Cataloge VISUAL 3.0

Page 1

v 3.0



TECNOLOGÍA QUE

AUMENTA TU PRODUCTIVIDAD Technology that boosts your productivity


TECNOLOGÍA PARA

UNA GESTIÓN AGRARIA RENTABLE Technology for a profitable agricultural management

visual es la tecnología que mejora la eficiencia y aumenta

la productividad de tu negocio agrario. El software optimiza la ejecución de las tareas de campo, la recolección o las compras, entre otros, utilizando un sistema de mapas interactivos personalizados y análisis inteligente de datos.

visual is the technology that improves efficiency and increases

the productivity of your agricultural business. The software optimizes the execution of tasks in field, like harvesting or purchases, using a system of custom-made interactive maps and smart data analysis.

4


5


LA SOLUC The solution

6


CIÓN INTELIGENTE

SMART

DINÁMICA

DYNAMIC

GRÁFICA

GRAPHIC

A TU MEDIDA

CUSTOM-MADE

MULTIPLATAFORMA

MULTIPLATFORM

ACCESIBLE

ALWAYS AVAILABLE

PRIVADA

PRIVATE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

Visión global de tu negocio para una mejor toma de decisiones. Consulta y compara datos a nivel de parcela o general. Clasifica utilizando códigos de color. Elige los módulos técnicos según tus necesidades. Desde cualquier ordenador, Tablet o Smartphone. Disponible en cualquier lugar del mundo, online y offline. Comparte información entre los miembros de tu organización. Conecta con fuentes de datos externas.

A global view of your business to improve decision making. Look up data at plot or general level and compare results. Classify using color codes. Chose the technical modules according to your needs. From any computer, tablet or smartphone. Use anywhere, online and offline.

Share information among your staff. Able to connect with external data sources. 7


APROVECHA LAS

FUNCIONALIDADES Take advantage of the functionalities

8

Localiza las parcelas y encuentra tu ubicaci贸n en el campo.

Find your plots and find your location in the field.

Datos actuales e hist贸ricos de cada parcela.

Look up current and historical data of plots.

Adjunta fotos y documentos directamente a cada parcela.

Attach pictures and documents to each plot.

Distribuye y registra tareas de tu equipo.

Allocate and register tasks to your staff.

Conecta con tus agricultores y t茅cnicos por email y sms.

Connect with farmers and agronomists by email or text messages.

Trabaja en red con tu equipo en tiempo real.

Work with your staff real time.

Visualiza el estado de tus parcelas en los mapas interactivos.

Display the status of your plots with interactive maps.

Consulta los an谩lisis, los datos y toma decisiones.

Check the analysis, use data and make decisions.


DISFRUTA DE SUS

BENEFICIOS Enjoy its benefits

Visión global. Conoce y compara el comportamiento de las parcelas.

Global view. Know and compare how your plots work.

Rentabilidad. Toma decisiones informado y a tiempo.

Profitability. Make decisions well informed and on time.

Productividad. Agiliza el trabajo de tu equipo técnico.

Productivity. Expedite the work of your staff.

Rendimiento. Analiza el impacto sobre el rendimiento de tus prácticas.

Performance. Analyze how your actions change performance.

Crecimiento. Comprueba la evolución de tus cultivos durante cada campaña.

Growth. Check how your crops evolve during the season.

Eficiencia. Planifica el mejor programa de recolección.

Efficiency. Design the optimum harvesting plan.

Eficacia. Máximo control de tu negocio.

Effectiveness. Take control of your business.

Orden. Organiza tu trabajo y guarda todos tus datos en un solo lugar.

Order. Organize your work and keep all your data in a single place. 9


M1

CALIDAD GLOBAL

M2

PROTECCIÓN DE CULTIVOS

M3

ESTADO DE MADURACIÓN

M4

FECHAS DE PLANTACIÓN

Global quality

TÚ DECIDES CÓMO QUIERES MEDIR Y VER TUS DATOS La gran flexibilidad de visual te permite crear más de 50 mapas distintos con un simple clic. Organiza tu información con más de 18 módulos diferentes, decide los códigos de color y los valores que quieras tener en cuenta. Será lo simple o completa que necesites.

