Page 1

ENJOY & RELAX

GUIDE 2017

Haderslev - Vojens - Gram

Shopping, Action-sport, Architecture, Music, Museums, Gastronomy, Nature ... and hygge!

1


TIP!

Indholdsfortegnelse

If you need more information visit: www.visithaderslev.dk

Inhalt Index VISITHADERSLEV

4

AARØ & AARØSUND

VELKOMMEN Willkommen / Welcome

6

GOLF FOR ALLE ALDRE 40 Golf für alle Altersgruppen / Golf for all ages

HADERSLEV HISTORISK HANDELSBY Haderslev Historische Handelsstads Haderslev Historic Trade Town

9

HADERSLEV - NORDENS WITTENBERG Haderslev - das Wittenberg des Nordens Haderslev - the Wittenberg of the North

10

HISTORISK BYDEL & DOMKIRKEN Der alte Stadtteil und der Dom The historic city center and the Cathedral

STRANDSAFARI Strandsafari / Beach safari

38

41

Ø-GASTRONOMI 42 Insel-Gastronomi / Island gastronomy SPECIALITETERNE PÅ AARØ 43 Spezialitäten in Aarø / Specialties from Aarø

14

SILLERUP MØLLE Sillerup Mühle / Sillerup Mill

44

GUIDEDE VANDRINGER Stadtführungen / Guided tours

16

ACTURE PARK

47

VÆGTERGANG Abendführung mit den Nachtwächtern Guided tour with the night watchmen

18

MOVED BY ACTION

48

TØRNING MØLLE Tørning Mühle / Tørning Mill

50

SEJLADS MED HELENE Bootsfahrt mit der Helene Daily boattrip with Helene

21

SHOPPING I HADERSLEV

22

GALLERIER Gallerie / Galleries

23

SMAGSOPLEVELSER I HADERSLEV Kulinarische Erlebnisse in Haderslev Culinary adventures in Haderslev

24

DAMPARKEN

26

HESTEVOGNSKØRSEL Kutschenfahrt / Horse carriage ride

27

GRAM FRITIDSCENTER 70 Freizeitzentrum Gram / Leisure Center Gram GRAM LERGRAV Gram Tongrube / Gram Claypit

71

GRAM SLOT Gram Schloss / Gram Castle

73

NATUREN OMKRING GRAM 74 Die Natur um Gram / The nature around Gram RUTEN & SLOTSKRO Die route um Gram / The route in Gram

76

TULIPANMARK I FOLE Tulpenmarkt in Fole / Tulip field in Fole

78

HUNDESKOVE Hundewald / Dog forests

79

INFORMATION

81

BED & BREAKFAST

82

VOJENS

51

STREETDOME

53

TRÆN MED SØNDERJYSKE Trainiere mit SønderjyskE Football together with SønderjyskE

54

FIGHTER WING

55

ACTURE PARK SMAGSOPLEVELSER Geschmackserlebnisse im ACTURE PARK Taste adventures in the ACTURE PARK

56

EFTERÅRET I HADERSLEV 88 Herbst in Haderslev / Autumn in Haderslev

58

JULEMARKEDER 2017 Weihnachtsmärkte 2017 Christmas markets 2017

89

3D BUESKYDNING 3D Bogenschießen / 3D Archery MOUNTAINBIKE

59

EVENTS 2017

90

DYREHAVEN HADERSLEV Der Wildpark Haderslev The game reserve park in Haderslev

60

92

LILLEBÆLT LOKKER 29 Der Kleine Belt lockt / The Little Belt lures

GRAM BYKORT Gram Stadtplan / Map of Gram

30

TØRNING EXPRESSEN 62 Der Tørning Express / The Tørning Express

VOJENS BYKORT Vojens Stadtplan / Map of Vojens

93

UNDERVANDSJAGT Unterwasserjagd / Underwater hunt LYSTFISKERI Angeln / Fishing

31

HÆRVEJEN JELS - VOJENS Die Heerweg Jels - Vojens The ancient military road Jels – Vojens

64

VOJENS GOKART

65

AKTIV PÅ VANDET 32 Aktiv auf dem Wasser / Active on the water STRAND & SØ Strand & See / Beach & lake

33

CAMINO HADERSLEV NÆS

34

CYKELRUTER Fahrradwege / Cycle paths

36

GRAM HANDEL Einkaufen in Gram / Shopping in Gram

68

GÅRDBUTIKKERNE Hofläden / Farm shops

37

SØNDERJYSK KAFFEBORD Südjütische Kaffetafel Southern Jutland coffee feast

69

SEJLERLIV 84 Das Leben auf dem Wasser / Maritime Life KULTURELLE OPLEVELSER Kulturerlebnisse / Culture adventures

GRAM SLOTSBY 67 Die Schlossstadt Gram / Castle Town Gram

Udgiver og redaktion: Visithaderslev. Grafisk produktion og salg: Degn Marketing. Tryk: Dafolo Oplag: 15.000. Der tages forbehold for ændringer i oplyste datoer og åbningstider, ligesom redaktionen ikke kan drages til ansvar for evt. ukorrekte oplysninger. Fotografer: Hangaard Fotografi , Kim Møller Kjær, A. Stollig, Svend Anker Iversen, André Lyngedal, Lasse Baltzer

2

86


BYENS VAREHUS Kvickly er byens nyeste og flotteste varehus i Haderslev. I Kvickly er De altid sikker på at finde lige netop de varer, De ønsker. Kvickly har altid et meget stort og varieret udvalg af kvalitetsprodukter, inden for såvel dagligvarer som tekstil og isenkram. Kvickly - Großmarkt in der Stadt Kvickly ist das neueste und schönste Einkaufscenter in Haderslev. Bei Kvickly finden Sie immer die gewünschte Ware. Kvickly hat jederzeit eine grosse und vielseitige Auswahl an Qualitätsprodukten - sowohl Lebensmittel als auch Textil und Haushaltswaren.

Betjent Slagterafdeling

frugt & grøntafdelingen

Bagerafdelingen

vinafdelingen

iSenkramafdelingen ISENKRAM & TEKSTIL

tekStilafdelingen APOTEK

Åbningstider

Mandag- Fredag: Lørdag: Søndag:

Öffnungszeiten

8-20 8-18 8-18

Montag- Freitag: Samstag: Sonntag:

HADERSLEV HADERSLEV

8-20 Uhr 8-18 Uhr 8-18 Uhr

JOMFRUSTIEN 40 · 6100 HADERSLEV HADERSLEV

HØRREGÅRDS VEJ

3


Visithaderslev - Dit lokale turistbureau VisitHaderslev – Ihr Touristenbüro vor Ort VisitHaderslev – your local tourist office DK Hos VisitHaderslev kan vi være behjælpelig med:

DE Bei VisitHaderslev können wir

GB At VisitHaderslev we can help

helfen mit:

with:

• • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

Fisketegn Bykort Salg af diverse billetter til koncerter, foredrag, sommeraktiviteter m.m. P-skive Campingpas Salg af souvenirs og plakater Salg af postkort og frimærker Guidede ture Brochureudlevering Udlejning af udstyr til Disc Golf og StreetDome Billetter til Haderslev Fjordsejlads

På www.visithaderslev.dk finder du inspiration til overnatning, madoplevelser, aktiviteter, seværdigheder og attraktioner. Her finder du også en aktivitetskalender ”det sker i Haderslev”, som løbende bliver opdateret. Vi anbefaler, at man under sit ophold følger vores facebookside: VisitHaderslev, da der her er mange gode tips at finde til oplevelser hele året rundt. På Instagram under #visithaderslev kan du dele dine ferieoplevelser med os og andre turister. På Gram og Vojens bibliotek (se kort bagerst) er det muligt at hente brochure over området. Ved Aarøsund Havnekontor er der en touchskærm hvor du kan læse om oplevelser m.m. Man er også meget velkommen til, at ringe, maile eller skrive til os på facebook.

Bispebroen 3 DK-6100 Haderslev Tel.: +45 73 54 56 30 bureau@visithaderslev.dk www.visithaderslev.dk

4

• • • •

Angelscheinen Stadtplänen Verkauf von diversen Tickets Parkscheiben Campingpässe Verkauf von Souvenirs und Postern Verkauf von Postkarten und Briefmarken Führungen Broschürenausteilung Vermietung von Ausrüstung für DiscGolf und für den StreetDome Tickets für die Fjordfahrten auf dem Haderslev Fjord. 

Auf www.visithaderslev.dk finden Sie Inspiration zu Unterkunft, castronomischen Erlebnissen, Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten und Attraktionen. Hier finden Sie auch einen Aktivitätskalender ”det sker i Haderslev - das ist los in Haderslev”, der laufend aktualisiert wird. Auf Instagram, unter #visithaderslev können Sie Ihre Urlaubserfahrungen mit uns und anderen Touristen teilen. In den Büchereien in Gram und Vojens (siehe Karte auf der Rückseite), ist es möglich, Broschüren über die Gegend zu bekommen. Im Hafen Aarøsund beim Hafenbüro befindet sich ein Touch-Screen, wo Sie sich über die Möglichkeiten für Erlebnisse jeder Art in der Gegend informieren können.

Fishing license City maps Sale of various tickets. Parking discs Camping passes Sale of souvenirs and posters Sale of postcards and stamps Guides Brochures Rental of equipment for disc golf and for StreetDome Tickets for the fjord trips on the Haderslev Fjord.

At www.visithaderslev.dk you will find inspiration regarding accommodation, gastronomical experiences, activities, sights and attractions. Here you will also find an activity calendar ”What´s happening in Haderslev?”, which is updated continuously. We recommend that you follow our Facebook page: VisitHaderslev during your stay, there you will find many good tips regarding experiences in and around Haderslev all year round. On Instagram, under #visithaderslev you can share your vacation experiences with us and other tourists. In the libraries of Gram and Vojens (see map in the back), you can pick up brochures about the area. In the port of Aarøsund at the harbor office you will find an information touch-screen.

Betjent åbningstid:

Selvbetjent åbningstid:

Man-tors: 10:00 - 17:30 Fredag: 10:00 - 16:00 Lørdag: 10:00 - 13:00 (Lørdage lukket 1/1 - 30/4)

Man-fre: 7:00 - 17:30 Lørdag: 8:00 - 13:00


Spis eller bo med den smukkeste udsigt Sydvendt terrasse med direkte udsigt til Haderslev Dam og park Lækker stilfuld indrettet niveauopdelt restaurant med panoramaudsigt

Frokost fra kl. 12-15

Retter fra kr. 75,F.eks. Nordens stjerneskud med frisk fisk kr. 125,-

Aften fra kl. 18-21

A la carte med fokus på årstidens friske råvarer Forretter fra kr. 65,Hovedretter fra kr. 125,Husk hver lørdag i juli og august: Kl. 18 Grill på terrassen med 2 slags kød, friske salater og hjemmebragt brød kr. 175,00 Overnatning i dobbeltværelser fra kr. 795,- inkl. morgenbuffet Miniferie inkl. aftensmad og morgenbuffet fra kr. 595,- pr. person pr. døgn.

Storegade 55 • 6100 Haderslev Tlf. 74 52 40 30 • info@hotelnorden.dk www.hotelnorden.dk

5


Velkommen Kære gæst - velkommen! DK UV-jagt, bueskydning og mountainbike. Strand, lystfiskeri og sejlerliv. Slot, middelalder og reformation. Fantastiske naturoplevelser med dig i centrum. Masser af kultur og specialbutikker, lokale smagsoplevelser og gastronomi. Fra Lillebæltskysten i øst henover Haderslev Historiske Handelsby og ACTURE PARK til Gram Slotsby i vest, er der masser af unikke oplevelsesmuligheder. Uanset om du er afsted som par eller familie, ung eller gammel, til aktiv ferie eller toppede brosten, historisk byvandring, kanotur, ræs, golf i mange afskygninger, shopping, slotsbesøg eller sønderjysk kaffebord – så kan du opleve det hele i Haderslev Kommune.

Wilkommen

Welcome

Lieber Gast - Willkommen! DE UW-Jagd, Bogenschießen und Mountainbike. Strand, Fischen und Seglerleben. Schloss, Mittelalter und Reformation. Fantastische Naturerlebnisse mit Ihnen im Zentrum. Viel Kultur und Fachgeschäfte, lokale Geschmackserlebnisse und Gastronomie.

Dear Guest - Welcome! GB UW hunting, archery and mountain biking. Beaches, fishing and sailing. Castle, medieval times and the reformation. Fantastic natural experiences putting you in the center. Plenty of culture and specialty shops, local flavors and dining.

Von der Küste des Kleinen Belts im Osten über die historische Handelsstadt Haderslev und dem ACTURE PARK bis zur Schloss-Stadt Gram im Westen, gibt es viele einzigartige Erlebnisse zu erkunden. Ob Sie als Paar oder Familie, als jung oder alt reisen, ob Sie aktiven Urlaub oder eher altes Kopfsteinpflaster, historische Stadtführungen, Kanutouren , Rennsport, Golf in allerlei Formen, Shopping, Schlossbesuche oder die einzigartige südjütische Kaffeetafel bevorzugen – in der Kommune Haderslev können Sie das alles erleben.

From the coast of the Little Belt in the east to the historical merchant city of Haderslev and ACTURE PARK to the castle town of Gram in the west, there are many unique experiences for you to explore. Whether you are travelling as a couple or as a family, young or old, whether you prefer active holidays or rather old cobblestone streets, historic city tours, canoeing, racing, golf in all forms, shopping, castle visits or the unique Southern Jutland coffee table experience – we have it all.

6


Få gode goderåd rådpå pådit dit lokale lokale Velkommen på:

Velkommen på:

Bispebroen 2 B • 6100 Haderslev Tlf. 74 52 20 67 • Fax 73 22 15 85

Bispebroen 2 B • 6100 Haderslev hjorte@apoteket.dk • hjorteapotek.dk Tlf. 74 52 20 67 • Fax 73 22 15 85 Åbningstider Bispebroen: hjorte@apoteket.dk • hjorteapotek.dk

Man-Tors: Fredag: Lørdag: Søndag:

9.00 - 17.30 9.00 - 18.00 9.00 - 13.00 Lukket

Åbningstider Jomfrustien, Kvickly: Man-fre: Lørdag: Søndag: Helligdage:

9.00 - 19.00 9.00 - 15.00 10.00 - 15.00 Lukket

Bispebroen 2 B - 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 67 - Fax: 73 22 15 85 hjorte@apoteket.dk - hjorteapotek.dk

eeråd rådpå pådit dit

å:

på:

Føtex Haderslev Bredgade 12, 6100 Haderslev

Åbningstider: Alle dage 8-21 Bageren åbner allerede kl. 6.30 Gratis P-pladser

7


HADERSLEV HISTORISKE HANDELSBY HADERSLEV HISTORISCHE HANDELSSTADT HADERSLEV HISTORIC TRADE TOWN

8


Haderslev Historiske Handelsby Haderslev – eine historische Handelsstadt Haderslev - a Historic Trade Town DK En ferie i Haderslev byder på spændende aktiviteter og oplevelser for alle aldre. Mærk historiens vingesus i den 700 år gamle købstad med Domkirken som sit centrum. Her kan du gå på opdagelse i gågadens specialbutikker, nyde en frokost på en af de mange cafeer, besøge den smukke Dampark (En grøn oase midt i centrum med små haver, legepladser, kunstskulpturer og mulighed for en tur på vandcykler), komme på guidede, historiske byvandringer i den gamle bydel eller gå med vægterne, når de går deres aftenrunde i sommermånederne. Havnefronten i Haderslev byder på mange arkitektoniske oplevelser, bl.a. er det her muligt at se StreetDome - en af Skandinaviens største og mest alsidige skateparks. Ved StreetDome finder man også et af Danmarks største vægmalerier, nemlig ”Havudsigt”, der befinder sig på intet mindre end Danmarks højeste udendørs klatrevæg (30 m), udsmykket af Victor Ash. Både i arkitektur og i sine funktionaliteter sættes der i Haderslev nye standarder, med bygningerne Lighthouse og FlowFactory – Havnefronten er med andre ord et must see. Vi ses i Haderslev Historiske Handelsby.

DE Ein Urlaub in Haderslev bietet spannende Aktivitäten und Abenteuer für alle Altersgruppen. Spüren Sie die über 700-jährige Geschichte der Stadt mit dem Dom als Mittelpunkt. Hier können Sie in den vielen gemütlichen Spezialgeschäften der Fussgängerzone stöbern gehen, genießen Sie ein gutes Mittagessen in einem der vielen Cafés, besuchen Sie den schönen Dampark (eine grüne Oase im Zentrum der Stadt mit kleinen Gärten, Spielplätzen, Skulpturen und die Möglichkeit zu einer Fahrt mit den Tretbooten), nehmen Sie an einer interessanten und witzigen Stadtführung durch den alten Stadtteil mit den Stadtführern oder den Nachtwächtern, wenn diese während der Sommermonate ihre abendlichen Runden gehen teil. Die Hafenpromenade in Haderslev bietet viele architektonische Erlebnisse, unter anderem gibt es hier den StreetDome zu sehen - einer der größten und vielseitigsten Skateparks in Skandinavien. Beim StreetDome finden Sie auch eine der größten Wandmalereien, die ”Seeaussicht”, die nichts geringeres als Dänemarks höchste Outdoor-Kletterwand (30 m), dekoriert vom Künstler Victor Ash ist. Sowohl in der Architektur als auch in seinen Funktionalitäten setzt Haderslev neue Standards mit den Gebäuden „Der Leuchtturm“ und „FlowFactory“ – Die Hafenpromenade ist mit anderen Worten ein absolutes „Muss-Sehen“.

GB A holiday in Haderslev offers exciting activities and adventures for all ages. Feel the over 700-year-old history of the city with its cathedral in the centre. Here you can browse the many cozy shops of the high street (exclusively reserved for pedestrians), enjoy a good lunch in one of the many cafes, visit the beautiful Dampark (a green oasis in the city center with small gardens, playgrounds, sculptures, and the possibility to take a ride on the pedal boats). You can take an interesting and funny tour through the medieval city center with the city guides or the night watchmen, as they take their evening rounds during the summer months. The harbor promenade in Haderslev offers an architectural experience of a special kind for anyone interested in modern architecture, including StreetDome, one of the largest and most varied skate parks in all of Scandinavia. At StreetDome, you will also find one of the largest wall paintings, the ”Sea View”, which is nothing less than Denmark’s highest outdoor climbing wall (30 m), decorated by the artist Victor Ash. Both in architecture and its functionalities, Haderslev is setting new standards with the buildings ”The Lighthouse” and ”Flow Factory”. In other words, the port promenade is an absolute ”must-see”.

9


Haderslev - Nordens Wittenberg Haderslev – das Wittenberg des Nordens Haderslev – the Wittenberg of the North Haderslev – Nordens Wittenberg DK I 1517 slog den den tyske munk Martin Luther sine berømte 95 teser op i byen Wittenberg, og startede det vi i dag kender som reformationen. Haderslev kaldes ofte ”Nordens Wittenberg”, da det er den første by i Danmark, hvor reformationen blev gennemført. Det skete i 1525 – 10 år før resten af Danmark. I 1525 blev junker Christian – den senere kong Christian d. III - lensherre i Haderslev og Tørning len. Han havde personligt oplevet Luther på rigsdagen i Worms i 1521 og gik i 1525 straks igang med at reformere sit område. Dette blev startskuddet til reformationens indførelse i Danmark: Han udpegede i august 1525 en ny sognepræst til Vonsbæk, og kaldte alle præsterne fra sine len til at møde hos sig. Her blev de instrueret i hvordan en luthersk kirke skal fungere. Dette skete via ”Haderslev Artiklerne” af 1528, som er en af de første luthersk-evangeliske kirkeordninger i verden. Da Christian blev konge i Danmark i 1536, gennemførte han reformationen i hele kongeriget Danmark. Haderslev – Das Wittenberg des Nordens DE Im Jahre 1517 schlug der deutsche Augustinermönch Martin Luther seine berühmten 95 Thesen an die Kirchentür der Schlosskirche zu Wittenberg und damit begann, was wir heute die Reformation nennen. Haderslev- ”das Wittenberg des Nordens” - war die erste Stadt in Dänemark, in der die Reformation durchgeführt wurde. Dies geschah im Jahr 1525 – 10 Jahre früher, als die Reformation im Rest Dänemarks durchgeführt wurde. In 1525 wurde junker Christian – der spätere König Christian III – Lehensherr von Haderslev und Tørning Lehen. Er hat persöhnlich Luthers Auftreten im Reichstag zu Worms 1521 miterlebt, und begann gleich darauf sein Herrschaftsgebiet der evangelischen Glaubensrichtung zuzuführen. Dies war der Startschuss zur Durchführung der Reformation in Dänemark: Er bestimmte im August 1525 einen neuen Gemeindepfarrer für Vonsbæk, und alle Geistlichen seines Herrschaftsgebietes wurde instruiert wie eine lutherische Kirche zu funktionieren habe. Dies geschah mit Ausgangspunkt in den ”Haderslebener Artiklen” von 1528, eine der ältesten lutherish-evangelischen Kirchenordnungen der Welt. Als Christian 1536 König von Dänemark wurde, führte er die Reformation im gesamten Königreich Dänemark durch.

10

Haderslev –the Wittenberg of the North GB In the year 1517, the German Augustine monk Martin Luther nailed his famous 95 theses on the door of the castle church in Wittenberg and thus began what we today call the reformation. Haderslev – often called ”the Wittenberg of the North” - was the first city in Denmark in which the reformation was implemented. When junker Christian – the later king Christian the 3. - in 1525 became feudal lord in Haderslev and Tørning fiefs, he immediately started to reform his territory. He had personally witnessed Luther at the Diet of Worms in 1521 and in 1525 he immediately started to reform his territory. This marked the introduction of the reformation in Denmark: In August 1525 he appointed a new parish priest for Vonsbæk and called all the priests from his fiefs to meet with him. Here he instructed them in how a Lutheran church should function, through the ”Haderslev Articles” of 1528 - one of the first Lutheran Evangelical Church schemes in the world. When Christian became king of Denmark in 1536, he implemented the reformation in the kingdom of Denmark as a whole.


HADERSLEV - NORDENS WITTENBERG

REFORMATION FOR ALLE! I 2017 markeres 500 üret for reformationen med et vÌld af aktiviteter i Haderslev, og hele familien kan vÌre med: Besøg Museum Sønderjyllands store udstilling �TRO! Reformation i Sønderjylland�, gü selv pü jagt i historien med den nye KulTour App eller deltag i folkemødet om reforma-

tionen og oplev processionen til den nationale festgudstjeneste i pinsen 2017. For udførligt program for aktiviteter i hele 2017, se mere pü www. reformationen.nu - og følg med pü Facebook og Instagram.

đ&#x;Œ?đ&#x;Œ? reformationen.nu @lutherhaderslev #lutherhaderslev

11


Mød kulturen i Haderslev TRO! - Reformationen i Sønderjylland 9. april 2017 - 14. januar 2018. Særudstilling om tiden fra det katolske liv med afladsbreve til den protestantiske tid med personlig TRO! Museum Sønderjylland - Arkæologi Haderslev

Reformation i Sønderjylland 8. april 2017 - 14. januar 2018 ARKÆOLOGI HADERSLEV

Dalgade 7 · 6100 Haderslev

museum-sonderjylland.dk Støttet af Reformationsmarkering 2017 i Haderslev Kommune

Originalfoto: Lennart Larsen Nationalmuseet

Plakat: Jørgen Andersen · Museum Sønderjylland

Sommeraften på museet

4 onsdage i juli fra kl. 19.00. En aften for familien med gøgl, musik og dans. Åbne udstillinger og salg fra håndværksboder. Museum Sønderjylland - Arkæologi Haderslev

KulTOUR - Haderslev Hav historie og kultur i hånden mens du går rundt i Haderslev. Udforsk reformationens spor i Haderslev. Byvandringsapp - App’en er gratis!

Haderslev brænder – bybranden 1759

Oplev den voldsomme bybrand der begyndte i Slotsgade, og ødelagde store dele af Haderslev. Bymuseet i Haderslev

Gå på opdagelse i Nordeuropas største lertøjssamling Opdag en unik samling af lertøj fra mere end 400 år. Potter og pande til dagligt brug og sjældne krukker. Ehlers Lertøjssamling

Unik historisk samling af vogne

Se den største vognsamling i Nordeuropa, og oplev hvordan de historiske vogne bliver fremstillet i det arbejdende værksted. Slegsviske Vognsamling

Museum Sønderjylland - Arkæologi Haderslev

Dalgade 7, 6100 Haderslev - Tlf.: +45 74 52 75 66 - www.museum-sonderjylland.dk

Ehlers Lertøjssamling

Slotsgade 20, 6100 Haderslev - Tlf.: +45 74 53 08 58

Bymuseet

Slotsgade 22, 6100 Haderslev - Tlf.: +45 74 53 08 58

Slesvigske Vognsamling

Simmerstedvej 1, 6100 Haderslev - Tlf.: +45 73 52 07 07

12


TEL MUCH MORE THAN A HOSRE

CLOSE TO THE TOWN & NATU ESHMENTS CANOES, BIKES, FOOD, REFR AND MORE CABINS, SPORTEL, CAMPING

Dansk Klokkemuseum og klokkestøberi Farrisvej 12, Over Lerte, DK 6560 Sommersted hk@klokkemuseum.dk www.klokkemuseum.dk I klokkemuseet findes der ca. 600 store og små klokker og flere klokkespil. Bestil venligst tid for en rundvisning på tlf. 74 55 18 30.

Sønderjysk Skolemuseum Over Lerte Gamle Skole Farrisvej 10, Over Lerte, DK 6560 Sommersted skolemuseum@mail.dk www.skolemuseum.info Dansk Klokkemuseum og klokkestøberi www.sonderjysk-skolemuseum.dk Farrisvej 12, Over Lerte, DK 6550 Sommersted hk@klokkemuseum.dk · www.danskklokkemuseum.dk

I Sønderjysk Skolemuseum er indrettet en landsbyskolestue, som den påsåtlf.ud 1940’erne Bestil venligst tid for en rundvisning 74 i55 18 30. og anlagt en boldbane. Danhostel Haderslev / Haderslev Campingplads Erlevvej 34 · DK-6100 Haderslev Tel.: +45 7452 1347 · haderslev@danhostel.dk

www.danhostel-haderslev.dk

Sønderjysk Skolemuseum

PrøvFarrisvej at skrive pen ogSommersted blæk og leg 10, Overmed Lerte, DK 6550 nogle af de gamle ·lege. Vi fortæller hvordan skolemuseum@mail.dk www.sonderjysk-skolemuseum.dk og har legesagerne. Over Lerte Gamle Skole

anlagt en boldbane. Prøv at skrive med pen og blæk og leg nogle af de gamle lege. Vi fortæller Besøg medhvordan omvisning og introduktion og har legesagerne.

kan aftales på tlf. 74 50 50 50,

Besøg74 med introduktion 50omvisning 63 17 og eller 61 99 kan 18aftales 77. på tlf. 74 50 50 50, 74 50 63 17 eller 74 53 46 56.

