Page 1

Kirkas Tourism brochure and service directory of Kitee, Rääkkylä and Tohmajärvi · Tourismusbroschüre & Dienstleistungsverzeichnis Kirkas für Zentral-Karelien - Kitee, Rääkkylä und Tohmajärvi · Туристический журнал и каталог услуг Центральной Карелии – Китее, Ряяккюля, Тохмаярви

Central Karelia – Country manors and culture Herrenhöfe und Landgüter in Zentral-Karelien Центральная Карелия – край поместий и сельских усадьб


Central Karelia – Country manors and culture Tourist information | Touristeninformation | Справочная информация для туристов: Karelia Expert Tourist Service Ltd keski-karjala@visitkarelia.fi +358 400 240 072 www.visitkarelia.fi/keski-karjala Facebook: facebook.com/visitkarelia_finland Instagram: @VisitKarelia_Finland #visitkarelia В контакте: https://vk.com/ketikitee https://vk.com/visitfinkarelia

Y

ou are holding in your hands the new Kirkas tourism brochure and service directory covering Kesälahti, Kitee, Rääkkylä and Tohmajärvi in Central Karelia, Finland. Kirkas – ”Clear” – refers directly to at least two characteristics of this region: the clear blue lakes and waterways, and the clear alcohol of our traditional drink ”pontikka”. In addition to these two you will find lots more to enjoy in our region, including idyllic manor houses, delightful events and a broad selection of holiday cottages right on the water.

Find out more in the pages of Kirkas!

Herrenhöfe und Landgüter

in Zentral-Karelien

S Contents | Inhalt | Оглавление

Pajarinhovi...................................................................... 3 Koivikon Kievari, Sovintola...........................................4 Pietarhovi, Karjalan Ruusu.......................................... 5 Jouhkolan Lumo........................................................... 6

ie halten die neue Tourismusbroschüre & das Dienstleistungsverzeichnis Kirkas für Zentral-Karelien - Kesälahti, Kitee, Rääkkylä und Tohmajärvi - in Ihren Händen. Der Begriff „Kirkas” bezieht sich mindestens auf zwei Aspekte: faszinierende Gewässer und natürlich das bekannte Traditionsgetränk gleichen Namens, ein schwarz gebrannter Schnaps aus Kitee. Neben diesen beiden Dingen gibt es vieles Anderes in unserer Region, wie idyllische Herrenhöfe und Landgüter, tolle Veranstaltungen sowie ein umfangreiches Angebot an Ferienwohnungen an den Ufern malerischer Seen.

Weitere Ferientipps finden sie in der Tourismusbroschüre Kirkas!

Paksuniemi......................................................................7 Puun Sielu...................................................................... 8 Museums........................................................................ 9 Churches........................................................................ 12

Service directory | Dienstleistungsverzeichnis | Каталог услуг KITEE | КИТЕЕ.....................................................14-21 RÄÄKKYLÄ | РЯЯККЮЛЯ............................... 22-24 TOHMAJÄRVI | ТОХМАЯРВИ........................25-28 Events | Veranstaltungen | События.........................30

Photos: Central Karelia Development Company KETI Ltd, Karelia Expert Tourist Service Ltd, The Growth Program of Travel Business 2015-2017 / Jarno Artika, local companies and events.

Центральная Карелия

– край поместий и сельских усадьб

В

ы держите в руках новый туристический журнал «Kirkas» региона Центральная Карелия, в который входят муниципалитеты Кесялахти, Китее, Ряяккюля и Тохмаярви. Название журнала «Kirkas» (фин. ясный, светлый, чистый) указывает по крайней мере на две вещи: водную гладь озер, и на известный традиционный напиток из Китее – самогон «Pontikka». Конечно же в нашем регионе вы можете найти гораздо больше: идиллические поместья и сельские усадьбы, интересные события, а также широкий выбор коттеджей на берегах красивых водоемов. Читайте более подробную информацию в туристическом журнале «Kirkas».


Pajarinhovi Holiday Centre is perfect for families Pajarinhovi offers not only holiday cottages and hotel accommodation, but also a spa, a zoo, a restaurant and a shop. The spa opened to visitors in 2010 and features jacuzzis, a sports pool for swimming, water slides and saunas. Families in particular will love everything that Pajarinhovi has to offer. For example, the zoo is home to around 200 animals, mostly Finnish mammals and birds but also some more exotic species. We even have a bear named Riku, who is very much the boss of this zoo.

Tierpark und PajarinhoviBad Der viertgrößte Tierpark Finnlands ist ganzjährig geöffnet. Entlang des 2 Kilometer langen Landschaftspfades leben ca. 200. Tiere und 50 verschiedene Tierarten. Öffnungszeiten sind auf der Webseite des Tierparks angegeben. Der größte Wasserpark Ostfinnlands ist ganzjährig geöffnet und bietet Spaß für Groß und Klein.

Зоопарк Китее и Аквапарк «Паяринхови» Четвертый по величине зоопарк Финляндии открыт круглый год. Пройдя по живописной тропе протяженностью два километра, посетители могут увидеть около 200 особей животных 50 разных видов. Самый крупный в Восточной Финляндии крытый аквапарк круглый год дарит неповторимые впечатления взрослым и детям.

Pajarinhovi | Pajarinniementie 1, Puhos | +358 207 425 770 | www.pajarinhovi.fi

3


Sovintola

Manor house cuisine at Koivikon Kievari The Koivikon Kievari restaurant can be found at Koivikko Manor, which was built in 1840. The restaurant is headed by Markku Väkeväinen, a respected chef who established his career in several fine restaurants in Helsinki. The menu varies daily and in summertime features local favourites such as delicious fried vendace. The restaurant also serves a generous lunch buffet daily throughout the summer season. At other times the manor house serves visitors from Monday to Saturday. The company also runs the restaurant ship M/S Pyhäjärvi, which can be found by the historic lakeside warehouses in Puhos very close to the main road (Savonlinnantie). Please see our website for opening hours: http://www.koivikonkievari.fi/en/

Restaurant Koivikon Kievari und M/S Pyhäjärvi Lokale Spezialitäten, volle Schankrechte. Das Restaurant bietet schmackhafte Speise für alltägliche und festliche Anlässe. M/S Pyhäjärvi ist geöffnet im Sommer. Bei den alten Speichern am Hafen gelegenes Café-Restaurant mit vollen Schankrechten. Kleine Snacks und Erfrischungen.

Ресторан «Koivikon Kievari Oy» и кафе-судно M/S Pyhäjärvi Ресторан «Koivikon Kievari Oy» местной кухни с лицензией на продажу крепких алкогольных напитков. кафе-судно M/S Pyhäjärvi открыто летом около исторических речных складов на берегу Оривеси в Пухос. Кафе-ресторан, лицензия на продажу крепких спиртных напитков. Предлагает напитки и легкие закуски.

Koivikon kievari | Koivikontie 8, Puhos | +358 40 039 0508, info@koivikonkievari.fi www.koivikonkievari.fi

4

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Sovintola – handicrafts and culture Sovintola is a lively meeting point, where you find handcrafts, a coffee house, a second-hand bookshop and the Summer Arts Gallery. Sovintola is located in the very heart of Kesälahti in a wellmaintained old school building. Sovintola is open 10.6.-12.8.2017 Mon-Fri 10-17, Sat 10-14. At other times Sat 10-13. Sovintola ist das Herz von Kesälahti Sovintola ist ein Haus der Handarbeit, Kultur, des gemeinsamen Tuns und guter Nachbarschaft – im Herzen von Kesälahti. Der Reisende findet in Sovintola u.a. ein Café, einen Handarbeitsund Buchladen sowie eine Sommergalerie mit wechselnden Ausstellungen. Sovintola bietet auch Unterbringung (Unterbringung in Ferienwohnung, 8 Betten). Geöffnet 10.6.-12.8.2017 Mo-Fr 10-17 Uhr, Sa 10-14 Uhr. Совинтола - сердце Кесялахти Дом ремесел, культуры и совместного времяпровождения «Совинтола» является сердцем Кесялахти. Здесь вы можете найти кафе, лавку ремесленных изделий, букинистический магазин и летнюю галерею. «Совинтола» также предлагает размещение в хостеле на 8 спальных мест. Открыто 10.6.-12.8.2017 пн.-пт. 10-17, сб. 10-14. Другие время сб. 10-13. Pyhäjärventie 8, Kesälahti, puh. +358 400 371 077 www.kesalahti.net


Peterhoff Finland Landscape & Health Park is a truly unique attraction The Peterhoff Finland Landscape Park opened to visitors in summer 2015. In addition to the landscape park, visitors can now enjoy comprehensive health services at Peterhoff. The Medicanatur Pietarhovi Health Clinic offers a range of treatments that are available also during evening hours and on weekends by appointment. The landscape park in front of the main building can be visited during opening hours throughout the summer and at other times by appointment. There is a small admission fee, and services include a summer café, short courses, events and guided tours. Peterhoff offers a beautiful, relaxing and unique environment in which all your needs are catered to. We welcome you see and experience Peterhoff with your own eyes! The Peterhoff Finland Landscape Park is open 6 June to 31 August 2017 Tue-Fri 11am-5pm, Sat-Sun 11am-4pm, closed on Mondays.

Landschaftspark Suomen Pietarhovi

«Финский Петергоф»

Suomen Pietarhovi („Finnischer Peterhof”) ist ein

«Финский Петергоф» – это расположенный на 7-и гектарах ландшафтный парк. Площадь облагороженных газонов около 4,5 гектара. В парке произрастает около 50 видов различных деревьев, 40 видов кустарников, 25 видов роз и огромное количество многолетних растений, цветущих с ранней весны и до прихода зимы.В парке были построены «Дом песни», часовня, баня по-черному и другие постройки для активного времяпровождения. Открыто: 6.6.-31.8.2017 вт-пт 11-17, сб-вск 11-16.

7 Hektar großer Landschaftspark. Rasenflächen umfassen ca. 4,5 Hektar. Im Park wachsen ca. 50 verschiedene Baumarten, 40 verschiedene Sträucherarten, 25 Rosengattungen und viele Stauden, die vom Frühlingsanfang bis zum Winteranfang blühen. Außerdem stehen Besuchern das Gesanghaus für gemütliche Zusammkünfte, eine Kappelle, eine Rauchsauna und andere Gebäude zur Verfügung. Geöffnet: 6.6.–31.8.2017 Di-Fr 11–17 Uhr, Sa-So 11–16 Uhr. Montags geschlossen.

Suomen Pietarhovi | Savikontie 43, Kitee | +358 400 570 522, info@pietarhovi.fi www.pietarhovi.fi

More gardening attractions in Central Karelia Weitere Gartenbaubetriebe in Zentral-Karelien Другие сады в Центральной Карелии Flower field and dried flower stock Karjalanruusu Located in the village Haapasalmi of Rääkkylä. You can pick your own flowers in the field for a reasonable fee, also ready-made bouquets. The field is at its best from mid July to mid August. Open 15.7.-15.9. Mon-Sat 10-16, Sun 12-16. Blumenfeld Karjalanruusu und Trockenblumenlager Das Karjalanruusu-Blumenfeld und das Trockenblumenlager sind ein beliebtes Ausflugsziel im Spätsommer und Frühherbst. Das jährliche Kukkakuhhaus-Blumenfest lockt zahlreiche Besucher an. Geöffnet 15.7.–15.9. Mo–Sa 10–16 Uhr, So 12–16 Uhr. Поле цветов и склад сушеных цветов «Карьяланруусу» Расположено в пос. Хаапасалми в Ряяккюля. Вы можете сами собирать свои цветы за разумную цену, в продаже также готовые букеты. Поле рекомендуется для посещения с середины июля до середины августа. Открыто: 15.07.-15.09. пн-сб 10-16, вск 12-16. Haapasalmentie 923, Rasivaara +358 40 730 2067, www.karjalanruusu.fi Kurjen Puutarha Herbs and vegetables. Café. Kräuter und Gemüse. Café. Рассада овощей и зелени. Кафе. Niemisentie 148, Nieminen +358 40 764 9729

5


Enjoy the organic spa at Jouhkolan Lumo

Lassen Sie sich in der Natur verwöhnen

Очарование природы

The Jouhkolan Lumo organic spa will open to visitors in summer 2017. In addition to spa treatments, Jouhkolan Lumo will offer special organic cottages where visitors can enjoy the diversity of nature and the beautiful Finnish scenery throughout the summer.

Das Bio-Spa Jouhkolan Lumo eröffnet im Sommer 2017. Neben dem Spa bietet Jouhkolan Lumo Öko-Sommerhäuser, in denen Sie unvergessliche Sommertage in traditioneller finnischer Naturlandschaft verbringen können.

Органический СПА-центр «Йоухколан Лумо» открывает свои двери в 2017 году. В дополнение к услугам СПАцентра «Йоухколан Лумо» предлагает размещение в органических коттеджах, где можно провести летние дни наслаждаясь многообразными пейзажами окружающей природы. Посетители СПА-центра «Йоухколан Лумо» получат удовольствие от мягкого тепла бани по-черному и разных самостоятельных спа-процедур. Можно также принять душ под «дождевой» насадкой искупаться в располагающемся рядом озере Тохмаярви. Косметические средства используемые для процедур созданы на основе нежных натуральных компонентов. Услуги органического СПА-центра нужно резервировать заранее. На данный момент услуги предоставляются для групп от 2-х человек. В стоимость тура входит размещение в расположенном рядом органическом коттедже. Также коттеджи можно арендовать и не пользуясь услугами СПА-центра. Органический СПА-центр может принимать группы размером до 30 человек.

The organic spa will feature a traditional smoke sauna where you can enjoy the wonderfully soft heat, as well as a range of clay and peat baths. Visitors can also cool off under rainwater showers or dive into the Tohmajärvi lake. Only the purest natural cosmetics are used in our treatments. The services at the organic spa can be booked in advance. The smallest ”group package” is for two persons, which includes accommodation in an organic cottage. Naturally, our cottages can also be booked without spa services. The maximum group size is approximately 30 persons.

Im Bio-Spa können die Gäste wohlige Aufgüsse in der Rauchsauna genießen und sich mit verschiedenen Schlammoder Torfbädern verwöhnen lassen. Es gibt auch u.a. eine Regendusche und zum Schwimmen geht es in den nahen See Tohmajärvi. Zum Waschen und zur Pflege werden ausschließlich milde und angenehme Naturkosmetika eingesetzt. Die Bio-Spa-Anwendungen werden im Voraus bestellt. Das kleinste „Gruppenpaket” wird zurzeit für zwei Personen angeboten. Dazu gehört die Unterbringung im benachbarten Öko-Sommerhaus, das selbstverständlich auch ohne Spa-Dienstleistungen angemietet werden kann. Die max. Gruppengröße für das Bio-Spa beträgt 30 Personen.

Jouhkolan Lumo | Jouhkolantie 21, Tohmajärvi | +358 400 278 810 | www.jouhkolanlumo.com

6

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017


Summer 2017 at Paksuniemi Harbour

Sommer 2017 am Paksuniemi Hafen

At Paksuniemi Harbour in Rääkkylä you will find a restaurant, a guesthouse, an award-winning guest harbour, a caravan site, the Paksuniemi Drink Factory and a museum.

Der Hafen von Paksuniemi liegt an der Bootsroute von Savonlinna nach Joensuu und bietet vom Ersten Mai bis Ende September Dienstleistungen für Reisende, Bootsfahrer, Caravaner und die lokale Bevölkerung. Umfassende Hafendienste, Saunas, Badestrände, Unterkünfte, Kunstausstellungen und ein gemütliches Café-Restaurant mit Außenterrasse.

The Paksuniemi Drink Factory makes premium ciders, fruit wines, beers and non-alcoholic beverages that can be purchased from the Kielletty Hedelmä ”Forbidden Fruit” boutique inside the Meijeritalo dairy building. The Paksuniemi Harbour restaurant is open to visitors from the beginning of May to the end of September. Open 29.4.-24.9.2017 Mon-Thu 11-21, Fri-Sat 11-01, Sun 11-19. In May closed on Mondays, at September closed on MonThu.

Geöffnet: Mai: Di–Do 11-21 Uhr, Fr–Sa 11–01 Uhr, So 11-19 Uhr, Mo geschlossen. Im Sommer: Mo–Do 11–21 Uhr, Fr–Sa 11–01 Uhr, So 11–19 Uhr. September: Fr–Sa 11–01 Uhr, So 11–19 Uhr, Mo–Do geschlossen.

Центр отдыха и причал «Паксуниемен Кесякейдас» (Paksuniemen Kesäkeidas) Расположившийся на водном пути Савонлинна – Йоэнсуу, гостевой лодочный причал «Паксуниеми» предлагает свои услуги как туристам, так и местным жителям с первых чисел мая по конец сентября. Стоянка для автодомов и трейлеров. В центре отдыха для Вас сауны, выставки, уютный кафе-ресторан с террасой, хороший пляж, причалы и сопутствующие услуги, размещение туристов. Режим работы: 29.4.-24.9.2017, пн.-чт. 11-21, пт.-сб. 11-01, вс 11-19, в мае закрыт пн, в сентябре закрыт пн.-чт.

