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Теофиль Готье КАПИТАН ФРАКАСС 2007 г. 544 с., 60 ил., тираж 1300 экз. Перевод с французского Н. Г. Касаткиной Послесловие и комментарии И. А. Лилеевой Иллюстрации Гюстава Доре

«Капитан Фракасс» (1863) — самый значительный роман выдающегося французского поэта и писателя Теофиля Готье (1811–1872). Это яркое произведение соединяет увлекательную фабулу с достоверным изображением эпохи. В романе рассказывается о скитаниях труппы бродячих комедиантов, к которым присоединяется обедневший дворянин барон де Сигоньяк, о его любви к очаровательной актрисе Изабелле и о множестве приключений, которые выпадают на долю романтических героев книги и их верных дру-

42

зей. Текст публикуется в классическом переводе Н. Г. Касаткиной и сопровождается обстоятельными комментариями и послесловием. В настоящем издании полностью воспроизводится цикл иллюстраций к роману, созданный другом Теофиля Готье, гениальным французским рисовальщиком Гюставом Доре (1832–1883).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Эрнст Теодор Амадей Гофман ЖИТЕЙСКИЕ ВОЗЗРЕНИЯ КОТА МУРРА 2008 г. 528 с., 109 ил., тираж 1300 экз. Перевод с немецкого А. С. Голембы Послесловие И. Ф. Бэлзы. Комментарии О. К. Логиновой Иллюстрации Михаила Гавричкова

«Житейские воззрения кота Мурра» (1819–1821) — последний и самый значительный роман великого немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана (1766–1822). Это произведение вобрало в себя все основные направления в его творче­ стве. Повествование ведется от лица высокообразованного кота Мурра и «безумного капельмейстера» Иоганнеса Крейслера, в образе которого можно узнать самого Гофмана. Многогранный роман сочетает в себе романтическую атмосферу, едкую сатиру на современную автору Германию и серьезные

43

размышления об искусстве и положении художника в обществе. Издание сопровождается статьей И. Ф. Бэлзы, рассказывающей о жизненном пути Гофмана-музыканта и посвященной проникновению музыки в литературное творчество писателя, и обстоятельными комментариями. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к роману, созданный специально для настоящего издания известным петербургским художником Михаилом Гавричковым.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Виктор Гюго Собор Парижской Богоматери (I–II) 2006 г.. 368 с. (I), 416 с. (II), 235 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского Н. А. Коган Послесловие и комментарии Т. В. Соколовой Иллюстрации Г. Бриона, Э. Э. Виоле-ле-Дюка, Ф. Ж. Э. де Лемю и др.

Всемирно известный роман великого французского поэта и писателя Виктора Гюго (1802–1883) «Собор Па­рижской Богоматери» (1831) — истинный шедевр литературы романтизма. Он признан непревзойденной вершиной жанра исторического романа во французской литературе. Новое издание сопровождается послесловием и обстоятельными комментариями известного литературоведа Т. В. Соколовой. В книге воспроизведены 235 гравюр по рисункам Г. Бриона, Э. Э. Виоле-ле-Дюка, Ф. Ж. Э. де Лемю,

44

Ш. Ф. Добиньи и других французских художников XIX столетия из редких французских изданий романа. В книгу также вошли рисунки самого Виктора Гюго — признанного мастера акварели, и старинные гравюры с видами и планами Парижа.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Артур Конан Дойл Этюд в багровых тонах Знак четырех 2009 г.. Перевод с английского Н. К. Треневой, М. Д. Литвиновой Послесловие и комментарии В. А. Скороденко Иллюстрации Михаила Гавричкова

В историю мировой литературы английский писатель Артур Конан Дойл (1859–1930) вошел как создатель Шерлока Холмса, гениального сыщика с Бейкер-стрит, 221-б. Приключения Холмса и его друга доктора Уотсона вот уже более столетия приковывают внимание читателей всего мира. Само имя Шерлок Холмс стало нарицательным. И это не случайно — рассказы и повести об этом бессмертном герое отмечены всеми достоинствами первоклассной беллетристики: богатой выдумкой, безукоризненной

45

интригой, точной и легкой манерой изложения, а сам герой являет собой идеал рыцарственного борца со злом, воплощенным в преступлении. В настоящий том вошли две первые повести Конан Дойла о Шерлоке Холмсе: «Этюд в багровых тонах» (1887) и «Знак четырех» (1890). После­ словие В. А. Скороденко рассказывает о жизни и творчестве Конан Дойла. В книге впервые публикуются иллюстрации, созданные известным художником Михаилом Гавричковым специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Александр Дюма ГРАФИНЯ ДЕ МОНСОРО (I–II) 2006 г. 560 c. (I), 576 с. (II), 245 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского Н. Я. Бутыриной, В. С. Столбова Послесловие и комментарии А. А. Столярова Статья А. И. Куприна Иллюстрации Мориса Лелуара

«Графиня де Монсоро» (1846) — одно из самых значительных произведений Александра Дюма (1803–1870). В этом увлекательном авантюрно-историческом романе писатель с замечательным мастерством воскрешает события второй половины XVI века — эпохи религиозных войн и правления Генриха III, последнего короля династии Валуа. История трагической любви благородного графа де Бюсси и прекрасной Дианы де Монсоро развертывается на фоне придворных интриг, политических заговоров и религиозных раздоров.

46

В настоящем издании впервые публикуются все 245 иллюстраций выдающегося французского художника Мориса Лелуара (1851–1940), выполненные им для парижского издания 1903 года. Книга дополнена очерком А. И. Куприна «Дюма-отец» и обстоятельными комментариями.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Редьярд Киплинг КИМ 2009 г. 448 с., 58 ил., тираж 1100 экз. Перевод с английского М. И. Клягиной-Кондратьевой Послесловие и комментарии К. Н. Атаровой Иллюстрации Франсуа-Луи Шмида

Роман «Ким» (1900) часто называют лучшим прозаическим произведением великого английского поэта и писателя, лауреата Нобелевской премии Редьярда Киплинга (1865–1936). В этой книге сосуществуют приключения и философские размышления, шпион­ ские истории и поиски смысла жизни, в ней сопоставляются Восток и Запад. Мудрый тибетский лама и выросший в Индии ирландский мальчик-сирота скитаются по просторам огромной страны, нарисованной Киплингом с необычайной любовью.

47

Послесловие и комментарии специально для настоящего издания подготовлены известным литературоведом К. Н. Атаровой. В книге впервые в России воспроизводятся 58 иллюстраций выдающегося франко-швейцарского художника и гравера Франсуа-Луи Шмида (1873–1941) из редкого библиофильского издания 1930 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Редьярд Киплинг Избранные стихотворения 2009 г.

32 ил., тираж 1100 экз.

Перевод с английского Послесловие и комментарии А. А. Долинина Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

В сборнике представлены избранные стихотворения великого английского поэта и писателя Редьярда Киплинга (1865–1936), лауреата Нобелевской премии по литературе 1907 года. Несмотря на неутихающие споры о личности Киплинга и его месте в литературе, его поэзия более столетия остается притягательной для читателей всего мира. Ряд стихотворений публикуется на русском языке впервые. Послесловие и комментарии специально для настоящего издания подготовлены известным литературоведом

48

А. А. Долининым. В книге впервые в России воспроизводятся 32 иллюстрации выдающегося английского художника Уильяма Хита Робинсона (1872–1944) из поэтического сборника Киплинга «Избранные стихотворения» (1910).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Редьярд Киплинг ПЕСНЬ АНГЛИЧАН. немного о себе 2009 г.

90 ил., тираж 1100 экз.

Перевод с английского Н. М. Голя, Д. В. Вознякевича Послесловие А. М. Зверева. Комментарии В. Г. Зартайского Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

В книге публикуется авторский сборник стихотворений «Песнь англичан» великого английского поэта и писателя Редьярда Киплинга (1865–1936), лауреата Нобелевской премии по литературе 1907 года. Эти стихи всегда вызывали неоднозначную оценку, от бурного восторга до негодования. В них звучит гордость за Англию, создательницу Британской империи, и восхищение ее простыми тружениками. Издание дополняет автобиография «Немного о себе», в которой читатель увидит «железного Редьярда» таким, каким

49

он сам хотел остаться в памяти людей. Издание сопровождается послесловием и комментариями. Впервые в России воспроизводятся 90 иллюстраций к сборнику «Песнь англичан» выдающегося английского художника Уильяма Хита Робинсона (1872–1944).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Иван Петрович Котляревский ЭНЕИДА 2008 г. 456 с., 104 ил., тираж 1200 экз. Перевод с украинского В. А. Потаповой Послесловие В. Л. Скуратовского. Комментарии М. Т. Максименко Иллюстрации Дмитрия Бисти

В литературном наследии выдающегося украинского поэта и драматурга И. П. Котляревского (1760–1838) центральное место занимает поэма «Энеида», в которой использована канва одноименного произведения Вергилия. Значение этой поэмы для украинской литературы можно сравнить со зна­чением «Божественной Комедии» Данте для литературы итальянской. В приложении приведен текст поэмы на украинском языке. В книгу включено послесловие известного украинского культуролога и литературоведа

50

В. Л. Скуратовского, подготовленное специально для настоящего издания, и обстоятельные комментарии. В книге впервые воспроизводятся ранее не публиковавшиеся иллюстрации, созданные классиком отечественной книжной графики, народным художником России, вице-президентом Академии художеств Дмитрием Спиридоновичем Бисти (1925–1990).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Джеймс Фенимор Купер ПОСЛЕДНИЙ ИЗ МОГИКАН 2006 г. 528 с., 137 ил., тираж 1500 экз. Перевод с английского П. Мелковой Послесловие Е. Л. Зыковой. Комментарии А. В. Ващенко Иллюстрации Михала Эльвиро Андриолли

«Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе» (1826) — самый популярный историко-приключенческий роман великого американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1789–1851). Описывая события Семилетней войны, которая бушевала и на Американском континенте, Купер создал незабываемые, романтически приподнятые и психологически достоверные образы благородного охотника Соколиного Глаза и его друзей-индейцев Чингачгука и Ункаса. «Последний из могикан» по праву считается крупнейшим вкла-

51

дом Купера в сокровищницу мировой литературы. В настоящем издании приводится полный текст романа в переводе Полины Мелковой. Впервые в России полностью публикуется цикл из 137 иллюстраций выдающегося польского художника Михала Эльвиро Андриолли (1836–1893) из парижского издания 1884 года Книга дополнена статьей о жизни и творчестве Фенимора Купера и подробными коммента­ риями.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Пьер Шодерло де Лакло Опасные связи 2005 г. 464 с., 27 ил., тираж 1300 экз. Перевод с французского, послесловие и комментарии Н. Я. Рыковой Иллюстрации Жоржа Барбье

«Опасные связи» — один из тех бессмертных шедевров мировой литературы, которые и поныне читаются с не­ослабевающим вниманием и интересом. Этот роман в письмах — единственная книга французского офицера Пьера Шодерло де Лакло (1741–1803), вершиной карьеры которого стал чин генерала наполеоновской армии. Впервые изданная в 1782 году, книга имела огромный успех, сопровождавшийся грандиозным скандалом в обществе, вызванным якобы ее «безнравственно­стью». Герои романа, блистательные аристократы

52

виконт де Вальмон и маркиза де Метрей, затевают хитроумную интригу с целью обольщения юной Сесиль де Воланж. Новое издание выходит в классическом переводе Н. Я. Рыковой. Впервые в России публикуются иллюстрации к «Опасным связям», созданные одним из крупнейших представителей стиля ар деко, выдающимся французским художникомграфиком Жоржем Барбье (1882–1932).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Ален Рене Лесаж Похождения Жиль Бласа из Сантильяны 2009 г. 50 ил. Перевод с французского Г. И. Ярхо. Послесловие и комментарии А. П. Бондарева Иллюстрации Мориса Лелуара

«Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» — лучшее творение замечательного французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747), один из самых известных и популярных плутовских романов в истории литературы. Главный герой романа, честный юноша Жиль Блас, пройдя через множество приключений и испытаний, попадает ко двору и становится правой рукой министра Оливареса. Действие романа происходит в Испании, но на самом деле Лесаж показал нравы французского общества эпохи регентства и начала

53

правления короля Людовика XV и даже многих реальных государственных деятелей, дав им испанские имена. Издание сопровождается послесловием, повествующим о жизни и творчестве Лесажа, и обстоятельными комментариями известного литературоведа А. П. Бондарева. Впервые в России публикуется цикл из 50 иллюстраций к роману, созданных выдающимся французским художником Морисом Лелуаром (1851–1940).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Генри Уодсуорт Лонгфелло ПЕСНЬ О ГАЙАВАТЕ 2008 г. 336 с., 68 ил., тираж 1200 экз. Перевод с английского И. А. Бунина. Послесловие А. М. Зверева Статья Т. А. Казаковой. Комментарии В. Г. Зартайского Иллюстрации Гаррисона Фишера

Поэма «Песнь о Гайавате» (1855) — самое значительное произведение классика американской литературы Г. У. Лонгфелло (1807–1882). Переработав малоизвестные предания североамериканских индейцев, Лонгфелло воссоздал в своей эпической поэме исчезающий мир индейских мифов и легенд. В этом произведении главенствует ощущение единства человека и природы, чувство одухотворенности и органичности бытия. Издание сопровождается статьями о жизни и творчестве Лонгфелло и о различ-

54

ных — исторических, мифологических и литературных — источниках «Песни о Гайавате». Впервые в России воспроизводятся 68 иллюстраций к поэме, созданных выдающимся американским художником Гаррисоном Фишером (1877–1934) для индианаполисского издания 1906 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Проспер Мериме ХроникА времен Карла IX 2009 г. 102 ил. Перевод с французского М. А. Кузмина Послесловие В. А. Мильчиной. Комментарии А. Д. Михайлова Иллюстрации Эдуара Тудуза

Исторический роман выдающегося французского писателя Проспера Мериме (1803–1870) посвящен эпохе религиозных войн во Франции XVI ве­ка. Мериме яркими красками рисует противостояние католиков и гугенотов во всех слоях общества, когда в ситуации гражданской войны ожесточенные столкновения происходят и на улицах городов, и в королевском дворце. В центре повествования, кульмина­цией которого становится рассказ о трагических событиях Варфоломеевской ночи, — история двух

55

любящих братьев, гугенота Бернара и католика Жоржа де Мержи. Роман публикуется в классическом переводе М. А. Кузмина. Послесловие известного литературоведа В. А. Мильчиной подготовлено специально для настоящего издания. Текст сопровождается обстоятельными комментариями А. Д. Михайлова. Впервые в России полностью публикуется цикл иллюстраций к роману, созданный в 1889 году замечательным французским иллюстратором Эдуаром Тудузом (1848–1907).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Ги де Мопассан ЖИЗНЬ 2008 г. 352 с., 38 ил., тираж 1200 экз. Перевод с французского А. Н. Чеботаревской Послесловие и комментарии Е. Е. Дмитриевой Иллюстрации Мориса Лелуара

Роман «Жизнь» (1883) — признанный шедевр классика французской литературы Ги де Мопассана (1850–1893). Это книга о жизни Жанны Ле Пертюи де Во, страстной и одержимой женщины, обреченной на роль жертвы собственной житейской неприспособленности и жаждущей прочувствовать жизнь во всей полноте. Невероятная достоверность созданных Мопассаном образов и беспристрастно воспроизведенная писателем картина провинциального мира, словно пропущенного сквозь призму сознания главной героини, вот

56

уже более столетия приковывают внимание читателей. Издание сопровождается статьей о жизни и творчестве Мопассана и обстоятельными комментариями. В книге воспроизводятся 38 иллю­страций к роману, созданных выдающимся французским графиком Морисом Лелуаром (1851—1940) для коллекционного парижского издания 1920 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Ги де Мопассан МИЛЫЙ ДРУГ 2009 г. Перевод с французского А. Н. Чеботаревской Послесловие и комментарии Е. Е. Дмитриевой Иллюстрации Клима Ли

Роман «Милый друг» (1885) — одна из вершин творчества замечательного французского писателя Ги де Мопассана (1850–1893). Это произведение о политике, прессе, карьере, деньгах, о том, как отдыхали, интриговали и любили в Париже в 80-е годы XIX столетия. Главный герой романа Жорж Дюруа завоевывает себе место под солнцем. Его единственный талант — умение нравиться женщинам, в парижском же обществе именно женщины начинали тогда занимать ключевые позиции и, следовательно, решали все. А потому

57

и успех Дюруа был заранее обеспечен. Все действие романа, восхождение его героя заключены между двумя полюсами — женщинами и деньгами. Но хотя «Милый друг» заканчивается триумфом Дюруа, этот «роман успеха» вместе с тем и роман отчаяния. Издание сопровождается статьей о жизни и творчестве Мопассана и обстоятельными комментариями. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Милому другу», созданный известным художником Климом Ли специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Эдгар Аллан По Полное собрание стихотворений 2009 г. Перевод с английского Послесловие А. М. Зверева Комментарии Е. К. Нестеровой Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

В творчестве великого американ­ского поэта и писателя Эдгара Аллана По (1809–1849) стихи занимают особое место. Как для всякого романтика, они были для него формой исповеди, только расцвеченной фантазией — такой яркой и щедрой, что она превращала в захватывающий сюжет самую скучную прозу обыденности. Лирика По — это лирика сердца, и в ней запечатлены метания духа, рушащиеся иллюзии, порывы к потустороннему. Его поэзия неподражаема и неповторима. В новом издании произведений По собраны все его стихотворения в переводах

58

русских поэтов. Кроме того, в сборник вошли его эссе «Философия творчества» и «Поэтический принцип» и поэма в прозе «Эврика». В книгу включены послесловие известного литературоведа А. М. Зверева, рассказывающее о жизни и творчестве поэта, и обстоятельные комментарии Е. К. Нестеровой. Издание проиллюстрировано 112 рисунками выдающегося английского художника Уильяма Хита Робинсона (1872–1944). Этот прославленный графический цикл впервые публикуется в нашей стране в полном объеме и в соответствии с авторским замыслом.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Ян Потоцкий Рукопись, найденная в Сарагосе 2010 г. Перевод с польского Д. А. Горбова Послесловие и комментарии С. С. Ланды Иллюстрации Никиты Андреева

«Рукопись, найденная в Сарагосе» — самое значительное произведение замечательного польского ученого и писателя Яна Потоцкого (1761–1815). В романе описываются необычайные приключения молодого валлонского офицера ван Вордена, который торопится в свой полк, но все время оказывается вблизи заброшенного в горах Сьерра-Морены трактира и двух виселиц с телами двух бандитов. По построению «Рукопись...» напоминает сказки «Тысячи и одной ночи». В ней множество «рассказов в рассказе», и рассказчики невероятно разнообразны по манере поведения и складу

59

мышления. Вместе с героями романа читатель отправляется в Италию, Тунис, Марокко, Египет, Мексику, в Париж, Лион, Вену и даже в Древнюю Грецию и Иудею. Новое издание романа сопровождается классическим послесловием и комментариями С. С. Ланды. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Рукописи...», созданный известным петербургским художником Никитой Андреевым специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Антуан-Франсуа Прево д’Экзиль МАНОН ЛЕСКО 2007 г. 368 c., 227 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского М. А. Петровского под редакцией М. В. Вахтеровой Послесловие и комментарии Е. А. Гунста. Статья А. Франса Иллюстрации Мориса Лелуара

Французский писатель АнтуанФрансуа Прево д’Экзиль (1697–1763) завоевал всемирную известность как автор многотомных романов. Однако бессмертную славу ему принесла небольшая повесть «Приключения кавалера де Грие и Манон Леско» (1731), признанная шедевром мировой литературы. В этом небольшом произведении Прево описывает историю всепоглощающей любви и губитель­ной страсти кавалера де Грие к очаровательной и ветреной Манон Леско, в образе которой, по словам Г. де Мопассана, писатель «воплотил все, что

60

есть самого увлекательного, пленительного и низкого в женщинах». В настоящем издании впервые в России воспроизводятся все 227 ил­люстраций выдающегося французского художника Мориса Лелуара (1851– 1940), опубликованные в 1885, 1889 и 1898 годах. В книгу включены также предисловие Г. де Мопассана, новелла А.-Ф. Прево «История отча­ явшегося с Нового моста» и эссе А. Франса «Приключения аббата Прево». Издание сопровождается классическим комментарием Е. А. Гунста.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Джонатан Свифт Путешествия Лемюэля Гулливера 2005 г. 528 с., 412 ил., тираж 1300 экз. Перевод с английского под редакцией А. А. Франковского Послесловие В. Д. Рака. Комментарии И. И. Чекалова Иллюстрации Жана Гранвиля

Бессмертная книга великого английского писателя Джонатана Свифта (1667–1745) «Путешествия Лемюэля Гулливера» — не только острая сатира на европейское общество, но и роман-путешествие, и фантастический роман, и философская притча. Благодаря такой «многослойности» «Путеше­ст­вия Гулливера» с интересом читаются в любом возрасте. В настоящем издании приводится полный текст романа, включающий четыре части: «Путешествие в Лилипутию», «Путешествие в Бробдингнег», «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобд-

61

риб и Японию» и «Путешествие в страну Гуигнгнмов». Впервые в России публикуются все (более 400) иллюстрации к роману, созданные французским художником Жаном Гранвилем (1803–1847). Специально для этого издания переведены также проиллюстрированные Гранвилем биография Свифта, написанная Вальтером Скоттом, и дополнение к «Путешествию в Лилипутию» французского переводчика Свифта аббата Дефонтена. Издание сопровождается обширной статьей о творчестве Дж. Свифта и подробными комментариями.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Мигель де Сервантес Сааведра Хитроумный идальго Дон Кихот ламанчский 2009 г. 36 ил. Сокращенный перевод с испанского Б. М. Энгельгардта Послесловие и комментарии А. Ю. Миролюбовой Иллюстрации Ильи Богдеско

Роман великого испанского писателя Мигеля де Сервантеса (1547–1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», задуманный как сатира на рыцарские романы, перерос в глубокое исследование человеческой природы. В образе Дон Кихота воплотился благородный идеализм, в образе его оруженосца Санчо Пансы — приземленная практичность. Эта бессмертная комическая пара, скитаясь по Испании в поисках подвигов и славы, переживает множество смешных и несуразных приключений. Роман представлен в сокращенном переводе Б. М. Энгель-

62

гардта. В книгу включены послесловие и комментарии, подготовленные специально для настоящего издания известным литературоведом-испанистом А. Ю. Миролюбовой. Впервые публикуется цикл гравюр, созданный мастером книжной иллюстрации академиком Ильей Трофимовичем Богдеско.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Вальтер Скотт Айвенго 2007 г. 656 с., 155 ил., тираж 1500 экз. Перевод с английского Е. Г. Бекетовой Послесловие А. А. Долинина. Комментарии Г. В. Лапиной Иллюстрации А.-Э. Мари, Э. Риу, Ф.-Т. Ликса, А. Скотта

Роман «Айвенго» (1820) — одно из лучших произведений великого английского писателя Вальтера Скотта (1771–1832), который вошел в мировую литературу как создатель жанра исторического романа. В «Айвенго» В. Скотт воссоздает эпоху рыцарского Средневековья. Король Ричард Львиное Сердце и благородный рыцарь Айвенго тайно возвращаются из Крестового похода в Англию, где продолжается противостояние по­ томков норманнских завоевателей и угнетенных саксов. В борьбе за ко­ ролевский престол, на турнирах и

63

в сражениях герои романа отстаивают справедливость, честь, достоинство и любовь. Новое издание романа сопровождается послесловием, написанным одним из крупнейших исследователей творчества В. Скотта А. А. Долининым. Комментарии специально для этого издания подго­товила известный литературовед Г. В. Лапина. Роман проиллюстрирован многочисленными рисунками известных французских художников XIХ века А.-Э. Мари, Э. Риу, Ф.-Т. Ликса и А. Скотта.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Лоренc Стерн СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 2006 г. 384 c., 256 ил., тираж 1500 экз. Перевод с английского А. А. Франковского Послесловие и комментарии К. Н. Атаровой Иллюстрации Мориса Лелуара

Творчество крупнейшего английского писателя XVIII века Лоренса Стерна (1713–1765) оказало несомненное влияние на мировую литературу. Последнее произведение писателя, роман «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии», первые части которого вышли в 1768 году, дал имя одному из самых значительных направлений в литературе второй половины XVIII века — сентиментализму. В «Сентиментальном путешествии» внимание рассказчика впервые в истории жанра обращено не на внешние впечатления от поездки, а на анализ

64

его собственного душевного состояния и мотивов своего поведения. Издание дополняют воспоминания, письма и дневник Стерна, дающие возможность полнее понять не только человеческую, но и творческую индивидуальность английского романиста. Послесловие и комментарии подготовлены специально для этого издания известным литературоведом К. Н. Атаровой. В книге также впервые в России воспроизводятся все 256 иллюстраций выдающегося французского художника Мориса Лелуара (1851–1940), выполненные им для парижского издания 1884 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения 2009 г. 143 ил. Перевод с испанского К. Н. Державина Послесловие и комментарии С. И. Пискуновой Иллюстрации Мориса Лелуара

Анонимная повесть «Жизнь Ласарильо с Тормеса», впервые опубликованная в 1554 году, — первый в испанской и мировой литературе образец жанра плутовского романа. Его герой Ласарильо, потеряв отца, а затем и отчима, становится сначала поводырем слепца, который дает ему первые уроки жизни, а затем взрослеет, меняя хозяев, которыми последовательно становятся священник, дворянин, монах, альгвасил... Жестокий мир, в котором Ласарильо живет, изворачиваясь и приспосабливаясь, мастерски описан в череде неве­ селых для героя, но комичных,

65

а то и бурлескных ситуаций. Благодаря своей увлекательности и стилистической выверенности «Жизнь Ласарильо с Тормеса» и сегодня остается одной из самых читаемых книг эпохи Возрождения. Текст публикуется в классическом переводе К. Н. Державина. Послесловие и комментарии известного литературоведа С. И. Пискуновой подготовлены специально для настоящего издания. Впервые в России публикуются иллюстрации к повести, созданные выдающимся французским художником Морисом Лелуаром (1851–1940) в 1886 году.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Тираж распродан:

Даниель Дефо ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИНЗОНА КРУЗО (I–II) 2005 г. 352 с. (I), 352 с. (II), 120 ил., тираж 1300 экз. Перевод с английского М. А. Шишмаревой под редакцией К. Н. Атаровой Перевод с английского З. Н. Журавской, А. Б. Шульгат под редакцией В. Г. Зартайского Послесловие К. Н. Атаровой Комментарии К. Н. Атаровой, О. А. Логош Иллюстрации Уолтера Пэйджета

Александр Дюма ТРИ МУШКЕТЕРА (I–II) 2004 г. 480 с. (I), 480 с. (II), 250 ил., тираж 1500 экз. Перевод с французского В. С. Вальдман, К. А. Ксаниной, Д. Г. Лившиц Послесловие и комментарии О. В. Смолицкой Иллюстрации Мориса Лелуара

Эдгар Аллан По ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ (I–II) 2004 г. 544 с. (I), 544 с. (II), 152 ил., тираж 1800 экз. Перевод с английского З. Е. Александровой, В. Е. Неделина и др. Послесловие и комментарии А. Н. Николюкина Иллюстрации Карло Фарнети

66


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. ×èòàëüíûé çàë» Готовится к печати:

Жак-Анри Бернарден де Сен-Пьер Поль и Виргиния Иллюстрации Мориса Лелуара

Жюль Верн Двадцать тысяч лье под водой Иллюстрации Альфонса де Невилля, Эдуара Риу Жюль Верн Пятнадцатилетний капитан Иллюстрации Анри Мейера Жюль Верн Таинственный остров Иллюстрации Жюля Фера Вильгельм Гауф Лихтенштейн Иллюстрации Роберта Лейнвебера, Вольдемара Фридриха О. Генри Рассказы Иллюстрации Александра Андреева Артур Конан Дойл Приключения Шерлока Холмса Записки о Шерлоке Холмсе Иллюстрации Михаила Гавричкова Уилки Коллинз Лунный камень Иллюстрации Светланы Бойко

Мари Мадлен де Лафайет ПРИНЦЕССА КЛЕВСКАЯ Иллюстрации Сергея Соломко

Джейн Остен Гордость и предубеждение Иллюстрации Чарльза Брока

Поль Перре Барышни де Лире Иллюстрации Мориса Лелуара Козьма Прутков Собрание произведений Иллюстрации Александра Аземши Гюстав Флобер Саламбо Иллюстрации Виктора-Армана Пуарсона В планах издательства: Эдвард Бульвер-Литтон Последние дни Помпей Даниель Дефо Всеобщая история пиратства Александр Дюма Граф Монте-Кристо Редьярд Киплинг. Рассказы Джозеф Конрад. Лорд Джим Джек Лондон. Смок Беллью

Джеймс Фенимор Купер Зверобой Иллюстрации Чарльза Брока

Эдмон Ростан Сирано де Бержерак

Джеймс Фенимор Купер Пионеры Иллюстрации Михала Эльвиро Андриолли

Стендаль. Пармская обитель

Джеймс Фенимор Купер Прерия Иллюстрации Михала Эльвиро Андриолли Джеймс Фенимор Купер Следопыт Иллюстрации Чарльза Брока Джеймс Фенимор Купер Шпион Иллюстрации Михала Эльвиро Андриолли

67

Генрик Сенкевич. Камо грядеши Роберт Льюис Стивенсон Остров Сокровищ Марк Твен Приключения Тома Сойера Приключения Гекльберри Финна Гюстав Флобер Госпожа Бовари Генри Райдер Хаггард Копи царя Соломона


...Как пчела, припадая к разным цветам, собирает мед в соты, так и я по многим книгам собирал сладость слов и смысл их собрал, как в мех воды морские. Даниил Заточник


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà ÂÎËØÅÁíûé çàë Формат 170×245 Переплет: натуральная кожа Cabra Тиснение фольгами год основания

2006


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Ханс Кристиан Андерсен СКАЗКИ И ИСТОРИИ 2006 г. 624 с., 256 ил., тираж 1500 экз. Перевод с датского А. В. Ганзен, П. Г. Ганзен Послесловие и комментарии Л. Ю. Брауде Иллюстрации Ханса Тегнера, Эдмунда Дюлака

В сборник лучших произведений великого датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875) во­ шли «Дюймовочка» и «Огниво», «Русалочка» и «Снежная королева» и многие другие всемирно известные сказки и истории. Основоположник датской и мировой литературной сказки, Андерсен предстает в этой книге и как блестящий рассказчик, и как глубокий философ. Подробные послесловие и комментарии подготовлены специально для этой книги крупнейшим исследователем творчества Андерсена

70

Л. Ю. Брауде. Сборник проиллюстрирован многочисленными рисунками выдающегося датского художника Ханса Тегнера (1853–1932) и 28 цветными иллюстрациями знаменитого английского художника Эдмунда Дюлака (1882–1953).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Вильгельм Гауф СКАЗКИ 2009 г. 408 c., 60 ил., тираж 1300 экз. Перевод с немецкого Н. Г. Касаткиной, И. С. Татариновой, С. Е. Шлапоберской Послесловие и комментарии А. Б. Ботниковой Иллюстрации Роберта Лейнвебера, Вольдемара Фридриха

В сборнике великого немецкого писателя-романтика Вильгельма Гауфа (1802–1827) представлены три цикла его самых популярных сказок: «Караван», «Александрийский шейх и его невольники» и «Харчевня в Шпессарте». В них вошли такие всемирно известные сказки, как «Рассказ о Маленьком Муке», «Карлик Нос», «История Альмансора» и «Холодное сердце», в которых ярче всего проявился талант Гауфа-рассказчика и его романтическое мироощущение. Послесловие и комментарии подготовлены специально для настоя-

71

щего издания известным литературоведом А. Б. Ботниковой. Книгу украшают многочисленные иллюстрации выдающихся немецких художников Роберта Лейнвебера (1845–1921) и Вольдемара Фридриха (1846–1910).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Эрнст Теодор Амадей Гофман СКАЗКИ 2006 г. 480 с., 147 ил., тираж 1500 экз. Перевод с немецкого В. С. Соловьева, А. А. Морозова, И. С. Татариновой, Э. Г. Морозовой. Послесовие А. В. Карельского Комментарии Г. А. Шевченко, А. Б. Ботниковой, Д. Л. Чавчанидзе Иллюстрации Михаила Гавричкова

В сборник избранных произведе­ний великого немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана (1776–1822) вошли его лучшие сказки — «Золотой горшок», «Песочный человек», «Щелкунчик», «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» и «Королевская невеста». В них особенно ярко воплотился причудливый мир блистательных гофмановских фантазий с его романтизмом, гротеском и театральностью. В книгу включены статья известного российского филолога А. В. Карельского о жизни и творчестве Гофмана и подробные

72

комментарии. Сказки проиллюстрированы 147 перовыми рисунками известного книжного графика Михаила Гавричкова, подготовленными специально для этого издания. Книга находится в коллекции Государственного Эрмитажа.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Якоб Гримм, Вильгельм Гримм СКАЗКИ (I–II) 2007 г. 544 с. (I), 544 с. (II), 343 ил., тираж 1300 экз. Перевод с немецкого, послесловие и комментарии Э. И. Ивановой Иллюстрации Филиппа Грот-Иоганна, Роберта Лейнвебера

В книге представлено полное собрание сказок братьев Гримм, Якоба (1785–1863) и Вильгельма (1768–1859). Великие немецкие ученые и литераторы, основатели современной фольклористики впервые издали свои «Детские и семейные сказки» в 1812–1815 годах. Эта книга стала первым в мире систематизированным научным собранием народных сказок. В то же время «Дет­ ские и семейные сказки» сразу приобрели необыкновенную популярность у читателей. В настоящее издание включены собственные комментарии

73

братьев Гримм, а также послесловие и комментарии, подготовленные переводчиком и литературоведом Э. И. Ивановой. Книгу украшают многочисленные иллюстрации выдающихся немецких художников Филиппа Грот-Иоганна (1841–1892) и Роберта Лейнвебера (1845–1921).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Льюис Кэрролл ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС. СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ

2008 г., 432 с., 106 ил., тираж 1300 экз. Перевод с английского Н. М. Демуровой, С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской, О. А. Седаковой. Комментарии М. Гарднера, Н. М. Демуровой Иллюстрации Джона Тенниела, Артура Рэкхема

Сказки о приключениях Алисы в Стране чудес и Зазеркалье, созданные великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832–1898), вот уже более столетия остаются люби­мым чтением детей и взрослых. В настоящем издании тексты сказок публикуются в ставших классическими переводах Н. М. Демуровой. Ей же принадлежат послесловие, посвященное жизни и творчеству Л. Кэрролла и его месту в английской и мировой литературе, и обстоятельные комментарии, публикующиеся в новой

74

редакции. В издание включены также комментарии известного американ­ ского ученого и популяризатора науки Мартина Гарднера. В книге воспроизводятся 93 иллюстрации, созданные знаменитым английским художником Джоном Тенниелом (1820–1914) для первых изданий сказок в 1865 и 1871 годах, и цикл из 13 рисунков выдающегося книжного графика Артура Рэкхема (1868–1939) к сказке «Приключения Алисы в Стране чудес».


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Сельма Лагерлёф Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции 2009 г. Перевод со шведского, послесловие и комментарии Л. Ю. Брауде Иллюстрации Бориса Диодорова

Великая шведская писательница Сельма Лагерлёф (1858–1940) стала первой в мире женщиной, получившей в 1909 году Нобелевскую премию по литературе. В ее обширном творческом наследии особое место занимает сказочная эпопея «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» (1906–1907), созданная в годы творческой зрелости. В ней писательница преподнесла историю и географию Швеции как удивительную историю мальчика, заколдованного домовым и ставшего маленьким-премаленьким, а затем совершившим путе-

75

шествие на гусиной спине по стране, в которой вдруг словно ожили народные сказки и легенды. В настоящем издании публикуется полный перевод эпопеи, принадлежащий замечательному литературоведу и переводчику Л. Ю. Брауде. Она же подготовила специально для этой книги послесловие и комментарии. В книге воспроизводится цикл иллюстраций, созданный народным художником России Борисом Аркадьевичем Диодоровым в 1979 году («Золотое яблоко» Биеннале иллюстрации в Братиславе, 1981), дополненный специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Шарль Перро СКАЗКИ 2009 г. Перевод с французского под редакцией М. А. Петровского Послесловие и комментарии Г. А. Соловьевой Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

Из всего написанного французским писателем, одним из первых членов Академии Бессмертных Шарлем Перро (1628–1703), читателям известны только его сказки — но зато их читает весь мир. И все же история их создания до сих пор таит немало загадок. Был ли Шарль Перро автором, или он лишь обработал истории, написанные его сыном? Хотя сюжеты сказок Перро известны с детства каждому, далеко не каждый читал полные их тексты: обычно они публикуются с сокращениями или в пересказе. В настоящем

76

издании все сказки публикуются полностью в классическом переводе под редакцией М. А. Петровского. После­ словие и комментарии специально для этого издания подготовлены известным литературоведом и переводчиком Г. А. Соловьевой. Впервые в России публикуется цикл иллюстраций к сказкам Перро, созданный выдающимся английским рисовальщиком, мастером книжной графики Уильямом Хитом Робинсоном (1872–1944).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Александр Сергеевич Пушкин РУСЛАН И ЛЮДМИЛА. СКАЗКИ 2007 г. 352 с., 39 ил., тираж 1500 экз. Послесловие и комментарии О. С. Муравьевой Статья Л. П. Князевой Иллюстрации Владимира Смирнова

В сборник включены все сказки А. С. Пушкина, как самые знаменитые — «О золотом петушке», «О царе Салтане», «О рыбаке и рыбке», «О мертвой царевне и о семи богатырях», так и менее известные — «Жених» и «О медведице», а также сказочная поэма «Руслан и Людмила». Послесловие, рассказывающее об истоках и особенностях сказочной поэзии Пушкина, и обстоятельные комментарии подготовлены пушкиноведом О. С. Муравьевой специально для настоящего издания.