Sønderjysk Skolemuseum

Haderslev Campingplads

Begge museer har åbent dagligt fra 1. maj til 23. oktober kl. 13 til 17. Lukket mandag og tirsdag

Begge museer har åbent dagligt fra 2. maj til 22. oktober, kl 13 - 17. Lukket mandag og tirsdag.

13


Den historiske bydel og Domkirken Der alte Stadtteil und der Dom The historic city center and the Cathedral DK Haderslev Historisk Handelsby rummer mange spændende fortællinger om fortid og nutid. De unikke placeringer ned gennem bymidten, hvor handel, restaurationer, kultur og historie er forenet side om side, gør Haderslev til en levende by, hvor hvert gadehjørne gemmer på nye og spændende fortællinger. Den gamle bydel med Domkirken og Torvet i centrum er - på trods af voldsomme brande i 1627 og 1759 velbevaret og rummer huse fra 1500-tallet. Scan QR-koderne, som du finder placeret i butiksvinduerne, og prøv om du kan finde den gamle telefoncentralen, se annoncen for Trikotage-fabrikken eller finde bygningen med det fremspringende, frontonkronet midterparti med figur på toppen. Domkirken – næsten 900 års historie Haderslev Domkirke kan du se fra alle steder i byen. Kirken er et enestående monument over gotisk katedralbyggekunst i Danmark, og står i dag som et fornemt bygningsværk og varetegn for Haderslev. Som alle andre bykirker har den en lang og spændende bygningshistorie, præget af politik, brande, om- og tilbygninger. Sporene ses tydeligt, når man går en tur rundt om kirken.

DE Die historische Handelsstadt Haderslev birgt viele in-

GB The historical trading city Haderslev can tell you

teressante Geschichten aus Vergangenheit und Gegenwart. Die einzigartigen Plätze durch die Stadtmitte hindurch, vereint Handel, Gastronomie, Kultur und Geschichte, und das macht Haderslev zu einer lebendigen Stadt, in der jede Straßenecke neue und spannende Geschichten zu erzählen hat. Die Altstadt mit dem Dom und dem Marktplatz im Zentrum sind - trotz heftigen Bränden in den Jahren 1627 und 1759 - gut erhalten und besteht zum Teil aus Häusern aus dem 16. Jahrhundert. Scannen Sie die QR-Codes die Sie in Schaufenstern platziert finden und informieren Sie sich über zum Beispiel die alte Telefonzentrale, bestauenen Sie die alte Werbeschrift der Tricotagefabrik, oder Sie das Gebäude mit der hervorstehenden frontongekrönten Mittelpartie mit Statuette auf der Spitze.

many interesting stories from the past to the present. The unique places throughout the city centre combine trade, dining, culture, and history, making Haderslev a city full of life. Every street corner has new and exciting stories to tell. The old town with the cathedral and the market square in the center are well preserved despite fierce fires in the years 1627 and 1759 and consists partly of houses from the 16th century. Scan the QR codes you find placed in shop windows and learn about for example the old telephone exchange, check out the old underwear factory, or the building with the prominent fronton-crowned middle section with a statuette on the top.

Der Dom - fast 900 Jahre Geschichte Den Dom zu Haderslev können Sie von überall in der Stadt sehen. Die Kirche ist ein einzigartiges Bauwerk der gotischen Kathedralsbaukunst in Dänemark und ist heute das Wahrzeichen von Haderslev. Wie alle anderen Kirchen hat der Dom eine lange und faszinierende Geschichte, geprägt von Politik, Bränden, Um- und Anbauten. Die Spuren sind deutlich zu erkennen, wenn man einen Spaziergang um die Kirche herum macht.

The cathedral - almost 900 years of history You can see the Cathedral of Haderslev from anywhere in the city. The church is a unique building of gothic cathedral architecture in Denmark, and today it constitutes the landmark of Haderslev. Like all other churches, the cathedral has a long and fascinating history, characterized by politics, fires, conversions, and additions. The traces are clearly visible when you go for a walk around the church.

Kirken er åben for besøgende:

Die Kirche ist für Besucher geöffnet:

The church is open to the public:

Juni: Alle ugens dage kl. 10-16

Juni: Jeden Tag 10:00 – 16:00 Uhr

June: Every day 10am to 4pm

Juli - august: Alle ugens dage kl. 10-17

Juli-August: Jeden Tag 10:00 – 17:00 Uhr

July-August: Every day 10am to 5pm

September: Alle ugens dage kl. 10-16 Dog lukket ifm. kirkelige handlinger som bryllupper, begravelser og lignende. Desuden lukket omkring højtiderne.

September: Jeden Tag 10:00 – 16:00 Uhr Allerdings ist der Dom in Verbindung mit kirchlichen Handlungen geschlossen. Darüber hinaus ist der Dom zu Feiertagen geschlossen.

September: Every day 10am to 4pm However, the Cathedral is closed in connection with ecclesiastical activities. In addition, the Cathedral is closed for holidays.

Oktober - maj: Hverdage samt lørdage kl. 10-15

14

Oktober bis Mai: Wochentags und Samstags 10:00 – 15:00 Uhr

October to May: Weekdays and Saturdays 10am to 3pm


TIP! Visit the cathedral attic tuesday/friday 11am. Week 26 through week 31.

15


Guidede vandringer Stadtführungen Guided tours DK Hele året rundt er det muligt at bestille sin egen guidede tur hos VisitHaderslev. Vi tilbyder en historisk byvandring i den gamle bydel, og en guidet fremvisning af Haderslev Domkirke. Derudover kan man også bestille 2 forskellige tema byvandringer: 9. april 1940’erne: Under besættelsen af Danmark den 9. april 1940, blev Haderslev By centrum for hårde kampe. Hør historien om begivenheden, små anekdoter og sjove fortællinger. Reformationen i Haderslev: Hør fortællingen om, hvorfor Haderslev kaldes Nordens Wittenberg, hvad der skete i Haderslev i denne tid, og hvilken rolle Haderslev Domkirke havde. Pris DKK 650,- (der kan guides på dansk/tysk/engelsk) Ved bestilling af guide skal du henvende dig til VisitHaderslev.

Fra uge 26 - 35 er der næsten daglige byvandringer og rundvisninger. Her kan du se en samlet oversigt: Mandag: Guidet Reformationstur i Haderslev Start Haderslev Domkirke – kl.14.00 – GRATIS Tirsdag: Rundvisning i Haderslev Domkirke Start Haderslev Domkirke – kl.14.00 – DKK 50,Onsdag: Historisk Slentretur med guide Start Haderslev Domkirke – kl.11.00 – DKK 50,Fuglsang Rundvisning Start Bryggerivej 2 i Haderslev – kl.13.00 – DKK 50,-

Torsdag: Historisk Slentretur med guide Start Haderslev Domkirke TYSK kl.11.00 og DANSK kl.13.00 – DKK 50,Fredag: Guidet Kanosejlads på Haderslev Dam med en guidet tur i dyrehaven efterfulgt af grill pølser og sodavand/øl. Start Danhostel Haderslev. Skal bestilles senest 2 dage før hos VisitHaderslev - kl.10.00DKK 125,- for voksne og DKK 75,- for børn (inkl. kanoleje og frokost).

DE Das ganze Jahr über ist es möglich, Führungen durch Haderslev über VisitHaderslev zu bestellen. Wir bieten eine geführte Stadtwanderung durch die Altstadt und eine Führung durch den Dom zu Haderslev. Darüber hinaus haben wir auch zwei verschiedene Themastadtführungen im Angebot. 9. April 1940: Während der Besetzung von Dänemark am 9. April 1940 wurde Haderslev heftig umkämpft. Hören Sie die Geschichte über Haderslev am 9. April 1940, gewürzt mit Anekdoten und lustigen Geschichten. Die Reformation in Haderslev. Hören Sie die Geschichte, warum Haderslev das Wittenberg des Nordens genannt wird, und was in Haderslev in dieser Zeit passiert ist und welche Rolle der Dom zu Haderslev in dem Machtspiel hatte. Preis: DKK 650, - (Führungen können in Dänisch, Deutsch und Englisch durchgeführt werden) Bei Bestellung einer Führung wenden Sie sich bitte an VisitHaderslev.

Von den Kalenderwochen 26 bis 35 werden fast täglich Wanderungen und Führungen angeboten, hier ein Überblick: Montag: Geführte Reformationswanderung in Haderslev Treffpunkt: Haupteingang Dom – um 14:00 Uhr - gratis Dienstag: Führung durch den Dom Treffpunkt: Haupteingang Dom - um 14:00 Uhr – Preis: DKK 50, Mittwoch: Stadtführung durch die Altstadt: Treffpunkt: Haupteingang Dom - um 11:00 Uhr – Preis: DKK 50, Brauereiführung: Treffpunkt: Brauerei Fuglsang, Bryggerivej 2 in Haderslev – um 13:00 Uhr – Preis: DKK 50, -

16

Donnerstag: Stadtführung durch die Altstadt: Treffpunkt: Haupteingang Dom Deutschsprachige Führung um 11:00 Uhr, dänischsprachige Führung um 13:00 Uhr – Preis: DKK 50, Freitag: Geführte Kanufahrt auf Haderslev Dam mit einer Führung durch den Wildpark, inklusive Mittagessen mit Grillwürsten und Getränken (Softdrinks, Wasser, Bier). Treffpunkt: Danhostel Haderslev - um 10:00 Uhr – Preis: DKK 125, - (Erwachsene) und DKK 75,- (Kinder) (inklusive Kanuverleih und Mittagessen). Kanufahrt muss 2 Tage vorher bei VisitHaderslev gebucht werden.


GB Throughout the entire year, it is possible to book guided tours through the city of Haderslev contacting VisitHaderslev. We offer guided walking tours through the old city center and a guided tour of the cathedral of Haderslev. In addition, we have two different thematical tours on offer: 9th of April 1940: During the invasion and occupation of Denmark on the 9th of April 1940 Haderslev was fiercely contested. Listen to the story of what happened in Haderslev on the 9th of April 1940, seasoned with anecdotes and funny stories. The reformation in Haderslev: Listen to the story of why Haderslev is called the Wittenberg of the North and what happened in Haderslev at that time, and what role the Cathedral of Haderslev played in the game of power that unfolded. Price: DKK 650, - (Guided tours can be arranged in Danish, German and English) When ordering a guided tour, please contact VisitHaderslev. During weeks 26 to 35 almost daily walks and guided tours are offered, here an overview: Monday: Guided reformation city walk in Haderslev Meeting point: Main entrance Cathedral - at 2 pm - free. Tuesday: Guided tour of the cathedral: Meeting point: Main Entrance Cathedral - at 2pm - Price: DKK 50,Wednesday: Guided tour of the old city center: Meeting point: Main Entrance Cathedral - at 11am - Price: DKK 50, Brewery tour: Meeting point: Brewery Fuglsang, Bryggerivej 2 in Haderslev - at 1pm - Price: DKK 50, -

Thursday: Guided tour of the old city center: Meeting point: Main entrance Cathedral. German tour at 11am, Danish tour at 1:00 pm Price: DKK 50, - (the guides speak english as well). Friday: Guided canoe trip on the Haderslev Dam with a guided tour into the deer park, including lunch with grilled sausages and beverages (soft drinks, water, beer). Meeting point: Danhostel Haderslev - at 10am - Price: DKK 125, - (adults) and DKK 75, (children) (including canoe rental and lunch). Canoe trips have to be booked 2 days in advance at VisitHaderslev

17


Vægtergang Abendführung mit den Nachtwächtern Guided tour with the night watchmen DK I mange danske købstæder opstod der i 1300-tallet forskellige vagtordninger, der skulle sørge for ro og orden i gaderne om natten og forhindre og bekæmpe ildebrand. I 1683 indførtes ved stadsret med særlige forordninger pligtige vægterlaug i alle købstæder. De kendte vægtervers opstod og blev afsunget hver time natten lang hele året. Vægterlaugene ophørte langsomt fra 1870 med indførelsen af gaslamper i gaderne. Vægterlauget i Haderslev kan opleves på deres tur rundt i de gamle gader i juli og august hver tirsdag, onsdag og torsdag aften. Vægtergangen starter fra Domkirken kl. 21.00 og varer ca. 1,5 time. Vægternes udstyr og påklædning er gengivet tæt på historien fra 1700- tallet. Familievægtergang fredage kl. 17.00.

DE In vielen dänischen Städten entstand im 14. Jahr-

GB During the 14th century various night watch guilds

hundert verschiedene Wächtergilden, die des nachts für Frieden und Ordnung in den Straßen der Stadt sorgen sollten sowie Feuer löschen sollten.

emerged in many Danish towns. They were meant to upkeep peace and order in the streets of the city at night, as well as to extinguish fires.

Im Jahre 1683 wurden durch Sonderverordnungen im Stadtrecht die Wächtergilden obligatorisch für alle Städte. Die bekannten Wächteverse entstanden, diese wurden in der Nacht und das ganze Jahr über zu jeder Stunde abgesungen. Die Wächtergilden wurden nach und nach ab 1870 mit der Einführung der Gaslampen aufgelöst.

In 1683 it became mandatory by law for all cities to have a night watch guild. The well-known night watch rhymes were created, these were sung by the night watchmen on the hour of each hour during the night when they walked their rounds through the city. With the introduction of the gas lamps around 1870 the night watch guilds were gradually dissolved.

Sie können Die Wächtergilde in Haderslev auf ihre abendliche Tour durch die alten Straßen der Stadt im Juli und August jeden Dienstag, Mittwoch und Donnerstag erleben. Der Wächter geht ab dem Dom um 21:00 Uhr und der gesamte Wächtergang dauert 1,5 Stunden. Die Wächter tragen eine Uniform und Waffen die einer Wächteruniform aus dem 18. Jahrhundert nachempfunden worden ist. Wächtergang für Familien: Freitags um 17:00 Uhr.

You can experience the night watchmen in Haderslev on their evening tour through the old streets of the city in July and August every Tuesday, Wednesday and Thursday. The night watchman walks starting from the cathedral at 9pm and the entire tour takes about 1.5 hours. The night watchmen wear a uniform and weapons, which have been modeled on a night watch uniform from the 18th century. Guided night watch walk for families: Fridays at 5pm.

18


Gratis vægtergange 2017: 10 dage med kældervandringer. Start tid: Kl. 20. Mødested Domkirken. Varighed 1-1,5 timer.

Wächtergänge (gratis) im Jahr 2017: 10 Tage mit Kellerwanderungen. Startzeit : 20:00 Uhr Treffpunkt: Haupteingang Dom. Dauer 1-1,5 Stunden:

April: 12. Maj: 24. Juni: 1. og 21. Oktober: 17., 19. og 31. November: 15. December: 6. og 13.

April: 12. Mai: 24. Juni: 1. und 21. Oktober: 17., 19. und 31. November: 15. Dezember: 6. und 13.

Free Guided night watch walks in 2017: 10 days with cellar visits. Start time: 8pm Meeting point: Main entrance of the cathedral. Duration 1-1.5 hours: April: 12th May: 24th June: 1st and 21st October: 17th, 19th and 31st. November: 15th December: 6th and 13th

Romane & Erzählungen, Sachbücher & Zeitschriften, Hörbücher, DVD’s & CD’s und Spiele für Kinder & Erwachsene machen sogar aus einem verregneten Tag einen schönen Ferientag!

Öffnungszeiten der: Offenen Bibliothek 7-21 Uhr

Öffnungszeiten mit

Personal:

Uhr Mo, Die, Fr.: 10-17 Do.: 10-18 Uhr

HADERSLEV BIBLIOTEK Bispebroen 3, 6100 Haderslev

VOJENS BIBLIOTEK

Vestergade 84, 6500 Vojens

GRAM BIBLIOTEK

Auch als Feriengast können Sie bei uns kostenlos ausleihen und das Internet benutzen. Freier WLAN-Hotspot zur Verfügung. Parkplatz im Hof.

Østergade 10, 6510 Gram TM

www.haderslevbibliotekerne.dk

Deutsche Bücherei Hadersleben

Aastrupvej 9 · DK-6100 Haderslev · Tel.: (+45)74521529 hadersleben@buecherei.dk

www.buecherei.dk

19


Helene Fjordsejlads

Sejlplan for Fjordbåden Helene 2017 - Fahrplan Raddampfer Helene 2017

Ordinær sejlads Højsæson / Hochsaison

24. juni - 24. august. Alle dage undtagen mandag. Jeden Tag ausser montags.

Sejltider Haderslev Havn

Afgang / Abfahrt

Ankomst / Ankunft

Aarø

kl. 13:40

Aarøsund

kl. 14:30

Erwachsene Kinder u/13 jahren Gruppe min. 15 pers.

kl. 14:45

Haderslev Havn

Priser Børn u/13 år.

kl. 14:20

Aarøsund

29. april - 23. juni og 25.august - 1. oktober. Alle dage undtagen mandag, tirsdag og fredag. Täglich ausser montags, dienstags und freitags.

Voksne

kl. 12.00

Aarø

Lavsæson / Nacksaison

kl. 16:15

Gruppe min. 15 pers.

Enkelt / Einfach

Retur / Hin-Rückf.

kr. 180,-

kr. 199,-

kr. 85,-

kr. 108,-

kr. 170,-

kr. 189,-

kr. 399,-

kr. 499,-

kr. 40,-

kr. 65,-

Familiebillet:

Mad og drikke kan købes om bord. Medbragt mad og drikke må ikke nydes ombord. Speisen und Getränke können an bord gekauft werden. Das Mitnehmen und Genießen mitgebrachter Speisen und Getränke an Bord ist nicht gestattet.

Piratsejlads / Piratenfahrt Tirsdag og torsdag i perioden / Dienstag und Donnerstag in der Periode 4. juli – 3. august.

Det øvereste dæk på Helene bliver omdannet til et piratdæk og børnene kommer på skattejagt når vi anløber Aarø. Das Oberdeck der Helene wird in einem Piratendeck umgewandelt und die Kinder werden auf Schatsuche gehen, sobald wir Aarø erreichen.

2 voksne + 2 børn Familien Karte: 2 Erwachsene + 2 Kinder Cykler / Fahrräder

Pris for pirater / Preis für Piraten kr. 170,inkl. pølser ombord. / einschl. Wurstplatte. (kun ifølge med voksne) / (nur in Begleitung von Erwachsenen)

Pris for voksne / Preis für Erwachsene kr. 235,inkl. frikadeller m/ kartoffelsalat / einschl. Flikadellen w/ Kartoffelsalat..

Pladsbestilling • Billetsalg • info Buchung • Fahrkartenverkauf • info

W W W.V I S I T H A D E R S L E V.D K Bispen • Bispebroen 3 • 6100 Haderslev • Tlf. 7354 5630 bureau@visithaderslev.dk

20


Sejlads med Helene Bootsfahrt mit der Helene Daily boattrip with Helene

TIP! You can purchase your tickets for Helene at VisitHaderslev

DK Haderslev Fjord bugter sig smukt gennem landskabet. Når du sejler med fjordbåden Helene på den 12 km lange og smukke fjord, oplever du naturen helt tæt på. Ved middagstid lægger Helene fra kaj i Haderslev havn for at sejle til øen Aarø og Aarøsund og tilbage til Haderslev igen. Du kan sejle begge veje eller vælge at stå af på Aarø eller i Aarøsund og tage bussen hjem – eller medbringe din cykel ombord og cykle tilbage til Haderslev. Sommeren igennem er der forskellige temasejladser på Helene. Mange er aftensejladser med 2-retters menu og live musik. Alle temasejladser kan ses på www.visithaderslev.dk eller i sejlplanen. Onsdag den 5., 12., 19. og 26. juli samt 2. august, kan du tage med Helene til den fynske købstad Assens kl.10.00.

DE Der Haderslev Fjord schlängelt sich bilderbuchartig durch die Landschaft. Wenn Sie mit dem Fjordschiff Helene auf dem 12 km langen und schönen Fjord fahren, erleben Sie die Natur hautnah. Gegen Mittag legt die Helene von Anlegeplatz im Hafen in Haderslev ab, um zur Insel Aarø und nach Aarøsund und zurück nach Haderslev zu fahren. Sie können in beide Richtungen mit dem Schiff fahren, oder wählen Sie auf Aarø oder in Aarøsund auszusteigen um dann mit dem Bus zurück nach Haderslev zu fahren- oder bringen Sie Ihr Fahrrad mit an Bord und radeln Sie dann zurück nach Haderslev. Den Sommer über bieten wir verschiedene Themenfahrten auf Helene an. Viele sind Abendfahrten mit einem 2-Gängemenü und Livemusik. Infos zu allen Themenfahrten oder den Fahrplan der Helene finden Sie auf www.visithaderslev.dk . Mittwochs, 5., 12., 19., und 26. Juli sowie am 2. August können Sie mit der Helene zur Insel Fünen zur Stadt Assens fahren, Das Schiff legt um 10:00 Uhr in Haderslev ab.

GB The Haderslev Fjord winds its way through the landscape. If you sail on the fjord boat Helene on the 12 km long and beautiful fjord, you will experience nature up close. Towards noon the Helene departs from the harbour in Haderslev to sail to the island of Aarø and to Aarøsund and back to Haderslev again. You can either go by boat in either direction, or choose to leave the boat at either Aarø or Aarøsund to go back to Haderslev by bus - or bring your bike on board and then cycle back to Haderslev. During the summer, we are offering a variety of theme tours with Helene. Many of which are evening trips including a 2-course dinner and live music on board. You can find more information on all Helene’s theme tours or the timetable on www.visithaderslev.dk. On Wednesdays, the 5th, 12th, 19th and 26th of July and on the 2nd of August you can sail to the town of Assens on the island of Funen with Helene, the ship leaves Haderslev at 10am.

21


Shopping i Haderslev DK I Haderslev centrum ligger Danmarks nok hyggeligste gågade, der strækker sig fra Storegade i nord til Torvet i syd. Her finder du et væld af specialbutikker med deres eget helt unikke udvalg af varer, hvor der er rig mulighed for at shoppe. Her er masser af atmosfære og små grønne oaser, hvor man kan strække benene mellem indkøbene og høre byen ”summe”. Her er hyggelige caféer, restauranter og barer i centrum, både på gågaden og i dens tilstødende gader med udendørs servering, som tilbyder noget for en hver smag.

DE In Haderslev finden Sie Däne-

GB In Haderslev you find Den-

marks gemütlichste Fußgängerzone, sie streckt sich von Storegade im Norden der Stadt bis zum alten Marktplatz im Süden. Hier finden Sie eine Fülle von Fachgeschäften mit ihrer eigenen einzigartigen Auswahl an Waren, es gibt reichlich Gelegenheit zum Shoppen. Haderslev hat Atmosphäre und kleine grüne Oasen, wo Sie Ihre Beine zwischen den Einkäufen eine wohlverdiente Pause geben können und gleichzeitig das Summen der Stadt hören können. Haderslev hat gemütliche Cafés, Restaurants und Bars im Stadtzentrum, sowohl in der Fußgängerzone und in den Seitenstraßen, auch mit Sitzgelegenheiten im Freien, für jeden Geschmack findet sich was.

mark’s most “hyggelige” high street, stretching from Storegade in the north of the city to the old market square in the south. Here you will find a variety of specialty shops with their own unique selection of goods, ample opportunity for shopping. Haderslev has a great atmosphere and small green oases where you can give your legs a well-deserved break between purchases while still listening to the buzz of the city. Haderslev offers cozy cafes, restaurants and bars for all tastes in the city center, both on the high street itself and in the side streets (also with outdoor seating).

DK Haderslev er kendt for sit handelsliv og især for sine mange specialbutikker. Hele Haderslev centrum omkring dammen, Torvet, gågaden og domkirken er et stort handelscentrum, der tiltrækker folk fra hele landet. Byen er fyldt af små unikke butikker med alt fra tøj og boligindretning til delikatesser, kunst og specialbutikker. I bymidten finder du også mange spændende restauranter og caféer

Åbningstider Man-tors kl. 10.00-17.30 Fredag kl. 10.00-18.00 Lørdag kl. 10.00-14.00 Öffnungszeiten Mon-Don 10.00-17.30 Uhr Freitag 10.00-18.00 Uhr Samstag 10.00-14.00 Uhr Opening Hours Mon-Thu 10 am - 5.30 pm Friday 10 am - 6 pm Saturday 10 am - 2 pm

22

DE Haderslev ist für seinen Handel und seine vielen Spezialgeschäfte bekannt. Die Gesamte City um den See, den Marktplatz, die Fußgängerzone und den Dom herum ist ein einziges großes Handelszentrum. Die Stadt ist voll von kleinen einzigartigen Geschä en, die Bekleidung, Delikatessen, Kunst u.v.a. anbieten. UK Haderslev is known for its trade and particulary for its many specialized shops. The heart of Haderslev around the pond, the Square, the pedestrian street and the cathedral is one big trade centre. the town is brimming with little, unique, specialized shops with everything from clothes and home accessories to delicacies and art. www.haderslev-butikker.dk


TIP!

Gallerier

We recommend that you call the gallery to make sure that they are open.

Gallerie Galleries DK Interesserer du dig for kunst? I Haderslev Kommune finder man mindre gallerier, udendørs kunstværker og skulpturer både af gammel og ny tid. Besøg en af de mange udstillinger, få en snak med kunstneren - måske du også skal have et kunstværk med hjem til samlingen?

DE Sie interessieren sich für Kunst? In der Kommune Haderslev finden Sie kleine Galerien, open-air Kunst und Skulpturen sowohl ältere wie moderne Kunst. Besuchen Sie eine der vielen Ausstellungen, klönen Sie mit dem Künstler - vielleicht müssen Sie danach auch ein Kunstwerk für die Sammlung mit nach Hause zu haben?

GB Are you interested in art? In the

Art Galleri Berkwill,

Galleri Rafn,

Haderslev Kunstforening,

Nørregade 25, 6100 haderslev, Tlf. +45 23440138, www.artgalleriberkwill.dk

Studio Keramik,

Kystvejen 36, 6100 Haderslev, Tlf. +45 22891379, www.susan-lange.dk

Municipality of Haderslev you will find small galleries, open-air art, and sculptures both older and modern. Visit one of the many exhibitions, and have a chat with the artist - maybe you have to bring home a work of art for your collection?