Paksuniemen satama | Paksuniementie 241, Rääkkylä | +358 40 683 8748, paksuniemi@luukku.com | www.paksuniemi.com

7


Art in central karelia

Kunst in Zentral-Karelien Искусство в Центральной Карелии Gallery Savipaja A clay atelier gallery at the artist’s home. Open by agreement. Galerie Savipaja Die Verkaufsausstellung von Galerie Savipaja zeigt die gesamte Produktion, von Engelsfiguren bis zu Gebrauchskeramik, Kerzenhaltern und Geschenkwaren. Geöffnet nach Vereinbarung. Галерея глиняных изделий «Савипая» Галерея-ателье при доме художника. Открыта по предварительной договоренности. Petravaarantie 562, Tohmajärvi, +358 41 442 8268, tuija.ohvanainen@suomi24.fi, www.galleriasavipaja.com

Experience the soul of wood at Puun Sielu Puun Sielu is a beautiful Karelian log house that is an attraction in itself. It also houses a gallery and sales exhibition of beautiful wood art. The Puun Sielu Gallery presents a cross-section of Finnish and international wood art by leading craftsmen, artists and amateurs. Outside there is an arboretum featuring dozens of different tree species. Puun Sielu is also a great place to buy souvenirs, utensils and gifts. Open daily 12 noon-6pm.

Galerie Puun Sielu Die Galerie Puun Sielu („Seele des Holzes”) zeigt einen Querschnitt der finnischen Holzkunst von Meistern, Künstlern und Laien. Ausgezeichnete Auswahl an Kunstwerken, Souvenirs, Gebrauchsgegenständen und Geschenken. Geöffnet ganzjährig, täglich 12–18 Uhr.

Галерея «Пуун Сиелу»/ «Душа дерева» (Puun Sielu) Выставка познакомит вас с работами финских мастеров, художников, а также любителей, работающих по дереву. Замечательное место для приобретения уникальных изделий из дерева и сувениров. Замок из бревен, где расположена галерея, и его окрестности с различными древесными породами, сами по себе являются уникальным местом для посещения. Режим работы: пн.– вск. 12-18

Puun Sielu | Vehkavaarantie 250, Onkamo | +358 500 253 722, | www.puunsielu.fi

8

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Gallery Tienkorva Galleria Tienkorva exhibits paintings by Ahti Pitkänen and textiles by Merja Kupiainen, as well as the ”Summer in the Garden” exhibition presenting works by guest artists. Open July to August Mon-Sun 10am-6pm, in wintertime by appointment. Galerie Tienkorva Die Galerie Tienkorva zeigt Bilder von Ahti Pitkänen und Textilien von Merja Kupiainen. Im Sommer werden im Garten wechselnde Ausstellungen verschiedener Künstler gezeigt. Geöffnet Juli bis August Mo–So 10–18 Uhr, im Winter auf Anfrage. Галерея «Тиенкорва» (Tienkorva) В галерее Тиенкорва выставлены картины Ахти Питканена и произведения искусства из текстиля Мерьи Купиайнен. Летом проводится временная выставка «В саду», где участвуют другие художники. Открыто: июль-август пн-вск 10-18. Зимой открыто по предварительной договоренности. Pellikkalantie 2, Kitee, +358 50 3493550, +358 50 5501245, merja.kupiainen@gmail.com Koivuniemi / Uniikki-Mosaiikki Mosaic products. Mosaik-Produkte. Мастерская «Uniikki-Mosaiikki» в Койвуниеми Работы из мозаики. Koivuniementie 20, Rääkkylä. +358 40 960 0629, www.sinea.fi Leo Karppanen’s Saiho atelier The Saiho atelier in Heinoniemi, Kitee, presents the art of Leo Karppanen. There is also a pretty garden. Karppanen creates sculptures mainly out of wood, but also out of other materials such as soapstone and iron. Open by appointment. Saiho-Atelier von Leo Karppanen Im Saiho-Atelier und dem wunderschönen Garten im Dorf Heinonniemi sehen Sie Kunstwerke von Leo Karppanen. Die Materialien von Karppanen sind hauptsächlich Holz, aber auch u.a. Speckstein und Eisen. Geöffnet nach Vereinbarung. Домашняя студия Лео Карппанена «Сайхо» На хуторе Хейнониеми муниципалитета Китее можно познакомиться с творчеством скульптора и художника Лео Карппанена в его домашней студии. Карппанен создает скульптуры в основном из дерева, но также и из других материалов, например, талькомагнези та и железа. Студия открыта по предварительной договоренности. Heinoniementie 27, Heinoniemi, +358 40 770 3577, www.leokarppanen.net Silkkipartio An atelier gallery at the artist’s home. Seasonal exhibitions and events. Open by agreement. Silkkipartio Atelier-Galerie im Haus des Künstlers. Im Sommer Ausstellungen im Atelier und im Speicher. Auf Anfrage Workshops für Gruppen. Verkauf von Kunstwerken. Ganzjährig nach Vereinbarung geöffnet. Keine festen Öffnungszeiten. Силккипартио Галерея-ателье при доме художника. Сезонные выставки, мероприятия. Режим работы: по договоренности. Oravisalontie 1420, Oravisalo, +358 44 972 4663, auli@silkkipartio.com, www.silkkipartio.com


Museums | Museen | музеи Kitee | КИТЕЕ

Kesälahti | Кесялахти

Kitee Museum A collection of items related to Kitee’s history divided into different sections: Nightwish, border control, war history and Finnish baseball. Open 6.6.-12.8.: Tue-Sat 11-17, Sun 12-15. Kiteentie 23, Kitee, www.kiteeseura.com Savikko Country Shop Museum – Kauppamuseo P. Kankkunen Oy Savikko Country Shop is over a hundred years old and has been restored close to its original conditions. The shop museum is open 6 June to 12 August Mon-Fri 11-17, Sun 12-15. Savikontie 37, Kitee, +358 50 321 4155, www.kiteeseura.com

Kesälahti Museum Savutupa, the large ”smokehouse” built in 1725, is the heart of Kesälahti Museum. An abundant collection of wares from peasant, hunting and fishing culture provides a multifaceted picture of the past. The cosy coffeehouse Myllytupa offers home-made delicacies. Museum grounds, summer café. Museum open 26 June to 4 August, other times by appointment. Kirkkotie 9, Kesälahti, +358 44 266 4305, www.kesalahti.net Home museum Kyllikin Piha Charming home museum ’Yökkömökki’ (sleeping cottage) is furnished in 1940s style. Children’s playhut with old toys. Exhibitions, theme events. Open by agreement. Norotie 3, Kesälahti. www.facebook.com/kesalahtiseura

Heimatmuseum Kitee Das Heimatmuseum Kitee befindet sich in der Kiteentie-Straße im Zentrum von Kitee. Das Museum beherbergt Abteilungen u.a. zu den Themen Grenzsicherung, Militärgeschichte und ”Pesäpallo” (finnischer Baseball). Geöffnet: 6.6.–12.8. Di–Sa 11–17 Uhr und So 12–15 Uhr. Kiteentie 23, Kitee, www.kiteeseura.com Museumsladen P. Kankkunen Oy Savikko ist ein über 100 Jahre altes Gebäude, das früher einen Gemischtwarenladen beherbergte und liebevoll restauriert wurde. Geöffnet: 6.6.-12.8. Mo-Fr 11-17, So 12-15. Savikontie 37, Kitee, +358 50 321 4155, www.kiteeseura.com

Краеведческий музей в Китее Экспонаты, связанные с историей округа Китее. Тематические разделы: «Nightwish», граница, военная история, финский бейсбол. Режим работы: 6.6.-12.8., вт.–сб. 11-17, вск. 12-15. Kiteentie 23, Kitee, www.kiteeseura.com Магазин – музей P. Kankkunen Oy Расположенный в Савикко (Savikko) магазинчик имеет более чем 100-летнюю историю, он был отреставрирован почти до первоначального вида некоторое время назад. Открыт: 6.6.-12.8. Пн.-Пт. 11-17, вск. 12-15. Savikontie 37, Kitee, +358 50 321 4155, www.kiteeseura.com

Heimatmuseum Kesälahti Auf dem Gelände vom Heimatmuseum Kesälahti können Sie in der uralten (1725) Rauchstube – der größten Finnlands – die Volkskultur von Kesälahti hautnah erleben. Auch zahlreiche andere Gegenstände veranschaulichen, wie Menschen früher Landwirtschaft, Jagd und Fischerei betrieben haben. Für leibliches Wohl sorgt ein Café. Das Museum ist von 26.6. bis 4.8. geöffnet, sonst auf Anfrage. Kirkkotie 9, Kesälahti, +358 44 266 4305, www.kesalahti.net Historisches Haus „Kyllikin pihapiiri” Die entzückende alte Hütte „Yökkömökki” ist im Stil eines Hauses der 1940er-Jahre in der Gegend von Kesälahti eingerichtet. Geöffnet auf Anfrage. Norotie 3, Kesälahti. www.facebook.com/kesalahtiseura

Краеведческий музей в Кесялахти Центром краеведческого музея является большая курная изба, построенная в 1725 году. Большое количество экспонатов дает разностороннее представление о старинном крестьянском быте, культуре охоты и рыболовства. В кафе, расположенном в здании мельницы, можно попробовать свежеиспеченные изделия. Музейная зона, летнее кафе. Музей открыт 26.6-4.8. Kirkkotie 9, Kesälahti, +358 44 266 4305, www.kesalahti.net. Дом-музей «Двор Кюлликки» «Двор Кюлликки» (Kyllikin piha): необычный дом, меблированный в стиле 1940-х годов. Во дворе расположена игровая избушкамузей. Проводятся выставки, тематические вечера. Режим работы: по договоренности. Norotie 3, Kesälahti. www.facebook.com/kesalahtiseura

i

9


Museums | Museen | музеи Rääkkylä | РЯЯККЮЛЯ Rääkkylä Local History Museum Situated in the centre of town, this local history museum displays historic farming artefacts. Summer opening hours are posted on the Rääkkylä-seura website. Also open at other times by appointment. Saviniementie 2, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Paksuniemi Mill and Dairy Farm Museum This museum centre in Paksuniemi includes a historic drying barn,smoke cabin and smoke sauna that have been transported to the area. In summertime the centre hosts an art and sales exhibition, and there is also an environmental art trail. On the dairy premises you will also find the Paksuniemi Drinks Factory. Paksuniementie 241, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Kotista Toy Museum Situated in an old log house that has been traditionally restored, Kotista Toy Museum presents toys from the late 1800s to the present. There is also a small museum shop. Open in July Tue-Sun. Open other times by appointment – please call before visiting. Pötsönlahdentie 127, Rääkkylä, +358 50 357 3344, www.leikkimuseokotista.fi

Heimatmuseum Rääkkylä Das Heimatmuseum im Zentrum von Rääkkylä zeigt alte bäuerliche Gegenstände. Öffnungszeiten sind auf der Webseite des RääkkyläVereins angegeben. Geöffnet auch nach Vereinbarung. Saviniementie 2, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Mühlen- und Molkereimuseum Paksuniemi Zum Mühlen- und Molkereimuseum gehören eine in ein Museum umgewandelte Mühle und ein Molkereiraum, in dem im Sommer Kunstwerke von verschiedenen Künstlern gezeigt und zum Verkauf angeboten werden. In der Umgebung sind auch eine museale Scheune, eine Rauchkate und eine Rauchsauna zu besichtigen,

10

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

welche aus anderen Regionen auf das Gelände gebracht wurden. Im Sommer gibt es in der Umgebung einen Pfad mit Umweltkunst. Paksuniementie 241, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Spielzeugmuseum Kotista Das Museum ist in einem alten Blockhaus untergebracht. Gezeigt werden Spielzeug und Spiele vom späten 19. Jahrhundert bis heute. Auf Anfrage Feenkurse für Erwachsene und Kinder. Geöffnet im Juli Di...So. Sonst grundsätzlich auf Anfrage. Wir empfehlen, vor dem Besuch anzurufen! Pötsönlahdentie 127, Rääkkylä, +358 50 357 3344, www.leikkimuseokotista.fi Краеведческий музей Ряяккюля В Краеведческом музее Ряяккюля представлены старая утварь и предметы быта крестьянского хозяйства. О режиме работы в летнее время можно узнать на сайте Общества Ряяккюля. Музей также принимает заявки на посещение. Saviniementie 2, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Музей под открытым небом в Паксуниеми В Паксуниеми в помещении старого молокозавода летом проводятся выставки. Рядом находится мукомольня, а также перемещенные сюда из других мест рига, курная изба и курная сауна. Летом на музейной территории размещаются произведения экологического искусства. В помещениях молокозавода работает также завод напитков. Paksuniementie 241, Rääkkylä, +358 40 722 8163, www.raakkyla-seura.fi Музей игрушек «Kotista» Музей «Kotista» разместился в отреставрированном рубленном доме. В экспозиции представлены игрушки от конца XIX века до наших дней. При музее работает киоск. Музей открыт в основном по заявкам. Перед посещением стоит позвонить. В июле открыт вт-вск. Pötsönlahdentie 127, Rääkkylä, +358 50 357 3344, www.leikkimuseokotista.fi


Tohmajärvi | ТОХМАЯРВИ Nyman house and pharmacy museum The house of pharmacist Nyman, which is filled with an atmosphere of an old gentlefolk home, serves as a pharmacy museum. Open: 27.6.–13.8. Tue, Thu 12 am-7 pm, Wed, Fri 11 am-5 pm, Sun 11 am-5 pm. Changes possible. Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 50 363 6154, +358 40 105 4015, www.tohmajarvi.fi Tohmajärvi Open-Air Museum Local history museum, home of author Maiju Lassila, outbuildings, a windmill and the dry toilet belonging to the Nyman house. Open: 27.6.–13.8. Tue, Thu 12 am-7 pm, Wed, Fri 11 am-5 pm, Sun 11 am-5 pm. Open at other times by appointment for groups of over 20 persons. Admission to whole museum area 5 € adults / 2-2,5 € groups (min. 20 persons). Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154, www.tohmajarvi.fi Hydroelectric Plant Museum of Saario Saario’s hydroelectric plant was built on the Jänisjoki river in 1908 and today it serves as a museum. Open: 1.7.–13.8.2017 Sat 11-15. Open at other times by appointment for groups of over 20 persons. Voimalaitostie 24, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154. Mill museum of Värtsilä This former flour mill on the Jänisjoki river serves as a mill museum. The museum is open during the office hours of Värtsilä Town Hall. Värtsiläntie 367 b, Värtsilä, +358 40 586 3803, +358 40 852 1341. www.tohmajarvi.fi School museum of Kaurila Kaurila’s former elementary school was built in 1898 and today it serves as a school museum. Open in July Mon-Sat 10-16, Sun 12-16. Koulumäentie 17, Kaurila, +358 50 517 7854, www.kaurila.fi Haus- und Apothekenmuseum Nyman Das Nyman-Haus beherbergte die zweitälteste Apotheke von Nordkarelien. In der anderen Hälfte des Hauses ist das Apothekenmuseum untergebracht. Vor dem Haus steht die ehemalige Stube der Knechte, in der heute ein Café betrieben wird. Geöffnet 27.6.–13.8. Di, Do 12-19, Mi, Fr 11–17, Uhr, So 12-17 Uhr. Die Öffnungszeiten können sich ändern. Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 50 363 6154, +358 40 105 4015, www.tohmajarvi.fi Freilichtmuseum Tohmajärvi Das Freilichtmuseum von Tohmajärvi liegt zwischen dem NymanHaus und dem Musikinstitut von Mittelkarelien. Auf dem Gelände befinden sich u.a. das Gemeindemuseum, der Speicher, in dem der Schriftsteller Maiju Lassila in seiner Kindheit wohnte, ein kleinerer Speicher und eine Windmühle. Geöffnet 27.6.–13.8. Di, Do 12-19 Uhr, Mi, Fr 11–17 Uhr, So 12-17 Uhr. Die Öffnungszeiten können sich ändern. Sonst auf Anfrage für Gruppen (ab 20 Personen). Eintritt zum Museumsgelände 5 €/Erwachsene, 2–2,5 € Gruppe (min. 20 Personen). Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154, www.tohmajarvi.fi Wasserkraftwerksmuseum Saario Das Saario-Kraftwerk am Jänisjoki-Fluss ist das älteste noch erhaltene Wasserkraftwerk Finnlands mit originalen, noch funktionierenden Maschinen. Geöffnet 1.7.–13.8.2017 Sa 11-15 Uhr. Sonst auf Anfrage für Gruppen (ab 20 Personen). Voimalaitostie 24, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154. Mühlenmuseum Värtsilä Das am Jänisjoki-Fluss gelegene Mühlenmuseum ist eine ehemalige Getreidemühle. Geöffnet im Sommer zu den Öffnungszeiten vom Dorfhaus Värtsilä. Värtsiläntie 367 b, Värtsilä, +358 40 586 3803, +358 40 852 1341. www.tohmajarvi.fi Schulmuseum Kaurila Das Schulmuseum Kaurila ist in der ehemaligen Volksschule von Kaurila aus dem Jahr 1898 untergebracht. Geöffnet Juli Mo-Sa 10-16 Uhr, So 12-16 Uhr. Koulumäentie 17, Kaurila, +358 50 517 7854, www.kaurila.fi