77

В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к сказкам Пушкина, созданный известным палехским художником Владимиром Смирновым.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Фридрих де ла Мотт Фуке Ундина 2009 г. Перевод с немецкого Н. А. Жирмунской Послесловие и комментарии Д. Л. Чавчанидзе Иллюстрации Артура Рэкхема

Выдающийся немецкий писательромантик Фридрих де ла Мотт Фуке (1777–1843) оставил немалое творческое наследие, но в мировую литературу он вошел благодаря небольшой сказочной повести «Ундина» (1811) — стилизованному под средневековую легенду поэтичному рассказу о трагической любви прекрасной дочери морского царя Ундины и благородного рыцаря Хульдбранда. Русскому читателю она известна в основном по блистательному стихотворному переложению В. А. Жуковского, включенному

78

в настоящее издание. В книге также публикуется статья известного литературоведа Д. Л. Чавчанидзе, посвященная жизни и творчеству Ф. де ла Мотт Фуке, и обстоятельные комментарии. В издании воспроизводится цикл иллюстраций к «Ундине», созданный выдающимся английским художником Артуром Рэкхемом (1868–1939).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» НАРОДНЫЕ РУССКИЕ СКАЗКИ (из сборника Александра Николаевича Афанасьева) 2008 г. 480 с., 161 ил., тираж 1300 экз. Послесловие и комментарии О. А. Кадикиной Иллюстрации Бориса Забирохина

В книге представлены самые изве­ стные сказки из сборника «Народные русские сказки», составленного выдающимся русским ученым, историком и фольклористом А. Н. Афанасьевым (1826–1871). Впервые изданный в 1855–1863 годах, сборник стал первым в России систематизированным научным собранием подлинных русских народных сказок, открыв новую эпоху в изучении русского фольклора. Знаменитый сборник, явивший русскую сказку во всем богатстве и разнообразии, в ее истинной красоте, до сих

79

пор остается одной из любимейших и читаемых книг. В настоящее издание включены в основном волшебные сказки. Издание дополняет очерк, посвященный жизни и научной деятельности А. Н. Афанасьева, и комментарии. Впервые публикуется цикл иллюстраций к русским сказкам, созданный специально для этой книги известным петербургским художником Борисом Забирохиным. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Тысяча и одна ночь Избранные сказки 2009 г. Перевод с арабского М. А. Салье Послесловие и комментарии И. М. Фильтшинского Иллюстрации Фердинанда Шульц-Веттеля, Германна Гробета

«Тысяча и одна ночь» — одна из популярнейших книг мира, гигантское собрание лучших образцов арабской народной прозы, создававшееся на протяжении столетий. Волшебные, экзотические, полные чудес сказки и истории «Тысячи и одной ночи» покорили европейцев еще в XVIII веке. В настоящий сборник из огромного свода включены наиболее известные сказки, образы и персонажи которых стали неотъемлемой частью мировой культуры: «Сказка о Синдбаде-мореходе», «Халиф на час», «Рассказ про Али-Бабу и сорок

80

разбойников» и другие занимательные, поэтичные и яркие истории, рассказанные искусной Шахразадой любопытному Харуну ар-Рашиду. Тексты публикуются в классическом переводе М. А. Салье и сопровождаются после­ словием и комментариями известного литературоведа И. М. Фильтшинского. Сборник украшают цветные иллюстрации немецких мастеров книжной графики начала ХХ века Фердинанда Шульц-Веттеля (1872–1957) и Германна Гробета (1857–1938).


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Âîëøåáíûé çàë» Готовится к печати:

Джеймс Мэтью Барри Питер Пен

Иллюстрации Артура Рэкхема

Готфрид Август Бюргер Удивительные приключения барона Мюнхгаузена Иллюстрации Михаила Майофиса

Алоис Ирасек Старинные чешские сказания Иллюстрации Венцеслава Черны

Николай Петрович Вагнер Сказки Кота-Мурлыки Владимир Иванович Даль Сказки Чарлз Диккенс Рождественские повести Редьярд Киплинг Просто сказки Карло Коллоди Приключения Пиноккио

Чарльз Кингсли Дети вод

Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

Хью Лофтинг Приключения доктора Дулитла

Редьярд Киплинг Книги джунглей

Клайв Стейплз Льюис Хроники Нарнии

Иллюстрации Поля Жува

Иван Андреевич Крылов Басни

Иллюстрации Михаила Майофиса

Владимир Федорович Одоевский ПЕСТРЫЕ СКАЗКИ Иллюстрации Александра Кобяка

Уильям Роуз Сказки старой Индии

Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона

Английские волшебные сказки

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк Алёнушкины сказки Антоний Погорельский Черная курица, или Подземные жители Сказки Джоэль Чендлер Харрис Сказки дядюшки Римуса Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин Сказки

Иллюстрации Артура Рэкхема

Сакариас Топелиус Сказки

Английские Народные баллады

Оскар Уайльд Сказки

Иллюстрации Артура Рэкхема

Сказки скандинавских писателей

Сказки русских писателей

Иллюстрации Йона Бауэра

Китайские народные сказки

В планах издательства:

Французские народные сказки

Лаймен Фрэнк Баум Удивительный Волшебник из Страны Оз

81

Японские народные сказки


Вся жизнь человечества последовательно оседала в книге: племена, люди, государства исчезали, а книга оставалась. А. И. Герцен


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà ÃÅÐÎÈ×ÅÑÊÈé çàë

Формат 170×245 Переплет: натуральная кожа Cabra Тиснение фольгами

год основания

2007


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» Элиас Лённрот КАЛЕВАЛА (I-II) 2009 г. 57 ил. Перевод Э. С. Киуру, А. И. Мишина Статья А. И. Мишина. Комментарии, словарь Э. С. Киуру Иллюстрации Юрия Люкшина

«Калевала» — карело-финский эпос, рассказывающий о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калевалы. До недавнего времени «Калевала» считалась народным эпосом, сложенным известными и безвестными певцами-рунопевцами. Однако «Калевала» — произведение авторское, создал его, умело используя материал народной поэзии, Элиас Лённрот (1802–1884). Недаром Лённрота называют «Гомером финского эпоса». Так называемая «полная» «Калевала» была опубликована в 1849 году и имела широкий отклик в финском обществе.

84

Самый известный перевод поэмы на русский язык был выполнен еще в середине XIX века Л. Бельским. Однако в 1990-х годах прошлого века был создан новый, более близкий к оригиналу перевод, сохраняющий эпические и лирические особенности поэмы. Издание снабжено развернутым комментарием к поэме, словарем, перечнем действующих лиц, а также историей создания «Калевалы». Иллюстрации выполнены специально для настоящего издания классиком петербургской графической школы Юрием Люкшиным.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» Шота Руставели ВИТЯЗЬ В ТИГРОВОЙ ШКУРЕ (I–II) 2007 г. 416 с. (I), 416 с. (II), 40 ил., тираж 1300 экз. Подстрочный перевод С. Г. Иорданишвили. Предисловие Т. И. Чиладзе Послесловие и комментарии Н. В. Сулава. Примечания И. И. Модебадзе Иллюстрации Лоретты Абашидзе-Шенгелия

Настоящая книга — уникальный российско-грузинский проект: двуязычное издание шедевра мировой литературы, поэмы Шота Руставели (XII–XIII вв.) «Вепхисткаосани» — «Витязь в тигровой шкуре» (1189–1207). Впервые поэма Руставели издана по принципу билингвы. Читателям предложен подстрочный перевод поэмы, что дает возможность глубже проникнуть в суть произведения, которое называют «грузинской Библией». Подстрочный перевод выполнен Соломоном Иорданишвили. В приложении даны варианты лучших поэтических

85

переводов. Издание снабжено развернутыми послесловием и комментариями д. ф. н., профессора Нестан Сулава (перевод д. ф. н. Ирины Модебадзе), помещенными в специальный раздел «Ключ к поэме». Книгу предваряет эссе «Утро Ренессанса» известного грузинского драматурга и прозаика Тамаза Чиладзе. Специально для этого издания заслуженным художником Грузии Лореттой Абашидзе-Шенгелия созданы 40 новых иллюстраций к поэме. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» БЕОВУЛЬФ Англосаксонский эпос

2009 г. Перевод с древнеанглийского В. Г. Тихомирова Предисловие А. Я. Гуревича Примечания А. С. Либермана Иллюстрации Игоря Ганзенко

Единственная, дошедшая до наших дней рукопись «Беовульфа», датируемая концом Х века, входит в так называемое Коттонское собрание и хранится в Британском музее. Об этой крупнейшей из англосаксонских эпопей написаны сотни исследований. Исследователи «Беовульфа» разыскивали его параллели с Библией, со скандинавской и ирландской традицией, обнаруживали влияние Гомера и отцов Церкви. Текст поэмы служил источником самых разнообразных сведений. Но, и это, может быть, главное,

86

«Беовульф» — прекрасные стихи. Борьба за славу и драгоценности, верность вождю, кровавая месть, зависимость человека от Судьбы, трагическая гибель героя, — все это определяющие темы «Беовульфа». Единственный полный перевод поэмы на русский язык выполнен В. Г. Тихомировым. Иллюстрации к поэме созданы специально для настоящего издания известным петербургским художником И. Г. Ганзенко.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ Германский эпос 2009 г. 52 ил. Перевод со средневерхненемецкого Ю. Б. Корнеева Статья, примечания А. Я. Гуревича Иллюстрации Бориса Забирохина

«Песнь о Нибелунгах» была записана в начале XIII века и в таком виде дошла до наших дней. Но «ядро поэмы» относится к временам Великого переселения народов, когда в V веке распалось бургундское королевство, и умер во сне гуннский король Аттила. Спустя века неизвестный поэт объединил разрозненные мифы, сказки, отголоски исторических событий в масштабную эпопею. Так появляются прославленный герой Зигфрид, сестра бургундского короля Гунтера Кримхильда и сам Гунтер, желающий вступить в брак

87

с исландской королевой Брюнхильдой… И сегодня «Песнь о Нибелунгах» не только богатый исторический материал о жизни и нравах средневековой Европы, но и захватывающая повесть с накалом страстей и драматическими конфликтами, в которых судьба сталкивает главных героев. В книгу включен подробный комментарий и статья А. Я. Гуревича. Цикл иллюстраций к «Песни о Нибелунгах» создан известным петербургским графиком Б. П. Забирохиным.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» БЫЛИНЫ 2009 г. 27 ил. Подготовка текстов, послесловие и комментарии Б. Н. Путилова Иллюстрации Азата Миннекаева

В книге представлены наиболее известные из классических былин, с большой полнотой знакомящие читателей с художественным богатством русского народного эпоса. В сборник вошли былины о богатырях Илье Муромце, Василии Буслаеве, Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче, новгородском купце Садко и многих других героях былинного творчества русского народа. Книга сопровождается после­ словием и примечаниями выдающегося русского ученого, фольклориста и этнографа, человека энциклопеди-

88

ческих знаний Бориса Николаевича Путилова (1919–1997). В сборнике впервые воспроизведены 27 цветных иллюстраций известного петербургского художника Азата Миннекаева, созданные специально для этого издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ãåðîè×åñêèé çàë» В планах издательства: ГИЛЬГАМЕШ Шумеро-аккадский эпос Нартский эпос Эпос народов Кавказа ПЕСНЬ О ГИЛЬОМЕ ОРАНЖСКОМ Старофранцузский эпос Песнь о моем Сиде Испанская эпическая поэма Песнь о Роланде Старофранцузский эпос Дж. Макферсон Поэмы Оссиана Алпамыш Узбекский эпос Давид Сасунский Средневековый армянский эпос Манас Киргизский эпос Махабхарата Эпос народов Индии Рамаяна Древнеиндийский эпос Старшая Эдда Древнеисландский сборник мифологических и героических песен Младшая Эдда Трактат о языческой мифологии и поэзии скальдов, написанный Снорри Стурлусоном Шахнаме Эпос иранских народов

89


Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится. А. С. Грибоедов


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà ÁÓÄÓÀÐ

Формат 170×245 Переплет составной: натуральная кожа Cabra, Lynel Tann Тиснение фольгами

год основания

2007


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Пьетро Аретино РАССУЖДЕНИЯ 2007 г. 256 с., 23 ил., тираж 900 экз. Перевод с итальянского, послесловие и комментарии С. К. Бушуевой Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

«Божественный Аретино» — так называли современники великого итальянского поэта, писателя, драматурга и публициста эпохи Возрождения Пьетро Аретино (1492–1556). Его прославленная книга «Рассуждения» (1534), дерзкая эротическая сатира на современные нравы, приобрела скандальную известность и за непристойность была включена в список запрещенных Ватиканом изданий. Но именно это произведение принесло Аретино европейскую славу и стало признанной классикой мировой лите-

92

ратуры. Настоящее издание сопровождается обстоятельной статьей известного литературоведа и переводчика С. К. Бушуевой, посвященной жизни и творчеству Аретино, и подробными комментариями. В книге впервые в России воспроизводится цикл иллюстраций к «Рассуждениям», созданный выдающимся французским художником ПолемЭмилем Бека (1885–1960) для редкого брюссельского издания 1944 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Пьер-Жан Беранже Галантные песни 2009 г. 256 с., 21 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского И. Ф. и А. А. Тхоржевских, В. С. Курочкина и др. Послесловие и комментарии М. Д. Яснова Иллюстрации Федора Рожанковского

«Галантные песни» Пьер-Жана Беранже — новый взгляд на классика французской поэзии XIX века (1780– 1857). Популярный в России поэт-песенник, известный в первую очередь своими социальными и антимонархическими стихами, предстает в этой книге как тонкий лирический поэт, автор бытовых и любовных стихов не только в наиболее свойственном ему сатирическом жанре, но и в том поэтическом направлении, которое издавна считается наиболее «французским», — в жанре интимной лирики, нередко доходящей до откровенной эротики.

93

«Галантные песни», писавшиеся Беранже на протяжении всей его жизни, — очередной памятник французской «потайной» поэзии. Сборник сопровождается послесловием и комментариями, подготовленными известным литературоведом и переводчиком М. Д. Ясновым. Впервые в нашей стране воспроизводятся иллюстрации выдающегося графика, мэтра русской художественной эмиграции Федора Степановича Рожанковского (1891–1970), выполненные им для редкого парижского издания «Галантных песен» 1937 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Теофиль Готье РОМАН О МУМИИ 2009 г. 256 с., 38 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского А. П. Воротникова Послесловие и комментарии С. Н. Зенкина Иллюстрации Жоржа Барбье

Выдающийся французский писатель Теофиль Готье (1811–1872) написал свой «Роман о мумии» в 1858 году, сразу после поездки в Египет. Это романтический рассказ о любви прекрасной египтянки Тахосер к благородному еврею Поэри и о разрушительной страсти к ней жестокосердного фараона Рамсеса II. Фоном для повествования становится библейская история об исходе из Египта. Послесловие и комментарии к роману подготовлены специально для настоящего издания известным литературоведом С. Н. Зенкиным.

94

Перевод А. П. Воротникова (1857–1934), изданный в 1911 году, заново отредактирован и сверен с оригиналом. Впервые в России воспроизводятся 38 иллюстраций к роману, созданные выдающимся французским художником Жоржем Барбье (1882–1932) для парижского издания 1929 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Жан де Лафонтен ЛЮБОВЬ ПСИХЕИ И КУПИДОНА 2007 г. 256 с., 15 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского и послесловие А. А. Смирнова и Н. Я. Рыковой Комментарии Н. Я. Рыковой Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

Великий французский поэт, писатель и драматург Жан де Лафонтен (1621–1695) прославился в первую очередь как автор знаменитых «Басен». Однако его творческое наследие значительно более разнообразно. В небольшой повести «Любовь Психеи и Купидона» (1669) Лафонтен творчески переработал известную сказку Апулея об Амуре и Психее из его романа «Золотой осел». Традиционный сюжет модернизован Лафонтеном в духе и стиле литературы французского классицизма XVII века.

95

Легкое и изящное повествование, в котором проза перемежается со стихотворными партиями, отличается высокой поэтичностью, вызывавшей восхищение Пушкина и его современников и сохранившей свое обаяние и для нашего времени. В настоящем издании впервые в России воспроизводятся 15 иллюстраций выдающегося французского художника Поля-Эмиля Бека (1885–1960) из коллекционного парижского издания 1955 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Лонг ДАФНИС И ХЛОЯ 2009 г. 256 с., 21 ил., тираж 900 экз. Перевод с древнегреческого С. П. Кондратьева Послесловие и комментарии М. Е. Грабарь-Пассек Иллюстрации Поля-Эмиля Бека, Константина Сомова

Буколический роман Лонга «Дафнис и Хлоя», созданный, скорее всего, во II веке нашей эры, рассказывает о любви двух подростков, пастуха Дафниса и пастушки Хлои. Оба они были найденышами, выросли в семьях приемных родителей и еще в детстве полюбили друг друга. Влюбленные после многих приключений обретают не только счастье любви, но и знатных родителей и богатство. «Дафнис и Хлоя» — любовная история, развивающаяся почти вне времени и пространства, не теряет своей привлекательности вот уже два

96

тысячелетия. В приложениях помещены: произведения древнегреческого поэта Феокрита о пастухе Дафнисе, цикл стихотворений поэта-символиста Вяч. И. Иванова «Песни Дафниса» и иллюстрации к повести, выполненные замечательным русским графиком К. А. Сомовым для издания 1931 года. В книге впервые в России воспроизводится цикл иллюстраций к «Дафнису и Хлое», созданный выдающимся французским художником ПолемЭмилем Бека (1885–1960) для редкого парижского издания 1939 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Пьер Луис ПЕСНИ БИЛИТИС 2009 г. 256 с., 42 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского Ю. Б. Покровской Послесловие Л. Б. Шамшина Комментарии И. И. Аграновской Иллюстрации Жоржа Барбье

Пьер Луис (1870–1925) — один из самых талантливых и своеобразных французских писателей рубежа XIX– XX веков. Большая часть его произведений посвящены любви — земной любви во всех ее проявлениях. Его «Песни Билитис» — изящная литературная мистификация, сборник стихотворений в прозе, якобы переведенных с древнегреческого, — также воспевает любовь. Созданная воображением писателя поэтесса Билитис предстает перед читателем сначала пастушкой, затем подругой легендарной Сафо

97

и, наконец, гетерой. В книге впервые полностью публикуется поэтический перевод «Песен Билитис» Ю. Б. Покровской. Послесловие и комментарии подготовлены специально для настоящего издания. Впервые в России воспроизводятся 42 иллюстрации и 148 виньеток выдающегося французского художника Жоржа Барбье (1882–1932) из редкого библиофильского издания, признанного шедевром искусства книги эпохи ар деко.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Публий Овидий Назон ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЕГИИ 2008 г. 256 с., 40 ил., тираж 900 экз. Перевод с латинского и послесловие С. В. Шервинского Комментарии и словарь С. И. Мельник Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

«Любовные элегии», или «Amores», великого римского поэта Публия Ови­дия Назона (43 до н. э. — 17 н. э.), написанные им в возрасте двадцати с небольшим лет, стали одной из вершин античной любовной лирики и оказали огромное влияние на всю последующую европейскую литературу. Это ряд резвых, изобретательно придуманных картин, веселых или огорчительных моментов из мира любовных отношений. «Любовные элегии» публикуются в классическом переводе С. В. Шервинского (1892–1991).

98

Издание сопровождается послесловием переводчика и обстоятельными комментариями. В книге впервые в России воспроизводятся два цикла иллюстраций выдающегося француз­ ского живописца и графика Поля-Эмиля Бека (1885–1960) из редких коллекционных изданий 1943 и 1954 годов.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Публий Овидий Назон НАУКА ЛЮБВИ. ЛЕКАРСТВО ОТ ЛЮБВИ 2008 г. 256 с., 23 ил., тираж 900 экз. Перевод с латинского, послесловие и комментарии М. Л. Гаспарова Иллюстрации Андре Ламбера

Поэма «Наука любви» великого римского поэта Публия Овидия Назона (43 до н. э.—17 н. э.) — одно из самых ярких произведений латинской любовной лирики, оказавшее несомненное влияние на всю последующую европейскую литературу. В ней Овидий утверждает любовь как непреходящую ценность, как общую для двоих радость, наслаждение человеку и упрочение обществу. Впервые в литературе у Овидия является любовь-взаимопонимание, которая может быть долгой и счастливой. В издание

99

также включена дополняющая «Науку любви» небольшая поэма «Лекарство от любви». Поэмы публикуются в переводе выдающегося философа-классика, академика М. Л. Гаспарова (1935–2005). Ему же принадлежат послесловие и комментарии. В книге впервые в России воспроизводится цикл иллюстраций выдающегося швейцарского художника Андре Ламбера (1884 – не позднее 1962) из редкого парижского издания 1923 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Анри де Ренье ВСТРЕЧИ ГОСПОДИНА ДЕ БРЕО 2008 г. 256 с., 45 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского М. А. Кузмина Послесловие А. А. Смирнова Комментарии В. Г. Зартайского Иллюстрации Жоржа Барбье

Выдающийся французский писатель Анри де Ренье (1864–1936) — член Французской академии, блестящий стилист, при жизни признанный клас­ сиком. Одно из лучших его произведений — изящный и ироничный, пронизанный легким эротизмом роман «Встречи господина де Брео» (1904). Действие романа разворачивается на грани «галантных» XVII–XVIII веков. История любви господина де Брео к госпоже де Блион соседствует со вставными новеллами, демонстрирующими причудливые примеры человеческих увлечений и страстей. Издание

100

сопровождается статьей известного литературоведа А. А. Смирнова о жизни и творчестве А. де Ренье. Комментарии подготовлены специально для настоящего издания. В книге впервые в России воспроизводятся 45 иллюстраций к роману, созданных для коллекционного парижского издания 1930 года Жоржем Барбье (1882–1932) — выдающимся французским живописцем, дизайнером и иллюстратором, одним из создателей стиля ар деко и крупнейшим графиком первой трети XX века.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Маркиз де Сад ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ДОБРОДЕТЕЛИ 2008 г. 256 с., 23 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского Э. Я. Браиловской Послесловие Е. В. Морозовой Комментарии Э. Я. Браиловской, Е. Л. Храмова, Д. Э. Харитоновича Иллюстрации Шема

Произведения французского писателя и философа Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740–1814) всегда воспринимались неоднозначно, вызывая у читателей то ужас, то восхищение. Лишь в наши дни его наследие заняло достойное место в истории литературы. «Злоключения добродетели» (1787) — изящная и ироничная повесть о невинной сиротке Жюстине. Каждый поступок героини, пытающейся жить честно и добродетельно, оборачивается злом, а саму ее ввергает в бездну оскорблений и насилия. Эвфемизмы и понимающее умолчание в описаниях

101

неблагопристойных сцен лишь способствуют занимательности и живости повествования. Послесловие, повествующее о жизни и творчестве маркиза де Сада, написано специально для настоящего издания, сопровождаемого комментариями и хронологией жизни писателя. В книге впервые в России публикуются иллюстрации к «Злоключениям добродетели», созданные в 1949 году для редкого библиофильского издания художником Раулем Серресом (1881– 1971), скрывшим свое имя под псевдонимом Шем.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Жозе-Мариа де Эредиа Греция и Сицилия. Сонеты 2009 г. 256 с., 100 ил., тираж 900 экз. Перевод с французского Послесловие и комментарии М. Д. Яснова Иллюстрации Мориса де Бека

«Греция и Сицилия» — первая часть сборника сонетов «Трофеи» великого французского поэта Жозе-Мариа де Эредиа (1842–1905). Эредиа был настолько взыскателен, что «Трофеи» (1893) оказались его единственной поэтической книгой, но зато они по праву считаются вершиной французского сонета, а автор на следующий год после выхода книги стал членом французской Академии. «Греция и Сицилия» — самая лирическая часть сборника, проникнутая светлой грустью об ушедшем мире античной

102

Греции. Каждый сонет представляет собой краткую версию античного мифа. Послесловие и комментарии подготовлены известным литературоведом и переводчиком М. Д. Ясновым специально для настоящего издания. Впервые в нашей стране воспроизводятся иллюстрации выдающегося французского графика Мориса де Бека (1878–1938), выполненные им для редкого парижского издания «Греции и Сицилии» 1926 года.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Áóäóàð» Готовится к печати: Пьетро Аретино Диалоги

Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

Брантом Галантные дамы

Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

Рене Буалев Урок любви в парке

Иллюстрации Умберто Брунеллески

Поль Верлен Любовная лирика

Иллюстрации Жоржа Барбье

Вольтер Кандид

Иллюстрации Умберто Брунеллески

Теофиль Готье Фортунио

Иллюстрации Герды Вегенер

Клод Годар д’Окур Фемидор, или История моя и моей любовницы Иллюстрации Шема

Дени Дидро Монахиня

Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

Джакомо Казанова Мемуары

Иллюстрации Умберто Брунеллески

Гай Валерий Катулл Лирика

Иллюстрации Олега Яхнина

Жан де Лафонтен Фривольные Новеллы в стихах

Иллюстрации Умберто Брунеллески

Пьер Луис Афродита

Иллюстрации Жоржа Барбье

103

Пьер Луис Приключение короля Павзолия

Иллюстрации Жака Туше

Реймон Радиге Дьявол во плоти

Иллюстрации Поля-Эмиля Бека

Анри де Ренье Дважды любимая

Иллюстрации Жоржа Барбье

Анри де Ренье Эскапада

Иллюстрации Жоржа Барбье

В планах издательства: Николай Яковлевич Агнивцев Мои песенки Леопольд фон Захер-Мазох Венера в мехах Леопольд фон Захер-Мазох Демонические женщины Джон Клеланд Фанни Хилл Михаил Алексеевич Кузмин Александрийские стихи Занавешенные картинки Пьер Луис Женщина и паяц Рассказы Пьер Луис Сумерки нимф


В книгах заключено особое очарование, книги вызывают в нас наслаждение: они разговаривают с нами, дают нам добрый совет, они становятся живыми друзьями для нас. Франческо Петрарка


С е ри й н ы е и з д а н и я

Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà

ÌÀËÛÉ ÇÀË Формат 146×212 Переплет: натуральная кожа Cabra Тиснение фольгами

год основания

2002


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» Трехчастное издание 2009 г.

Николай Гоголь Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем 184 с., 58 ил., тираж 1100 экз. Пояснения редких и устаревших слов и статья М. О. Чудаковой Иллюстрации Г. А. В. Траугот

Михаил Барканов Повесть о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем 240 с., 66 ил., тираж 1100 экз. Статья М. О. Чудаковой Иллюстрации Г. А. В. Траугот

Мариэтта Чудакова Гоголь в русской литературе XX ВЕКА Тираж 1100 экз.

106


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë»

Проект посвящен 200-летию со дня рождения Николая Васильевича Гоголя (1809–1852). Издание впервые представляет читателю объединенную (в двух книгах) публикацию «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1834) Н. В. Гоголя и «Повести о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1927) М. В. Барканова. Третьей книгой настоящего издания является исследование Мариэтты Чудаковой «Гоголь в русской литературе XX века». В первой книге представлена повесть Гоголя. В истории пустяшной ссоры двух соседей автор достигает удивительного эффекта воздействия на читателя: «насмешить нас до слез глупостью, ничтожеством и уродством этих живых пасквилей на человечество» и «заставить нас потом пожалеть об этих идиотах, пожалеть от всей души… — вот, вот оно, то божественное искусство, которое называется

107

творчеством…» (В. Г. Белинский). В приложении — статья М. О. Чудаковой, а также составленный ею словарь редких и устаревших слов. Иллю­ страции и макет книги созданы Г. А. В. Траугот специально для нас­ тоящего издания. Бессмертные герои гоголевской повести обретают новую жизнь в другие эпохи и почти через сто лет встречаются в произведении талантливого прозаика советского времени Михаила Васильевича Барканова (1897–1946): так, соседи и бывшие друзья пишут друг на друга доносы в ЧК, подобно тому как герои Гоголя писали прошения в миргородский поветовый суд. Произведения М. В. Барканова, его биография впервые стали предметом исследования в статье М. О. Чудаковой в приложении к настоящему изданию. Иллюстрации и макет книги созданы Г. А. В. Траугот специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» Данте Алигьери НОВАЯ ЖИЗНЬ 2006 г. 228 c., 116 ил., тираж 1440 экз. Перевод с итальянского, статьи и примечания И. Н. Голенищева-Кутузова Иллюстрации Рашида Доминова

Книга находится в коллекциях Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.

«Новая жизнь» («Vita Nova») — раннее произведение великого итальян­ского поэта Данте Алигьери (1265– 1321). Это небольшое лирическое произведение, в котором Данте воспел даму своего сердца Беатриче, написано в стихах и прозе в начале 90-х годов XIII века, вскоре после смерти Беатриче. «Новая жизнь» — первый психологический роман в Европе после гибели античной цивилизации и вместе с тем лучший сборник лирических стихов высокого Средневековья. В книге впервые опубликованы более 100 иллюстраций известного петербург-

108

ского живописца и графика Рашида Доминова, созданных специально для настоящего издания. Этот красочный графический цикл, своеоб­разно и гармонично трактующий шедевр Данте, навеян мотивами итальянских фресок высокого Средневековья и раннего Возрождения и изысканными восточными орнаментами. Издание сопровождается обстоятельными комментариями одного из крупнейших исследователей творчества Данте И. Н. Голенищева-Кутузова.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» Иннокентий Анненский Среди миров 2009 г. 41 ил. Послесловие А. Е. Барзаха Иллюстрации Вячеслава Бегиджанова и Юлии Богатовой

«Он был предвестьем, предзнаменованьем / Всего, что с нами после совершилось…» — эти строки из стихотворения Анны Ахматовой «Учитель» как нельзя лучше характеризуют роль и место Иннокентия Федоровича Анненского в русской поэзии XX века. Написано им совсем немного, опубликовано при жизни и того меньше, однако истинное значение творчества этого «неведомого классика» для современников и потомков переоценить невозможно. Предлагаемая книга включает стихотворения из сборников Анненского «Тихие песни» и «Кипарисовый ларец», а также избранные стихи, не вошедшие в них. Траги-

109

ческой сущности поэзии Анненского посвящена написанная специально для этого издания работа специалиста по Серебряному веку и современной русской литературе А. Е. Барзаха «Пафос поражения». При подготовке комментариев к стихотворениям использованы разыскания А. Е. Барзаха, В. Е. Гитина, А. С. Кушнера, Р. Д. Тименчика, А. В. Федорова и др. Заключает книгу хроника жизни и творчества поэта. Издание проиллюстрировано графическими циклами известных художников Вячеслава Бегиджанова и Юлии Богатовой, созданными специально для этой книги.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» Эрнст Теодор Амадей Гофман Крошка Цахес, по прозванию Циннобер 2009 г. 100 ил., тираж 1100 экз. Перевод с немецкого А. А. Морозова Послесловие и комментарии А. Б. Ботниковой Иллюстрации Г. А. В. Траугот

«Крошка Цахес» — одно из самых значительных сказочных созданий великого немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана (1766–1822). В ней со свойственной писателю иронией отражены реальные приметы его эпохи: уродство абсолютизма, тупое верноподданничество обывателей, торжествующее беззаконие и сервильная роль официальной науки. Заглавный герой сказки гротескно нелеп и смешон, уродлив и глуп. Тем не менее благодаря фее Розабельверде он наделен удивительным свойством: все хорошее и доброе, что творится в его присутс-

110

твии, приписывается ему. Почти все склоняются перед ничтожеством, и лишь благодаря волшебнику Просперу Альпанусу юный Бальтазар одерживает над ним верх и рассеивает чары. В этой сказке Гофмана страшен даже не сам Цахес, а иррациональность всеобщего поклонения ему. Послесловие и комментарии подготовлены известным литературоведом А. Б. Ботниковой специально для настоящего издания. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Крошке Цахесу» братьев Александра и Валерия Трауготов.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» Двухчастное издание 2009 г.

Василий Львович Пушкин Опасный сосед Подготовка текста Н. И. Михайловой. Иллюстрации Г. А. В. Траугот

Наталья Михайлова Поэма Василия Львовича Пушкина «ОПАСНЫЙ СОСЕД»: Очерки о дяде и племяннике, Буянове и Онегине, «Арзамасе» и «Беседе» et cetera

Первый том представляет собой научно выверенный текст знаменитой поэмы Василия Львовича Пушкина и выразительную графическую ее интерпретацию — цикл иллюстраций Г. А. В. Траугот, созданный художниками специально для издательства «Вита Нова». Второй том посвящен истории появления на свет поэмы «Опасный со­сед» и творческой биографии ее авто­ра — В. Л. Пушкина, родного дяди А. С. Пушкина, стихотворца, театрала,

111

библиофила, путешественника. Поэма, не печатавшаяся при жизни Василия Львовича в России из-за фривольного содержания, рассмотрена в контексте литературной борьбы начала XIX века. Один из очерков рассказывает о взаимоотношениях дяди и племянника, о том, как «Опасный сосед» нашел свое отражение в «Евгении Онегине» и других произведениях А. С. Пушкина.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë» СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ Памятник древнерусской культуры 2006 г. 360 c., 55 ил., тираж 1480 экз. Предисловие Д. С. Лихачева. Перевод и стихотворная реконструкция древнерусского текста А. Ю. Чернова Комментарии А. Ю. Чернова, А. В. Дыбо Иллюстрации Сергея Русакова

Эпохальное произведение древне­ русской литературы, написанное неизвестным автором вскоре после похода князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году представлено в новой версии стихотворного перевода, выполненного известным петербургским филологом и историком А. Ю. Черновым. В книге приведены стихотворная реконструкция древнерусского текста и прозаический перевод, также выполненные Черновым. Подробнейшие комментарии к тексту касаются всех спорных вопросов, относящихся в истории создания, поэтике

112

и текстологии «Слова…». Издание сопровождается CD-диском со стихотворной реконструкцией древнерусского текста в исполнении А. Чернова. В приложении, выпущенном в виде отдельной брошюры, печатается эссе Чернова «Сказали Боян и Ходына». В нем предпринята попытка собрать воедино и проанализировать всю научную информацию, касающуюся «Слова…», включая археологические и архивные исследования автора книги. Книга находится в библиотеке президента РФ, в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ôàìèëüíàß áèáëèîòåêà. Ìàëûé çàë»

Тираж распродан:

Льюис Кэрролл ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС. СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ 2002 г. 344 с., 110 ил. (I), 360 с., 120 ил. (II) Тираж 3000 экз. Перевод, послесловие и комментарии Н. М. Демуровой Библиография В. В. Лобанова Иллюстрации Юрия Ващенко

Готовится к печати:

Песнь песней книга экклезиаста притчи царя соломона 2009 г. Иллюстрации Юлия Перевезенцева

Три книги Ветхого Завета представлены в нескольких переводах, снабжены текстоло­ гическими и историко-литера­турными комментариями. Иллюстрации Юлия Пере­везенцева — неординарная графическая интерпретация художника XXI века, актуали­ зирующая архаический уни­версум библейского текста.

113


Мир существует, чтобы войти в книгу. Стефан Малларме


С е ри й н ы е и з д а н и я

ÐÓÊÎÏÈÑÈ

Формат 170×245 Переплет составной: натуральная кожа Cabra, Balacron Тиснение фольгами

год основания

2001


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» М. Агеев РОМАН С КОКАИНОМ 2008 г. 352 с., 58 ил., тираж 1300 экз. Статьи Г. Г. Суперфина, М. Ю. Сорокиной, А. И. Серкова, Е. А. Голлербаха, А. А. Кобринского, О. А. Жук Иллюстрации Светы Ивановой

Роман М. Агеева (наст. имя и фам. Марк Лазаревич Леви, 1899–1973), впервые опубликованный в парижских журналах «Иллюстрированная жизнь» и «Числа», а в 1936 году вышедший отдельной книгой, стал литературной сенсацией русского Парижа. Однако имя истинного автора — М. Л. Леви — было раскрыто спустя десятилетия. Настоящее издание впервые представляет российскому читателю текст романа, выверенный по итоговой книжной публикации 1936 года. В приложении помещены статьи, отно-

116

сящиеся к проблематике «Романа с кокаином», в том числе посвященные истории установления автора. Также публикуется единственный известный рассказ М. Л. Леви «Паршивый народ». Воспроизведен цикл из 36 иллюстраций к «Роману с кокаином», выполненный петербургской художницей Светой Ивановой специально для настоящего издания. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Леонид Андреев ИУДА ИСКАРИОТ 2009 г. 40 ил. Послесловие и комментарии Л. А. Иезуитовой, Л. И. Шишкиной Иллюстрации Анастасии Зыкиной

Имя Леонида Николаевича Андреева (1871–1919) не входит в разряд «вечных спутников». А между тем в начале XX века популярность его была оглушительна. Художник яркого и оригинального таланта, искатель истины и экспериментатор, Андреев открыл в литературе неповторимый мир тревожных мыслей, философских настроений, будораживший сердца и умы современников. Данный сборник ставит своей целью познакомить читателя с наиболее яркими образцами прозы Леонида Андреева, характерными для

117

круга его проблематики и художественных исканий, представляющими разные периоды его творчества. Послесловие и комментарии подготовлены Л. А. Иезуитовой в соавторстве с Л. И. Шишкиной. Заключают книгу хроника жизни и творчества Л. Андреева, а также размышления и воспоминания о писателе М. Волошина, И. Анненского, А. Блока, М. Горького и А. Куприна. В книге впервые воспроизводится цикл иллюстраций Анастасии Зыкиной, выполненный специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Михаил Булгаков БЕЛАЯ ГВАРДИЯ 2008 г. 480 с., 40 ил., тираж 1200 экз. Послесловие М. С. Петровского. Комментарии Е. А. Яблокова Биографическая хроника Б. С. Мягкова Иллюстрации Сергея Чепика

«Белая гвардия» (1924–1925, 1927– 1929) — один из самых известных романов Михаила Афанасьевича Булгакова (1891–1940). Действие его разворачивается в Киеве, втянутом в кровавый водоворот Гражданской войны. Однако в «Белой гвардии» рассказ о трагиче­ ской судьбе одной дворянской семьи перерастает в видение вселенской катастрофы, в которой гибнет не только старый мир, но и вечные ценности культуры и цивилизации. Издание сопровождается статьей известного литературоведа М. С. Петровского

118

«Мифологическое городоведение Михаила Булгакова», обстоятельными комментариями и хроникой жизни и творчества писателя. Впервые пуб­ ликуется цикл из 40 иллюстраций к роману, созданный известным художником Сергеем Чепиком специально для настоящего издания. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Михаил Булгаков МАСТЕР И МАРГАРИТА 2001–2006 гг. 512 с., 96 ил., тираж: 5000 экз. (1-е изд.), 3000 экз. (2-е изд.), 1000 экз. (3-е изд.) Комментарии М. О. Чудаковой, Г. А. Лесскиса. Библиография составлена Б. С. Мягковым Иллюстрации Геннадия Калиновского

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова (1891–1940) впервые издан с цветными акварелями Геннадия Владимировича Калиновского (1929– 2006). Издание сопровождается но­вым тематическим комментарием к «московской» части романа Мари­ этты Чудаковой и традиционным комментарием к «иерусалимской» части романа Георгия Лесскиса. Также в книге вы найдете схему древнего Иерусалима, «новый» план Москвы 1934 года, библиографию рус­скоязычных изданий романа.