Ingeniørevej 10, 6560 Sommersted, Tlf. +45 74504953/20214448, www.gallerirafn.dk

Jomfrustien 52, 6100 Haderslev, Tlf. +45 74532499, www.haderslev-kunstforening.dk

Ikon Showroom,

Damager 25, 6560 Sommersted, Tlf. 29911444, www.hoierart-univers.dk

Møllepladsen 1 st. th., 6100 Haderslev, Tlf. +45 74527780, www.seide.dk

Hoier Art,

Kunstner: Johan Berkwill

23


Smagsoplevelser i Haderslev Kulinarische Erlebnisse in Haderslev Culinary adventures in Haderslev DK Haderslev gemmer på mange smagsoplevelser. Bl.a. kan du her prøve nogle af Danmarks absolut bedste pølser. Slagter Vollstedt og Slagter Lampe er begge sønderjyske klassikere, hvor kvaliteten er i højsæde. På din tur gennem Haderslev anbefaler vi, at du lægger vejen forbi Vollstedt - en af landets ældste slagtervirksomheder på Naffet 22. Bacon er også noget, man er god til at fremstille i Haderslev. Lidt udenfor Haderslev ligger Vilstrup Bacon, der i deres røgeri producerer sønderjysk gourmetbacon fra toscanske grise, livargrise, vildsvin og danske økogrise. Læs mere på www.vilstrupbacon.dk, og køb dit eget bacon med hjem hos Vinspecialisten i Haderslev. På gågaden i Haderslev er det også muligt at købe italienske specialiteter i butikken Tappo Delicato, der ligger på Torvet 12. Hos Xocolatl (Storegade 13), kan man købe prisvindende chokolade og de kendte honningkager fra Christiansfeld. Torvedag Hele året rundt er der hver tirsdag og fredag formiddag torvedag på Gravene i Haderslev. Her kan der købes frisk frugt og grøntsager, fisk, æg, pølsevarer, ost, blomster, husflid, antikviteter m.m. Torvehandlerne står klar fra kl.8.00 til kl.13.00 og hver torsdag fra kl. 8.00-12.00 i Hans Grams Gade i Vojens.

DE Haderslev birgt viele kulinarische Erlebnisse. Sie können unter anderem einige von Dänemarks besten Würsten hier probieren. Schlachter Vollstedt und Schlachter Lampe prodozieren beide südjütische Klassiker, hier ist die Qualität die erste Priorität. Auf Ihren Spaziergang durch Haderslev empfehlen wir Ihnen Schlachter Vollstedt zu besuchen - eine der ältesten Fleischerunternehmen Dänemarks; Naffet 22. Speck ist auch etwas für das man in Haderslev bekannt ist. Etwas außerhalb Haderslevs liegt das Unternehmen Vilstrup Bacon, das in ihrer eigenen Räucherkammer Südjütischen Gourmet Speck aus toskanischen Schweinen, Livar Schweinen, Wildschweinen und dänischen Bio-Schweinen produziert. Info auf www. vilstrupbacon.dk, zu kaufen gibt es die Produkte in Vinspecialisten in Haderslev, kaufen Sie Ihren eigenen Gourmet Speck als etwas anderes Souvenir mit nach Hause. In der Fußgängerzone in Haderslev finden Sie das Geschäft Tappo Delicato (Torvet 12 – auf dem alten Martplatz), wo Sie italienische Spezialitäten kaufen können. In Xocolatl (Storegade 13) bekommt man preisgekrönte Schokolade und die berühmten christiansfelder Honigkuchen. Markttag Das ganze Jahr über wird jeden Dienstag und Freitag Morgen Markttag auf Gravene in Haderslev abgehalten. Dort können Sie frisches Obst und Gemüse, Fisch, Eier, Wurst, Käse, Blumen, heimproduziertes, Antiquitäten usw. kaufen. Der Markt findet jeden Dienstag und Freitag von 8:00 Uhr bis 13:00 Uhr in Haderslev statt und jeden Donnerstag von 8:00 Uhr bis 12:00 Uhr in der Hans Grams Gade in Vojens.

24

GB Haderslev offers many culinary experiences to our guests. You can sample some of Denmark’s best sausages here. Butcher Vollstedt and Butcher Lampe are both producing South Jutland classics. Quality is the first priority here. On your walk through Haderslev we recommend to visit Butcher Vollstedt - one of Denmark’s oldest butchers; Naffet 22. Bacon is also something for which Haderslev is known. Just outside of Haderslev one finds the company “Vilstrup Bacon”, which in their own smoking chamber produces South Jutland gourmet bacon from Tuscan pigs, Livar pigs, wild boars and Danish organic pigs. (www.vilstrupbacon.dk), you can buy the products at Vinspecialisten in Haderslev, buy your own gourmet bacon as a different kind of souvenir. In the high street in Haderslev you will find the shop “Tappo Delicato” (Torvet 12 - on the old market square), where you can buy Italian specialties. In “Xocolatl” (Storegade 13) they produce and sell award-winning chocolate and the famous honeycakes from Christiansfeld. Market days Throughout the year, every Tuesday and Friday morning market day is held at Gravene in Haderslev. There one can purchase fresh fruits and vegetables, fish, eggs, sausage, cheese, flowers, home crafts, antiques etc. The market takes place every Tuesday and Friday from 8am to 1pm in Haderslev and every Thursday from 8am to 12pm at the Hans Grams Gade in Vojens.


TORVET SPECIAL Spezialitäten / Specials

Wine Bar · Shop · Restaurant · Wine Club

A LA CARTE · FROKOST · AFTENMENU

S T E A K·TA P A S · Ø L · B R U N C H

COCK TAIL S · PA S TA · FROKOS T · VIN · BURGER · JUICE · PIZ Z A DK Et fantastisk mix af kulinariske oplevelser i både danske og internationale retter, møder dig i området omkring og på Torvet i Haderslev. Her går restauranter og cafeer op i en højere serviceenhed for at forkæle gæsterne, med god mad og drikke. Et perfekt sted at slappe af under jeres indkøbs og shoppetur eller til en romantisk middag for to.

Apotekergade

Nørregade

4 2 3

5

1

Firenze

2

Ras Gastro & Malt

3

Torvet Klosteret

1 Højgade

DE Auf dem Marktplatz im Herzen von Haderslev erleben Sie eine fantastische Mischung aus kulinarischen Gerichten sowohl dänische als auch internationale. Hier befinden sich Restaurants und Cafés mit hohem Service, die die Gäste mit gutem Essen und Getränke verwöhnen möchten. Ein perfekter Ort um sich zu entspannen während Ihres Einkaufsbummel oder genießen Sieein romantisches Abendessen zu zweit.

Ras Gastro & Malt

4

Tappo

5

Vin & Vin

EN An amazing site with a mix of culinary experiences in both Danish and International dishes, meets you at Torvet (the square) in the heart of Haderslev. Here, you find a higher level of service at all the restaurants and cafés – we want to spoil our guests with good food and drinks. A perfect place to relax during your shopping trip or for a romantic dinner for two.

firenze-haderslev.dk rashaderslev.dk rashaderslev.dk tappo.dk vinogvin.dk

Lavgade

25


TIP!

Damparken DK Midt i Haderslev by ligger Haderslev Dampark, etableret 1958. I parken er der smukke blomsterbede samt en rosenhave og en krydderurtehave. I det sydøstlige hjørne ligger den gamle klosterkirkegård med en række fredede gravsteder. I parken finder du også to legepladser, og der er mulighed for at tage en tur ud på inderdammen på en vandcykel, som du kan leje i kiosken. I den nordvestlige ende af parken ligger Gammel Haderslev Kirke, også kaldet Sct. Severin Kirke. På din færd gennem Damparken finder du, udover de smukke blomsterbede, også skulpturer og mindesmærker.

Boattrips on Haderslev Dam are available from september 2017, book online on www.haderslevdambaad.dk

DE Mitten in der Stadt Haderslev liegt der Dampark, der 1958 angelegt wurde. Im Park finden Sie schöne Blumenbeete sowie einen Rosengarten und einen Kräutergarten. In der südöstlichen Ecke befindet sich der alte Klosterfriedhof mit einer Reihe von denkmalgeschützten klassizistischen Grabstellen. Der Park hat auch zwei Spielplätze und es ist möglich eine Fahrt mit den Tretbooten auf dem Innerdam zu unternehmen. Tretboote gibt es beim Kiosk zu mieten. Im nördlichen Ende des Parks finden sie die Sankt Severin Kirche, auch Alt Haderslev Kirche genannt. Auf Ihren Spaziergang durch den Dampark finden Sie neben den schönen Blumenblüten auch Skulpturen und Denkmäler.

GB The Dampark is located right in the middle of the city of Haderslev, it was established in 1958. In the park you will find beautiful flower beds as well as a rose garden and a herbarium. In the southeastern corner one finds the old monastery cemetery with a series of listed neoclassical tombs. The park also has two playgrounds and it is possible to take a ride with the pedal boats on the Innerdam. Pedal boats can be rented at the kiosk. In the northern end of the park one will find the Saint Severin Church, also called the Old Haderslev Church. On your walk through the Dampark, in addition to the beautiful flower blossoms, one will also encounter sculptures and monuments.

Haderslev Garnisionens Museum

På Haderslev Kaserne finder du et lille museum, som fortæller historien om Slesvigske Fodregiment. Museet fortæller om garnisoneringen i Slesvig, på Kronborg, i Sønderborg og Haderslev. Du kan se Hertug - Slesvig Kronborg - og Haderslev stuen. Og desuden ”9. april- stuen”. Her kan du se kanoner og Nimbus motorcykler som blev brugt den 9. april 1940. Museet er åben tirsdag og torsdag fra kl. 11.00 - 15.00 hele året rundt. Der er gratis adgang.

Das Haderslebner Garnison Museum

74 52 38 00

Jomfrustien 7 • 6100 Haderslev • www.lenes.info Mandag - onsdag: 08.00 - 15.00 Torsdag - fredag: 08.00 - 17.00 Lørdag åben mod forudbestilling for min. 500 kr.

Ferielukket uge 29-30 26

In der Kaserne von Haderslev befindet sich ein kleines Museum, dass die Geschichte über das Schleswigsche Fussregiment erzählt. Das Museum erzählt die Geschichte über die Garnisonierung in Schleswig, auf Kronborg, in Sonderburg und Haderslev. Du hast die Möglichkeit die Herzog, Schleswig, Kronborg und Haderslever Stuben zu besichtigen und ausserdem auch die 9. April Stube. Hier kannst du Kanonen und Nimbus Motorräder, die am 9. April 1940 benutzt wurden, sehen. Das Museum ist am Dienstag und Donnerstag zwischen 11.00 und 15.00 Uhr geöffnet. Eintritt ist frei.

Haderslev Garrison Museum

At Haderslev Barracks you find a small museum that tells you the story of Schleswig Infantry. The museum tells the story of the garrison in Schleswig, at Kronborg and in Sønderborg and Haderslev. You can see the Duke-, Schleswig-, Kronborg- and Haderslev rooms as well as the April 9th room. Here, you find canons and Nimbus bikes used on April 9th 1940. The museum is open on Tuesday and Thursdays from 11AM to 3PM. Admittance is free.


Hestevognskørsel Kutschenfahrt Horse carriage ride DK Nyd en aftentur i hestevogn

DE Genießen Sie eine Abendkutsch-

ved Kelstrup og den omkringliggende egn. Turen tager ca. 1 time og bestilles ved Jens Bang Hansen, tlf. +45 61544261, Kelstrupvej 50, 6100 Haderslev.

fahrt bei Kelstrup und der umliegenden Gegend. Die Fahrt dauert etwa 1 Stunde. Reservieren und buchen Sie bei Jens Bang Hansen, Tel. +45 61544261, Kelstrupvej 50, 6100 Haderslev.

GB Enjoy an evening carriage ride at Kelstrup and the surrounding area. The trip takes about 1 hour. Book your tour with Jens Bang Hansen, tel. +45 61544261, Kelstrupvej 50, 6100 Haderslev.

Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 BRUGSKUNST · GAVER · ISENKRAM haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk

Gravene 111 Gravene Gravene 6100 Haderslev 6100 Haderslev Haderslev 6100 7452 2443 2443 7452 2443 7452

haderslev@apoteket.dk haderslev@apoteket.dk haderslev@apoteket.dk www.haderslevloeve.ditapotek.dk www.haderslevloeve.ditapotek www.haderslevloeve.apotekeren.dk www.haderslevloeve.ditapotek.dk

Bispegade 3 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 20 36 haderslev@inspiration.dk www.inspiration.dk

Haderslev Løve Apotek

27


LILLEBÆLT LILLEBÆLT LOKKER LOKKER LILLEBÆLT DER KLEINE LOKKER BELT LOCKT LILLEBÆLT THE LITTLE LOKKER BELT LURES

28


Lillebælt Lokker Der Kleine Belt lockt The Little Belt lures DK Hele kyststrækningen langs Lillebælt byder på skønne strande. Nogle med blå flag, de fleste med badebroer og fælles for alle, god mulighed for sjove badeoplevelser samt sjov og leg med sand og sten. Lillebælt er en del af Danmarks indre farvande, og derfor er strandene børnevenlige uden store bølger og understrøm. Opdag kyststrækningen til fods, på cykel, i kajak, under overfladen, i båd eller lej en golfvogn og kør Aarø rundt. Mulighederne er mange, og oplevelserne venter på jer. Smag på lokalproduceret ø-gastronomi, f.eks. Aarø Bryg og Aarø vin, lad ungerne lege på naturlegepladsen eller tag med på strandsafari. På fastlandet kan I gå på opdagelse langs Caminoen, besøge gårdbutikker og gallerier, bage brød som mølleren gjorde i gamle dage, fiske efter jeres egen aftensmad, besøge det Kreative Værksted – et sted, hvor fantasien blomstre eller spise en stor is og blot læne jer tilbage og nyde den smukke natur. På gensyn ved kysten!

DE Die gesamte Küste des Kleinen Belts bietet Ihnen schöne Strände. Einige mit Blauer Flagge, die meisten mit Badesteg und was alle Strände gemeinsam haben: Beste Voraussetzungen für viel Spaß und gute Badeerlebnisse. Der Kleine Belt ist ein Teil der inneren dänischen Gewässern und damit sind die Strände kinderfreundlich ohne große Wellen und Unterströmung.

GB The whole coast of the Little Belts offers beautiful beaches. Some of them have the blue flag, most of them have bathing facilities, a pier. All our beaches have one thing in common: best conditions for a lot of fun and the best of bathing experiences. The Little Belt is a part of the inner Danish territorial waters, and the beaches are very suitable and safe for children without large waves and undercurrents.

Entdecken Sie die Küste zu Fuß, mit dem Fahrrad, im Kajak, unter der Oberfläche, in einem Boot oder von einem auf Aarø gemieteten Golfwagen aus. Es gibt viele Möglichkeiten und die Abenteuer erwarten Sie. Probieren Sie lokale Inselgastronomie; zum Beispiel Aarø Brew und Aarø Wein, lassen Sie die Kinder auf dem Naturspielplatz spielen oder an einer Strandsafari teilnehmen. Auf dem Festland können Sie entlang des Caminos Hofläden und Galerien besuchen, Brot backen wie der Müller es in alten Tagen, Angeln für Ihr eigenes Abendessen, besuchen Sie den Kreativ Workshop - ein Ort, wo die Phantasie blüht, oder genießen Sie es ein großes Eis zu essen und sich einfach zurückzulehnen und genießen Sie einfach die schöne Landschaft.

Discover the coast on foot, bike, kayak, under the surface, in a boat or from a golf cart hired on Aarø. There are many possibilities and the adventures await you. Taste local island gastronomy; For example Aarø Brew and Aarø Wine, let the children play on the nature playground or participate in a beach safari. On the mainland you can along the Camino visit farms and galleries, bread baked as the miller did it in ancient days, fishing for your own dinner, visit the creative workshop - a place where imagination blooms, or enjoy a large ice cream and just sit back and just enjoy the beautiful scenery. See you by the coast!

Wir sehen uns an der Küste!

29


Undervandsjagt Unterwasserjagd Underwater hunt DK Undervandsjagt er en fed kombination af snorkling, hvor dine øjne åbnes for en ny verden under vandet, og jagt, hvor det går ud på at jage fisk med harpun eller håndspyd. Det foregår uden iltflaske, og med bare én vejrtrækning gælder det om at bevare roen og ramme plet. Man bevæger sig lydløst og frit gennem vandet, og kan blive ved så længe man har tid og lyst. Alle kan være med, for det kræver ikke særlig meget andet et par svømmefødder, en dykkermaske og en spids pind samt fisketegn, og så er du i gang. Det foregår oftest på lavt vand, tæt langs kysten. Undervandsjagt kræver ingen våbentilladelse, hvis du er over 18 år og jager med håndspyd, elastik-, tryk-, eller stålfjederharpuner. www.snorkelsafari.dk tilbyder guidet undervandsjagt eller snorkeloplevelser for alle.

DE Unterwasserjagd ist eine tolle Kombination aus

GB Underwater hunt is a great combination of snorke-

Schnorcheln, wo Sie Ihre Augen sich einer neuen Welt unter Wasser öffnen und Jagd, wo es mit einer Harpune oder einem Speer darum geht Fische zu jagen. Das ganze wird ohne Sauerstoffflasche und es gilt darum mit nur einem Atemzug die Ruhe zu bewahren und ins Schwarze treffen zu können. Sie bewegen sich lautlos und frei durch das Wasser, und können so lange dabei bleiben wie Sie Zeit und Lust haben. Jeder kann mitmachen, denn es braucht nicht viel mehr ein paar Flossen, eine Taucherbrille einen spitzen Stock und einen Angelschein, dann kann man anfangen. Unterwasser Jagd findet im flachen Wasser in Küstennähe statt.

ling where your eyes are opened to a new world underwater and hunting. Hunting here means to hunt fish with a harpoon or a spear. Everything is happening without the use of scuba-equipment. It is all about taking a deep breath, keeping calm and being able to hit the bulls eye. You move silently and freely through the water, and can stay as long as you have time and desire. Everyone can participate, it does not take much more than some fins, goggles, a pointed stick and a fishing license, then you can start. Underwater hunting takes place in shallow water near the coast.

Wenn Sie über 18 Jahre sind und die Jagd mit einem Speer, einer Elastischen-, Druck- oder Stahlfederharpune erfolgt, erfordert Unterwasserjagd keinen Waffenschein.

A weapons license is not required if you are over 18 years of age and are hunting with a spear, an elastic-, airpressure- or steel spring harpoon. www.snorkelsafari.dk offers guided/supervised underwater hunting or snorkeling.

www.snorkelsafari.dk bietet geführte/begleitete Unterwasserjagd oder Schnorchlererlebnisse an.

Fisketure - Angelntouren - Vistrips - Fishing trips Fangstgaranti Fanggarantie Vangstgarantie Catchguarantee

Udgangshavn - Heimathafen Uitvaart Haven - Output port Årøsund lystbådehavn 28, 6100 Haderslev

www.lavidafishing.dk - info@lavidafishing.dk - Tel.: +45 40 17 60 60

30


Lystfiskeri Angeln Fishing

Husk fis og fo ketegn påkl rnuftig

KNÆ ædning K OG BRÆ K

FISKE

Langs kys

ten i Had

erslev Kom

SPOT

mune

Lillebælt

S

lokker

Lillebælt

Velkommen til Lillebælt – et spændende lystfiskerområde. DK Den lange kyststrækning giver et spændende og varieret fiskeri uanset vejrforhold. Der er aldrig langt til en god fiskeoplevelse. lokker

Lokale lystfiskere har valgt og udpeget 9 fiskesteder i folderen ”Fiskespots”, der absolut er en fisketur værd! Og det gælder uanset om du er afsted på hyggetur med familien, drømmer om at fange den største fisk blandt vennerne, eller om du blot skal fange aftensmaden. Folderen giver dig en samlet oversigt over gode fiskesteder langs Lillebælt, parkeringsforhold og anden praktisk information til din tur. Læs mere om de forskellige muligheder på: http://www.visithaderslev.dk/fiskeri-i-haderslev eller hent din folder på turistbureauet i Haderslev. Rigtig god fisketur! Willkommen zum Kleinen Belt ein spannendes Sportanglergebiet. DE Die lange Küststrecke bietet unabhängig von Wetterbedingungen spannendes und abwechslungsreiches Angeln. Sie sind nie weit von einem guten Anglererlebnis entfernt In der Broschüre „Fiskesports“ haben örtliche Angler 9 Angelplätze ausgewählt, die auf jeden Fall ist ein Angelausflug wert sind. Es lohnt sich! Und das trifft zu unabgesehen davon, ob Sie auf Urlaubsreise mit der Familie sind, davon träumen den größten Fisch unter Freunden zu fangen oder ob Sie „nur“ das Abendessen fangen wollen. Die Broschüre gibt Ihnen einen Überblick über gute Angelplätze entlang des Kleinen Belts, Parkplätze und andere nützliche Informationen für Ihr Angelerlebnis. Mehr Info über die verschiedenen Möglichkeiten auf: www.visithaderslev.dk oder holen Sie unsere Angelbroschüre im Tourismusbüro in Haderslev.

Welcome to the Little Belt an exciting place to fish GB The long coastline offers exciting and varied fishing regardless of the weather conditions. You are never far from a good fishing experience. In the brochure ”Fiskesports / Fishing spots” local anglers have selected 9 fishing spots, which definitely are worth an excursion. And it does not matter if you are on vacation with the family, dreaming of catching the biggest fish among friends or whether you want to ”only” catch your dinner. The brochure gives you an overview of good fishing spots along the Little Belt, parking lots and other useful information for your fishing experience. More information about the various possibilities on: www.visithaderslev.dk or get our fishing brochure at the tourism information in Haderslev. Happy fishing!

Billede?

31


Aktiv på vandet Aktiv auf dem Wasser Active on the water

TIP! Rent a canoe at Danhostel Haderslev or Canoe Center South

DK Når havet bliver roligt til forår og sommer, er der enestående forhold til kajaksejlads. Måske er du på vej ind for at udforske Haderslev Fjord med dens mange sving og spændende natur, eller også er i to, der har besluttet at ville se Aarø fra kystsiden. Der er gode muligheder for uforglemmelige oplevelser på vandet. Det er bl.a. muligt at leje en havkajak ved Gåsevig Strand Camping og opleve Sønderjyllands østkyst fra vandsiden. Det er også muligt at sejle i kano på Haderslev Dam (udlejning DanHostel Haderslev), Gels Å og Gram Å (udlejning Kanocenter Syd). Medbringer du din egen kano eller kajak er det desuden muligt at sejle på det midterste stykke af Slivsø og på Haderslev Fjord. Turen ad Haderslev Fjord ud til Lillebælt er 12 km. Det er desuden muligt at leje vandcykler ved Haderslev Inderdam.

DE Wenn das Meer zum Frühling und Sommer ruhig wird, haben wir einzigartige Bedingungen für Kanuten. Vielleicht möchten Sie mit Ihrem Kajak den Haderslev Fjord mit seinen vielen Kurven und der fantastischen Natur erkunden, oder Sie sind zwei, die gern die Insel Aarø von der Küstenseite erkunden wollen. Es gibt hervorragende Möglichkeiten für unvergessliche Erlebnisse auf dem Wasser. Es ist unter anderem möglich, ein Kajak am Gåsevig Strand Camping zu mieten und dann die Ostküste Südjütlands vom Wasser zu erleben. Es ist auch möglich auf dem Haderslev Dam (Vermietung DanHostel Haderslev), Gels Å und Gram Å (Vermietung Kanu Zentrum Süd) mit einem Kanu zu erkunden.

GB When the sea in spring and summer is calming down and becomes quiet, we have unique conditions for canoeists. Perhaps you would like to explore the Haderslev Fjord with its many bends and the fantastic nature with your kayak, or you are two who would like to explore the island of Aarø from the sea side. There are excellent opportunities for unforgettable experiences on the water. It is possible, among other things, to rent a kayak at Gåsevig Strand camping, experience the east coast of Southern Jutland from the water. It is also possible to explore the Haderslev Dam (canoe rental: DanHostel, Haderslev), Gels Å and Gram Å (canoe rental: canoe center South) with a canoe.

Wenn Sie Ihr eigenes Kanu oder Kajak mitbringen, ist es auch möglich, auf dem mittleren Abschnitt des Slivsø und auf dem Haderslev Fjord zu fahren. Die Fahrt auf dem Haderslev Fjord zum Kleinen Belt ist 12 km. lang. Im Haderslev Innerdam kann man auch Tretboote mieten.

If you bring your own canoe or kayak, it is also possible to paddle on the middle section of Slivsø and on Haderslev Fjord. The journey on Haderslev Fjord to the Little Belt is 12 km. long. In the Haderslev Innerdam pedal boats can be rented.

32


Strand & sø Strand & See Beach & lake DK Langs hele kysten mod Lillebælt strækker de hvide sandstrande sig – med masser af muligheder for at bade, fiske, dykke og surfe. Så selv om du altid skal være årvågen, når du er ved havet, er strandene ved Lillebælt nogle af Danmarks mest trygge og børnevenlige. Er du til fossiljagt, skal du tage til Råde strand – her er der masser af muligheder for at finde forstenede søpindsvin, vættelys og andre spændende fossiler. I Haderslev kommune finder du Vedsted Sø, som er en af de reneste søer i Sønderjylland, og en af de eneste søer, der er egnet til badning. Søen har derfor stor rekreativ værdi. Vedsted sø er handicapvenlig. Der er handicapvenlig adgangsveje, omklædning og toilet, ligesom der i sommerperioden er badelift. Desuden finder du borde og bænke i et naturskønt område.

DE Entlang der gesamten Küste des Kleinen Belts erstrecken sich die weißen Sandstrände - mit vielen Bade- und Angelmöglichkeiten, Tauchen und Surfen. Im Wasser sollten Sie immer wachsam sein, die Strände des Kleinen Belts sind jedoch einige der sichersten und kinderfreundlichsten überhaupt .

GB The white sandy beaches stretch along the entire

Möchten Sie auf Fossilienjagd gehen? Dann auf nach Råde Strand - hier gibt es viele Möglichkeiten versteinerte Seeigel, Belemniten und andere spannende Fossilien zu finden. In der Kommune Haderslev finden Sie ebenfalls den Vedsted See, Dieser gilt als einer der saubersten Seen in Jütland und einer der wenigen Seen, die zum Baden geeignet sind. Der See hat einen großen Erholungswert. Vedsted See ist behindertengerecht ausgestattet. Es gibt einen behindertengerechten Zugang, Umkleideraum und WC, sowie im Sommer einen Badelift. Darüber hinaus finden Sie Tische und Bänke in der malerischen Gegend um den See herum.

Do you want to go fossil hunting? Then on to Råde beach - there are good chances you might find fossilized urchins, Belemnites and other exciting fossils. In the municipality of Haderslev you will also find Vedsted Lake, one of the cleanest lakes in Jutland and one of the few lakes that are suitable for bathing. The lake has a great recreational value. Vedsted Lake is accessible and equipped for disabled persons. Handicap friendly dressing room and WC as well as a lift (in the summer). There are also benches and tables in the picturesque area around the lake.

coastline of the Little Belt - with many places perfect for bathing and fishing, diving and surfing. On the water and in the water you should always be careful, but the beaches of the Little Belts are some of the safest and most child-friendly.

