Page 1

LE JOUR NA L VILLE DE / CITY OF DOLLARD-DES-ORMEAUX •

PRINTEMPS / SPRING 2021

VOL. 20 No 2 / No. 2

DATES À RETENIR / DATES TO REMEMBER p. 3

Séance du conseil Ordinary Council meeting

p. 15

Green Line opens

13 AVR - APR

Début de la collecte de branches

Ouverture Ligne verte

p. 13

Start of branch pickup

03 MAI - MAY DDOV ILLE

Ordinary Council meeting

11 MAI - MAY

p. 13

HHW Collection

p. 3

Collecte RDD

p. 13

HHW Collection

01 MAI - MAY

19 AVR - APR

Séance du conseil

Collecte RDD

p. 2

Journée nationale des patriotes

02 MAI - MAY

Taxes municipales

p. 2

Municipal Taxes

National Patriot's Day

24 MAI - MAY

V ILLE.DDO.QC.CA

26 MAI - MAY V ILLE.DDO


EN BREF / AT A GLANCE

TAXES MUNICIPALES MUNICIPAL TAXES

Ville de Dollard-des-Ormeaux 12001, boulevard De Salaberry Dollard-des-Ormeaux (Québec) H9B 2A7 514 684-1010

RENSEIGNEMENTS INFORMATION

Nous vous avisons que le premier versement des taxes municipales est repoussé au 26 mai 2021. Le deuxième versement est repoussé au 25 août 2021.

;I[MWLXSVIQMRH]SYXLEXXLIƼVWXMRWXEPQIRX of the municipal taxes is due May 26, 2021. The second instalment is postponed to August 25, 2021.

Les paiements peuvent être effectués de HMZIVWIWJEʡSRWŻ

4E]QIRXWGERFIQEHIMRXLIJSPPS[MRK[E]W

Au comptoir de l’hôtel de ville (sur rendezvous — paiements en espèces ou par débit seulement)

At the City Hall service counter (by appointment — payments in cash or debit only)

Par Internet sur le site Web de votre MRWXMXYXMSRƼRERGMʢVI TVʣZSMVYRHʣPEMHI 3 jours ouvrables)

&]-RXIVRIXSR]SYVƼRERGMEPMRWXMXYXMSRƅW website (allow 3 business days)

%YGSQTXSMVHIZSXVIMRWXMXYXMSRƼRERGMʢVI (prévoir un délai de 3 jours ouvrables)

%X]SYVƼRERGMEPMRWXMXYXMSR EPPS[FYWMRIWW days)

Par la poste ou dépôt dans la boîte aux lettres de l’hôtel de ville (porte nǝŻ2 — chèque seulement)

By sending a cheque in the mail or dropping it off to City Hall’s mailbox (door #2 — cheque only)

514 684-1010 Patrouille municipale – Municipal Patrol 514 684-6111 Bibliothèque – Library 514 684-1496 AADDO (Piscines) AADDO (Pools) 514 684-0070 Centre des arts Centre for the Arts 514 684-1012 Poste / Local 213

Les paiements reçus après la date d'échéance IRXVEʨRIVSRXHIWJVEMWHƅMRXʣVʤXʚYRXEY\HIŻ  IXYRITʣREPMXʣERRYIPPIHIŻ 

Payments received after this date will be subject XS MRXIVIWXVEXIWERH TIREPX]VEXIWTIV ]IEV

Veuillez noter qu’aucun rappel ne vous sera envoyé pour le deuxième versement.

No reminder will be sent out for the second payment.

Pour plus de renseignements, veuillez composer PI

For more information, please contact 

Info-Crime Montréal 514 393-1133 Police – Poste de quartier 4 Police Station 4 514 280-0104 Police – Appels non urgents

Collectes des ordures, des matières organiques et des matières recyclables lors de la Journée nationale des patriotes Le lundi 24 mai, l’horaire des collectes demeure le même que d’habitude. Veuillez vous assurer de placer vos bacs en bordure HIVYIEZERXŻLPIQEXMRHIPEGSPPIGXISYETVʢWŻLPEZIMPPI

Police – Non-urgent calls 514 280-2222

Garbage, organic and recycling collection on National Patriots’ Day

Ressources sociocommunautaires Social and Community Resources 211

2

The regular schedule will apply on Monday, May 246emember XSTPEGI]SYVFMRWGYVFWMHIFIJSVIEQSRGSPPIGXMSRHE]SV EJXIVTQXLIRMKLXFIJSVI


MOT DU MAIRE / MAYOR’S MESSAGE

Chères résidentes, Chers résidents,

Dear residents,

Alors que nous nous réjouissons tous de l’arrivée tant attendue du printemps, le renouvellement et l’embellissement de notre ville sont au programme HIGIXXIWEMWSR

As we all rejoice with the much awaited arrival of spring, the VIRI[EPERHFIEYXMƼGEXMSR of our city EVISRXLITVSKVEQXLMWWIEWSR