119

Третье издание (2004) сопровождается особым приложением с девятью акварелями Г. В. Калиновского, не вошедшими в основной тираж. Награды книги: Диплом АСКИ «Лучшие книги года», 2002 Диплом 15-й ММКВЯ «Книга года, 2002» Диплом 15-й ММКВЯ в номинации «Художник-иллюстратор», 2002 Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Владимир Высоцкий Две судьбы 2009 г. Послесловие А. Е. Крылова Комментарии А. Е. Крылова, В. А. Кулагина Иллюстрации Михаила Шемякина

Несколько поколений наших соотечественников выросли под песни Владимира Семеновича Высоцкого (1938–1980). Однако при всей известности Высоцкого многие его песни не могли быть официально признаны в советскую эпоху. Взаимоотношения поэта и тоталитарного государства, последствия вмешательства цензуры и влияния автоцензуры на творчество Высоцкого проанализированы в после­ словии к книге, написанном А. Е. Крыловым, и наглядно показаны на конкретных примерах, когда параллельно приводятся истинные тексты Высоц-

120

кого и то, что выходило «на публику». Наиболее подробные на сегодняшний день комментарии, принадлежащие А. Е. Крылову и В. А. Кулагину, включают текстологический, историколитературный, биографический и библиографический аспекты. Книга снабжена богатейшими вспомогательными материалами, включая рукописи поэта, прижизненные отклики на его творчество в советской прессе и «там­ издате». Иллюстрации специально для этой книги выполнены близким другом поэта, художником Михаилом Шемякиным.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Олег Григорьев ВИНОХРАНИТЕЛЬ 2008 г. 580 с., 48 ил., тираж 1300 экз. Составление, послесловие и материалы к комментарям М. Д. Яснова Иллюстрации Александра Флоренского

«Винохранитель» — новая книга оригинального поэта Олега Евгеньевича Григорьева (1943–1992). При жизни Олег Григорьев был в основном известен как детский поэт, создатель особого «черного юмора», и в то же время литератор, гонимый властью, внутренний эмигрант, представитель «литературного подполья». В книгах, вышедших после его смерти, обозначился масштаб лично­сти автора, были впервые введены в обиход его произведения, рассчитанные на взрослого читателя. В настоящем издании собраны практически все стихи Олега Григорьева,

121

написанные именно для взрослых. Ряд стихотворений публикуется впервые. В приложениях воспроизводятся также ранее не публиковавшиеся автографы, рисунки, документы и фотографии Олега Григорьева. Впервые публикуется цикл из 48 иллюстраций, созданный специально для этого издания известным петербургским художником, близким другом поэта Александром Флоренским. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Сергей Есенин РАЗБИТОЕ ЗЕРКАЛО 2007 г. 624 с., 54 ил., тираж 1300 экз. Составление К. М. Азадовского Иллюстрации Валерия Бабанова

В эту книгу вошли все наиболее значительные и лучшие лирические произведения Сергея Александровича Есенина (1895–1925) — почти всё, что он сам включил в итоговый трехтомник, подготовленный в 1925 году. Особый раздел составили стихотворения, оставшиеся за рамками этого трехтомника. За ними следуют произведения, которые Есенин называл «маленькими поэмами», далее — поэмы «Пугачев», «Анна Снегина» и «Черный человек». Издание подготовлено К. М. Азадов­ ским — одним из наиболее авторитет-

122

ных специалистов по творчеству поэта; им написаны обстоятельные комментарии и статья о творчестве поэта. В приложении помещены канва биографии С. Есенина и указатель публикуемых произведений. Книгу сопровождает цикл из 54 иллюстраций петербургского художника Валерия Бабанова, выполненных в технике монотипии. Книга находится в коллекциях Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Михаил Зощенко Рассказы 2009 г. 41 ил. Статьи Ю. К. Щеглова, Ю. В. Томашевского Иллюстрации Светозара Острова

«Кто не хочет перестраиваться, например Зощенко, пусть убирается ко всем чертям» — так, коротко и ясно, выразил свое отношение к писателю и его творчеству Иосиф Сталин. Между тем отношение читателей к зощенковским рассказам было иным. Михаила Михайловича Зощенко (1895–1958) любили, им зачитывались, реплики его персонажей растаскивали на цитаты. Эта книга содержит лучшие рассказы писателя периода его максимальной творческой активности: 20-х — начала 30-х годов, а также избранные новеллы

123

из «Голубой книги». Анализу феномена Зощенко, типологии его героев, особенностей их языка посвящена работа известного литературоведа Ю. К. Щеглова «Люди и вещи. Антиробинзонада Михаила Зощенко». В книгу включены также классическая работа Ю. В. Томашевского «Судьба Михаила Зощенко» и составленная им летопись жизни и творчества писателя. Иллюстрации известного графика Светозара Острова, созданные специально для настоящего издания, публикуются впервые.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Кен Кизи НАД КУКУШКИНЫМ ГНЕЗДОМ 2005 г. 416 с., 73 ил., тираж 1300 экз. Перевод с английского В. П. Голышева Послесловие О. А. Алякринского Иллюстрации Олега Яхнина

«Над кукушкиным гнездом» принадлежит к числу книгманифестов, которым суждено быть сначала знаменем эпохи, а потом зеркалом, фокусирующим в себе ее основные приметы. Вышедшее в 1962 году дебютное произведение никому тогда не ведомого двадцатисемилетнего прозаика стало библией молодых американских бунтарей 60-х, окрестивших себя «хиппи» и «поколением цветов».

К русским читателям роман Кена Кизи (1935–2001) «Над кукушкиным гнездом» (1962) пришел с четвертьвековым запозданием. Роман был впервые опубликован в России лишь в эпоху «гласности». В настоящем издании текст романа публикуется в конгениальном переводе В. П. Голышева. Пути писателя, его экспериментам как в искусстве, так и в жизни, становившимся всякий раз своеобразными тестами на писательскую и человеческую состоятельность, посвящено исследование известного литературоведа О. А. Аля-

124

кринского «Проказник в психушке». Им же составлена хронология жизни и творчества Кена Кизи. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к роману заслуженного художника России Олега Яхнина, выполненный специально для настоящего издания. Книга находится в коллекции Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Эдуард Кочергин Ангелова кукла 2009 г. 352 с., 41 ил., тираж 1500 экз. Предисловие К. М. Азадовского Статья В. И. Ракитина Иллюстрации Бориса Заборова

Книга Эдуарда Степановича Кочергина (р. 1937) «Ангелова кукла», окно в мир нашего недавнего прошлого, стала настоящей сенсацией в литературной жизни обеих столиц. Судьбы «униженных и оскорбленных» новейшей российской истории, описанные в книге, поднимаются до уровня сказа, если не современного эпоса. Четыре рассказа, вошедшие в книгу, легли в основу спектакля, идущего на сцене БДТ им. Г. А. Товстоногова. Всего в книгу включены 35 рассказов, два из которых в книжном формате публикуются

125

впервые. Специально для настоящего издания написаны статьи историка литературы К. М. Азадов­ского и изве­ стного искусствоведа В. И. Ракитина. В качестве иллюстраций в книге репродуцированы картины Бориса Заборова, одного из известнейших современных художников, чьи работы хранятся в крупнейших музейных коллекциях мира. На пространстве одной книги встретились два больших мастера. Результат их совместной работы оказался удивительным.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Густав Майринк Вальпургиева ночь 2009 г. Перевод В. В. Фадеева Иллюстрации Владимира Зимакова

Действие романа выдающегося австрийского писателя Густава Майринка (1868–1932) «Вальпургиева ночь» (1917), так же как и действие «Голема», происходит в Праге, фантастическом городе, обладающем своей харизмой, своими тайнами и фантазиями. Это роман о мрачных предчувствиях, о «вальпур­ гиевой ночи» внутри каждого, о злых духах, которые рвутся на свободу и предвещают кровавые события. Этому роману, как и всем другим знаменитым романам писателя, присуще, по определению Германа Гессе, то «осо-

126

бенное чутье, понимание сущности мистического как такового», что привлекало к нему пристальное внимание читателей как на протяжении всего XX века, так и в наши дни. Впервые на русском языке роман публикуется вместе с иллюстрациями Владимира Зимакова, выполненными в технике ксилографии специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Густав Майринк ГОЛЕМ 2008 г. 384 с.: 41 ил., тираж 1200 экз. Перевод с немецкого Д. И. Выгодского под ред. А. Л. Волынского Комментарии Л. М. Винаровой. Статьи Ю. Н. Стефанова, Д. И. Выгодского, Л. М. Винаровой Иллюстрации Доротеи Шемякиной

Один из самых знаменитых романов Густава Майринка (1868–1932) печатается в переводе Давида Выгодского, впервые опубликованном в 1922 году. Мистическая проза Майринка, еще при жизни автора снискавшая славу у читающей публики, в данном издании сопровождается новыми комментариями и статьями авторитетных специалистов. На фоне фантасмагорических пейзажей Праги разворачивается мистерия возрождения таинственного существа Голема, которое, согласно легенде, обретает новую жизнь каждые

127

тридцать три года. Захватывающая фабула в сочетании с присущим Майринку тонким психологизмом нашла выразительную интерпретацию в цикле иллюстраций Доротеи Шемякиной, выполненных специально для настоящего издания. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Габриэль Гарсиа Маркес Сто лет одиночества 2006 г. 512 c., 53 ил., тираж 1300 экз. Перевод с испанского Н. Я. Бутыриной и В. С. Столбова Послесловие В. Е. Багно. Комментарии В. Н. Андреева Иллюстрации Александра Кабанина

Роман лауреата Нобелевской премии, колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса (р. 1928) «Сто лет одиночества» — признанный шедевр мировой литературы ХХ века. Публикация романа в 1967 году вызвала настоящий бум латиноамериканской литературы во всем мире, включая Россию. Книга, рассказывающая о жизни нескольких поколений семьи Буэндиа, и сегодня является одной из самых читаемых в нашей стране. В новом издании публикуется классический перевод Н. Я. Бутыриной и В. С. Столбова.

128

Послесловие В. Е. Багно и комментарии В. Н. Андреева написаны специально для этого издания. Роман проиллюстрирован более чем 50 работами известного петербургского художника Александра Кабанина, выполненными также специально для этого издания. Книга находится в коллекции Государственного Эрмитажа.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Борис Пастернак ДОКТОР ЖИВАГО (I–II) 2007 г. 480 c. (I), 496 (II), 182 ил., тираж 1200 экз. Комментарии Ел. В. Пастернак Статьи А. Л. Дмитренко, Ж. Нива, К. Паркер, Евг. Б. Пастернака Иллюстрации Александра Алексеева

Одно из самых знаменитых произведений XX века — роман «Доктор Живаго» (1945–1955, опубл. в 1957) — итог творчества Бориса Леонидовича Пастернака (1890–1960), его вершинное достижение, воплотившее в себе размышления о жизненном опыте поколения, к которому принадлежал автор, о ценности человеческой личности, об исторической судьбе страны. Мировая известность и присуждение Нобелев­ ской премии (1958) обернулись для Б. Пастернака жестокой политической травлей и обвинениями в измене Роди-

129

не. Настоящее издание, посвященное пятидесятилетию первой публикации книги, впервые представляет российскому читателю иллюстрации художника Александра Алексеева (1901–1982), созданные для французского издания романа в 1959 году с помощью уникального «игольчатого экрана». Текст романа прокомментирован. Обширное приложение посвящено творчеству художника и его изобретению, благодаря которому были созданы иллюстрации к роману.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Андрей Платонов ЧЕВЕНГУР 2008 г. 560 с., 31 ил., тираж 1200 экз. Послесловие и комментарии Е. А. Яблокова Иллюстрации Светланы Филиппповой

Роман выдающегося русского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899–1951) «Чевенгур» (1926–1929) — произведение грандиозного внутреннего масштаба, отразившее не только современные автору события, но и целую культурную эпоху. Писатель посвоему продолжил замысел Гоголя, который в поэме-эпопее «Мертвые души» намеревался показать русскую жизнь сквозь призму дантовской «Божественной Комедии». У Платонова тоже есть свой ад — мучительное безвременье предреволюционных десятилетий; есть чистилище — полоса братоубий­ ственных «экспериментов»; и неуют-

130

ный рай — город Чевенгур. Отвергнутый советской цензурой роман увидел свет лишь в начале 1970-х годов, за границей, а на родине автора был напечатан в 1988 году. Издание сопровождается послесловием и комментариями известного литературоведа Е. А. Яблокова. Он же составил хронику жизни и творчества писателя. Впервые публикуется цикл из 31 иллюстрации к роману, созданный художницей Светланой Филипповой специально для настоящего издания. Книга находится в коллекции Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Арсений Тарковский МАСЛИЧНАЯ РОЩА 2009 г. Послесловие и комментарии Д. П. Бака Иллюстрации Юрия Норштейна, Франчески Ярбусовой

Издание представляет собой факсимильное воспроизведение стихотворных рукописей Арсения Андреевича Тарковского (1907–1989). В книгу входит семь стихотворных тетрадей, заполненных автором в 1940-е годы. Оригиналы тетрадей хранятся в Пушкинском Доме. В качестве дополнения впервые публикуется сборник «Стихотворения разных лет», сохранившийся в гранках в семейном архиве поэта. В качестве иллюстративного материала в книге представлены кадры из мультипликационного фильма Юрия Норштейна «Сказка сказок», рисунки и эскизы работы Юрия Норштейна и его

131

жены Франчески Ярбусовой, а также архивные фотографии. Мультфильм «Сказка сказок» причудливым образом перекликается со стихотворениями Тарковского. «Бывают странные сближения…» — словами Пушкина сказал по поводу работы над этой книгой знаменитый художник-мультипликатор. Приложение к изданию содержит текстологические, реальные и историко-литературоведческие комментарии профессора и проректора РГГУ Д. П. Бака, впервые представленные в такой полноте и приближающие книгу к уровню академического издания.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Даниил Хармс СЛУЧАИ И ВЕЩИ 2003 г., 2007 г. 496 с., 161 ил., тираж 2000 экз. (1-е изд), 1300 экз. (2-е изд) Составление и примечания А. Л. Дмитренко, В. И. Эрля Подготовка текстов В. И. Эрля Хронику жизни и творчества Хармса составил А. В. Крусанов Иллюстрации Юрия Штапакова

Приложение ко второму изданию:

Даниил Хармс ТЕТРАДЬ 112 с., 47 цв. ил. Тираж 2000 экз. Иллюстрации Юрия Штапакова Книга находится в коллекциях Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.

Собрание избранных произведений Даниила Хармса (1905–1942) подготовлено на основе архива писателя, хранящегося в Российской национальной библиотеке, а также отдельных рукописей из частных собраний Москвы и Санкт-Петербурга. В первом разделе собраны все четыре дошедших до нас цикла произведений Хармса, составленные им самим (два из них в автор­ ском составе публикуются впервые), а также повесть «Старуха». Во втором разделе представлены произведения различных жанров, объединенные фигурой их главного героя, которым является сам повествователь — автор книги. Почти все тексты выверены по автографам, исправлены ошибки прежних публикаторов. Имеется реальный и текстологический комментарий, составленный специально для этого издания. В книгу включены четыре ранее неизвестных текста Хармса.

132

В книге помещен цикл из 115 иллюстраций Юрия Штапакова, выполненных специально для этого издания, воспроизведены рисунки и архивные фотографии, часть из которых публикуется впервые. Издание снабжено обширным текстологическим и реальным комментарием, а также обширной «Хроникой жизни и творчества Дани­ ила Хармса». Второе издание книги несколько отличается от первого. В нем учтены новейшие разыскания, касающиеся жизни и творчества Даниила Хармса. В книгу «Тетрадь» вошли избранные стихи и рассказы Даниила Хармса, написанные главным образом для детей. Всем знакомые с детства и любимые произведения представлены в этой книге также в выразительной интерпретации Юрия Штапакова.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Велимир Хлебников СЕРДЦЕ РЕЧАРЯ 2009 г. 42 ил. Составление, подготовка текстов, статья и комментарии С. В. Старкиной Иллюстрации Петра Перевезенцева

Творчество Велимира Хлебникова (1885–1922) неразрывно связано с такими явлениями, как Серебряный век русской поэзии, футуризм, авангард, и в то же время не укладывается в рамки этих явлений. Он родился в 1885 году и принадлежал к поколению Н. Гумилева, А. Ахматовой, М. Цветаевой, Б. Пастернака, а умер рано, в 1922 году, прожив неполных 37 лет — роковой срок для многих людей творчества. В настоящем издании представлены наиболее значительные поэтические произведения В. Хлебникова. Они разделены на стихотворения и поэмы

133

условно. Особняком стоит сверхповесть «Зангези» — произведение нового, специально созданного поэтом жанра. Особо выделяются также два цикла: «Война в мышеловке» и «Азы из узы». Тексты сверены по всем доступным источникам. Сохранены основные особенности языка Хлебникова, прежде всего использование неологизмов и окказионализмов. В книге впервые публикуется цикл из 42 иллюстраций, созданный извест­ ным московским художником Петром Перевезенцевым специально для настоящего издания.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Иван Шмелёв История любовная 2010 г. Послесловие и комментарии Н. М. Солнцевой Иллюстрации Александра Петрова

«История любовная» (1927) — одно из самых лиричных произведений выдающегося русского писателя Ивана Сергеевича Шмелёва (1873–1950). Это роман о любви, о чистоте чувств, о поисках счастья. Он написан в годы эмиграции во Франции — писатель не принял революцию, его сын, белогвардейский офицер, был убит большевиками в Крыму, а сам Шмелёв чудом избежал расстрела. Послесловие, рассказывающее о жизни и творчестве Шмелёва, и обстоятельные комментарии подготовлены специально для

134

настоящего издания известным литературоведом Н. М. Солнцевой. В книге воспроизводится цикл иллюстраций к «Истории любовной», созданный художником-аниматором, академиком Александром Петровым. Фильм А. Петрова «Моя любовь», снятый по мотивам романа Шмёлева, отмечен более чем двадцатью премиями российских и международных кинофестивалей.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Василий Шукшин Охота жить 2006 г. 608 c., 49 ил., тираж 1500 экз. Послесловие и комментарии Е. А. Попова Иллюстрации Александра Андреева

В книге избранных произведений, вовсе не претендующей на полноту охвата всего творчества Василия Макаровича Шукшина (1929–1974), собраны наиболее значимые его рассказы, способные, на наш взгляд, дать новому поколению читателей объемное представление о масштабах его писательской личности. Представлена также киноповесть «Калина красная», ставшая основой для одноименного фильма, который знают в нашей стране все. Послесловие к сборнику написано известным литературоведом

135

Е. А. Поповым, которому принадлежат и яркие, порой неожиданные комментарии к рассказам писателя. Сборник проиллюстрирован циклом из 49 рисунков известного петербургского книжного графика Александра Андреева, подготовленным специально для настоящего издания. Книга находится в коллекциях Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Тираж распродан:

Франц Кафка ПРОЦЕСС 2002 г. 480 с., 11 ил., тираж 3000 экз. Перевод с немецкого Р. Я. Райт-Ковалевой, Г. В. Снежинской Комментарии А. В. Белобратова Иллюстрации Андрея Бисти Книга находится в коллекциях Государственного Эрмитажа, Российской академии художеств.

Владимир Набоков ЛОЛИТА 2004 г. 576 с. , 65 ил., тираж 1500 экз., Послесловие и комментарии А. А. Долинина Иллюстрации Клима Ли

Марина Цветаева ЛИРИКА 2006 г. 480 с., 20 ил., тираж 1500 экз. Составление и послесловие И. В. Кудровой Подготовка текстов и комментарии И. В. Кудровой, Ю. И. Бродовской Илллюстрации Валерия Мишина Книга находится в коллекции Государственного Эрмитажа.

136


Ñåðèÿ «Ðóêîïèñè» Готовится к печати: Александр Галич Генеральная репетиция Иллюстрации Давида Плаксина

Николай Гумилев ФАРФОРОВЫЙ ПАВИЛЬОН Иллюстрации Сергея Русакова

Владимир Маяковский я

Иллюстрации Георгия Ковенчука

В планах издательства: Аркадий Аверченко Дюжина ножей в спину революции Анна Ахматова Избранное Исаак Бабель Одесские рассказы Конармия Андрей Белый Петербург Иван Бунин Окаянные дни Евгений Замятин Мы Альбер Камю Посторонний. чума Хулио Кортасар Игра в классики Дэвид Герберт Лоуренс Любовник леди Чаттерли Анатолий Мариенгоф Роман без вранья Циники Александр Солженицын Архипелаг ГУЛАГ

137

Леонид Соловьев Повесть о Ходже Насреддине Федор Сологуб Мелкий бес Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий Улитка на склоне Варлам Шаламов Колымские рассказы


Сколько дней труда, сколько ночей без сна, сколько усилий ума, сколько надежд и страхов, сколько долгих жизней усерд­ ного изучения вылиты здесь в мелких типографских шрифтах и стиснуты в тесном пространстве окружающих нас полок. Адам Смит


С е ри й н ые издания

æèçíåîïèñàíèß

Формат 150×245 Переплет составной: Balacron Тиснение фольгами

год основания

2001


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Павел Басинский МАКСИМ ГОРЬКИЙ Миф и биография 2008 г. 560 с., 171 ил., цв. вклейка: XVI c. Тираж 1300 экз.

Первое в постсоветское время жизнеописание Максима Горького (1868–1936) не является традиционной биографической хроникой. Строго следуя фактам, автор раскрывает механизмы возникновения и бытования мифологических представлений об одном из крупнейших писателей Серебряного века. За внешней событийной канвой выявляется духовная составляющая жизни Горького, обнаруживаются истоки его личностной драмы, которая привела молодого радикала-анархиста, не признававшего ни одной из политических и литературных партий, к поддержке одного из самых жестоких политических режимов ХХ века. На основе анализа произведений Горького (прежде всего его повести «Детство») автор показывает, что логика биографии писателя обусловлена душевной трагедией раннего детства. Книга богато иллюстрирована и снабжена аннотированным указателем имен. Еще десять-пятнадцать лет назад никому не пришло бы в голову отнести книгу о Максиме Горьком к разряду интеллектуального чтения, а тем более назвать ее «интеллектуальным бестселлером», как называли мою книгу некоторые слишком благосклонные читатели. Со школьной скамьи внушалось, что «основоположник социалистического реализма» — фигура если и не совсем скучная, то, во всяком случае, исключительно понятная в своей творческой эволюции. <...> Горький — фигура странная, загадочная, это, быть может, наиболее сложный писатель Серебряно-

140

го века. Над тайной его творчества и мировоззрения мучительно размышляли такие люди, как Лев Толстой, Иннокентий Анненский, Дмитрий Мережковский, Андрей Белый, Александр Блок. Горький не просто писатель, но один из крупнейших мыслителей ХХ века. П. Басинский

Павел Валерьевич Басинский родился в 1961 году в городе Фролово Волгоградской области. Учился в Саратовском государственном университете и Литературном институте им. А. М. Горького. Защитил кандидатскую диссертацию по теме «Ранний Горький и Ницше. Мировоззренческие истоки творчества М. Горького. 1892-1905». Работал обозревателем «Литературной газеты». С 2005 года работает в отделе культуры «Российской газеты», с 2006 года является редактором от­ дела. Автор множества статей в «Ли­тературной газете», «Российской газете», журналах «Новый мир», «Октябрь», «Вопросы литературы» и др. Автор книг «Сюжеты и лица» (1993), «Русская литература конца XIX — начала ХХ века и первой эмиграции» (в соавторстве с С. Р. Федякиным, 1999, 2-е изд., 2000), «Московский пленник» (2004) и «Горький» (серия «ЖЗЛ», 2005, 2006). Статьи Павла Басинского переведены на английский, немецкий, чешский и др. языки. Читал лекции по русской литературе в университетах Дели и Бомбея. Лауреат премии «Антибукер» за критику. Член жюри премии Александра Солженицына и премии «Ясная Поляна» им. Л. Н. Толстого.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Николай Богомолов, Джон Малмстад МИХАИЛ КУЗМИН Искусство, жизнь, эпоха 2007 г. 560 с., 229 ил., цв. вклейка: XXXII c. Тираж 1500 экз.

Новое русское издание биографии одного из крупнейших поэтов Серебряного века Михаила Алексеевича Кузмина (1872–1936) не является повторением предыдущего, выпущенного в 1996 году. После выхода первого варианта книги авторы скорректировали многие положения как на основе новонайденных материалов, так и вследствие непрерывного процесса осмысления жизни и творчества Кузмина. Задача биографов — определить основные черты творчества и художественной позиции Кузмина, делающие его не скопищем противоречий, с трудом объединяемых в сознании читателя, а единой творческой личностью. В книге предпринята беспрецедентная попытка собрать воедино почти все изображения Кузмина и представить с максимальной полнотой иконографические материалы, связанные с его окружением. Многие иллюстрации публикуются впервые. Книга снабжена аннотированным указателем имен.

141

Приложение Михаил Кузмин: Венок Поэту Антология Составление и предисловие А. В. Бурлешина 104 с.

Приложение к книге — антология «Венок Поэту» — представляет собой первый опыт собрания произведений, посвященных Михаилу Алексеевичу Кузмину. Она включает в себя тексты сорока шести русских писателей — современников поэта. Почти все они были лично знакомы с Кузминым, испытали существенное влияние его личности и творчества. Антология снабжена постраничными примечаниями и вступительной статьей.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Казимир Валишевский ЦАРСТВОВАНИЕ АЛЕКСАНДРА I 2009 г. Перевод Д. В. Соловьева Научная редакция, комментарии, послесловие С. Н. Искюля

унаследованное автором от лучших историков XIX века. Настоящий перевод выполнен специально для издательства «Вита Нова» опытным петербургским переводчиком Д. В. Соловьевым, снабжен обширными комментариями и вступительной статьей. Книга богато иллюстрирована и снабжена аннотированным указателем имен.

Книга представляет собой первое на русском языке издание итогового труда французского историка Казимира Валишевского, хорошо известного своими биографическими монографиями о деятелях российской истории. Но фундаментальный труд Валишевского о царствовании Александра I (1777–1825) оказался совершенно забыт. Книга была опубликована единственный раз — в 1923–1924 годах в Париже на французском языке. Данной работе, так же, как и другим трудам Валишевского, свойственны широкое использование источников, объективный, в пределах возможного, взгляд на события и действующих лиц, а также немалые литературные достоинства — качество,

142

Казимир Феликсович Валишевский (1849–1935) — историк, писатель, публицист. С конца 70-х годов XIX века публиковал статьи, сборники документов, книги, посвященные экономическим и правовым проблемам. Однако широкую известность К. Валишевскому принесла серия произведений, посвященных истории России XVII–XVII веков. Он издает во Франции на французском языке начиная с 1892 года книги о русских царях и императорах, об их окружении: «Роман императрицы» (1892); «Вокруг трона. Екатерина II» (1894); «Петр Великий» (1897); «Елизавета Петровна» (1902); «Иван Грозный» (1904); «Смутное время» (1911) и др. Более тридцати лет К. Валишевский посвятил изучению России. Он работал в архивах Парижа и Лондона, Берлина и Вены, а также Петербурга. Последняя его книга, посвященная Александру I, вышла в Париже в 1925 году.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Виктор Дандре АННА ПАВЛОВА Жизнь и легенда 2003 г. 592 с., 210 ил., цв. вклейка: XXXII с., тираж 2500 экз Предисловие А. А. Васильева. Хронологический указатель репертуара составлен Т. В. Власовой, Е. М. Федосовой Статья А. Я. Левинсона (перевод с французского Л. М. Цывьяна)

Первая в России публикация биографической книги об Анне Павловой (1881–1931), написанной ее мужем и импресарио Виктором Дандре (1870– 1944) в начале 1930-х годов. Впервые изданная на английском языке в 1932 году в Лондоне, эта биография остается до сих пор самым обширным сводом биографических сведений о легендарной актрисе, чье искусство потрясло мир в начале XX века. Книгу открывает вступительная статья известного парижского историка моды и театрального художника Александра Васильева, написанная специально для настоящего издания. В приложении помещена автобиография Анны Павловой, а также одна из лучших статей о творчестве актрисы, принадлежащая перу Андрея Левинсона, впервые переведенная на русский язык. Также впервые на русском языке публикуется полный указатель репертуара балерины. Книга

143

снабжена аннотированными указателями имен и театральных постановок. В качестве иллюстраций использовано более двухсот пятидесяти архив­ ных фотографий, эскизов костюмов и театральных декораций. «А что же осталось от этого загадочного и прекрасного образа нам, живущим в начале XXI века? Нарицательное имя “La Pavlova”? Двадцать тысяч страничек из Интернета с упоминанием этого имени, которые способны удовлетворить разве что праздное любопытство скучающего скептика или сноба? Несколько изящных фарфоровых статуэток, мастерски вылепленных самой балериной? Воздушное облако, таящее дымкой в лазоревой дали? Миф о несравненной балерине, чье искусство осталось непревзойденным в ее время, а слава которой не меркнет и поныне…» Александр Васильев, Брюссель — Париж, июнь 2003


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Любовь Завьялова, Кирилл Орлов Великий князь Константин Николаевич и великие князья Константиновичи 2009 г. 608 с., 249 ил., цв. вклейка: XLVIII с. Тираж 1100 экз.

Книга представляет собой жизнеописание выдающегося государственного и политического деятеля великого князя Константина Николаевича (1827– 1892) и его потомков — великих князей Константиновичей. Их непростые и переплетенные между собою судьбы представлены в широком контексте исторических событий XIX–XX веков. Книга основана на дневниках, письмах, мемуарах, оставленных членами великокняжеской семьи и их современниками. Авторы постарались учесть весь спектр оценок деятельности своих героев как в работах дореволюционных историков, так и в публикациях последних лет. В приложении — генеалогическая роспись законных и незаконных потомков великого князя Константина Николаевича, аннотированный указатель упоминаемых лиц, библиография, а также избранные поэтические произведения великого князя Константина Константиновича и его сына князя Олега Константиновича. Издание содержит около ста цветных и более трехсот черно-белых иллюстраций. Любовь Владимировна Завьялова в 1997 году окончила кафедру истории России исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. В 2000 году защитила диссертацию на соискание степени кандидата исторических наук по теме «Петербургский Английский клуб: 1770–1918 (Историография. Источники)». С 1998 года работает в Российской национальной библиотеке. Старший научный сотрудник, заведующая группой

144

систематизации социально-экономической литературы Отдела обработки и каталогов. Автор более пятидесяти научных работ, в том числе монографий «Петербургский Английский клуб: 1770–1918: Очерки истории» (СПб., 2005. 2-е изд.: СПб., 2008); «Царицын в путе­ вых записках, дневниках и мемуарах современников (конец XVI в. — 1917 г.)» (Волгоград, 2005. В соавторстве). Член авторского коллектива энциклопедии «Три века Санкт-Петербурга». Область научных интересов — история России XVIII — начала ХХ века, петербурговедение, мемуаристика, филокартия, информационные библиотечные технологии. Кирилл Владимирович ОРЛОВ в 1997 году окончил кафедру источниковедения истории России исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. В 2000 году окончил аспирантуру при Государственном музее истории религии. С 1998 года ведущий библиотекарь Научной библиотеки Государственного Эрмитажа, с 2000 года — научный сотрудник Государственного музея истории религии. Автор статей по вопросам истории религии и искусства. Член творческих коллективов по подготовке выставок в Государственном Эрмитаже и Государственном музее истории религии. Лауреат гранта В. Потанина за вклад в развитие Эрмитажа (2006). Область научных интересов — история Церкви, история книги, генеалогия.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Кеннет Кларк ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ Творческая биография 2009 г. Перевод с английского А. В. Глебовской Послесловие А. В. Степанова

Впервые на русском языке выходит книга «Леонардо да Винчи» английского историка искусства, критика, одного из самых выдающихся искусствоведов ХХ столетия Кеннета Кларка. Этому жизнеописанию, впервые вышедшему в 1939 году, выдержавшему несколько переизданий и переведенному на многие языки мира, можно было бы дать подзаголовок: «Труды и дни Леонардо да Винчи» с упором на первое слово, потому что «с молодых лет Леонардо был легендарным персонажем, и многие сведения о нем, которые кажутся нам столь ценными и достоверными, почерпнуты только из легенд или из его жизнеописания, составленного Вазари» (К. Кларк). Исследовать жизненный путь Леонардо — значит следовать за созданием его великих творений. Книга К. Кларка «Леонардо да Винчи» признана в англоязычном мире образцовой, классической монографией о великом мастере Возрождения: это изысканный, остроумный текст, исполненный в лучших традициях гуманитарной науки. Читатель сможет отдать должное искусствоведческой проницательности Кларка, его эрудиции, литературному дару и доскональному знанию предмета. Кеннет Кларк (1903—1983) родился в Лондоне в богатой шотландской семье, образование получил в Вичестер-колледже и Тринити-колледже в Оксфорде. Незадолго до своего тридцатилетия Кларк был назначен директором Национальной галереи в Лондоне и инспектором королевских коллекций. В это время

145

он работает над книгой о Леонардо да Винчи, которая увидела свет в 1939 году. В 1945 году К. Кларк целиком посвятил себя преподавательской и писательской деятельности. С 1946 по 1950 год он являлся профессором Школы изящных искусств Слейда в Оксфорде, тогда же им написаны книги «Пейзаж в искусстве» и «Пьеро делла Франческа». В начале 1950-х Кларк принял активное участие в создании Независимой телевизионной компании и был ее председателем, а в 1955—1960 годах занимал также пост председателя Совета по делам искусств Великобритании. Он стал одним из известнейших лекторов на телевидении; его циклы бесед об искусстве («Пейзаж в искусстве», «Рембрандт», «Великие храмы мира» и другие) пользовались величайшей популярностью у самой широкой аудитории. В 1969 году Кларк представил на Би-би-си серию передач, посвященных истории цивилизации Запада, увиденной автором сквозь призму истории искусства. С 1967 по 1978 год Кларк являлся президентом Йоркского университета и попечителем Британского музея. В течение двух последних десятилетий жизни Кларк написал большинство своих научных работ: в 1964 году издана книга «Рёскин сегодня» с его комментариями, вышли в свет труды «Рембрандт и итальянское Возрождение» (1966), «Блейк и фантастика в искусстве» (1973), «Романтический бунт» (1973), «Что такое шедевр?» (1979) и многие другие. Книги Кеннета Кларка подкупают оригинальностью мышления, безграничной эрудицией автора, изяществом и ясностью изложения материала.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Олег Лекманов, Михаил Свердлов СЕРГЕЙ ЕСЕНИН Биография 2007 г. 624 с., 279 ил., тираж 1500 экз.