33


Camino Haderslev Næs DK Oplev Sønderjyllands helt egen kulturhistoriske oplevelsesrute: Camino Haderslev Næs. En dansk pendant til den berømte spanske vandrerute Caminoen. Camino Haderslev Næs er en vandrerute på små 95 km mellem 9 smukke kirker i et blødt, sønderjysk landskab. Gennem mark og skov, ad grusstier, landeveje og cykelstier, og med kig til bakker og vand byder Camino Haderslev Næs på en skøn, afvekslende tur fra Haderslev Domkirke til Hertug Hans Kirke, Starup Kirke, Grarup Kirke, Øsby Kirke, Aarø Kirke, Halk Kirke, Vilstrup Kirke og Hoptrup Kirke, før turen atter går retur nordpå igennem Dyrehaven og langs Haderslev Dam ind til Haderslev Domkirke, hvor ruten er gennemført og cirklen er sluttet. På www.caminohaderslev.dk kan du finde alle praktiske informationer. Kort over ruten, inspiration til gåturen og historier om det landskab, steder og kirker, du møder på din tur langs den sønderjyske Camino. Buon Camino!

DE Entdecken Sie Südjütlands eigene kulturhistorische Erlebnisrute: Den Haderslev Næs Camino. Ein dänischer Pendant zum berühmten spanischen Pilgerwanderweg - dem Camino. Der Haderslev Næs Camino ist ein Wanderweg von fast 95 km Länge zwischen 9 schönen Kirchen in der weichen Landschaft Südjütlands. Durch Feld und Wald, entlang der Feldwege, Straßen und Radwegen und mit dem Blick auf die Hügel und dem Wasser ist der Haderslev Næs Camino eine schönen, nette Abwechslungsreiche Wanderstrecke vom Dom zu Haderslev über die Herzog Hans Kirche, Starup Kirche, Grarup Kirche, Øsby Kirche, Aarø Kirche, Halk Kirche, Vilstrup Kirche und Hoptrup Kirche von wo aus der Weg wieder zurück nach Norden durch den Wildpark und entlang des Haderslev Dam, zum Dom, zu Haderslev zurückführt, wo der Camino endet und der Kreis geschlossen ist. Auf www.caminohaderslev.dk finden Sie alle praktischen Informationen zum Camino. Karte der Strecke, Inspiration für die Wanderung und Geschichten über die Landschaft, Orte und Kirchen die Sie auf Ihrer Wanderung entlang des Caminos im südlichen Jütland begegnen. Buon Camino!

GB Discover southern Jutland’s own culture-historical adventure trail The Haderslev Næs Camino. A Danish counterpart to the famous Spanish pilgrimage trail - the Camino. The Haderslev Næs Camino is a hiking trail of almost 95 km in length between 9 beautiful churches in the soft landscape of southern Jutland. Through fields and forests, along the country lanes, roads and cycle paths and with a view of the hills and the water, the Haderslev Næs Camino is a beautiful, pleasant and varied hiking trail starting at Haderslev Cathedral over the Duke Hans Church, Starup Church, Grarup Church, Øsby Church, Aarø Church, Halk Church, Vilstrup Church and Hoptrup Church, from where the trail goes back north through the deer park and along the Haderslev Dam back to Haderslev Cathedral, where the Camino ends and the circle is closed. On www.caminohaderslev.dk you will find all practical information about the Camino. A map of the route, inspiration for the hike and stories about the landscape, places and churches you will encounter on your hike along the Camino in southern Jutland. Buon Camino!

34


Fodboldgolf... for hele familien!

King´s RESTAURANT

皇朝酒楼

Petanque og fodboldpoolbane

Nørregade 23 6100 hadersleve TLF:73533888

AFTEN-BUFFET

Fra kl. 17-22 FROKOST-BUFFET Suppe Fra kl..Mongolian 12 –15 Barbecue Kinesiske Retter 12 kinesiske retter, Sushi salatogFrifrisk salat, frugt frugt og is Børn under år 1/2 Børn under 1012år kr.:pris40,-

79,Man-tors 128,-

AFTEN-BUFFET

Fra kl..Fre-søn 17 –22

148,-

Suppe Åbningstider: Mongolian Barbecue mandag-søndag Kinesiskekl.retter 16.00-22.00 Sushi Fri salat, frugt og is Børn under 12 år ½ pris

ABEND-BÜFETT

Ab 17-22 Uhr LUNCH-BÜFETT Suppe Mongolian Barbecue Ab 12-15 Uhr Gerichte 12Chinesisches Chinesische Gerichte, Sushi Salat undund frisches Obst Salat Obst Eis umsonst Børn unterunter 12 Jahren pris Kinder 101/2Jahren: 40.-

79,Mon-Don 128,ABEND-BÜFETT

148,-

Spil med dine venner, naboen, familien eller kollegaer.

Åbent kl. 10-22 alle dage

hejsagerfodboldgolf@outlook.dk

148,-

AbFrei-Son 17 – 22 Uhr

Suppe Geöffnet: Mongolian Barbecue montag bis-sonabend Chinesisches 16.00-22.00Gerichte Uhr Sushi Salat Obst und Eis umsonst Kinder unter 12 Jahren ½ Preis

Man-tors 128,Mon-Do 128,Nørregade 23 · Haderslev · Tlf. 73533888 · www.kingsrestaurant.dk Fre-søn

18 hullers bane

Frei - So

Overdækket terrasse med grill

Gode P-forhold FØLG OS

Dalsgårdsvej 34 · Hejsager · Haderslev Tlf. 30451294 / 40409191 www.hejsagerfodboldgolf.dk

148,-

CAFÉ KRIDT

Cafeen der ånder af hygge og god atmosfære · www.cafekridt.dk Åbningstider mandag-søndag 12.00-22.00

I mine cafeer skal man føle sig velkommen. KINESISK RESTAURANT - Gæster og den gode betyder alt 星星 oplevelse Xing Yuan 星星 hos Café Kridt. Skolegade 20 6700 Esbjerg TIF. +45 75175050 Hjertelig velkommen i 11.30-23 Søn 14-23 Åbningstider/Öffnungszeiten: Man-lør www.kinesiskrestaurantxingyuan.dk min café. Find os på facebook

Åbningstider: Man.-torsdag kl. 9.30-22.00 Fredag kl. 9.30-23.00 Lørdag kl. 10.00-23.00 Søndag kl. 10.00-21.00

35


Cykelruter Fahrradwege Cycle paths

TIP! You can rent a bike at Danhostel Haderslev or at Brummersgaard, Aaroe

DK Kunne du tænke dig at opleve Haderslev-området på cykel? Hvis ja, så har VisitHaderslev udvalgt og tilrettelagt nogle cykelruter der giver gode muligheder for at se nogle af Haderslevs skønne naturområder og oplevelser. Turforslagene kan ses på www.visithaderslev.dk eller afhentes på turistbureauet i Haderslev. Turforslagene varierer således, at du nemt finder en passende cykelrute i nærheden af dig. Der er noget for alle, lige fra landevejscyklisten og MTB-rytteren til børnefamilien. Uanset vejret og hvilken rute du vælger, så er vi sikre på, at en cykeltur rundt i Haderslev-området vil blive et dejligt tiltag i din ferie.

DE Möchten Sie mit dem Fahrrad Haderslev und Umgebung erleben? Wenn ja, dann hat VisitHaderslev einige Fahrradrouten für Sie ausgewählt und organisiert. Diese Fahrradrouten bieten gute Möglichkeiten einige der schönen Naturgebiete von Haderslev zu sehen und tolle Erlebnisse zu haben. Die Tourenvorschläge können bei VisitHaderslev auf www.visithaderslev.dk eingesehen werden, oder holen Sie sich eine Broschüre direkt bei uns. Die Routen sind verschieden, so dass Sie leicht eine passende Fahrradroute in Ihrer Nähe finden können. Es ist für jeden etwas dabei, vom Straßenradler zum MTBFahrer bis zu Familien mit Kindern. Egal welche Route Sie wählen und unabhängig vom Wetter, wir sind sicher, dass eine Fahrradfahrt in Haderslev und Umgebung eine schöne und unvergessliche Aktivität Ihres Urlaubs wird.

36

GB Would you like to explore Haderslev and the surrounding area by bike? If so, VisitHaderslev has selected and organized some bike routes for you. These bike routes offer good opportunities to see some of the beautiful nature of Haderslev and have great experiences while biking. The tour suggestions can be viewed on VisitHaderslev at www.visithaderslev.d or you can pick up a brochure at VisitHaderslev. The routes are vary so you can easily find a suitable bike route in your specific vacation area in the Municipality of Haderslev. There is something for everyone, from road cyclists to MTB riders, to families with children. No matter which route you choose and regardless of the weather, we are sure that a cycling trip in Haderslev and surroundings will be a nice and memorable activity of your holiday.


Gårdbutikker Hofläden Farm shops DK Et besøg i den lokale gårdbutik byder ikke kun på friske og økologiske råvarer, men ofte finder man også her de gode lokalproducerede specialiteter, som kan nydes både under og efter ferien. Gårdbutikkerne i Haderslev Kommune sætter fokus på økologi og velsmagende sønderjyske specialiteter, hvor der bliver værnet om de gamle traditioner og det gode håndværk.

DE Ein Besuch im örtlichen Hofladen bietet nicht nur frische Bio-Zutaten, oft findet man hier auch die guten lokal produzierten Spezialitäten, die sowohl während als auch nach dem Urlaub genossen werden können. Bauernhöfe in der Kommune Haderslev konzentrieren sich auf die Bioproduktion und die schmackhaften Südjütischen Spezialitäten, die aus wohlgehegten alten Traditionen und dem guten Handwerk entspringen.

GB A visit to the local farm shop not only offers fresh organic products but you can also find the local specialty products which can be enjoyed both during and after your holiday. Farms in the municipality of Haderslev focus on organic production and on the tasty southern Jutland specialties, which originate from well-established old traditions and good craftsmanship.

Gårdbutikker / Farm Shops / Höfladen: Lindegaaden, Hajstrupgade 31, 6100 Haderslev, www.lindegaardens.dk Elmegaarden, Damager 7, 6560 Sommersted, www.elmegaarden.dk Jægerslyst, Hjartbrovej 53, 6500 Vojens, www.gaardbutiken.dk Gårdbutikken på Gram Slot, Slotsvej 54, 6510 Gram, www.gramslot.dk

BIL

Fra

UDLEJNING

249,pr. dag

Jomfrustien 23 · 6100 Haderslev Tlf. 7453 6100 · www.kimbil.dk

Produkter direkte fra naturens skattekammer www.lindegaardens.dk

Hjemmelavet marmelader og most

Åbningstider 15. maj - 31.august: Søndag - Fredag Kl.10.00-17.30 Lørdag Kl.9.00-16.00 Se åbningstider for resten af året på www.lindegaardens.dk eller på facebook.

Hajstrupgade 31 · Haderslev · Tlf. 74584886 www.lindegaardens.dk · mail@lindegaardens.dk

37


Aarø & Aarøsund DK Med hvide sandstrande bredt ud mod både nord og syd finder du den gamle, hyggelige havneby Aarøsund lige ud til Lillebælt. Her kan du gå tur ved lystbådehavnen, spise frokost, få en is eller nyde en middag på det smukke og velrenoverede Aarøsund Badehotel, hvor du vil opleve ægte badehotelstemning fra 30’erne. I den sydlige del af Aarøsund finder du Gammelbro Camping, som ligger ud til vandet. Her er der masser af muligheder for både at bade, fiske, dykke, snorkle og surfe. Campingpladsen har swimmingpool, som også gerne må benyttes af gæster, som ikke bor på campingpladsen. Fra færgelejet tager det små 8 minutter med færgen at komme til Lillebæltsøen, hvor alt ånder idyl. Gamle, smukke slægtsgårde, dyrket land og megen natur er, hvad du blandt andet kan opleve på Aarø. Besøg øens helt egen vingård, nyd et glas kølig hvidvin med udsigt over markerne, besøg den flotte Julekirke, lad ungerne holde en pause på den store naturlegeplads, snup et spil parkgolf og kig forbi den historiske Brummes Gaard, hvor der er mulighed for at leje cykler, havkajakker, fiskenet til børn, golfbiler samt trækvogne til ø-turen.

DE Sie finden den alten, malerischen Hafenort Aarøsund direkt am Kleinen Belt. Hier können Sie durch den Jachthaften gehen, gut zu Mittag essen, ein Eis genießen oder ein tolles Abendessen in dem schönen neu restaurierten Aarøsund Badehotel einnehmen. Hier kann man die authentische Strandhotel Atmosphäre der 30er Jahre erleben. Etwas südlich von Aarøsund finden Sie Gammelbro Camping, der Platz liegt direkt zum Wasser. Hier gibt es viele Möglichkeiten zum Baden, Schwimmen, Angeln, Tauchen, Schnorcheln und Surfen. Der Campingplatz verfügt auch über einen Swimmingpool, der auch von den Gästen genutzt werden darf, die nicht auf dem Campingplatz übernachten. Die Überfahrt mit der Fähre von Aarøsund nach Aarø dauert kleine 8 Minuten. Auf der Insel Aarø erleben Sie eine wundersame Ruhe. Alte, schöne Höfe, Ackerland und viel Natur ist, was man unter anderem auf Aarø erleben kann. Besuchen Sie die schöne Weihnachtskirche, lassen Sie die Kinder auf dem großen Naturspielplatz eine Pause machen, versuchen Sie ein Spiel Park-Golf und kehren Sie ein im historischen Brummers Gaard, hier können auch Fahrräder, Kajaks, Fischnetze für Kinder, Golfwagen und Bollerwagen für Insel-Touren gemietet werden.

38

GB You’ll find the old, picturesque harbor town of Aarøsund, right by the Little Belt. Here you can go by the marina, have a good lunch, enjoy an ice cream or have a great dinner in the beautiful newly restored Aarøsund Badehotel. Experience the authentic sea side hotel atmosphere of the 1930s. Just south of Aarøsund you will find Gammelbro Camping, the campsite lies directly to the water. There are many possibilities for bathing, swimming, fishing, diving, snorkelling and surfing. The campsite also has a swimming pool, which also may be used by guests who do not stay at the campsite. The ferry crossing from Aarøsund to Aarø takes only 8 minutes. On the island of Aarø you will experience a miraculous feeling of peace. Old, beautiful farms, farmland and a lot of nature is what can be experienced on Aarø. Visit the beautiful Christmas Church, let the children take a break at the great nature playground, try a game of park golf and return to the historic Brummers Gaard, where bicycles, kayaks, fish nets for children, golf carts and hand drawn carts can be rented for tours around the island.


BRUMMERS GAARD Smagen af Aarø

En kulturhistorisk gård i nye rammer

Spændende udvalg i møbler, antikviteter, glas, porcelæn, isenkram, tøj, galleri og bøger m.m.

Schöne Auswahl an Möbeln, Antiquitäten, Glas, Porzellan, Haushaltswaren, Kleider, Galerie, Bücher und vieles mehr

An interesting selection of furniture, antiques, glass, porcelain, ironmongery, clothes, gallery and books etc.

Restaurant og café Ø-specialiteter og madoplevelser Guidede ø-ture Knud Brummers stensamling Udlejning af golfbiler og cykler

E-mail: info@brummersgaard.dk Web: www.brummersgaard.dk Telefon: 74 58 31 14 / 51 25 31 12

Frelsens Hærs Genbrug Jomfrustien 16 · Tlf. 74 52 72 84 Mandag - fredag 10.00-17.00 - Lørdag 10.00 - 13.00

Det er nemt at komme til Aarø! Sejladsen varer kun 7 minutter, og færgen sejler dagligt næsten hver time. Se sejlplan på www.haderslev.dk BRUMMERS GAARD LIGGER KUN 200 METER FRA AARØ FÆRGELEJE!

HOTEL BRUMMERS ANNEKS 2 suiter med gårdhave 2 suiter med altan · 3 enkeltværelser Overnatning er inkl. morgenmad

Aarø Færge

Oplev ægte ø-stemning på Årø, med overnatning i smukke omgivelser.

Timedrift mellem 6.00 og 22.00+ oprydning Plads til 98 passager og 12 biler Køb din billet online på www.visitsonderjylland.dk under fanen ‘Transport’ Eller i billetautomaten ved færgen Sejlplan og billerpriser samt aktuel info på

Aarøsund Havn 2a ∙ 6100 Haderslev ∙ Tlf. +45 74 58 44 01

39


Golf for alle aldre Golf für alle Altersgruppen Golf for all ages DK Hvilken type golf kan du bedst lide? Golf findes i mange variationer, også i Haderslev. Disc golf er golf med en frisbee. I Haderslev er der 2 baner - i Damparken og i parkanlægget Kløften. I Gram ligger banen ved Gram Slot. Det er gratis at spille på banerne, men har du ingen discs med, kan de lånes mod depositum, I Haderslev ved turistbureauet og i Gram i slotscaféen. På Aarø finder du parkgolf, som er et spil, der ligger sig mellem golf og minigolf, hvor man bruger samme kølle til alle slag. På fastlandet ved Gammelbro Camping finder du adventure golf, og ikke langt derfra ved Halk Strand Camping finder du en minigolfbane med 12 baner. I Hejsager er der fodboldgolf med en 18-hullers bane. Her er der også mulighed for at spille petanque og fodbold pool. Derudover har vi selvfølgelig også Haderslev Golfklub, hvor du kan spille golf uden at have medlemskab eller eget golfudstyr.

DE Welche Art von Golf bevorzugen Sie? Golf gibt es in vielen Varianten, auch in Haderslev. Disc-Golf ist Golf mit einem Frisbee. In Haderslev gibt es 2 Bahnen dafür - im Dampark und in der Parkanlage Kløften. In Gram liegt die Disc-Golf-Bahn beim Schloss Gram. Es kostet nichts die Bahnen zu benutzen, haben Sie aber keine Frisbees, können Sie diese gegen ein Depositum bei VisitHaderslev in Haderslev oder im Schlosscafé in Gram ausgeliehen werden. Auf Årø kann Park-Golf gespielt werden, ein Spiel, das eine Mischung zwischen Golf und Minigolf ist, in dem Sie den gleichen Schläger für alle Schläge verwenden. Auf dem Festland bei Gammelbro Camping wird Abenteuer-Golf angeboten und nicht weit entfernt, bei Halk Strand Camping finden Sie einen Minigolfplatz mit 12 Bahnen. In Hejsager gibt es einen 18-Loch Fußball-Golf Platz. Es besteht auch die Möglichkeit, Boccia und Fußball-Pool zu spielen. Darüber hinaus gibt es natürlich auch noch Haderslev Golf Club, wo Sie Golf auch ohne Mitgliedschaft oder eigener Golfausrüstung spielen können.

40

GB What kind of golf do you prefer? There are different kinds of golf and they are played in very different ways, also in Haderslev. Disc golf is played with a Frisbee. In Haderslev there are 2 courts- in the Dampark and the Kløften park. In Gram the disc golf course is located at the castle of Gram. The use of the courts is free, but if you do not have Frisbees, you can rent them for a security deposit at VisitHaderslev in Haderslev or the Castle Café in Gram. On Årø, Park-Golf can be played, a game that is a mixture between golf and mini golf. In park-golf you use the same bat for all hits. On the mainland at Gammelbro Camping adventure golf is offered and not far away, at Halk Strand Camping you will find a mini golf course with 12 holes. In Hejsager there is an 18-hole football golf course. There is also the possibility to play bowland football pool. Of course we also have Haderslev Golf Club, where you can play golf even without being a member or having your own golf equipment.


TIP!

Strandsafari

Visiting Aaroe during your holiday can provide many relaxing and interesting experiences.

Strandsafari Beach safari

DK Oplev naturen på Aarø med en lokal guide langs eng og strand, og smag på de vilde spiselige urter. Dette er lidt af opskriften på 2 herlige timer, hvor du vil opleve noget af det, der også gør Aarø til noget helt specielt. Aarø er for hele familien, og det er let at komme rundt til fods. Efter en spændende tur med kurven fyldt med urter samles man på Brummers Gaard, hvor der serveres signaturret ”landskabet i en pølse”, strandkålssalsa, sennepsdip med honning samt et glas tangvin. Hertil maltbrød. En oplevelse ud over det sædvanlige, hvor man samtidig bliver inspireret af øens gastronomiske formåen og fantastiske smagsoplevelser. Pris pr. deltager: kr. 150,00 - Minimum deltagerantal: 8 personer Tilmelding: Brummers Gaard, Aarø telefon 5125 3112.

DE Erleben Sie die Natur auf Aarø mit einem örtlichen Führer entlang Wiesen und Strand, und probieren Sie die essbaren wilden Kräuter. Dies ist ein kleiner Teil des Rezepts für zwei schöne Stunden, in denen Sie ein wenig davon erleben werden, was Aarø zu etwas ganz Besonderen macht. Aarø ist etwas für die ganze Familie, und es ist leicht die gesamte Insel zu ergehen. Nach einer spannenden Tour mit dem Kräutern gefüllten Korb trifft man sich auf Brummers Gaard, wo das Signaturgericht „Die Landschaft in einer Wurst“, Strandkohlsalat, Senfdip mit Honnig und ein Glas Seetangwein serviert werden wird. Hierzu Malzbrot. Ein Erlebnis der Extraklasse, bei dem man gleichzeitig von den gastronomischen Fähigkeiten der Insel und den erstaunlichen Geschmackserlebnissen inspiriert wird. Preis pro Teilnehmer: DKK 150,Mindest Teilnehmerzahl: 8 Personen Anmeldung: Brummers Gaard, Årø. Telefon + 45 5125 3112

GB Explore nature on Aarø with a local guide along meadows and the beach, and try the edible wild herbs. This is a small part of the recipe for two beautiful and wonderful hours where you will experience a little bit of what makes Aarø to something special. Aarø is for the whole family, and it is easy to walk the whole island. After an exciting hike you return with the basket filled with herbs to Brummers Gaard, where the signature dish ”The landscape in a sausage”, beach cabbage salad, mustard dip with honey and a glass of seaweed wine will be served. Accompanied by malt bread. A first class and out of the ordinary experience. Get inspired by the gastronomic skills of the island and the amazing taste experiences. Price per participant: DKK 150,Minimum participants: 8 people Registration: Brummers Gaard, Årø. Phone: +45 5125 3112

41


Ø-Gastronomi Insel-Gastronomi Island gastronomy DK Aarø er et skattekammer af lokale smagsoplevelser. Smag de mange lokale råvarer i de helt unikke ø-omgivelser, eller køb smagsoplevelserne med hjem for at forlænge minderne og den gode smag. Mange produkter sælges kun lokalt, så forbered dig på, at du bliver afhængig og er nødt til at komme tilbage igen. Hos Aarø Vingård er det ikke kun vin du finder i sortimentet, men også rødvinssalt, olier og mousserende dråber. Æ´ Mæsk og Gåsefod er 2 varianter af den lokale øl – Aarø Bryg. Derudover er der lokalproduceret honning, Gallowayprodukter, røget laks, tangsalte, druevingummi, snapse, marmelader, signaturpølser og meget andet.

DE Aarø ist eine Fundgrube von Geschmackserlebnissen. Probieren Sie die vielen lokalen Zutaten in der einzigartigen Insel-Umgebung oder nehmen Sie sie mit nach Hause, um die Erinnerungen und den guten Geschmack länger genießen zu können. Viele Produkte werden nur hier verkauft, also Vorsicht, Sie könnten abhängig werden und müssen dann wieder nach Aarø kommen. Aarø Weingut hat nicht nur Wein im Sortiment, aber auch so etwas wie Rotweinsalz, öle und spritzige Tropfen. Æ’Mæsk und Gåsefod sind zwei Varianten des lokal gebrauten Biers - Aarø Bryg. Darüber hinaus gibt es auf der Insel produzierten Honig, Galloway Produkte, geräucherten Lachs, Algen Salze, Trauben Weingummi, Schnäpse, Marmeladen, Signatur-Würste und vieles mehr.

42

GB Aarø is a treasure trove of taste experiences. Taste the many local products in the unique island environment or take them home with you to enjoy the memories and the good taste a little longer. Many products are only sold here, so be careful, you could become addicted and have to come back to Aarø. Aarø Winery does not only have wine in their assortment, but also red wine salt, oils and sparkling drops. Æ’Mæsk and Gåsefod are two variants of locally brewed beer - Aarø Bryg. Also: Island produced honey, Galloway products, smoked salmon, seaweed salts, grapes weasel, liquors , jams, signature sausages and much more.


Specialiteterne på Aarø Spezialitäten in Aarø - Specialties from Aarø

Brummersgaard

Aarø Galloway

Aarø Røgeri

Kød fra Galloway kvæg der græsser på øen.

Friskrøgede fisk

Vi tilbyder frokostretter, kaffe og kage samt aftensmad

Årø 259 · Tlf. 74 58 49 96 www.årø-galloway.dk

Årø 258 · Tlf. 21 24 75 16 Mail: Rudi1904@live.dk

Årø 145 · Tlf. 74 58 31 14 Mail: info@brummersgaard.dk

Aarø Vingaard

Aarøs Perle

Cafe Aarøgaard

Vin dyrket på øen

Havnekiosk og grill

Smagen skal være i centrum og kun de bedste af sæsonens råvarer bliver brugt i madlavningen.

Årø 210 · Tlf. 61 55 16 68 www.aaro-vin.dk

Aarø Havn 2 · Tlf. 51 29 30 20 www.aaros-perle.dk/

Årø 144 · Tlf. 60 55 66 06 www.cafe-aaroegaard.dk

Aarø Bryg

Aarø Honning

Frisk fisk

Øl brygget på øren

Honning fra bierne på Aarø

Tlf.:23 48 48 90 www.aaroebryg.dk

Tlf.: 30 22 82 08 Mail: info@aarobigaard.dk

Hele året rundt Er der fisk, sælges direkte fra havnen på Aarø og Aarøsund.

43


Sillerup Mølle Sillerup Mühle Sillerup Mill

DK Sillerup Mølle ligger ca. 8 km nordøst for Haderslev og er en af de største og bedst bevarede vindmøller i Danmark – som stadig er i drift. Den er udstyret med helt igennem originalt værktøj og driftsmateriale. Møllen har i sin lange levetid stort set ikke været genstand for ændringer, bortset fra, at der i 1927 blev installeret en Deutz dieselmotor årg. 1914, som stadig er i drift. Hver tirsdag kl.10.00-13.00 i perioden 4.7 – 15.8 afvikles der på Sillerup Mølle et arrangement for hele familien der hedder ”Bag dit eget brød”. Møllens gæster får her den enestående oplevelse, det er at se det gamle møllehåndværk i funktion. At se processen, hvor møllen formaler korn til mel og mel laves til brød i møllens ovnhus, efterfulgt af smagsprøver på det nybagte brød. ”Bag dit eget brød” er en meget fin og helstøbt oplevelse for hele familien. Møllen er åben stort set alle søndage i hele sommerhalvåret.