Nous sommes impatients de procéder à l’inauguration de notre bibliothèque entièrement rénovéeUYMSYZVMVEWIWTSVXIWEYTYFPMGGIXʣXʣ Les terrains de tennis et de basketball du parc 8IVV]*S\WIVSRXʣKEPIQIRXVʣRSZʣW)RƼRHƅEYXVIW travaux importants seront effectués à travers la ZMPPIGSQQIMRHMUYʣEY\TEKIWIX )RGIUYMGSRGIVRIRSXVITPERHƅIQFIPPMWWIQIRX nous poursuivons notre programme de plantation d’arbres avec l’ambitieux projet de planter plus de EVFVIWWYVRSXVIXIVVMXSMVIHƅMGM Dans le même esprit de renouveau et d’embellissement, dès que la neige aura fondu, le personnel des Travaux publics commencera ses opérations de nettoyage sur notre territoire, qui seront suivies par le remplacement de plusieurs bancs ʚ XVEZIVW PIW TEVGW HI PE ZMPPI 2SYW demandons à tous les résidents de participer à l’embellissement de la ville en gardant leur pelouse TVSTVIIXTVʤXITSYVPƅʣXʣ Avis à ceux qui sont impatients de reprendre la pratique de leur sport, nous annoncerons l’ouverture de certains terrains de sport.6IWXI^MRJSVQʣW Il y a tant de choses à attendre de cette saison, surtout un retour progressifʚPERSVQEPI Notre Conseil s’engage à demeurer proactif et innovant dans la recherche de solutions, compte tenu des limites qui nous sont imposées par la TERHʣQMI Je tiens à réitérer que ma porte vous est toujours ouverte et que j’accueillerai avec plaisir toute idée IXXSYXGSQQIRXEMVIWHIWVʣWMHIRXW N’oubliez pas de vous tenir informés et de veiller à votre sécurité!

We are eager for the inauguration of our renovated library, which will be opening its doors to the TYFPMGXLMWWYQQIV*YVXLIVQSVIXLITennis and basketball courts at Terry-Fox Park will be under VIGSRWXVYGXMSREW[IPP%PWSQSVI important works will be executed throughout the city, as indicated SRTEKIWERH

Alex Bottausci Maire / Mayor abottausci@ddo.qc.ca

%WJSVFIEYXMƼGEXMSR[IEVIGSRXMRYMRKSYV tree planting program with the ambitious plan to plant QSVIXLERXVIIWF]XLVSYKLSYXXLIGMX] -RXLIWEQIWTMVMXSJVIRI[EPERHFIEYXMƼGEXMSR as soon as the snow melts, the Public Works Department will begin cleaning operations on our territory followed by replacing benches in many TEVOWXLVSYKLSYXXLIGMX]-RTEVEPPIP[IEWOEPP VIWMHIRXWXSTEVXMGMTEXIMRXLIFIEYXMƼGEXMSRSJXLI city by tidying their lawns and getting them ready JSVXLIWYQQIV

Laurence Parent

Errol Johnson

District 1 lparent@ddo.qc.ca

District 2 ejohnson@ddo.qc.ca

Mickey Max Guttman

Herbert Brownstein

District 3 mguttman@ddo.qc.ca

District 4 hbrownstein@ddo.qc.ca

Morris Vesely

Valérie Assouline

District 5 mvesely@ddo.qc.ca

District 6 vassouline@ddo.qc.ca

For those who are eager to play organized sports, we will be announcing the opening of certain sports ƼIPHW7XE]XYRIH There are so many things to look forward to this season, above all, a gradual return to a sense of RSVQEPG] Our Council is committed to remaining proactive and innovative in ƼRHMRKEPXIVREXMZIWSPYXMSRW under XLIPMQMXEXMSRWSJXLITERHIQMG I would like to reiterate that my door is always open and that I welcome any ideas and comments from VIWMHIRXW 6IQIQFIVXS stay connected and stay safe!

Alex Bottausci Maire / Mayor 514 684-1465 abottausci@ddo.qc.ca FacebookŻ: @AlexBottausciDDO

Pulkit Kantawala District 7 pkantawala@ddo.qc.ca

3


ACTUALITÉS / NEWS

Elle nous manquera... / She will be missed...

'30)88)+%98,-)6 1945 – 2021 Élue en 1994 au Conseil de Dollard-des-Ormeaux, Colette Gauthier EʣXʣYRIƼKYVIGPʣHERWPEHʣJYWMSRHI(SPPEVHHIW3VQIEY\IX s’est battue pour reprendre notre ville telle que nous la connaissons EYNSYVHƅLYM Son engagement dans la communauté a commencé bien avant son élection à titre de membre du Conseil, alors qu’elle devait éventuellement devenir présidente de la piscine de Westwood)PPI gardait d’ailleurs d’heureux souvenirs de moments partagés avec WEJEQMPPIʚPETMWGMRIGSQQYREYXEMVI

Elected in 1994 on the council of Dollard-des-Ormeaux, Colette +EYXLMIV[EWEOI]ƼKYVIMRXLIHIQIVKIVSJ(SPPEVHHIW3VQIEY\ ERHJSYKLXLEVHXSXEOIFEGOSYVGMX]EW[IORS[MXXSHE] Her community involvement started well before her election as member who eventually was elected as President of Westwood Pool7LIWS often recalled the happy memories with her family at the community TSSP