В новой книге о Сергее Александровиче Есенине (1895–1925) подробно исследованы обстоятельства его биографии, в которой порой трудно различимы легенда и правда, миф и реальность, маска и подлинное лицо. Авторы книги — авторитетные филологи, специалисты по литературе русского модернизма — на основе многочисленных документальных свидетельств стремятся воссоздать целост­ ный образ личности Есенина, лишенный мифологического флёра. Следуя от раннего детства до трагического финала жизни поэта, они стремятся выявить внутреннюю логику его биографии. Книга содержит около трехсот иллюстраций и снабжена аннотированным указателем имен. В нарушение сложившейся традиции авторы предлежащего жизнеописания Сергея Есенина не ставили своей целью во что бы то ни стало обелить (или очернить) поэта в глазах читателя. Нам хотелось по возможности беспристрастно рассказать о Есенине, передоверив восторги и инвективы мемуаристам и современным поэту критикам, чьи голоса звучат на каждой странице этой книги. О. Лекманов, М. Свердлов

Книга Олега Лекманова и Михаила Свердлова представляется отважной и безусловно удавшейся попыткой рассказать о Есенине «без гнева и пристрастия» и без ритуальных славословий.<...> Наиболее удивительными (и совсем

146

уж неизвестными и неожиданными) особенностями есенинской биографии оказываются неизменная расчетливость «последнего певца деревни» и деловитая выверенность каждого крутого поворота в его полной дионисийского разгула судьбе. А что расчет оказался неверен и что кажущаяся такой беспроигрышной литературная стратегия привела к творческой и человеческой катастрофе, возможно, послужит уроком нынешним «юношам бледным со взором горящим» и заставит их иначе пос­мо­ треть на все еще распространенные в массовом сознании пошлости, гласящие, что таланту все позволено «для того, чтобы ярче гореть», хотя подобная нравоучительность, кажется, не входила в намерения авторов. Тимур Кибиров Эксперт. 2007. №37(133)

Ценность биографического исследования Олега Лекманова и Михаила Свердлова — именно в убедительной попытке преодолеть долго и упорно формировавшийся миф, постичь личность Сергея Есенина, поэта Сергея Есенина, — а не его кривозеркальные отражения. Естественно, это не обходится без анализа этих кривых зеркал — именно это и есть контекст существования любой значимой культурной фигуры. Но важно описание и критическое исследование подоплеки этих зеркальных интерпретаций. Данила Давыдов «Победа над мифом» Книжное обозрение. 2007. №47


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Альберт Манфред Наполеон Бонапарт Биография (I–II) 2009 г. 400 ил., тираж 1300 экз. Предисловие О. В. Соколова

Монография А. З. Манфреда (1906– 1976) «Наполеон Бонапарт» (1971), по мнению специалистов, не только одно из лучших произведений по истории Наполеона (1769–1821), но и одно из лучших исторических произведений, написанных в советское время. Издание снабжено богатым иллюстративным материалом и двумя полноцветными вклейками. «Труд А. З. Манфреда покоряет читателя яркостью изложения, глубиной и точностью анализа, широтой кругозора, блистательными характеристиками персонажей и увлекательным рассказом об удивительной эпохе европейской истории.» О. В. Соколов

Альберт Захарович Манфред (1906–1976) — известный российский специалист по истории Нового времени и истории Франции. А. З. Манфред учился в одной из наиболее передовых петербургских дореволюционных школ — Тенешевском училище. Специальное историческое образование получил в аспирантуре Института истории РАНИОН (Российская ассоциация научно-общественных институтов). Историк по призванию, любивший повторять, что нет науки прекраснее, чем историческая, он был специалистом очень широкого профиля. Трудно найти какойлибо период новой истории Франции ХVIII—ХIХ веков, изучением которого он бы не занимался. Особый интерес исследователя вызывала история Великой французской революции. В 1950 г. был издан очерк «Французская буржуазная революция конца ХVIII века (1789—

147

1794)». Общепризнанный специалист в этой области, А. З. Манфред был избран почетным президентом Международной комиссии по истории Великой французской революции. А. З. Манфреда всегда привлекал жанр исторического портрета. Яркие характеристики исторических деятелей содержатся во всех его работах. Особенно интересовали его исторические личности, стоявшие во главе француз­ ской революции. Продолжая традицию крупнейших русских историков, Манфред придавал огромное значение литературной форме исторического повествования. Все его работы отмечены безупречным литературным вкусом и совершенством стиля. В 1971 году вышла книга «Наполеон Бонапарт». В этой работе в полной мере проявилось все исключительно яркое научное и литературное дарование историка. В 1967 году он был избран почетным доктором университета Клермон-Феран (Франция), позднее был избран членом Итальянского научного центра по изучению наполеоновской эпохи. Работал в Институте всеобщей истории АН СССР, заведовал сектором истории Франции, был главным редактором Французского ежегодника.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Роберт К. Масси ПЕТР ВЕЛИКИЙ Личность и эпоха (I–II) 2003 г. 700 с. (I, II), 500 ил., цв. вклейка: LXIV с., тираж 3000 экз. Перевод с английского В. Э. Волковского, Н. Л. Лужецкой Статья С. В. Моисеевой

Книга американского историка Роберта К. Масси (р. 1929) «Петр Великий» представляет собой подробную историю жизни императора Петра I (1672–1725) в контексте русской и мировой истории. Автор книги выступает не только как авторитетный исследователь, но и как мастер художественной прозы: стремление к доскональной исторической достоверности не заслоняет литературных достоинств его произведения. Биография написана с преимущественным использованием западных историографических источников, зачастую малодоступных для рос­сийского читателя. Книга впервые выпущена в свет на английском языке в 1980 году и с тех пор неоднократно переиздавалась на разных языках. В приложениях ко второму тому помещена статья об иконографии Петра I, написанная петербургским искусствоведом С. В. Моисеевой, воспроизведено факсимиле Гражданской азбуки 1710 года с собственноручными пометами Петра I. Роберт Кинлох Масси (Robert Kinlokh Massie) родился в городе Лекс­ингтон штата Кентукки (США) в 1929 году. Изучал историю Америки в Йельском университете (США) и новую европейскую историю в Оксфордском университете (Великобритания). Первым бестселлером, вышедшим из-под пера Масси, стала книга о семье русского императора Николая II — «Николай и Александра» («Nicholas and Alexandra», 1967; написана совместно с женой, Сьюзен Масси, однако, по соглашению соавторов, ее имя не было вынесено

148

на обложку). Впоследствии по мотивам романа был поставлен художественный фильм и даже написана опера. Как и все последующие романы Масси, «Николай и Александра» основан на документальных источниках: автор использовал, в частности, материалы библиотек и архивов Колумбийского и Йельского университетов и Нью-йоркской публичной библиотеки. В какой-то мере в книге отразились драматические обстоятельства жизни семьи Роберта и Сьюзан Масси, сын которых страдал гемофилией. Историю борьбы за жизнь сына родители подробно изло­жили на страницах совместно написанной книги «Путь» («Journey», 1975). Феноменальный успех биографического романа «Петр Великий: Личность и эпоха» («Peter the Great: His Life and World», 1980) определил репутацию Роберта Масси как одного из ведущих исторических романистов Соединенных Штатов Америки. Автор был удостоен прес­тижной Пулитцеровской премии; в 1985 году по мотивам романа был создан телевизионный сериал «Петр Великий» (это был первый иностранный сериал, снятый на территории Совет­ ского Союза). В 1991 году Масси выпустил книгу «Дредноут», посвященную историческим событиям начала Первой мировой войны, политическому соперничеству между Германией и Великобританией («Dreadnought: Britain, Germany, and the Coming of the Great War»), затем он вновь обратился к истории жизни семьи последнего русского царя, написав книгу «Романовы: Заключительная глава» («The Romanovs: The Final Chapter», 1995).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Василий Молодяков Валерий Брюсов «Будь мрамором…» 2009 г.

Первая книга о Валерии Яковлевиче Брюсове (1873–1924), в полной мере являющаяся его жизнеописанием, а не «очерком творчества» с приложением биографических сведений. В центре книги — яркая личность героя на тщательно прописанном историческом, литературном и политическом фоне; творчество Брюсова рассмотрено во всей его многогранности, включая малоизученные или искаженно трактуемые аспекты. Книга тщательно документирована, содержит около 200 иллюстраций (в том числе из собрания автора) и снабжена аннотированным указателем имен.

149

Василий Элинархович Молодяков родился 1968 году в Москве. Окончил историко-филологический факультет Института стран Азии и Африки при МГУ. Кандидат исторических наук (1996, МГУ), доктор философии (2002, Токийский университет), доктор политических наук (2004, МГУ). С 1995 года живет и работает в Японии. Публикуется с 1988 года. Основные направления исследований — политическая и интеллектуальная история России и Японии XIX и ХХ веков, история международных отношений первой половины ХХ века, русская литература Серебряного века. Автор 16 книг и более 150 статей, составитель 10 книг, включая три сборника текстов Валерия Брюсова: «Из моей жизни. Автобиографическая и мемуарная проза» (1994), «Неизданное и несобранное» (1998), «Мировое состязание. Политические комментарии 1902–1924» (2003). Подготовил к изданию антологии «Венок Брюсову» и «Япония в русской поэзии». Автор книги стихов «Бумажный парус» (2004); член редколлегии поэтического альманаха «Встречи» (Филадельфия). Четверть века собирает книги и рукописи, уделяя основное внимание Валерию Брюсову, Георгию Шенгели и американскому поэту Джорджу Виреку. О своем собрании рассказал в книгах «Неизвестные поэты. Рассказы библиофила» (Кн. 1–2. 1995–1996) и «Bibliophilica» (2008).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Александр Познанский Петр Чайковский Биография (I–II) 2009 г. 608 с., 219 ил. (I), 624 с., 247 ил. (II) Тираж 1100 экз.

Исключительная по полноте представленного материала биография композитора, написанная на основе его многотомной переписки и документов из российских и зарубежных архивов. В книге впервые воссоздан подлинный облик Петра Ильича Чайковского (1840–1893) без глянца, ретуши и идеологии. Подробно описаны эпоха, среда и личные отношения композитора, а также прослежен его творческий путь. Особое внимание уделено малоизвестным фактам жизни Чайковского: годам, проведенным в Училище правоведения, катастрофической истории женитьбы, уникальным отношениям с меценаткой Н. Ф. фон Мекк и обстоятельствам безвременной кончины. В книге воспроизведено около пятисот иллюстраций, многие из них публикуются впервые. Имеется аннотированный указатель имен. Александр Николаевич Познан­ ский родился в 1950 году в Выборге. С 1968 года жил в Ленинграде. Учился на историческом факультете Ленинград­ ского государственного университета. В начале 1970-х годов участвовал в диссидентском движении, что стало причиной его вынужденной эмиграции на Запад в 1977 году. В настоящее время работает в Славянском и Восточно-Европейском отделе библиотеки Йельского университета (США). Печатался в «Новом журнале» (Нью-Йорк), «Русской мысли» (Париж). С 1980 года начал собирать материалы для биографии П. И. Чайковского. В 1988 году в американском музыковедческом журнале «19th Century Music» опубликовал статью

150

«Самоубийство Чайковского: Миф и реальность». В 1991 году в Нью-Йорке вышла биография композитора — «Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man» («Чайковский: В поисках внутреннего „я“»). Книга стала событием в музыкальном мире Америки и Европы и несколько раз переиздавалась. В 1996 году издательство Оксфордского университета (Великобритания) издало еще одно документальное исследование Познанского об обстоятельствах внезапной кончины Чайковского: «Последние дни Чайковского». В 1999 году вышел сборник «Tchaikovsky through Оthers’ Еyes» («Чайковский глазами современников») с подробными комментариями Познанского. Параллельно с этими проектами была начата рабо­та над справочником по музыкальному, эпистолярному, иконографическому и библиографическому наследию Чайковского. Двухтомный справочник «The Tchaikovsky Handbook» (в соавторстве с Бретом Лангстоном) вышел в 2002 году и стал незаменимым пособием для многочисленных поклонников музыки Чайковского на Западе. Познанский является автором многих статей, посвященных различным аспектам жизни и творчества композитора, опубликованных в США, Великобритании, Голландии, Франции, Германии и Японии, включая статью в энциклопедии «Britannica». В России изданы две книги Познанского: «Самоубийство Чайковского: Миф и действительность» (М., 1993) и «Смерть Чайковского: Легенды и факты» (СПб., 2007). Результаты кропотливых архивных поисков последних лет нашли отражение в новой биографии Чайковского.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» София Старкина ВЕЛИМИР ХЛЕБНИКОВ Король Времени 2005 г. 480 с., 296 ил., цв. вклейка: XLVIII с. Тираж 1500 экз.

Автором книги впервые в мире предпринята попытка подробного жизнеописания выдающегося русского поэта, чье творчество во многом определило пути развития не только российской, но и мировой культуры XX века. Краткий жизненный путь Велимира Хлебникова (1885–1922) насыщен захватывающими событиями, окружен легендами, за которыми скрываются факты, порой более фантастические, чем сами легенды. Книга принадлежит перу одного из наиболее авторитетных исследователей русского литературного авангарда, автору многочисленных работ, посвященных жизни и творчеству Велимира Хлебникова. Помимо строго документированной хроники жизни поэта, биография содержит анализ его важнейших произведений, многочисленные воспоминания и отзывы современников Хлебникова, его письма и дневники. В книге помещено более трехсот иллюстраций, многие из которых публикуются впервые. Конечно, отрывочные сведения о «дяде Вите» застряли в сознании моем с детства. Но, читая Ваш труд, думал, что и близкие — дедушка, бабушка, мама и отец — не знали о перипетиях судьбы Виктора Владимировича так полно… Радует и внешний вид книги — «французский» переплет, лессе. Это что-то вроде того костюма в витрине на Кузнецком, который приглянулся оборванцу Велимиру. Май Митурич-Хлебников Из письма к С. Старкиной, 12.09.2005

151

Приложение

Велимир Хлебников: Венок Поэту Антология Составление и предисловие А. М. Мирзаева 64 с.

Книга «Велимир Хлебников: венок поэту» представляет собой первый опыт собрания произведений, посвященных Велимиру Хлебникову (1885–1922) — поэту, чье творчество во многом определило пути развития литературы XX века. Она включает в себя тексты тридцати трех русских писателей — в основном современников поэта. Большинство из них были лично знакомы с Хлебниковым (В. Шкловский, А. Крученых, Вяч. Иванов, С. Городецкий, Н. и Д. Бурлюки и др.), испытали влияние его личности и творчества. Антология снабжена по­ страничными примечаниями и вступительной статьей Арсена Мирзаева. В сентябре, на девятых Международных Хлебниковских чтениях в Астрахани, работа Софьи Старкиной была оценена как исследовательский подвиг. Осмелюсь сказать, что это, возможно, еще и издательский подвиг. Андрей Россомахин Критическая масса. 2005. №3/4


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Алексей Смирнов КОЗЬМА ПРУТКОВ Жизнеописание 2009 г.

Приложение Алексей Смирнов ПРУТКОВИАДА: НОВЫЕ ДОСУГИ Уникальное по жанру приложение представляет собой сборник изящных стилизаций в духе Козьмы Пруткова (включая и такие его «новые» афоризмы, как «И роза розе рознь» и др.), вышедших из-под пера его биографа, нашего современника Алексея Смирнова, в последние годы. Козьма Прутков — один из любимых и давно уже нарицательных авторов-персонажей, созданный мистификационным талантом братьев Жемчужниковых и А. К. Толстого. Популярность Козьмы у поколений читателей огромна по сей день. Его помнят, его цитируют, о нем говорят. Новое жизнеописание по своей полноте и новизне является первым изданием в подобном роде. Книга о Пруткове построена на комментированном изложении «биографических заметок» о нем и его «предках»; на материалах жизни и творчества Жемчужниковых и Толстого, в той части, в которой они касаются Пруткова. Фоном жизнеописания послужила обстановка культурной и общественной жизни России середины XIX века, как она отражалась в тогдашней юмористике (сатирические произведения, карикатура, бытовой жанр в живописи). Книга богато иллюстрирована материалом того времени, а также позднейшими работами, включая книжную графику.

152

Алексей Евгеньевич СМИРНОВ — писатель, поэт, переводчик, литературовед, член Союза писателей Москвы и международного союза журналистов. Автор многих книг, в том числе для детей: «Сорок слов из простокваши», «Прогулки со словами», «Дар Владимира Даля». Постоянный автор журналов «Новый мир», «Кольцо „А“», «Вопросы литературы», «Мурзилка» (член редколлегии). Создатель цикла из восемнадцати образовательных передач на Радио России, автор статей и выступлений по вопросам образования и детской литературы в «Учительской газете», журнале «Семья и школа», на радио и телевидении. Автор спецкурса по практике поэтического перевода для студентов-переводчиков Института истории и филологии Российского государственного гуманитарного университета. Награжден Пушкинской медалью «За вклад в поддержку программ отечественной культуры», Премией Марины Цветаевой. Академик Российской академии естественных наук (секция «Гуманитарные науки и творчество»).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Андрей Терещук ГРИГОРИЙ РАСПУТИН Последний «старец» Империи 2006 г. 528 с., 263 ил., цв. вклейка: XVI с. Тираж 1500 экз. Рецензент С. Л. Фирсов

Книга представляет собой документальное жизнеописание Григория Распутина (1869–1916). Автор — извест­ ный петербургский историк — ставит целью создание реалистического портрета знаменитого «старца», загадка личности и судьбы которого может быть разгадана лишь в контексте трагических реалий последних лет существования Российской империи. На страницах книги предпринята попытка не только отделить историческую правду от мифа, но и проанализировать причины возникновения мифов о Распутине. В книге подвергнуты серьезному критическому рассмотрению практически все существующие версии жизни Распутина. Книга содержит около трехсот иллю­ страций, снабжена аннотированным указателем имен. Работая над жизнеописанием Распутина, мне пришлось испытать весьма противоречивые чувства. Нашлось место и жалости, и состраданию, и вместе с тем негодованию и даже брезгливости. Свою задачу я видел прежде всего в том, чтобы, опираясь на строгие исторические факты, реконструировать жизненный путь этого непростого человека, показать читателю среду его обитания и людей, которые его окружали. Выводы же уважаемый читатель должен сделать самостоятельно. А. Терещук

Андрей Васильевич Терещук — специалист по отечественной истории XIX — первой половины XX века. Родил-

153

ся в Ленинграде в 1955 году. Окончил исторический факультет Ленинградского государственного университета в 1977 году. В 1981-м защитил кандидатскую диссертацию, в 1985-м получил ученое звание доцента. Является автором более ста печатных трудов, опубликованных как в России, так и за рубежом, в том числе книг «Неизвестные страницы истории» (М., 1992), «Николо-Богоявленский морской собор» (СПб., 2003), «Летний Сад» (СПб., 2003), «Правители России» (Прага, 2006). Много лет занимается энциклопедической работой. С 1991 года возглавлял историческую редакцию трехтомного «Российского гуманитарного словаря» (СПб., 2002). В настоящее время является ответственным редактором энциклопедии «Три века Петербурга: XIX век» (вышло четыре тома). Под редакцией А. В. Терещука вышло более тридцати книг, в том числе энциклопедия «Русские в Север­ной Америке» (СПб., 2005). Ныне — главный редактор военно-исторического журнала «Новый Часовой», историко-документального альманаха «Русское прошлое», лингво-культурологического журнала «Studio». Продолжает преподавательскую деятельность, является доцентом филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, читает курсы «Мифология русской истории и культуры», «Отечественная история», «История и культура русского зарубежья». Участвует в реализации кино- и телепроектов, автор сценариев двух документально-публицистических фильмов.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Андрей Терещук Павел I Биография 2009 г

Новая книга известного историка А. Терещука являет собой жизнеописание императора Павла I (1754–1801) на фоне малоизвестных исторических и культурно-бытовых реалий россий­ ской действительности конца XVIII — начала XIX столетий. За два века, которые прошли после трагической смерти «Русского Гамлета», его жизнь и судьба не единожды становились предметом научных и литературных изысканий. Однако многие мистические моменты, загадки и тайны, которыми изобилует его биография, по сей день остаются нераскрытыми. Более того, усилиями и в ряде случаев талантом ученых, литераторов, популяризаторов истории и кинематографистов сформирован целый ряд мифологем, которые прочно укоренились в общественном сознании. Автор предлагаемой книги ставит целью нарисовать реалистический образ импе-

154

ратора Павла в контексте исторической эпохи, используя при этом целый ряд новых источников, новые ракурсы исследования, а также нетрадиционный аналитический инструментарий. Большое внимание уделено личности Павла I, особенностям его характера, поведенческим стереотипам, этическим, религиозным, этикетным, кулинарным и иным пристрастиям. Наконец, с учетом существующих полярных, взаимоисключающих оценок, сделанных как современниками, так и потомками, автор книги намеревается предпринять попытку ответить на сакраментальный вопрос: кем же был император Павел в действительности — жестоким деспотом, мстительным, мелочным, недалеким тираном или романтиком на троне, истинным рыцарем и по-настоящему справедливым государем?


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Анри Труайя ПУШКИН Биография (I–II) 2004 г. Тираж 1500 экз. 464 с., цв. вклейка: LXIV с. (I), 560 с., цв. вклейка: XXXII с. (II) Перевод с французского М. И. Писаревой Статья О. С. Муравьевой

а также изящные и нетривиальные интерпретации его произведений. Первое русское издание богато иллюстрировано, снабжено аннотированным указателем имен и произведений Пушкина, упоминаемых в книге, а также удостоено специального предисловия автора.

Впервые представляемая рос­сий­ скому читателю книга о А. С. Пушкине — одна из наиболее знаменитых биографий поэта, выпущенных за пределами России. Она была впервые опубликована на французском языке в 1946 году и впоследствии неоднократно переиздавалась. Анри Труайя, выдающийся французский писатель русского происхождения, лауреат Гонкуровской премии (1938), член Французской академии, является автором многочисленных романов-биографий, посвященных главным образом деятелям российской истории и культуры. «Пушкин» — одна из первых в этом ряду биографий и, по мнению специалистов, самая удачная. Стремясь строго следовать документальной канве жизни поэта, Труайя в полной мере раскрывает свой писательский дар: именно поэтому образ национального гения России, каким он предстает на страницах книги, оказался убедителен и уникален. Книга содержит яркую и разностороннюю характеристику пушкинской эпохи, проницательный анализ жизненных коллизий поэта,

155

Анри Труайя (наст. фамилия — Тарасов) (1911–2007), известный французский писатель, автор нескольких десятков романов, почетный член Французской академии, родился в Москве. Один из самых авторитетных специалистов по русской истории и культуре. Автор ряда книг о русских писателях и исторических личностях: Иване Грозном, Петре I, Екатерине II, Пушкине, Гоголе, Толстом, Достоевском, Чехове, Горьком, Цветаевой. Все они имели большой читательский успех: именно в этих произведениях в полной мере раскрылся писательский дар Труайя. Особую известность приобрел двухтомник «Пушкин», вышедший в 1946 году. Известный советский пушкинист М. А. Цявловский назвал книгу Труайя «значительным явлением зарубежной пушкинианы», которая «дает француз­ скому читателю такое представление о Пушкине, какого он не найдет ни в одной из работ о великом поэте, вышедших за пределами России». Позднее И. Ф. Бэлза писал, что «ни один зарубежный исследователь не показал величие Пушкина с такой силой, как это сделал Труайя».


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Мариэтта Чудакова МИХАИЛ БУЛГАКОВ (I–II) Биография 2010 г.

Новое издание творческой биографии Михаила Булгакова (1891–1940), написанной признанным лидером булгаковедения в России и мировой науке. Книга М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова», вышедшая в 1988 году двумя изданиями, была первой научной биографией писателя, восстановленной автором практически по первоисточникам. В середине 70-х годов М. Чудакова, будучи научным сотрудником Отдела рукописей Библиотеки им. Ленина, обработала архив писателя, переданный в библиотеку Е. С. Булгаковой (научное описание обработанного архива, в том числе реконструкция сожженной автором первой редакции «Мастера и Маргариты», было напечатано в 1976 году); лично общалась с ближайшим окружением писателя, записывая драгоценные мемуарные сведения. Новая редакция биографии дополнена не только множеством биографических фактов, обнаруженных за прошедшие два десятилетия, но и большими экскурсами в творчество писателя, в «Жизнеописании» присутствующими минимально. По архивам КГБ впервые

156

восстановлены драматические судьбы людей, посещавших дом Булгакова, воспроизводятся фотографии из следственных дел. Жизнь и творчество писателя воссоздается на фоне выразительной исторической картины жизни России 1900–1930-х годов ХХ века. В книге множество документальных иллюстраций, большая часть которых публикуется впервые. Мариэтта Омаровна Чудакова родилась 2 января 1937 года в Москве в семье инженера. В 1959 году окончила филологический факультет МГУ. С 1965 года работала в отделе рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Написала ряд книг, посвященных творчеству советских писателей. М. Чудакова — профессор, доктор филологических наук, член Союза писателей России, председатель Всероссийского булгаковского фонда. Автор книг «Эффенди Капиев» (1970), «Мастерство Юрия Олеши» (1972), «Поэтика Михаила Зощенко» (1979), «Беседы об архивах» (1975), «Рукопись и книга» (1986), «Жизнеописание Михаила Булгакова» (1988).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Вячеслав Шапошник ИВАН ГРОЗНЫЙ Первый русский царь 2006 г. 496 с., 209 ил., цв. вклейка: XLVIII с. Тираж 1500 экз.

Исследование деятельности Ивана IV (1530–1584) — одного из самых загадочных персонажей российской истории, включает анализ многочисленных исторических свидетельств и критику противоречивых мнений историков. Широко привлекая исторический контекст XVI века, автор стремится раскрыть мотивации тех или иных поступков царя, которые зачастую крайне сложно истолковать, исходя из нынешних представлений о Церкви и государственной власти. Особое внимание уделено анализу убеждений Ивана IV о сущности царской власти, определявших основную цель его деятельности — создание «государства нового типа», Русского Православного Царства, идея которого была распространена в среде русских книжников. Книга иллюстрирована и снабжена аннотированным указателем упоминаемых лиц. Во многом оценка Ивана IV и его роли в истории России зависит от эпохи, в которой работает историк, от его убеждений и предпочтений. Кроме того, определенное значение имеет и модернизация событий, их рассмотрение с точки зрения сегодняшнего дня, с присущей именно сегодняшнему дню системой ценностей. Однако подобный подход вряд ли может быть объективным. Поэтому задача исследователя — рассказать о событиях, не навязывая читателю своей оценки этих событий. А уже дело читателя — составить собственное представление о делах давно минувших лет.

157

Вячеслав Валентинович Шапошник родился в 1967 году в Ленинграде. Закончил Ленинградский электромашиностроительный техникум. Служил в Советской армии, работал слесарем, архивистом, инженером. В 1995 году закончил исторический факультет Санкт-Петербургского государственного университета по специальности «русская история». В 1998 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Деятельность митрополита Макария и церковно-государственные отношения в России 40–50-х годов XVI века». Преподавал в Санкт-Петербургской педиатрической академии, Государственном институте точной механики и оптики (Техническом университете). С 2002 года работает на историческом факультете Санкт-Петербургского государственного университета на кафедре истории России с древнейших времен до начала ХХ века, профессор. В 2003 году защитил докторскую диссертацию по теме «Церковно-государственные отношения в России в 30–80-е годы XVI века». Автор более сорока научных работ, посвященных различным аспектам истории России XVI века. Среди них — монография «Церковно-государствен­ные отношения в России в 30–80-е годы XVI века» (СПб., 2002). Победитель петербургского конкурса грантов для студентов, аспирантов, молодых ученых и специалистов в 1998 и 2001 годах. Участник многочисленных научных конференций в Санкт-Петербурге, Москве, Можайске, Кирове, Великом Новгороде.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Валерий Шубинский ДАНИИЛ ХАРМС Жизнеописание 2008 г. 560 с., 215 ил., цв. вклейка: XLVIII с. Тираж 1300 экз.

Первая биография выдающегося представителя российского и мирового авангарда 1920–1930-х годов, крупнейшего детского писателя, яркого и оригинального человека, чья личность и судьба окружены легендами. Биография написана на основе как уже опубликованных мемуаров и документов, так и архивных материалов и содержит ряд новых фактов, касающихся Хармса и его семьи. Судьба Хармса оказывается тесно переплетена с судьбами его современников, прежде всего его соратников по ОБЭРИУ — Александра Введенского, Николая Олейникова, Николая Заболоцкого — и его интеллектуальных собесед­ников — философов Якова Друскина и Леонида Липавского.

158

Валерий Игоревич Шубинский родился в 1965 году в Киеве. В Ленинграде живет с 1972 года. Закончил Финансово-экономический институт, короткое время работал по распределению, затем — экскурсоводом, редактором, газетным корреспондентом. С 1998 года — член Союза писателей Санкт-Петербурга. Начиная с 1984 года печатал стихи, прозу, переводы, критические и историко-литературные статьи в российских и зарубежных журналах («Континент», «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Звезда», «Вестник новой литературы», «Новое литературное обозрение», «Новая русская книга» и др.). Выпустил три книги стихотворений: «Балтийский сон» (1989; в составе коллективного сборника «Камера хранения»), «Сто стихотворений» (1994) и «Имена немых» (1998). Один из составителей альманаха «Незамеченная земля» (1991), в котором, наряду со стихами и прозой здравствующих в ту пору современников, впервые появились в печати произведения представителей «потаенной литературы» советской эпохи (Л. Аронзон, Е. Харитонов, Д. Максимов, А. Николев). В 1995 году организовал литературное общество «Утконос», под маркой которого было выпущено шесть книг разных авторов. Шубинский является автором многочисленных исследовательских и критических статей о современной поэзии, культуре Серебряного века, о Петербурге как феномене истории и культуры. Им подготовлена к печати комментированная антология «История Петербурга в русской поэзии» (составлена в 1998 году).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Валерий Шубинский МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ Всероссийский человек 2006 г. 576 с. 138 ил., цв. вклейка: XXXII с. Тираж 1500 экз.

Первая в постсоветское время биография ученого-энциклопедиста и поэта, одного из основоположников русской культуры Нового времени Михаила Ломоносова (1711–1765). Используя исторические исследования, свидетельства современников, архивные документы, автор стремится без идеализации и умолчаний воссоздать яркую, блестящую, колоритную личность М. В. Ломоносова в контексте его противоречивой эпохи. Книга содержит около двухсот иллюстраций и снабжена аннотированным указателем упоминаемых лиц. В ходе работы с материалом, при знакомстве со все новыми изгибами мощной и противоречивой личности героя я все больше был им заворожен. Даже в своих слабостях (а я с самого начала решил не затушевывать их), даже в своей неправоте (я не считал необходимым становиться автоматически на сторону своего героя в любом конфликте) он ярок, трогателен и величествен, как весь русский XVIII век. Масштабы его замыслов и трудов не могут не впечатлять, а недостатки и неудачи лишь придают ему человечности. В. Шубинский

159

Петербургский писатель Валерий Шубинский подошел к решению своей задачи с предельной обстоятельностью: по каждому персонажу своей книги, каждому упомянутому в ней историческому событию автор не ленится дать вполне содержательную справку. Эти «лирические отступления», с одной стороны, достаточно основательны, чтобы прояснить ситуацию для самого далекого от истории, науки и литературоведения читателя, с другой же — они вполне корректны и не раздражают читателя более сведущего. Вопреки лубочно-патриотической аги­ографии, Ломоносов с ранних лет был очень конфликтным человеком. Ломоносов ссорился (вплоть до рукоприкладства) практически со всеми, кто его окружал. Надо сказать, что приводимые Шубинским описания этих свар парадоксальным образом располагают читателя к герою. Мы видим живого человека, стесненного ограничениями, накладываемыми временем, борющегося за свои интересы, срывающегося, ошибающегося. Доказанная «настоящесть» героя книги позволяет автору приступить наконец к главному, ради чего, как видно, и был затеян шестисотстраничный труд: к инвентаризации разнородных достижений Ломоносова, которого Пушкин, как известно, назвал «нашим первым университетом». Лев Усыскин «Персональная инвентаризация человека-университета» Знамя. 2007. №12


Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению. Фрэнсис Бэкон


С е ри й н ые издания

æèçíåîïèñàíèß

Èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå

Формат 150×245 Переплет составной: Balacron Тиснение фольгами

год основания

2007


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß. Èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå» Нина Демурова КАРТИНКИ И РАЗГОВОРЫ Беседы о Льюисе Кэрролле 2008 г. 576 c., 207 ил. Тираж 1000 экз.

Льюис Кэрролл (1832–1898) прочно вошел в русскую культуру. Пожалуй, ни в одной стране мира, помимо его родной Англии, он не возбуждает такого интереса, как у нас. «Картинки и разговоры» — новая книга извест­ ного литературоведа и переводчика Н. М. Демуровой о Кэрролле, каким его видят в начале XXI века наши соотечественники, люди разных поколений. Она составлена из бесед Н. М. Демуровой с писателями, переводчиками, иллюстраторами, композиторами, режиссерами, матема­ти­­ ками — интересными людьми, которые в свободной форме высказы­вают свое мнение о Кэрролле, рассказыва­ют о значении писателя для их творчества.

162

Нина Михайловна Демурова родилась в 1930 году. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ по специальности английский язык и литература; среди ее учителей были такие замечательные ученые как А. И. Смирницкий, В. Ф. Асмус, В. Д. Аракин, Н. И. Либан, Б. И. Пуришев, А. А. Белкин. Преподавала английский язык и литературу, читала курсы современной английской и американской литературы, детской литературы Великобритании и США. Она первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. В 1986 году она защитила докторскую диссертацию на тему «Английская детская литература 1740–1870 годов». Помимо научной деятельности, Нина Михайловна известна своими переводами художественной литературы ( Г. К. Честертон, Ч. Диккенс, Э. А. По, Э. Олби, Л. Кэрролл, Дж. М. Барри, Б. Поттер и др.). Она является почетным членом Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества Беатрикс Поттер. Ее переводческая деятельность отмечена Почетным дипломом Международного совета по детской книге (2000).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß. Èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå» Александр Кобринский ДУЭЛЬНЫЕ ИСТОРИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА Поединки поэтов как факт литературной жизни 2007 г. 448 c., 108 ил., тираж 1300 экз.

В книге впервые рассмотрена и проанализирована совокупность историко-литературных фактов, относящихся к дуэльным историям начала ХХ века с участием русских литераторов. Впервые в научный оборот вводятся многочисленные архивные материалы — дневники, записные книжки, письма, прочие свидетельства, восстанавливающие подоплеку и ход событий. Среди них — подлинные протоколы, связанные с деталями о дуэлях Н. Гумилева с М. Волошиным, М. Кузмина и С. Шварсалона, фрагменты дневника падчерицы и жены Вяч. Иванова Веры Шварсалон и др. Подробно изложены истории несостоявшихся дуэлей между В. Брюсовым и А. Белым, А. Блоком и А. Белым, О. Мандельштамом и А. Толстым, Б. Пастернаком и Ю. Анисимовым и др.

Приложение В. Дурасов Дуэльный кодекс

Александр Аркадьевич Кобринский родился 20 марта 1967 года. Коренной петербуржец. Окончил Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена; с 1988 года работает на кафедре новейшей русской литературы, профессор. В 1992 году защитил кандидатскую диссертацию о прозе Даниила Хармса, в 1999 году — докторскую, посвященную поэтике ОБЭРИУ. Автор более ста статей, посвященных русской литературе первой трети ХХ века. Подготовил двухтомную антологию «От символистов до обэриутов» (в соавторстве с О. Лекмановым), посвященную поэтам русского модернизма, ряд изданий сочинений русских поэтов в малой и большой

сериях «Новой библиотеки поэта», динамическую транскрипцию комментарии к роману М. Булгакова «Записки покойника». Он также автор нескольких монографий и книги избранных статей «О Хармсе и не только» (СПб., 2007). Его статьи о современной русской поэзии и о состоянии современных критических публикаций выходили в журнале «Дружба народов». Монография о дуэлях в литературной среде — вторая работа Александра Кобринского из серии исследований, посвященных литературной мифологии и литературным скандалам. Первая — о русских поэтах-самоубийцах «А сердце рвется к выстрелу…» была издана в Москве в 2003 году.

163

Свод правил, регламентирующих проведение поединков, был разработан офицером В. Дурасовым вскоре после 13 мая 1894 года, когда указом Александра III дуэли в российской армии были фактически легализованы. Это наиболее авторитетный россий­ский дуэльный кодекс, выдержавший в начале XX века четыре издания. В частности, по его правилам в 1909 году состоялись знаменитые дуэли между А. Гучковым и А. Уваровым, между Н. Гумилевым и М. Волошиным. Для настоящего издания текст приведен в соответствие с новейшими грамматическими нормами, уточнен библиографический список.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß. Èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå» Сергей Некрасов ЛИЦЕЙСКАЯ ЛИРА Лицей в творчестве его воспитанников 2007 г. 384 с., 104 ил., цв. вклейка: XCVI с., тираж 1200 экз.

Новая книга С. М. Некрасова — известного историка, директора Всероссийского музея А. С. Пушкина — посвящена поэзии воспитанников Императорского Царскосельского (впоследствии Александровского) Лицея (1811–1917). В истории Лицея свой яркий поэтический след помимо гения А. С. Пушкина оставили Алексей Илличевский, Антон Дельвиг, Вильгельм Кюхельбекер, Михаил Деларю, Владимир Зотов, Лев Мей, Александр Яхонтов, Леонид Тяжелов, Сергей Бехтеев, Михаил Гагарин, Александр Мясоедов, Владимир Ильяшенко, Евгений Брофельдт и другие. Уникальные материалы, собранные в книге, отражают лицейскую поэтическую традицию за полтора века — от 1810-х годов, периода пребывания в Лицее А. С. Пушкина и его друзей, до 1960-х, времени ухода из жизни последних лицейских поэтов, завершивших в эмиграции эпоху лицейского поэтического творчества. Книга богато иллюстрирована, снабжена аннотированным списком «Императорский лицей: наставники и питомцы», включающим 2717 имен, а также указателем упоминаемых лиц. Сергей Михайлович НЕКРАСОВ — историк, культуролог, сценарист. Родился 4 сентября 1947 года в городе Пушкине. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии. С 1967 года работает в музеях Ленин­ града–Санкт-Петербурга, с 1988 года — директор Всесоюзного (в настоящее время — Всероссийского) музея А. С. Пушкина.

164

Автор книг «Российская Академия» (М., 1984), «Сквозь жар души, сквозь хлад ума...» (Л., 1987), «Апостол добра» (М., 1994), «Близ вод, сиявших в тишине» (СПб., 1995), «Брегов забвения оставя хладну сень» (СПб., 1997), «Лицей после Лицея» (М., 1997), «Пушкинские музеи России как явление культуры» (СПб., 1998), «Музей поэта» (СПб., 1999), «Три эпохи музея» (СПб., 2000), «В зеркале одиннадцатой музы» (СПб., 2000), «Пушкинские перекрестки Европы» (СПб., 2002), «Куда бы нас ни бросила судьбина» (М., 2007), «Под сенью дружных муз: (Царское Село — город русской поэзии)» (СПб., 2007), а также многочисленных статей по проблемам музееведения, истории русской культуры и общественной мысли XVIII — начала XIX веков. Автор сценариев научно-популярных кинофильмов и художественно-публицистических телефильмов: «Предел благословенный», «Да здравствует Лицей», «Машка, Сашка, Гришка, Наташка», «На Мойке, близ Конюшенного мосту», «Мой прапрадед — Пушкин», «Бог помочь вам, друзья мои», «Русский парижанин», «На брегу Фонтанки» и др. Доктор культурологии, профессор. Вице-президент Российского национального комитета Международного совета музеев, член Союза кинематографистов, заслуженный деятель искусств России. Удостоен государственной награды «Медаль Пушкина» (1999), награжден орденом «За заслуги в области искусства и литературы» (Франция, 2007).


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß. Èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå ïðèëîæåíèå» Правители России 2009 г. Под общей редакцией Ю. В. Кривошеева Статьи Ю. В. Кривошеева, И. С. Ратьковского, Р. А. Соколова, А. В. Терещука и др.

