Page 1

Karjalan koti lapsuuden Onnela En ole näin hyvää joulun odotusta ennen kokenutkaan. Ennenkuin huomasinkaan olin ehtinyt ahmia ja sulatella kirjaa, josta kirjan kustantamon sivulla kirjoitetaan: Kuuden sukupolven naisia Sex generationer kvinnor (2013) Maila Tsupukan romaani Kuuden sukupolven naisia – Sex generationer kvinnor on muistelmateos monen vuosikymmenen ajalta. Se alkaa Karjalan Värtsilästä ja päättyy Ruotsiin. Kirjailijan oman elämäntarinan lisäksi hän mahduttaa siihen sukunsa naispuolisten jäsenten kohtaloita monen sukupolven ajalta. Teos on riipaiseva kuvaus siitä ikävästä ja juurettomuuden tunteesta, joka seuraa monia Karjalan evakoita edelleenkin. Sidottu, 152x216 mm, 225 sivua ISBN: 9789187185199, hinta 17 euroa (200 kr) Kirjailija on tunnettu kommentoija myös Facebookissa. Suuri yleisö tuntee hänet paremminkin runojen loihtijana, Ei ole mitään vikaa esikoisproosassakaan. Kommentoin runomitalla saamani kuvaa kirjasta: Lapsuuden Onnelan kaipuu rauhan antaa miksi Karjalan kaikki piti kantaa? Länsisuomalaisena ihailen kirjoittajan sananvalintaa. Itämurteisiin ja erityisesti karjalaan perehtymättömänä oli aina maiskuteltava uutta karjalan sanaa. Miksi noin sanottiin. Oliko venäjänkieli taustalla? Kysymyksiä tuli monta kerralla.

Kirjoittajan sataprosenttinen rakkaus ukkiin kuultaa läpi koko ajan. Oli myös kysymyksiä, joihin ei löytynyt vastausta: Miksi maakellarit ovat aina maantien varrella ja tien oikealla puolen? Kirja on tilintekoa kuuden sukupolven naisista, joista kirjoittaja myös paljastaa itsensä yhtenä päähenkilönä. Korutont on kertomaa mutta sitä enemmän koskettavaa kun koti menetettiin, jouduttiin evakkoon ja sitten takaisin kun oltiin toteuttamassa Mannerheimin miekantuppi -käskyä. Käskystä tuli fiasko ja niin Karjalan väestö joutui toisen kerran lopulliseen evakkoon. Tekstistä henkii Nelson Mandelan anteeksiannon ja sovinnon henki.


Siksi olisi mukava saada jatkoa mitä mietteitä kirjailijalla on suursuomalaisten visioista kun lapsuudenkoti oli pakko jättää. Samalla ehkä selviää myös miksi maakellari oli tien oikealla puolella. Ei edes lähiomaisten taskusta löytynyt rakkauden ryppy -todiste saattanut kirjoittajaa pois tolaltaan. Kirjelappusessa luki: Tue pian, minulla on ikävä sinua. Lapun kirjoittaja sai juoda omaa myrkkyään kun hänen luotaan omaista etsinyt sanoi suoraan Tule pian minulla on ikävä sinua! Kirjoittaja eli satumaassa kun ukki oli kuvioissa mukana. Nykyajan ihmiselle on hyvää luettavaa kuinka esimerkiksi jouluun asetettiin vähemmän paineita mutta sitä paremmaksi joulu muodostui omin käsin tehtyjen lahjojen kautta. Ei tunnettu juuri sähköä, teeveestä ja internetista puhumattakaan. Säännöllisena käyntikohteena oli myös pihalla sijaitseva huusi, jonka seinää ehkä koristeli filmitähtien kuvat ja tietenkin Kustantamon nettisivu: www.comder.com

Mannerheim kaikessa komeudessaan kuten tuolloin oli tapana. Kirjoittaja pääsi sitten aikaa myöten Ruotsiin, jossa jo oli sukulaisia. Kirjasta kuitenkin henkii, että ajat olivat paremmat ennen köyhyydestä huolimatta. Kirjailijalla on hyvä tapa kertoa mitä karjalankieliset sanat merkitsevät. Tämä oli uksi (ovi) tekstin ymmärtämiseen. Suosittelen kirjaa kaikille ekasukupolven ruosuista kiinnostuneille. Kirjalla on ylimääräinen ansio siinä, että se on kaksikielinen. Kun kääntää kirjan niin kirja on ruotsinnettuna oman tyttären toimesta. Hyvä historian oppitunti kolmannen ja neljännen sukupolven ruosuille. Hyvää joulua kirjan parissa. Epäilen kuitenkin että meille vanhuksille tulee lapsuus kuitenkin onnellisena mieleen, oli se miten köyhää tahansa. Teit hyvää työtä, Maila. OLAVI STENHOLM

Mailankirja  

Karjalan koti menetettiin mutta lapsuuden muistoja ei ota kukaan pois Maila Tsupukan esikoisteos Kuuden sukupolven naisia

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you