Councillor for District 8, she was known for her candour and her GSQQMXQIRXXSLIVVIWMHIRXW,IVHIHMGEXMSRXSLIVGSQQYRMX]HMH Conseillère municipale du district 8, elle était connue pour sa RSXWXSTMR(MWXVMGX7LI[EWElong-standing volunteer at the West JVERGLMWIIXWSRIRKEKIQIRXIRZIVWWIWVʣWMHIRXW7SRHʣZSYIQIRX Island Chapter of the MS Society of Canada IRZIVWWEGSQQYREYXʣRIWƅIWXXSYXIJSMWTEWEVVʤXʣEYHMWXVMGX )PPIʣXEMXYRIbénévole de longue date au sein de la Société canadienne 7LIEPWSZSPYRXIIVIHEXXLI8IVIWE(IPPEV4EPPMEXMZI'EVI6IWMHIRGI de la sclérose en plaqueHERWPIWIGXIYVHIP 3YIWXHIPƅʨPI for 16 years, where she passed away on February 7 )PPIEʣKEPIQIRXJEMXHYFʣRʣZSPEXTIRHERXERWʚPE6ʣWMHIRGIHI As a volunteer, her Friday morning shift was something the team at soins palliatifs Teresa-Dellar, où elle est décédée le 7 février dernier XLIVIWMHIRGIGSYPHGSYRXSR8LITEXMIRXWERHWXEJJPSSOIHJSV[EVH Chaque vendredi matin, l’équipe de la résidence savait qu’elle pouvait XSLIVEVVMZEPERHPSZIHLEZMRKLIVEVSYRH8LIZSPYRXIIVQEREKIV GSQTXIVWYVWIWWIVZMGIWFʣRʣZSPIW0IWTEXMIRXWIXPITIVWSRRIP (IFFMIVIGEPPWXV]MRKXSWSPZIXVEƾGMWWYIWSVSXLIVTVIZEPIRX'MX] attendaient son arrivée avec impatience et aimaient l’avoir à leurs MWWYIWSZIVGSJJIIFVIEOW GʭXʣW (IFFMI PE VIWTSRWEFPI HIW FʣRʣZSPIW WI WSYZMIRX HIW nombreuses fois où elles ont ensemble tenté de résoudre divers At the City, her kindness and strong work ethic left a lasting impression problèmes de circulation ou d’autres problèmes courants de la Ville on residents, City employees and the Council membersƈ7LI[EW always our go-to person because of her extensive knowledge in TIRHERXPIYVWTEYWIWGEJʣ municipal affairs, having been a City Clerk for the city of Dorval,” recalls À la Ville, sa gentillesse et sa forte éthique de travail ont laissé une XLI1E]SV%PI\&SXXEYWGMƈ7LIPIEZIWFILMRHLIVEPIKEG]SJMRXIKVMX] impression inoubliable aux résidents, aux employés de la Ville ainsi ERHPSZISJGSQQYRMX];I[MPPQMWWLIVHIEVP]ƉGSRGPYHIHXLIQE]SV qu’aux membres du Conseil.mŻ)PPIʣXEMXXSYNSYVWRSXVITIVWSRRIHI référence en raison de sa grande connaissance en matière d’affaires QYRMGMTEPIWE]ERXʣXʣKVIƾʢVIQYRMGMTEPITSYVPE:MPPIHI(SVZEPŻ|WI WSYZMIRXPIQEMVI%PI\&SXXEYWGMmŻ)PPIPEMWWIHIVVMʢVIIPPIYRLʣVMXEKI HƅMRXʣKVMXʣIXHƅEQSYVIRZIVWPEGSQQYREYXʣ)PPIRSYWQERUYIVE FIEYGSYTŻ|GSRGPYXMP

4


ACTUALITÉS / NEWS

Notre site Web s’est refait une beauté! / Check out our website’s new look!

0IWMXI;IFHI(SPPEVHHIW3VQIEY\EJEMXPƅSFNIXHƅYRIVIJSRXI-P est désormais plus convivial et plus facile à utiliser sur un appareil QSFMPI2SWWIVZMGIWIRPMKRITIVQIXXERXRSXEQQIRXPƅSFXIRXMSRHI GIVXMƼGEXWHƅSGGYTEXMSRHITIVQMWHƅEFEXXEKIHƅEVFVIWSYHITIVQMW HIGSRWXVYGXMSRWSRXʣKEPIQIRXFIEYGSYTTPYWJEGMPIWʚXVSYZIV:SYW TSYZI^ʣKEPIQIRXJEMVIHIWVIGLIVGLIWTEVEHVIWWIEƼRHIGSRREʨXVI les services offerts dans votre quartier et vous inscrire facilement aux infolettres et aux appels automatisés de la Ville concernant les WMXYEXMSRWHƅYVKIRGI Nous serions ravis de connaître votre opinion sur le nouveau look de notre WMXI;IF6IRHI^ZSYWʚP EHVIWWIville.ddo.qc.ca et faites-nous part de vos commentaires par courrier électronique à communications@ddo.qc.ca Réseaux sociaux / Social media

Facebook

ddoville

Instagram

villeddo

=SY8YFI

Ville de Dollard-des-Ormeaux

Infolettre / Newsletter

8LI(SPPEVHHIW3VQIEY\[IFWMXILEWFIIRVIHIWMKRIH-XMWRS[ QSVIYWIVJVMIRHP]ERHIEWMIVXSYWISREQSFMPIHIZMGI3YVSRPMRI WIVZMGIWWYGLEWGIVXMƼGEXIWSJSGGYTERG]XVIIGYXXMRKTIVQMXWSV FYMPHMRKTIVQMXWEVIEPWSQYGLIEWMIVXSƼRH=SYGEREPWSWIEVGLF] EHHVIWWXSƼRHSYX[LEXWIVZMGIWEVIEZEMPEFPIMR]SYVRIMKLFSYVLSSH ERHIEWMP]WMKRYTJSV'MX]RI[WPIXXIVWERHEYXSQEXIHIQIVKIRG]GEPPW ;I[SYPHPSZIXSLIEV]SYVJIIHFEGOSRSYV[IFWMXIƅWRI[PSSO Visit us at ville.ddo.qc.ca and send us your comments by e-mail at communications@ddo.qc.ca

Automate d’appels / Automated calling system 6IGIZI^HIWETTIPWTSYVHIWXVEZEY\ʚZIRMVSY TSYVZSYWEPIVXIVIRGEWHƅYVKIRGI-RWGVMZI^ ZSYWʚGIWIVZMGIWYVRSXVIWMXI;IF 6IGIMZIGEPPWXSFIRSXMƼIHSJYTGSQMRK[SVO or to alert you in the event of an emergency. Register for the service on our website.