DE Sillerup Mühle liegt ungefähr 8 km nordöstlich von Haderslev und ist eine der größten und best erhaltenen Windmühlen in Dänemark die noch in Betrieb ist. Sie verfügt über 100% original Werkzeuge und Material. Die Mühle war in ihrem langen Leben kaum Gegenstand von Änderungen, mit der Ausnahme, dass im Jahr 1927 ein Deutz-Dieselmotor (Baujahr 1914) installiert wurde, der sich noch in Betrieb befindet. Jeden Dienstag im Zeitraum vom 4. Juli bis zum 15. August von 10.00 Uhr bis 13.00 Uhr kann man bei Sillerup Mühle an einem Arrangement für die ganze Familie teilnehmen: „Back dein eigenes Brot“. Die Gäste der Mühle bekommen hier die einmalige Gelegenheit, das alte Müllerhandwerk in Funktion zu sehen. Sehen Sie wie das Korn in der Mühle zu Mehl gemahlen wird, und wie das Mehl zu Brot verarbeitet wird und im mühle neigenen Backhaus gebacken wird. Danach gibt es selbstverständlich Kostproben des frisch gebackenen Brots. „Back dein eigenes Brot“ ist eine hervorragende Aktivität für die gesamte Familie. Die Mühle ist in den Sommermonaten an fast allen Sonntagen geöffnet.

44


Søen er åben fra 1/3 - 31/10

Dyringkær

Medlemmer af Sønderjysk Sportsfiskerforening får 50% på prisen

D

en gamle grænsekro beliggende mellem Haderslev og Kolding i dejlige naturomgivelser. Besøg vores hyggelige restaurant, hvor vi serverer god autentisk kromad, vi lægger stor vægt på kvaliteten af maden og vinen samt den venlige og personlige betjening.

har dejlige, smagfuldt indrettede hotelværelser med alle moderne - opholdsstue med billard forefindes også. V ibekvemmeligheder Dobbeltværelser . . . . . . . . . . .kr. 895,00 Enkeltværelser . . . . . . . . . . . .kr. 695,00

Den Gamle Grænsekro Koldingvej 51 - 6070 Christiansfeld Tlf. 75 57 32 18 - 3 stjernet hotel

GB Sillerup Mill is located about 8 km north-east of Haderslev and is one of the largest and best preserved windmills in Denmark still in operation. The mill was hardly subject to change during its long life, except that in 1927 a Deutz diesel engine (built in 1914) was installed, it is still in operation today. Every Tuesday from the 4th of July to the 15th of August from 10am to 1pm you can participate in an activity for the whole family at Sillerup Mill: ”Bake your own bread”. The guests of the mill get the unique opportunity to see the old miller’s craft in function. See how the grain in the mill is ground to flour, and how the flour is processed into bread and baked in the mills own baking house. Afterwards you try samples of the freshly baked bread. ”Bake your own bread” is an excellent activity for the entire family. The mill is open during the summer months on almost all Sundays.

Dyringkær Put & Take Ribe Landevej 152, 6100 Haderslev

Tinas Diner

Lyøvej 8a, 6100 Haderslev Tlf.: 88 93 53 88 Mail: mail@tinasdiner.dk

 Følg os på Facebook og gå aldrig glip af seneste nyt og andre vigtige opdateringer

Burger - Pizza - Sandwich - Steak - Spareribs - Brunch - Dessert

ill Gr

& R s ta u ra

nt

Diner p staru

a Ta k e aw

y

Burger - Pølser - Grillmad - Softice - Isvaffel - Kaffe

Aarøsundhavn 2B Undgå ventetid 6100 Haderslev Ring og bestil din mad! Tlf.: 74 58 58 58  Følg os på Facebook Kom og nyd en skøn udsigt til Lillebælt. www.aarosundhavnegrill.dk

45


Stensbæk plantage Stensbæk plantage Stensbæk plantage

ACTURE PARK 46


ACTURE PARK Oplevelser med den vildeste action. DK ACTURE PARK er den vildeste oplevelsespark for dig, der gerne vil udfordres fysisk eller mentalt. Sammen med andre, eller hver for sig. Om du jager et megasug i maven eller naturudfoldelser med familien, så indeholder området mellem Vojens og Haderslev Danmarks absolut største samling af sjove og lidt vilde aktiviteter i kombinationen af action og natur. ACTURE PARK er for aktive mennesker på alle niveauer og kan opleves som endagstur eller oplevelsespakke med overnatning. Oplev Danmarks længste gokartbane, det højeste klatretårn, den bedste skøjtearena, F16-jagerne og det flotte StreetDome. Prøv 3D bueskydning, snorkelsafari, dykning, mountainbike og de mange andre aktiviteter. Tag på eventyr med veterantog, vandcykel og vandresko - eller nyd naturen, historierne og spisestederne langs Tunneldalen, dammen og havnen. I ACTURE PARK vil du blive underholdt og få flyttet grænser. Erlebnisse mit der wildesten Aktion. DE ACTURE PARK ist der wildeste Abenteuerpark für diejenigen, die körperlich oder geistig herausgefordert werden wollen. Zusammen mit anderen oder individuell. Egal, ob Sie einn Riesen Thrill und mega Zog im Magen oder Aktivitäten mit der Familie in der Natur suchen, umfasst das Gebiet zwischen Vojens und Haderslev Dänemarks größte Konzentration an lustigen und ein wenig wilden Aktivitäten die Action mit Natur kombinieren. ACTURE PARK ist für aktive Menschen aller Levels und kann als Tagesausflug oder Erlebnispacket mit Übernachtung erlebt werden. Erleben Sie Dänemarks längste Go-Kart-Bahn, den höchsten Kletterturm, der beste Eishalle, F-16-Kampfflugzeuge und den fantastischen StreetDome. Versuchen Sie 3D-Bogenschießen, Schnorchelsafari, Tauchen, Mountainbike und die vielen anderen Aktivitäten. Gehen Sie auf Abenteuer im Nostalgiezug, Tretboot und Wanderschuhen - oder genießen Sie die Natur, die Geschichten und Restaurants entlang des Tunneltals, den Dam und den Hafen. Im ACTURE PARK, werden Sie unterhalten und überwinden eigene Grenzen.

Wild action! GB ACTURE PARK is the wildest and coolest adventure park for those who want to be physically or mentally challenged, together with others or individually. Whether you are looking for a giant thrill and mega pull in the stomach or activities with the family in nature, the area between Vojens and Haderslev has Denmark’s highest concentration of fun and wild activities combining action with nature. ACTURE PARK is for active people of all levels and can be experienced on a day trip or in an adventure package with overnight stay. Experience Denmark’s longest go-kart track, the highest climbing tower, the best ice rink, F-16 combat aircrafts and the fantastic StreetDome. Try 3D archery, snorkel safari, scuba diving, mountain biking and many other activities. Go on adventures with the nostalgia train, pedal boats and in your hiking boots - or enjoy the nature, the stories and restaurants along the tunnel valley, the Dam and the harbour. In ACTURE PARK, you will be entertained and overcome your own boundaries.

47


Moved by Action DK ACTURE PARK består af en

DE ACTURE PARK besteht aus ei-

GB ACTURE PARK consists of a

gruppe oplevelsesaktører, der arbejder sammen om at skabe actionoplevelser. Få overblik over alle aktiviteterne på www.acturepark. dk. På hjemmesiden kan du købe billetter og få inspiration til dagsprogram, overnatning og spisesteder. Vær opmærksom på, at aktiviteterne ligger spredt over et større område end i en traditionel oplevelsespark.

nem Gruppe Actionunternehmen, die zusammen Aktion Erlebnisse schaffen wollen. Erhalten Sie einen Überblick über aller Aktivitäten auf www.acturepark.dk. Auf der Website können Sie Tickets kaufen und Inspiration für ein Tagesprogram, Unterkunft und Restaurants bekommen. Seien Sie sich bewusst, dass die Aktivitäten, anders als in einem traditionellen Vergnügungspark, auf eine größere Fläche verteilt sind.

group of action companies, who together in a cooperation want to create action adventures for our guests. Get an overview of all activities on www.acturepark.dk . On the website you can buy tickets and get inspired for a days program, accommodation and restaurants. Be aware that the activities, unlike in a traditional amusement park, are spread over a larger area.

MOD KOLDING

MAUGSTRUP

JEGERUP

NUSTRUP

STYDING

VOJENS

4 Ribe La

ndevej

HA

47

MOD GRAM

SKRYDSTRUP

VOJENS LUFTHAVN

403

BEVTOFT OVER JERSTAL

48

VEDSTED


Fjel

stru

pve

j

170

47

AMMELEV

E45

Årøsundlandevej

ERLEV

HADERSLEV

STARUP

HADERSLEV DAM

MOD ÅRØSUND

170 MARSTRUP

435

SØNDER VILSTRUP

HOPTRUP

49


Tørning Mølle Tørning Mühle Tørning Mill

TIP! Purchase tickets for guided tours Wednesday in July at 2.00pm on www.acturepark.dk

DK Midt i et af Danmarks smukkeste istidslandskaber ligger Tørning Mølle, som har været et kraftcentrum for både magthavere og industri siden 1200-tallet. For sjæle med hang til industriens barndom er Tørning Mølle et sandt paradis af tidlig mekanisk kunnen. Du kan besøge stedet hele året rundt, dog er møllen kun åben i perioden fra 1. juni til 14. august fra kl. 13 til 17. I åbningstiden kan der købes is, vand, kaffe og tørkage. DE In der Mitte einer von Dänemarks schönsten von Eiszeit erschaffenen Landschaften liegt Tørning Mühle, die seit dem 13. Jahrhundert ein Kraftpaket für Herrscher und Industrie gewesen ist. Für diejenigen mit einer Vorliebe zu den Anfängen der Industrie, ist Tørning Mühle ein wahres Paradies um das frühe mechanische Können zu erleben Sie können die Mühle das ganze Jahr über besuchen, aber das Mühlengebäude hat nur in der Zeit vom 1. Juni bis zum 14. August von13:00 Uhr bis 17:00 Uhr geöffnet. Während der Öffnungszeiten können Sie Eis, Wasser, Kaffee und Kuchen kaufen.

GB In the middle of one of Denmark’s most beautiful landscapes, created by the ice age, one finds Tørning Mill, which has been a power pack for rulers and industry in the area since the 13th century. For those with a taste for the beginnings of the industry, Tørning Mill is a true paradise for experiencing early industrial times. You can visit the mill all year round, but the mill building is only open from the 1st of June to the 14th of August from 1pm to 5pm. During the opening hours you can purchase ice cream, water, soft drinks, coffee and cakes.

KULTUR- & KONFERENCECENTER - Borgbanken - Tørning Borg m. 400 års historie fra 1200 til 1600

Koncerter - foredrag - teater - revy møder - konferencer - private fester

- Vandturbine i drift - Radioudstilling

Tørning Mølle er et besøg værd. Lej Kultur- og Aktivitetsladen Guidede ture med kaffe til grupper

- Moderne industrimølle fra/i 1912 - Sjældne træer mere end 200 år i parken - Christiansdal Vandkraftanlæg

Ring på 74507450 eller se mere på www.toerningmoelle.dk

- Industrieventyret i Christiansdal - Vandreture i Pamhule Skov - Radiosamling fra 1920 til 1980

50

Tørningvej 6, 6500 Vojens


Vojens

DK Vojens er kendt som en sportsby med gode rammer for både indendørs og udendørs sport og idræt. Det er her man finder Danmarks længste udendørs gokartbane, speedwaybanen, som Ole Olsen (tidligere verdensmester i speedway) stod bag og SønderjyskE ishockey, der har vundet Danmarksmesterskabet 6 gange. I vinterhalvåret er det muligt at stå på skøjter i Vojens Hallerne, og i sommermånederne er badelandet tilgængeligt for besøgende. Shopping foregår i Rådhuscenteret, hvor man bl.a. har et stort udvalg af dagligvarebutikker.

DE Vojens ist in Dänemark als Ort des Sports bekannt. Der Ort hat gute Rahmen für Sport, Innen wie im Freien. Hier finden sie Dänemarks längste Outdoor-Kartbahn, die Speedway Bahn die Ole Olsen (Ex-Weltmeister im Speedway) geschaffen hat, und SønderjyskE Eishockey, die dänische Meisterschaft 6 Mal gewonnen haben. In den Wintermonaten ist es möglich, in den Vojens Hallen Schlittschuh zu fahren. In den Sommermonaten ist die Schwimmhalle für den Publikumsverkehr offen. Shopping findet im Rådhuscenteret statt, hier finden Sie eine große Auswahl an Lebensmittelgeschäften und anderen Spezialgeschäften.

GB Vojens is known in Denmark as a town of sports. The town has excellent facilities for sports, indoors and outdoors. Here you can find Denmark’s longest outdoor go-kart track, the Speedway track Ole Olsen (former world champion in the speedway) has created, and SønderjyskE ice hockey, the club who won the Danish Championship 6 times. During the winter months one can skate in the Vojens Hallen. In the summer months, the public pool is open for the general public. Go Shopping at Rådhuscenteret, where you will find a wide selection of groceries and other specialty shops.

51


52


StreetDome DK Et gadesportsmekka for hele familien. Du finder det ikke andre steder i Danmark. Her kan du stå på skateboard, løbehjul, rulleskøjter og køre på BMX-cykel. Du kan dyrke parkour, klatring og bouldering. Alt sammen både inde og ude. De primære, udvendige opholdszoner, ved siloen og Igloen, ligger naturligt vendt mod syd ud til havnepromenaden og vandet. Ved indvielsen i 2014 blev StreetDome besøgt af nogle af Danmarks bedste bowlskatere, som sammen med en håndfuld af verdens bedste indenfor gadesportsverdenen, viste tricks på henholdsvis skateboards, rulleskøjter, klatrevæg og BMX-cykler. Så husk dit eget udstyr og prøv de mange ramper, ledges, grinds og klatrevægge du finder i området. Har du ikke dit eget udstyr, kan du leje både skateboards, hjelme og sikkerhedsudstyr hos VisitHaderslev. Dette koster 100kr pr. skateboard (+ 500kr i depositum pr. skateboard).

DE Ein Street-Sport Mekka für die ganze Familie. Sie finden es nirgendwo sonst in Dänemark. Hier können Sie auf Skateboard, Roller, Inlineskates stehen und BMX-Rad fahren. Sie können Parkour, Klettern und Bouldering üben. Alles innen wie im Freien. Die primären Aufenthaltszonen außen, beim Silo und beim Iglo, liegen natürlich nach Süden, zur Hafenpromenade und dem Wasser zugewandt.

GB A Street Sport Mecca for the whole family. You will not find anything similar anywhere else in Denmark. Here you can skateboard, scoot inline skate and ride BMX. You can practice parkour, climbing and bouldering. Everything inside as well as outdoors. The primary public areas outside, at the silo and the Iglo, naturally are facing to the south, to the harbour promenade and the water.

Bei der Einweihung im Jahr 2014 wurde StreetDome von einigen der besten Bowl Skater Dänemarks besucht, die zusammen mit einer Handvoll der besten weltweit im Street Sport Tricks für Skateboards, Skates, Kletterwand und BMX Räder zeigten.

At the inauguration in 2014, StreetDome was visited by some of the best bowl skaters in Denmark, together with a handful of the best street sports athletes in the world they were showing tricks for skateboards, skates, wall climbing and BMX biking.

Vergisst also nicht die eigene Ausrüstung und probieren sie die vielen Rampen, Ledges, Grinds und Kletterwände die Ihr um den StreetDome herum findet.

So, do not forget your own equipment and try the many ramps, ledges, grinds and climbing walls around StreetDome.

Habt Ihr keine eigene Ausrüstung dabei, kann man Skateboards, Helme und Sicherheitsausrüstung bei VisitHaderslev leihen. Dies kostet DKK 100,- pro Skateboard (+DKK 500,- in Sicherheit pro Skateboard).

If you do not have your own equipment, skateboards, helmets and safety equipment can be rented at VisitHaderslev. This costs DKK 100, - per skateboard (+ DKK 500, - in security deposit per skateboard).

Åbningstider: Onsdag - fredag kl. 15.00 - 20.00

Öffnungszeiten: Mittwoch - Freitag 15.00 - 20.00 Uhr

Opening hours: Wednesday - Friday 3 PM - 8 PM

Lørdag - søndag kl. 12.00 - 20.00

Samstag - Sonntag 12.00 - 20.00 Uhr

Saturday - Sunday 12 PM - 8 PM

Udendørs arealer er åben alle dage fra solopgang til solnedgang.

Die Bahn draussen kann von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang benützt werden.

The outdoor area is open daily from sunrise to sunset.

53


Træn med SønderjyskE Trainiere mit SønderjyskE Football together with SønderjyskE Træn fodbold med en Superliga-spiller DK Superligaklubben SønderjyskE byder sammen med Haderslev Idrætscenter og Haderslev Fodboldklub på en helt speciel fodboldoplevelse for familiens 8-12 årige, som har mulighed for at træne fodbold med en superliga-spiller. Træningen varer 45 minutter, og afsluttes med straffesparkskonkurrence. Efter træningen vil der være mulighed for at få autografer, og du kommer med på en rundtur på det nye store stadion, hvor du hører, hvad der gemmer sig bagved SønderjyskEs superliga-succes. Vi slutter i loungen med en sodavand. Søskende og forældre kan gratis overvære træningen og deltage i rundvisningen. Medbring træningstøj og fodboldstøvler. Arrangementet bliver kun afholdt ved min. 10 tilmeldte deltagere. Billetter købes på www.acturepark.dk Tidspunkt: Torsdage i juli, august, september og oktober

DE Der Superliga Verein SønderjyskE bietet zusammen mit Haderslev Idrætscenter und Haderslev Fodboldklub ein ganz spezielles Fußballerlebnis für die 8-12-Jährigen der Familie an: Die Möglichkeit, Fußball mit einem Superliga-Spieler zu trainieren. Das Training dauert 45 Minuten und endet mit einem Elfmeterschießen. Nach dem Training gibt es die Möglichkeit Autogramme der Spieler zu bekommen, sowie einen Rundgang durch unser neues großes Stadion zu bekommen. Hier wird erzählt was sich hinter dem Superligaerfolg von Sønderjyske verbirgt. Wir beenden den Tag in der Lounge mit einem Softdrink. Geschwister und Eltern können gratis das Training verfolgen und an dem Rundgang durch das Stadion Teilnehmen. Bitte Sports - Trainingskleidung und Fussballschuhe mitnehmen. Die Veranstaltung wird nur bei mindestens 10 angemeldeten Teilnehmern durchgeführt. Tickets können auf www.acturepark.dk gekauft werden Zeit: Donnerstag im Juli, August, September und Oktober

54

GB The Superliga Club SønderjyskE, offers in cooperation with Haderslev Idrætscenter and Haderslev Fodboldklub a very special football experience for the family´s 8-12 year olds: the chance for a football practice with a Superliga player. The practice takes 45 minutes and ends with a penalty shoot-out. After the practice autographs of the players are given, as well as a tour of our new large stadium. Find out what lies behind the superliga success of Sønderjyske. The day ends in the lounge with a soft drink. Siblings and parents can follow the practice for free and also participate in the tour of the stadium. Please don´t forget to bring your own sportswear and football boots. The event will only be held when there are at least 10 registered participants. Tickets can be purchased on www.acturepark.dk Time: Thursdays in July, August, September and October


TIP!

Fighter Wing

Buy tickets for Fighter Wing at www.acturepark.dk

DK Som noget helt særligt inviterer Fighter Wing Skrydstrup i år turister med på guidet rundtur på den militære flyvestation. Kom med ind bag hegnet og oplev livet på en militær arbejdsplads. Fighter Wing Skrydstrup er hjemsted for den danske styrke af F-16 jagere og de mange mennesker, der dagligt arbejder med flyene. Rundvisningen foregår i bus med en af flyvestationens ansatte som guide. Undervejs gør bussen stop, og der bliver mulighed for at komme helt tæt på et F16 jagerfly. Som noget af det første kører bussen tæt på flyvestationens startbane i håb om at fange F16 jagernes daglige take off. Indholdet på turen varierer efter, hvilke operative opgaver, Fighter Wing har den pågældende dag. Anbefales fra 7 år. I tilfælde af militære operationer aflyses rundvisningen. Billetter købes på www.acturepark.dk Tidspunkt: Alle tirsdage i juni, juli, august 2017. Kl. 12.30 -15.00

DE Als etwas ganz besonderes lädt der Fighter Wing Skrydstrup dieses Jahr Touristen zu einer Führung durch den Militär Fliegerhorst ein. Kommen Sie hinter den Zaun und erleben Sie das Leben auf einem Militärgelände, die täglich mit den Flugzeugen arbeiten. Die Tour findet in einem Bus mit einem Mitarbeiter des Fliegerhorsts als Führer statt. Unterwegs wird mehrmals angehalten und man bekommt die Möglichkeit ganz nahe an ein F-16 Kampfjäger zu kommen. Als einer der ersten Stopps fährt der Bus dicht an die Startbahn des Fliegerhorsts Bus in der Hoffnung den täglichen Start der F-16 Maschinen zu fangen. Der Inhalt der Tour hängt von den operativen Aufgaben der Fighter Wing an diesem Tag ab. Empfohlen ab 7 Jahren. Im Falle einer militärischen Operation wird die Tour abgesagt. Tickets können auf www.acturepark.dk gekauft werden. Zeit: Alle Dienstage im Juni, Juli, August 2017 12:30Uhr bis 15:00 Uhr

GB This year Fighter Wing Skrydstrup invites tourists on a guided tour of the military airbase. Experience life on a military site which otherwise is closed to the public. Fighter Wing Skrydstrup is the home base of the Danish Air Force fleet of F-16 fighters and the many people who work on the aircrafts every day. The tour takes place in a bus with an employee of the base as a guide. On the tour you will stop several times and you get the chance to get very close to an F-16 fighter. As one of the first stops, the bus will drive close to the runway of the base hoping to catch the daily start of the F-16s. The content of the tour depends on the operational tasks of the Fighter Wing on that day. Recommended from age 7. In case of a military operation, the tour will be canceled. Tickets can be purchased on www.acturepark.dk. Time: All Tuesdays in June, July and August in 2017 12:30 pm until 3pm

55


ACTURE PARK Smagsoplevelser Geschmackserlebnisse im ACTURE PARK Taste adventures in the ACTURE PARK DK Tag med på ”smagen af natur”, hvor hele familien kan være med på jagt efter spiselige urter i parken ved Tørning Mølle. Urterne indgår i et lækkert måltid, som du er med til at tilberede over bål. Inviter smagen af efteråret indenfor med en vildtmiddag. Tag på udflugt i Haderslev Dyrehave, hvor der er gode muligheder for at opleve vildt på nært hold, og nyd efterfølgende en lækker vildtmiddag på det historiske vandrehjem. Er du mere til en frokost i naturskønne omgivelser, så bestil en hjemmelavet picnickurv hos Danhostel Haderslev og tag en tur i Damparken. Besøg Fuglsang Bryggeriet og få indblik i kunsten at brygge øl. Fuglsang, som er Danmarks ældste familieejede bryggeri, producerer øl, sodavand og vand. Som noget helt nyt kan man nu også få Blue Bird, en øl valgt af sønderjyske fodbold fans. Hold også øje med flere spændende madarrangementer hos Hotel Norden, Kulturcafé og Restaurant Damende.

DE Machen Sie mit beim ”Geschmack der Natur”, wo

GB Join the ”Taste of Nature”. The whole family is loo-

sich die ganze Familie auf der Suche nach essbaren Kräutern im Park bei Tørning Mühle macht. Die gesammelten Kräuter werden Teil einer köstlichen Mahlzeit, die Sie selbst über offenes Feuer zubereiten.

king for edible herbs in the park near Tørning Mill. The collected herbs will be part of a delicious meal that you will prepare yourself over an open fire.

Heissen Sie den Geschmack des Herbstes in einem Wildessen wilkommen. Machen Sie einen Ausflug in Haderslev Wildpark, wo Sie gute Chancen haben Rehe und Hirsche aus nächster Nähe zu erleben und genießen Sie nachher in der historischen Jugendherberge ein leckeres Wildessen. Wenn Sie ein Mittagessen in naturschöner Umgebung bevorzugen, dann bestellen Sie einen selbstgemachten Picknick-Korb im Danhostel Haderslev und unternehmen Sie einen Ausflug in den Wildpark. Besuchen Sie die Brauerei Fuglsang und bekommen Sie einen Einblick in die Kunst des Bierbrauens. Fuglsang, Dänemarks älteste Familienbrauerei, stellt Bier, Softdrinks und Mineralwasser her. Als etwas Neues können Sie jetzt auch das neue Fuglsang Bier - Blue Bird - bekommen, ein Bier ausgewählt von Fans vom SønderjyskE Fußballverein. Achten Sie auch auf weitere spannende Kulinarische Veranstaltungen im Hotel Norden, im Kulturcafé und im Restaurant Damende.

56

Enjoy the taste of autumn in a game menu. Take a trip to Haderslev deer park, where you have good chances to see and study deer at close range and enjoy a delicious game menu in the historical youth hostel. If you prefer a lunch out in nature, picnic baskets may be ordered at Danhostel Haderslev. Visit the brewery Fuglsang and get an insight into the art of beer brewing. Fuglsang, Denmark’s oldest family brewery, produces beer, soft drinks and mineral water. As something new Bluebird – the new fan beer selected by the fans of SønderjyskE – can be sampled. Look to more exciting culinary events at the Hotel Norden, the Kulturcafé and the Restaurant Damende.


SLOTSSØBADET

SlotssøBadet Helt moderne og stort badeland for alle aldre. Ligger med udsigt til Koldinghus og Slotssøen.

Dronning Dorotheas Badstue I forbindelse med SlotssøBadet findes også Dronning Dorotheas Badstue som er luksus, forkælelse og velvære i absolut særklasse.

Musik og sommerfester Hele sommeren er der aktiviteter på pladsen ud til slotssøen. Sct. Jørgens Gaard Historiske rammer af nutidig kvalitet til ethvert arrangement fra det lille hurtige møde til den store fest.