Книга охватывает историю России и российской государственности с древнейших времен до наших дней. Ее герои — великие князья и стоящие у кормила власти наши современники, люди, облеченные властью, но при этом, как и все, имеющие свои слабости и личные интересы. Для удобства читателей статьи сопровождает родо­ словная героев. Авторы более шестидесяти статей — авторитетные историки, преподаватели Санкт-Петербургского государ­ ственного университета и сотрудники Государственного Эрмитажа, люди,

165

знающие историю не понаслышке. Научный редактор издания — доктор исторических наук, профессор Ю. В. Кривошеев. Книга богато иллюстрирована и содержит около 500 цветных и чернобелых фотографий, рисунков, гравюр. Картографический материал помогает наглядно представить ход описываемых событий. Ряд исторических документов и фотографий представлен Государственным Эрмитажем и Центральным архивом кинофотофонодокументов Санкт-Петербурга.


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» Тираж распродан: Эрих Доннерт ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ Личность и эпоха 2003 г. 600 с., 182 ил., цв. вклейка: LXIV с. Тираж 3000 экз. Перевод с немецкого В. А. Певчева

Ирма Кудрова ПУТЬ КОМЕТ Жизнь Марины Цветаевой 2002 г. 768 с., 385 ил., тираж 3000 экз. Именной указатель составлен Ю. И. Бродовской

Татьяна и Владимир Рожновы ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ПУШКИНА Наталья Николаевна и ее потомки 2001 г. 728 с., 617 ил., цв. вклейка: LXIV с. Тираж 4000 экз.

Вадим Старк ЖИЗНЬ С ПОЭТОМ Наталья Николаевна Пушкина (I–II) 2006 г. 448 с., 378 ил., цв. вклейка: LXIV с. (I); 496 с., 378 ил., цв. вклейки LXIV с. (II) Тираж 1500 экз.

Валерий Шубинский НИКОЛАЙ ГУМИЛЕВ Жизнь поэта 2004 г. 752 с., 185 ил., цв. вклейка: XVI с. Тираж 2000 экз.

166


Ñåðèÿ «Æèçíåîïèñàíèß» готовится к печати: Ив Аман отец Александр мень Христов свидетель в наше время

Валерий Шубинский Владислав Ходасевич Сергей Фирсов Николай II

Ричард Бакл Сергей Дягилев

Сергей Фомичев Александр Грибоедов

Игорь Вишневецкий Игорь Стравинский

Даниил Хармс в воспоминаниях современников

Любовь Завьялова, Кирилл Орлов Императрица Мария Федоровна Биография Юрий Кривошеев, Роберт Соколов Великий князь Александр Невский Биография Феликс Лурье Сергей Нечаев Жорж Нива Солженицын Александр Мень Сын человеческий Игорь Ратьковский Феликс Дзержинский Красное и белое в жизни железного Феликса Роман Светлов ПЛАТОН Роман Тименчик, Наталья Крайнева Анна Ахматова Труды и дни Сергей Утченко ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ Елена Шварц ГАБРИЭЛЬ Д’АННУНЦИО

167


Дом, в котором нет книги, подобен телу, лишенному души. Цицерон


Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé С е ри й н ы е и з д а н и я Формат 185×265 Переплет составной год основания

2009


Ñåðèÿ «Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé» Иоганн Вольфганг Гёте Собрание сочинений (I-X) 2009–2010 гг.

Это первое бесцензурное собрание произведений И. В. Гёте (1749-1842) на русском языке, выходящее почти через сто лет после того, как было остановлено издание легендарной «Библиотеки великих писателей» Брокгауза и Ефрона. «Библиотека» открывалась томом Шиллера, двадцать первым томом должно было начаться Собрание сочинений Гёте, кумира нескольких поколений русских читателей. Замысел, однако, остался нереализованным. Спустя век задуманному начинанию суждено воплотиться в жизнь: новое Собрание, сохраняющее общую эстетику брокгаузовской «двадцатки» с ее

170

богатыми иллюстрациями, изящным оформлением, выверенным композиционным построением материала, сохраняет и ее общий эдиционный прин­ цип, отличный от аналогичного рода изданий конца ХIХ в. Этот принцип, сформулированный когда-то составителем «Библиотеки великих писателей» знаменитым русским историком литературы С. А. Венгеровым, можно условно назвать «энциклопедическим» или «биографическим»: задача издания представить читателю максимально полный свод текстов так, чтобы из их взаимодействия складывался образ человека и эпохи, живой портрет


Ñåðèÿ «Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé» многоликого «Олимпийца» — Гётепоэта, Гёте-философа, Гёте-мистика, Гёте-масона, Гёте-сановника, Гёте-балагура, Гёте-сквернослова, Гёте-актера, Гёте-режиссера, Гёте-ученого. Именно поэтому Собрание начинается с биографических томов: первый том включает в себя мемуары «Поэзия и правда» и никогда не переводившиеся на русский язык материалы к воспоминаниям поэта; второй том целиком состоит из новых переводов и содержит автобиографическую прозу. Третий том знакомит с путевыми дневниками писателя, в которых описывается его итальянское, швейцарское, рейнское путешествия (значительная часть этого материала на русском языке публикуется впервые). Далее следуют три тома прозы, включающие в себя не только широко известные романы («Страдания юного Вертера», «Избирательное сродство»), но и новеллы и повести Гёте (частично в новых переводах). Впервые под «одной обложкой» будет выпущена трехчастная мистическая эпопея, посвященная Вильгельму Мейстеру. Двумя отдельными томами представлена драматургия Гёте, значительная часть которой мало известна русскому читателю: помимо

классических трагедий и комедий, выборочно воспроизводившихся в раз­ных комбинациях в дореволюционных и советских Собраниях сочинений и также выборочно, сообразно цензурным установкам, ставившихся на русской сцене, здесь будут представлены никогда не издававшиеся на русском языке фарсы, сатиры, пародии, зингшпили, музыкальные шутки, сценарии карнавальных шествий, — целый художественный фейерверк, яркий отсвет которого внимательный читатель обнаружит в «Фаусте», главном шедевре Гёте, составляющем отдельный том, куда помимо бессмерт­ ной поэтической драмы и дополнений к ней, публикуемых впервые, войдут «Максимы и размышления», философские и естественно-научные заметки Гёте. Завершает издание том лирики, включающий в себя лучшие образцы двухвековой русской гётеаны, выдержавшие испытание временем. Собрание сочинений богато проиллюстрировано гравюрами немецких художников XIX века, среди которых А. Вагнер, Э. Хаммер, Э. Шик, Х. Кольб, Э. Хеберлин, А. Шмитц, Ф. Келлер, Х. Шнейдер, О. Зейтц, Ф. Зимм, Э. Брюннер и др.

СОСТАВ ТОМОВ Том первый Поэзия и правда «Аристея» матери Материалы к «Поэзии и правде» Том второй Анналы К истории написания «Анналов» Компания во Франции 1792 года Осада Майнца

171

Биографические заметки Из моей жизни Лейпцигский театр Лафатер Ленц Луизенфест Визит Иффланда Герцогский придворный театр в Веймаре Первая встреча с Шиллером О моей дружбе с Шиллером Гердер


Ñåðèÿ «Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé» Лорд Бристоль, епископ дербийский Поездка в Пьемонт На 1804 год (Мадам де Сталь) Последняя художественная выставка Якоби Беседа с Наполеоном Значение индивидуального На 1815 год. Театр Коцебу Фосс и Штольберг. 1820 Благодарное настоящее. 1823 Из записной книжки Гёте 1775 Филипп Хаккерт Послания Братской памяти Виланда Свидетельства должностной деятельности О введении цензуры Об отмене дуэлей в Йенском университете По поводу масонства в Йене Завещания Благочестивые рассуждения о водительстве и провидении, с послесловием Гамана Том третий Швейцарское путешествие 1797 Итальянское путешествие Путешествие по Рейну Том четвертый Страдания юного Вертера Письма из Швейцарии (из журнала Вертера) Анекдот о радостях юного Вертера Беседы немецких странников Сказка Избирательное сродство Театральное призвание Вильгельма Мейстера Том пятый Годы учения Вильгельма Мейстера

172

Том шестой Годы странствий Вильгельма Мейстера Благожелательное отношение к «Годам странствий Вильгельма Мейстера» Том седьмой ДРАМЫ В ПРОЗЕ Раздел первый. БОЛЬШИЕ ДРАМЫ Гёц фон Берлихинген с железной рукой Клавиго Стелла Эгмонт Раздел второй. ДРАМЫ НА СЛУЧАЙ Братья и сестры Торжество чувствительности Великий Кофта Гражданин-генерал Взбудораженные Девушка из Оберкирха Пари Раздел третий. МАЛЫЕ ДРАМЫ Магомет Прометей Раздел четвертый. ЗИНГШПИЛИ Лила Рыбачка Джерри и Бетели Шутка, хитрость и месть Эрвин и Эльмира Клаудина де Вилла Белла Приложение. Наброски к операм Волшебная флейта Цирцея Том восьмой Раздел первый. ДРАМЫ В СТИХАХ Совиновники Ифигения в Тавриде Торквато Тассо Внебрачная дочь


Ñåðèÿ «Áèáëèîòåêà âåëèêèõ ïèñàòåëåé» Раздел второй. ЭПИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ Рейнеке-Лис Герман и Доротея Ахиллес Тайны Автокомментарий Раздел третий. ФЕСТШПИЛИ Палеофрон и Неотерпе Пандора Пробуждение Эпименидиса Раздел четвертый. ФАРСЫ Сатир или обоготворенный леший Ярмарка в Плундерсвейрне Масленичное действо, исполняемое и после Пасхи ложным пророком патером Бреем Новонайденная нравственно-политическая кукольная комедия. Пролог Художник поносимый Художник боготворимый Пролог к новейшим Божественным откровениям Вечный жид Женитьба Гансвурста, или Бег времени. Микрокосмическая драма Раздел пятый. ПРОЛОГИ/ЭПИЛОГИ Пролог к представлению 7 мая 1791 Что мы играем. Лаухштедт. Пролог Пролог к «Колоколу» Шиллера Эпилог к «Колоколу « Шиллера Пролог к открытию Веймарского театра 19 сентября 1807 Эпилог к трагедии «Эссекс» Раздел шестой. МАСКАРАДНЫЕ/ КАРНАВАЛЬНЫЕ ШЕСТВИЯ Шествие лаппландцев Пришествие зимы Женские добродетели Амур Танец планет На карнавальное шествие 30 января 1798 На карнавальное шествие 30 января 1802 На карнавальное шествие 30 января 1806 На карнавальное шествие 30 января 1809 Романтическая поэзия Карнавальное шествие русских наций

173

Том девятый Фауст Три стихотворения о Фаусте Без названия Оглашение Прощание Елена Елена в Средние века Материалы к «Фаусту» Высказывания Гёте о Фаусте Максимы и размышления Приложение Отрывок из «Фауста» в переводе К. Аксакова Отрывок из «Фауста» в переводе Д. Веневитинова

Отрывок из «Фауста» в переводе А. Грибоедова Отрывок из «Фауста» в переводе С. Шевырева Отрывок из «Фауста» в переводе И. Тургенева Отрывок из «Фауста» в переводе Ф. Тютчева Том десятый Стихи Западно-восточный диван Статьи и примечания к лучшему уразумению Западно-восточного дивана Из восточных бумаг Гёте Основательный ответ на два важных доныне не обсуждавшихся вопроса из Библии сельского пастора из Швабии Линдау на Боденском озере Златые слова Соломона, царя Израильского и Иудейского от кедра до иссопа Израиль в пустыне. Моисей. Замечания к Первой книге Моисеевой Записи при чтении Библии Индийская поэзия Запись о новозаветных легендах О характере средневековой поэзии Три святых царя. Рукопись на латинском языке XV столетия Об авторе легенды о трех царях И еще раз три святых царя Рецензия перевода «Песни Песней» Рецензия перевода «Тути-Наме» Тысяча и одна ночь Рецензия перевода «Тысячи и одной ночи»


Польза не во многих, но в хороших книгах. Сенека


ÎÒÄÅËÜÍÛÅ ÏÐÎÅÊÒÛ


Îòäåëüíûå ïðîåêòû Владимир Иванович Даль Пословицы русского народа 2009 г. Послесловие М. Ю. Люстрова Иллюстрации Татьяны Козьминой

Для многих из нас В. И. Даль (1801– 1872) — прежде всего создатель «Толкового словаря живого великорусского языка». Но не всякий знает, что знаменитый лексикограф одновременно работал и над сборником «Пословицы русского народа». На словаре и сборнике лежит печать единого замысла. Для Даля пословица — образчик устной речи, ее склада, слога — «музыки». В то же время пословица сосредоточила в себе, выразила собой взгляд народа на мир, общественные порядки, бытовые установления. Издание сопровождает-

176

ся статьей известного литературоведафольклориста В. П. Аникина, рассказывающей о жизни В. И. Даля и его работе над сборником, и указателем пословиц по содержанию и смыслу. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к сборнику «Пословицы русского народа», созданный специально для этого издания известным петербургским художником Татьяной Козьминой.


Îòäåëüíûå ïðîåêòû Лао-цзы Дао-дэ Цзин 2009 г. Перевод с китайского, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина Иллюстрации Латифа Казбекова

«Дао-Дэ цзин» — вероятно, самая известная в мире китайская книга, жемчужина китайской мудрости. Ее создание приписывается легендарному древнему мудрецу Лао-цзы, основателю учения даосизма. Текст «Дао-Дэ цзин» публикуется в переводе крупнейшего отечественного китаеведа В. В. Малявина. В нем учтены не только недавно обнаруженные древние списки памятника, но и китайская комментаторская традиция. Публикация сопровождается вступительной статьей, содержащей оригинальное

177

исследование учения Лао-цзы, и подробными комментариями, которые также подготовлены В. В. Малявиным специально для настоящего издания. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Дао-Дэ цзин», созданный специально для этого издания известным петербургским художником Латифом Казбековым.


Îòäåëüíûå ïðîåêòû Сергей Прокофьев. ДЕРЕВЯННАЯ КНИГА 2009 г. Факсимильное издание

Издание представляет собой факси­мильное воспроизведение «Деревянной книги» — блокнота для автографов в деревянном переплете, принадлежавшего композитору Сергею Сергеевичу Прокофьеву (1891– 1953). Книга содержит приложение на четырех языках (русском, английском, французском, немецком) — историю создания «Деревянной книги», расшифровку автографов, аннотированный указатель имен. Идея издания принадлежит внуку композитора Сергею Прокофьеву (младшему). Оригинал «Деревянной книги» предоставлен РГАЛИ. А история «Деревянной книги» такая. Летом, сидя с Элеонорой в поезде на пути в Сестрорецк, мы сообразили, что если бы я собирал автографы великих и интересных людей, то я мог бы иметь замечательный альбом. Я решил, что одни фамилии или какие-нибудь изречения, из-за которых каждая знаменитость будет ломать голову — «Ах, что же ему, черт бы его драл, написать?» — отнюдь не интересны. А вот если бы их всех заставить ответить на один вопрос, это было бы замечательно, но какой вопрос? — изобретательность молчала.

178

Так это заглохло. А теперь мне вопрос явился: что вы думаете о солнце? Прекрасно! Особенно при обнаружившемся у меня в последнее время тяготении к нему. И как все эти «кавалеры Деревянной книги» будут застигнуты этим вопросом врасплох, но вместе с тем — какое поле для ответов! Элеонора затем очень горячо принялась за заказ самой книги, ибо я сказал, что она, сохрани Бог, не должна быть альбомом институтки, а в переплете из двух простых досок, с краешком из грубой черной кожи, пробитой простыми гвоздями, и с железной застежкой, такой, чтобы при прикосновении к которой руки непременно пахли металлом. Размер — рублевой бумажки. Сопоставление внешней грубости и драгоценности автографов привлекало пикантностью. Автографы испрашиваются от знаменитых людей и от людей, играющих роль в моей жизни. Элеонора жаловалась, что ни один хороший мастер не решается делать такую грубость, тем более, что бумага внутри была превосходная, но наконец книжка была готова. Это было не то, что я задумал, она была слишком элегантна, «мужик в шелковых чулках», но была оригинальна и изящна, и главное — деревянная.


Îòäåëüíûå ïðîåêòû Тираж распродан: Михаил Афанасьевич Булгаков МАСТЕР И МАРГАРИТА 2005 г. 672 с., 256 ил., тираж 1200 экз. Комментарии Г. А. Лесскиса. Статьи М. О. Чудаковой, Э. Д. Кузнецова Иллюстрации Г. А. В. Траугот

Роман М. А. Булгакова (1891–1940) вышел в свет с 256 иллюстрациями выдающихся книжных графиков, заслуженных художников России Александра и Валерия Трауготов, специально созданными для этой книги и отмеченными в 2004 году премией правительства Санкт-Петербурга в области культуры. Издание сопровождается классическими комментариями Г. А. Лесскиса и впервые публикуемой статьей булгаковеда М. О. Чудаковой

179

о советском лексиконе в романе «Мастер и Маргарита». Также в книгу помещена статья известного искусствоведа Э. Д. Кузнецова, посвященная графической интерпретации романа художников Г. А. В. Траугот.


готовится к печати: Л. С. Кудрявцева, Д. В. Фомин Г. А. В. Траугот: ЛИНИЯ, ЦВЕТ, ТАЙНА МАСТЕРСКИЕ ПЕТЕРБУРГСКИХ ХУДОЖНИКОВ


С е ри й н ы е и з д а н и я

ÀËÜÁÎÌÛ

Формат 250×230 Переплет 7БЦ

год основания

2008


Àëüáîìû Дмитрий Иконников: Среда обитания 2008 г. 96 с., 71 ил. Тираж 1200 экз.

Четвертый альбом московского художника Дмитрия Иконникова охватывает десятилетний период его творчества. Впервые вместе собраны и опубликованы более семидесяти графических листов, холстов и эскизов к ним из серий: «Жизнь на девятом этаже», «Средиземноморье», «Город. Вход со двора». Монументальность, парадоксально синтезированная с подробным, тщательным изображением деталей — одно из удивительных качеств работ нашего художника. Его картины воспринимают-

182

ся с равной силой и издали — как мощные, на диво точно, даже торжественно расположенные в продуманно «спрессованном» пространстве объемы и пят­на, — и с небольшого расстояния, когда можно разглядеть ворожбу его кисти, нежно и точно создающую фактуру предметов. Каждая часть, каждая молекула его живописи являет собою некую рукотворную, одушевленную ценность, в которой мастерство, отточенное и благородное, в полную силу заявляет о себе. М. Ю. Герман


Àëüáîìû Екатерина Ястребова 2008 г. 128 с., 102 ил. Тираж 800 экз.

В первый альбом московского художника Екатерины Ястребовой включены живописные и графические работы, созданные в период с 1992 по 2008 год. Картины Ястребовой отличают редкие для современного живописца качества — отточенная техника, любовь к деталям и сложным многофигурным композициям. Представленные за последние семнадцать лет на десятках выставок работы Екатерины Ястребовой трудно разделить на отдельные этапы. Ее творчество цельно, почти неизменно

183

и одновременно очень разнообразно по сюжетам, композициям и формальным темам. Глядя на ее картины, приходишь к убеждению, что самой главной целью для художницы на протяжении этих лет являлось отражение многообразной красоты окружающего мира, а там, где эта красота неочевидна, — выявление ее с помощью богатого творческого воображения и безупречного профессионального мастерства. Н. К. Соловьев


Àëüáîìû Рашид Доминов: Образ мира — мир образов 2008 г. 76 с., 164 ил. Тираж 1000 экз.

Предлагаемый альбом — наиболее полная на сегодняшний день ре­ презентация творчества известного петербургского художника Рашида Доминова. Книга, составленная самим автором, включает его основные работы, созданные в период с 1977 по 2008 год. Здесь представлены произведения всех жанров, в которых работает художник: живопись, станковая графика, иллюстрации, работы для театра. Мир образов Рашида Доминова — на границе реального и фантастического, как театр с призрачными декорациями и актерами, но

184

он являет собой целостный образ мира, преображенного волей художника. Доминов позволяет себе полную сво­боду передвижения в евроазиатском простран­стве. И он, разумеется, прав, так как культура едина и не имеет границ, в том числе и во времени. В. Л. Мейланд


Àëüáîìû ШЕМЯКИН&ПЕТЕРБУРГ 2007 г. Формат 240×290 Обложка Geltex CN, суперобложка 224 с., ил. Тираж 2000 экз.

Альбом включает разделы: «Пространство плоскости», «Пространство сцены», «Пространство города». Михаил Шемякин предстает как график и живописец, театральный художник, скульптор, фотограф и философ, профессор нескольких университетов, неутомимый пропагандист русского искусства на Западе. Книга посвящена петербургским темам и образам в жизни и творчестве художника и охватывает обширный период: со школьных лет до изгнания его из страны (1971) и после возвращения в Петербург уже в постсоветское время.

185

Предисловие к альбому написано профессором Мюнхенского университета Владимиром Ивановым, который в юности вместе с Шемякиным разрабатывал теорию «метафизического синтетизма» (1967), автором ряда книг и статей по средневековому и современному искусству. Издание не дает оценок и не предполагает обстоятельного анализа творчества художника, а лишь демонстрирует поразительную широту его поисков, открытость и цельность глубокой эволюционирующей личности.


Из всех изобретений и открытий в науке и искусствах, из всех великих последствий удивительного развития техники на первом месте стоит книгопечатание... Чарлз Диккенс


Вн е с е ри й н ы е и з д а н и я

ÑÎÂÐÅÌÅÍÍÀß ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ ïðîçà ïîýçèÿ ïóáëèöèñòèêà ìîíîãðàôèè


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Александр Городницкий ИЗБРАННОЕ 2008 г. Формат 150×245. Переплет Miradur 288 с. Тираж 1500 экз.

Александр Городницкий – поэт, бард, один из основоположников жанра авторской песни, возникшего в Советском Союзе на рубеже шестидесятых. Александр Городницкий — автор двадцати девяти книг стихотворений и мемуарной прозы, а также нескольких аудиоальбомов с записями своих песен. В настоящее юбилейное издание включены избранные стихотворения и песни А. Городницкого, отдельный раздел составляют поэмы. Книгу предваряет вступительная статья профессора Александра Кобринского. В конце книги размещен алфавитный указатель стихотворений и песен. Издание приурочено к 75-летию Александра Городницкого и отпечатано тиражом тысяча пятьсот экземпляров, из которых 75 выполнены в особых переплетах, украшены серебряным обрезом, подписаны автором и пронумерованы. Имя Александра Городницкого хорошо известно любителям русской поэзии и авторской песни в России и во всем мире. На песнях Александра Городницкого выросло не одно поколение. Такие песни, как «Снег», «Перекаты», «На материк», «Над Канадой небо сине», «Атланты», давно стали народными. Их часто поют, не зная имени автора. Александр Моисеевич Городницкий родился в 1933 году в Ленинграде, пережил блокаду, окончил Ленинградский горный институт. Вся жизнь его связана с экспедициями. Семнадцать лет он работал в Заполярье. Более тридцати лет плавал в Мировом океане. Был на Северном

188

полюсе и в Антарктиде. Многократно погружался на подводных обитаемых аппаратах на океанское дно. С его именем связаны поиски легендарной Атлантиды. Экспедиции определили географию и темы таких его песен, как «Геркулесовы столбы», «Новая Зеландия», «Канада», «Индийский океан», «Остров Вайгач», «Жена французского посла» и других. Городницкий — известный ученыйгеофизик, доктор геолого-минералогических наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации, академик Российской академии естественных наук, автор более 250 научных работ. Александр Городницкий — член Союза писателей Москвы и Российского отделения Международного Пен-клуба, президент Ассоциации российских бардов. Городницкий — лауреат Царскосельской лицейской литературной премии (1998), первый лауреат Государственной премии имени Булата Окуджавы (1999), первый лауреат премии «Признание» Сибирского фонда по увековечиванию памяти В. Высоцкого (2005). Стихи и песни Городницкого переводились на английский, немецкий, французский, испанский, польский, болгарский, чешский, иврит и другие языки. Они включены в поэтические хрестоматии и школьные учебники. Творчеству Городницкого посвящены многочисленные статьи, монографии, кандидатские и докторские диссертации. Решением Российской академии наук от 04.05.1999 года в честь А. М. Городницкого названа малая планета Солнечной системы под № 5988.


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Даниил Гранин Собрание сочинений (I–Viii) 2009 г. Формат 150×245 Переплет Miradu Тираж 3000 экз.

Восьмитомное Собрание сочинений подготовлено к юбилею классика современной русской литературы — Даниила Александровича Гранина. В это наиболее полное из существующих собраний включены знаковые для 1950–1960-х годов романы «Искатели» и «Иду на грозу», романы «Картина», «Бегство в Россию», «Вечера с Петром Великим», знаменитые повести «Эта странная жизнь» и «Зубр», рассказы из цикла «Молодая война», повести «Наш комбат», «Однофамилец», «Кто-то должен», «Примечания к путеводителю», «Обратный билет», эссе «Два лика», «Священный дар», «Тринадцать ступенек», «Чужой дневник» и «Страх», полифоническая проза «Изменчивые тени», публицистика... Словом, лучшие страницы русской прозы второй половины XX — начала XXI века. Ряд произведений дан в новых автор­ ских редакциях. Над Собранием сочинений работали известные художники-графики СанктПетербурга: В. Бабанов, А. Кабанин, Г. Лавренко, Клим Ли, В. Мишин, Г. А. В. Траугот, О. Яхнин. Экслибрис для нумерованных экземпляров создан Р. Доминовым. Эти работы — дань любви и уважения Даниилу Гранину, писателю и гражданину, чье имя тесно связано с культурой и историей России и Петербурга. Каждый том сопровожден кратким библиографическим указателем. Издание осуществлено при поддер­ жке Правительства Санкт-Петербурга и при содействии Фонда им. Д. С. Ли­ хачева.

189

Даниил Александрович Гранин родился 1 января 1919 года в городе Вольске Саратовской губернии. Окончил Ленинградский политехнический институт имени М. И. Калинина (1941). Работал инженером-электриком на Кировском заводе. В начале Великой Отечественной войны ушел в народное ополчение, воевал на Ленинградском и Прибалтийском фронтах. Войну окончил командиром танковой роты в звании капитана. Работал в «Ленэнерго», учился в аспирантуре ЛПИ. Литературную деятельность начал после войны. Народный депутат СССР (1989–1991). Инициатор создания ленинградского общества «Милосердие». Президент Общества друзей Российской национальной библиотеки. Сопредседатель Конгресса интеллигенции Российской Федерации. Председатель правления Фонда имени Д. С. Лихачева. Член Германской академии искусств. Герой Социалистического Труда. Награжден орденами Ленина, Красного Знамени, Трудового Красного Знамени, Красной Звезды, Отечественной войны I степени, Дружбы народов, «За заслуги перед Отечеством» III сте­­ пени, крестом за заслуги 1-го класса — Офицерский крест (ФРГ), почетным знаком «Признательность Санкт-Петербурга». Лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии России. Лауреат премии Президента РФ в области литературы и искусства. Лауреат премии Гейне (Германия). Кавалер ордена Андрея Первозванного (2009). Именем Гранина названа малая планета Солнечной системы № 3120. Почетный гражданин Санкт-Петербурга (2005).


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Владимир Иванов ПЕТЕРБУРГСКИЙ МЕТАФИЗИК: Фрагмент биографии Михаила Шемякина 2009 г. Формат 220×220 384 с., 313 ил., тираж 1000 экз.

В. Иванов, М. Шемякин. 1969

Эта книга — первый опыт духовной биографии Михаила Шемякина, известного художника, чье творчество неразрывно связано с Россией и Петербургом. Шемякина можно назвать не только художником, но и мыслителем, воплощающим эстетические интуиции при помощи красок и форм. Поэтому автор книги предпочел остановиться на метафизическом аспекте биографии художника в «петербургский» период его творчества (1957–1971).

190

Владимир Владимирович Иванов является давним другом Михаила Шемякина, поэтому в книге нашел отражение общий духовный опыт приобщения к петербургской, русской и мировой культуре, который сформировал метафизические основы творчества художника в юности. Издание сопровождается многочисленными иллюстрациями — репродукциями работ Шемякина и архив­ ными фотографиями.


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Владимир Каденко ПРОГУЛКА ИМПЕРАТОРА 2007 г. Формат 150×245. Обложка 288 с. Тираж 1000 экз.

В первый авторский прозаический сборник Владимира Каденко — лауреата международных литературных премий, прозаика, поэта, драматурга, переводчика — включены повесть и избранные рассказы. Владимир Михайлович Каденко — киевлянин. Поэт, переводчик, прозаик, драматург, автор песен. Первые серьезные публикации его произведений относятся к эпохе «перестройки». В это время его стихи, эссе, рассказы начали появляться не только в СССР, но и в США, Германии, Франции. Многочисленные книги переводов В. Каденко, главным обра­зом с французского и польского языков, выходили и продолжают выходить в свет в издательствах Украины. Причем его перу принадлежат как переводы сказок, стихов, романов, пьес, так и произведения философов, теологов, историков, литературоведов. Первая книга стихов с чрезвычайно теплым предисловием Бориса Чичибабина появилась в 1993 году. Владимир Каденко — лауреат нескольких престижных литературных премий, в частности премии Фонда Союза писателей Украины «Литературная сокровищница» (1992), Международной литературной премии «Высота» (2000, за рассказ «Замерзающий остров»), Международной литературной премии имени Великого князя Юрия Долгорукого, учрежденной Фондом имени Юрия Долгорукого и Союзом писателей России (за книгу стихов «На долгую жизнь». СПб.: Вита Нова, 2005).

191

История чаще всего представляется мне мифотворчеством. Но если уж авторы прикасаются к иным временам, то веришь только тем из них, кто говорит о времени как бы изнутри, целиком погружаясь в него, пытаясь ненавязчиво передать и атмосферу, и более или менее удаленные реалии, язык, быт и нравы, будто подернутые патиной и паутиной. Понимаю, что, пожалуй, это тоже мифотворчество, но оно убеждает меня больше, чем пространные лекции ученого, которому не веришь, ибо его выкладки, как правило, продиктованы конъюнктурой самого различного рода. Сочинитель просто говорит, он не нуждается в подлинности: он дополняет, додумывает, дорисовывает то, что ему известно. И гениальная фраза Юрия Тынянова о литературном продолжении документа, как мне кажется, послужила отправной точкой, да нет, скорее почвой, на которой возникла вся эта книга. Автор не столько оперирует фактами, сколько передает дух эпохи; не изобличает, а, скорее, оправдывает время; не сожалеет о героях, а подтрунивает над ними или радуется за них. На фоне самых невероятных событий всегда бьется живое сердце. Наверное, поэтому писательский вымысел выглядит и свежее, и убедительнее мучительного поиска истины, которому посвящает себя ученый-историк. И перевернув последнюю страницу книги, я, словно ребенок, очарованный удивительной сказкой, вздыхаю и начинаю ждать новой встречи с ее автором. Кирилл Мусин-Пушкин


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Эдуард Кочергин КРЕЩЕННЫЕ КРЕСТАМИ 2009 г.

Эдуард Степанович Кочергин – главный художник БДТ, народный художник России, действительный член Российской академии художеств, лауреат Государственных и международных премий, знаменитый сценограф. С некоторых пор о нем заговорили как о самобытном литературном таланте, создавшем новую «человеческую комедию». «Человек — это звучит больно» — таков глубинный мотив его первой книги «Ангелова кукла». Повесть «Крещенные крестами» также полна боли за «опущенное» советское «послевоенное человечество», увиденное глазами сбежавшего из детприемника НКВД мальчишки. А повидать ему за шесть лет скитаний по городам и весям Отчизны пришлось многое… В новую книгу Э. Кочергина, кроме повести «Крещенные крестами», включены также впервые публикуемые рассказы «Бегемотушка», «Хромыч», «Кресло Графини» и др. Книга сопро-

192

вождается большим количеством документальных материалов. Создана карта с маршрутом побега Э. Кочергина из сибирского детприемника в Ленинград, в поисках арестованной еще перед войной матери. В приложении дан фотоальбом-путешествие по местам Петроградской стороны, Коломны, Васильевского острова, острова Голодай, где обитали в пятидесятых годах прошлого века Анюта Непорочная, Лидка Петроградская, Гоша Ноги Колесом, Светописец, Жизель Ботаническая, Мытарка Коломенская и другие герои прозы Э. Кочергина.


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Ирма Кудрова ПРОСТОРЫ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ Поэзия, проза, личность 2003 г. Формат 150×240. Переплет 7 БЦ 528 с., ил., тираж 2000 экз.

В книге представлены лучшие статьи и эссе Ирмы Кудровой, посвященные творчеству Марины Цветаевой. Ранее эти тексты публиковались в самых разнообразных, в том числе малодоступных и редких изданиях, а теперь впервые объединены вместе. Статьи написаны ясным, легким языком и лишены тяжеловесного наукообразия. Но это не просто собрание статей — это еще и поэтический сборник: все цитируемые Ирмой Кудровой стихотворения приведены рядом со статьями, так что читатель имеет прекрасную возможность погрузиться в поэтический мир Цветаевой вместе с исследователем. Что оставляет после себя великий поэт? Лирические сюжеты, на которые откликается душа читателя? Яркие образы? Очарование ритмической речи? Завораживающие рифмы? Видимо, все же нечто большее. Великий художник оставляет нам свой мир, целостную страну — со своим особенным климатом, рельефом, атмосферой, со своими святынями и своими табу, со своей иерархией ценностей. Чем крупнее художник, тем более целостна и необычна эта страна. Такую страну оставила нам и Марина Цветаева, — необъятно просторную, с особым ландшафтом. Войти в нее легко — через ранние стихи, но узнать по-настоящему непросто. Можно так и остаться в долинах (по-своему, впрочем, замечательных) и не подняться к вершинам... Это относится к читателю — и в не меньшей степени к исследователю и биографу.

193

Опасность «подтягивания» творчества и личности Цветаевой под знакомые стандарты велика, и с этим уже приходится порой сталкиваться в литературе, посвященной поэту. Такую опасность предчувствовала и сама Цветаева, пытаясь предостеречь будущих своих истолкователей от проторенных дорожек. Напомню строки ее сердитого письма критику Юрию Иваску, искреннейшему почитателю ее таланта; письмо написано под впечатлением критического текста, присланного автором на суд поэта: «Наконец-то получила Вашу статью и, сразу скажу — разочарована, — писала Цветаева. — О таком живом как я и мое, нужно писать живому, Вы же все свое (в этой статье безысходное) умствование, весь свой мертвый груз приписали мне. <…> Вы всё ищете — как это сделано. А ларчик просто открывался — рождением» (7, 406–407). Пафос протеста понятен. Не слишком почтительное отношение к изысканиям «как это сделано» выражено внятно, и в цветаевских письмах и статьях мысль эта будет повторяться не однажды. Цветаева как личность и Цветаева в творчестве поражает многогранностью. Сколько ни приближайся к их постижению, до главного, кажется, все так же далеко; глубинная суть отступает, как линия горизонта, — не отменяя, впрочем, увиденного. И каждая статья настоящей книги — это попытка вглядеться в одну из граней чуда, носящего имя Марины Цветаевой. Ирма Кудрова


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Саинхо Намчылак Чело-Век 2006 г. Формат 150×245. Обложка 96 с. Тираж 500 экз.

Саинхо Намчылак является обладательницей уникального голоса и певческого дарования, широко извест­ на как исполнительница этнической и авангардной музыки. Автор более тридцати музыкальных альбомов (первый был выпущен в 1986 году в приложении к журналу «Кругозор»). Родом из Тувы, она рано покинула родину, жила в Москве, Вене, Берлине, Дублине. Ее первая литературная работа — сказка для детей «Аржаана» — была написана в 1983 году и издана в 1987 году в тувинском литературном альманахе «Улуг-Хем» на русском и тувинском языках. Первая книга Саинхо в России является своеобразным поэтическим репортажем ее тридцатилетнего путешествия из Центральной Азии на Запад. Впервые на русском языке представлены лирика, дневниковые записи с иллюстрациями автора. Несколько произведений печатается с параллельным текстом на тувинском и английском языках. Издание посвящено 50-летнему юбилею автора. В 1957 году, в год Петуха по восточному календарю, где-то в затерянных степях Центральной Азии, в загадочной стране под названием Тува, я родилась в семье сельских учителей. Родители играли на музыкальных инструментах, отец по воскресным дням учил нас, трех сестер, петь и танцевать. Професиональное образование я получила в Москве — сначала закончила музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова, затем Гнесинский институт. Мне было интересно заниматься поиском этногра-

194

фических материалов, изучать архаическую культовую музыку народов Сибири, различные виды традиционного горлового и обертонового пения народов Центральной Азии. Именно поэтому «география» песен моего первого выступления на профессиональной сцене в 1986 году состояла из песен народов Сибири: нганасан, ительменов, коряков, нивхов, тофаларов, нанайцев, бурят, тувинцев и русских и представляла собой некий калейдоскоп давно забытых, древних мистерий, синкретического искусства исполнения песен. В 1986 году на Всероссийском конкурсе исполнителей народной песни в Краснодаре я получила вторую премию и специальную премию имени Ирмы Яунзем. В 1987–1988 го­дах мне посчастливилось представлять мое искусство в Испании, Канаде, Америке, Австралии, Филиппинах, Новой Зеландии. Я начала работать с музыкантами, исполнявшими импровизационную музыку. Выступая с такими джазовыми музыкантами, как Питер Ковальд, Вернер Люди, с группой «Киелор Этнартет», Недом Ротенбергом, Владимиром Тарасовым, Эваном Паркером, Владимиром Волковым, Ирен Швайцер, Джоел Леандр, группой «Три-О», я открыла для себя всю широту возможностей человеческого голоса. Я хотела бы посвятить этот первый сборник стихов памяти моего отца Намчылак Окан-Оола Кыргысовича, писавшего свои статьи и стихи под псевдонимом Виталий Ейхем. Спасибо, папа! Вот я и доросла до твоей мечты издать книгу. Саинхо Намчылак


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Елена Фролова ПЕСНЯ ДЛЯ ЭВРИДИКИ 2007 г. Формат 150×245. Обложка 96 с., цв. вклейка: XXXII с. Тираж 1000 экз.