Дом Нюмана и аптечный музей В доме аптекаря Нюмана сохранена старая атмосфера господского дома. Аптечный музей. Режим работы: 27.6.–13.8. пн. и чт. 12-19, ср. и пт. 11-17, вск. 12-17.Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 50 363 6154, +358 40 105 4015, www.tohmajarvi.fi Краеведческий музейный комплекс в Тохмаярви (Tohmajärven ulkomuseoalue) На территории музея располагается музей-амбар, дом-амбар писателя Майю Лассила, ветряная мельница, а также уборная дома аптекаря Нюмана. Режим работы: 27.6.–13.8. пн. и чт. 12-19, ср. и пт. 11-17, вск. 12-17. В другое время работает по заявкам групп от 20 человек. Входная плата на всю территорию музея 5 € взрослые / 2-2,5 € группа (мин. 20 чел.) Kirkkotie 14, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154, www.tohmajarvi.fi Музей-электростанция в Саарио Превращенная в музей электростанция, была построена в 1908 году на берегу реки Янисйоки. Режим работы: 1.7.–13.8.2017 сб.11-15. В другое время работает по заявкам групп от 20 человек. Voimalaitostie 24, Tohmajärvi, +358 40 105 4015, +358 50 363 6154. Музей-мельница в Вяртсиля Бывшая мукомольня на берегу реки Янисйоки. Музей работает по графику клуба Вяртсиля. Värtsiläntie 367 b, Värtsilä, +358 40 586 3803, +358 40 852 1341. www.tohmajarvi.fi. Музей-школа в Каурила Школа-музей в построенном в 1898 году здании народной школы Каурила. Открыто в июле пн.-сб. 10-16, вс. 12-16 Koulumäentie 17, Kaurila, +358 50 517 7854, www.kaurila.fi

11


Visit a church | Besuchen Sie eine Kirche | Посетите церковь Kitee | КИТЕЕ Stone Church of Kitee The stone church in Kitee was consecrated in 1890. The altar wall is reminiscent of an iconostasis and features a painting by B. Lagerstam depicting the holy communion as a reproduction of the original painting by Leonardo da Vinci. Open: 11.6.-13.8.2017, Mon–Sun 10-18. Savikontie 5, Kitee, +358 13 684 8511, www.kiteenseurakunta.fi Holy Trinity Church of Kitee This quite newly-built Orthodox church was designed by architect Sirkka Sortti. Open by agreement. Valamontie 4, Kitee, +358 50 532 2828, www.joensuunortodoksit.fi Steinkirche von Kitee (evangelisch) Die Steinkirche von Kitee wurde im Jahr 1890 geweiht. Die einer Ikonostasewand ähnliche Altarwand zeigt ein Gemälde von B. Lagerstam, das eine Reproduktion des Heiligen Abendmahls von Leonardo da Vinci ist. Geöffnet 11.6.–13.8.2017. täglich 10-18 Uhr. Die Kirche ist eine sog. Wegekirche, die im Sommer für Vorbeifahrende offen steht. Änderungen der Öffnungszeiten vorbehalten. Savikontie 5, Kitee, +358 13 684 8511, www.kiteenseurakunta.fi Kirche der Dreifaltigkeit und des Heiligen Nektarios von Ägina (orthodox) Die orthodoxe Kirche von Kitee ist der Dreifaltigkeit und dem Heiligen Nektarios von Ägina gewidmet. Die Kirche wurde im Jahr 1988 fertiggestellt. Für Besichtigungen kontaktieren Sie bitte den Hausmeister. Valamontie 4, Kitee, +358 50 532 2828, www.joensuunortodoksit.fi Каменная церковь в Китее Каменная церковь Китее возведена в 1890 году. На алтарной стене, напоминающей иконостас, установлен запрестольный образ работы Б. Лагерстама, представляющий собой список «Тайной вечери» Леонардо да Винчи. Режим работы: 11.6.13.8.2017, пн.–вск. 10-18. Savikontie 5, Kitee, +358 13 684 8511, www.kiteenseurakunta.fi Церковь Святой Троицы в Китее (православная) Новое здание православной церкви, построенное по проекту архитектора Сиркки Сортин. Режим работы: по договоренности. Valamontie 4, Kitee, +358 50 532 2828, www.joensuunortodoksit.fi

Kesälahti | Кесялахти Lutheran Church and bell tower of Kesälahti The current church in Kesälahti, the town’s fourth, was consecrated on 3 September 1950. Designed by Aili and Niilo Pulkka, it is a fine example of simple, beautiful and traditional church architecture. The restoration work of the church bell tower was granted the Europa Nostra award in 2009. Open: 12.6.–11.8., Sun-Fri 10-18. Kirche (evangelisch) und Glockenturm von Kesälahti Die neue Kirche von Kesälahti, die vierte insgesamt, wurde am 3.9.1950 geweiht. Das Kirchengebäude ist im traditionellen schlichtschönen Stil gebaut. Die sorgfältigen Restaurierungsarbeiten des alten Glockenturms wurden im Jahr 2009 mit dem Europa NostraPreis ausgezeichnet. Geöffnet 12.6.–11.8. So–Fr 10–18 Uhr. Церковь в Кесялахти Нынешняя церковь Кесялахти, четвертая по счету, была освящена 3.9.1950. Возведена она по проекту архитекторов Айли и Ниило Пулкка, в традиционном для церковных зданий стиле – простом и изящном. Церковь и колокольня Кесялахти (ев.-лют.):

12

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Реставрация уникальной гонтовой крыши колокольни была отмечена специальной медалью «Europa Nostra» в 2009 году. Режим работы: 12.6.–11.8., вск.- пт 10-18. Taipaleentie 9, Kesälahti, +358 400 185 710 www.kiteenseurakunta.fi/kesalahden-kappeliseurakunta

Rääkkylä | РЯЯККЮЛЯ Lutheran Church of Rääkkylä Rääkkylä’s church was built in 1851. Kirche von Rääkkylä (evangelisch) Die Kirche von Rääkkylä wurde im Jahr 1851 auf der höchsten Stelle des Dorfzentrums gebaut. Лютеранская церковь в Ряяккюля Деревянная церковь, построена в 1851 году. Kirkkotie 5, Rääkkylä, +358 13 248 1190, www.evl.fi/srk/raakkyla/

Tohmajärvi | ТОХМАЯРВИ Lutheran Church of Tohmajärvi Tohmajärvi’s Lutheran church in Kirkkoniemi is the oldest wooden church in Northern Karelia. Summer cafe. Kirkkotie 590, Tohmajärvi, puh. +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi. Lutheran Church of Värtsilä The church was built in 1950. Open by agreement. Kaurilantie 611, Värtsilä, +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi Saalem Temple, Pentecostal Church of Tohmajärvi The Saalem Temple was designed by Veikko Gröhn and completed in 1983 for the Pentecostal Church of Tohmajärvi. Kirche von Tohmajärvi in Kirkkoniemi Die älteste Kirche Nordkareliens (1756) liegt auf dem Gelände Kirkkoniemi, das als eine der schönsten Umgebungen einer Kirche gilt. In Kirkkoniemi steht auch das 150 Jahre alte Gemeindehaus Pitäjäntupa. Café im Sommer. Kirkkotie 590, Tohmajärvi, puh. +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi Kirche von Värtsilä (evangelisch) Die Kirche wurde im Jahr 1950 fertiggestellt. Geöffnet nach Vereinbarung. Kaurilantie 611, Värtsilä, +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi Saalem-Tempel, Pfingstgemeinde Tohmajärvi Lassintie 21, Tohmajärvi, +358 45 123 5670, www.saalem.info Церковь Тохмаярви Старейшая деревянная церковь Северной Карелии. Kirkkotie 590, Tohmajärvi, puh. +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi. Евангелическо-лютеранская церковь в Вяртсиля Режим работы: по договоренности. Kaurilantie 611, Värtsilä, +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi Храм «Саалем» в Тохмаярви Пятидесятническая церковь «Саалем» была возведена в 1983 году по проекту архитектора Вейкко Грён (Veikko Gröhn) для общины пятидесятников Тохмаярви. Lassintie 21, Tohmajärvi, +358 45 123 5670, www.saalem.info


Service Directory of Kitee, Rääkkylä and Tohmajärvi

Dienstleistungsverzeichnis für Kitee, Rääkkylä und Tohmajärvi

Каталог услуг

КИТЕЕ, РЯЯККЮЛЯ И ТОХМАЯРВИ

Shop on wheels. Check website for timetable. Geschäft auf Rädern. Магазин на колесах – см. расписание на сайте. www.myymala-auto.fi

13


Kitee | Китее

Accommodation | accommodation | Размещение

| Other | ОПИСАНИЕ

| accommodation | Размещение

| Other | ОПИСАНИЕ

Pekka Parkkulainen’s Holiday Cottages Дачные коттеджи Пекки Парккулайнена

| Five high-quality holiday cottages for rent on Lake Pyhäjärvi. | Winterfeste Komfortappartements mit eigenem Badestrand am Pyhäjärvi-See in Karelien. | Пять комфортабельных дачных коттеджей с собственным берегом на озере Пюхяярви.

Kiteenhovi Hotel Отель «Kiteenhovi»

| 34 comfortable rooms in the centre of Kitee. | 34 gemütliche Hotelzimmer im Zentrum von Kitee. | Расположенный в самом центре Китее отель насчитывает 34 уютных номера.

Syrjäsalmi Holiday Cottages Дачные коттеджи «Syrjäsalmen lomamökit»

| Year-round countryside accommodation on Lake Pyhäjärvi. | Hütten mit Strand in ländlicher Umgebung am Pyhäjärvi-See das ganze Jahr über. | Размещение в коттеджах на берегу Пюхяярви круглый год.

Vääntäisniementie 19 B, C, E, F/ Siikalahdentie 14 D, 82500 Kitee q +358 40 528 5756 pekkaparkkulainen.wordpress.com

Murtonen Holiday Cottages Дачные коттеджи Муртонена Suorlahdentie 25, 82380 Tolosenmäki q +358 44 255 4653 www.murtosenlomamokit.com

Holiday center PajarinHovi Центр отдыха «Паяринхови» Pajarinniementie 1, 82430 Puhos, Kitee q+358 207 425 770 www.pajarinhovi.fi

Evangelical Folk High School of Kitee Евангелическое народное училище г. Китее Opistontie 7, 82500 KITEE q +358 400 956 090 www.kiteenkansanopisto.fi

Karjalan Helmi Ky Дачные коттеджи «Karjalan Helmi» Suoparsaarentie 6A, 82380 Tolosenmäki q+358 400 475 404 www.karjalanhelmi.net

Delta cottages Musikanniementie 2-4, Puhos www.fincottages.eu

B & B Savikko Manor «Усадьба Савикко»

Savikontie 37, 82500 Kitee q +358 400 261 552 www.savikonkartano.fi

14

| Unterkunft | Размещение

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

| Two holiday cottages for rent: one year round and the other from June to September. | Die Antitila-Hütte kann das ganze Jahr über gemietet werden, die Tyynelä-Hütte nur von Juni bis September. | С июня по сентябрь сдаются два коттеджа: “Anttila” на берегу Оривеси и “ Tyynelä” на берегу Пюхяярви. | Pajarinhovi offers both hotel and cottage accommodation. | Pajarinhovi bietet sowohl Hotelzimmer als auch Hütten. | В центре семейного отдыха «Паяринхови» на берегу Пюхяярви располагается зоопарк Китее, водно-оздоровительный комплекс «Vesipuisto Aquapark», ресторан, магазин, гостиница и дачные коттеджи. | Rooms in the centre of Kitee. | Zimmer im Zentrum von Kitee. | размещение (в комнатах на двух или четверых человек)

| High-quality holiday cottages and apartments next to Lake Orivesi in Kitee. | Komfortable Ferienhütten und -appartements am Orivesi-See in Kitee. | Комфортабельные дачные коттеджи и апартаменты сдаются в аренду с собственным берегом и лодкой на озере Оривеси. | Holiday cottages next to lake Pyhäjärvi. | Komfortable Ferienhütten am Pyhäjärvi-See. | Комфортабельные коттеджи на берегу озера Пухяярви в Китее. | Accommodation for 12 persons in main building and 8 in converted barn (in summer). | Im Hauptgebäude des Gutshofes können 12 Personen und im Speicher (im Sommer) 8 Personen übernachten. | Размещение B&B в главном здании для 12 человек и в надворных постройках на 8 чел.

Hovintie 2, 82500 Kitee q +358 40 171 5110 www.kiteenhovi.com

Kohosentie 1, 82430 Puhos q +358 400 302 754, +358 500 302 754 www.syrjasalmi.net

Maijan Juhla- ja Pitopalvelu Kiitsontie 4, 82500 Kitee q +358 50 349 9018, www.maija.palvelee.fi

| Bed & breakfast accommodation in rooms for 2-3 persons. | Frühstückspension mit 2- und 3-Bettzimmern. | Размещение в 2-3 местных комнатах с завтраком.

Annin kartano Усадьба «Annin kartano»

| Each room has its own toilet and shower, plus internet. | Zimmer mit eigener Toilette und Dusche sowie Internet. | В апартаментах отдельный санузел, душ и интернет.

Riihivalkea Oy

| Holiday centre by Lake Valkeajärvi. Karaoke bar, smoke sauna and wood-heated sauna with large terrace and room with a fireplace. Playground for children and trampoline. | Urlaubszentrum mitten in schöner ostfinnischer Natur am Valkeajärvi-See. 7 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. | Туристический комплекс Риихивалкеа (Riihivalkea Holiday Center) расположен на берегу озера Валкеаярви (Valkeajarvi).

Hovinsalontie 7, Tolosenmäki q +358 50 321 2139, www.anninkartano.fi

Valkeavaarantie 18, Kitee q +358 13 427556 www.riihivalkea.fi

Riihijärven matkaparkki Маткапаркки в Риихиярви

| Enjoy a relaxing holiday surrounded by nature. Riihijärven MatkaRiihijärventie 45, Juurikka parkki has a large main building that can be used for banquets and q +358 40 524 50 90 www.riihijarvenmatkaparkki.com special occasions. There is also a lakeside sauna, fireplace room and accommodation. We offer lots of space for caravans, and we also provide food and programme services. | Ein ruhiger Ferienort inmitten der Natur. Großes Hauptgebäude zur Veranstaltung von Festen und Feiern. Geräumige Strandsauna mit Kaminzimmer - auch zur Unterbringung. Viel Platz für Wohnwagen und Wohnmobile. Catering und Programmangebote. | Спокойное место отдыха в окружении природы. Большое главное здание подходит для проведения праздников. Просторная сауна и каминная комната на берегу, возможно размещение. Много мест для автодомов и кемперов. Также у нас можно заказать кейтеринг и программные услуги.


Kitee | Китее

Kesälahti | Кесялахти | accommodation | Размещение

| Other | ОПИСАНИЕ

| accommodation | Размещение

| Other | ОПИСАНИЕ

Hyvönmäki Holiday Cottages Дачные коттеджи

| Enjoy a holiday in a farm setting next to Lake Pyhäjärvi in Varmo, approximately 13 kilometres from the centre of Kesälahti. | Urlaub in Bauernhofumgebung am Pyhäjärvi-See in Varmo, ca. 13 km vom Zentrum von Kesälahti. | Коттеджи для дачного отпуска в сельской усадьбе Вармо, примерно в 13 км от центра Кесялахти, на берегу озера Пюхяярви.

Karelia Holiday Jewel

| By Lake Pyhäjärvi which is rich in fish. Luxury holiday resort. | Luxusurlaub auf parkartigem Gelände in Kesälahti am sauberen, fischreichen Pyhäjärvi-See. | Место отдыха класса люкс. Располагается в лесопарковой зоне на берегу чистого и богатого рыбой озера Пюхяярви.

Kesäranta

| High-quality villa and cottage accommodation on Lake Puruvesi in Hummovaara, Kesälahti. The villa accommodates up to 12 persons and the cottage up to 6 persons. | Hochwertige Unterkünfte in Villa und Hütte am Puruvesi-See in Hummonvaara, Kesälahti. In der Villa können bis zu 12 Personen übernachten, in der Hütte bis zu 6 Personen. | Комфортное размещение на вилле (12 чел.) или в дачном коттедже (6 чел.) на берегу озера Пурувеси в Хуммоваара.