SlotssøBadet, Hospitalsgade 16, 6000 Kolding, www.ssbad.dk 57


3D Bueskydning 3D Bogenschießen 3D Archery Er du god til at skyde med bue og pil? DK Bueskydning er en sportsgren, der er i rivende udvikling. Ikke langt fra Haderslev ligger Pamhule 3D buebane, hvor man kan skyde mod skumdyr i naturlig størrelse. Det er muligt at leje bue og udstyr, hvorefter man sammen med en erfaren bueinstruktør går ud på en 14måls bane. Det er muligt at vælge mellem 3 forskellige buer: recurve, compound eller langbuen – vi anbefaler recurvebuen. Turen rundt på banen i Pamhule tager ca. 2 timer, og man kan evt. slutte af med lidt medbragt mad og drikke. Der er stillet borde/bænke sæt op til formålet, men man må også gerne benytte træhytten. Book din tur på banen: tlf. + 45 26 16 45 49

Sind Sie gut im Bogenschießen? DE Bogenschießen ist ein Sport, der eine schnelle Entwicklung erfährt. Nicht weit von Haderslev liegt Pamhule 3D Bogenschiessbahn, wo Sie Schaumstofftiere in natürlicher Größe schießen kann. Es ist möglich, Bogen und Ausrüstung zu mieten, wonach man mit einem erfahrenen Bogenlehrer auf einer 14 Ziel Bahn geht. Wählen Sie zwischen 3 verschiedenen Bögen, Recurve-, Compound - oder Langbogen - wir empfehlen den Recurvebogen. Die Tour rund über die Bahn in Pamhule dauert ungefähr 2 Stunden. Beschließen Sie den Tag indem Sie nach dem Parkour ihr mitgebrachtes Essen und Trinken bei den für diesen Zweck bereitgestellten Tischen und Bänken genießen, - man kann sich allerdings auch ins Holzhaus zurückziehen. Buchen Sie Ihre 3D Bogenschießentour. Tel. + 45 26 16 45 49.

Any good at archery?

GB Archery is a sport in rapid development. Not far from Haderslev you will find Pamhule 3D archery, where you can shoot natural sized foam animals. Hire bow and equipment, try out a 14 target range together with an experienced archery instructor. Choose between 3 different kinds of bows, recurve, compound or long bow - we recommend the recurve bow. The tour around the range in Pamhule takes about 2 hours. After the shooting along the range enjoy your food and drink at the tables and benches which are provided for this purpose, but when raining you can also use the cabin. Book your 3D Archery Tour Tel. + 45 26 16 45 49

58


Mountainbike

TIP! Rent mountainbikes and book a guided tour at www.acturepark.dk

Tag på mountainbike-tur og se Haderslev fra sin bedste side. DK Skovturen byder på en flot og naturskøn udflugt med udgangspunkt i Haderslev. Den går ad Geheimerådens Sti til Dyrehaven, Pamhule skov og rundt om Hindemade. Undervejs kan du komme tæt på rådyrene i Dyrehaven eller tage et velfortjent hvil ved Sofies Kilde. Kildens vand er så rent, at der kan drikkes af det. Turen på landet byder ligeledes på flot udsigt undervejs. Du kan vælge at køre en tur på Haderslev Næs, rundt om Slivsøen eller over Diernæs og Vikær. Her byder muligheden sig for at fortsætte til Sønderballe, der indbyder til at nyde udsigten over Genner Strand og Kalvø. Så er Aabenraa Kommune efterhånden ikke langt væk, hvorfor det er oplagt at tage den flotte tur på Kalvøstien og derefter den Gamle Hærvej tilbage mod Haderslev igen.

DE Unternehmen Sie eine Mountainbike-tour und

GB Take a mountain bike tour and see Haderslev from

sehen Sie Haderslev von seiner besten Seite. Die Waldstrecke ist ein landschaftlich schöner Ausflug ausgehend von Haderslev. Es geht entlang des Geheimratsstegs zum Wildpark Pamhuleskov und um Hindemade. Auf dem Weg dorthin können Sie in der Nähe des Wildparks Hirsche sehen oder halten Sie eine wohlverdiente Pause bei Sofie Quelle. Das Quellwasser ist so sauber, dass man es ohne Bedenken trinken kann.

its best side. The forest trail is a scenic trip starting in Haderslev. It goes along the “Geheimerådens sti” to the deer park, Pamhule forest and around Hindemade. You will have the chance to see deer near the deer park or hold a well-deserved break at Sofie´s Source. The spring water is so clean that you can drink it without hesitation.

Die Landpartie bietet auch schöne Aussichtspunkte entlang des Weges. Sie können auch eine Fahrt auf dem Haderslev Næs, um den Slivsø-See oder über Diernæs und Vikær nehmen. Hier bietet sich die Möglichkeit nach Sønderballe fortzusetzen, um die Aussicht über Genner Strand und Kalvø geniessen. Dann ist die Kommune Aabenraa jetzt nicht mehr weit entfernt, so ist es natürlich, die landschaftlich schöne Fahrt auf dem Kalvøstien fortzusetzen und dann auf dem alten Heerweg wieder zurück in Richtung Haderslev.

The country tour also offers beautiful views along the way. You can also take a trip on the Haderslev Næs, around Lake Slivsø or via Diernæs and Vikær. Here you have the option to continue to Sønderballe to enjoy the view over the beach of Genner and the island of Kalvø. The municipality of Aabenraa is now not far away, so it is natural to continue the scenic drive on the Kalvøstien and then back to Haderslev using the ancient military road.

59


Dyrehaven Haderslev Der Wildpark Haderslev The game reserve park in Haderslev DK Få kilometer fra Haderslev centrum finder man Danmarks næststørste Dyrehave på over 100 hektar. Halvdelen af Dyrehaven er skov, den anden halvdel er græsarealer og enge. Alt sammen hegnet ind med næsten seks kilometer hegn. Du kan gå rundt i Dyrehaven ad smukke anlagte stier og se hjortevildtet på nært hold. Hunde skal føres i snor. Det er ikke tilladt at klappe nyfødte kalve, som er ladt alene en kort stund, og man skal ikke gå tættere på hjortevildtet, end stierne tillader. Bergs Plads ligger i den nordøstlige ende lige uden for Dyrehaven. Pladsen er udstyret med flere grillsteder samt borde og bænke. Ved Bergs Hus er der et offentligt toilet samt mulighed for at hente drikkevand. Sophies kilde byder på jernholdigt kildevand af fineste kvalitet. Dronning Margethe d. II’s udsigtspunkt: her kan man nyde den storslåede udsigt over Hindemade samt Haderslev by og dam. Kort om året rundt i Dyrehaven: Februar - marts: Dyrene taber deres gevir. Maj - juli: Kalvene fødes. August – september: Geviret er nu udvokset igen og basten løsner sig. Oktober – november: Brunsttid for dådyr.

DE Nur wenige Kilometer vom Stadtzentrum in Haderslev, finden Sie mit einer Größe von über 100 Hektar den zweitgrößten Wildpark in Dänemark.

GB Only a few kilometers from the city centre of Ha-

Die Hälfte des Parks ist bewaldet, ist die andere Hälfte besteht aus Weiden und Wiesen. Der Wildpark ist mit fast sechs Kilometer Zäunen eingezäunt. Sie können auf wunderschönen Wanderwegen im Wildpark Hirsche und die übrige Tierwelt hautnah sehen und erkunden. Hunde müssen angeleint sein. Es ist nicht gestattet neugeborene Hirschkälber die für eine kurze Zeit allein gelassen wurden, zu streicheln, und man sollte nicht näher an das Wild herangehen, als die Wanderwege es erlauben.

Half of the park is forest, the other half consists of pastures and meadows. The park is fenced in with almost six kilometers of fence. Walk the beautiful hiking trails and see and explore the deer and nature in general in the game reserve park. Dogs must be on a leach. It is not allowed to touch newborn deer calves which for a short time have been left alone by their mother, one should not try to approach the animals further than the trails allow.

Bergs Platz befindet sich im nordöstlichen Ende etwas außerhalb des Wildparks. Der Platz ist mit mehreren Grillplätzen, Tischen und Bänken ausgestattet. Bei Bergs Hus (dem Försterhaus) finden Sie eine öffentliche Toilette. Dort können Sie auch Trinkwasser bekommen. Sophies Quelle bietet Eisenquellwasser von höchster Qualität. Der Aussichtspunkt I.M. Königin Margethe II: Hier können Sie die herrliche Aussicht auf Hindemade, der Stadt Haderslev und den gesamten Haderslev Dam genießen. Das Jahr im Wildpark (in Kürze): Februar-März: Die Tiere verlieren ihr Geweih. Mai-Juli: Die Kälber werden geboren. August-September: Das Geweih ist jetzt wieder gewachsen und der Bast löst sich. Oktober-November: Paarungszeit der Rehe.

60

derslev, you will find the second largest game reserve park in Denmark with a size of just over 100 hectares.

Bergs Place is located in the north-east end just outside the game reserve park. The place is equipped with several barbecue places, tables and benches. At Bergs Hus (the forester’s house) you will find a public restroom. Here drinking water also can be fetched. The Source of Sophie offers the highest quality of spring water. The vista point of H.M. Queen Margethe II: Here the magnificent view over Hindemade, the city of Haderslev and the entire Haderslev Dam can be enjoyed. The year in the game reserve park (coming soon): February-March: The animals are losing their antlers. May-July: The calves are born. August-September: The antler is now grown again and the bast is broken. October-November: Mating time for the deer.


61


TIP!

Tørning expressen

Join the Express july 9th + 30th, august 6th and october 15th.

Der Tørning Express The Tørning Express

DK Tag med veterantoget fra Haderslev Bystation (overfor busstationen: Nørregade 52 i Haderslev) gennem den skønne natur til Hammelev. I Hammelev er der omstigning til hestevogn, og så går turen mod Tørning Mølle. Velankommet til møllen er der rundvisning, og for børn under 14 år er der mulighed for at fiske i Tørning Sø. Sønderjyllands Fiskerforening vejleder og hjælper børnene med at fiske og stille grej til rådighed. Efterfølgende er der fælles frokost (sandwich til de voksne og pølser til børnene samt øl og vand). Efter frokost er det igen tid til at stige ombord på hestevognen, og nu går turen via Pamhule Skov til Hammelev, hvor der stiges ombord på veterantoget, der kører til Vojens, inden turen går tilbage til Haderslev. Køb billet på www.booksoenderjylland.dk

DE Nehmen Sie den Nostalgiezug von Haderslev Stadtbahnhof (gegenüber dem ZOB : Nørregade 52 Haderslev) durch die schöne Landschaft nach Hammelev. In Hammelev wird die Tour in Pferdekutschen nach Tørning Mühle fortgesetzt. Bei Ankunft an der Mühle haben Kinder unter 14 Jahren die Möglichkeit, im Tørning See zu angeln. Der Südjütische Anglerverein gibt Tipps und hilft den Kindern mit dem Angeln und stellt auch Anglerausrüstungen zur Verfügung. Anschließend wird ein gemeinsames Mittagessen (Sandwiches für die Erwachsenen und Würstchen für die Kinder) sowie Bier und Wasser eingenommen. Nach dem Mittagessen ist es Zeit, wieder die Kutschen zu besteigen, und jetzt geht es durch den Pamhule Wald zurück nach Hammelev wo man wieder an Bord des Nostalgiezugs steigt, der dann weiter nach Vojens fährt um danach zurück nach Haderslev zu fahren.

GB Take the nostalgic train from Haderslev city station (opposite the Main bus terminal: Nørregade 52 Haderslev) through the beautiful countryside out to Hammelev. In Hammelev the tour continues in horse-drawn carriages to Tørning Mill. Upon arrival at the mill, children under 14 years have the option to fish in the lake of Tørning. The southern Jutland angler club provides tips and helps the children with fishing and also provides angling equipment. Afterwards a joint lunch (sandwiches for the adults and sausages for the children) as well as beer and water is enjoyed. After lunch, it is time to get into the carriages again, and now we head back through Pamhule Forest to Hammelev where we board the nostalgic train again, which then goes on to Vojens and then back to Haderslev. Buy your tickets at www.visitsoenderjylland.dk.

Kaufen sie tickets auf www.booksoenderjylland.dk.

Veterantog Køredage / Oldtimer-Bahn Abfahrtstage / Vintage Train Schedule - 2017 Veterantoget: 9. juli (Diesel) 16.juli (Diesel) 30.juli (Damp) 6.august (Damp) 13. august (Diesel) 14. oktober (Damp)

15.oktober (Damp) 18. oktober (Diesel) 19.oktober (Diesel) 9.december (Damp) 10.december (Damp)

Tørning Ekspressen: 9. juli (Diesel) 30. juli (Damp) 6. august (Damp) 15. oktober (Damp)

Køb billet på / Kaufen sie tickets auf / Buy your tickets at: www.visitsoenderjylland.dk

62


#visithaderslev

SOMMER KONCERTER

I HADERSLEV DOMKIRKE 2017 ORGELKONCERTER KL. 16.30 (fri adgang)   7. JULI Kristian Lumholdt, Haderslev

14. JULI

Henrik Skærbæk Jespersen, Haderslev

21. JULI

Anders Eidsten Dahl, Norge

28. JULI

Jiwon Seo, Korea

4. AUGUST

Juliette Grellety Bosviel, Frankrig

11. AUGUST

Bine Bryndorf, København

18. AUGUST

Thomas Berg-Juul, Haderslev

25. AUGUST

Nathan Laube, USA

63


Hærvejen Jels - Vojens Die Heerweg Jels - Vojens The ancient military road Jels – Vojens DK Hærvejen er en 500 km lang strækning, som går gennem Jylland, hvor du kan få fantastiske naturoplevelser og komme helt tæt på Danmarks historie. Langs Hærvejen går der en etape gennem ACTURE PARK fra Jels til Vojens på ca. 21,5 km. På den smukke etape finder du vandreherberget Tørninggård, hvor det er muligt at få en pause og opleve nogle af de spændende aktiviteter i Vojens og nærområdet: • •

Danmarks længste gokartbane ved Kart Racing Vojens Vojens Hallerne med SE-Arena, badeland og idræt

DE Der Heerweg (oder auch Ochsenweg) ist eine 500 km lange Wegstrecke durch Jütland, wo man erstaunliche Naturerlebnisse haben kann und auch der dänischen Geschichte ganz nahe kommen kann. Auf einer Etappe führt der Heerweg über 21,5 km von Jels nach Vojens durch den ACTURE PARK. Auf der schönen Etappe, finden Sie die Wander- und Pilgerherberg Tørninggård, wo es möglich ist eine Pause einzulegen und einige der spannenden Aktivitäten in Vojens und Umgebung zu erleben: • •

Dänemarks längste Kartbahn bei Kart Racing Vojens Die Vojens Hallen mit der SE-Arena, Schwimmhalle und Sportzentrum

64

GB The ancient military road is a 500 km long road through Jutland, with amazing natural experiences. Here one gets close to Danish history. Part of the old road, 21.5 km from Jels to Vojens, is running through ACTURE PARK. On this beautiful section, you will find the hiker and pilgrim hostel Tørninggård where it is possible to take a break and experience some of the exciting activities in Vojens and surroundings: • •

Denmark’s longest kart racing track at Kart Racing Vojens The Vojens halls with the SE-Arena, public swimming pool and sports center


Vojens Gokart ÅBNINGSTIDER: DK Kart Racing Vojens har Danmarks største udendørs gokart bane, og tilbyder fart og sjov på 4-hjul for hele familien eller gruppen. Kom og bliv en rigtig racerkører for en dag, når du sætter dig til rette i en gokart, trykker speederen i bund og mærker suset i maven.

Man-tirs: Åbent efter aftale Ons - fre: 11.00 - 18.00 Lørdag: 13.00 - 18.00

Er I en større gruppe, der gerne vil race mod hinanden, tilbyder Kart Racing Vojens fede arrangementer, hvor I kan race mod hinanden eller i hold. Efter racet kan der købes en kold forfriskning eller en bid mad i cafeteriaet.

Søndag: 11.00 - 18.00 Formel 1 Grand Prix Lemans Tidskørsel Buffet www.vojens-gokart.dk

DE Kart Racing Vojens ist Dänemark größte Outdoor-Kartbahn und bietet Geschwindigkeit und Spaß auf 4 Rädern für die ganze Familie oder Gruppe. Kommen Sie und seien Sie ein echter Rennwagenfahrer für einen Tag, wenn Sie sich in ein Go-Kart hinsetzen, das Gaspedal nach unten drücken und den Zog in der Bauchgegend spüren. Sind Sie eine größere Gruppe, die gegeneinander fahren möchte? Kart Racing Vojens bietet tolle Veranstaltungen an, wo man individuell oder in Teams gegeneinander antreten kann. Nach dem Rennen können Sie ein kaltes Getränk oder einen Happen in der Cafeteria genießen.

GB Kart Racing Vojens is Denmark’s largest outdoor track and offers speed and fun on 4 wheels for the whole family or for groups. Come and be a real race car driver for a day, when you sit down in a go-kart, push the accelerator down and feel the pull in the belly area. Are you a larger group that wants to compete against each other? Kart Racing Vojens offers great events, you can compete individually or in teams. After the race you can enjoy a cold drink or a bite in the cafeteria.

Telefon: 74 54 14 80

Danhostel Haderslev / Haderslev Campingplads Erlevvej 34 · DK-6100 Haderslev

Haderslev Campingplads

Tel.: +45 7452 1347 · haderslev@danhostel.dk

www.danhostel-haderslev.dk

Udlejning af cykler og kanoer Danhostel Haderslev / Haderslev Campingplads Erlevvej 34 · DK-6100 Haderslev Tel.: +45 7452 1347 · haderslev@danhostel.dk www.danhostel-haderslev.dk

65


GRAM SLOTSBY DIE SCHLOSSSTADT GRAM CASTLE TOWN GRAM 66


Gram Slotsby Die Schlossstadt Gram Castle town Gram DK Gram Slotsby er en unik by, der rummer en bred vifte af kultur og historie kombineret med smukke omgivelser og en dejlig bymidte med spændende handelsmuligheder. Her er oplevelsesmuligheder for hele familien og noget for enhver smag. Gå på opdagelse i den smukke slotspark, udfordre familien i disc golf, grav efter fossiler i lergraven, snup et spil bowling eller en dukkert i friluftsbadet, luft hunden i hundeskoven, bestig Klimperne og kig indenfor i Stensbæk Forest cafe, gå ad Ruten og oplev Slotsbyens historie eller nyd en stille stund på Gram Slotskro. På gensyn i Gram Slotsby.

DE Die Schlossstadt Gram ist eine einzigartige Stadt, die ein breites Spektrum an Kultur und Geschichte in Kombination mit schöner Umgebung und ein schönes Stadtzentrum mit spannenden Einkaufsmöglichkeiten bietet. Hier finden Sie Erlebnisse für die ganze Familie und für jeden ist etwas dabei. Entdecken Sie die schöne Parklandschaft des Schlossparks, fordern Sie die Familie zu einer Partie Disc-Golf heraus, graben Sie nach Fossilien im Gram Lergrav, spielen Sie eine Partie Bowling oder nehmen Sie ein erfrischendes Bad im Freibad, gehen Sie spazieren mit ihren Hund im Hundewald, besteigen Sie die „Klimpe“ und besuchen Sie das Waldcafé Stensbæk, folgen Sie dem Wanderweg und erkunden Sie die Geschichte der Schlossstadt, oder genießen Sie ein stilles Stündchen im Schlosskrug. Auf Wiedersehen in der Schlossstadt Gram.

GB The castle town of Gram is a unique town that offers a wide range of culture and history in combination with beautiful surroundings and a beautiful town center with exciting shopping opportunities. Here you will find experiences for the whole family, and activities for everyone. Discover the beautiful park landscape of the castle park, challenge the family to a game of disc golf, dig up fossils at Gram Lergrav, play a game of bowling or take a refreshing swim in the outdoor public pool, go for a walk with your dog in the dog forest , Climb the ”Klimps” and visit the forest café Stensbæk, follow the hiking trail and explore the history of the castle town, or enjoy a quiet hour in the castle inn. Welcome to the castle town of Gram.

67


Gram Handel Einkaufen in Gram Shopping in Gram DK I Grams hyggelige bymidte finder du både små hyggelige special-butikker og moderne supermarkeder blandet med historiske bygninger. Kom rundt i de spændendebutikker, hvor du finder alt fra tøj og brugskunst til delikatesser og blomster, og oplev stemningen væk fra storbyernes stress og jag. Gå en tur langs ”Ruten” og oplev de historiske bygninger, køb en sandwich og sæt jer på en af bænkene i bymidten, eller tag frokosten med i Slotsparken.

DE Im lebendigen Stadtzentrum von Gram finden sie sowohl kleine gemütliche Fachgeschäfte und moderne Supermärkte gemischt mit historischen Gebäuden. Erkunden Sie die interessanten Geschäfte, Sie finden alles von Bekleidung und Kunsthandwerk zu Delikatessen und Blumen. Erleben Sie die Stimmung entfernt vom Stress und der Eile der Großstadt. Schlendern Sie entlang der ”Route” und entdecken Sie die historischen Gebäude, kaufen ein Sandwich und setzen Sie sich auf einer der Bänke im Stadtzentrum, oder nehmen Sie das Mittagessen im Schlosspark ein .

GB In the lively center of Gram you will find small cozy specialty shops and modern supermarkets all mixed with historic buildings. Explore the interesting shops, you will find everything from clothing and crafts to delicacies and flowers. Experience the atmosphere away from the stress and the hustle and bustle of the city. Stroll along the ”Route” and discover the historic buildings, buy a sandwich and sit down on one of the benches in the town center, or have lunch in the castle park.

Vores vision og mission:

At alle mennesker må opleve et liv med fred og frihed, og at det enkelte menneske vil vælge et liv i kærlighed til naturen, livet, sig selv og andre. Vi tilbyder forskellige retreats og kurser i bl.a.:

Mindfulness - Dans - Qi Gong - Tai Chi - Naturens Livskraft - Kreativitet - Parforhold - Nærværsprocessen Mandala tegning - Chakrameditationer, Drømmetydning Fornyet Livskraft - Transformational Breath ® Vores kurser afholdes fra marts til september Tilmeld dig vores kurser på vores hjemmeside:

www.holistisk-hojskole.dk

Højskole · Økologisk café · Overnatning B&B Stensbækvej 29 · 6510 Gram · Tlf.: 51 36 18 09

EVENTYRLIG SHOPPING I SLOTSBYEN Abenteuerliche Einkaufen in der Burgstadt Adventurous shopping in the castle town www.gramhandel.dk

68


TIP!

Sønderjysk Kaffebord Südjütische Kaffetafel Southern Jutland coffee feast DK Det Sønderjyske kaffebord er en helt særlig oplevelse, hvor man kommer tæt på en af de nok mest kendte Sønderjyske traditioner. Et Sønderjysk kaffebord består af 7 bløde, 7 tørre og 7 hårde kager. Den første søndag i hver måned kl. 14.00 serverer Gram Slot det store, traditionelle sønderjyske kaffebord i salene på slottet. I sommerperioden ugerne 27 - 32 er kaffebordet dog på torsdage kl. 14.00 - 17.00 i Den Holstenske Lade. Tilmelding er nødvendig, køb billet på www.bookingsoenderjylland.dk eller ring på tlf. +45 74820040

DE Die südjütische Kaffeetafel ist ein einzigartiges Erlebnis bei dem Sie einem der berühmtesten Traditionen in Südjütland nahekommen. Zur südjütischen Kaffeetafel werden jeweils 7 verschiedene „weiche Kuchen“ (Torten) 7 verschiedene „trockene Kuchen (z.B. Sand- oder Marmorkuchen) und 7 verschiedene „harte Kuchen“ (Kekse) gereicht. Jeden ersten Sonntag im Monat serviert Gram Schloss in den Sälen des Schlosses um 14:00 Uhr die traditionelle große Südjütische Kaffeetafel. Im Sommer in den Wochen 27-32 wird die Kaffeetafel jedoch am Donnerstag von 14:00 bis 17:00 Uhr in der Holstein-Scheune serviert.

Pre-booking is required and tickets can be purchased on www.bookingsoenderjylland.dk or on tel. +45 74820040.

GB The South Jutland coffee feast is a unique experience where you have the chance to get close to one of the most famous traditions in southern Jutland. 7 different ”soft cakes” (crème layer cakes), 7 different ”dry cakes (for example, sand or marble cake) and 7 different” hard cakes ”(biscuits) are served to the traditional coffee feast. At 2pm every first Sunday of the month Gram Castle serves the traditional large coffee feast in the rooms of the castle. During summer in weeks 27-32 the coffee feast is served on Thursdays from 2pm to 5pm in the Holstein barn.

69


Gram Fritidscenter Freizeitzentrum Gram Leisure Center Gram DK Hygge for hele familien – både når solen skinner og regnen drypper. Der er rig mulighed for underholdning I Gram Fritidscenter. Her kan I fornøje jer med et spil bowling, snuppe en dukkert i friluftsbadet med tilhørende dejlig og stor solterrasse, hvor der er mulighed for at nyde lidt koldt at drikke eller is og snacks fra cafeen. Friluftsbadet er åbent fra 22 maj til 1. september i tidsrummet kl. 13.00 - 17.00.

DE Spaß für die ganze Familie – ob die Sonne scheint und der Regen tropft.

GB Fun for the whole family whether the sun is shining or the rain is dripping.

Es gibt viele Möglichkeiten im Freizeitzentrum Gram unterhalten zu werden.

There is plenty of opportunity to be entertained in the leisure center Gram.

Hier können Sie sich bei einer Partie Bowling amüsieren, nehmen Sie ein Bad in Freibad mit seiner dazugehörenden schönen und großen Sonnenterrasse, wo Sie kalte Getränke, Eis und Snacks aus dem Café genießen können.

Here you can enjoy a game of bowling, take a dip in the public outdoor swimming pool with its beautiful and large sun terrace, where you can enjoy cold drinks, ice cream and snacks from the café.

Das Freibad ist geöffnet vom 22. Mai bis 1. September in der Zeit von 13:00 bis 17:00 Uhr.

The public outdoor swimming pool is open from the 22nd of May to the 1st of September between 1pm and 5pm.

Kiosk, Vin & Gaveshop Stort udvalg i: Brugskunst - Specialiteter Rom - Gin - Whisky Kaffe - Te - Chokolade Øl - Vin - Likør Gavekurve & meget andet

Mød os på Facebook!

Torvegade 13 DK-6510 Gram

70

Webshop:

www.gramgaveshop.dk


Gram Lergrav Gram Tongrube Gram Claypit DK I Gram Lergrav kan du være med i jagten efter fossiler af de uddøde havdyr, som levede for 10 millioner år siden i Gram havet, der dækkede det meste af Syd- og Sønderjylland. Den gamle havbund i lergraven er et vindue tilbage til en tid, hvor kæmpehajer og dræberkaskelotter jagtede bardehvaler og forhistoriske sæler. Sømus og krabber var på ormejagt, mens en rov-snegl borede hul i muslingeskaller for at suge muslingen ud og æde den. På museet ses de flotteste og mest sjældne fossiler fra lergraven. Mest imponerende er Danmarks største fossile skeletter, som stammer fra uddøde hvaler.