Plant protection program

Además seguimos desarrollando nuevos módulos según las necesidades de nuestros clientes.

YOU DECIDE HOW TO MEASURE AND DISPLAY YOUR DATA

Ripeness

The flexibility of visual allows you create more than 50 different maps with a simple click. Organize your information with more than 18 modules, choose color codes and data ranges according to your needs. Make it as complex or as simple as you need. We keep developing new modules based on the needs of our customers.

10

Planting dates


MAPAS INTERACTIVOS

M5

PRODUCTIVIDAD Yield

PERSONAL SEGÚN TU NECESIDAD Interactive custommade maps according to your needs

11

M6

AVANCE DE RECOLECCIÓN

M7

INSPECCIONES Y AUDITORÍAS

M8

CONTROL DE CALIDAD

Harvest progress

Inspections & audits

Quality control


LIZADOS US DES

M9

SEGUROS AGRARIOS Agricultural insurance

M10

QR CODE TRAZABILIDAD QR Code traceability

m贸dulos module

colores colors

rangos data range

12


M11

CONTROL DE COSTES

M15

MAPA DE VIGOR

M12

FITOSANITARIOS

M16

CONTROL DE PUNTOS

M13

GESTIÓN DE TAREAS

M17

ESTADO FENOLÓGICO

M14

FERTILIZANTES

M18

CONTROL DE RIEGO

Cost control

Phytosanitary

Task management

Fertilizers

Vigor map

Points control

Phenological stages

Irrigation control

13


¿CÓMO BENEFICIA visual

A LOS MIEMBROS DE TU EQUIPO? How does visual benefit different members of your team?

Como resultado incrementarás eficiencia, beneficio y rendimiento

As a result you increase efficiency, profit and yield

14

• El equipo de dirección será capaz de trabajar de manera más rentable, con datos de costes e ingresos precisos y en tiempo real, a nivel de campo y empresa.

• CEO/CFOs are able to run a more profitable operation with accurate and real-time cost and revenue data, at a field and enterprise level.

• Los técnicos podrán evaluar, comunicar y aplicar recomendaciones con mayor precisión. Ahorrarán tiempo eliminando papeleo y gestionando automáticamente las operaciones.

• Agronomists are able to scout, communicate and execute recommendations more accurately. Save time by eliminating manual paperwork, and automatically managing and recording all transactions.

• Los jefes de campo sacarán más partido a su equipo por medio de tareas más sencillas, calendarios y gestión de personas.

• Ops managers get more out of their team through easier task, schedules and people management.

• Los compradores tendrán la mejor herramienta para identificar la compra, podrán localizar la parcela en tiempo real, así como sus características.

• Buyers have the best tool to identify the purchase, realtime locating the plot, and their features.

• Los agricultores podrán actualizar los datos agrícolas.

• Farmers can update the farming data.


CASOS DE

USO

Case studies

CALIDAD Y RECOLECCIÓN Quality & harvesting

TRAZABILIDAD QR Traceability QR codes

COMPRAS Purchases

• Crea tu plan personalizado de recolección asignando a cada parcela en qué semana debe recogerse. Recolecta en el momento óptimo, según tus criterios de calidad, y no dejes parcelas sin recolectar.

• Aporta valor a tu cadena comercial con trazabilidad real. Asigna un código QR único a cada parcela con la que trabajes y obtén en un click la información del agricultor y el origen del producto.

• Obtén el mapa global de las parcelas donde tu equipo haya realizado las compras. Registra la fecha, el contrato y el aforo de tus compras. Podrás guardar los históricos de compras para trabajar mejor al año siguiente.

• Create your custom-made harvesting plan. You can allocate to each plot the week to be harvested. Harvest in the optimum time according your quality criteria. Do not overlook any of your plots.