В первый поэтический сборник Еле­ ны Фроловой — певицы, композитора, актрисы театра Елены Камбуровой — вошли избранные произведения периода 1986–2006 годов, которые до сих пор звучали в виде песен. В сборнике также впервые публикуются рисунки Елены Фроловой разных лет.

книги открываются новые двери — к читателю. Это еще один ее личный подвиг — поэтический, гражданский, как хотите. Доверить обнаженные, без музыки, слова человеку, которому невозможно заглянуть в глаза, может только друг и брат — брату и другу. Удивляйтесь, радуйтесь, сострадайте!

Каждая встреча с Еленой Фроловой — будь то за кухонным столом или на концерте — это открытие нового смысла, проживание еще одной новой жизни. Всегда открытые двери ее души говорят об исключительном доверии к слушателю, зрителю, собеседнику. А с вы­ходом этой

Представить сегодняшнее песеннопоэтическое пространство без Елены Фроловой, как это ни громко звучит, невозможно. Состояние души было бы совершенно иное…

195

Алексей Захаренков


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Дмитрий Сухарев ВСЕ СВОИ

Михаил Яснов ЗАМУРОВАННЫЙ АМУР

2005 г. Формат 165×175. Обложка 112 с., 15 ил. Тираж 1075 экз.

2003 г. Формат 115×185. Обложка 248 с. Тираж 1000 экз.

Первую книгу прозы известного поэта составляют истории, которые похожи на байки и кажутся разрозненными, а то и легкомысленными. Но только на первый взгляд. Внимательный читатель заметит, что смешное то и дело прорастает у Дмитрия Сухарева трагическим, а простодушные фантазии естественно складываются в непростой разговор о судьбе отечества. В оформлении использованы гравюры неизвестного художника (в ком­ пьютерной обработке) из издания: Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. СПб.: Суворин, 1887.

«Замурованный амур» — шестая книга стихотворений петербургского поэта Михаи­ла Яснова. Наряду с избранными стихотворениями из предыдущих поэтических книг в книгу вошли новые и прежде не публиковавшиеся произведения. Известный переводчик и комментатор французской поэзии, а также популярный детский писатель, в оригинальной лирике Михаил Яснов продолжает традицию петербургской поэзии с ее классическими мотивами городской культуры и свободы личного творчества.

Настоящее издание отпечатано тиражом одна тысяча семьдесят пять экземпляров и приурочено к 75-летию автора. 75 экземпляров в особых переплетах подписаны автором и пронумерованы. Оставшуюся тысячу автору еще предстоит пронумеровать!

Я уверен, многие стихи из новой «взрослой» книги Яснова будут еще не раз цитироваться в статьях и рецензиях, а кто-то из читателей, возможно, уже переписал их себе в заветную тетрадь или умудрился скачать в свой компьютер. Столь предельна в них искренность, что, погрузившись в книгу, трудно уже из нее вырваться. Я, например, носил ее повсюду с собой месяц и все читал, перечитывал заново. Валерий Воскобойников

196


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Андрей Анпилов ИГОЛЬНОЕ УШКО

Алексей Захаренков ЗИМА В ЭДЕМЕ

2009 г. Формат 150×245. Обложка 96 с. Тираж 500 экз.

2009 г. Формат 150×245. Обложка 72 с. Тираж 500 экз.

В новую книгу известного московского поэта и литератора Андрея Анпилова вошли избранные стихотворения последних лет. Поэт остается верен себе, своему внутреннему миру — «миру светлой печали и ясного разума», как определяет его творческое кредо Елена Шварц. Когда-то созданное Анпиловым структурное пространство поэзии — «нить и кольцо» — не просто владеет страницами этой книги, но вход в него открывается сквозь «Игольное ушко». Книгу предваряет предисловие Е. Шварц.

«Зима в Эдеме» — вторая книга избранных стихотворений Алексея Захаренкова. Первая — «Точка, точка, запятая…» — вышла в 1998 году в Минске. До этого некоторые стихотворения были опубликованы в поэтическом сборнике «Весь» (Рига, 1992), а стихотворение «Ку-клукс-клан-и-сантаклаус…» вошло в антологию русской поэзии «Строфы века» (сост. Е. Евтушенко, 1995). «Поэт явно нынешний. Больше ничего узнать не удалось. Лихой парень» — так предуведомил составитель публикацию, определив стихотворение в раздел «бездатые». Все стихотворения, собранные в этой книге, поются. А. Захаренков свою творческую историю неразрывно связывает с музыкальной культурой поэтической песни, уделяя музыке не менее пристальное внимание, чем текстам.

Евангельское игольное ушко всегда завораживает воображение. Какой, собственно, игле оно принадлежит? Ответ: игла эта — смерть. Но в стихотворении игла превращается в смычок скрипача. Если за этими сверхузкими вратами — блаженство творчества, то талант — микроскопический провожатый к золотой и невидимой изнанке бытия. Чтобы пройти сквозь это тернистое ушко — надо самоумалиться, освобождая пространство души для инородного — для вдохновения. Елена Шварц

197

Удивительно, как много талантов может быть у одного человека. Великолепный, грамотный издатель и редактор, что, как известно, не всегда совместимо, замечательный бард, мастерски, на самом высоком уровне исполняющий свои произведения, в которых и музыка прекрасна, и стихи. <…> Я надеюсь, что читатель оценит и полюбит эти стихи так же, как полюбил их я. Виктор Лунин


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà ПЕРВЫЙ КРУГ Похождения профессионалов 2005 г. Формат 220×220. Обложка. 444 с., 306 ил., тираж 800 экз. Ответственный редактор В. Бережков. Составление и подготовка материалов А. Анпилова, Н. Сосновской, И. Хвостовой

Творческое объединение «Первый круг» — яркий эпизод культурной жизни страны времен перестройки наряду с московским клубом «Поэзия», ленинградским «Рок-клубом» и другими. Это был первый профессиональный союз московских поэтов, композиторов и исполнителей авторской песни. Его составили А. Анпилов, В. Бережков, В. Капгер, М. Кочетков, В. Луферов, А. Мирзаян, А. Смогул и Н. Сосновская. За годы активной концертной деятельности (1988–1992) «Первый круг» объездил с гастролями более ста городов Советского Союза. Концерты в Москве проходили еженедельно. В 1991 году фирмой «Мелодия» был издан виниловый диск «Первый круг» с песнями участников объединения. В 2006 году студией «АЗиЯ-плюс» вы­пу­ щен второй совместный диск. А меж­ду ними — пятнадцать лет жизни!

198

Как возник этот творческий союз? Почему его составили именно эти барды? Ответы на эти и другие вопросы вы получите, прочитав книгу, которая представляет собой сборник статей, стихов, воспоминаний участников этого творческого объединения. Также в книгу вошли сценарий спектакля «Сам генерал пожал мне руку дверью, или Бедное мое счастье» и несколько эксклюзивных интервью. Книга написана живым литературным языком, легко и остроумно. На ее страницах оживают реалии сложного переходного периода истории нашей страны. Без сомнения, книгу можно отнести к редкому в наше время жанру мемуарной литературы. Издание богато проиллюстрировано уникаль­ными материалами и фотографиями из личных архивов участников и друзей «Первого круга».


Ñîâðåìåííàß ëèòåðàòóðà Серия «ВАРВАРСКАЯ ЛИРА» 2002–2003 гг. Формат 115×185 Обложка Тираж 500 экз.

Андрей Анпилов Домашние тапочки 2002 г., 204 с.

Владимир Бережков Мы встретились в раю 2002 г., 192 с.

Валентин Берестов Избранное 2003 г., 224 с.

Александр Иванов Неожиданный подарок 2002 г., 96 с.

Владимир Каденко На долгую ЖИЗНЬ 2003 г., 196 с.

Елена Казанцева Концерт 2002 г., 160 с.

Михаил Кочетков Два алкоголика на даче 2002 г., 160 с.

«Варварская лира» — культурный проект, объединяющий поэтов, избранные тексты которых до недавнего времени были известны главным образом в кругу ценителей поэтической песни. В основу названия положена строка из знаменитых блоковских «Скифов» — «…в последний раз на светлый братский пир / сзывает варварская лира» и строка из песни одного из апологетов жанра поэтической песни Владимира Бережкова — «гремела варварская лира — / я пел по-своему тогда». У греков изначально было три музы: Аойда — муза песнопений, Мнема (Мнемозина) — муза памяти и Милета — муза опыта и обучения. И когда Арис­ тотель говорит, что певец есть воспитатель общества, то он имеет в виду, что песня связана с памятью и обучением. Аналогично: у древних римлян бог Ватикан — «поющий песнопения», отвечал за развитие правильной речи у ребенка. Китайцы говорят (ШуЦзин): государство строят император и певец. У всех народов Мир создан поэтической песней. Александр Мирзаян

Александр Смогул Ни ожидания, ни боли 2002 г., 176 с.

Надежда Сосновская Иносказания 2003 г., 196 с.

199

Музыкальное приложение к серии «Варварская лира» осуществляет студия современного искусства «АЗиЯ-плюс». www.asia-plus.ru


Книги надо не прочитывать, но читать и перечитывать. Плиний Младший


Вне с е ри й н ы е и з д а н и я

ÄÅÒÑÊÀß ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ


Äåòñêàß ëèòåðàòóðà Алексей Бобринский ЭРМИТЫ: Петербургская сказка 2008 г. Формат 240×320 88 с., 39 ил., тираж 5000 экз. Иллюстрации Ольги Попугаевой, Дмитрия Непомнящего

Участники проекта:

«Эрмит Парк», «Всемирный клуб петербуржцев», издательство «Вита Нова»

Увлекательная история о приключениях пятиклассника Феди Кузнецова, проникшего в мир маленьких человечков — эрмитов, таинственных обитателей петербургских дворцов и музеев, незримо существующих в городе со времени его основания. Федя попадает в круговорот событий, связанных с потаенной жизнью Санкт-Петербурга, и принимает участие в борьбе с коварным змеем, который сбежал от Медного Всадника. Если темные силы победят, в Петербурге больше никогда не будет белых ночей. Федя помогает

202

эрмитам победить змея и восстановить порядок в городе. Петербургские иллюстраторы Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий детской книжной графикой занимаются более пятнадцати лет, сотрудничают с российскими и зарубежными издательствами. Ими оформлено несколько десятков книг, среди которых издания сказок Андерсена, Перро, братьев Гримм, Гауфа, Пушкина, русских народных сказок.


Äåòñêàß ëèòåðàòóðà Кристина Бьерк ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В ОКСФОРДЕ 2002 г. Формат 205×260, 93 с., ил., тираж 5000 экз. Перевод со шведского Н. М. Демуровой Иллюстрации Инги-Карин Эрикссон

Автор и художник, с детства влюбленные в сказки Кэрролла, не просто собрали известные историкам факты о жизни автора «Алис» и его главной героини. Они жили, работали, гуляли, катались на лодках и устраивали пикники там же, где жил, работал, гулял, катался на лодках и устраивал пикники для своих маленьких друзей Чарльз Доджсон, — в оксфордском колледже Крайст Чёрч и его окрестностях. Работа с архивными и музейными материалами позволила создать документально основательное и в то же

203

время увлекательное произведение для детей разного возраста. Из этой книги, написанной легким доступным языком, читатель узнает, откуда пришли в сказку про Алису птица Додо, Чеширский Кот, кошка Дина и другие знакомые персонажи. Познакомится с жизнью детей викторианской Англии, примет участие в их забавах, научится играм и простым фокусам, которые так любил показывать мистер Доджсон своим друзьям-детям.


Äåòñêàß ëèòåðàòóðà Виктор Лунин МОЙ ДОМ — ВОЛШЕБНЫЙ 2005 г. Формат 170×240, 192 с., 130 ил., тираж 1500 экз. Послесловие М. Д. Яснова Иллюстрации Галины Лавренко

Сборник произведений замечательного детского поэта и писателя Виктора Лунина включает в себя его лучшие стихотворения для детей, стихотворную «Азбуку» и повесть «Сдобная Лиза». Ряд стихотворений публикуется впервые. Книгу дополняет после­словие одного из крупнейших специалистов в области детской поэзии Михаила Яснова, посвященное особенностям поэтического творчества В. Лунина. Издание украшено многочисленными рисунками известного мастера книжной иллюстрации, руководителя кафедры графики и книжного дизайна Северо-Западного института печати Галины Лавренко. Книга предназначена для семейного чтения.

204

Виктор Лунин (Виктор Владимирович Левин) — русский детский поэт, писатель, переводчик. Стихи и сказки Виктор Лунин начал сочинять еще в школе. Первые публикации в периодике появились в начале 70-х годов. С 1973 года у него вышло более двадцати собственных книг и приблизительно столько же книг переводов. Из-под его пера вышли такие стихотворные книги, как «Не наступите на слона», «Весь дом — волшебный!», «Аз-бу-ка», повесть-сказка «Приключения сдобной Лизы», сборник сказок о нотах «Волшебная мелодия». Открытием нового поэтического имени для русского читателя стала книга стихов выдающегося английского поэта ХХ века Уолтера де ла Мэра «Песни сна» в переводе Виктора Лунина. Самый монументальный труд Лунина — перевод двенадцати книг «Королевских Идиллий» А. Теннисона — полного поэтического свода легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. За книгу «Детский альбом» (стихи к одноименному фортепьянному циклу П. И. Чайковского) поэт получил звание лауреата III всероссийского конкурса детской книги «Отчий дом» в 1996 году. В начале 1997 года у В. Лунина впервые вышел том «Избранное». За переводные стихи этого тома в 1998 году писатель был награжден Почетным международным дипломом Х. К. Андерсена. В том же 1998 году В. Лунин получил диплом лауреата Национального Артийского комитета России за сказку «Приклю­чения сдобной Лизы» и тексты песен к мультипликационному сериалу «Незнайка на Луне».


Äåòñêàß ëèòåðàòóðà Джонатан Свифт ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА 2004 г. Формат 205×260, 200 с., 78 ил., тираж 1000 экз. Пересказ с английского Т. Н. Габбе Послесловие В. Г. Зартайского Иллюстрации Геннадия Калиновского

Настоящее издание представляет собой пересказ с английского для детей двух наиболее увлекательных частей знаменитого романа Дж. Свифта (1667–1745), в которых рассказывается о необыкновенных приключениях неутомимого Гулливера в фантастических странах — Лилипутии и Бробдингнеге. В 1931 году талантливый литератор Тамара Николаевна Габбе (1903–1960) написала свое переложение «Гулливера» для детей — именно этот, уже ставший классическим текст и помещен в данном издании. В этой книге воспроизведены иллю­ страции известного мастера книжной графики Геннадия Владимировича Калиновского (1929–2006). Яркий, дина-

205

мичный, выполненный с виртуозным мастерством, цикл иллюстраций был создан в начале 1980-х годов. Несмотря на то, что иллюстрации Г. Калиновского к «Путешествиям Гулливера» признаны классическими, они до сих пор ни разу не переиздавались. Публикация сопровождается не­ большим, но емким послесловием В. Г. Зартайского, подготовленным специально для настоящего издания. Новое издание отличается изысканным оформлением, продуманным дизайном, красивым интерьерным переплетом.


Издательство «Вита Нова» — пожалуй, единственное в России издательство такого высокого уровня, где непреложны серьезный отбор иллюстраторов и бережный подход к книжному искусству. Михаил Шемякин


Наши художники

Фрагмент работы Бориса Заборова «Девочка с куклой». 1986. Холст, акрилик. 146 × 114 см


Наши художники

Лоретта АБАШИДЗЕ-ШЕНГЕЛИЯ

Александр АЗЕМША

Лоретта Абашидзе-Шенгелия — заслуженный художник Грузии, профессор кафедры станковой графики Академии художеств Грузии, заведующая мастерской иллюстрации и оформления книги. Ее персональные выставки неоднократно проходили в Тбилиси, Берлине, Риме, Брюсселе. Оформленные художником произведения классиков грузинской и зарубежной литературы неоднократно были премированы на республиканских и всесоюзных книжных выставках: они завоевали гран-при на Всесоюзной выставке эстампа; диплом Фестиваля искусств (Тбилиси); диплом и медаль 58-го международного салона в Париже. Работы Л. Абашидзе-Шенгелия хранятся в Министерстве культуры Российской Федерации, Союзе художников Российской Федерации, Министерстве культуры Грузии, Союзе художников Грузии, Музее современного искусства Грузии, Сенате Рима, частных собраниях в России и за рубежом.

Александр Николаевич Аземша родился в 1950 году в Ленинграде. В 1975 году окончил факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России. В течение десяти лет (1978–1988) был главным художником журнала «Костер». С 1967 года постоянно участвует во всесоюзных, всероссийских и международных выставках, в том числе в Германии, Канаде, Эстонии. Занимается станковой и книжной графикой, росписью по дереву и по метлахской плитке. Оформил и проиллюстрировал более ста книг, многие из которых получили дипломы разных степеней на конкурсах искусства книги. Награжден дипломом Всемирной выставки «ЭКСПО-1967» в Монреале. Работы художника хранятся в Российской национальной библиотеке, Мемориальном музее-усадьбе И. С. Тургенева в Спасском-Лутовинове, в музеях и частных коллекциях России, Австралии, Великобритании, США, Франции и других стран.

208


Наши художники

Александр АЛЕКСЕЕВ

Сергей АЛИМОВ

Выдающийся художник-график и режиссер-аниматор Александр Александрович Алексеев (1901–1982), эмигрировал из России в 1920 году и большую часть жизни провел во Франции, где смог реализовать себя как творческую личность. В частности, он считается одним из основоположников французской анимации, является изобретателем «игольчатого экрана», с помощью которого не только снял свои самые знаменитые ленты («Ночь на Лысой горе», 1933; «Нос», 1963; пролог и эпилог к фильму О. Уэллса «Процесс», 1962; «Картинки с выставки», 1972; «Три темы», 1980 и др.), но и выполнил иллюстрации к многочисленным произведениям мировой литературы. Им созданы уникальные изобразительные интерпретации «Братьев Карамазовых» (1929, 100 литографий), «Анны Карениной» (1951–1957, 120 акватинт), «Доктора Живаго» (1959, 202 ил­­люстрации, выполненные на игольчатом экране). Алексеев проиллюстрировал более сорока книг, в том числе многие произведения русской литературы, но его иллюстрации до 2005 года ни разу не были опубликованы вместе с текстами на русском языке.

Сергей Александрович Алимов родился в 1938 году в Москве. В 1963 году окончил художественный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии. Художник кино, мультипликатор, книжный график. Член Союза художников и Союза кинематографистов России. Народный художник Российской Федерации, лауреат Государственной премии Российской Федерации, профессор, действительный член Российской академии художеств. Награжден призами международных кинофестивалей в СанФранциско, Оберхаузене, Венеции, Корке, Варне, Киеве, Мамае. Проиллюстрировал и оформил десятки книг, в том числе произведения Н. В. Гоголя, Э. Т. А. Гофмана, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, К. Чапека, М. А. Булгакова. Участник многочисленных выставок в России и за рубежом. Работы находятся в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Русском музее, Музее Мюнхгаузена в г. Боденвердене (Германия), Музее Салтыкова-Щедрина, Музее-заповеднике «Абрамцево», Государственном литературном музее А. С. Пушкина, а также в многочисленных частных собраниях в России и за рубежом.

209


Наши художники

Александр АНДРЕЕВ

Никита АНДРЕЕВ

Александр Семенович Андреев родился в 1946 году в городе Рубежное на Украине, детство провел в Оренбурге. В 1966 году окончил Пензенское художественное училище им. К. А. Савицкого. В 1973 году окончил Ленинград­ ский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Александр Андреев — мастер станковой и книжной графики, профессор кафедры рисунка Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина, член Союза художников России. Проиллюстрировал десятки книг. Александр Андреев — стипендиат СХ СССР, лауреат ленинградских смотров-конкурсов «Молодость. Мастерство. Современность», лауреат премии Ленинград­ ского комсомола, награжден дипломом Российской академии художеств. Участ­ ник всесоюзных, республиканских и зарубежных выставок. Работы художника находятся в Эрмитаже, Русском музее, Музее политической истории, Музее городской скульптуры Санкт-Петербурга и других музеях РФ, а также в частных собраниях России, ряда европейских стран, Австралии, Южной Кореи и др.

Никита Иванович Андреев родился в 1951 году в Ленинграде. В 1975 году окончил факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России с 1982 года. Никита Андреев занимается станковой и прикладной графикой, книжной иллюстрацией. Оформил и проиллюстрировал более шестидесяти книг, том числе произведения А. П. Чехова, Дж. Свифта, У. ле Гуин, Р. Э. Хайнлайна, С. В. Сахарнова, Н. К. Чуковского. Участник многих всесоюзных, всероссийских, региональных и международных художественных выставок. Награжден дипломами всесоюзных и российских конкурсов книги. Доцент кафедры графики Северо-Западного института печати Государственного университета технологии и дизайна, преподает в Санкт-Петербургском художественном училище им. Н. Рериха. Художник сотрудничает со многими издательствами России, США, Великобритании и Республики Корея. Работы художника находятся в музеях и частных коллекциях России, США, Кореи и других стран.

210


Наши художники

Валерий БАБАНОВ

Вячеслав БЕГИДЖАНОВ

Валерий Васильевич Бабанов родился 1942 года в Новосибирске. В 1960 году окончил Ленинградское художественно-графическое педагогическое училище, в 1968-м — Московский полиграфический институт (Ленинградское отделение). С 1965 года активно участвует в работе ведущих издательств Ленин­града (Санкт-Петербурга); в 1968–1972 годах — художественный редактор в издательствах «Советский художник», «Аврора», в 1982–1991-м — заведующий отделом художественного оформления журнала «Аврора», в 1991–1998-м — главный художник и член редколлегии журнала «Всемирное слово». С 1978 года — член Союза художников России. Много работает в технике монотипии. Иллюстрирует классику, современную поэзию и прозу. Является лауреатом многочисленных премий и конкурсов, посвященных искусству оформления книги, награжден медалями. Участвовал в выставках более чем в пятнадцати странах мира. Работы хранятся в Литературно-мемориальном музее Ф. М. Достоевского, Музее истории Санкт-Петербурга, Российской национальной библиотеке, библиотеке Эрмитажа.

Вячеслав Эдуардович Бегиджанов родился в 1944 году в Тбилиси. В 1964 году окончил Краснодарское художественное училище, в 1976 го­­ду — ЛВХПУ им. В. И. Мухиной — факультет промышленной графики. Член союза художников России. Проиллюстрировал более двадцати книг, в том числе произведения Ф. Вийона, К. Гоцци, Данте Алигьери, Еврипида, Г. Гарсиа Маркеса, А. С. Пушкина, Д. Китса. Работает во всех областях графики, во всех техниках. Участник более двухсот выставок в России и за рубежом. С 1980 года начал работать в области прикладного искусства — гобелен, ручное ткачество. Выполнил гобелены для интерьеров Гатчинского дворца, Гомельского русского драматического театра, фойе и конференц-зала Академии наук СССР. Работы хранятся в Третьяковской галерее, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Государственном Русском музее, в Пушкинском Доме, Литературном музее, Музее Дюрера, (Германия), Музее современного искусства (Ереван), в других музейных и частных коллекциях в России и за рубежом.

211


Наши художники

Андрей БИСТИ

Дмитрий БИСТИ

Андрей Дмитриевич Бисти родился в 1953 году в г. Мытищи. В 1976 году окончил Московский полиграфический институт. С 1978 года участвует в московских, всероссийских и зарубежных выставках. Член Союза художников России с 1984 года. Награжден медалью имени Юрия Гагарина Федерации космонавтики СССР за оформление книги Я. К. Голованова «Дорога на космодром» (1982), дипломом и специальным призом Моравского комитета на XI биеннале графики в Брно (1984) за иллюстрации к рассказам А. П. Чехова. Иллюстрации к роману Ф. Кафки «Процесс» отмечены гран-при XV Московской международной книжной выставки-ярмарки, дипломом газеты «Известия» (2002), дипломом АСКИ «Лучшие книги года» (2003). В 2005 году художник стал лауреатом VIII Международной биеннале графики стран Балтийского моря (Калининград). Работы художника находятся в собраниях Государственного Эрмитажа, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Севастопольского художественного музея, Национального банка Греции, а также в частных коллекциях России, Болгарии, Греции, Дании, Кореи, Польши, США, Франции, Швейцарии, Японии.

Дмитрий Спиридонович Бисти родился в 1925 году в Севастополе. Скончался в 1990 году в Москве. В 1952 году окончил Московский полиграфический институт. С начала 1960-х годов занимался книжной графикой, иллюстрацией и дизайном книги, разработкой шрифтов. Художник оформил и проиллюстрировал сотни книг, среди которых произведения Гомера, Апулея, Вергилия, А. С. Грибоедова, И. П. Котляревского, П. Мериме, Р. Акутагавы, И. Стоуна, а также «Песнь о Роланде», «Песнь о Сиде», «Хожение за три моря», «Слово о полку Игореве», ставшие классикой отечественной книжной графики. В середине 1970-х годов Бисти руководил оформлением двухсоттомной серии «Библиотека всемирной литературы». Лауреат Государственной премии СССР (1978), народный художник России (1984), вице-президент Академии художеств (1988). Работы художника находятся в Третьяковской галерее, Русском музее, многочисленных государственных и частных собраниях в России и за рубежом.

212


Наши художники

Юлия БОГАТОВА

Илья БОГДЕСКО

Юлия Николаевна Богатова родилась в Ленинграде в 1972 году. С 1994 года участвует в городских, всероссийских и международных художественных выставках. В 1996 году окончила Ленинградское высшее худо­жест­венно-промышленное училище им. В. И. Мухиной, факультет керамики и стекла. С 1997 года член Союза художников России. В 1998 году получила Государственную стипендию РФ в области искусства. В 2007 году награждена дипломом Союза художников России за успешное участие во Всероссийской выставке «Молодые художники России». Много работала в книжной иллюстрации. Художнице принадлежат выразительные графические циклы к произведениям Х. К. Андерсена, А. И. Введенского, Д. Родари, Л. Кэрролла, Д. И. Хармса, К. И. Чуковского. В 2007 году Ю. Богатова стала лауреатом премии «Книга года» в России в номинации «Лучшая детская книга» за оформление сборника стихов М. Д. Яснова «Детское время». Работы художницы находятся в му­ зеях и частных коллекциях России и других стран.

Илья Трофимович Богдеско родился в 1923 году в молдавском селе Ботушаны (УССР, ныне ПМР). В 1951 году закончил факультет книжной графи­ки Ленинградского института жи­вописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Долгие годы работал в Молдавии, с 1961 года был главным художником издательства «Картя Молдовеняскэ». Народный художник СССР (1964). Лауреат Государственной премии Молдавской ССР (1966). Действительный член Академии художеств (1984). Участник и дипломант многих всесоюзных, всероссийских и международных выставок. Живет и работает в Петербурге. Художник занимается живописью, станковой и книжной графикой, каллиграфией. Оформил и проиллюстрировал более ста книг, среди которых произведения Н. В. Го­голя, А. С. Пушкина, Дж. Свифта, И. Крянге. Одна из вершин творчества Богдеско — цикл иллюстраций к «Дон Кихоту» М. Сервантеса. Основная работа над гравюрами к роману заняла более пяти лет, а завершен этот труд был через два десятилетия. Работы художника находятся в музеях и частных коллекциях России, Молдовы и других стран.

213


Наши художники

Юрий ВАЩЕНКО

Михаил ГАВРИЧКОВ

Юрий Арсеньевич Ващенко родился в 1941 году в Москве. В 1963 году окончил художественно-графический факультет Московского государственного педагогического института. С 1974 года член Союза художников СССР. Принимал участие во многих российских и зарубежных выставках графики и живописи. Работы художника неоднократно отмечались международными и отечественными дипломами и премиями: 1984 — диплом Триеннале прибалтийских стран; 1987 — золотая медаль Братиславской интернациональной биеннале; 1989 — медаль Интернациональной графической выставки в Берлине; 1994 — грант от Фонда Поллок-Краснер; 1999 — золотая медаль Международной биеннале современной графики в Новосибирске. Как книжный график Юрий Ващенко сотрудничал со многими ведущими издательствами Москвы. Работы Юрия Ващенко хранятся в Третьяковской галерее, ГМИИ им. Пушкина, в Тюменском, Мурманском, Новосибирском художественных музеях, а также в частных российских и зарубежных коллекциях.

Михаил Алексеевич Гавричков родился в 1963 году в Ленинграде. В 1987 году окончил Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина (мастерскую театрально-декорационной живописи). Член Союза художников России. Участник всемирных конгрессов экслибриса в Чехии (1996), России (1998), США (1999). С 1996 по 2000 год преподавал в РГПУ им. Герцена рисунок, композицию, офорт, линогравюру. Стипендиат Фонда попечителей Мариинского театра за 1995 год и Президентского фонда за 1997 год. Проиллюстрировал более 40 книг, среди них произведения Э. Т. А. Гоф­мана, А. Конан-Дойла, Р. Киплинга, Э. А. По, мифы Древней Греции, исландские саги. Участник более ста выставок в России и за рубежом, из них двадцать — персональные, в том числе в ЦВЗ «Манеж» в 2001 году. Работы художника находятся в собраниях Государственного Эрмитажа, Российской национальной библиотеки, библиотеки Кембриджского университета (Бостон, США), Музея карт (Франция), Музея эротики (Швейцария), а также в частных собраниях России, Англии, Германии, Голландии, Италии и США.

214


Наши художники

Игорь ГАНЗЕНКО

Борис ДИОДОРОВ

Игорь Геннадьевич Ганзенко родился в 1960 год в Ленинграде. В 1978 году окончил СХШ им. Иогансона. В 1985 году окончил Институт жи­ вописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. С 1985 года участник городских и зональных выставок. Работает в жанре станковой и книжной графики. Сотрудничает со многими издательствами Санкт-Петербурга. Участник выставки петербургских художников в русском культурном центре Будапешта (1995). С 1997 года постоянный участник выставок, проходящих в Музее игрушек СанктПетербурга (работы хранятся в фондах музея). С 2000 года постоянный участ­ ник выставок в галерее «Валенсия» («Арка»). Работы И. Ганзенко хранятся в художественном музее Новосибирска и Чайковского, а также в частных собраниях в России, Европе, Америке и Японии.

Борис Аркадьевич Диодоров родился в 1934 году в Москве. В 1960 году окончил Московский государственный художественный институт им. В. И. Су­рикова. Член Союза художников России. Народный художник России. Работал главным художником издательства «Детская литература». Профессор, заведующий кафедрой, руководитель творческой мастерской иллюстрации и эстампа графического факультета Московского Государственного университета печати. Проиллюстрировал более трехсот книг. Персональные выставки проходили в России, Германии, США, Дании, Японии и других странах. Награжден дипломами конкурса искусства книги им. Ивана Федорова (1980, 1986), «Золотым яблоком» BIB–1981 в Братиславе, «Серебряной медалью» ИБА–1982 в Лейпциге, серебряной медалью Академии художеств России (1996), «Золотой медалью» BIB–1999 в Братиславе, Гран-при Андерсена (2001) в Оденсе, «Серебряной литерой» (2006) в СанктПетербурге и другими наградами. Работы находятся в Государственной Третьяковской галерее, Словацкой национальной галерее (Братислава) и других государственных и частных собраниях в России и за рубежом.

215


Наши художники

Рашид ДОМИНОВ

Борис ЗАБИРОХИН

Рашид Рауфович Доминов родился в 1946 году в Астрахани. В 1972 году окончил Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина, мастерскую театрально-декорационной живописи. Живописец, график, иллюстратор, художник театра. Оформил более тридцати спектаклей в театрах Москвы, Петербурга, Астрахани, Томска, Тулы, Казани. Участник более трехсот петербургских, всероссийских, всесоюзных и международных выставок. Лауреат Республиканской премии им. Б. Кустодиева. Член Союза художников России, член Санкт-Петербургской академии современного искусства. Заслуженный художник России. Работы Рашида Доминова хранятся в Государственном Русском музее, Музее искусств Грузии, Санкт-Петербургском музее театрального и музыкального искусства, Музее А. Ахматовой в Фонтанном доме, художественных галереях Астрахани, Барнаула, Волгограда, Вологды, Воронежа, Комсомольска-на-Амуре, Петрозаводска, Томска, Хабаровска, Южно-Сахалинска, а также в частных коллекциях России, Германии, Франции, Финляндии, Швеции и других стран.

Борис Павлович Забирохин родился в 1947 году в Ленинграде. Учился в школе при Таврическом художественном училище, в школе № 190 при ЛВХПУ им. В. И. Мухиной. В 1970 году закончил ЛВХПУ им. В. И. Мухиной. С 1973-го по 1978 год член молодежного объединения ЛОСХ, с 1979 года член Союза художников СССР. Выставочную деятельность начал с 1968 года. Участник более двухсот городских, зональных, всероссийских, международных выставок, участник и призер международных конкурсов графики в России, Англии, Бельгии, Германии, Греции, Норвегии, Финляндии, Франции, Японии. Проиллюстрировал более тридцати книг, создал более ста экслибрисов. С 1999 года является лидером творческого живописного объединения «Дети Архипа Куинджи». Произведения художника находятся в собраниях Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Российской национальной библиотеки, в художественных музеях Бристоля, Ватикана, Габрово, Лондона, Салоник, Праги и в других музеях и частных коллекциях России, Европы и США.

216


Наши художники

Борис ЗАБОРОВ

Владимир ЗИМАКОВ

Борис Абрамович Заборов родился в 1935 году в Минске. В 1954 году окончил Минское художественное училище, в 1955–1958 годах учился в Институте живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина, в 1961 году окончил Художественный институт им. В. И. Сурикова. В 1962–1980 годах — член Союза художников СССР. С 1980 года живет и работает в Париже. Занимается живописью, графикой, гравюрой, театральными декорациями и костюмами, книжной иллюстрацией, скульптурой. С 1962 года проиллюстрировал и оформил десятки книг, среди которых произведения У. Шекспира, А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, О. Уайльда, Т. Гуэрра. Награжден многочисленными медалями, призами и дипломами книжных выставок, ярмарок, конкурсов искусства книги и современного искусства. Работы художника хранятся в Минском государственном художественном музее, Государственном Русском музее, ГМИИ им. А. С. Пушкина, музее Альбертина (Вена, Австрия), музее Матильденхох (Дармштадт, ФРГ) и других музеях и частных коллекциях Белоруссии, России, Великобритании, Франции, США и других стран.

Владимир Леонидович Зимаков родился в 1979 году в Москве. С 1991 года живет в США. Закон­чил художественную школу в городе Далласе, факультет иллюстрации Канзасского художественного института (Kansas City Art Institute), школу дизайна Парсонс (Parsons School of Design) в Нью-Йорке. После получения степени бакалавра искусств три года работал в Музее воображения (The Museum of the Imagination) в городе Хадсон, штат Нью-Йорк. В 2005 году закончил аспирантуру Лондонского университета искусств (University of the Arts London). Преподает на факультете графического дизайна в Ка­лифорнийском Институте искусств в городе Санта-Моника (Art Institute of California). Член Американской ассоциации графики (AIGA) и Ассоциации книжной печати (The Fine Press Book Association); член совета директоров фонда «Аполлон» (Apollon Art Research Foundation) и Русско-американского центра в Далласе. Произведения художника хранятся в частных коллекциях в Америке и Европе.

217


Наши художники

Анастасия ЗЫКИНА

Света ИВАНОВА

Анастасия Александровна Зыкина родилась в 1978 году в Кирове. В 2006 году окончила графический факультет Санкт-Петербургского института декоративно-прикладного искусства. Член Союза художников IFA. Занимается живописью, станковой и книжной графикой, офортом, литографией. Оформила и проиллюстрировала около 10 книг. Создала выразительные графические циклы к повести Н. В. Гоголя «Невский проспект», к романам Ф. М. Достоевского «Идиот» и «Братья Карамазовы». Участник всероссийских, региональных и зарубежных художественных выставок, в том числе персональной выставки в Музееквартире Ф. М. Достоевского. Работы художницы находятся в Литературно-мемориальном музее Ф. М. Достоевского, в музеях и частных коллекциях России, Китая и других стран.

Светлана Алексеевна Иванова — художник-график, поэт, филолог, литературный и художественный критик. Закончила среднюю художественную школу при Институте им. И. Е. Репина Академии художеств (1983) и Литературный институт имени А. М. Горького (1991). Автор трех поэтических сборников. Член Союза художников с 1994 года, Союза писателей — с 1995 года. Живет в Санкт-Петербурге. Как художник занимается в основном станковой графикой. Участник многочисленных выставок в России и за рубежом, в том числе ряда персональных. Произведения хранятся в Лите­ ратурно-мемориальном музее Ф. М. Достоевского, в коллекциях Министерства железнодорожного транспорта, предприятия «Петроэнергосбыт», издательских домов Москвы и Санкт-Петербурга — «Вита Нова», «Новое литературное обозрение», «Ровесник», «Иностранная литература», а также в частных собраниях в пятнадцати странах мира.

218


Наши художники

Александр КАБАНИН

Латиф КАЗБЕКОВ

Александр Федорович Кабанин родился в 1954 году в Ленинграде. В 1985 году окончил факультет графи­ки Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Работает в живописи, акварели, литографии. Мастер станковой и прикладной графики, книжной иллюстрации, экслибриса. Член Союза художников России, преподаватель Санкт-Петербургского института декоративно-прикладного искусства. Оформил и проиллюстрировал более пятидесяти книг, в том числе произведения Ж. Верна. Р. Л. Стивенсона, М. Твена, Г. Гарсиа Маркеса, К. Кизи. Участник многочисленных выставок в России и за рубежом, в том числе в Болонье, Москве, Нордене, Париже, Риге, Санкт-Петербурге, Страсбурге, Хельсинки. Лауреат конкурса «Молодость. Мастерство. Современность» 1987 года. Работы художника хранятся в Меншиковском дворце (филиал Государ­ ственного Эрмитажа), в библиотеке Государственного Эрмитажа, в Российской национальной библиотеке, в государственных и частных коллекциях России и других стран мира.