Lehtoniementie 5 A, 59800 Kesälahti q +358 40 515 9048 www.hyvonmaenlomamokit.com

Ruoke Holiday Village База отдыха «Ruokkeen lomakylä» Ruokkeentie 58, 59800 Kesälahti q +358 13 371 312, +358 40 770 7843 www.ruokkeenlomakyla.fi

Karjala (Karelia) Holiday Centre База отдыха «Karjalan Lomakeskus» Väärämäentie 147 A, 59800 Kesälahti q+358 13 378 121, +358 400 661 012 www.karjalan-lomakeskus.fi

Sovintola | Совинтола Pyhäjärventie 8, Kesälahti q +358 400 371 077 www.kesalahti.net

| Ruoke Holiday Village offers high-quality tourism services on Lake Puruvesi. This family-friendly holiday village offers 30 cottages, camping and caravan grounds, and a fully licensed restaurant. | Vielseitige touristische Dienstleistungen am Puruvesi-See. Das für Familien gut geeignete Feriendorf hat 30 Hütten, einen Camping- und Wohnwagenplatz und ein Restaurant mit vollen Schankrechten. Von Mittsommer bis Mitte August bietet das Restaurant Tagesgerichte. Das Restaurant ist von 1.5. bis 30.9. geöffnet, sonst auf Anfrage. | База отдыха «Ruokkeen lomakylä» на берегу озера Пурувеси предлагает туристические услуги высокого уровня. На территории базы – 30 коттеджей, кемпинг и ресторан с правом продажи алкоголя в розлив. | This peaceful holiday centre is situated close to the nature on a sunny spot next to Lake Puruvesi. | Das in einem sonnigen Kieferwald am Puruvesi-See gelegene Ferienzentrum ist ein idealer Ort für einen ruhigen und naturnahen Urlaub. | Расположенная в сосновом бору на берегу озера Пурувеси база отдыха «Karjalan Lomakeskus» предлагает возможность спокойно отдохнуть, наслаждаясь солнцем и природой. | Sovintola offers accommodation services (apartment accommodation, 8 beds). | Sovintola bietet auch Unterbringung (Unterbringung in Ferienwohnung, 8 Betten) | «Совинтола» предлагает размещение в хостеле на 8 спальных мест.

Raiviontie 11, 59800 Kesälahti q +358 40 756 2677

Kesäranta 6, 82460 Hummovaara q +358 50 590 0728, +358 500 251 659 www.kesaranta.fi

Mäntyrannan lomakylä Mäntyrannantie 6, 59800 Kesälahti q +358 50 5523 235 www.mantyranta.com

Karelian Country Cottages | Виллы и коттеджи Karelian Country Cottages Väärämäentie 73 A, 59800 Kesälahti q +358 500 723 274 www.kareliancountrycottages.com

| Accommodation, kiosk, saunas, tennis, table tennis, badminton, etc. Rowing boat and jet ski rentals. | Unterkünfte, Lebensmittelkiosk, Saunas, Tennis, Tischtennis, Federball usw. Verleih von Ruderbooten und Jet-Skis. | Размещение, продуктовый киоск, сауны, теннис, настольный теннис, бадминтон и т.д. Есть возможность арендовать весельные лодки или гидроциклы | Karelian Country Cottages offers DeLuxe villas and traditional holiday cottages by the shores of Lake Puruvesi. | Luxuriöse Villen und traditionelle Ferienhütten am Puruvesi-See. | Роскошные виллы класса Люкс и традиционные коттеджи на берегу Пурувеси.

15


Kitee | Китее

Restaurants and cafés Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе Kitee | Китее Annin kartano | Усадьба «Annin kartano» • Catering by order. • Catering- und Festservice. • По заказу кейтеринг и организация торжеств. Hovinsalontie 7, 82380 Tolosenmäki, q +358 45 604 4525, www.anninkartano.fi Home bakery H Vaittinen ky | Домашняя пекарня «H Vaittinen ky» Joensuuntie 216, q+358 13 421 700 Kiteen Teboil | Автозаправочная станция «Kiteen Teboil» Kiteentie 51, 82500 Kitee, q +358 400 383 551, www.teboil.fi Neste Tolosenmäki | Автозаправочная станция «Neste Tolosenmäki» Joensuuntie 304, 82380 Tolosenmäki, q +358 13 313 330, www.nestetolosenmaki.com ABC Kitee | Автозаправочная станция «ABC Kitee» Kiteentie 20, 82500 Kitee, q +358 10 76 23750, ww.abcasemat.fi Café Wilhelmiina | Дизайн–Кафе «Wilhelmiina» • Full service café and decor shop in the center of Kitee. • Café und Dekorshop im Zentrum von Kitee. • Кафе и магазин предметов интерьера в центре Китее. Kiteentie 5, 82500 Kitee, q +358 40 142 755, www.sisustusjakaluste.fi

Holiday center PajarinHovi | Туристический центр «PajarinHovi» • Fully licenced, lunch. • Volle Schankrechte, Mittagessen. • Лицензия на продажу крепкого алкоголя. Обеды. Pajarinniementie 1, 82430 Puhos, Kitee, q +358 207 425 770, www.pajarinhovi.fi Maijan Juhla- ja pitopalvelu / catering | Кейтеринг и организация торжеств «Maijan Juhla- ja pitopalvelu» • Local food. Karelia á la carte. • Lokale Spezialitäten. Karelia á la carte. • Местная кухня, карельское á la carte. Kiitsontie 4, 82500 Kitee, q +358 50 349 9018, www.maija.palvelee.fi Lunch café Viljami | Mittagsrestaurant Viljami Hovintie 3, 82500 Kitee, q +358 40 414 3860. Pajokka Restaurant Ресторан «Пайокка» • Situated in the centre of Kitee. • Im Zentrum von Kitee. • В центре Китее. Kiteentie 9-11, 82500 Kitee, q+358 400 983 188 Restaurant Koivikon Kievari | Ресторан «Koivikon Kievari Oy» • Fully licenced local food restaurant. • Lokale Spezialitäten, volle Schankrechte. Das Restaurant bietet schmackhafte Speisen für alltägliche und festliche Anlässe. • Ресторан местной кухни с лицензией на продажу крепких алкогольных напитков. Koivikontie 8, 82430 Puhos, q+358 40 039 0508, www.koivikonkievari.fi

16

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

M/S Pyhäjärvi | Прогулочное судно M/S Pyhäjärvi • The fully licensed floating café and restaurant M/S Pyhäjärvi is open in summertime next to the historic warehouses in Puhos and serves snacks and refreshments. • Geöffnet im Sommer. Bei den alten Speichern am Hafen gelegenes Café-Restaurant mit vollen Schankrechten. Kleine Snacks und Erfrischungen. • Открыто летом около исторических речных складов на берегу Оривеси в Пухос. Кафе-ресторан, лицензия на продажу крепких спиртных напитков. Предлагает напитки и легкие закуски. q+358 400 389 195, www.koivikonkievari.fi Kitee homebakery | Konditorei-Café Кондитерские ”Kiteen kotileipomo” Olkontie 4 / Niittytie 2, 82500 Kitee, q +358 13 284 276, +358 13 284 275 Hotel Kiteenhovi | Гостиница «Kiteenhovi» Hovintie 2, 82500 Kitee, q +358 40 171 5110, www.kiteenhovi.com Karhu Restaurant Ресторан «Карху» • Nightclub. Billiards, darts, karaoke. Age limit: 18. • Club. Nur für Volljährige. • бильярд, дартс, караоке и популярный ночной клуб по выходным. Возрастное ограничение 18+. Kiteentie 1, 82500 Kitee, q+358 10 762 3500, www.kattaakarjalan.fi Café Helmi • Lunch café. • Mittagsrestaurant. • Ланч-кафе. Kiteentie 6, Kitee, q+358 400 268 168


Kitee | Китее Kesälahti | Кесялахти Museum of Kesälahti | Краеведческий музей региона Кесялахти и подворье «Kyllikki» • Summer café, open June-August. • Von Juni bis August zu den Museumsöffnungszeiten geöffnet. • Летнее кафе, открыто с июня по август. Kirkkotie 9, 59800 Kesälahti, www.kesalahti.net Ruoke Holiday Village | Туристический комплекс «Ruokkeen lomakylä» • Fully licenced restaurant. Lunch served daily from Midsummer to early August. • Volle Schankrechte, Lunch. • Ресторан с лицензией на продажу крепких алкогольных напитков. Ежедневный ланч в период от Иванова дня до начала августа. Ruokkeentie 58, 59800 Kesälahti, q +358 13 371 312, +358 40 770 7843, www.ruokkeenlomakyla.fi

Shops

Restaurant Pivanka | Ресторан «Pivanka» • Cozy and affordable restaurant in Kesälahti, by the highway 6. Fully licenced restaurant, lunch daily, café and summer terrace. Service station. • Restaurant mit vollen Schankrechten, Tagesgerichte, Cafeteria und Tankstellenleistungen. • Уютный и недорогой ресторан в Кесялахти, около 6-й трассы, 130 посадочных мест, лицензия на продажу крепких алкогольных напитков, обеды ежедневно, летняя терраса и кафе, станция технического обслуживания автомобилей. Kesälahdentie 1, 59800 Kesälahti, q +358 400 363 152 Neste Kesälahti Villala / Huoltoasema J & A Silvennoinen • Service station and café. • Tankstelle mit Café. • Станция технического обслуживания автомобилей и кафе. Kerimäentie 1 A, 58350 Villala, q +358 13 385 588, www.villala.net/neste

Sovintola cafe | Совинтола - кафе Pyhäjärventie 8, Kesälahti, q +358 400 371 077, www.kesalahti.net Juhanantupa • Café and lunch services, catering services. Open daily from mid-June to August. See our website for opening hours. • Mittagsrestaurant und Catering-Service. Täglich geöffnet von Mitte Juni bis Anfang August. Genaue Öffnungszeiten siehe auf den Internetseiten. • Кафетерий и ланч-кафе, кейтеринг, проведение встреч и торжеств. «Juhanantupa» открыта с половины июня по август ежедневно, в остальное время – по договоренности. Kyläntie 9, Hummovaara, q +358 400 655 227, +358 40 161 9199, www.juhanantupa.net Karin cafe, Tiittalantie 4, Kesälahti Kalatuuri Lunch cafe. Mittagsrestaurant. Ланч-кафе. Poroniementie 2 B, Kesälahti

| Geschäfte | Магазины

Kitee | Китее Gift & handicrafts shops | Geschenke & Handwerk | Магазины подарков и изделий народных промыслов Decor café Wilhelmiina | Дизайн-Кафе • Full service café and decor shop in the center of Kitee. • Café und Dekorshop im Zentrum von Kitee. • Кафе и магазин предметов интерьера в центре Китее. У нас также продажа лотереи. Kiteentie 5, 82500 Kitee, q +358 40 170 2050, www.sisustusjakaluste.fi Erästuote | Сувенирный магазин • Leather workshop and gift shop. • Lederwaren und Geschenke. • Изготовление кожаных изделий и продажа сувениров. Kiteentie 5, 82500 Kitee, q +358 400 757 800, www.erastuote.fi Holiday center PajarinHovi | Туристический центр «PajarinHovi» • Consumer goods and gift shop. • Geschenk- und Einrichtungswaren. • Потребительские товары и сувениры Pajarinniementie 1, 82430 Puhos, Kitee, www.pajarinhovi.fi Saiho, Studio of Leo Karppanen | Ателье «Saiho» скульптора Лео Карппанена Heinoniementie 27, 82490 Heinoniemi, q +358 40 770 3577, www.leokarppanen.net

Marimekko Vintti, factory outlet Фирменный магазин «Marimekko Vintti» Kiteentie 6, 82500 Kitee, puh. 050 568 9456, www.marimekko.fi

Photo Sky | Фотоателье • Photography services and products. • Fotogeschäft. • Фотоуслуги, сопутствующие товары для фотосъемки. Kiteentie 4, q +358 50 542 8806

Specialty shops | Spezialgeschäfte | Специализированные магазины

R-kioski | Киоск Kiteentie 13, q +358 13 413 416

Kiteen Kirja-Info • Bookstore. • Buchhandlung. • Книжный магазин Kiteentie 8, 82500 Kitee, q +358 44 022 6255 Natural products Retikka Tuula Turunen | Магазин натуральной и органической продукции «Retikka Tuula Turunen» Kiteentie 5, 82500 Kitee, q +358 13 221 333, 044 321 0464, www.luontaistuntijakitee.fi Kitee dairy shop | Продуктовый магазин «Kiteen Meijerin myymälä» • Dairy and bakery products. • Milchprodukte und Backwaren. • В продаже молочные изделия «Arla Ingman», хлебные изделия пекарней «Vaasa» и «Myllyn Parhaat». Savikontie 35, 82500 Kitee, q+358 50 4100 228 Decor shop Mööbeli ja Meriheinä | Магазин предметов интерьера «Mööbeli ja Meriheinä» Kiteentie 17, q +358 50 535 9707 Tokmanni | Супермаркет Kiteentie 75, q +358 20 728 6160

Kiteen kello ja kulta Ruotsalainen • Jewelry store • Schmuckgeschäft • Ювелирный магазин Kiteentie 16, q +358 13 412 128 Aken Optiikka • Optician. • Optiker. • Оптика Kiteentie 10, q +358 13 415 010 Fixus Kitee • Car accessories • Autozubehör • Автомобильные аксессуары Kiteentie 26, 82500 Kitee, q +358 400 287 872, www.jdh.fi Auto-Konetalo Waschko Ky Kiteentie 49, 82500 Kitee Seppälä Kitee Kiteentie 9-11, Kitee Kiteen Kenkäkulma • Shoe store. • Schuhgeschäft • Обувной магазин Kiteentie 4, 82500 Kitee, q +358 50 539 9213 Seijan Kenkä • Shoe store. • Schuhgeschäft • Обувной магазин Kiteentie 6, 82500 Kitee, q +358 040 195 9040

Kesport | Магазин спорттоваров Kiteentie 7, q +358 10 6666 370

17


Kitee | Китее Bellabit Oy • Fabrics and sewing machines. • Stoffe und Nähmaschinen. • Ткани и швейные машинки. Romolantie 23, 82500 Kitee, q +358 40 151 0200, www.bellabit.fi Instrumentarium Kiteentie 6, 82500 Kitee Optikko Pikkarainen • Optician • Optiker • Оптика Kiteentie 5, Kitee Kekäle Kitee Kiteentie 21, Kitee Hankkija Oy Yrittäjäntie, 82500 Kitee ItäMaidon Myymälä Meijeritie 1, 82500 Kitee Rautia K-Maatalous Hurri Ky Puhoksentie 3, 82500 Kitee Osto- ja Myyntiliike Juvonen • Second-hand shop • Flohmarkt • Магазин поддержанных товаров Keisarinkuja 13, 82500 Kitee

Tintin Kirpputori • Second-hand shop • Flohmarkt • Магазин поддержанных товаров Keisarinkuja 2, 82500 Kitee, q +358 13 414 414 Televirmi Oy / Data Group Keisarinkuja 2, 82500 Kitee Sisustus Laukkanen Ky Arppentie 21, 82500 Kitee Veikon Kone Kitee Kiteentie 46 a, 82500 Kitee Kammarin kirpputori • Second-hand shop • Flohmarkt • Магазин поддержанных товаров Kiteentie 5, 82500 Kitee, www.kammarinkirpputori.fi Huonekaluliike V. Hurskainen Ky • Furniture • Möbelgeschäft • Мебельный магазин Kiteentie 31, 82500 Kitee Stemma Kitee / Kiteen Kaluste Ykkönen • Furniture • Möbelgeschäft • Мебельный магазин Kiteentie 5, 82500 Kitee

Flower shops | Blumengeschäfte | Цветочные магазины Flower shop Ratilainen Ky | Цветочный магазин «Ratilainen Ky» • Flowers, framing services, gifts. • Цветы, рамки, сувениры. Kiteentie 4, q +358 13 225 455 Kiteen kukka- ja hautauspalvelut | Ритуальные услуги и цветочный магазин «Kiteen kukka- ja hautauspalvelut» Keisarinkuja 10, q+358 13 411 145

Grocery stores | Lebensmittelgeschäfte | Магазины товаров повседневного спроса S-Market Kitee Kiteentie 1, 82500 Kitee, q+358 10 762 2731 K-Supermarket Kupiainen Kiteentie 6, 82500 Kitee, q +358 400 133 807, www.kupiainen.net Siwa Puhos Puhoslahdentie 2, 82430 Puhos Talouskauppa Immonen Ky Rääkkyläntie 2, 82380 Tolosenmäki

18

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017


Kitee | Китее Kesälahti | Кесялахти Gift & handicrafts shops | Geschenke & Handwerk | Магазины подарков и изделий народных промыслов Sovintola • Handicrafts shop Korento, café, usedbook store Kirjakammari, summer gallery. • Магазин изделий ручной работы «Korento», кафе, антикварный магазин «Kirjakammari», Летняя галерея. Pyhäjärventie 8, 59800 Kesälahti, q +358 44 266 4331, www.kesalahti.net

Specialty shops | Spezialgeschäfte | Специализированные магазины Monimesta • Hardware and home appliance store. • Все от бытовой техники до строительных товаров. Kesälahdentie 37, q +358 42 475 5790 Puruveden Savukala • High-quality fish products with almost

20 years of experience. Cold and warmsmoked fish, cured fish, fish roe and fresh fish. Direct sales outlet alongside Route 6. • Более 20 лет опыта переработки рыбы. Рыба горячего и холодного копчения, свежепросоленная и свежая рыба, икра. Магазин при коптильне на автотрассе № 6.