Le Journal

6IGIZI^HIWGSYVVMIPWGSRXIRERXXSYXIWPIW EGXYEPMXʣWIXPIWMRJSVQEXMSRWYVKIRXIW :MWMXI^RSXVIWMXI;IFTSYVZSYWMRWGVMVI

Cinq publications par année sont envoyées HMVIGXIQIRXʚZSXVIQEMWSR7S]I^MRJSVQʣEY WYNIXHIWEGXMZMXʣWIXHIWTVSNIXWHIPE:MPPI

Receive emails with all the current or emergency information. Visit our website to register.

*MZITYFPMGEXMSRWTIV]IEVEVIWIRXHMVIGXP]XS ]SYVLSQI&IMRJSVQIHSJEPPXLI'MX]ƅWRI[W EGXMZMXMIWERHTVSNIGXW

5


ACTUALITÉS / NEWS

ChRistiane Callary remporte le titre d’entraîneuse provinciale de natation artistique 2020! Christiane Callary wins 2020 provincial artistic swimming coach of the year award!

L’enthousiasme de Christiane Callary et son désir de développer un programme provincial de niveau supérieur ont été récompensés TEVYRIEYKQIRXEXMSRHYRSQFVIHƅEXLPʢXIWHIGPEWWIQIRXTVSZMRGMEPIXVʣGVʣEXMJGLI^(SPPEVH7]RGLVS%YGSYVWHIPƅʣXʣIXEYHʣFYX HIPƅEYXSQRI'LVMWXMERIEXVEZEMPPʣWERWVIPʜGLIʚJEMVIHYVIGVYXIQIRXHERWPIWHMJJʣVIRXIWTMWGMRIWI\XʣVMIYVIWHIPEZMPPI)PPI EPƅMRXIRXMSRHIHʣZIPSTTIVHIWTVSKVEQQIWEXXVE]ERXWTSYVXSYWPIWEXLPʢXIWQʤQIIRXVʢWFEWʜKI ʚERW EƼRHIPIYVJEMVI ETTVʣGMIVPEFIEYXʣHYWTSVXHERWYRIRZMVSRRIQIRXWXMQYPERXSʰPƅSRETTVIRHHERWYRIEQFMERGIEKVʣEFPI Christiane s’est également positionnée comme une grande leader au cours de cette période de bouleversements causés par la TERHʣQMI)PPIQSXMZIIXHʣƼIWIWEXLPʢXIWHERWPIGEHVIHƅIRXVEʨRIQIRXW>SSQEQYWERXWIXMRRSZERXW1EPKVʣPEHMWXERGMEXMSR SFPMKEXSMVI'LVMWXMERIVʣYWWMXTEVWETEWWMSRʚHSRRIVʚGLEGYRPIWIRXMQIRXHIJEMVITEVXMIHƅYRIʣUYMTIWSYHʣI Pour plus d’information sur le programme de natation artistique Dollard, veuillez contacter Christiane à christianecallary@hotmail.com 'LVMWXMERI'EPPEV] WIRXLYWMEWQERHHIWMVIXSI\TERHETVSZMRGMEPTVSKVEQEXXLILMKLIWXPIZIPLEWFIIRVI[EVHIH[MXLERMRGVIEWIMRXLI RYQFIVSJTVSZMRGMEPERHVIGVIEXMSREPEXLPIXIWEX(SPPEVH7]RGLVS(YVMRKXLIWYQQIVERHIEVP]JEPPSJ'LVMWXMERI[SVOIHXMVIPIWWP] EXVIGVYMXMRKEXXLIZEVMSYWSYXHSSVTSSPW'LVMWXMERIƅWZMWMSRMWXSHIZIPSTH]REQMGTVSKVEQWJSVEPPEXLPIXIWIZIRXLIZIV]]SYRK XS ]IEVWSPH XSQEOIXLIQETTVIGMEXIXLIFIEYX]SJXLIWTSVXMREWXMQYPEXMRKIRZMVSRQIRX[LIVIPIEVRMRKMWJYR %PWS'LVMWXMERILEWFIIREKVIEXPIEHIVHYVMRKXLMWTIVMSHSJYTLIEZEPGEYWIHF]XLITERHIQMG7LIQSXMZEXIWERHGLEPPIRKIWLIV EXLPIXIWHYVMRKJYRERHMRRSZEXMZI>SSQXVEMRMRKW)ZIR[LIRQERHEXSV]HMWXERGMRKMWVIUYMVIHWLILEWXLIEFMPMX]XLVSYKLLIVTEWWMSR XSQEOIIZIV]SRIJIIPPMOITEVXEGPSWIORMXXIEQ *SVMRJSVQEXMSREFSYXXLI(SPPEVHEVXMWXMGW[MQQMRKTVSKVEQTPIEWIGSRXEGX'LVMWXMERIEXchristianecallary@hotmail.com.