Латиф Кожахметович Казбеков родился в 1954 году в Казахстане. В 1975 году окончил факультет мо­ нументальной живописи Алма-Атин­ ского художественного училища им. Н. В. Гоголя. В 1981 году окончил факультет книжной графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России. Член Санкт-Петербургской академии современного искусства. Занимается живописью, станковой и книжной графикой, акварелью, литографией. Участник более трехсот выставок в России и за рубежом. Проиллюстрировал более восьмидесяти книг, в том числе произведения Дж. Харриса, А. Н. Толстого, Ф. Зальтена, Л. Капуаны, Ф. Шойинки, А. Ту­туолы, Ю. Тувима, А. С. Пушкина, С. Т. Аксакова, П. П. Ершова, В. А. Жуковского, а также арабские, осетинские, японские сказки. Лауреат различных конкурсов изобразительного искусства и искусства книги. Работы художника находятся в Русском музее, ГМИИ им. А. Кастеева (Алматы, Казахстан) и других музеях России, СНГ и Балтии, а также в многочисленных частных коллекциях в нашей стране и за рубежом.

219


Наши художники

Геннадий КАЛИНОВСКИЙ

Александр КОБЯК

Геннадий Владимирович Калинов­ ский (1929–2006) родился в Ставрополе. Учился в Московской средней художественной школе (1944–1949). С 1950-х годов рисовал для журналов «Юность», «Огонек», «Семья и школа» и др. В 1955 году закончил Государственный художественный институт им. Сурикова. С 1960-х годов иллюстрировал книги, в основном детские. Автор иллюстраций более ста книг. Иллюстрации к «Сказкам дядюшки Римуса» Харриса удостоены диплома I степени Всесоюзного конкурса «Лучшие издания 1976 года», серебряной медали на Международной книжной ярмарке в Лейпциге, приза «Золотое яблоко» на VI биеннале иллюстраций детских книг в Братиславе (1977), иллюстрации к «Алисе в Зазеркалье» Л. Кэрролла — диплома им. Ивана Федорова (1980, 1982). За иллюстрации к роману Булгакова «Мастер и Маргарита» (1985), которые впервые были опубликованы только в 2001 году издательством «Вита Нова» (серия «Рукописи»), получил диплом конкурса «Лучшие книги года» в номинации «Художник-иллюстратор» на XV Московской международной книжной выставке-ярмарке.

Александр Юрьевич Кобяк родился в 1959 году в Ленинграде. В 1987 году окончил архитектурный факультет Ленинградского инженерно-строительного института. Член Союза художников России с 1999 года. Александр Кобяк занимается станковой и книжной графикой, оформлением книг. Участник многих всероссийских, региональных и международных художественных выставок. Лауреат двух архитектурных конкурсов. Оформил и проиллюстрировал более двадцати книг, в том числе произведения О. Хайяма, М. Е. СалтыковаЩедрина, Н. В. Гоголя. Постоянный участник петербургской группы художников «Тихие». Доцент кафедры графики Северо-Западного института печати Государственного университета технологии и дизайна. Художник сотрудничает со многими издательствами России, США, Великобритании и Республики Корея. Постоянно сотрудничает с издательством «Детгиз». Работы художника находятся в музеях и частных коллекциях России, Бельгии, Германии, Великобритании, Франции и других стран.

220


Наши художники

Татьяна КОЗЬМИНА

Эдуард КОЧЕРГИН

Татьяна Андреевна Козьмина родилась в 1963 году в Ленинграде. В 1988 году окончила факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России с 1991 года. Лауреат Государственной президентской стипендии 1998 года. Занимается живописью, станковой графикой, книжной иллюстрацией, авторской книгой, экслибрисом. Оформила и проиллюстрировала более десяти книг. Создала более пятидесяти экслибрисов. Участник более ста всероссийских, региональных и зарубежных художественных выставок. Награждена дипломом международной выставки экслибриса в Киеве (Украина, 1994), II премией конкурса наивного искусства в Квебеке (Канада, 1998), Особой благодарностью III международного конкурса экслибриса «Опера и мелодрама» в Бодио Ломнаго (Италия, 2007). Работы находятся в собрании Академии художеств России (Москва), научной библиотеке Эрмитажа, Российской национальной библиотеке, Музеезаповеднике «Старая Ладога», Музее Весерноррланд (Хернесанд, Швеция), в музеях и частных коллекциях России, Европы, Канады и США.

Эдуард Степанович Кочергин родился в 1937 году в Ленинграде. После ареста родителей оказался в спецдет­ приемнике НКВД, с которым в начале войны был эвакуирован в Сибирь. После войны бежал из детприемника и шесть лет добирался до Ленинграда. Окончил СХШ при Академии художеств им. И. Е. Репина. В 1960 году окончил театрально-постановочный факультет Ленинградского государ­ ственного театрального института. С 1972 года главный художник БДТ им. Г. А. Товстоногова. Лауреат Государственных и театральных премий, действительный член Российской академии художеств. Народный художник РСФСР. Работал с ведущими режиссерами страны: Г. Товстоноговым, Ю. Любимовым, Л. Додиным, К. Гинкасом, М. Розовским, А. Шапиро и др. Создал декорации более чем к шестидесяти спектаклям, среди которых «Король Генрих IV» и «Гамлет» В. Шекспира, «Мольер» М. Булгакова, «История лошади» по повести Л. Толстого «Холстомер», «Три сестры», «Вишневый сад», «Дядя Ваня» А. Чехова, «Братья и сестры» по Ф. Абрамову… В 2003 году вышла первая книга Э. Кочергина «Ангелова кукла».

221


Наши художники

Галина ЛАВРЕНКО

Клим ЛИ

Галина Лавренко родилась в 1951 го­ду в Ленинграде. В 1973 году окончила факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина, мастерскую книжной графики под руководством профессора Г. Д. Епифанова. Галина Лавренко — известный книжный график, заведующая кафедрой графики Северо-Западного института печати Государ­ственного университета технологии и дизайна, член Союза художников России. Оформила и проиллюстрировала более пятидесяти книг, среди кото­рых произведения У. Шекспира, А. С. Пушкина, Ж. Превера, Б. Поттер, С. Лагерлёф, Б. С. Житкова, В. Лунина. Многие из них удостоены дипломов конкурсов искусства книги. С 1973 года принимает участие в ленинградских, зональных, республиканских, всесоюзных, общероссийских и зарубежных вы­ставках. Произведения художницы хранятся в музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Клим Ли родился в 1946 году в Узбекистане. В 1976 году окончил Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. Репина. Занимается живописью. графикой, пастелью, офортом. Клим Ли — профессор, декан факультета графики Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина, член Союза художников России. Им проиллюстрировано более 70 книг, в том числе произведения М. М. Додж, А. Линдгрен, А. Р. Беляева, Д. Хэммета, Р. Чандлера, К. Булычева, В. В. Набокова, Дж. Свифта. С 1976 года Клим Ли принимает участие в ленинградских, зональных, республиканских, всесоюзных и международных выставках. Персональные экспозиции художника прошли в Музее Академии художеств в СанктПетербурге, галерее «Наив» (Санкт-Петербург), в музеях и галереях Южной Кореи, Румынии, Франции. Произведения художника находятся в музеях и частных коллекциях России, стран СНГ, Великобритании, Германии, Дании, Израиля, Норвегии, Румынии, США, Чехии, Швеции, Южной Кореи.

222


Наши художники

Юрий ЛЮКШИН

Михаил МАЙОФИС

Юрий Константинович Люкшин родился в 1949 году в Ленинграде. В 1971 году окончил художественное училище им. В. А. Серова. С 1978 года член Союза художников России. С 1998 года член Международной ассоциации искусствоведов (АИС). Участник более трехсот выставок в России и за рубежом, в том числе шестидесяти персональных. Юрий Люкшин создал свой оригинальный стиль, вобравший традиции иконописи, народной картинки и лубка. Юрий Люкшин обладатель двух золотых медалей (Осенний салон, Париж, 1984; Биеннале графики, Лейпциг, 1989), двух серебряных медалей (I Биеннале графики, Пекин, 1998; Российская академия художеств, Москва, 2004) и многих других престижных наград. Заслуженный художник России. Член-корреспондент Петровской академии наук и искусств. Работы художника находятся во многих музейных собраниях, в том числе в Государственном Эрмитаже, Государственном Русском музее, Государ­ственной Третьяковской галерее, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Метрополитен-музее (Нью-Йорк), Музее Людвига (Кельн).

Михаил Соломонович Майофис родился в 1939 году в Ленинграде. В 1963 году окончил факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России. В настоящее время живет и работает в ЛосАнджелесе. Михаил Майофис занимается станковой и книжной графикой, живописью, офортом. Первая книга в его оформлении вышла в 1962 году. Оформил и проиллюстрировал более ста книг, в том числе произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, И. А. Крылова, О. Бальзака, Г. Флобера, О. Вилье де Лиль-Адана, Я. и В. Гримм, Ш. Перро, Е. Л. Шварца, Р. Э. Распэ, Г. Брюгера, Б. В. Заходера. С середины 1960-х годов участник всесоюзных, всероссийских, региональных и зарубежных (Братислава, Болонья, Лейпциг и др.) художественных выставок. Отмечен серебряной медалью ИБА-77 (Лейпциг), дипломом Академии художеств СССР и другими наградами. Работы художника находятся в Русском музее, Третьяковской галерее, в музеях и частных коллекциях России и других стран.

223


Наши художники

Азат МИННЕКАЕВ

Валерий МИШИН

Азат Шамилевич Миннекаев родился в 1958 году в Уфе. В 1983 году закончил факультет живописи Уфимского государственного института искусств. Живописец, график, иллюстратор, художник театра. Член Союза художников России. Художник оформил более сорока спектаклей в различных театрах. Оформил и проиллюстрировал более двадцати книг, среди которых произведения Э. Т. А. Гофмана, А. Линдгрен, Э. Несбит, С. Топелиуса, Н. И. Надеждина, серия «Японская классическая библиотека», «Вселенная шамана». Участник российских и зарубежных выставок, в том числе двадцати персональных. Награжден дипломом всероссийского конкурса детской книги «Отчий дом» и премией «The Pollok-Krasner Foundation». Работы художника хранятся в Музее истории религии, Музее искусств народов Востока, Художественном собрании Министерства иностранных дел РФ, кафедральном соборе Русской православной церкви в Анкоридже (Аляска), художественной галерее Санта-Фе (Нью-Мексико), а также в многочисленных частных собраниях России, Германии, Франции, США и других стран.

Валерий Андреевич Мишин родился в 1939 году в Симферополе. В 1962 году окончил Свердловское художественное училище, в 1968 году — ЛВХПУ им. В. И. Мухиной. Член Союза художников России. Член Международной федерации художников ЮНЕСКО. Участник более трехсот выставок в России и за рубежом, в том числе двадцати персональных. Дипломант ряда зарубежных выставок. Удостоен специальной премии Дома юмора и сатиры в Габрово (1987), Гран-при I Международной биеннале графики в Санкт-Петербурге (2002). Проиллюстрировал более пятидесяти книг. Работы художника находятся в собраниях Государственного Эрмитажа, Государственного Рус­ского музея, Всероссийского музея А. С. Пушкина, Музея Ф. М. Достоевского, отдела эстампов Российской национальной библиотеки, Музея истории Санкт-Петербурга, Музея городской скульптуры, ЦВЗ «Манеж», ГМИИ им. А. С. Пушкина, Музея современного искусства, в музеях Бристоля, Габрово, Кремоны, Майнца, НьюБрунсвика, в многочисленных частных коллекциях России и других стран.

224


Наши художники

Юрий НОРШТЕЙН

Светозар ОСТРОВ

Юрий Борисович Норштейн родился в 1941 году в Пензенской области во время эвакуации. В 1961 году закончил курсы художников-аниматоров при киностудии «Союзмультфильм». Режиссер, художник-аниматор (мультипликатор). Народный артист России. Как художник-аниматор участвовал более чем в пятидесяти работах. С 1967 года работет в качестве режиссера-мультипликатора. В 1979–1996 годах преподавал на факультете режиссеров анимационного кино Высших курсов сценаристов и режиссеров. Получил более тридцати международных и отечественных наград, в том числе: премию Лондонского фестиваля (1977), Государст­вен­ную премию СССР (1979), Премию им. А. Тарковского за автор­ ский вклад в развитие киноискусства, медаль Международного союза журналистов «За вклад в развитие искусства мультипликации и фильмов для детей и юно­шества», I премию в Монреале на XV Международном конкурсе технических фильмов (1989), Орден искусства и литературы Франции, Российскую независимую премию поощрения высших достижений литературы и искусства «Триумф» (1995), Орден восходящего солнца (2004).

Светозар Александрович Остров родился в 1941 году в Ленинграде. В 1965 году окончил факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Член Союза художников России с 1970 года. Светозар Остров занимается станковой и прикладной графикой, книжной иллюстрацией. С 1970 года художник принимает участие во всесоюзных, всероссийских, региональных и зарубежных художественных выставках. Награжден серебряной медалью Российской академии художеств. Оформил и проиллюстрировал около двухсот книг, среди которых произведения О. Хайяма, Ш. Перро, А. С. Грибоедова, М. Ю. Лермонтова, В. Ф. Одоевского, Г. Мелвилла, Х. К. Андерсена, Ф. Бернетт, А. Линдгрен, Г. К. Честертона, Ф. Моуэта, Д. И. Хармса, Б. В. Заходера, Дж. Р. Р. Толкина, Д. Родари, Ч. Т. Айтматова, С. В. Сахарнова, А. А. Лиханова, Э. Н. Успенского, О. Е. Григорьева, Э. Е. Севелы, Г. М. Кружкова. Работы художника находятся в многочисленных государственных музеях и частных коллекциях России, Франции, США, Японии и других стран.

225


Наши художники

Петр ПЕРЕВЕЗЕНЦЕВ

Юлий ПЕРЕВЕЗЕНЦЕВ

Петр Юльевич Перевезенцев родился в Москве в 1962 году. В 1985 году окончил Московский технологический институт, художественно-технологический факультет. В 1987 году вступил в Молодежное объединение МОСХ. В 1989 году — в МОСХ. Область творчества: графика, книжная иллюстрация, живопись. Участник российских и международных выставок. Работы хранятся в Художественном музее Ярославля, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Калининградской художественной галерее, Музее Виктории и Альберта (Лондон), Музее современного искусства Тренто и Ровенто (Италия), Баварской государственной библиотеке (Мюнхен), Государственной библиотеке и Государственном музее Берлина, Музее Клингшпора (Германия), Музее искусства книги и шрифта (Оффенбах-на-Майне), Саксонской государственной библиотеке (Дрезден), Университетской научной библиотеке (Маннхайм).

Юлий Юльевич Перевезенцев родился в 1938 году. В 1958 году окончил Московскую среднюю художественную школу. С 1959 по 1962 год учился в Московском высшем художественнотех­ническом училище (Строгановка). С 1968 года — член Союза художников СССР. Участник российских и международных выставок. Сам художник разделяет свое творчество на три периода: 1) романтический фигуративный офорт, рисунок, литография, 1970–1980; 2) фантастические архитектурные конструкции, рисунок, литография, акварель, 1980–1990; 3) Нефигуративные работы, цветная графика (после 1990). Работы хранятся в Государственной Третьяковской галерее, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Московском литературном музее, Государственном Русском музее, Тюменском музее изобразительных искусств, Курской картинной галерее, Орловском музее изобразительных искусств, Киевском музее русского искусства, в частных собраниях Италии, Франции, Швейцарии, Германии.

226


Наши художники

Александр ПЕТРОВ

Давид ПЛАКСИН

Александр Константинович Петров родился в 1957 году в с. Пречистое Ярославской области. В 1976 году окончил Ярославское художественное училище, в 1982 году — художественный факультет ВГИКа, в 1988 году — Высшие курсы сценаристов и режиссеров в Москве. Член Международной ассоциации аниматоров АСИФА, член Американской киноакадемии, член киноакадемии «Ника», член Союза кинематографистов России. Действительный член Академии художеств (2008). Художник-постановщик, режиссер, мультипликатор, график. Лауреат Государственной премии России (1990, 1995). Обладатель премии Американской киноакадемии «Оскар» (2000) за фильм «Старик и море» (по Э. Хемингуэю). Фильм «Корова» (по А. Платонову), и последующие — «Русалка» и «Сон смешного человека» (по Ф. Достоевскому), получили множество призов на различных фестивалях. Все они были номинированы на «Оскар», так же как и фильм «Моя любовь» (2008), снятый по роману И. Шмелева «История любовная». По словам художника, это фильм «о детской и наивной первой пробуждающейся любви со всеми метаниями романтической души».

Давид Моисеевич Плаксин родился в 1936 году в Ленинграде. В 1957-м окончил ЛХУ им. В. А. Серова. С 1975 года — член Ленинградского горкома художников-графиков. С 1980 года член Союза художников России. В 1990 году вступил в Творческий союз художников России и Международной федерации художников (IFA). Участник выставки в ДК «Невский» (1975), городских и всероссийских выставок. Занимается дизайном книги, иллюстрацией, станковой графикой, живописью. В последние годы много работает в компьютерной графике. Лауреат и дипломант ряда всесоюзных, всероссийских и международных конкурсов «Искусство книги». Как художник и дизайнер книги сотрудничал с ведущими российскими издательствами, такими как «Аврора», «Художник РСФСР», «Искусство», «Детгиз», «Советский композитор» и многими другими. Работы хранятся в Музее нонконформизма (Санкт-Петербург), Российской национальной библиотеке и частных собраниях России, США, Финляндии, Германии.

227


Наши художники

Сергей РУСАКОВ

Владимир СМИРНОВ

Сергей Константинович Русаков родился в 1958 году в Красноярске. В 1978 году закончил Красноярское художественное училище. В том же году поступил в Красноярский институт искусств, а с 1980 года продолжил образование в ВХПУ им. В. И. Мухиной на кафедре керамики. С начала 80-х начал заниматься фарфором, по сей день это — основной материал для творчества. По окончании вуза работал на комбинате Художественного фонда. С 1995 года — художник на Ломоносовском, ныне — Императорском, фарфоровом заводе. С 2001 года — преподаватель кафедры керамики ВХПА им. В. И. Мухиной. С 1980 года — постоянный участник профессиональных выставок. Член Союза художников Санкт-Петербурга. Профессор кафедры керамики Санкт-Петербургской государственной художественно-промышленной академии им. А. Л. Штиглица и арт-директор Императорского фарфорового завода. Произведения Сергея Русакова хранятся в Государственном Русском музее, Государственном Эрмитаже, музеях Москвы, в российских и зарубежных частных коллекциях.

Владимир Иванович Смирнов родился в 1951 году городе Южа Ивановской области. В 1973 году закончил Палехское художественное училище им. М. Горького. В 1975 году В. Смирнов стал лауреатом Всероссийской выставки «Студенты и учащиеся — народному хозяйству, науке и здравоохранению» за представленную на этой выставке дипломную работу «Сказка о царе Салтане». С 1979 года В. Смирнов— участник региональных, республиканских, всесоюзных художественных выставок. С 1981 года — член Союза художников СССР. Работы художника приобретены ведущими музеями России, постоянно представляются на зарубежных выставках в США, Канаде, Франции, Голландии, Италии, Бельгии, Испании, Германии и пополняют частные коллекции во многих странах. В Государственном музее палехского искусства в 2005 году была организована его персональная выставка, посвященная 30-летию деятельности художника. Иллюстрирование сказок Пушкина является для В. Смирнова первым творческим опытом в книжной графике.

228


Наши художники

Леонид СТРОГАНОВ

Павел ТАТАРНИКОВ

Леонид Валерьевич Строганов родился в 1979 году в Ленинграде. В 1999 году окончил Художественное училище им. Н. Рериха. В 2002 году окончил Институт декоративноприкладного искусства. Член Союза художников России. Леонид Строганов занимается живописью, станковой и прикладной графикой, книжной иллюстрацией и экслибрисом. Создал более 40 экслибрисов. Участник всероссийских, региональных и зарубежных художественных выставок, в том числе Конгрессов экслибриса (FISAE) в США (2000), Дании (2002), Австрии (2004), Швейцарии (2006). Работы художника находятся в Эрмитаже, Российской национальной библиотеке, Музее экслибриса (Москва), Бостонской публичной библиотеке (США), Музее современной графики (Сент-Никлаас, Бельгия), Вологодской областной картинной галерее, коллекции Института Тамаринд (Альбукерки, США), в музеях и частных коллекциях России, Австралии, Европы, Китая, США, Японии и других стран.

Павел Георгиевич Татарников родился в 1953 году в Ленинграде. В 1978 году окончил Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. С 1982 года преподает в этом же институте, профессор кафедры графики. Член Союза художников России. Занимается станковой и книжной графикой, офортом, литографией. Участник множества выставок как в России, так и за рубежом. Награжден медалями и дипломами Академии художеств России, конкурсов искусства книги, художественных выставок. Оформил и проиллюстрировал десятки книг, среди которых произведения М. А. Астуриаса, О. Бальзака, А. Биой Касареса, Х. Л. Борхеса, Р. Дарио, А. Карпентьера, О. Кироги, Х. Кортасара, М. Ю. Лермонтова, Л. Лугонеса, Т. Манна, Г. Гарсиа Маркеса, В. Окампо, К. Фуэнтеса, сборники индийской классической драмы и корейской средневековой прозы. Работы художника находятся в музеях и частных коллекциях России, Великобритании, Германии, Италии, Мексики, США, Южной Кореи, в том числе в коллекции Государственного Эрмитажа.

229


Наши художники

Г. А. В. ТРАУГОТ

Светлана ФИЛИППОВА

Братья Александр Георгиевич Траугот и Валерий Георгиевич Траугот родились в Ленинграде в 1931 и 1936 годах в семье художников. Занимаются скульптурой, живописью, станковой графикой. С 1956 года работают в книжной графике. Первые книги создавались и задумывались совместно с отцом — отсюда коллективный псевдоним «Г. А. В. Траугот». Оформили около двухсот книг. Наиболее известны их иллюстрации к произведениям Гомера, Апулея, Овидия, Ш. Перро, У. Шекспира, Я. и В. Гриммов, В. Гауфа, А. Пушкина, Ш. Петефи, Х. К. Андерсена, Э. Ростана, М. Метерлинка, А. Чехова, А. Куприна, М. Булгакова. Александр и Валерий Трауготы — заслуженные художники России. На всероссийских конкурсах художники получили более 30 дипломов, 14 из них — первой степени. Художники регулярно участвуют в выставках книг и иллюстраций: в России — ежегодно, а также в Германии, Италии, Чехии, Словакии, Польше, Японии, Франции. Работы художников находятся в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Эрмитаже, многочисленных музеях и частных коллекциях России и других стран.

Светлана Ильинична Филиппова родилась в 1968 году в Казахстане. В 1991 году окончила филологический факультет Казахского государственного университета. В 1997 году окончила Высшие курсы сценаристов и режиссеров в Москве по специальности «режиссер-мультипликатор». Член Союза кинематографистов с 2002 года. Член Союза художников с 2005 года. Светлана Филиппова занимается живописью, станковой и книжной графикой, литографией, анимацией. Участник многочисленных кинофестивалей, художественных и книжных выставок в России и за рубежом. Награждена призами фестиваля NY EXPO (НьюЙорк, США), МКФ в Брисбене (Австралия), МКФ в Трчанске Теплице (Словакия), фестиваля FILMVIDEO (Монтекатини, Италия) за анимационный фильм «Ночь пришла»; дипломом МКФ КРОК-2006 и Гран-при КФ «Синемания. Новое кино России — 2006» за анимационный фильм «Сказка Сары». Оформила и проиллюстрировала около десяти книг. Работы находятся в частных коллекциях России, стран СНГ, Германии, Франции.

230


Наши художники

Александр ФЛОРЕНСКИЙ

Андрей ХАРШАК

Александр Олегович Флоренский родился в 1960 году в Ленинграде. В 1982 году окончил Высшее художественно-промышленное училище им. В. Мухиной. Член Союза художников России. Один из организаторов группы художников «МИТЬКИ» (1985). Организатор издательства «Митькилибрис» (1994). В 1997–2005 годах — один из организаторов и куратор галереи «МИТЬКИ–ВХУТЕМАС», в 2003–2004 годах — главный художник журнала «Адреса Петербурга», с 2006 года — заведующий отделом современного искусства государственного музея «Царскосельская коллекция». Александр Флоренский занимается живописью, станковой и книжной графикой, анимацией, скульптурой. Участник многочисленных выставок в России и за рубежом. Оформил и проиллюстрировал более пятидесяти книг. Работы художника находятся в собраниях Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи, ГМИИ им. А. С. Пушкина, Музея Виктории и Альберта (Лондон, Великобритания), музеев KIASMA и City Art Museum (Хельсинки, Финляндия) и в других музеях и частных коллекциях России и за рубежом.

Андрей Александрович Харшак родился в 1950 году в Ленинграде. В 1975 году окончил факультет графики Института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Художник принимал участие в работе Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве в 1985 году, где им была создана серия портретов деятелей мировой культуры и почетных гостей фестиваля. В 1996–2003 годах Харшак возглавлял кафедру графики СевероЗападного института печати и являлся художественным руководителем Санкт-Петербургского центра книги и графики. Заслуженный художник России, член Союза художников России. Широко известны его иллюстрации к произведениям Р. Л. Стивенсона, А. С. Грина, А. Н. Толстого. Самыми значимыми работами художника являются серии иллюстраций к романам М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», экспонировавшиеся на многочисленных выставках в России, странах Европы и США. Работы художника хранятся в Государственном Русском музее и других музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

231


Наши художники

Сергей ЧЕПИК

Михаил ШЕМЯКИН

Сергей Михайлович Чепик родился в 1953 году в Киеве в семье художников. В 1978 году окончил факультет монументальной живописи Ленин­градского государственного академи­ческого института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина (мастерская А. А. Мыльникова). С 1978 года — член Молодежного объединения Союза художников СССР. В 1988 году эмигрировал во Францию. Живет и работает в Париже. Занимается живописью, станковой графикой, керамикой, скульптурой и иллюстрацией. Работа «Мертвый дом» (1987) получила Гран-при на Осеннем салоне в Париже. В 1989 году работа «Дерево» — приз Monaco City Award на Международной выставке современного искусства в Монте-Карло. В 2005 году Сергей Чепик выполнил цикл картин для кафедрального собора Святого Павла в Лондоне. С 1988 года в различных странах Европы состоялись двадцать пять персональных выставок художника. Работы художника хранятся в многочисленных музейных и частных коллекциях России, Франции, Великобритании и других стран.

Михаил Михайлович Шемякин родился в 1943 году в Москве. В 1957– 1961 годах учился в средней художественной школе при Институте живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина в Ленинграде. В 1971 году Шемякин был изгнан из СССР, поселился в Париже, а позднее — в Нью-Йорке (с 1981). В 2007 году переехал в Центральную Францию. Помимо занятий живописью, создал большие графические циклы («Карнавалы Санкт-Петербурга», «Чрево Парижа» и др.). В 1977 году издал в Париже альманах «Аполлон-77», ставший первой публикацией для многих крупных фигур русского художественного андеграунда. Член Нью-Йоркской академии наук, доктор искусств нескольких университетов и академий США и Европы, кавалер французского ордена «Рыцарь искусств и литературы». Лауреат Государственной премии Российской Федерации (1993). В разных странах ежегодно проводятся персональные выставки художника. Произведения художника хранятся в крупнейших музеях и частных коллекциях России, Европы, США и других стран. Его скульп­туры установлены во многих городах мира.

232


Наши художники

Доротея ШЕМЯКИНА

Юрий ШТАПАКОВ

Доротея Михайловна Шемякина родилась в 1964 году в Ленинграде, в семье художников Михаила Шемякина и Ребекки Модлен. Художественное образование получила у родителей. Летом 1971 года Доротея с матерью эмигрировали. В 1976 году Доротея была самой молодой участницей представительной выставки современного русского искусства («La peinture russe contemporaine») во Дворце конгрессов в Париже. Первая персональная выставка Доротеи Шемякиной открылась в 1980 году в галерее Нахамкина (НьюЙорк) за день до 16-летия художницы. Параллельно с живописью и графикой время от времени обращается к прикладному искусству. На второй персональной выставке в галерее Академии Спенсертауна (штат Нью-Йорк) она представила оригинальные ювелирные украшения. В начале 2000-х годов по заказу двух престижных ювелирных магазинов в Афинах разрабатывала дизайн пасхальных яиц. В общей сложности у Доротеи Шемякиной состоялось пять персональных выставок, также она принимала участие более чем в двадцати групповых выставках.

Юрий Александрович Штапаков родился в 1958 году в Ленинграде. Работает в различных печатных техниках: сухая игла, офорт, акватинта, монотипия, линогравюра. Член Союза художников России с 1993 года. Основатель группы «Железные семечки», а также Санкт-Петербургской печатной студии (СППС). Участник около трехсот выставок в России и других странах мира. Проиллюстрировал более тридцати книг, среди которых произведения Б. Виана, Д. Хармса, И. Баркова, Дж. Р. Р. Толкина. Наряду с обычными книжными проектами занимается малотиражной авторской книгой. С 2004 года — профессор печатной графики Смольного института свободных искусств и наук (Санкт-Петербург). Работы художника находятся в собраниях Государственного Эрмитажа, Государственного Русского музея, Российской национальной библиотеки, в музеях Москвы, Вологды, Иркутска и дугих городов России, в музеях и частных коллекциях многих стран мира.

233


Наши художники

Франческа ЯРБУСОВА

Олег ЯХНИН

Франческа Альфредовна Ярбусова родилась в Алма-Ате, во время эвакуации 1942 года. В 1943 году вернулась в Москву. Закончила детскую художественную школу, затем — художественный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии (ВГИК) по специальности «художник-постановщик мультипликационного фильма». С 1965 года начала работать на киностудии «Союзмультфильм». Свои основные работы: «Лиса и Заяц», «Цапля и Журавль», «Ежик в тумане», «Сказка сказок» и незаконченный фильм «Шинель», как художник-постановщик сделала с мужем, Юрием Норштейном. В 1984 году в Лос-Анджелесе по результатам международного опроса, проведенного Академией киноискусства совместно с АСИФА-Голливуд, фильм «Сказка сказок» признан «лучшим анимационным фильмом всех времен и народов».

Олег Юрьевич Яхнин родился в 1945 году в Лесозаводске. В 1966 году окончил Владивостокское художественное училище, в 1972 году — Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. С 1972 года принял участие в более чем четырехстах выставках в России и за рубежом, из них шесть­десят персональных. Член-корреспондент Академии гуманитарных наук, автор проекта и председатель оргкомитета Биеннале графики в Санкт-Петербурге, учредитель фон­да «Современная графика», заве­дующий кафедрой графики Санкт-Петербургского института декоративно-прикладного искусства. Заслуженный художник России, член Союза художников России. Награжден государственными наградами, премиями и дипломами Союза художников, Российской академии художеств, Министерства культуры РФ. Проиллюстрировал около семидесяти книг. Произведения художника находятся в Третьяковской галерее, Русском музее, ГМИИ им. А. С. Пушкина, музеях и частных коллекциях России, Велико­ британии, Германии, Китая, США и других стран.

234


IV Международная биеннале графики в Санкт-Петербурге «БИН»–2008 Экспозиция издательства «Вита Нова»

235


Наши выставки


Наши выставки

Вручение даров Государственному Эрмитажу. 7.12.2007

А. Захаренков, Ю. Штапаков, М. Пиотровский, Г. Вилинбахов, А. Кабанин, О. Яхнин, В. Бабанов

Выставка, посвященная 90-летию Д. Гранина. Всероссийский музей А. С. Пушкина. 2.2.2009

Клим Ли, О. Яхнин, Г. Лавренко, Д. Гранин, Н. Соколовская, В. Траугот, А. Захаренков, В. Мишин, В. Бабанов

238


Наши выставки № п/п

место

время

1

ЗОЛОТАЯ КНИГА РОССИИ

Русский культурный центр, галерея «Неллия», Рига

18.2.–20.3.2004

А. Бисти Ю. Ващенко А. Кабанин Г. Калиновский Клим Ли Р. Писарев С. Русаков Г.А.В. Траугот Ю. Штапаков

11 25 6 9 20 19 9 21 35

2

В рамках БИН-2004*

Санкт-Петербургский Союз художников

23.6.–4.7.2004

А. Бисти Г.А.В. Траугот А. Кабанин Г. Калиновский Клим Ли Р. Писарев Ю. Штапаков

5 5 5 5 5 5 5

3

Художник А. Алексеев: возвращение на Родину

Дворц Меншикова (Филиал Государственного Эрмитажа), Санкт-Петербург

23.9.2004

А. Алексеев (Из коллекции М. И. Башмакова)

30

4

РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ

Музей-квартира В. В. Набокова, Санкт-Петербург

27.10.–9.11.2004

Клим Ли Ю. Штапаков

26 19

5

пять ЛЕТ ИЗДАТЕЛЬСТВУ «ВИТА НОВА»

Музей А. А. Ахматовой в Фонтанном доме, Санкт-Петербург

6.5.–20.5.2005

А. Бисти Ю. Ващенко А. Кабанин Клим Ли Р. Писарев С. Русаков П. Татарников Г.А.В. Траугот Ю. Штапаков О. Яхнин

1 6 6 8 14 50 8 10 10 5

6

Художник А. Алексеев: возвращение на Родину

Дворц Меншикова (Филиал Государственного Эрмитажа), Санкт-Петербург

17.5.2005

А. Алексеев (Из коллекции М. И. Башмакова)

60

7

В рамках книжной ярмарки Невский книжный форум

Ледовый дворец, Санкт-Петербург

24–29.5.2005

Р. Доминов А. Кабанин Клим Ли Р. Писарев С. Русаков П. Татарников Г.А.В. Траугот Ю. Штапаков О. Яхнин

1 2 3 12 12 4 4 4 4

8

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Магазин «Подписные издания», Санкт-Петербург

6.9.–1.10.2005

Г.А.В. Траугот

20

9

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Всероссийский музей А. С. Пушкина, Санкт-Петербург

21.11.–12.12.2005

Г.А.В. Траугот

33

239

участники

число работ

название выставки


Наши выставки 10

19 ХУДОЖНИКОВ*

Литературномемориальный музей Ф. М. Достоевского, Санкт-Петербург

19.1.–9.2.2006

А. Андреев В. Бегиджанов А. Бисти Ю. Ващенко М. Гавричков Р. Доминов А. Кабанин Г. Лавренко Клим Ли А. Миннекаев В. Мишин Р. Писарев С. Русаков П. Татарников Г.А.В. Траугот А. Харшак М. Шемякин Ю. Штапаков О. Яхнин

6 1 1 4 8 9 4 3 3 6 4 10 16 6 5 4 4 4 9

11

В рамках международного фестиваля ОТ АВАНГАРДА ДО НАШИХ ДНЕЙ*

Санкт-Петербургский Союз художников

3.3.–12.3.2006

А. Аземша А. Андреев А. Бисти Ю. Ващенко М. Гавричков Р. Доминов А. Кабанин Г. Лавренко Клим Ли А. Миннекаев В. Мишин С. Русаков П. Татарников Г.А.В. Траугот А. Харшак М. Шемякин Ю. Штапаков О. Яхнин

5 6 9 4 8 9 8 3 7 6 4 20 16 7 4 8 12 70

12

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Музей Булгакова в Нехорошей квартире, Москва

17.3.–17.4.2006

Г.А.В. Траугот

15

13

Всё наоборот

Выcтавочный зал музея ЛВХПУ им. В. И. Мухиной, Санкт-Петербург

13.4.–20.4.2006

С. Белый А. Войцеховский А. Гущин А. Джигерей Б. Забирохин Л. Казбекова Т. Козьмина Г. Лавренко М. Лукьянова А. Лурье А. Лыткин С. Макарова И. Петровский Ю. Штапаков С. Щербинина Н. Эверлинг

2 2 3 2 4 8 6 9 3 2 1 1 6 6 3 2

14

К 105-летию А. Алексеева

Библиотека-фонд «Русское зарубежье», Москва

19.4.–19.5.2006

А. Алексеев (Из коллекции М. И. Башмакова)

240


Наши выставки 15

В рамках ежегодной выставки Любитель эстампа*

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

24.4.–12.5.2006

А. Бисти А. Кабанин Клим Ли В. Мишин П. Татарников Г.А.В. Траугот М. Шемякин Ю. Штапаков О. Яхнин

2 2 2 2 2 2 2 2 2

16

Над кукушкиным гнездом

БДТ (гастроли Московского театра Ленком) Санкт-Петербург

23–25.6.2006

О. Яхнин

6

17

В рамках БИН-2006*

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

29.6.–24.7.2006

А. Андреев М. Гавричков Р. Доминов Б. Забирохин А. Кабанин А. Миннекаев В. Мишин П. Татарников Г.А.В. Траугот О. Яхнин

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

18

Охота жить

Музей А. А. Ахматовой в Фонтанном доме, Санкт-Петербург

25.7.–6.8.2006

А. Андреев

35

19

VITA NOVA: новая жизнь книжной иллюстрации

Государственный музей А. С. Пушкина на Пречистенке, Москва

20.8.–6.10.2006

А. Аземша С. Алимов А. Андреев В. Бабанов В. Бегиджанов А. Бисти Ю. Ващенко М. Гавричков Р. Доминов Б. Забирохин А. Кабанин Г. Лавренко Клим Ли А. Миннекаев В. Мишин С. Русаков П. Татарников Г.А.В. Траугот А. Харшак М. Шемякин Ю. Штапаков О. Яхнин

5 4 10 10 6 11 6 10 10 10 10 9 10 6 2 20 10 10 9 5 10 10

20

Памяти Марины Цветаевой

Всероссийский музей А. С. Пушкина, Санкт-Петербург

31.8.–10.9.2006

В. Мишин

24

21

Классики петербургской иллюстрации Г.А.В.Траугот

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермон­­това, Санкт-Петербург

29.9.–26.10.2006

Г.А.В. Траугот

22

241


Наши выставки 22

НОВАЯ ЖИЗНЬ «VITA NOVA»

Театральный музей им. А. А. Бахрушина, Москва

9–29.10.2006

Р. Доминов

34

23

ВСЁ НАОБОРОТ

Центральная детская библиотека, Санкт-Петербург

21.10.–8.11.2006

А. Гущин А. Джигерей Б. Забирохин Л. Казбекова Т. Козьмина Г. Лавренко М. Лукьянова А. Лурье А. Лыткин С. Макарова И. Петровский Ю. Штапаков Н. Эверлинг

2 2 2 4 6 5 2 2 1 1 6 5 1

24

В рамках IV фестивалЯ Петербургских галерей

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

11–15.11.2006

А. Андреев А. Бисти М. Гавричков А. Кабанин В. Мишин Г.А.В. Траугот О. Яхнин

2 2 2 2 2 2 2

25

Волшебный зал

Отель «Европа», Санкт-Петербург

6.12.–6.2.2007

М. Гавричков

45

26

В рамках выставки Петербург-2006

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

4–24.01.2007

Р. Доминов

31

27

40 лет одиночества

Фонд художника М. Шемякина, Санкт-Петербург

17.1.–6.2.2007

А. Кабанин

45

28

КАРТИНКИ и РАЗГОВОРЫ

«Мусейон» ГМИИ им. А. С. Пушкина, Москва

21.2.–15.3.2007

Ю. Ващенко М. Гавричков Б. Забирохин А. Миннекаев В. Смирнов Ю. Штапаков

14 10 10 10 11 10

29

В рамках персональной выставки А. Андреева

Академия художеств, Санкт-Петербург.