• Increase the value of your commercial chain by an actual traceability. You can allocate a unique QR code to each plot. Then with a single click information on the plot or farmer will be available.

• Get a map of all the plots were your purchases team have worked. Record date, contract documents and gauge of your purchases. You will have a record of all your transactions to improve your work next year.

15


CÓMO FUNCIONA visual

EN 3 SENCILLOS PASOS How visual works in 3 simple steps

PASO 1: SET UP

Elige tus módulos y número de usuarios y en unos días tendrás los datos cargados, los mapas y la configuración de los módulos y usuarios.

STEP 1: SET UP

Choose your modules and number of users. In several days you will have all your data uploaded, your maps and the modules ready for you. 16

PASO 2: FORMACIÓN

Te explicamos el funcionamiento de visual ya adaptado a tus necesidades.

STEP 2: TRAINING

We will tell you how visual, already adapted to your needs, works.

PASO 3: SOPORTE TÉCNICO

Te asignamos un responsable dedicado al éxito de tu inversión que estará disponible en cualquier momento.

STEP 3: SUPPORT

We will assign a person responsible for the success of your investment that will be always available.


CONEXIÓN DE

DATOS Data connections

Consulta de fuentes de datos externas

Look up in external data sources

• Agroclimáticas (magrama, estaciones agroclimáticas, etc.)

• Agroclimatic data (Magrama, weather stations, and so on)

• Bases de datos SIGPAC y Catastro

• SIGPAC and Land Registry office

Importa datos de:

Data import from:

• ERP o tu hoja de cálculo de Excel

• Your own ERP or your spreadsheet

• Cuaderno de campo

• Fieldnotes

• Dispositivos de monitorización y sensores

• Monitoring devices and sensors

• Imágenes obtenidas de drones y fotos aéreas

• Images from drones and aerial photography

• Imágenes de fuentes satélite

• Satellite images

• Otras fuentes de datos

• Other data sources 17


PROGRAMA

DE PARTNERS Partners program

Con el Programa de Socios de visual te beneficiarás de programas diseñados para apoyar el crecimiento de tu negocio, ayudar a generar nuevas oportunidades, aumentar la rentabilidad y cerrar negocios más rápidamente. Nuestro programa de partners incluye:

With visual partners program you will benefit from programs designed to back up the growth of your company, help you to create new opportunities, increase profitability and closing deals faster. Our partners program includes:

ALLIANCE PARTNER

DEVELOPMENT PARTNER

AMBASSADOR PARTNER

• Empresa o agente individual con experiencia en el sector agroindustrial que aspira a presentar visual ante sus clientes y contactos.

• Empresa u organismo de servicios para el sector agroindustrial, con equipo comercial, cartera de clientes e interés de complementar sus servicios actuales.

• Empresa con capacidad tecnológica y estructura sólida que represente a visual y aspire a liderar su estrategia comercial en su región.

• A company or individual with experience in agroindustry sector willing to present visual to its contacts and customers.

• A company or organization providing services for the agroindustry sector, with a commercial team, a list of customers and willingness to complement the services that currently offers.

• A company with technologic capacity and a solid structure that will represent visual and aspires to lead visual´s commercial strategy in the region.

18


CLIENTES DE visual

EN EL MUNDO visual customers worldwide

Francia France Espa単a Spain

EE.UU. USA

Chile

Australia

19


Global Innovation Awards Finalista / Finalist

VISUAL USA California 309 W Main Street, Suite 101 Visalia CA 93291 Tel. +1 (599) 303-9771 VISUAL CHILE Santiago Glamis 3355 Oficina 405 Tel. +56 (9) 612-21180

VISUAL MADRID Gran Vía, 28–8 28013 Madrid Tel. +34 915 848 991

VISUAL VALENCIA Mayor, 41 46138 Rafelbuñol Tel. +34 961 410 675

www.visualnacert.com contacto@visualnacert.com