6


ACTUALITÉS / NEWS

Analyse de L’eau potable / Drinking water screening Si votre résidence a été construite avant 1970 et que vous souhaitez participer à un test de dépistage de plomb dans l’eau, gratuitement, veuillez communiquer avec RSYWEY La Ville souhaite effectuer le test dans une vingtaine de résidences unifamiliales ou FʜXMQIRXWHIQSMRWHILYMXPSKIQIRXWSʰPƅIEYRƅENEQEMWʣXʣEREP]WʣI

-J]SYVLSQI[EWFYMPXFIJSVIERH]SY[SYPHPMOIXSLEZI]SYV drinking water tested for leadJVIISJGLEVKIGSRXEGXYWEX 8LI'MX][MWLIWXSVYRXLIXIWXMREFSYXWMRKPIJEQMP]LSQIWSVFYMPHMRKW[MXLPIWW XLERIMKLXLSYWMRKYRMXW[LIVIXLI[EXIVLEWRIZIVFIIREREP]^IH

Vidange annuelle des bornes d’incendie / Yearly flushing of fire hydrants

La Ville procède au rinçage du réseau d’aqueduc chaque année pour )EGL]IEVXLI'MX]ƽYWLIWMXW[EXIVQEMRW*PYWLMRKVIQSZIWER] ʣZEGYIVHYVʣWIEYGIVXEMRWHʣTʭXWUYMEYVEMIRXTYWIJSVQIVEYƼPHY deposits that might have formed over time on the walls of the water temps sur les parois des conduites d’aqueduc et ainsi procurer aux QEMRWERHPIXWYWTVSZMHISYVVIWMHIRXW[MXLI\GIPPIRX[EXIV VʣWMHIRXWYRIIEYHIUYEPMXʣWYTʣVMIYVI La vidange des bornes d’incendie s’effectuera entre la mi-avril et 8LIƽYWLMRKSJƼVIL]HVERXW[MPPXEOITPEGIJVSQQMH%TVMPYRXMPXLI PEƼRESʲX Il est alors possible que votre eau devienne trouble end of August 2021. =SYV[EXIVQE]FIGSQIGPSYH]ERHVYWXGSPSYVIH IXHIGSYPIYVVSYMPPI2SYWZSYWVIGSQQERHSRWEZERXHIJEMVIHIPE We recommend that you turn on your cold water tap and let it run until lessive ou de laver de la vaisselle, d’ouvrir le robinet d’eau froide et the water becomes clear againFIJSVI]SY[EWLPEYRHV]SVHSHMWLIW de laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide. Information: 514-684-1010 RenseignementsŻ: 514 684-1010

7


ACTUALITÉS / NEWS

Plantation d’arbres volontaire et gratuite à l’automne 2021 Si vous désirez recevoir gratuitement cet automne un arbre qui sera planté à l’avant de votre maison, sur l’emprise de la Ville, veuillez communiquer dès maintenant avec le Service d’arboriculture à l’adresse WYMZERXIŻarbo@ddo.qc.ca

Voluntary and free tree planting in the fall of 2021 If you are interested in getting a free tree planted in front of your home on the City’s right-of-way this fall, please contact the Arboriculture Department at arbo@ddo.qc.ca

Programmes de subvention reliés au traitement, à l’abattage et au remplacement des frênes Dans le cadre de la lutte contre la propagation de l’agrile du frêne, la Ville a mis en place trois TVSKVEQQIWHƅEMHIƼRERGMʢVITSYVEMHIVWIWVʣWMHIRXWʚTE]IVPIWHʣTIRWIWVIPMʣIWEY\ frênes situés sur leur propriété. 6IRWIMKRIQIRXWŻɸTSWXIɸ

Subsidy programs related to the treatment, felling and replacement of ash trees %WTEVXSJXLIƼKLXEKEMRWXXLIWTVIEHSJXLIIQIVEPHEWLFSVIVXLI'MX]LEWIWXEFPMWLIH XLVIIƼRERGMEPEWWMWXERGITVSKVEQWXSLIPTVIWMHIRXWTE]JSVI\TIRWIWVIPEXIHXSEWLXVIIW located on their property. Information: 514-684-1012, local 549

Événements du printemps / Spring Events

La Ville travaille fort pour vous permettre de profiter des ʣZʣRIQIRXWHIIRXSYXIWʣGYVMXʣ'ITIRHERXPEXIRYIHI chacun des événements doit au préalable être autorisée par les EYXSVMXʣWHIWERXʣTYFPMUYI(IQIYVI^ʚPƅEJJYX2SYWEƾGLIVSRW les détails de tous les événements de 2021 sur notre nouveau site ;IFIXWYVRSXVITEKI*EGIFSSO2SYWZSYWMRZMXSRWHSRGʚZSYW abonner à notre page Facebook (DDOVille) ou à notre infolettre par le biais de notre site Web (ville.ddo.qc.ca) pour ne rien manquer HIWTPYWVʣGIRXIWRSYZIPPIWIRXSYVERXPIWʣZʣRIQIRXWHIPE:MPPI

8

The City is working hard to make sure you can enjoy the events SJWEJIP],S[IZIVJSVIEGLIZIRX[I[MPPRIIHXS[EMX JSVGSRƼVQEXMSRJVSQ4YFPMG,IEPXLXSWIIMJ[IGERLSPHXLIQ 7XE]XYRIH;I[MPPFITSWXMRKHIXEMPWSJEPPIZIRXWSRSYV RI[[IFWMXIERH*EGIFSSOTEKI;IMRZMXI]SYXSWYFWGVMFIXS our Facebook page (DDOVille) or to our newsletter through our website (ville.ddo.qc.ca) to keep up to date with the latest news EFSYX'MX]IZIRXW


RAPPELS SAISONNIERS / SEASONAL REMINDERS

Propreté et entretien des endroits publics et privés Cleanliness and upkeep of public and private places