S-Market Kesälahti Kesälahdentie 31, 59800 Kesälahti, q +358 10 762 3030 K-Extra Molarius Kerimäentie 31, 59800 Kesälahti, q +358 13 385 521

Poroniementie 2 a, 59800 Kesälahti.

Flower shops | Blumengeschäfte | Цветочные магазины Kukka ja sidonta Kesäheinä | Цветочный магазин «Kesäheinä» • Flowers, flower arrangements, gifts. • Цветы и услуги флориста, сувениры. Kesälahdentie 30 A, 59800 Kesälahti. q +358 400 718 803, www.kesaheina.info

Grocery stores | Lebensmittelgeschäfte | Магазины товаров повседневного спроса K-Market Kesätori Kesälahdentie 39, 59800 Kesälahti, q +358 40 059 0841

Useful information

| Nützliche Informationen | Полезная информация Kitee | Китее | Alcohol | Alkoholgeschäft | Винный магазин • Kiteentie 6, q+358 20 711 2707 | Health centre | Gesundheitszentrum | Пoликлиники • Terveyskeskus, Arppentie 6 | Library | Bibliotek | Библиотека • Kirjasto, Opintie 9, q +358 40 105 1129 | Pharmacy | Apotheke | Аптеки • Apteekki, Kiteentie 10, q +358 50 408 0793 | Police | Polizei | Полиция • Kitee police station | Полицейский участок Китее, Hovintie, q+358 71 875 6100, +358 71 875 6106 | Post | Почта • S-market, Kiteentie 1 | Service Stations | Tankstellen | АЗС • ABC, Kiteentie 20 • Teboil, Kiteentie 51 • Neste, Tolosenmäki • St1, Kiteentie 49

| Taxi | Такси • Keisarinkuja 3, q +358 100 84333 | Travel services | Matkahuolto (Busverkehr) | Билетная автобусная касса Matkahuolto • Kiteentie 46 A, q +358 13 413 130

| Service Stations | Tankstellen | АЗС • Neste Villala, Kerimäentie 1 A • St1 (Pivanka), Kesälahdentie 1

Kesälahti | Кесялахти

| Taxi | Такси • Kesälahti taxi station | Такси Кесялахти, q+358 13 371 755, +358 13 106 441

| Alcohol | Alkoholgeschäft | Винный магазин • Tiittalantie 5, q+358 40 739 7482

| Health centre | Gesundheitszentrum | Пoликлиники • Terveyskeskus, Ratsumestarintie 9 B

| Library | Bibliotek | Библиотека • Kirjasto, Pyhäjärventie 3, q +358 40 105 1132

| Travel services | Matkahuolto (Busverkehr) | Билетная автобусная касса Matkahuolto • Tmi Nuppi ja Neula, Tiittalantie 5, q +358 40 739 7482 • Villalan Neste, Kerimäentie 1 A, q +358 13 385 588

| Pharmacy | Apotheke | Аптеки • Apteekki, Kesälahdentie 32 A, q+358 13 315 016 | Police | Polizei | Полиция • Kitee police station | Полицейский участок Китее, Hovintie, q+358 71 875 6100, +358 71 875 610 | Post | Почта • S-market, Kesälahdentie 31

19


Kitee | Китее

Hiking and nature | Ausflüge in der Natur | Отдых на природе Kitee | Китее Kitee wilderness and game trail | Wildnis- und Wildtierpfad Kitee | Пеший маршрут «Kiteen erä- ja riistapolku» в китее • Experience the beautiful nature of Central Karelia along this nature trail, which includes descriptions of the wildlife and nature. There is also a tepee, a lean-to, a covered eating area and a swimming beach. • Auf dem Wildnis- und Wildtierpfad lernen Sie die mittelkarelische Natur und ihre Tierwelt kennen. Auf dem Gelände gibt es auch eine traditionelle Kote (kota), einen Laavu-Windschutz und einen Badestrand. • Маршрут (4,7 км.) пролегает по живописной местности Центральной Карелии. Тропа познакомит вас с природой и животным миром Финляндии. На территории есть крытый навес для костра, пляж, место для костра и навес для питания. Anttilantie 4 B, 82380 Tolosenmäki, q+358 400 227 876 The nature trails throughout the area of Kitee offer an opportunity to discover the diverse nature. For each trail there is a specific datasheet describing trail’s location and other basic information. Die Naturpfade Kitee bieten eine Gelegenheit, die vielfältige Natur kennenzulernen. Für jeden Pfad ist eine eigene Broschüre mit Routenverlauf und anderen Informationen erhältlich. Природные тропы в Китее дают возможность наблюдать за при-

родой, находясь в любом уголке района. На каждой тропе установлены указатели с направлениями маршрута и информацией для туристов.

q +358 40 105 1021, Further information and trail maps (in Finnish) / Справки и карты троп (на финском языке): www.kitee.fi/retkeily-ja-reittikartat Hutsi sports centre | Sportzentrum Hutsi | Спортивный центр Хутси • The Hutsi Sports Centre includes the Vespeli Sports and Swimming Hall and Kitee Ice Hall, plus tennis courts, sports fields, ski jumps, cross-country skiing trails and jogging trails. The swimming hall also has water slides and whirlpools, plus a gym and exercise rooms. • Auf dem Gelände vom Sportzentrum Hutsi befinden sich die Sportund Schwimmhalle VesPeli, die Eishalle von Kitee, Tennisplätze, ein Fußball- und Leichtathletikfeld, Sprungschanzen, Skiloipen und Trimm-dich-Pfade sowie eine im Sommer 2014 fertiggestellte DiscgolfAnlage mit 9 Bahnen. VesPeli beherbergt eine komfortable Schwimmhalle mit Rutschen und Whilrpools sowie einen Fitnessraum und mehrere Fitnessräume. • На территории спортивного центра Хутси находятся Дом спорта с бассейном «Vespeli», крытый каток Китее, теннисные корты, футбольно-легкоатлетический стадион, лыжные трамплины, лыжни и тропы здоровья. В доме спорта разместился бассейн с водной горкой и гидромассажным бассейном, тренажерный зал, спортзалы. Urheilutie 7, 82500 Kitee, www.kitee.fi

20

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Peltola jogging trails | Trimm-dich-Pfade Peltola | Маршруты для бега и ходьбы в Пелтола (Peltolan pururadat) • The trails here are ideal for jogging and walking. • Auf dem Gelände stehen mehrere Pfäde für Spaziergeher, Läufer und im Winter Langläufer zur Verfügung. • На территории маршруты разной длины для бега или пеших прогулок. Postinranta swimming beach | Badestrand Postinranta | Пляж Постинранта • Public swimming beach maintained by Kitee Municipality. Note: Postinranta swimming beach is not supervised! • Ein von der Stadt Kitee betriebener öffentlicher Badestrand. Der Badestrand ist nicht überwacht. • Общественный пляж города Китее. На пляже Постинранта нет спасателей! Uimarannantie 3, 82500 Kitee

Kesälahti | Кесялахти Exercise and hiking trails in Kesälahti | Sport- und Ausflugspfade in Kesälahti | Оздоровительные и туристские тропы Кесялахти • A jogging track starts at the sports field, approx. 3 km. Orienteering control points between Sortolampi and Pitkälampi. Maps available from Kesälahti Citizens’ Office (town hall). Nature and culture trails in Kesälahti village: Pivanka Trail 3.7 km, Palokangas Loop 8.0 km, Pitkälampi Ridge Loop 5.6 km and Sortolampi Loop 3.1 km. • Trimm-dich-Pfad, Anfang am Sportplatz, ca. 3 km. Festinstallierte Kontrollpunkte für den Orientierungslauf zwischen dem Sortolampi- und Pitkälampi-See. Karten sind Mo-Fr 9–15 Uhr im Bürgerservice des Kesälahti-Hauses erhältlich. Natur- und Kulturrouten im Zentrum von Kesälahti: Pivangan polku 3,7 km, Palokankaan lenkki 8,0 km, Pitkälammen harjulenkki 5,6 km und Sortolammen kierto 3,1 km. • Тропа здоровья/лыжня. Начало у спортплощадки, ок. 3 км. Призмы КП для тренировок в спортивном ориентировании установлены на местности между озерами Сортолампи и Питкялампи. Карты – в едином пункте обслуживания администрации Кесялахти. Природные и экскурсионные тропы в дер. Кесялахти: «Pivangan polku» 3,7 км, «Palokankaan lenkki» 8,0 км, «Pitkälammen harjulenkki» 5,6 км и кольцо «Sortolammen kierto» 3,1 км. Further information and trail maps (in Finnish) Auskünfte und Routenkarten (auf Finnisch) Справки и карты троп (на финском языке): www.kitee.fi/retkeily-ja-reittikartat


Kitee | Китее

Services and activities | Aktivitäten | Активный отдых и услуги Kitee | Китее Snowmobile Rentals Veikko Vanhanen | Schneemobilverleih Veikko Vanhanen | Прокат снегоходов Вейкко Ванханена • Snowmobile and ATV rentals, safaris, fishing tours, equipment rentals (skis and poles, ice fishing equipment, snow shoes). • Schneemobiltouren, Quad-Touren, Angelausflüge. Verleih von Ausrüstung (Skis und Stöcke, Eisangelausrüstung, Schneeschuhe). • Прокат снегоходов и квадроциклов, сафари, рыболовные туры. Прокат снаряжения (палки и лыжи, рыболовные снасти, снегоступы) Karsikkoniementie 2 B, 82500 Kitee, q +358 50 560 2565, www.veikkovanhanen.com Family traffic park | Детский парк дорожного движения • This traffic park is great fun for kids and is open to the public when not being used by the local daycare centre. • Der Verkehrspark bietet Spaß für Kinder und ist zugänglich, wenn er nicht vom lokalen Kindergarten benutzt wird. • Идеально подходит для обучения детей правилам дорожного движения. Свободное посещение в часы закрытия детского сада. Opintie 6, 82500 Kitee Hepovaara Stables | Центр конного туризма и конюшня Хеповаара • Hepovaara offers trail riding from shorter trips to overnight trekking, as well as basic field lessons. • Ein kleiner Reitstall in Kitee, der eine Vielzahl an Aktivitäten mit Pferden bietet – von Reitausflügen bis zu Reitcamps. • Конные прогулки любой продолжительности – от коротких до ночных, занятия на площадке для начинающих. Tiensivuntie 4, 84230 Puhos, q+358 50 411 9466, www.hepovaara.com Eräskin Oy | «Эряскин» • Excursions and programme services arranged in the North Karelian nature. • Eräskin Oy bietet Aktivitäten in der Natur. • Знакомство с природой Северной Карелии – интересные походы, экскурсии и программы. Hovinsalontie 7 B, 82380 Tolosenmäki, q +358 40 012 6326, www.eraskin.fi

Koivikko Horse Stables | Конюшня «Koivikon Ratsutalli» • Koivikko offers a wide range of horseback riding services, including a riding school, camps, introductory lessons, horse management and handling courses, and complete stable services for private horse owners. • Der Reitstall Koivikon Ratsutalli bietet diverse Aktivitäten für Reiter, wie Reitunterricht, Reitcamps, Schnupperstunden und Kurse für Pferdehandhabung und -pflege. • Проведение школ и детских лагерей верховой езды, тесты на выездку, курсы по уходу за лошадьми, а также содержание лошадей частных владельцев. Koivikontie 8 B, 84230 Puhos, q +358 400 582 587, www.koivikonratsutalli.fi

Kesälahti | Кесялахти Aurinkolaukka Stables | Isländerpferdestall Aurinkolaukka für Wanderritte | Конюшня «Ауринколаукка» • Riding with Icelandic horses. Horse camps. • Wanderritte von 1 bis 5 Tagen, Ausflüge von 1 bis 6 Stunden mit Isländerpferden, Übungen in Gangarten, Themencamps. • Прогулки верхом на исландских лошадях исландской породы, конно-спортивные лагеря. Naaranniementie 3, 58520 Hiukkajoki, q+358 50 553 5640, www.aurinkolaukka.com Neptunus Programme Services | Naturaktivitätenveranstalter Neptunus | Программные услуги Neptunus • Neptunus offers fishing and hunting tours. Professional guides take you to the best fishing waters and hunting areas. • Angel- und Jagdausflüge. Ein erfahrener Profi bringt Sie zu den besten Fischgründen oder begleitet Sie auf der Jagd. • Рыболовные и охотничьи туры. Рыбалка на катере в самых рыбных местах и охотничьи туры под руководством профессионального гида. Neptunus fishing and hunting trips, Ahti Kanervo, q+358 46 907 4163

Kotipiha Horse and Nature Tourism Farm | Pferde- und Naturferienhof Kotipiha | Туристская ферма Котипиха • Kotipiha offers Green Care activities, camps, horseback riding, and horse cart and sleigh rides. • Green Care-Arbeit, Freizeiten, Reiten sowie Gespann- und Schlittenfahrten. • Продажа товаров для сада и огорода «Green Care», детские лагеря, верховая езда, а также катание на санях или телеге, запряженными лошадьми. Juurikantie 34, Juurikka, q +358 50 363 6713, kotipihantila.blogspot.fi, www.facebook.com/kotipihantila

21


Rääkkylä | Ряяккюля

Accommodation | accommodation | unterkunft | Размещение

Topin Tuvat Holiday Cottages and Dugout Sauna Дачи и сауна-землянка «Topin Tuvat» Hämeenniementie 46, 82310 Oravisalo q +358 400 802 734 www.topintuvat.com

| Unterkunft | Размещение

| Other | sonstiges | Прочее

| Topin Tuvat offers two high-quality holiday cottages for rent. The grounds also include a restored trench, dugout and dugout sauna dating back to the Second World War. | Zwei komfortable, komplett ausgestattete Villen am naturschönen Hämeenselkä-Seengebiet. Wer etwas Ungewöhnliches ausprobieren will, kann im alten militärischen Schützengraben übernachten – in der Erdsauna (korsusauna) und dem Unterkunftsraum (majoituskorsu) sind Betten untergebracht. | Два качественных дачных коттеджа. Особенность – отреставрированные окоп, блиндаж и сауна-землянка оборонительной линии Салпа.

| Meijerin Majatalo (Dairy Inn) is a protected Paksuniemen kesäkeidas building with 4 renovated rooms. Toilet and Центр отдыха и причал «Паксуниемен Кесякейдас» shower downstairs. Shared fridge in the lobby, Paksuniementie 241 , 82300 Rääkkylä q +358 40 683 8748 www.paksuniemi.com

| Other | sonstiges | Прочее

Vuoniemen mökki Коттедж «Вуониеми»

| The main building has a sauna, fireplace room and kitchen. There is also a barn, shed and grill kota. Comes with rowing boat. | Das Hauptgebäude beherbergt eine Sauna, einen Kaminraum und eine Küche. Im Hof gibt es einen Speicher, ein Servicegebäude und eine Grillhütte. Ruderboot zum Ausleihen. | В главном здании сауна, гостиная с камином и кухня. Кроме того, во дворе находится амбар, сарай и домик для барбекю. Для клиентов доступна гребная лодка.

Vuoniementie 426, 82290 Nieminen q +358 50 524 2044 www.nieminen-sintsi.net

Karelia Mix Oy – Villa Swan***** Вилла «Villa Swan» Vänskänniementie 16, 82300 Rääkkylä q +358 50 367 1020 www.villaswan.fi, www.kareliamix.com

| This handcrafted log cottage in Oravisalo, OP-tupa Cottage Загородный дом «OP-tupa» Rääkkylä, can also be rented for accommoda-

tion or special occasions. | In Oravinsalo in Rääkkylä gelegen, ein handgefertigtes Blockhaus für Feste und Ferien. | Рубленный дом-резиденция в карельском стиле на мысе Хюпённиеми острова Орависало.

Karelia Cottages

Mölsänniementie 300, 82300 Rääkkylä q +358 10 257 2401 www.op-tupa.fi

Suursaarentie 95, 82300 Oravisalo q +358 44 271 6095 www.kareliacottages.fi

Marjala Коттедж «Marjala»

| Cottage accommodation on Lake Onkamo. Holiday cottage 130 m2 + sauna 30 m2 with all amenities. 2-12 persons. | Hüttenunterkünfte am Onkamo-See. Ferienwohnung 130 m2 + Saunahütte 30 m2, komplett ausgestattet. | Дачный коттедж на 2-12 человек на берегу озера Онкамо: коттедж 130 кв.м, отдельная сауна 30 кв.м, все удобства.