14–28.2.2007

А. Андреев

25

30

ДОЩЕЧКИ И КРЮЧКИ

Музей нонконформистского искусства, Санкт-Петербург

10.3.–1.4.2007

Ю. Штапаков

50

31

ПОЭТА ДАЛЕКО ЗАВОДИТ РЕЧЬ

Музей М. Цветаевой, Москва

21.3.–18.4.2007

В. Мишин

22

32

В рамках ежегодной выставки Любитель эстампов*

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

17.3.–1.4.2007

В. Бабанов М. Гавричков Б. Забирохин А. Кабанин Ю. Штапаков

6 6 6 6 6

242


Наши выставки 33

ФАРФОРОВЫЕ СТРАНИЦЫ*

Гранд Отель Европа, зал «Крыша», Санкт-Петербург

23–30.3.2007

С. Русаков

50

34

Рукописи не горят*

Галерея стекла, Санкт-Петербург

15–25.5.2007

С. Русаков Г.А.В. Траугот

50 20

35

Этот безумный мир

Музей-квартира В. В. Набокова, Санкт-Петербург

16.7.–1.8.2007

О. Яхнин

37

36

ЕСЕНИН

Гостиница «Англетер», Санкт-Петербург

30.9.–14.10.2007

В. Бабанов

50

37

Сказки Пушкина в красках Палеха

Музей Г. Р. Державина и русской словесности его времени, Санкт-Петербург

17.10.–1.11.2007

В. Смирнов

26

38

Преступление и наказание

Музей Г. Р. Державина и русской словесности его времени, Санкт-Петербург

8–22.11.2007

А. Харшак

46

39

От наброска до книги*

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Санкт-Петербург

22.11.2007– 22.1.2008

О. Яхнин

16

40

Витязь в тигровой шкуре

Академия художеств, Санкт-Петербург

27–29.11.2007

Л. Абашидзе-Шенгелия

40

41

Дар эрмитажу

Государственный Эрмитаж (Георгиевский зал), Санкт-Петербург

7.12.2007

С. Андреев В. Бабанов А. Бисти М. Гавричков Р. Доминов А. Кабанин В. Мишин Ю. Штапаков О. Яхнин

2 2 11 6 2 10 2 2 8

42

В рамках фестиваля галерей АРТ-манеж

Большой манеж, Москва

13–17.12.2007

С. Алимов А. Бисти Ю. Ващенко Р. Доминов С. Иванова А. Кабанин Т. Козьмина Клим Ли В. Мишин С. Русаков В. Смирнов г. а. в. Траугот А. Харшак М. Шемякин Ю. Штапаков О. Яхнин

2 4 2 2 2 2 4 1 2 1 2 2 1 1 1 1

243


Наши выставки 43

Высоцкий

Театр на Таганке, Москва

25.1.–25.2.2008

М. Шемякин

24

44

СОНЕТЫ Шекспира

Гостиница «Англетер», Санкт-Петербург

1–11.2.2008

Г. Лавренко

39

45

В рамках ежегодной выставки Любитель эстампов*

ЦВЗ «Манеж», Санкт-Петербург

20.2.–14.3.2008

С. Филиппова А. Харшак С. Чепик

6 6 6

46

Всех нас связующий язык

Библиотека национальных литератур, Санкт-Петербург

26.3.– 26.4.2008

Л. Абашидзе-Шенгелия

20

47

Роман с кокаином

Галерея «Annа Nova», Санкт-Петербург

5.4.2008

С. Иванова

22

48

Белая гвардия

Музей Булгакова в Нехорошей квартире, Москва

15.5.–15.9.2008

С. Чепик

20

49

В рамках БИН-2008*

Санкт-Петербургский Союз художников

18.6.–2.7.2008

Л. Абашидзе-Шенгелия С. Алимов А. Андреев В. Бабанов В. Бегиджанов А. Бисти Ю. Богатова И. Богдеско Ю. Ващенко М. Гавричков Р. Доминов Б. Забирохин А. Зыкина С. Иванова А. Кабанин Л. Казбеков Т. Козьмина Г. Лавренко Клим ЛИ Ю. Люкшин А. Миннекаев В. Мишин С. Русаков В. Смирнов Л. Строганов П. Татарников Г. А. В. Траугот С. Филиппова А. Флоренский А. Харшак С. Чепик Д. Шемякина Ю. Штапаков О. Яхнин

4 5 6 6 6 4 6 6 7 8 7 6 6 6 6 4 3 4 6 6 6 6 10 7 6 6 6 4 6 6 4 6 6 8

50

книжные раритеты из коллекции издательства «Вита Нова»

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Санкт-Петербург

20.6.–20.9.2008

Книжная фурнитура Старые книги Экслибрисы

244


Наши выставки 51

Голем

Фонд художника М. Шемякина, Санкт-Петербург

26.6.–26.9.2008

Д. Шемякина

37

52

Художник А. Алексеев К 100-летию изобретения игольчатого экрана

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Санкт-Петербург

29.9.–15.11.2008

А. Алексеев (Из коллекции М. И. Башмакова)

30

53

В рамках выставки Центру графики 10 лет*

Центр графики, Санкт-Петербург

18.11.–2.12.2008

и. богдеско Г.А.В. Траугот А. Харшак

6 2 5

54

Вечер памяти Д. С. Бисти

Российская академия художеств, Москва

2–9.12.2008

Д. Бисти

18

55

РУССКИЕ СКАЗКИ

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Санкт-Петербург

29.11.–15.12.2008

Б. Забирохин

181

56

Винохранитель

Галерея «Арт-Лига», Санкт-Петербург

6–20.12.2008

А. Флоренский

49

57

Житейские воззрения кота Мурра

Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Санкт-Петербург

19.12.8–27.1.09

М. Гавричков

54

58

КАРТИНКИ И РАЗГОВОРЫ

Библиотека иностранной литературы, Москва

27.1.2009

Из частных коллекций

67

59

ТЯЖЕСТЬ И НЕЖНОСТЬ

Галерея «На Солянке», Москва

20.1.–9.2.2009

С. Филиппова

31

60

ОСОБЫЕ ТИРАЖИ «Вита Нова» В рамках XVIII Ассамблеи Всемирного клуба петербуржцев

Государственный Эрмитаж (фойе Эрмитажного театра), Санкт-Петербург

21.1.2009

Книги в авторских переплетах и нумерованные экземпляры

20

61

К 90-летию Даниила Гранина*

Всероссийский музей А. С. Пушкина, Санкт-Петербург

2–24.2.2009

В. Бабанов Р. Доминов А. Кабанин Г. Лавренко Клим Ли В. Мишин г. а. в. Траугот О. Яхнин

4 1 8 4 9 4 8 8

Выставки, названия которых отмечены звездочкой (*), сопровождались каталогом.

245


Эраст Кузнецов,

член Академии художественной критики

«ВÈÒÀ ÍÎÂÀ» — 2009

Эраст Кузнецов с супругой Светланой Дружининой.

При начале своей деятельности издательство «Вита Нова» могло вызывать отношение скептическое. Тогда, в 2000 году, страна была обременена наследием предыдущего ельцинского десятилетия: чеченской войной, которой не было видно конца, «семибанкирщиной», разраставшейся, как раковая опухоль, развалом армии, флота, промышленности, сельского хозяйства, финансовыми аферами и, наконец, дефолтом 1998 года. Выпуск дорогих книг для обеспеченных покупателей выглядел затеей по меньшей мере несвоевременной. Издательство ориентировалось на «средний класс» — ту группу населения, которая у нас и сейчас еще толком не сложилась, а тогда еще только нарождалась с трудом и вряд ли была

246

озабочена тем, чтобы как-то осознать себя, свое место, свои интересы, вкусы, пристрастия и тем более свои привычки. Попытка обеспечить ее книгами и при этом, очевидно, внушить ей уверенность в том, что именно такие книги ей нужны, была откровенно рискованной. Рискованными могли показаться и те средства, с которыми новое издательство пускалось в путь. Оно сделало ставку на надежные ценности, наделенные определенными удобопонятными признаками, — ценности знаковые. Одной из этих ценностей стала классика в обоих значениях этого понятия: не только то, что совершенно, образцово в своем роде, отобрано самим временем, но и то, что исполнено в соответствии с проверенными


Вита Нова — 2009 опять-таки временем представлениями о сути художественного творчества и достойно представляет породившую его эпоху. Именно с вершин классической литературы — «Божественной Комедии» и «Фауста» — издательство начало свою деятельность и неизменно классике отдает преобладающую долю своего внимания. Второй ценностью стала идея исторической преемственности, о которой издательство заявило сразу, вполне конкретно и даже с известной демонстративностью: переплет серии «Фамильная библиотека. Парадный зал», которой издательство впервые представилось покупателям, был прямой репликой сакраментального переплета серии «Библиотека великих писателей», выпускавшейся издательством «Брокгауз и Ефрон». В дальнейшем же под «Брокгауза и Ефрона» или шире — под книги тех лет вообще, издательство подстраивалось стилистически. Это недвусмысленно ощущалось во внешнем и внутреннем оформлении большинства серий — прежде всего во всех подразделениях той же «Фамильной библиотеки», а отчасти и в «Жизнеописаниях» (характерна тут и старомодная велеречивость самого названия серии, которой проще было бы называться «Биографии»), в постоянном использовании иллюстраций, исполненных в ХIХ веке или ранее того, и даже в стилизованной издательской марке, в которой эклектика уже склоняет головку на плечо крепнущему модерну. Будущие покупатели рассматривались как прямые потомки состоятельных людей того времени, готовые перенять и воспринять их вкусы. Насколько уместен был этот неординарный ход? Мыслимо ли возобновить прерванное на многие (да еще какие) десятилетия? Ориентация на прош­лое — вообще не в наших правилах, мы вечно рвемся вперед с ненужной

247

поспешностью и безоглядностью. Тем более это относится к нашему «среднему классу», который, толком еще не сложившись, уже успел усвоить обыкновение во всем полагаться на западную моду. Тем не менее попытка удалась — «Вита Нова» заняла свое собственное место среди книгоиздательств Петербурга, явственно отличаясь от всех остальных, в том числе и от наиболее ей близкой «Редкой книги из СанктПетербурга»: если та ориентируется исключительно на крайне узкий круг коллекционеров, то «Вита Нова» — на довольно широкий круг преуспевающих людей и, пожалуй, не знает здесь сколько-нибудь серьезных конкурентов. Это успех, и над ним стоит задуматься. Любопытен самый выбор отправной точки, которая послужила стилевым и, очевидно, не только стилевым ориентиром для издательства. Не 1917 год, как можно было бы предположить, — год потрясений и смуты, но и не 1913-й, последний мирный год, неизменно фигурирующий в исторической статистике, как и не любой из нескольких предыдущих, когда скрытое неблагополучие уже обнаружилось и приближение катастрофы так или иначе предчувствовалось, а именно рубеж ХIХ и ХХ столетий. Это последние годы стабильного существования Россий­ ской империи, отмеченного незаурядными успехами в экономике, политике, культуре страны. Деятельность издательства «Брокгауз и Ефрон» оказалась одним из проявлений той эпохи, пусть не таким значительным, как, скажем, прокладка Сибирской железнодорожной магистрали, но таким же неоспоримым и, главное, наглядным — ее импонирующим знаком. Скорее всего, издательство, затевая свою игру, отчетливо понимало, что — будем откровенны — то была далеко не лучшая


Вита Нова — 2009 пора в истории книжного искусства, страдавшего тогда эклектической бесформицей. Но оно сделало выбор. В неординарности выбора был расчет (или, скорее, упование) на то, что должно было импонировать представителю среднего класса — уверенность в себе и в завтрашнем дне, доверие к надежным ценностям и, может быть, потребность почувствовать себя наконец не нуворишем (каким он, в сущности, является), а продолжателем, составной частью исторического ряда, который зародился давно и будет продолжаться. Издательство предложило ему нечто весомое и отмеченное знаком такой весомости, позволяющим даже человеку несведущему отличить ее. Этот знак — «старинность» или хотя бы ее изображение, подражание ей. «Старинность» противостоит мишурной пестроте и зыбкости ценностей современного книжного рынка с его вздувающимися и тут же лопающимися пузырями репутаций. С этой точки зрения чрезвычайно показателен отказ «Вита Нова» от обложки и суперобложки (исключения случаются, но редкие и не принципиальные) с их эстетической бойкостью и физической недолговечностью и, напротив, пристальный интерес к футляру, который представляет собою достойное вместилище для книги, достойной его, и предусматривает достойное обращение с ними обоими. Все-таки этого остроумного в своей непредвиденности рекламного хода, этой игры в старину с выстраиванием шеренги золоченых корешков за стеклом книжного шкафа, хватило бы лишь на то, чтобы привлечь внимание, но не для того, чтобы задержать это внимание и говорить об издательстве всерьез — и с каждым годом все серьезнее. Тут нужны были более веские причины. Сама издательская программа по серьезности и неспешной

248

последовательности ее претворения должна была импонировать предполагаемому покупателю: за нею в самом деле стояла основательность. Эта основательность ощущается прежде всего в решительном преобладании серийных изданий над внесерийными, которые составляют незначительное меньшинство и практически не определяют лицо издательства, хотя и обогащают его выражение, и в продуманной систематичности этих серий. Серийность сама по себе не нова. Это проверенное психологическое средство побудить к покупке еще одной книги вдобавок к уже имеющимся («Две придут сами, третью приведут…»). Но в практике «Вита Нова» она приобре­ тает еще кое-какие свойства. Прежде всего, таких серий очень много для издательства, не старающегося поразить масштабами деятельности. И явились они не вдруг, не все разом, а постепенно, год за годом, как бы прирастая, подобно живому организму, понемногу приоткрывая контуры общего замысла, заложенной в нем определенной систематичности, полноты и многосторонности. В этом замысле просвечивают и даже прямо названы три образа: Библиотека, Дом, Семья. Они переплетены друг с другом почти до синонимичности. Дом — в сущности, это Библиотека, ее материальное воплощение. Библиотека — Дом для книг, Дом — почти синоним Семьи. Образ Библиотеки, скорее всего, был подсказан все той же «Библиотекой великих писателей» Брокгауза и Ефрона, культивировавших строгую серийность и часто вводивших в названия своих серий это слово. Понятие Библиотеки здесь выступает как обозначение собрания целостного, системного, имеющего общий смысл, а не кучи книг, пусть и самых превосходных, собрания, постепенно нажитого,


Вита Нова — 2009 а не наскоро приобретенного в силу обстоятельств. Издательство как бы гарантирует своим авторитетом такую целостность и последовательность, обещая не упустить ничего существенного. Тут, конечно, есть и некоторая иллюзия: все-таки счастливый владелец не сам подбирает том к тому по своим наклонностям и представлениям, а словно передоверяет это издательству, полагаясь на него. Но это — простительная дань новым временам. Образ Дома — в системе серий, характерно обозначенной их наименованиями. «Фамильная библиотека» подразделяется на серии «Парадный зал», «Читальный зал», «Малый зал», «Волшебный зал», «Героический зал», «Будуар» — каждая из них подразумевает особый, немного иной, чем в других, характер общения с книгой. Складывается образ обширного идеального Дома, обжитого многими поколениями, удобно приспособленного для самых разных потребностей человеческой духовной жизни. Образ Семьи — в самом названии «Фамильной библиотеки» как указание на то, что это принадлежность не единичного человека с неизбежной односторонностью его интересов, но целой семьи, даже разных ее поколений, с отпечатавшимся разнообразием вкусов и устремлений. Здесь тоже отдается известная дань иллюзии с непроизвольным переворачиванием общеизвестного понятия: «фамильность» зарождается в прошлом и протягивается к настоящему, здесь же она, зарождаясь в настоящем, протягивается к будущему в надежде когда-нибудь оправдать присвоенное ей имя. Об основательности и продуманности системы серий издательства можно судить по тому, что построены они не совсем привычно. Привычны и очевидны такие принципы, как тематический, отраслевой, жанрово-видовой,

249

национальный и проч. «Вита Нова» не пренебрегает ими, но лишь отчасти («Будуар», «Волшебный зал», «Герои­ ческий зал» и «Жизнеописания»), ориентируясь главным образом на такой трудно уловимый критерий, как предполагаемый характер и уровень общения с книгой, то есть практически — на самого читателя с его интересами. Импонирующая глазу серьезная солидность, почтенность внешности книг дополняется серьезностью их содержания. Здесь не выловить пустоцветия, безвкусицы, модного поветрия, что свидетельствует не только о хорошем вкусе и ответственности, но и об устойчивом положении издательства, которое может себе позволить подобную привередливость. Но если уровень самих текстов гарантируется отсеявшим их временем, то издательством гарантируется качество их редакционно-издательской подготовки. Тексты заново сверяются, текстологически уточняются, переводы взыскательно отбираются, порой строго редактируются, а то и заказываются специально. То, что принято называть безликопринижающим словом «аппарат», в обычной издательской практике сводится (да и то не всегда) к дани приличиям — к предисловию или после­ словию, да еще, изредка, к примечаниям, куда читатель обыкновенный, как правило, не заглядывает. У «Вита Нова» он становится предметом заботы, невиданной для издательства не научного профиля, заботы пристальной и всегда индивидуальной, применительно именно к данному тексту и конкретному его изданию. Издательство определяет то, что может быть интересным и поучительным для читателя, и делает это с изощренной изобретательностью, используя са­мые разные формы сопровождения основного текста и постоянно преподнося


Вита Нова — 2009 читателю нечто неожиданное и увлекательное, будь то «Родословные схемы царей и старших богов», помогающие разобраться в «Метаморфозах» Овидия, или «Карта путешествий Робинзона Крузо», или «Тематический комментарий» к московской части «Мастера и Маргариты». Издательство не упускает случая настоять на серьезности своих намерений, без опаски и довольно удачно склоняясь порой к некоторому академизму. Издание нового перевода «Слова о полку Игореве» не только снабжено реконструкцией древнерусского текста, прозаическим переводом и подробным комментарием, но и дополнено отдельным томиком научных изысканий. А издание «Братьев Карамазовых» с иллюстрациями А. Алексеева — отдельной брошюрой с разнообразными материалами, посвященными этому художнику. Недаром в рекламных буклетах издательства непривычно часто фигурирует слово «впервые», и это не пустая похвальба. Не меньше, чем забота о текстах, занимает издательство забота об иллюстрациях. Ведь «художественное издание», по крайней мере из тех, что предназначены не для крайне узкого круга знатоков книжного искусства, должно быть щедро иллюстрировано. Издательство не руководствуется при этом сколько-нибудь отчетливыми и вкусовыми предпочтениями. Можно назвать его художественную политику эклектичной. Правда, современная отечественная книга вообще большей частью эклектична со многих точек зрения, но это эклектичность нечаянная, самопроизвольная, она идет от бескультурья большинства тех, кто пустился в книжное дело, не обременив себя нажитой культурой, как общей, так и сугубо книжной. Эклектичность художественной политики «Вита Нова» иного рода — программная и последовательная. Она и не может

250

быть иной, хотя бы потому, что в практике издательства массив иллюстраций складывается из двух совершенно разных потоков — из иллюстраций «старых», созданных когда-то и сейчас используемых вторично, и из «новых», то есть заказываемых современным художникам. Работа над каждым из этих потоков трудна — и трудна по-своему. Книжная иллюстрация только в прошлом веке выбилась в люди — стала искусством; до того она была занятием крепких профессионалов ремесленного пошиба. Возникали в ней свои вершины, вроде Г. Доре, но вершины редчайшие, да и то сказать, несоизмеримые с вершинами искусства «настоящего» — станкового. Бесчисленные мастера, имена которых сейчас ведомы разве что специалистам, давным-давно сошли со сцены, а сейчас, по воле издательства, стали возвращаться к нам, вызывая сложные чувства. Прежде всего, сказывается «выслуга лет», побуждающая к уважению. Импонирует добротность, присущая всякому крепкому ремеслу и ставшая особенно ценимой в наш век художественной разболтанности и вседозволенности. Ностальгически трогает органическая принадлежность к тому времени, к которому так настойчиво обращает нас «Вита Нова», и, кроме того, своеобразное сращение имен некоторых художников с именами писателей: Э. Риу — с Ж. Верном, Э. Дюлака — с Х. К. Андерсеном, М. Лелуара — с А. Дюма, П. Гаварни — с Э. Сю (до которого «Вита Нова», не сомневаюсь, еще доберется) и проч. Даже откровенная наивность подобных иллюстраций способна пробудить в нас род умиления. Издательство не умеряет своей активности: время от времени выта­ скивает из забвения нечто ценное или хотя бы любопытное — работы


Вита Нова — 2009 Б. Зворыкина, И. Грекова, К. Фарнети, А. Алексеева (который, в сущности, именно благодаря «Вита Нова» обрел сейчас подобие второй жизни), знакомит нас с серией А. Апсита к «Войне и миру» и с необычными листами П. Со­ колова к «Евгению Онегину». Все ли из этих небольших открытий одинаково значительны — можно спорить, но все они так или иначе интересны. По-своему трудна и работа с современными художниками: хорошего никогда не бывает много. Выручает все та же неустанная и терпеливая работа, нескончаемые поиски тех, кто сможет быть полезным. Список художников, сотрудничающих с «Вита Нова», пространен и разнохарактерен. Тут и профессионалы книжной графики, и пришельцы из смежных художественных цехов, вроде так блестяще показавшего себя художника-фарфориста С. Русакова. Тут и, прежде всего, петербуржцы, что естественно, и москвичи к сожалению более редкие — А. Бисти, Д. Бисти, Ю. Ващенко, Г. Калиновский, и даже совсем редкая гостья из ближнего зарубежья — Л. Абашидзе-Шенгелия. Тут и такие широко известные, разной степени маститости мастера, как В. Бегиджанов, Б. Забирохин, Ю. Люкшин, В. Мишин, Г. А. В. Траугот, О. Яхнин, — и новички, имена которых никому ничего не скажут. Тут представлены самые разные индивидуальности и полярные художественные направления — от умеренного консерватизма до изощренного пост­ модернизма, правда, к чести издательства, не в самых разнузданных его проявлениях. Издательство лишено какой бы то ни было предвзятости эстетического свойства, оно хочет быть понятным и близким многим. Оно пробует и рискует: сотрудничество с некоторыми художниками обрывается после первого же опыта, а с другими продолжается, к общему удовольствию.

251

По прошествии времени практика издательства выглядит более многообразной и сложной, чем можно было бы предположить, познакомившись с его первыми книгами, но возможность такой эволюции была заложена изначально в его программе. В самом деле, заявив о себе «Парадным залом» «Фамильной библиотеки», оно уже год спустя добавило к ним две серии иного характера. «Жизнеописания» предлагали повышенный уровень серьезности биографического текста, а «Рукописи», которые, по замыслу, как будто не имеют аналогов, включали в себя тексты сравнительно недавние, с «трудной судьбой». Обе серии оказались своего рода антиподами «Фамильной библиотеки» или, лучше сказать, вторым полюсом притязаний издательства, стремящегося уравновесить чаемое с неизбежным — культурную составляющую с коммерческой. Еще позднее к ним добавился проект «Книга художника», рассчитанный на интересующихся книжной графикой и разбирающихся в ней, а за ним и совсем специфическая серия «Особые тиражи», обращенная к коллекционерам. Это экспансия в новые области, своеобразное расширение границ, но не измена себе, своим основополагающим принципам. Оправдаются ли эти кропотливые усилия, обретут ли читателя все эти «книги из шкафа»? Не обречены ли они остаться эффектным, но бесполезным украшением чьих-то интерьеров? Ответить трудно. Но все-таки если умные и красивые книги кем-то покупаются, то уже это хорошо, а если в доме есть шкаф, полный таких книг, то это тоже хорошо, хотя бы потому, что рано или поздно они могут когото заинтересовать и из этого интереса что-то ценное может произрасти.


Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü êíèã Агеев М. РОМАН С КОКАИНОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Андерсен Х. К. СКАЗКИ И ИСТОРИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Андреев Л. Н. ИУДА ИСКАРИОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Анненский И. Ф. СРЕДИ МИРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Анпилов А. Д. ДОМАШНИЕ ТАПОЧКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Анпилов А. Д. ИГОЛЬНОЕ УШКО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Аретино П. РАССУЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Ариосто Л. НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Барканов М. В. ПОВЕСТЬ О ТОМ, КАК ПОМИРИЛСЯ ИВАН ИВАНОВИЧ С ИВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Басинский П. В. МАКСИМ ГОРЬКИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Бедье Ж. РОМАН О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 БЕОВУЛЬФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Беранже П.-Ж. ГАЛАНТНЫЕ ПЕСНИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Бережков В. В. МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ В РАЮ- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Берестов В. Д. ИЗБРАННОЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Бласко Ибаньес В. КУРТИЗАНКА СОННИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Бобринский А. ЭРМИТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Богомолов Н. А., Малмстад Дж. МИХАИЛ КУЗМИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Боккаччо Дж. ДЕКАМЕРОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Булгаков М. А. БЕЛАЯ ГВАРДИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Булгаков М. А. МАСТЕР И МАРГАРИТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 179 Бьерк К. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В ОКСФОРДЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 БЫЛИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Валишевский К. Ф. ЦАРСТВОВАНИЕ АЛЕКСАНДРА I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Верн Ж. ДЕТИ КАПИТАНА ГРАНТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Вольтер. ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВСТВЕННИЦА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Высоцкий В. С. ДВЕ СУДЬБЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Гарсиа Маркес Г. СТО ЛЕТ ОДИНОЧЕСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Гауф В. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Гёте В. И. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Гёте И. В. ФАУСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Гоголь Н. В. ВЕЧЕРА НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Гоголь Н. В. МЕРТВЫЕ ДУШИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Гоголь Н. В. ПОВЕСТЬ О ТОМ, КАК ПОССОРИЛСЯ ИВАН ИВАНОВИЧ 106 С ИВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Голдсмит О. ВЕКФИЛДСКИЙ СВЯЩЕННИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Гомер. ИЛИАДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Городницкий А. М. ИЗБРАННОЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Готье Т. КАПИТАН ФРАКАСС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Готье Т. РОМАН О МУМИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Гофман Э. Т. А. ЖИТЕЙСКИЕ ВОЗЗРЕНИЯ КОТА МУРРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

252


Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü êíèã Гофман Э. Т. А. КРОШКА ЦАХЕС, ПО ПРОЗВАНИЮ ЦИННОБЕР . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Гофман Э. Т. А. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Гранин Д. А. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Грибоедов А. С. ГОРЕ ОТ УМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Григорьев О. Е. ВИНОХРАНИТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Гримм Я., Гримм В. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Гюго В. СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Даль В. И. ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО НАРОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Дандре В. АННА ПАВЛОВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Данте Алигьери. БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Данте Алигьери. НОВАЯ ЖИЗНЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Демурова Н. М. КАРТИНКИ И РАЗГОВОРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Дефо Д. ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИНЗОНА КРУЗО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ДМИТРИЙ ИКОННИКОВ: СРЕДА ОБИТАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Доннерт Э. ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Достоевский Ф. М. БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Достоевский Ф. М. ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Дюма А. ГРАФИНЯ ДЕ МОНСОРО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Дюма А. ТРИ МУШКЕТЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ЕКАТЕРИНА ЯСТРЕБОВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Есенин С. А. РАЗБИТОЕ ЗЕРКАЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 ЖИЗНЬ ЛАСАРИЛЬО С ТОРМЕСА, ЕГО НЕВЗГОДЫ И ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ . . . . . . . . . . 65 Завьялова Л. В., Орлов К. В. ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН НИКОЛАЕВИЧ . . . . 144 Захаренков А. Л. ЗИМА В ЭДЕМЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Зощенко М. М. РАССКАЗЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Иванов А. И. НЕОЖИДАННЫЙ ПОДАРОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Иванов В. В. ПЕТЕРБУРГСКИЙ МЕТАФИЗИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Каденко В. М. НА ДОЛГУЮ ЖИЗНЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Каденко В. М. ПРОГУЛКА ИМПЕРАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Казанцева Е. В. КОНЦЕРТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Кафка Ф. ПРОЦЕСС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Кизи К. НАД КУКУШКИНЫМ ГНЕЗДОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Киплинг Р. КИМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Киплинг Р. ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Киплинг Р. ПЕСНЬ АНГЛИЧАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Кларк К. ЛЕОНАРДО Да ВИНЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Кобринский А. А. ДУЭЛЬНЫЕ ИСТОРИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Конан Дойл А. ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. ЗНАК ЧЕТЫРЕХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Котляревский И. П. ЭНЕИДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Кочергин Э. С. АНГЕЛОВА КУКЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Кочергин Э. С. КРЕЩЕНЫЕ КРЕСТАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Кочетков М. Н. ДВА АЛКОГОЛИКА НА ДАЧЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Кудрова И. В. ПРОСТОРЫ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Кудрова И. В. ПУТЬ КОМЕТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Купер Дж. Ф. ПОСЛЕДНИЙ ИЗ МОГИКАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Кэрролл Л. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС. СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ . . . . . . 74, 113 Лагерлёф С. УДИВИТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА ХОЛЬГЕРССОНА С ДИКИМИ ГУСЯМИ ПО ШВЕЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

253


Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü êíèã Лао-цзы. ДАО-ДЭ ЦЗИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Лафонтен Ж. ПОлное собрагние БАСеН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Лафонтен Ж. ЛЮБОВЬ ПСИХЕИ И КУПИДОНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Лекманов О. А., Свердлов М. И. СЕРГЕЙ ЕСЕНИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Лённрот Э. КАЛЕВАЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Лесаж А. Р. ПОХОЖДЕНИЯ ЖИЛЬ БЛАСА ИЗ САНТИЛЬЯНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Лонг. ДАФНИС И ХЛОЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Лонгфелло Г. У. ПЕСНЬ О ГАЙАВАТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Луис П. ПЕСНИ БИЛИТИС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Лунин В. В. МОЙ ДОМ — ВОЛШЕБНЫЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Майринк Г. ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Майринк Г. ГОЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Манфред А. З. НАПОЛЕОН БОНАПАРТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Масси Р. К. ПЕТР ВЕЛИКИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Мериме П. ХРОНИКА Времен КАРЛА IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Мильтон Дж. ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Михайлова Н. И. ПОЭМА ВАСИЛИЯ ЛЬВОВИЧА ПУШКИНА «ОПАСНЫЙ СОСЕД» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Молодяков В. Э. ВАЛЕРИЙ БРЮСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Мопассан Г. ЖИЗНЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Мопассан Г. МИЛЫЙ ДРУГ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Набоков В. В. ЛОЛИТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Намчылак С. ЧЕЛО-ВЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 НАРОДНЫЕ РУССКИЕ СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Некрасов С. М. ЛИЦЕЙСКАЯ ЛИРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Овидий Назон П. ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЕГИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Овидий Назон П. МЕТАМОРФОЗЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Овидий Назон П. НАУКА ЛЮБВИ. ЛЕКАРСТВО ОТ ЛЮБВИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Пастернак Б. Л. ДОКТОР ЖИВАГО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Перро Ш. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 ПЕРВЫЙ КРУГ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ. книга экклезиаста. притчи царя соломона . . . . . . . . . 113 Петрарка Фр. СОНЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Платонов А. П. ЧЕВЕНГУР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 По Э. А. ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 По Э. А. ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Познанский А. Н. Петр Чайковский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Потоцкий Я. РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В САРАГОСЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ПРАВИТЕЛИ РОССИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Прево д’Экзиль А.-Ф. МАНОН ЛЕСКО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Пушкин А. С. БОРИС ГОДУНОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Пушкин А. С. ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Пушкин А. С. РУСЛАН И ЛЮДМИЛА. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Пушкин В. Л. ОПАСНЫЙ СОСЕД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Рабле Фр. ГАРГАНТЮА И ПАНТАГРЮЭЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 РАШИД ДОМИНОВ: ОБРАЗ МИРА — МИР ОБРАЗОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Ренье А. ВСТРЕЧИ ГОСПОДИНА ДЕ БРЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Рожнова Т. М., Рожнов В. М. ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ПУШКИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

254


Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü êíèã Руставели Ш. ВИТЯЗЬ В ТИГРОВОЙ ШКУРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Сад Д. А. Ф. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ДОБРОДЕТЕЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Салтыков-Щедрин М. Е. ИСТОРИЯ ОДНОГО ГОРОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Светоний Транквилл Г. ЖИЗНЬ ДВЕНАДЦАТИ ЦЕЗАРЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Свифт Дж. ПУТЕШЕСТВИЯ ЛЕМЮЭЛЯ ГУЛЛИВЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 205 Сервантес Сааведра М. Хитроумный идальго ДОН КИХОТ Ламанчский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 62 СЕРГЕЙ ПРОКОФЬЕВ. ДЕРЕВЯННАЯ КНИГА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Скотт В. АЙВЕНГО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Смирнов А. Е. КОЗЬМА ПРУТКОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Смогул А. В. НИ ОЖИДАНИЯ, НИ БОЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Сосновская Н. А. ИНОСКАЗАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Старк В. П. ЖИЗНЬ С ПОЭТОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Старкина С. В. ВЕЛИМИР ХЛЕБНИКОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Стерн Л. СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Сухарев Д. А. ВСЕ СВОИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Тарковский А. А. МАСЛИЧНАЯ РОЩА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Терещук А. В. ГРИГОРИЙ РАСПУТИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Терещук А. В. ПАВЕЛ I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Толстой Л. Н. ВОЙНА И МИР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Толстой Л. Н. АННА КАРЕНИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Труайя А. ПУШКИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Фролова Е. Б. ПЕСНЯ ДЛЯ ЭВРИДИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Фуке Ф. де ла Мотт. УНДИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Хармс Д. И. СЛУЧАИ И ВЕЩИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Хлебников В. В. Сердце речаря . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Цветаева М. И. ЛИРИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Чехов А. П. РАССКАЗЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Чехов А. П. ПЬЕСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Чудакова М. О. ГОГОЛЬ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Чудакова М. О. МИХАИЛ БУЛГАКОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Шапошник В. В. ИВАН ГРОЗНЫЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Шекспир У. СОНЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Шекспир У. ТРАГЕДИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Шекспир У. СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ. ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ШЕМЯКИН&ПЕТЕРБУРГ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Шмелёв И. С. ИСТОРИЯ ЛЮБОВНАЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Шодерло де Лакло П. ОПАСНЫЕ СВЯЗИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Шубинский В. И. ДАНИИЛ ХАРМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Шубинский В. И. МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Шубинский В. И. НИКОЛАЙ ГУМИЛЕВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Шукшин В. М. ОХОТА ЖИТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Эредиа Ж.-М. ГРЕЦИЯ И СИЦИЛИЯ. СОНЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Яснов М. Д. ЗАМУРОВАННЫЙ АМУР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

255


Íàä êíèãàìè ðàáîòàþò

Стоят: Любовь Осокина, руководитель отдела продаж; Вадим Зартайский, главный редактор; Сергей Борин, ведущий художник; Алексей Дмитренко, главный редактор; Алексей Захаренков, генеральный директор; Наталья Мартынова, главный бухгалтер; Роберт Беспалов, руководитель отдела продаж; Дмитрий Краснов, руководитель отдела логистики; Мария КРИВЦОВА, помощник PR-директора; Андрей Лурье, художник; сидят: Наталья Дельгядо, PR-директор; Алла Борина, верстальщик-редактор; Наталия Введенская, верстальщик-редактор; Марина Захаренкова, исполнительный директор; Наталия Соколовская, ответственный редактор; Наталия Малькова, бухгалтер; а также

Лев Коннов, д иректор Московского филиала; Сергей Плаксин, художник; Михаил ТОПОРИНСКИЙ, ответственный редактор; Игорь Булатовский, верстальщик-редактор; Ирина Стома, редактор; Наталья Солнцева, редактор; Денис Гараймович, заведующий складом; Сергей ШИРЯЕВ, водитель-экспедитор; Юрий Зимин, водитель-экспедитор; Михаил Сергеев, кладовщик.


ВИТА НОВА Издательство

«ВИТА НОВА» 198097 Россия, Санкт-Петербург пер. Огородный, 23 т./ф. +7 (812) 747-26-35 т. +7 (812) 747-26-41 spb@vitanova.ru http://www.vitanova.ru

Каталог книг 2000–2009

Издательство "Вита Нова"  

Каталог тиражных изданий