Dans le but d’optimiser la qualité de vie partout dans la ville, la patrouille In order to optimize the quality of life throughout the city, the Municipal municipale et le Service de l’aménagement urbain travaillent à en 4EXVSPERHXLI9VFER4PERRMRK(ITEVXQIRX[SVOXSOIITXLIGMX]GPIER QEMRXIRMVPETVSTVIXʣXSYXEYPSRKHIPƅERRʣI:SMGMUYIPUYIWVʢKPIQIRXW ]IEVVSYRH,IVIEVIEJI[VIKYPEXMSRWXSGSRWMHIV ʚTVIRHVIIRGSRWMHʣVEXMSRŻ Véhicules automobiles abandonnés ou inopérantsŻ: Tout véhicule Abandoned or inoperable motor vehicles: Any vehicle stored in the entreposé dans l’entrée d’une résidence privée ou dans le stationnement driveway of a private residence or in the parking lot of a residential d’un complexe d’habitation doit être en état de fonctionnement et complex must be in working order and registered in accordance with immatriculé conformément aux droits d’immatriculation exigés par XLIVIKMWXVEXMSRJIIWVIUYMVIHF]XLI7%%5JSVXLIGYVVIRX]IEV-R PE7%%5TSYVPƅERRʣIIRGSYVW(ITPYWMPIWXMRXIVHMXHIWXEXMSRRIV addition, it is prohibited to park tractors, cube trucks or other large les tracteurs, les camions cubes ou autres véhicules de grande taille ZILMGPIWMRVIWMHIRXMEPEVIEWSJXLIGMX] HERWPIW^SRIWVʣWMHIRXMIPPIWHIPEZMPPI Accumulation of building materials: While it is sometimes unavoidable Accumulation de matériaux de constructionŻ: S’il est parfois inévitable that building materials will end up on a property during an authorized que des matériaux de construction se retrouvent sur une propriété renovation project, it is prohibited to store these materials on the pendant un projet de rénovation autorisé, il est interdit d’entreposer TVSTIVXMIW-JXLIHIFVMWMWXSSPEVKIXSFITMGOIHYTF]XLI'MX]HYVMRK GIY\GMWYVPIWTVSTVMʣXʣW7MPIWHʣFVMWWSRXXVSTMQTSVXERXWTSYVʤXVI scheduled pickup, please contact the Public Works Department to ramassés par une collecte habituelle de la Ville, veuillez contacter les EVVERKIJSVMXWVIQSZEP 8VEZEY\TYFPMGWTSYVIRTPERMƼIVPEGSPPIGXI PelousesŻ: 0IWTIPSYWIWHSMZIRXʤXVIIRXVIXIRYIWIRXSYXXIQTW0I Lawns: 0E[RWQYWXFIQEMRXEMRIHEXEPPXMQIW8LIKVEWWQYWXFI KE^SRHSMXʤXVIQEMRXIRYʚYRILEYXIYVQE\MQEPIHIɸGQIXI\IQTX maintained to a maximum height of 15 cm and free of ragweed and SXLIVRS\MSYW[IIHW HƅLIVFIʚTSY\IXHIXSYXIEYXVIQEYZEMWILIVFIRYMWMFPI Parcs et lieux publicsŻ: Veuillez ne pas laisser de masque jetable, d’excréments de chien ou de sac contenant des déchets sur le sol des TEVGWQYRMGMTEY\IXHIWPMIY\TYFPMGW(IWTSYFIPPIWWSRXTVʣZYIWʚ GIXIJJIXʚTPYWMIYVWIRHVSMXW(ITPYWZIYMPPI^RSXIVUYƅIRHILSVWHIW parcs canins désignés, aucun chien ne peut être laissé en liberté sur PIWIWTEGIWTYFPMGWSYHERWPIWEMVIWHINIY\HIRSWTEVGWQYRMGMTEY\

Parks and public places: Please do not leave disposable masks, dog feces or bags containing garbage on the ground in municipal parks ERHTYFPMGTPEGIW+EVFEKIGERWEVITVSZMHIHEXWIZIVEPPSGEXMSRW-R addition, please note that outside of designated dog parks, no dogs may FIPIJXPSSWISRTYFPMGWTEGIWSVTPE]KVSYRHWMRSYVQYRMGMTEPTEVOW

As always, we would like to thank all residents for their ongoing Comme toujours, nous tenons à remercier tous les résidents pour IJJSVXWXSOIITXLIMVTVSTIVXMIWMRKSSHSVHIV-XMW]SYVIJJSVXW PIYVWIJJSVXWGSRWXERXWʚQEMRXIRMVPIYVTVSTVMʣXʣIRSVHVI'IWSRX combined with those of the various City departments, that have kept vos efforts combinés à ceux des différents services de la Ville qui (SPPEVHHIW3VQIEY\PSSOMRKMXWFIWXJSVSZIVɸ]IEVWɸɸ permettent à Dollard-des-Ormeaux de préserver sa belle apparence HITYMWTPYWHIɸERW

9


TRAVAUX PRÉVUS POUR L’année 2021 WORK TO BE DONE DURING 2021

Vu les circonstances actuelles en lien avec la COVID-19 et afin les consignes émises par le par le afindederespecter respecter les consignes émises gouvernement du Québec et les autorités sanitaires, les les travaux prévus peuvent être reportés jusqu̵ à nouvel travaux prévus peuvent être reportés jusqu’à nouvel ordre. ordre. Pour plus d̵information, consultez la rubrique Pour plus d’information, consultez la rubrique Info-travaux Info-travaux notre site Web. de notre sitede Web. Given the current circumstances related related to COVID-19 COVID-19 and in order to comply with the givengiven by thebyQuébec and in order to comply withdirectives the directives the government and health authorities, work may be postponed QuébecIovernment and health authorities, work OC[ be until further notice. Fornotice. more For information, consult the postponed until further more information, Info-Work of our website. consult thesection Info-9ork section of our Yebsite.