Piranniementie 131 b, 82290 NIEMINEN q +358 45 238 9299 koti.suursaimaa.com/marjala/ index.html

Koskelo Holiday Cottages and Berry Farm Дачные коттеджи и ягодная плантация «Koskelon Lomamökit» Pyssysalontie 660 b, 82300 Rääkkylä q+358 50 352 7716, Kirsi, +358 40 757 0134, Juha www.koskelonlomamokit.net

Koivuniemi Кемпинг «Koivuniemi» Koivuniementie 20, 82300 Rääkkylä q +358 40 960 0629 www.sinea.fi

22

mini fridge can be arranged to the rooms. | Der Gasthof Meijerin Majatalo gehört zum denkmalgeschützten Gebäude des Mühlenund Molkereimuseums. Die vier entzückenden Fremdenzimmer sind jeweils unter einem anderen Thema gestaltet. | Здание гостевого дома “Meijerin majatalo” входит в список охраняемых объектов, 4 отремонтированных номера. Туалет и душ на первом этаже. Общий холодильник в лобби, в номере возможно установить мини-холодильник.

| accommodation | unterkunft | Размещение

| The cottages are suitable for year-round use and offer comfortable home furnishings for 6 persons, plus a wood-heated-sauna and covered grilling area. | Zwei gut ausgestattete Ferienwohnungen in Rääkkylä am Orivesi, der zum riesigen SaimaaSeengebiet gehört. | Коттеджи на 6 человек предназначены для круглогодичного проживания, уютная домашняя обстановка, дровяная сауна и навес-барбекю. | Cottage accommodation, as well as caravan and tent places. | Hütten und Stellplätze für Wohnwagen und Zelte. | Кемпинг «Koivuniemi» оборудован дачными домиками, местами для автодомов и палаток, причалом для лодок.

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Päivärinta Holiday Cottage | Коттедж «Пяйвяринта» Oravisalontie 429, 82300 Rääkkylä q +358 50 535 9703

Holiday Cottages Kurkela Коттеджи «Куркела» Mölsänniementie 281 A & B, 82301 Oravisalo q +358 400 894 727, 400 273 602

| Villa Swan is a high-quality holiday apartment on Lake Orivesi in Rääkkylä that is ideal for today’s nature and wellness tourists. In addition to accommodation (10+4), catering, fishing and wellness services are also available. | Villa Swan ist ein hochwertiges Ferienappartement am Orivesi-See in Rääkkylä - ideal für Gäste, die sowohl Natur als auch Entspannung suchen. Neben Unterkünften (10+4) bieten wir Catering, Angeln und WellnessDienste. | Villa Swan ориентирована на приверженцев природного и оздоровительного туризма. Вилла расположена на берегу озера Оривеси в Ряяккюля и предлагает размещение на 10+4 чел. Питание, рыбалка и оздоровительные процедуры организуются по заказу. | Karelia Cottages – Your own island on Lake Saimaa. Raita: A new fully accessible family and fishing villa (6 persons) on its own private island that is accessible by road. | Raita (6 Personen): moderne barrierefreie Villa im Schärenstil für Familien und Angler auf der im Privatbesitz befindlichen Insel Suursaari am Saimaa. Über eine Autostraße zu erreichen. Eine Oase der Ruhe! | Новая вилла «Raita» на 6 чел. на уединенном острове Суурсаари на Сайме с подъездной автодорогой до самого дома. Великолепно подходит для проведения времени в кругу семьи на лоне природы. Питание и рыбалка организуются по заказу.

| Rent a holiday cottage with all the conveniences on Lake Orivesi in Rääkkylä. | Eine komplett ausgestattete Ferienhütte in Rääkkylä am Orivesi-See. | Коттедж со всеми удобствами в Ряяккюля на берегу Оривеси. | 2 cottages suitable for winter habitation by Lake Orivesi. Shores suitable for children. In summer log sauna. | Zwei ganzjährig mietbare Ferienhütten, wunderschön und ruhig am Orivesi-See gelegen. | 2 коттеджа для размещения круглый год на берегу озера Оривеси (Orivesi). Подходит для семей с детьми. Летом бревенчатая сауна.


Rääkkylä | Ряяккюля

Hiking and nature

| Ausflüge in der Natur | Отдых на природе Nature Birdwatching towers | Vogeltürme | Вышки для наблюдения за птицами • Birdwatching towers in Jouhtenuslampi, Kiesjärvi, Ruokosalmi and Vuoniemi offer excellent opportunities for ornithologists. The newest birdwatching tower can be found in Oravilahti in Rääkkylä. • Die Vogeltürme in Jouhtenuslampi, Kiesjärvi, Kirkkovuori, Ruokosalmi, dem trockengelegten Bereich der Oravilahti-Bucht und an der Spitze der Vuoniemi-Halbinsel bieten ausgezeichnete Gelegenheiten zur Vogelbeobachtung. • Вышки для наблюдения за птицами на озерах Йоухтенуслампи, Киесярви, Руокосалми и перешейке Вуониеми предоставляют отличные возможности. Новая орнитологическая вышка в Ряяккюля в осушенной зоне Оравилахти. q +358 40 105 3103 The areas of Kirkkovuori and Vuoniemi | Die Anhöhen Kirkkovuori und Vuoniemi | В районах Киркковуори и Вуониеми • Partly protected under the EU’s Natura 2000 programme, these areas offer spectacular sceneries and an opportunity to enjoy the beauty of rare plant species. • Die Anhöhen Vuoniemi und Kirkkovuori in Rääkkylä wurden in der Eiszeit gebildet. • В районах Киркковуори и Вуониеми, частично входящих в программу охраны вод ”Натура”, можно полюбоваться и прекрасными озерными пейзажами, и редкими растениями. Nature trails | Naturpfade in Rääkkylä | ПЕШИЕ МАРШРУТЫ • There are nature trails in Saviniemi (4 km) and Kuismi (10 km) and a recreational trail in Oravilahti (6 km). Maps are available from the recreational office (Kinnulantie 1, Rääkkylä). The Apajalahti nature trail (2.8 km) circles the Apajalahti nature reserve in Varpasalo, Rääkkylä. Along the way you can see some of the finest black alders in Finland. Guided tours and food available by order. • In der Nähe der Kirche beginnen die Naturpfade Saviniemi (4 km) und Kuismi (10 km) sowie der Wanderweg Oravilahti (6 km). Karten sind im Freizeitbüro erhältlich, Adresse Kinnulantie 1, Rääkkylä, Tel. +358 (0)40 105 3103. Die 2,8 km lange Naturpfad Apajalahti führt durch das private Naturschutzgebiet Apajalahti im Dorf Varpasalo. Entlang der Route wächst einer der prächtigsten Schwarzerlenwälder Finnlands. Führungen und Lunchpakete auf Anfrage.

Restaurants and cafés Paksuniemen Kesäkeidas | Ресторан в центре отдыха «Paksuniemen Kesäkeidas» • Fully licenced café-restaurant. Pizzas, salads, grill menu, hamburger meals. À la carte meals for groups by agreement. • Diversere Café- und Konditoreiprodukte und Eis in vielen Geschmacksrichtungen. Für größeren Hunger werden leckere Pizzen und Burger, sommerliche Salate, Grillgerichte und À la Carte-Speisen angeboten. Geöffnet von Mai bis September. • Кафе-ресторан с лицензией на продажу крепких алкогольных напитков, пицца, салаты, гамбургеры и гриль меню. Блюда A la carte для групп по предварительному заказу. Paksuniementie 241, 82300 Rääkkylä, q+358 40 683 8748, www.paksuniemi.com

• Маршруты: Савиниемен луонтополку 4 км. (Saviniemen luontopolku), Куйсмин луонтополку 10 км., (Kuismin luontopoluku), а также прогулочный маршрут Оравилахден улкойлурейтти 6 км. (Oravilahden ulkoilureitti). Карты маршрутов можно приобрести по адресу: Kinnulantie 1, Rääkkylä (Vapaa-aikatoimisto). Пеший маршрут Апаялахден луонтополку (Apajalahden luontopolku) протяженностью 2,8 км., пролегает по частной природоохранной зоне в Варпасало в Ряяккюля. На маршруте располагается один из самых величественных лесов черной ольхи в Финляндии. Походы с гидом и услуги питания по заказу. www.kareliacottages.fi • www.vaellus.info • www.pohjoisensaimaansaaristo.fi/luonto Suursaari paddling routes | Wasserausflugsrouten in Suursaari | ГРЕБНЫЕ МАРШРУТЫ СУУРСААРЕН • Choose from a 4-kilometre scenic route or a full-day 20-kilometre water orienteering route for experienced paddlers and rowers. There are also lean-tos where you can camp overnight. • Zur Auswahl stehen eine Probierroute für Anfänger, ein 4 km langer Wasserlehrpfad und für geübte Kanufahrer und Ruderer die 20 km lange Wasserorientierungsroute, die ein ausgezeichnetes Ziel für Tagesausflüge ist. Der Laavu-Windschutz bietet eine Übernachtungsmöglichkeit. Die Routen können im Winter mit Schneeschuhen oder Langlaufskiern begangen werden. • Маршрут для начинающих, длиной 4 км., и маршрут для более опытных гребцов по ориентированию на воде длиной 20 км. Возможность ночлега под навесом для костра. www.kareliacottages.fi • www.vaellus.info

Services and activities | Koivuniemi | «Койвуниеми» • Natural treatments; catering and banqueting service • Verschiedene entspannende Naturtherapien auf Anfrage. • СПА-процедуры. Организация праздников и застолий. Koivuniementie 20, 82300 Rääkkylä, q +358 40 960 0629, www.sinea.fi Karelia Cottages • Nature path with a lean-to and water routes. Fishing guide. • Wasserausflüge, Kanupakete, Kunst- und Kulturaktivitäten. Angeln. • Прогулочный маршрут, где вы найдете навес для костра. Гребные маршруты. Услуги гида по рыбной ловле. Размещение в коттеджах. Suursaarentie 95, 82300 Oravisalo, q +358 44 271 6095, www.kareliacottages.fi

| Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе Café Vatruska | Кафе «Ватрушка» Kinnulantie 1, 82300 Rääkkylä, q +358 44 511 1206 Koivuniemi | «Койвуниеми» Koivuniementie 20, 82300 Rääkkylä, q +358 40 960 0629, www.sinea.fi Lähikauppa Kompakka Pizza, cafe, пицца, кафе Hammaslahdentie 1044, Kompakka q +358 13 664177

23


Rääkkylä | Ряяккюля

Shops

| Geschäfte | Магазины

Gift & handicrafts shops | Geschenke & Handwerk | Магазины подарков и изделий народных промыслов Paksuniemen Kesäkeidas • Café-restaurant with terrace. • Café-Restaurant mit Terrasse. • Изделия ручной работы. Paksuniementie 241, 82300 Rääkkylä, q +358 40 683 8748, www.paksuniemi.com Hairdresser Sinikka Laitinen | Парикмахерская «Sinikka Laitinen» • Local handicrafts. • Verkauf von lokalen Handarbeiten. • Изделия ручной работы местных мастеров. Kinnulantie 2, q +358 50 515 0506 Koivuniemi / Uniikki-Mosaiikki | Мастерская «Uniikki-Mosaiikki» в Койвуниеми • Mosaic products. • Mosaik-Produkte. • Работы из мозаики. Koivuniementie 20, 82300 Rääkkylä, q+358 40 960 0629, www.sinea.fi Onnen Kauppa • Shop selling local handicrafts and groceries. Kihaus Boutique. Tourist Information. • Verkauf von lokalen Handarbeiten und Lebensmitteln. Dorfladen „Kihaus“. Touristeninformation. • Магазин продуктов питания и работ местных ремесленников. Магазинчик «Kihaus». Пункт туристической информации. Kinnulantie 2 lh 7, 82300 Rääkkylä, q +358 41 471 0340, www.kihaus.fi/onnen-kauppa

Specialty shops | Spezialgeschäfte | Специализированные магазины Paksuniemi Drink Factory, Kielletty Hedelmä Boutique | Getränkefabrik Paksuniemi, Werksverkauf „Kielletty Hedelmä“ | Завод алкогольных напитков «Паксуниемен Йуоматехдас», магазинчик «Киелеттю Хедельмя» • Paksuniemi Drink Factory makes ciders, beers and non-alcoholic beverages that can be purchased from the “Forbidden Fruit” boutique at Paksuniemi Harbour. Open in the summer. Open to groups year round by appointment. Please call in advance outside the summer season. • Der im Gästehafen gelegene Werksladen „Verbotene Frucht“ bietet in der Getränkefabrik hergestellten Cidre, Schaumwein, Obstwein sowie Bier zum Verkauf an. Geöffnet im Sommer. Auf Anfrage ganzjährig für Gruppen. Außerhalb der Saison bitten wir um einen Anruf. • Компания занимающаяся производством сидров, игристых вин, пива и безалкогольных напитков, а также магазинчик алкогольных напитков находящийся на гостевом причале Паксуниеми в Ряяккюля. Открыто летом. Для групп, по дополнительному заказу, открыто круглый год. Посещение вне сезона нужно согласовать по телефону. Paksuniementie 241, 82300 Rääkkylä, q +358 50 077 3632, 50 494 7030, www.juomatehdas.com

Useful information

• Kinnulantie 2, q +358 40 105 3118

Health centre | Gesundheitszentrum | Пoликлиники • Terveyskeskus, Kinnulantie 22, q +358 20 692 727

Police | Polizei | Полиция • See Kitee police station | Полицейский участок Китее

Library | Bibliotek | Библиотека

24

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Kaupparinne Teppo Mononen • Hardware store, fishing equipment • Eisenwarengeschäft, Angelzubehör • Строительный магазин, также рыболовные товары Kauppatie 8, Rasivaara q +358 44 300 6150 Kotileipomo Anu Hyttinen • Home bakery and catering • Hausbäckerei und Catering • домашняя пекарня и кейтеринг Kaupparinne, Kauppatie 8, Rasivaara q +358 50 305 0693

Grocery stores | Lebensmittelgeschäfte | Магазины товаров повседневного спроса S-Market Rääkkylä Kirkkotie 1, 82300 Rääkkylä, q +358 10 762 2790 Valinta Timoskainen Ky Kinnulankuja 2, 82300 Rääkkylä, q +358 50 520 1128 Lähikauppa Kompakka Hammaslahdentie 1044, 82290 Nieminen, q +358 13 664 177

| Nützliche Informationen | Полезная информация

Alcohol | Alkoholgeschäft | Винный магазин • S-market, Kirkkotie 1, q +358 10 762 2790

Kihaus Folk office | Kihaus Folk Büro | Офис фестиваля Kihaus Folk • Kinnulantie 2 lh 7, q +358 50 307 0539

Rääkkylän kukka- ja hautauspalvelu • Flower shop • Blumengeschäft • цветочный магазин Kinnulantie 5, Rääkkylä q +358 13 313 444

Pharmacy | Apotheke | Аптеки • Kinnulankuja 2, q+358 13 311 106

Rääkkylän Osuuspankki Bank | Банк Kinnulantie 3, Rääkkylä Post | Почта • S-market, Kirkkotie 1

Service Stations | Tankstellen | АЗС • ABC, Kirkkotie 1 • SEO Kaupparinne Teppo Mononen Kauppatie 8, Rasivaara Taxi | Такси • q+358 400 271 019 Travel services | Matkahuolto (Busverkehr) | Билетная автобусная касса Matkahuolto • Kinnulantie 5, Kukka- ja hautausliike Mononen, q +358 13 313 444


Tohmajärvi | Тохмаярви

Accommodation

| Unterkunft | Размещение

| accommodation | unterkunft | Размещение

| Other | sonstiges | Прочее

| accommodation | unterkunft | Размещение

| Other | sonstiges | Прочее

Suur-Onkamo Holiday Cottages Дачные коттеджи «Suur-Onkamon Lomamökit»

| Four comfortable log villas for rent year round. | Vier gemütliche Blockhütten zur ganzjährigen Vermietung. | 4 уютных бревенчатых коттеджа, сдаваемых в аренду круглый год. Свой песчаный берег, сауны на берегу, причалы, навесы-барбекю и лодки.

Elämys Riutta

| Holiday cottage for up to 8 persons with home furnishings next to a small lake in Tohmajärvi. | Ferienwohnung für 8 Personen mit Komplettausstattung. An einem Teich gelegen. | Дачный коттедж на 8 человек. Расположен на берегу лесного озера в Тохмаярви.

Kirtsinniementie 131, 82360 Onkamo q +358 400 940 613 www.lomaonkamo.com

Reijo Koskelo’s Holiday Cottages | Two comfortable winter-heated Дачные коттеджи Рейё Коскело cottages on Suur-Onkamo and Lake

Kannaksentie 405, 82360 Onkamo

q +358 50 544 3825

Minimotel / Apartamentos Минигостиница Kirkkotie 6 C, 82600 Tohmajärvi q +358 44 096 4003 minimotel.fi

Särkijärvi, close to the Onkamo-Sintsitie road. | Zwei gemütliche, ganzjährig bewohnbare Ferienwohnungen an den Suur-Onkamo- und Särkijärvi-Seen.| Два уютных дачных коттеджа для круглогодичного проживания на берегах озер Суур-Онкамо и Сяркиярви, рядом с дорогой Онкамо-Синтси. | Inexpensive accommodation in the centre of Tohmajärvi. | Preiswerte Unterkünfte in guter Lage im Zentrum von Tohmajärvi. | Недорогое размещение в самом центре Тохмаярви.