DE Im Gram Lergrav (Lehmgrube) können Sie auf Versteinerungen von ausgestorbenen Meerstieren die hier vor 10 millionen Jahren im Gram-Meer (das fast ganz Südjütland deckte) lebten Jagd machen. Der alte Meeresboden in der Lehmgrube ist ein Fenster zu einer Zeit zurück, wenn riesige Haie und Killerwale Jagd auf Bartenwale und prähistorischen Robben machten. Im Museum sind die schönsten und seltensten Fossilien aus der Lehmgrube ausgestellt. Am beeindruckenden sind Dänemarks größte fossile Skelette die von ausgestorbenen Walen stammen

GB At Gram lergrav (clay pit) you can find the fossils of extinct sea animals that lived here 10 million years ago in the Gram Sea (which covered almost all of southern Jutland). The old seabed in the clay pit is a window into a time when huge sharks and killer whales were hunting for whales and prehistoric seals. Seamice and crabs were on the hunt for worms, while a predatory snail drilled holes in shells to suck the mussel out to eat them. The museum displays the most beautiful and rarest fossil findings from the clay pit. The most impressive are Denmark’s largest fossil skeletons originating from extinct whales.

/ Open Öffnen e lle dag Åben a 00

8 - 20 00

også på

age!

helligd

Moderne supermarked med egen slagter

Moderne Supermarkt mit eigener Metzgerei

Modern supermarket with its own butcher

SuperBrugsen Gram - Torvet 4, 6510 Gram 71


GRAM

Fritidscenter

Bowling – et udvalg af lækre menuer kan tilkøbes Møde/kursuslokaler til rådighed – vi kan tilbyde god forplejning Friluftsbadet - åben fra 22. maj – 2. september (vandet er altid 24 grader) Gram Fritidscenter Stadionvej 15, 6510 Gram Tlf.: 7482 1933 gramfritidscenter@grambynet.dk  Følg os på Facebook og vores hjemmeside www.gramfitidscenter.dk

Fossil Hunting i Gram Lergrav Velkommen til en spændende og lidt anderledes oplevelse i Gram Lergrav. Her kan du gå på jagt efter fossiler i en 10 millioner år gammel havbund. Du kan finde snegle- og muslingeskaller, søpindsvin, krabber og hajtænder. Ved at gå på fossiljagt er du med til at bidrage til det videnskabelige arbejde med faunaen fra Gram Havet. Hvem ved? Måske finder du det næste hvalskelet i Gram Lergrav. Du kan låne graveudstyr på museet og personalet hjælper gerne med at bestemme dine fund.

Museum Sønderjylland, Naturhistorie og Palæontologi Lergravsvej 2 . 6510 Gram . Telefon 74 82 10 00 . gram@museum-sonderjylland.dk Gram-Lergrav Museum Sønderjylland Naturhistorie og Palæontologi @uranocetus . www.museum-sonderjylland.dk/naturhistorien.html

72


Gram Slot Gram Schloss Gram Castle DK Gram er en af Sønderjyllands ældste byer og er opstået på nogenlunde samme tidspunkt som Haderslev. I Gram kan du besøge Gram Slot. Slottet kan dateres helt tilbage til 1200-tallet, og har været en magtfaktor i hele området gennem historien. Siden 1600-tallet har Gram Slot tilhørt Schack-slægten, men i 2007 skiftede slottet ejere, og har gennemgået en gennemgribende restaurering, og du kan nu besøge slottet. Ved siden af slottet ligger Gram Slotspark, som er anlagt i 1700-tallet, og efter et besøg på slottet er det nærliggende at gå en tur her. Parken er åben for offentligheden hele året fra solopgang til solnedgang. Besøger du Gram om sommeren, bør du lægge vejen forbi sommermarkedet på slottet. Her finder du specialiteter og håndværk, ligesom du kan nyde et måltid i caféen. Året rundt på Gram Slot er der arrangementer for store og små. På www.gramslot.dk kan du læse meget mere om koncerter, messer, rundvisninger m.m.

DE Gram ist eine der ältesten Städte in Nordschleswig

GB Gram is one of the oldest towns in southern Jutland

und entstand etwa zur selben Zeit wie Haderslev. Dort liegt Schloss Gram, das aus dem 1200er Jahren stammt und im Laufe der Geschichte ein Machtfaktor in dieser Region war. Seit den 1600er Jahren gehörte das Schloss der Familie Schack, aber im Jahr 2007 änderte sich der Schlossbesitzer, und wurde gründlich restauriert und Sie können jetzt das Schloss besuchen. Neben dem Schloss liegt der Schlosspark, der in den 1700er Jahren erbaut wurde. Es ist verlockend dort spazieren zu gehen. Der Park ist für die Öffentlichkeit von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang ganzjährig zugänglich.

and has been founded around the same time as Haderslev. In Gram you can visit the castle Gram. The castle dates back to the 13th century and was a power factor in the entire area. Since the 17th century, the castle of Gram belonged to the family Schack, but in 2007 the castle got a new owner and was subjected to a thorough restoration. You can visit the castle. Next to the castle is the castle park, which was laid out in the 18th century. After a visit to the castle, it is natural to take a stroll through the park. The park is open to the public every year from sunrise to sunset.

Besuchen Sie Gram im Sommer, sollten Sie auch den Sommermarkt besichtigen. Hier nden Sie Spezialitäten und Kunsthandwerk, und Sie können eine Mahlzeit im Café genieβen.

If you visit Gram in the summer, you should visit the summer market of the castle. Here you will find specialties and crafts, and you can also dine in the cafe. Throughout the year there are large and small events taking place at Gram Castle.

Info: www.gramslot.dk More information about concerts, fairs, guided tours, etc. on www.gramslot.dk

73


Naturen omkring Gram Die Natur um Gram The nature around Gram

DK Gram Slotsby er omgivet af smuk natur med mange

DE Die Schlossstadt Gram ist von wunderschöner Na-

oplevelsesmuligheder. Lad dig inspirere til oplevelser, der er udover det sædvanlige, og hvor der er mulighed for at gå på opdagelse, når I først har begivet jer ud i naturen.

tur umgeben. Lassen Sie sich zu Erlebnissen über dem Gewöhnlichen hinaus inspirieren. Wenn Sie sich erst in die Natur hinausgewagt haben, gibt es hier genug Möglichkeiten auf Erkundungstouren zu gehen.

Stensbæk Plantage rummer geologiske perler. I hedelandskabet ligger der 11 klimper, som er flade bakker, der rejser sig 4-5 meter op over heden. Klimperne er moser fra oldtiden, som har ligget her i 18.000 år. Sandflugt har gjort, at der er blevet skabt de bakker, som i dag ligger i landskabet.

Stensbæk Plantage hat einige geologische Perlen vorzuzeigen. In der Heidelandschaft liegen 11 Klimpen, das sind flache Hügel, die sich 4-5 Meter über der Heide erheben. Die Klimpen sind Überbleibsel von einer über 18 000 Jahre alten Moorlandschaft. Sandflucht hat die heutigen Hügel in der Landschaft erschaffen.

I Enderupskov på en stejl skrænt ned mod Gram Å/ Gelså ligger ’Aftægten - et smukt udsigtspunkt. Herfra kan man mod vest se den gamle dansk/tyske grænsestation 1864-1920. Området er en del af den naturskønne Stensbæk Plantage.

In Enderupskov an einem steilen Hang hinunter in Richtung Gram Au/Gels Au Liegt „Aftægten“ (die Abnahme) - ein schöner Aussichtspunkt. Von hier aus kann man in Richtung Westen, die alte deutsch/dänische Grenzstation von 1864-1920 sehen. Die Gegend ist ein Teil der schönen Naturlandschaft Stensbæk Plantage.

Stenbæklejren blev oprettet i 1930érne som en arbejdslejr for unge arbejdsløse mænd. I dag rummer stedet Den Holistiske højskole, og der er mulighed for at besøge deres cafe og lære mere om stedets historie. Naturen omkring Gram Slot er blevet beskrevet som et lille stykke Østjylland, der er blevet flyttet vestpå. Med Gram Å, slotssøen, den imponerende slotspark, Storskoven og de omgivende marker er området på én gang unikt og et stykke typisk dansk natur. Her er der plads til udfoldelse, uanset om man er til fiskeri, vandreog kanoture – eller om man bare ønsker nogle fredfyldte dage langt væk fra bylivets hektiske hverdag.

74

Das Stenbæklager wurde 1930 als Arbeitslager für junge arbeitslose Männer etabliert. Heute beherbergt es das Gelände der Holistischen Hochschule, man kann das Café der Schule besuchen wo man mehr über die Geschichte der Gegend erfahren kann. Die Natur rund um Schloss Gram ist als ein kleines Stück Ostjütland, das man nach Westen verschoben hat, beschrieben worden. Mit der Gram Au, dem Schlosssee, dem imposanten Schlosspark, dem Wald und die umliegenden Felder, ist die Gegend auf einmal einzigartig und doch ein Stück typischer dänischer Naturlandschaft. Hier hat man Platz sich selbst zu verwirklichen, ob Sie Angeln, Wandern und Kanu fahren - oder auch wenn Sie nur ein paar ruhige, friedliche Tage weit weg vom hektischen Alltag des Stadtlebens verbringen möchten, hier können Sie es.


Velkommen på Gram Slotskro i hjertet af Sønderjylland

GB The castle town Gram is surrounded by beautiful nature. Be inspired and experience beyond the ordinary. When you venture out into the nature, there are plenty of things to go on exploring.

Vi holder åbent til frokost alle ugens dage fra den 1.5. - 30.9.2017 Kom og nyd sommeren fra vores store nye terrasse. Se mere på www.gramslotskro.dk

Stensbæk Plantation has some geological pearls to show. There are 11 Klimbs (climps) in the landscape, flat hills that rise 4-5 meters above the heath. The climps are remnants of an over 18,000 year old moorland. Sand flight has created today’s hills in the landscape. In Enderupskov, on a steep slope down towards Gram Creek/ Gels Creek, you will find ”Aftægten” (the decline), it is a beautiful vista point. From here to the west, the old German/Danish border station from 1864-1920 can be seen. The area is part of the beautiful natural landscape of Stensbæk Plantation. The Stenbæk Camp was established in 1930 as a work camp for young unemployed men. Today it is the home to the Holistic College, you can visit the school’s café where you can learn more about the history of the area. The nature around Gram Castle is described as a small piece of East Jutland, which has been shifted to the west. With the Gram Creek, the castle lake, the impressive castle grounds, the forest and the surrounding fields, the area is unique and yet a piece of typical Danish natural scenery. Here you have space to be yourself, whether you are fishing, hiking or canoeing - or if you just want to spend a few quiet, peaceful days away from the hectic everyday life of the city life, here you can do all that.

Venlig hilsen Marianne og Carsten Schrøder

Slotsvej 52 · 6510 Gram · Tlf.: +45 7482 1620

75


Ruten og slotskro Die route um Gram The route in Gram DK Lær Gram Slotsby at kende, mens du går ad RU-

Gram Slot

Unikke oplevelser for alle Nyd sommeren med: Rundvisninger & Ghostwalks Leg på den store naturlegeplads Besøg vores minizoo Fiskeri Lækre hotellejligheder Sommermarked hver torsdag 10-17

Gram Slot

Unique Experiences Enjoy the summer with: Guided tours (danish) A large natural playground Visit our Minizoo Fishing Exclusive rooms and apartments Summermarket every Thursday, 10am - 5pm

Gram Slot

Einzigartige Erlebnisse Genießen Sie den Sommer mit: Führungen (Dänisch) ein großer Naturspeilplatz Besuche unser Minizoo Angeln Luxus-Appartments Sommermärkede jeden Donnerstag von 10-17 Uhr

Gram Slot

Slotsvej 54 - 56, 6510 Gram (+45) 7482 0040 www.gramslot.dk Følg os på Facebook & Instagram #gramslotdk

76

TEN. En gåtur gennem byen, hvor du bliver præsenteret for byens historie, markante begivenheder og personligheder samt læring omkring byens udvikling. Ruten bringer dig fra Gram Slotskro ad Slotsvej og op i byen, hvor der er mulighed for at tage en pause og købe lidt forfriskninger med, inden RUTEN fortsætter. I den gamle tunnel - hvor Åvej forbindes med Torvegade - møder du fortællinger fra fortiden, inden turen går videre og slutter tæt ved Gram Slot. RUTEN er skiltet fra ultimo maj måned, og vil løbende få tilføjet flere skilte.

DE Lehrnen Sie die Schlossstadt Gram kennen, indem Sie „Die Route“ entlang gehen. Eine Wanderstrecke durch die Stadt, wo Sie sich die Geschichte der Stadt, die wesentlichen Ereignisse und Persönlichkeiten der Geschichte präsentieren. Sie erfahren etwas von der Entwicklung der Stadt. Die Route führt von Gram Schlosskrug den Slotsvej hinunter und bis in die Stadt hinein, wo Sie eine Pause halten können und sich mit einigen Erfrischungen eindecken können, bevor Sie der ROUTE weiter folgen. Im alten Tunnel wo Åvej mit der Torvegade verbunden wird- stoßen Sie auf Geschichten aus der Vergangenheit, bevor Sie fortsetzen um in der Nähe des Schloss Gram zu enden Ab Ende Mai ist die ROUTE ausgeschildert und es werden laufend weitere Schilder hinzugefügt werden.

GB Get to know the castle town of Gram by walking along ”The Route”. A walking trail through the town, where the history of the city, the main events and the personalities of the history are presented to you along the way. You will learn about the development of the town. The route leads from the castle inn down the Slotsvej and into the town, where you can have a break and get some refreshments before continuing the ROUTE. In the old tunnel - where Åvej is connected to the Torvegade - you come across stories from the past before you continue to end close to the castle. From the end of May, the ROUTE is marked with signs and additional signs will be added continuously.


77


Tulipanmark i Fole Tulpenmarkt in Fole Tulip field in Fole DK I næsten 20 år har Damgårds Tulipaner i Fole produceret tusinde af tulipaner, som kan ses på marken ved Folevej, 6510 Gram. På marken er der opstillet borde og bænke, hvor man kan nyde synet over marken, mens man nyder sin medbragte picnickurv. Fra omkring 1. september kan man købe løg hos Damgårds Tulipaner på adressen, Skovgårdvej 4, Fole, 6510 Gram. Foruden selvfølgelig tulipanløg har de bl.a. narcisser, krokus, gammeldags pinseliljer med duft, hyacinter, vibeæg, allium m.m. Hvert år 1. weekend i oktober holdes der åbent hus med salg af blomsterløg og gode råd omkring tulipandyrkning. For at være sikre på, at de er hjemme, ring på tlf. +45 4029 3922 el. + 45 2582 8501 eller kontakt dem på mail: numink@ pc.dk

DE Seit fast 20 Jahren produziert Damgårds Tulipaner in Fole Tausende von Tulpen, die auf dem Feld am Folevej (6510 Gram) zu sehen sind. Auf dem Feld sind Tische und Bänke aufgestellt, von hier können Sie den Blick über die Felder voll auskosten während Sie einen gutgepackten Picknickkorb genießen.

GB For almost 20 years Damgårds Tulipaner has pro-

Ab ungefähr den 1. September kann man an der Adresse Skovgårdvej 4 Fole, 6510 Gram Blumenzwiebeln bei Damgårds Tulipaner kaufen. ÜberTulpenzwiebeln hinaus kann man auch unter anderem Narzissen, Krokusse, alte duftende Pfingstlilien, Hyazinthen, Schlangenkopf Perlmutterfalter, Allium, usw. kaufen.

From about the 1st of September flower bulbs can be purchased at Damgårds Tulipaner ; address: Skovgårdvej 4 Fole, 6510 Gram. You can also buy daffodils, crocuses, old fragrant peonies, hyacinths, snakehead pearls, allium, etc.

Jedes Jahr am ersten Wochenende im Oktober hält Damgårds Tulipaner ein Offenes Haus Arrangement mit Verkauf von Blumenzwiebeln und Tipps zum Thema Tulpen ab. Um sicher zu sein, dass Sie jemanden vorfinden, rufen Sie bitte vorher an, Tel: +45 4029 3922 oder: +45 2582 8501 oder per E-Mail: numink@pc.dk

duced thousands of tulips in Fole, which can be seen on the field at Folevej (6510 Gram). Tables and benches are found on the field, from where you can enjoy the view over the fields while enjoying a well-packed picnic basket.

Every year on the first weekend of October, Damgårds Tulipaner arranges an Open House event selling flower bulbs and giving tips on tulips. To be sure that someone will be there to welcome you, please call Tel: +45 4029 3922 or: +45 2582 8501 or e-mail: numink@pc.dk

Fole Tulipaner - marken mellem Fole og Gram på Folevej, 6510 Gram - Tlf. 40 29 39 22 / 25 82 85 01

78


Hundeskove Hundewald Dog forests DK Har du din hund med på ferie? I Haderslev Kommune er der 3 hundeskove, hvor hunden må løbe frit. Som udgangspunkt skal man altid have fuld kontrol over sin hund, og kunne kalde den til sig om nødvendigt.

DE Haben Sie Ihren Hund mit in

GB Did you bring your dog on ho-

den Urlaub genommen? In der Kommune Haderslev gibt es 3 Hundewälder, in denen Hunde freilaufen dürfen. Bedingung ist jedoch, dass man immer die volle Kontrolle über seinen Hund hat, und wenn notwendig, dass man ihn herbeirufen kann.

liday? In the Municipality of Haderslev, there are 3 dog forests where dogs are allowed to roam free. The condition is, however, that one always has full control over his dog, and if necessary, that the dog can be summoned.

Haderslev Vesterskov Nyhavevej 11 6100 Haderslev Indhegnet hundeskov få km nord for Haderslev. Der er P-plads på Nyhavevej. Hundeskoven omkranser ejendommen på Nyhavevej nr. 11.

Der Westerwald Nyhavevej 11 6100 Haderslev Eingezäunter Hundewald ein paar Kilometer nördlich von Haderslev. Parkplätze auf Nyhavevej. Der Hundewald umgibt das Anwesen Nyhavevej Nr. 11

The West Forest Nyhavevej 11 6100 Haderslev Fenced dog forest a few kilometers north of Haderslev. Parking lots at Nyhavevej. The dog forest surrounds the Nyhavevej property No. 11.

Bevtofte Plantage Plantagevej 6500 Vojens Indhegnet hundeskov beliggende nord for Plantagevej. Gå ad stien overfor P-pladsen ca. 100 m så ligger hundeskoven på venstre side. Stensbæk Plantage Stensbækvej 6510 Gram Indhegnet kæmpe hundeskov, med å og bakker. Der er P-plads, grillplads og udsigtspunkt ved Goliats Hoved. I Stensbæk Plantage finder du også vand til hunden, skraldespande og borde/bænke.

Bevtofte Plantage Plantagevej 6500 Vojens Eingezäunter Hundewald nördlich vom Plantagevej gelegen. Folgen Sie dem Pfad gegenüber dem Parkplatz, nach ungefähr 100 m liegt der Hundewald zur linken Seite. Stensbæk Plantage Stensbækvej 6510 Gram Eingezäunt riesiger Hundewald mit Au und Hügeln. Es gibt Park- und Grillplätze und einen Aussichtspunkt bei „Goliaths Kopf“. In Stensbæk Plantage finden Sie auch Wasser für den Hund, Mülleimer und Tische und Bänke.

Bevtofte Plantage Plantagevej 6500 Vojens Fenced dog forest located north of Plantagevej. Follow the path opposite the parking lot, after about 100 m the dog forest will be on your left side. Stensbæk Plantage Stensbækvej 6510 grams Fenced giant dog forest with creek and hills. There are parking and barbecue facilities and a vista point at ”Goliath’s Head”. In Stensbæk Plantation you will also find water for the dog, trash cans and tables and benches.

79


MANGE TAK FORDI DU SORTERER

VIELEN DANK, DASS SIE RECYCELN

AVIS

Uge

ns t

ilbu

R der NYHEDE gens nyhe Da

d

THANK YOU FOR RECYCLING

UDSALG

PAP

PAPIR

PLASTFOLIE

PAPPE

PAPIER

FOLIEN

CARDBOARD

PAPER

PLASTIC BAGS

METALDÅSER

GLAS

PLASTDUNKE

METALLDOSEN

GLAS

KUNSTSTOFFE

CANS

GLASS

PLASTIC CONTAINERS

Resten skal i skraldespanden Fjordagervej 32

Der Rest gehört in den Mülleimer

6100 Haderslev T. 73 520 520

The rest goes in the trash bin

info@provas.dk www.provas.dk

80


Alarm - læge

Tandlæge

Færger

Arzt / Doctor

Zahnarzt / Dentist

Fähren / Ferries

Er du blevet syg ring 70 11 07 07. Hverdage fra kl. 08.00 – 16.00 kontakt venligst VisitHaderslev på 73 54 56 30. Vi hjælper med at finde tid hos en læge. Er du kommet til skade og har brug for hjælp ring 70 11 07 07 inden du tager på skadestuen eller skadeklinikken. Ring kun 112 ved livstruende skade eller sygdom. Sind Sie krank geworden wenden Sie sich an den ärtztlichen Notdienst Telefonnummer +45 70 11 07 07. Wochentage zwischen 08.00 – 16.00 Uhr wenden Sie sich bitte an VisitHaderslev Telefonnummer +45 73 54 56 30. VisitHaderslev ndet einen Arzt für Sie. Sind Sie verletzt und benötigen Hilfe wählen Sie +45 70 11 07 07 zu ärtztlichen Notdienst. Sie werden einen Termin bekommen. Der Notruf 112 ist nur bei lebensgefährlichen Krankheiten oder Verletzungen zu benutzen. Have you fallen ill call +45 70 11 07 07. Daily between 8 a.m. – 4 p.m. please contact VisitHaderslev tel. +45 73 54 56 30. VisitHaderslev will help make an appointment for you. Are you injured and in need of assistance please call +45 70 11 07 07 to make an appointment for you with the emergency room. Only call 112 in case of a life-threatening disease or injury.

Storegade 30, 6100 Haderslev. Tel.: 74 52 11 21 Vestergade 24 - 26, 6600 Vojens Tel.: 74 54 23 17

Aarøsund-Aarø: departure every hour

Stadionvej, 6510 Gram, Tel.: 74 82 12 12

Markedsdage

Centralskadestuen Unfallklinik / Emergency Room Aabenraa Sygehus, Egelund 10, 6200 Aabenraa, Åbent døgnet rundt/ open 24 hours.

Apoteker Apotheken / Pharmacy Haderslev Bispebroen 2B, 6100 Haderslev

Polizei / Police Haderslev Politistation Gammelting 3, 6100 Haderslev Tel. 114.

Tuesday and Friday mornings on Gravene, Haderslev Thursdays, Hans Grams Gade, Vojens

Biblioteker Büchereien / Libraries

Vojens Rådhuscentret 11A, 6500 Vojens Gram Torvet 4, 6510 Gram

Vojens Bibliotek, Rådhuscentret 5, 6500 Vojens, Tel. 74 34 77 00

Taxa Taxa / Taxi Taxa Haderslev, Tel.: 70 10 75 00

Gram Bibliotek, Østergade 10, 6510 Gram, Tel. 74 34 77 40 Deutsche Bücherei, Åstrupvej 9, 6100 Haderslev, Tel. 74 52 15 29

Legepladser Spielplätze / Playgrounds

Taxa Gram, Tel.: 74 84 16 68

Damparken Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Naturlegeplads)

Autohjælp

Damparken Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Naturspielplatz)

Dyrlæger

Falck, Tel.: +45 70 10 20 30

Tierärtzte / Veterinarians

DK Autohjælp, Tel.: +45 70 10 80 90

Rutebilstation

Dienstag und Freitag Vormittag auf Gravene, Haderslev / Donnerstags, Hans Grams Gade, Vojens

Haderslev Bibliotek, Bispebroen 3, 6100 Haderslev, Tel. 74 34 77 77

Roadside assistance / Pannenhilfe

Moultrupvej 49 A, 6100 Haderslev, Tel.: 74 52 23 53

Wochenmarkt / Market days Tirsdag og fredag formiddag på Gravene. Haderslev. Torsdag, Hans Grams Gade, Vojens

Kvickly Jomfrustien 40, 6100 Haderslev

Taxa Vojens, Tel.: 74 54 28 70

Politi

Aarøsund-Aarø: afgang hver time Aarøsund-Aarø: abfahrt jede Stunde

Tog Zug / Train Fra Vojens eller Kolding

Busbahnhof / Bus Station

Von Vojens oder Kolding

Nørregade 52, 6100 Haderslev.

From Vojens or Kolding

Damparken Vesterskoven, Dyrehaven og Aarø (Nature playground)

Bageri Bäckerei / Bakery Lagkagehuset Teaterstien 2 6100 Haderslev

81


Bed & Breakfast Eget bad / Eigenes Bad / Own shower

Morgenmad kan tilkøbes / Es gibt die Möglichkeit Frühstück zu Bestellen / Breakfast can be ordered

Wifi

TV

Køkkenfaciliteter / Küche / Kitchen facilities

Hoptrup Bed and Breakfast

Preben Rasmussen

Hoptrup Kirkeby 12 · 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 57 56 66 / +45 61 86 56 48 E-mail: birgit@oesterby.com www.bricksite.com/hoptrup-zimmerroom

Moltrupvej 43 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 74 53 21 38 Mobil: +45 24 59 12 62 E-mail:: langscheidel43@gmail.com

Enkeltværelse: 300,DKK Dobbeltværelse: 400,- DKK Morgenmad: 50,- DKK

Lejlighed: 450,- DKK pr. dag 2800,- DKK pr. uge

Bed & Breakfast SydDanmark

Buddes B&B

Kær Møllevej 2, Aller 6070 Christiansfeld E-mail: info@bbsyddanmark.dk Tlf.: +45 61 65 46 57 Tlf.: +45 53 39 92 11

Vestergade 31 6100 Haderslev E-mail: c.budde73@gmail.com Tlf.: +45 28 70 69 47

Standard: Pr. nat 490,- kr. (2 pers.) Deluxe: Pr. nat 790,- kr. (2 pers.). Eget toilet og bad og udvidet morgenbord.