1

Resurfaçage de terrEiRs de tennis et HIXIRRMWPʣKIV Tennis and TickleballGSYVX resurfacing

2

Réfection de chaussées, HIbordures etHI trottoirs Rehabilitation of the pavement, curbs and sidewalks

3

Chemisage des conduites d’eau potable Lining of aqueduct mains

4

Reconstruction de terrains de tennis et HIbasketball au parc Terry-*ox Reconstruction of teRnis and basketball courts at Terry-*ox Park


ox

5

Construction d’un bâtiment multifonctionnel au parc Sunnybrooke Construction of a multifYnctional building at Sunnybrooke Park

8

Réfection de la bibliothèque Renovation of the Pibrary

6

Stationnement avec système de biorétention au parc Sunnybrooke Construction of a bioretention parking at Sunnybrooke Park

9

Réfection de sentiers de parcs Repaving ofTEVO pathways

7

Réfection de la caserne 61 Reconstruction of Fire7XEXMSR 61

10

Agrandissement du potager au Centre Givique Expansion of the vegetable garden at the Civic Center


RAPPELS SAISONNIERS / SEASONAL REMINDERS

Permis ou certificats d’autorisationŻ: prenez de l’avance! Get ahead! Permit or certificate of authorization )RVEMWSRHYGSRXI\XIEGXYIPHIRSQFVIY\VʣWMHIRXW ont l’intention d’effectuer différents travaux à la QEMWSR7MZSYWIRZMWEKI^PƅMRWXEPPEXMSRHƅYRITMWGMRI d’un spa, d’une remise de jardin ou d’un gazebo dans ZSXVIGSYVRƅEXXIRHI^TEW

In the current context, many residents wish to carry SYX[SVOEXLSQI(SRƅX[EMXMJ]SYEVIGSRWMHIVMRK having a new pool, spa, garden shed or gazebo MRWXEPPIHMR]SYVFEGO]EVHXLMW]IEV

Que ce soit pour réaménager ou agrandir votre entrée GLEVVIXMʢVIɸSYTSYVIRGLERKIVPIVIZʤXIQIRXSY encore pour entreprendre des travaux de rénovation ou de construction, demandez votre permis aussitôt que possible car les délais de réponse risquent d’être TPYWPSRKWUYƅʚPƅLEFMXYHI

-J]SY[ERXXSVIGSRƼKYVIIRPEVKISVVIWYVJEGI]SYV driveway or if you plan to take on construction or renovation work, apply for your permit early, as it QE]XEOIPSRKIVXLERYWYEPXSVIGIMZIEVIWTSRWI

Soumettez votre demande en ligne le plus tôt TSWWMFPIŻ ville.ddo.qc.ca/services-en-ligne

File your request online as soon as possible ville.ddo.qc.ca/en/online-services

Collecte de rebuts spéciaux entre le 3 mai et le 29 octobre Special refuse pickup between May 3 and October 29 La Ville offre le service de collecte de rebuts spéciaux pour les travaux mineurs de rénovation effectués par les résidents, et non TSYVPIWXVEZEY\IJJIGXYʣWTEVHIWIRXVITVIRIYVW'IWIVZMGIIWXSJJIVX KVEXYMXIQIRXNYWUYƅʚGSRGYVVIRGIHIɸQt ɸZ3) ou deux collectes TEVERRʣI%YHIPʚHIUYSMHIWJVEMWWƅETTPMUYIRX'SRWYPXI^RSXVI XSYXRSYZIEYWMXI;IFTSYVTPYWHIHʣXEMPW 0E:MPPIVEQEWWIVEPIWVIFYXWWYMZERXWʚPƅEMHIHƅYRKSHIXʚTMRGIŻ dormants, morceaux de bois ou de métal d’une longueur maximale HIWM\ɸTMIHWXIVVIIXWEFPIZMXVITMIVVIQEʡSRRIVMIIXFʣXSRFSMW IXGPʭXYVIWNous ne ramassons ni l’asphalte, ni les bardeaux de toiture, ni les pneus, ni les toiles de piscine. Les rebuts ne doivent pas être déposés près d’un arbre, d’un muret, d’un lampadaire, d’une FSVRIHƅMRGIRHMISYHIXSYXEYXVIʣPʣQIRXTSYZERXRYMVIʚPEGSPPIGXI Dans la mesure du possible, la collecte des rebuts spéciaux sera effectuée dans les GMRUʚWITXɸNSYVWSYZVEFPIW WYMZERXZSXVIHIQERHI

The City provides a special refuse pickup service for minor renovations done by residents, FYXRSXJSV[SVOHSRIF]GSRXVEGXSVW8LIWIVZMGI MWSJJIVIHJVIISJGLEVKIYTXSEQE\MQYQSJɸQt Z3) or two GSPPIGXMSRWERRYEPP]&I]SRHXLEXJIIWETTP]:MWMXSYVFVERHRI[ [IFWMXIJSVQSVIHIXEMPW 8LI'MX][MPPTMGOYTXLIJSPPS[MRK[MXLEGPEQTFYGOIXVEMPVSEHXMIW pieces of wood or metal of 6 feet maximum in length, soil and sand, KPEWWVSGOWQEWSRV]ERHGSRGVIXI[SSHERHJIRGIW%WTLEPXVSSƼRK XMPIWXMVIWERHW[MQQMRKTSSPPMRIVWEVIRSXEGGITXIH 7TIGMEPVIJYWIWLSYPHRSXFITPEGIHRIEVEXVII[EPPPEQTTSWXƼVI hydrant or other place that could interfere with the collection and must be sorted by type of refuse and placed neatly in bulk (not in plastic bags or cardboard boxes) on your property, near but not on XLIWXVIIXSVXLIWMHI[EPO