Riuttalammentie 91, 82600 Tohmajärvi q +358 40 0168 787 www.riutta.fi

Rinkilänmäki

| Renovated two-room apartment connected to Rinkilänmäki family centre. | Renovierte Zweizimmerwohnung beim betreuten Wohnhaus Rinkilänmäki. | Отремонтированная двухкомнатная квартира в детском доме домашнего типа «Ринкиланмяки»

Ellilä Holiday Farm | Ferienhof Ellilä | Размещение на ферме в Эллиля

| Situated near the border in the village of Kaurila in Tohmajärvi, Ellilä Holiday Farm offers accommodation from the beginning of May to the end of September. The converted barn sleeps up to 8 persons. Each room has its own WC and shower, TV, refrigerator, microwave, coffee maker and electric kettle. | Der Ferienhof Ellilä liegt nahe der Grenze, am Rande der Landstraße Tohmajärvi - Niiralatie. Der Kornspeicher im Hof wurde zu einer Unterbringung für 8 Personen umgebaut. Die Räume sind mit WC/Dusche, TV, Kühlschrank, Mikrowelle sowie Kaffeemaschine und Wasserkocher ausgestattet. Von Anfang Mai bis Ende September geöffnet. | Эллиля находится недалеко от границы, у дороги Тохмаярви - Ниирала. В комнатах летней пристройки во дворе 8 спальных мест. В комнатах есть душ/ туалет, телевизор, холодильник, микроволновая печь, кофеварка и чайник. Открыто с начала мая до конца сентября.

Akkalantie 20, 82600 Tohmajärvi q +358 50 305 9029 www.rinkilanmaki.fi

Rutjantie 104, Kaurila q +358 50 324 5353, +358 40 841 6364

| Cosy cottage accommodation near the Jänisjoki Cottages / Ky Unimaa Апартаменты «Jänisjoen Tuvat» international border station at Niirala. Teollisuustie 7 C, 82675 Niirala q +358 400 840 309 www.janisjoentuvat.fi

Jouhkolan Hovi Усадьба “Jouhkolan Hovi”

Jouhkolantie 41, 82600 Tohmajärvi q +358 400 278 810 www.jouhkolanhovi.com

| Gemütliche Appartements in der Nähe des Grenzübergangs Niirala am Jänisjoki-Fluss. | По-домашнему уютное размещение поблизости от пограничного пункта пропуска Вяртсиля-Ниирала.

| This country manor offers banqueting, meeting and sauna services, as well as cottage accommodation and hotel accommodation for groups of six persons or more. | Gutshof mit Räumlichkeiten für Feste und Seminare sowie Saunas. Außerdem Unterkünfte in Hütten. Hotelzimmer für Gruppen ab sechs Personen. | В усадьбе проводятся торжества и корпоративные мероприятия. Размещение в апартаментах и коттеджах предлагается для групп от 6 человек.

Jouhkolan Lumo Jouhkolantie 21, Tohmajärvi q +358 400 278 810 www.jouhkolanlumo.com

| The Jouhkolan Lumo is organic spa and special organic cottages where visitors can enjoy the diversity of nature and the beautiful Finnish scenery throughout the summer. It opens at the summer of 2017. | Jouhkolan Lumo Öko-Sommerhäuser, in denen Sie unvergessliche Sommertage in traditioneller finnischer Naturlandschaft verbringen können. Jouhkolan Lumo eröffnet im Sommer 2017. | Органический СПА-центр «Йоухколан Лумо» открывает свои двери в 2017 году. Он предлагает размещение в органических коттеджах, где можно провести летние дни наслаждаясь многообразными пейзажами окружающей природы.

25


Tohmajärvi | Тохмаярви

Photo: Heli Sorjonen

Restaurants and cafés Café at Nyman house | Кафетерий «Nymanin renkitupa» • Open in summer. • Sommercafé. • Открыто в летнее время. Kirkkotie 14, q +358 50 363 6154, +358 40 105 4015 Café Nurkkala | Кафетерий «Nurkkalan kahvio» Maiju Lassilantie 2, q +358 40 361 7073, www.nurkkala.net Café at the village hall of Värtsilä (Värtsilän kylätalo) | Кафе в деревенском центре Вяртсиля Hopeakalliontie 1, 82655 Värtsilä, q +358 40 852 1341 Rajapysäkki | Кафе «Rajapysäkki» • Lunch café. • Ланч-кафе Rajantie 690, Niirala, q +358 50 301 2468 Kaivon kahvio | Кафе «Kaivon kahvio» Talluksentie 5, 82600 Tohmajärvi, q +358 40 751 2443

| Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе

Restaurant Kotipirtti | Ресторан «Kotipirtti» • Lunch and catering. • Mittagsrestaurant und Catering • ланч-кафе, кейтеринг.

• Restaurant im Zentrum von Tohmajärvi. • Ресторан в центре Тохмаярви

Talluksentie 26, 82600 Tohmajärvi, q +358 50 597 6343, www.ravintolakotipirtti.fi

Kaurila Village Hall Café | Café im Dorfhaus Kaurila | Кафе в сельском доме Каурила • Fresh coffee, homemade Karelian pastries, non-alcoholic beverages and ice cream. Coffee and lunch servings for groups can be ordered in advance. • Frischer Kaffee, Karelische Backwaren, Erfrischungsgetränke und Eiscreme. Kaffee und Mittagstisch für Gruppen auf Bestellung. • Свежий кофе, карельская выпечка, прохладительные напитки и мороженное. Для групп по предварительному заказу обеды и кофе.

Summer café Pitäjäntupa | Sommercafé | Летнее кафе «Pitäjäntuvan kesäkahvio» • Coffee, home baked pastries, tea, juice and ice cream. Home made handicraft for sale. Open in summer. • Летнее кафе предлагает домашнюю выпечку с кофе, а также чай, сок и мороженое. В продаже изделия ручной работы. Открыто в летнее время. Kirkkotie 600, 82600 Tohmajärvi, q +358 50 373 8172, +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi/kesakahvila.html

Kauppakatu 5, 82600 Tohmajärvi, q +358 46 521 5562

Koulunmäentie 17, Kaurila, Tohmajärvi, q +358 40 094 6327

Saslikki Hekariin • Restaurant in the town centre of Tohmajärvi.

Useful information | Nützliche Informationen | Полезная информация Health centre | Gesundheitszentrum | Пoликлиники • Terveyskeskus, Takkunurmentie 9, Library | Bibliotek | Библиотека • Kirjasto, Asemantie 35 a, q +358 40 105 4111 Pharmacy | Apotheke | Аптеки • Apteekki, Kirkkotie 1, q+358 13 621 020

26

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Police | Polizei | Полиция • See Kitee police station | Siehe Polizeistation Kitee. | Полицейский участок Китее

Service Stations | Tankstellen | АЗС • ABC, Hainarintie 1 • Teboil, Järnefeltintie 5, q +358 400 264 148

Post | Почта • S-market, Hainarintie 1, q+358 10 762 2790 • Itähuolinta Oy, Kauppatie 4 A, Niirala q+358 13 285 170

Taxi | Такси • Järnefeltintie 8, q+358 500 621 078 • Kauppakatu 7, q+358 400 281 076 Travel services | Matkahuolto (Busverkehr) | Билетная автобусная касса Matkahuolto • Järnefeltintie 8, q+358 400 758 759


Tohmajärvi | Тохмаярви

Shops

| Geschäfte | Магазины

Gift & handicrafts shops | Geschenke & Handwerk | Магазины подарков и изделий народных промыслов Taitokeskus Tohmajärvi • Handicrafts • Handarbeiten • Центр искусств в Тохмаярви Asemantie 1, 82600 Tohmajärvi, q +358 50 315 6959 Itähuolinta Oy • Gift shop, café, internet access and post office. • Dienstleistungen für Reisende, die über die Grenze in Niirala fahren wollen: u.a. Tax Free-Rückerstattungen und Speditionen. Geschenke, Touristeninformation und Nebenstelle der Apotheke von Tohmajärvi. • Сувенирный магазин, кафе, точка доступа в интернет и почта. Kauppatie 4 a, 82675 Niirala, q +358 13 285 170, www.itahuolinta.fi Gallery Savipaja | Галерея • Sales exhibition of ceramic products. • Verkaufsausstellung von Keramikprodukten. • В галерее «Savipaja» организована выставка-продажа различных керамических изделий и сувениров. Petravaarantie 562, 82600 Tohmajärvi, q +358 41 442 8268, www.galleriasavipaja.com Kaivo • Local handicrafts. • Lokale Handarbeiten. • Местный ремесленный магазин. Talluksentie 5, 82600 Tohmajärvi, q +358 40 751 2443 Summer café Pitäjäntupa | Летнее кафе • Home made handicrafts. Open in summer. • Lokale Handarbeiten. Geöffnet im Sommer. • В продаже различные изделия ручной работы. Открыто в летнее время. Kirkkotie 600, 82600 Tohmajärvi, q +358 50 373 8172, +358 400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi/kesakahvila.html Puun Sielu gallery | Галерея • Art, souvenirs, consumer goods and gifts. • Kunst, Souveniers, Gebrauchsgegenstände und Geschenkartikel. • Предметы искусства, сувениры, подарки и потребительские товары.

Vehkavaarantie 260, 82360 Onkamo, q +358 500 253 722, www.puunsielu.fi

Väre-Pilkki Purmonen Uusi-Värtsiläntie 6, 82660 Uusi-Värtsilä

Liinalommi Felt Design Karoliina Arvilommi • felt designer • FilzDesignerin • дизайнер по войлоку liinalommi.com

Eräkuningas • Hunting and sports shop. • Jagd- und Sportausrüstung. • Товары для спорта и охоты. Riikolantie 261, Tohmajärvi, q +358 41 871 0746, www.erakuningas.fi

Kaisa Jussila • graphic designer and an artist • Grafikdesignerin und Künstlerin • графический дизайнер и художник www.kaisajussila.com

Specialty shops | Spezialgeschäfte | Специализированные магазины Roderick Welch • Repair of musical instruments. • Reparatur von Musikinstrumenten. • Ремонт музыкальных инструментов. Lampelantie 1, q. +358 40 731 3535 R-kioski | Киоск Kauppakatu 3, q +358 13 621 820 Nurkkala • Flee market, laundry service. • Flohmarkt, Waschservice. • Комиссионный магазин, портной, прачечная.

Tohmajärven Leipomo Ay Purotie 2, Tohmajärvi, q +358 13 621 197. Kukkakauppa ja Asusteliike Hirvonen Kirkkotie 2, Tohmajärvi, q +358 13 621 134 Liha-Hovi • meat products • Fleisch- und Wurstwaren • мясопродукты Kiteentie 8, Tohmajärvi q +358 50 541 9534, +358 40 566 4153

Second hand shops | Flohmärkte | Комиссионные магазины Nurkkalan Ekotori Maiju Lassilan tie 2, Tohmajärvi Kunnallistalon kirpputorit Talluksentie 1, Tohmajärvi

Maiju Lassilantie 2, q +358 40 361 7073, www.nurkkala.net

Tohmatori Kauppakatu 3, Tohmajärvi

Säästömesta Kauppakatu 5, q +358 13 621 114 saastomesta.fi

Värtsilän kirpputori ja kierrätys Hopeakalliontie 1, Värtsilä, q +358 40 852 1341

Tavaratori Järnefeltintie 8, 82600 Tohmajärvi, q +358 400 758 759, www.tavaratori.fi

Flower shops

Tohmajärvi Autotarvike (auto supplies shop) Магазин автозапчастей «Tohmajärven Autotarvike» Kauppakatu 5, q +358 13 621 302

Flower shop Ratilainen Ky | Цветочный магазин • Flowers and gifts. • Blumen und Geschenke. • Цветы и сувениры.

Männistö tilamyymälä Haarajärventie 453, Tohmajärvi, q +358 50 341 9380 A ja M Kinnunen, Rauta-Maatalous Tehdastie 318, Tohmajärvi, q +358 400 299 014

| Blumengeschäfte | Цветочные магазины

Kirkkotie 1, q +358 13 225 855

Grocery stores | Lebensmittelgeschäfte | Магазины товаров повседневного спроса S-Market Tohmajärvi Hainarintie 1, 82600 Tohmajärvi, q +358 10 762 2760 K-Market Tiilikainen Kauppakatu 6, 82600 Tohmajärvi, q +358 400 268 300

27


Tohmajärvi | Тохмаярви

Hiking and nature | Ausflüge in der Natur | Отдых на природе Tohmajärvi nature trails | Naturpfade in Tohmajärvi | Пешие маршруты в Тохмаярви

Fluss Jänisjoki, zum Unterstand Myllypuro. Die Länge der Routen beträgt 4,5 und 5,5 km. Ausgangspunkt ist das Dorfhaus Kaurila, Koulumäentie 17.

• Kemie Nature Trail (6 km) – Departs from the Music Institute of Central Karelia (Keski-Karjalan musiikkiopisto, Kirkkotie 16). There is a map at the start of the trail and descriptions along the trail of the plants and wildlife, geology and cultural history. The trail is quite demanding due to the hilly terrain.

• Пеший маршрут «Кемиэн луонтополку» (6 км.) – Маршрут начинается во дворе Музыкального училища Центральной Карелии (Kirkkotie 16). Есть навес, где вы можете ознакомиться с картой. Кроме того, на маршруте есть информационные таблички, на которых рассказывается о богатом животном и растительном мире Тохмаярви, о геологии края и о разнообразной культурной истории региона. Маршрут требует хорошей физической подготовки так как пролегает по пересеченной местности.

Aconitum Loop (5.5 km) – Departs from the church parking lot (Kirkkotie 590) and Turusenniemi (Oravaarantie 516). The Aconitum Loop takes you to the cultural landscapes of Kirkkoniemi, the aconite groves of Piilovaara and the birdwatching tower at Peijonniemi. The trail is signposted. Northern wolfsbane (Aconitum lycoctonum) grows in the aconite groves and flowers in July. Mikonpolku Trail (approx. 2 km) – This trail along the Saarionvaara ridge offers splendid views to the Saario village. Along the trail there is a refurbished spring and a kota tepee. Siirinpolku Trail (5.5 km) – This trail follows the Salpausselkä ridge along the Jänisjoki river to the Myllypuro lean-to. There are two distances, 4.5 and 5.5 kilometres, and the trail starts from Kaurila Village Hall, Koulumäentie 17. • Naturpfad Kemie (6 km) beginnt am Musikinstitut von Mittelkarelien (Kirkkotie 16). Eine Übersichtskarte steht am Unterstand. Entlang des Pfades stehen weitere Tafeln, die über die Flora und Fauna der üppigen Wälder von Tohmajärvi, über die geologischen Gegebenheiten und über die Kulturgeschichte informieren. Wegen Höhenunterschiede ist der Pfad anspruchsvoll. Der Aconitum-Wanderweg (5,5 km) beginnt am Parkplatz der Kirche (Kirkkotie 590) oder in Turusenniemi (Oravaarantie 516). Der Aconitum-Wanderweg führt durch die Kulturlandschaft von Kirkkoniemi und die Eisenhutwiese von Piilovaara zum Vogelturm von Peijonniemi. Entlang des Pfades stehen Informationstafeln. In der naturgeschützten Wiese von Piilovaara wächst der Namensgeber Blauer Eisenhut, der im Juli blüht. Mikonpolku (ca. 2 km) führt durch Saariovaara und bietet herrliche Ausblicke auf die Dorflandschaft Saario. Auf dem Weg gibt es eine restaurierte Quelle und eine Kota-Wohnhütte. Siirinpolku (5,5 km) Der Pfad führt durch die äußere Hügel- und Seenlandschaft des Salpausselkä. Der Pfad führt an den Arm des

28

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

Пеший маршрут «Аконитум» (5,5 км.) – Маршрут начинается от стоянки около церкви (Kirkkotie 590) или в Турусенниеми (Oravaarantie 516). «Аконитум» ознакомит туристов с культурными ландшафтами Кирккониеми (Kirkkoniemi), рощей в Пииловаара (Piilovaara), где произрастают растения семейства Аконит, и приведет к башне для наблюдения за птицами в Пейонниеми (Peijonniemen lintutorni). На маршруте есть информационные стенды. Цветение растений семейства Аконит, занесенных в красную книгу и давших название маршруту, начинается в июле. Пеший маршрут «Миконполку» (около 2 км.) – Маршрут проходит по живописным местам Саарионваара (Saarionvaara), откуда открываются великолепные виды на деревенские пейзажи Саарио (Saario). На маршруте есть родник и крытый навес для костра. Пеший маршрут «Сииринполку» (5,5 км.) – Маршрут, с красивым видом на холмы и пруды, пролегает по краю Салпаусселкя. Тропа ведет к берегу реки Янисйоки, к навесу для костра Мюллюнпуро. Длина маршрута 4,5 и 5,5 км. Местом отправления является сельский дом Каурила, адрес Koulumäentie 17. kunnanvirasto@tohmajarvi.fi, q+358 40 105 4015, 40 105 4000 The Jänisjoki River | Jänisjoki-Fluss | Водный маршрут по реке Янисйоки • Splendid location for canoeists and fishing enthusiasts. Rest areas have been built along the river that can also be used by hikers and campers. • Die Wasserwanderroute ist ein herrliches Ausflugsziel für Kanufahrer und Angler. • Водный маршрут по реке Янисйоки оценят любители гребли и рыбалки. По пути оборудованы места отдыха для туристов и кемперов. kunnanvirasto@tohmajarvi.fi, www.tohmajarvi.fi