Pris for 2 personer pr. dag 500 Pris pr. ekstra person 75 kr. pr. dag. Ugepris 3500kr for 4 personer/ 3000 kr. for 2 personer Regøringsgebyr på 350kr

Louiselund

Christiansfeldvej 11

Lundingvej 55 6100 Haderslev http://www.louise-lund.com/ E-mail: g.louiselund@gmail.com Tlf: +45 51 30 10 58

Christiansfeldvej 11 • 6100 Haderslev Tlf.: +45 40 38 22 16 E-mail: jrbandb@gmail.com

Enkeltværelse kr. 395,00 pr nat inkl morgenmad Dobbeltværelse kr. 545,00 pr nat inkl. morgenmad

82

Enkeltværelse: 250,- DKK Dobbeltværelse: 500,- DKK Morgenmad: 50,- DKK


Kildengaarden v/Simmersted Simmerstedvej 225 6100 Haderslev Tlf. +45 74 50 61 40 Email: jekam@nielsen.mail.dk Enkeltværelse 250 kr. Dobbeltværelse 400 kr Adgang til tekøkken og fælles bad.

Garni Strandidyl, Kelstrup Kelstrupvej 69 6100 Haderslev Kommune Email: info@strandidyl.dk www.strandidyl.dk Enkeltværelse: 500 kr. Dobbeltværelse: 700 kr. Morgenmad inkluderet / breakfast included

SPAR HOPTRUP Supermarked med stort udvalg af Supermarked med sommervarer

stortBrød udvalg af fra Lagkagehuset sommervarer Benzin fra Go’on

Annie Erichsen Aabenraavej 10 6100 Haderslev Tlf. +45 51 76 32 42 Tlf. +45 22 35 75 74 Email: annierichsen@mail.tele.dk Enkeltværelse : 250 kr. Dobbeltværelse 450 kr. Ekstra opredning pr. stk 160 kr. Fælles køkken Opholdsstue med fjernsyn

Mona Rudebæk Kelstrupvej 50 6100 Haderslev Email: monarudebeck@gmail.com Tlf. + 45 61 54 42 60 Hele lejligheden v. 2 personer 350 kr. Ekstra opredning 50 kr. pr. person Hund 50 kr.

Brød fra Postbutik Lagkagehuset G

NØGLEUDLEVERIN

ol

Novos Benzin fra Dansommer

Go’on

Sol og Strand

Hoptrup Hovedgade 53 Grillmad ishus Hoptrup - 6100og Haderslev Tlf. 74 57 52 04 Ved Slivsøen Mail: 0720524@spar.dk

ÅBNINGSTIDER Postbutik Man-Søn 6.30-20.00

Sommeråbent I G LEVERIN6.30-21.00 uge U NØGLE D26-32:

Novosol Dansommer

83


Sejlerliv Das Leben auf dem Wasser Maritime Life DK Haderslev byder på hele fire lystbådehavne. Hver sommer besøger masser af sejlere Sønderballe Aarø, Aarøsund og Haderslev Lystbådehavn. Haderslev Lystbådehavn ligger for enden af Haderslev Fjord – og lige i centrum af Haderslev by. Her kan du træde direkte fra kajen og ud i byens myldrende liv. Den gamle bydel ligger mindre end 500 meter fra havnen – og dagligvarer behøver du ikke gå mere end to minutter efter. I Aarøsund kan du spise i grillbaren på havnen eller på Aarøsund Badehotel. På øen Aarø er der grillbar ved havnen, og går du et kort stykke op til Aarø by, finder du Brummers Café og Café Aarøgaard. Muligheder for at proviantere finder du på Gammelbro Camping eller i Øsby, som begge ligger tæt på Aarøsund.

DE Haderslev besitzt drei Sportboothäfen. In jedem Sommer besuchen zahlreiche Segler die Häfen von Sønderballe Aarø, Aarøsund und Haderslev. Der Hafen von Haderslev liegt am Ende des Haderslev Fjords – mitte im Stadtzentrum. Dort tritt man direkt vom Kai in das pulsierende leben der Stadt. Die Altstadt ist weniger als 500 Meter vom Hafen entfernt – und zum Kaufmann sind es nur zwei Minuten zu Fuss. Hafen in Årøsund können Sie in der Grill-Bar, oder im Badehotel gut essen. Auf der Insel Årø liegt ein Imbiss am Hafen und eine kurze Strecke zu Fuß führt Sie direkt in der Stadt Årø, hier können Sie Brummers Café besuchen.

84

GB Haderslev has four yacht harbours and each summer lots of sailors visit the harbours in Sønderballe Aarø, Aarøsund and Haderslev. Haderslev yacht harbour is located at the end of Haderslev fjord and in the heart of town. You can step right from the quay and into the pulsing town life. The old town is located less than 500 meters from the harbour – and if you need groceries the closest shops is only a two minute walk. In Aarøsund you can eat in the cafeteria at the harbour or at the beachside hotel Aarøsund Badehotel. On the island Aarø you find a cafeteria at the harbour and if you are up for a short walk you can visit Brummers Café and Aarøgaard Café. If you need groceries and other necessities your nearest options are Gammelbro Camping or Øsby, both of which are close to Aarøsund.


VINGAVER & SPECIALITETER

VIN & GAVEKURVE

Oplev barndommens minder med legetøj igennem tiderne i Legetøjsmuseet i Christiansfeld

Specialøl · Whisky · Rom · Cognac Kaffe · The · Chokolade · Specialiteter

Storegade 30 | 6100 Haderslev | Tlf. 74 53 38 00 | vinspecialisten.dk

Lindegade 40, 6070 Christiansfeld Telefon 2490 9287 Se åbningstiderne på www.dansklegetoejsmuseum.com

50 bands 5 scener 3 dage

E45

Afkørsel 66

PUT & TAKE FISKESØ 2017 til 31.12. 2016 2017 Åben: 1. 4. 2016 Offen: 1. 4. 2017 2016 bis 31.12. 2017 2016

Tlf. 7557 4277 • skovhave@post10.tele.dk • www.skovhave.dk

www.kloften.dk Billetter:

Hovedsponsorer: Find os på Facebook:

85


Kulturelle oplevelser Kulturerlebnisse Culture adventures DK I løbet af året bliver der afviklet mange kulturelle arrangementer i Haderslev Kommune til glæde for de besøgende. Søger man teateroplevelser, skal man ligge vejen forbi Teatret Møllen, som siden 1974 har haft til huse i den historiske slotsvandmølle i Haderslev, eller se programmet for Haderslevs Teaterforening på www.haderslevteaterforening.dk, som har sine forestillinger i kulturhuset Harmonien. På kulturhuset Bispen er der løbende koncerter m.m. i koncertsalen ”Månen” (vi anbefaler, at man henvender sig i kulturhuset Bispen for at høre om programmet). Banehuset i Sommersted, der med sit fysiske udtryk forsøger at koble byens jernbanehistorie sammen med spillestedet, favner bredt i deres valg af koncerter. Dette gør Gram Slot også, når de i løbet af året afvikler forskellige koncerter, messer, foredragsarrangementer m.m. På Vojens kultur & Musikhus er det muligt at finde en del jazz koncerter og ferniseringer. Foruden de nævnte koncertsteder har kirkerne i Haderslev Kommune også mange spændende tilbud til besøgende, som ofte kan findes hvis man besøger de enkelte kirkers hjemmeside. Søger man kulturelle oplevelser, kan man få sig et ganske godt overblik ved at besøge: www.detskerihaderslev.dk eller www.kulturnaut.dk

DE Sucht man nach Theatererlebnissen, müssen Sie Ihren Weg am Theater Møllen (die Mühle) vorbei legen. Dieses Theater ist seit 1974 in der historischen Schlosswassermühle in Haderslev untergebracht. Oder schauen Sie das Programm für Haderslev Teaterforening auf www.haderslevteaterforening.dk an, die Aufführungen finden im Kulturhaus Harmonien statt. Am Kulturhaus Bispen finden laufend Konzerte, etc. im Konzertsaal ”Månen” statt (wir empfehlen, dass Sie im Kulturhaus Bispen über das Programm verhören). Banehuset (der alte Bahnhof) in Sommersted, dass mit seinem physischen Ausdruck versucht, die Eisenbahngeschichte der Stadt mit dem Kulturhaus zu verbinden, reicht breit gefächert in der Wahl ihrer Konzerte. Das gleiche gilt auch für Schloss Gram, das im Laufe des Jahres verschiedene Konzerte, Messen, Vorträge usw. abhält. Im Vojens Kultur & Musikhaus, können Sie einige Jazz-Konzerte und Vernissagen im Laufe des Jahres finden. Zusätzlich zu diesen Orten haben die Kirchen in der Kommune Haderslev auch viele spannende Angebote für Gäste. Besuchen Sie die Webseite der einzelnen Kirchen für mehr Informationen. Wenn Sie nach Kulturerlebnissen suchen können Sie sich einen guten Überblick verschaffen indem Sie die Webseiten www.detskerihaderslev.dk oder www.kulturnaut.dk besucht.

86

GB If you are looking for theatre, your way has to go to the theater Møllen (the mill). This theatre has been housed in the historical castle water mill in Haderslev since 1974. Or take a look at the Haderslev Teaterforening´s program on www.haderslevteaterforening.dk, their plays will be shown at the Kulturhuset Harmonien. At the culturehouse – Bispen, concerts, etc. are held in the concert hall ”Månen” (we recommend that you ask for the program at Bispen). Banehuset (the old station) in Sommersted tries with its physical expression to connect the railroad history of the town with the cultural center. They offer a wide range in choices of concerts. The same is true for Gram Castle, which is hosting various concerts, fairs, lectures, etc. throughout the year. At Vojens Kultur & Musikhus, you can attend jazz concerts and vernissages throughout the year. In addition to these places, the churches in the municipality of Haderslev also have many exciting offers for guests. Visit the website of each church for more information. If you are looking for cultural experiences, you can get a good overview by visiting the websites www. detskerihaderslev.dk or www.kulturnaut.dk.


00

2017

ESBJERG Den 1. SØNDAG i måneden. Åbent fra kl. 10.00-15.00

Veldtofte Idrætspark, ved EFI Hallerne, Sportsvej 15, DK-6705 Esbjerg Ø 7. maj 4. juni 2. juli 6. august 3. september

DGI Landsstævne)

10. sept.

K

NB RIN GERKE

1. oktober

AALBORG Den 2. SØNDAG i måneden. Åbent fra kl. 9.00-15.00

Dyrskuepladsen, Hobrovej 437, Skalborg, DK-9200 Aalborg SV 9. april 14. maj 11. juni 9. juli (Intet marked pga. 13. august

2

m BUTØI REN

S D 11 RUGG VED

(Kun for private)

PA

8. oktober

AGRI NORD IDRÆTSCENTER SØNDAG. Åbent fra kl. 10.30-15.00 (Indendørs) Hobrovej 435, Skalborg, DK-9200 Aalborg SV

Intet marked i første halvår 2017. Slå op på bagagerumsmarkeder.dk og på Facebook “Bagagerumsmarked Agri Nord Idrætscenter” for nærmere info om marked i efteråret 2017.

EBELTOFT Den 3. SØNDAG i måneden. Åbent fra kl. 10.00-15.30 Ved Rådhuset, Lundbergsvej 2, DK-8400 Ebeltoft. 21. maj 18. juni

16. juli

20. august

HOLSTEBRO Den SIDSTE SØNDAG i måneden. Åbent fra kl. 10.00-15.30

Slagteriet, Struervej 32, DK‐7500 Holstebro og/eller (læs mere på bagagerumsmarkeder.dk) Enghavens parkeringsplads, Enghaven 33, DK‐7500 Holstebro. 30. april 28. maj 25. juni 30. juli 27. august 24. september

SØNDERVIG TIRSDAGE. Åbent fra kl. 10.00-15.00 / 12.00-17.00. Ved Beach Bowl, Lodbergsvej 36, Søndervig, DK-6950 Ringkøbing 11. april 27. juni 4. juli 11. juli

18. juli

(Kl. 10-15) Påskeugen

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

25. juli

1. august

8. august

15. august

17. oktober

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

(Kl. 12-17)

(Kl. 10-15) Dansk efterårsferie

Bispetorvet/Store Torv, ved Aarhus Domkirke, Teatergaden 1, DK-8000 Aarhus C 15. april 29. april 6. maj 27. maj 24. juni 29. juli 30. sept. 21. oktober

GODSBANEN LØRDAGE. Åbent fra kl. 10.30-15.00 (Indendørsmarked) Den Rå Hal, Skovsgaardsgade 3, DK-8000 Aarhus C 11. februar 28. oktober

25. november

HADERSLEV LØRDAGE. Åbent fra kl. 9.30-14.30

Bytorvet, Gravene 10 A (lige i hjertet af byen), DK-6100 Haderslev 13. maj 10. juni 8. juli

12. august

HERNING SØNDAGE. Åbent fra kl. 11.00-16.00 (Indendørsmarked)

herningCentret (Parkeringshus P-Vest). Merkurvej 1, DK-7400 Herning 5. marts 26. marts 23. april 17. september 8. oktober

12. november

Fokus på, at der KUN handles med egne brugte ejendele og danske husflidsprodukter. Kom og oplev ægte retro, nostalgi og vintageting sammen med familien i et hyggeligt miljø. Gå på opdagelse, og gør et fund blandt de mange gamle og spændende ting. Bestil Bagagerums stadeplads på marked + 2834 4878 navnet på byen

#bmrask

Ole S. Rask, Rask Event® Tlf. 2834 4878

bagagerumsmarkeder.dk

Mandage Tirsdage Onsdage Torsdage

kl. kl. kl. kl.

15-20 15-16 18-19 17-20

16.12. 2016. /

AARHUS LØRDAGE. Åbent fra kl. 10.00-15.30

© Design by Ole S. Rask Rask Event ®/ Team BM ·tlf 2834 4878 · All rights reserved

(Kl. 12-17)

Røde Kors Kors Butikken har i tøj Røde Butikken haret etstort stortudvalg udvalg i tøj til hele heleKors familien. Damer og herrer, piger Butikken har et stort udvalg i og tøj tilRøde familien. Damer og herrer, piger og drenge, ungt og moderne det hele og lidt til hele familien. Damer og herrer, piger og Røde Kors Butikken har et stort udvalg i tøj drenge, ungt og moderne -det det hele oglidt lidttil til i ethele tidssvarende butiksmiljø. Også stort sortiungt og moderne hele ogligeledes til et til familien. Damer og- herrer, piger og idrenge, et tidssvarende butiksmiljø. Vi har ment i møbler brugsting. idrenge, et tidssvarende butiksmiljø. sortiungt ogog moderne - detOgså helestort og lidt til kæmpe stort sortiment i møbler og brugsting. ment i møbler ogbutiksmiljø. brugsting. Også stort sortii et tidssvarende

og rs Buutitikkkkeenn og o K e d ø R g B Besøg Røde Kors Butikken og Besøg Røde Kors Besø

ment i møbler og brugsting.

”! ““GGøørrr eeettt kkkuuuppp””!! “ Gø Røde Kors Butikken Røde Kors Butikken Jomfrustien 2, 6100 Haderslev Røde Kors Butikken Røde Kors Butikken Tlf.: 91 63 56 93 10.00 Åbent: Man.-fre. - 17.00

Niels Finsensvej 2, 6100 Haderslev Tlf.: 74 52 562,196100 Jomfrustien Haderslev

Tlf.: 74 52 562,196100 Haderslev Jomfrustien Åbent: Man. - fredag kl. 10.00 - 17.00 Lør. 10.00 - 13.00 Åbent: Man.-fre. Tlf.: 74Lørdag 52 56 1910.00 - 17.00 kl. 10.00 - 13.00 Åbent: Lør. Man.-fre. 10.00 10.00 -- 13.00 17.00 1. lørdag i10.00 mdr.- 13.00 kl. 10.00 - 15.00 Lør.

87


Efteråret i Haderslev Herbst in Hadersleben Autumn in Haderslev

TIP! You can go Ice skating at Vojens Hallerne during winter

DK Uanset hvornår på året man besøger Haderslev er der oplevelser for alle aldre. Hos VisitHaderslev vejleder vi jer gerne og fortæller om de aktuelle begivenheder og sæsonbestemte aktiviteter. Når efteråret rammer Haderslev, arrangeres der hvert år offentlige, guidet ture i Dyrehaven, bl.a. brunstture, og om vinteren kan man komme med på fodertur. Vi anbefaler at man holder øje med Haderslev Dyrehave på facebook eller dagspressen. I efterårsferien kan man stifte bekendtskab med FUNCARD, som er et kuponark med aktiviteter der retter sig mod børn. I uge 41 kan dette afhentes gratis på VisitHaderslev (følg med på facebook, hvis du vil vide præcis, hvornår det kan hentes).

DE Zu welchem Zeitpunkt des Jahres Sie auch immer Haderslev besuchen, die Stadt und die Kommune bietet Erlebnisse für alle Altersgruppen. Bei VisitHaderslev beraten wir Sie gerne, und machen Sie auf aktuelle Ereignisse und saisonale Aktivitäten aufmerksam. Wenn der Herbst kommt werden jedes Jahr öffentliche Führungen im Wildpark arrangiert, einschließlich Brunsttouren. Im Winter kann man an einer Fütterungstour teilnehmen. Wir empfehlen Ihnen, ein Auge auf die Facebookseite vom Haderslev Wildpark oder in der Tagespresse nach aktuellen Angeboten zu schauen. In den Herbstferien können auf Kinder eine Funcard (eine Couponbogen) bekommen, der ihnen viele Möglichkeiten für die Teilnahme an vielen verschiedenen Aktivitäten gibt. (Folgen Sie uns auf Facebook, wenn Sie genau wissen wollen wann man FUNCARD bei uns abholen kann, normal in Woche 41, kann FUNCARD bei VisitHaderslev kostenlos abgeholt werden).

88

GB At any time of the year you visit Haderslev, the city and the municipality offers experiences for all ages. At VisitHaderslev, we are happy to help and advise you and draw your attention to current events and seasonal activities. During autumn, public guided tours are arranged every year in the deer park. In the winter, you can participate in a feeding tour. We recommend to keep an eye on the Facebook page of the Haderslev deer park or in the daily press for current events. In the autumn holidays children, can get a FUNCARD (a coupon book), which gives them many entries to participate in many different activities. (Follow us on Facebook, if you want to know exactly when you can pick up the FUNCARD, normally in week 41, - the FUNCARD can be picked up at VisitHaderslev free of charge).


Julemarkeder 2017 Weihnachtsmärkte 2017 Christmas markets 2017 Julemarked på Gram Slot: Lørdag og søndag d. 4-5. november, Slotsvej 54, 6510 Gram Lørdag og søndag d. 11-12. november, Slotsvej 54, 6510 Gram

Julemarked Tørning Mølle: Lørdag og søndag d. 2-3. december, Tørningvej 6, 6500 Vojens

Lørdag og søndag d. 18-19. november, Slotsvej 54, 6510 Gram

Slesviske vognsamling: Lørdag og søndag d. 9/10. december kl. 10.00 – 16.00, Simmerstedvej 1, 6100 Haderslev

Julemarked i Haderslev kvarterforeningen: lørdag  d. 25 nov fra kl 10-16 og søndag d. 26 nov fra kl 10-15, Slagtergade 60, 6100 Haderslev.

Julemarked i Årøsund Medborgerhus: Lørdag og søndag d. 9. december + 10.december kl.10.00 – 16.00, Aarøsund havn 19, 6100 Haderslev

Haderselv Produktions skole: Torsdag d. 30. november kl. 14.30 – 19.00, Norgesvej 51z, 6100 haderslev.

Julehygge på Hygum Hjemstavnsgaard: Lørdag d. 25. November kl.12.00 - 16.30, Ribevej 74, 6630 Rødding

Alternativt julemarked på Årø: Lørdag d. 4. november ved Brummersgaard

Søndag d. 26. November kl.10 - 16.30, Ribevej 74, 6630 Rødding

Julemarked Brødremenighedens Hotel: Søndag d. 26. november, Lindegade 25, 6070 Christiansfeld

Julen rundt i Øsby: Lørdag d. 2. december, Øsby stadionvej 6, 6100 haderslev

89


Events 2017

Markering af Danmarks Besættelse 09.04.17 Lysfest 04.05.17 www.haderslevlysfest.dk Pins’mærken i Gram 01.06.17 - 05.06.17 www.pinsemaerken.dk/index.php/8-info

Lillebælt Vandsportsfestival 26.08.17 www.lillebaelt-vandsport.dk Haderslev Jazz Festival 01.09.17 - 03.09.17 www.haderslevjazzclub.dk Stafet for Livet i Haderslev Dampark 09.09.17 - 10.09.17 www.stafetforlivet.dk/haderslev

Markering af Reformationen 02.06.17 - 04.06.17 www.reformationen.nu ORIGINAL: Sport, Historie, Marked, Musik 02.06.17 - 04.06.17 www.originalhaderslev.dk Aarø Kuller: Festival 16.06.17 - 17.06.17 www.facebook.dk/aaroekuller Vedsted Søfestival 17.06.17 www.vedstedsofest.dk Kløften Festival 22.06.17 - 24.06.17 www.kloften.dk Vojens Høtte 21.06.17 - 27.06.17 www.hoette.dk Trekantsområdets Festuge 25.08.17 - 03.09.17 www.trekantfest.dk

90

Knallerttræf i Fole

Knallertentusiasterne i Fole Veteranknallertklub danner for syvende år i træk rammen om Foletræf, der åbner klokken 11 og rundes af med live-musik klokken 20. Dagen byder på en helt igennem autentisk knallertoplevelse og krydres med toner fra Midt om natten og Black Betty, fællesspisning, præmier og meget mere. Det hele løber af stablen lørdag den 24. juni 2017. Programmet er som følger: Kl. 11.00: Pladsen åbner Kl. 12.30: Køretur starter Kl. 14.00: Hjemkomst fra turen Kl. 14.00: Rullefelt kl. 15.30: Hurtigste knallert å æ’ havn Kl. 17.00: Udtrækning af præmier Kl. 18:00: Fællesspisning (madbillet kan købes på pladsen) Kl. 20.00: Livemusik med ”Midt om natten” og ”Black Betty”


500 ÅRS REFORMATION OG ORIGINAL FOLKEFEST Haderslev - Pinsen 2.-4. juni 2017 Gravene - Damparken - Haderslev By - Domkirken Oplev alt det bedste fra Haderslev i pinsen, nür 500 üret for Reformationen markeres og ORIGINAL byder op til folkefest. Fredag, lørdag og søndag summer byen af liv og aktivitet. Se det flotte historiske optog og den dramatiske ridder-

reformationen.nu

đ&#x;Œ?đ&#x;Œ?originalhaderslev.dk

turnering. Gü pü opdagelse i lokale fødevarer og afprøv dig selv i nye sportsgrene. Hør gratis koncerter og se gøgl og teater for alle. Deltag i debatten om reformationen og deltag i den nationale festgudstjeneste.

@lutherhaderslev @originalhaderslev

#lutherhaderslev #org2017

91


Gram bykort

ej

e st

dh

l Ka

ej

ng

øjv

re

n

en

ke

Chr.

Skytt evej Ande rs en

j

ge

j ve

se n sV ej ga

lle

rv e

ea

To

rk Ki

de

u th

sv

J ens

s Po

ej

H

k e v ej

e Torv

n Ko

Hø jv ej B ro c ke Ma nhuu rtin s S R chac e ime ks V rs V ej ej

H. P. S ør en

Ve

Kirke alle

k lø ve

ls t e

evej

ej

s

rg reth

Åvej

F a br

iksve

j

Lan g

Tårnvej

Væ n

et

de

elin

ie

eko

bbe

l

Gram Slotssø

d Lun

terv Øs

Blæsbjerg

Ø s t er ga

S olbakk

ej

en

ng

±

92

t nge vej

ej

gv je r Ki rk eb

sV

o lm

k Ba

P os t væ Slo ts

Gram Library

Sønderva

rle d

Øs te

led

Ve s

ter

be l

j

ob

lek

Ny ve

Linde alle

Pa rkv ej

dio

nv ej

Sk o

usstr æd e Rådh

el rkob b Skipp e Ma

len Sk o

St a

g

Hass elv

Gram Stadtplan Gram City Map

hersv Wint ej

t


You can pick up a detailed and high quality map of Haderslev at VisitHaderslev

Vojens Stadtplan Vojens City Map

He jm da

ej

ls

j

Br o v ej

ve

e Østr

Hu g

ins

j ve ng Ri

Baldersager Frejsager

Thorsager g van

Ribevej

e Nørregad

i on S ta d

ej onis V

gade ands

ag

Sjæll

Birkeparken

rga

Odinsplads de

te Øs

Alleg

vej

r Marg vej ethe

Rosen

Tre

n kant e

Trekanten

sg

Je

e ad

hy rn

L N.

e rgad Øste en rk

Østerled

±

ej ev nt le G

te edik

j Tværve

ej erv

vej

svej Odin

vej

Alle

Sm

tve

nsve Voje

j

j

u Rådh e scentr

ade

Dyb

Højgade Dan

rve

mar

j

ade bølg

erv Vest

a ksg

Irisvej

Lyngvej

årdsvej Præsteg

Gyve lvej

t

ang

gade Elme

de

a ll e

S

Spurvevej

ve Klø

ed

a np io ad St

Ben

Park j

P.

et

j

93

Ymersvang

leve

lag bs Re

Nørrevang

Hermodsvang

sko

re

Friggsvang

rd No

Odinsvej

s dom

Odinsvej

Vojens bykort

Sk be Ri

Ung

ng

ej rv

ev æ

e øv Kl

e nv re Sy

ve j

Tu lip an

an d

Jy ll

sv Odin

Vojens Library

Tr ek an te Ø st n er ga de

Solsikkevej

rgade Veste

Vej

Bellisvej

Hyben ve j Tjø r n ej e vej ingv Tjør nev r. R ej Sd

Sandager

d Billun B

eto nv ej

s Gr am

e ergad Sønd

Aage

Øster alle

TIP!


TIL DIG SOM KA´ LI MAD

–––––––– BYENS FLOTTESTE DELIKATESSE KOM OG SMAG!

LÆKRE FÆRDIGRETTER LIGE TIL AT TA´ MED

MASSER AF FRISK FERSK FISK LIGE FRA HAVET!

SLAGTEREN SKÆRER GODE BØFFER TIL GRILLEN

SMAGFULD FRUGT OG GRØNT HELE ÅRET SPÆNDENDE VINE FRA HELE VERDEN! STOR BAGER MED LÆKKERT NYBAGT BRØD HELE DAGEN

Midt på gågaden!

KOM FORBI OG SE VORES AFDELING MED SPECIALØL

#visithaderslev

Meny Haderslev • Gåskærgade 38-41 • 6100 Haderslev • www.meny-haderslev.dk Åbningstider: mandag-fredag kl. 8-20 | lørdag-søndag kl. 8-18

94


SINCE 1958

·

ÅRØSUND

FAIR

PRISER

STOR LEGEPLADS

ADVENTUREGOLF

2 X BÅDRAMPER

KREATIVT VÆRKSTED

BOOK NU: +45 74 58 41 70 WWW.GAMMELBRO.DK

Dest. Sønderjylland.indd 1

95

25-11-2015 20:57:00


96

Visithaderslev turistguide 2017  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you