Tohmajärvi | Тохмаярви For birdwatchers | Vogelbeobachtung | Любителям птиц • The Bay of Peijonniemenlahti is a popular resting and nesting area for birds offering a great opportunity for birdwatchers. Lake Sääperi in Värtsilä is situated close to the Russian border and is internationally renowned for its birds. The Uudenkylänlampi pond near the centre of Värtsilä is well known among birdwatchers as a valuable nesting area for many species. • Peijonniemenlahti ist ein beliebter Rast- und Nistplatz für Vögel. Die Bucht bietet ausgezeichnete Gelegenheiten für Vogelbeobachter. Die Straße nach Kirkkoniemi führt am Vogelturm vorbei. Außerdem gibt es einen Verbindungspfad vom Aconitum-Wanderweg. Sääperinjärvi-See liegt in Värtsilä, an der russischen Grenze. Am See und in seiner Umgebung nisten u.a. der Ohrentaucher und die Rohrdommel. Der Wachtelkönigbestand ist einer der größten in Finnland. Eine gute Beobachtungsstelle für nistende und rastende Vögel ist der Vogelturm Hopeakallio in der Nähe vom Zentrum von Värtsilä. In Värtsilä gibt es auch einen zweiten Vogelturm in Sääperi. • Пейонниеменлахти - излюбленное место отдыха и гнездования птиц. Озеро Сяяперинярви, расположенное в Вяртсиля у самой границы с Россией, является уникальным, известным даже на международном уровне, местом для наблюдения за водоплавающими птицами.. А озеро Ууденкюлянлампи, в самом центре Вяртсиля, известно среди любителей пернатых как место гнездования редких и ценных видов птиц. q +358 40 105 4015, www.tohmajärvi.fi

Nature activity services | Aktivitäten | Активный отдых и услуги Hiidensuo Horse Farm | Pferdegut Hiidensuo | Конное хозяйство «Хииденсуо» • Trail riding; riding lessons and camps. • Vielfältige Aktivitäten für Pferde und Reiter. Wir bieten Reitstunden und -camps, Ausritte und längere Wanderritte. • Конные прогулки, занятия верховой ездой, лагеря. Timolantie 98, 82600 Tohmajärvi, q +358 50 421 2102, www.hiidensuonhevostila.palvelee.fi Elämys Riutta Oy • Adventure tourism in the Finnish nature, snowshoe hikes, wilderness guide services. • Erlebnisse beim Angeln und Jagen, beim Pflücken von Beeren und Pilzen, auf Klettertouren und auf Quad- und Schneemobilfahrten. • Ваш гид в мире активного отдыха на природе, прогулки на снегоступах, походы и другие программы на природе. Riuttalammentie 91, 82600 Tohmajärvi, q+358 40 016 8787, www.riutta.fi

Carelian Wild Guys Perä-Muskontie 453, 82600 Tohmajärvi, q+358 50 572 6734, www.carelianwildguys.com Karelian Street Food | Karelische Straßenküche | Карельский стрит-фуд • Offers catering and pop-up restaurant services in Tohmajärvi. We combine traditional Karelian ingredients with modern recipes. • Karjalainen Katukeittiö ist ein Unternehmen aus Tohmajärvi, das Catering-Dienstleistungen und ein Pop-up-Restaurant bietet. Karjalainen Katukeittiö verbindet alte, traditionelle karelische Rohstoffe mit modernen und innovativen Rezepten. • Карьялайнен катукейттийё предлагает услуги кейтеринга и поп-ап ресторана в Тохмаярви, совмещая традиционные ингредиенты карельской кухни с новыми современными рецептами. Kaurila Guide and Food Services | Fremdenführung und Catering in Kaurila | Услуги гида и кейтеринг Каурила • We offer special guided tours around Kaurila Village, including the chance to ride in a trailer pulled by a tractor. Learn more about local history, sights and personalities, including the Karjala railway line, events during the Second World War and the childhood home of Olympic cross-country skiing champion Siiri ”Äitee” Rantanen. • Wir arrangieren u.a. geführte Rundfahrten durch die Landschaft des ehemaligen Dorfes Kaurila auf einem vom Traktorgespann. Auf der Rundfahrt erfahren Sie etwas über die Karelische Eisenbahntrasse und die Geschichte der letzten Kriege, und Sie sehen das Haus, in dem Siiri Rantanen aufwuchs. • Мы организуем экскурсии с гидом, например, на тракторном прицепе по центру села Каурила. Во время экскурсии мы ознакомимся с историей Карельской железной дороги (фин. Karjalan rata) и военной историей, а также увидим дом где выросла лыжница и олимпийская чемпионка Сиири «Äitee» Рантанен. Koulumäentie 17, Kaurila, +358 50 517 7854, +358 400 946 327 Karelia Active Outdoor • Karelia Active offers nature and adventure experiences, including rope activities (abseiling, basket climbing, rock climbing and wall climbing), paddling and nature tours (on foot or by bike), work ability training and wellbeing at work events. We also offer thematic packages for celebrations, such as birthdays, hen and stag parties and pre-Christmas parties, as well as catering services – campfire meals are our specialty. • Kanufahrten auf den Kiteejoki- und Jänisjoki-Flüssen und Rafting in Russisch-Karelien. Abseilen in der Sprungschanze von Kitee, auf dem Riuttavuori-Hügel in Juurikka oder hinter dem eigenen Haus. Wir bieten Korb- und Monkey-Klettern sowie Seilbahnen. Catering auf Anfrage. • Организация активного отдыха на природе, например: лазание (спуск со скалы, влезание на пирамиду из ящиков, скалолазание на натуре и скалодроме), гребные, пешие или велосипедные походы. Проведение дней здоровья и праздников: дней рождения, мальчишников, девичников, рождественских вечеринок и т.п. Организация питания, трапезы у костра. Noittaantie 70, Niirala, q+358 50 339 3737, www.karelia-active.fi

29


Photo: Heli Sorjonen

Events in Central Karelia in Summer 2017

Veranstaltungen in Zentral-Karelien 2017

FEBRUARY

FEBRUAR

14 Feb

Valentine’s day concert, Kitee

18 Feb Winter Enduro Competition, Tohmajärvi www.tohmajarvienduro.fi/ 25 Feb

Cup of F-Rally, Kitee, Aimontie 47. www.keskikarjalanua.fi

Valentinstag-Konzert Kitee, Kitee

18.2. Winter Enduro Wettbewerb, Tohmajärvi www.tohmajarvienduro.fi/ 25.2.

Cup der F-Rallye, Kitee, Aimontie 47. www.keskikarjalanua.fi

JUNE

JUNI

30 June Potsiviikko, Tohmajärvi - 1 July Potsiviikko is a local summer festival organised jointly by the municipality, local businesses, the local parish, local organisations and the locals themselves!

30.6.-1.7. Potsiviikko, Tohmajärvi Die Potsipäivät-Tage sind ein Dorffest, das von der Gemeinde, lokalen Unternehmen, dem Dorfverein, verschiedenen anderen Vereinen, Dörfern und Einwohnern gemeinsam ausgetragen wird.

26 June International Sculpture Event at Puun sielu, Tohmajärvi - 2 July Artists from different countries (Germany, France, Italy, Russia and Finland) sculpt each day from 10am to 4pm. This year’s theme is Michael Jackson. www.puunsielu.fi

JULY 1 - 2 July Puruvesi salmon king fishing contest and Vendace market, Lappeenrannantie 18 personal.inet.fi/yhdistys/karjalankalamiehet 7 - 8 July Kihaus Folk, Rääkkylä This annual folk festival is spiced up with a little bit of pop, dance, fairy tales and stories. Kihaus Folk is fun for the whole family and is being held this summer for the 27th time in Rääkkylä. 7 - 22 July Kitee International Music and Art Week This event attracts Finnish and international artists from around the world. This summer’s concert series includes the music of Nightwish and many other performances! Find out more: www.kitee-festival.fi 8 - 9 July Puhos Heritage Days, Kanavarannantie, Puhos Enjoy the nostalgia of past decades in the charming milieu of Puhos Manor. Puhos Heritage Days is an open-air summer event with lots to see and experience for the entire family, including historic machinery, old cars, traditional skills, handicrafts, traditional products, a café and restaurant, a market, farm animals, horse rides and live music. www.puhoksenperinnepaivat.fi

AUGUST 19 - 20 Aug Flower Festival Kukkakuhhaus, Haapasalmentie 923, Rasivaara

SEPTEMBER 9 Sept

Autumn market at Koivikko Local products and interesting shows

In addition to these highlights, Central Karelia offers many other events, including chamber music concerts at the idyllic Havola in Kitee, Finnish baseball at Rantakenttä in Kitee, and numerous other happenings, for example at Paksuniemi in Rääkkylä.

30

14.2.

VisitKarelia.fi • Keski-Karjala 2017

26.6.-2.7. Internationales Skulpturenschnitzen in Onnela, Tohmjärvi Künstler aus zehn verschiedenen Ländern (Deutschland, Frankreich, Russland und Finnland) schnitzen. Thema des Jahres ist Michael Jackson. www.puunsielu.fi

JULI 1 .-2.7. Puruvesi salmon king fishing contest and Vendace market, Lappeenrannantie 18 personal.inet.fi/yhdistys/karjalankalamiehet 7.-8.7.

Kihaus Folk, Rääkkylä Gewürzt mit etwas Popmusik, gepfeffert mit Tanz und als Einlage Märchen und Geschichten. Das Event für die ganze Familie findet nun schon zum 27. Mal in Rääkkylä statt.

7.-22.7.

Kitee International Music and Art Week Zum Event kommen finnische und internationale Artisten aus der ganzen Welt. In den Konzerten wird u.a. Nightwish gespielt. Viele Konzerte! Mehr dazu: www.kitee-festival.com

Traditionstage in Puhos, Kanavarannantie, Puhos Nostalgische Augenblicke aus den vergangenen Jahrzehnten in der Umgebung des Gutshofs Puhos und der Mühle. Das Event bietet jede Menge Attraktionen für die ganze Familie, u.a. Vorführungen von Standmotoren, alte Autos, traditionelle Arbeitsmethoden, Handwerken, traditionelle Produkte, Streichelzoo und Pferdekutschen und Flohmarkt. Für das leibliche Wohl sorgen ein Restaurant und ein Café, für gute Stimmung sorgen musikalische Darbietungen. www.puhoksenperinnepaivat.fi

8.-9.7.

AUGUST 19.-20.8. Blumenfest Kukkakuhhaus, Haapasalmentie 923, Rasivaara

SEPTEMBER 9.9.

Herbstmarkt bei Koivikko, Koivikontie 8, Puhos Lokale Produkte und interessante Aufführungen

Darüber hinaus gibt es in Mittelkarelien zahlreiche andere Events, wie Kammermusikkonzerte in der romantischen Villa Havola in Kitee, Pesäpallo-Spiele (finnisches Baseball) der landesweiten Liga auf dem Rantakenttä-Platz in Kitee und vieles mehr, z.B. in Paksuniemi in Rääkkylä.


События 2017 года в Центральной Карелии Февраль 14. 2.

Концерт на день Святого Валентина в Китее

18. 2.

Гонка по зимнему Эндуро в Тохмаярви www.tohmajarvienduro.fi/

25. 2.

Кубок раллийной серий Ф в Китее, Aimontie 47, Китее www.keskikarjalanua.fi

ИЮНЬ 30.6.-1.7. Фестивальная неделя «Потсивиикко», Тохмаярви Потсипяйват (Potsipäivät) – это праздник всего региона, проводимый совместными усилиями муниципалитета и его жителей, предпринимателей, различных общественных организаций и жителей прихода. 26.6.-2.7. Международное мероприятие по художественной обработке дерева в Оннела, Тохмаярви Художники из разных стран (Германии, Франции, России и Финляндии) вырезают работы из дерева. Тема года Майкл Джексон. ИЮЛЬ 1-2.7. 7-8.7.

Соревнование по ловлю рыб «Король Лосося Пурувеси» и рыбная ярмарка muikkumarkkinat, Lappeenrannantie 18, Kesälahti personal.inet.fi/yhdistys/karjalankalamiehet Фольклорный фестиваль «Кихаус Фолк» (Kihaus Folk), Ряяккюля «Для остроты немного попсы, для веселья танцы, а для приключений сказки и рассказы». Праздник для всей семьи проводится в Ряяккюля уже 27-й раз.

7.-22.7. Фестиваль международной музыки и искусства в Китее (Kitee International Music and Art Week) Фестиваль собирает в Китее финских и международных исполнителей и художников со всего мира. В концертную программу, в том числе, входит исполнение композиций рок-группы Nightwish. Много концертов! Подробная информация здесь: www.kitee-festival.com 8.-9.7.

Дни традиций в Пухос Ностальгическое настроение по прошедшим десятилетиям создается в окружении сельской местности усадьбы Пухос. Мероприятие для всей семьи на весь день, предлагающее своим гостям принять участие в демонстрации стационарного двигателя, ознакомиться со старыми автомобилями, традиционными способами ремёсел и ремесленниками, традиционными изделиями, домашними животными, пообедать в ресторане или кафе, поторговаться на традиционной барахолке, совершить поездку верхом на лошади и послушать интересную музыку.

Photo: Niilo Hirvonen

Experience Finnish baseball at its best! Local team Kiteen Pallo takes on teams from across Finland at the Rantakenttä sports field in Kitee throughout the summer. Come and experience the amazing atmosphere among the spectators and cheer us on!

Erleben Sie auf einer Reise die einzigartige Atmosphäre beim finnischen Baseball! Auf dem Rantakenttä-Feld von Kitee erlebt man während des Sommers spannende Momente, wenn die Mannschaft von Kiteen Pallo ihre Gegner aus ganz Finnland empfängt. Während der Wettkämpfe steigt die Temperatur beim Publikum auf ungeahnte Höhen, denn die Mann-

АВГУСТ

schaften werden von den Zuschauern wortreich unter-

19-20.8. Фестиваль цветов Kukkakuhhaus, Haapasalmentie 923, Rasivaara

stützt. Herzlich willkommen!

сентябрь 9. 9. Осеняя ярмарка в Koivikko, Koivikontie 8, Puhos Местные продукты питания и интересная программа. Кроме этих, в Центральной Карелии проводится много других мероприятий, в том числе концерты камерной музыки в идиллическом местечке Хавола (Havola) в Китее, мужские дивизионные этапы по финскому бейсболу «Песяпалло» на поле Рантакенття (Rantakenttä) в Китее и множество других мероприятий, например, в Паксуниеми (Paksuniemi) в Ряяккюля.

Окунитесь в мир финского супер- бейсбола! Летом в Китее, на игровом поле Рантакента, градус эмоций болельщиков возрастает во время игр местной команды Kiteen Pallo с гостевыми командами, которые приезжают со всех концов Финляндии. В перерыве между играми накал спортивных страстей достигает предела в рядах фанатов и спортсменов, превращая игру в финский бейсбол в неповторимое и незабываемое шоу. Приезжайте поболеть! www.kipa90.com

31


TOURIST INFORMATION | Touristeninformation | Справки для туристов Karelia Expert Tourist Service Ltd q +358 400 240 072 keski-karjala@visitkarelia.fi Holiday cottages | Ferienhäuser | бронирование коттеджей VisitKarelia Sales Ltd. Tel. +358 207 434 660 sales@visitkarelia.fi Online booking: http://cottages.visitkarelia.fi

Rovaniemi

Oulu Kajaani

Nurmes Lieksa Vaasa

Koli

Kuopio

Ilomantsi Joensuu

Jyväskylä

Pori

Tohmajärvi Rääkkylä Kitee Kesälahti

Tampere Lappeenranta Lahti Turku

Kotka

Helsinki

© Karttakeskus Oy, Helsinki All information in this brochure was gathered in December 2016. Changes possible. Сведения указаны по состоянию на январь 2016 г. Не несем ответственности за возможные изменения. Karelia Expert Matkailupalvelu Oy | 01/2017 Design and layout: Entra Ky • Print: Forssa Print

Kirkas - Tourism Brochure of Keski-Karjala  

Tourism brochure and service directory of Kitee, Rääkkylä and Tohmajärvi.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you