When possible, the refuse will be collected within ƼZIXSWIZIR[SVOMRK %TTIPI^EYɸTSYVTPYWHIVIRWIMKRIQIRXWSYWSYQIXXI^ days JSPPS[MRK]SYVVIUYIWX votre demande en ligne à ville.ddo.qc.ca/services-en-ligne Call 514-684-1010 for more information or submit your request at ville.ddo.qc.ca/en/online-services

12


RAPPELS SAISONNIERS / SEASONAL REMINDERS

Collecte de branches entre le 3 mai et le 29 octobre Branch pickup between May 3 and October 29

La Ville offre le service de collecte de branches pour les travaux mineurs d’élagage effectués par les résidents'IWIVZMGIIWXSJJIVXNYWUYƅʚGSRGYVVIRGI HƅYRILIYVIHIXVEZEMPSYHIHIY\GSPPIGXIWTEVERRʣI %YHIPʚHIʡEHIWJVEMWWƅETTPMUYIRX'SRWYPXI^RSXVI XSYXRSYZIEYWMXI;IFTSYVTPYWHIHʣXEMPW Veuillez empiler les grosses ou longues branches de façon à ce que la section de coupe soit orientée vers la rue, sans empiéter sur le trottoir ni sur la GLEYWWʣI0IWarbustes doivent être exempts de terre et de racines. Dans la mesure du possible, la collecte des branches sera effectuée dans les cinq à sept jours ouvrables WYMZERXZSXVIHIQERHI Appelez au 514 684-1010 pour plus de renseignements ou soumettez votre demande en ligne à ville.ddo. qc.ca/services-en-ligne

The City provides a tree branch collection service for minor pruning done by residents. The service is offered up to a maximum of one hour of work or X[SGSPPIGXMSRWERRYEPP]&I]SRHXLEXJIIWETTP] :MWMXSYVFVERHRI[[IFWMXIJSVQSVIHIXEMPW Thick or long branches must be piled with the cut section facing the street, near but not on the street SVWMHI[EPO Bushes must be free of roots and soil. When possible, branch collection will take place within ƼZIXSWIZIRFYWMRIWWHE]Wfollowing your VIUYIWX Call 514-684-1010 for more information or submit your request at ville.ddo.qc.ca/en/onlineservices

Plusieurs services de collectes gratuites en 2021 Several free collection services in 2021

Les 1erIXɸQEM ainsi que leɸWITXIQFVIIRXVI On May 1 and 2 and September 12, between ɸLIXɸL, la Ville offrira gratuitement à ses 9 a.m. and 5 p.m., the City will be offering its VʣWMHIRXWPIWWIVZMGIWHIGSPPIGXIWWYMZERXWŻ VIWMHIRXWXLIJSPPS[MRKJVIIGSPPIGXMSRWIVZMGIW •

• •

Collecte des résidus domestiques dangereux (peinture, solvants, piles, insecticides)

Collection of household hazardous waste (paint, thinner, batteries, pesticides)

• 9WIEHSGYQIRXWLVIHHIV XLVIIFS\IW (ʣGLMUYIXEKIHIHSGYQIRXWGSRƼHIRXMIPW maximum per address) (maximum de trois boîtes par adresse) • Collection of old electronics (visit www. Collecte des appareils électroniques recyclemyelectronics.ca/qc/what-candésuets (consulter le www. i-recycle for a complete list of accepted recyclermeselectroniques.ca/qc/quoielectronics) recycler/ pour la liste complète des produits électroniques acceptés) Collection depot: Civic Centre parking lot, Lake

Lieu de collecteŻ: dans le stationnement du Centre civique, à l’entrée du chemin Lake

6SEHIRXVERGI

13


RAPPELS SAISONNIERS / SEASONAL REMINDERS

Les trois principaux risques associés à la collecte des déchets The three main risks associated with waste collection De simples erreurs d’inattention peuvent causer des blessures à nos éboueurs ou à notre famille lors de PEGSPPIGXIHIWHʣGLIXW:SMGMPIWXVSMWTVMRGMTEY\VMWUYIWHSRXRSYWHIZSRWXIRMVGSQTXIŻ 7MQTPIGEVIPIWWRIWWGERGEYWIMRNYV]XSSYVKEVFEKIGSPPIGXSVWSVSYVJEQMPMIWHYVMRKKEVFEKIGSPPIGXMSR ,IVIEVIXLIXLVIIQEMRVMWOW[IRIIHXSGSRWMHIV

Le poids 'LI^RSWʣFSYIYVWɸ HIWFPIWWYVIWWSRXHƅSVMKMRIQYWGYPSWUYIPIXXMUYI0IWGSRXIRERXWHI HʣGLIXWIRPIZʣWQERYIPPIQIRXRIHIZVEMIRXNEQEMWI\GʣHIVɸOK Weight %QSRKSYVKEVFEKIGSPPIGXSVW SJMRNYVMIWEVISJQYWGYPSWOIPIXEPSVMKMR;EWXIGSRXEMRIVW VIQSZIHQERYEPP]WLSYPHRIZIVI\GIIHOK

Les matières dangereuses 'LEUYIERRʣIIRXVIGMRUIXLYMXMRGIRHMIWWIHʣGPEVIRXʚPƅMRXʣVMIYVHIWGEQMSRWHIGSPPIGXIHIHʣGLIXW Le chlore, l’essence, les bombonnes de propane et d’autres matières dangereuses ne devraient jamais ʤXVITPEGʣWIRFSVHYVIHIVYI Par ailleurs, tout contact avec une seringue usagée expose l’éboueur à un risque de contamination à PƅLʣTEXMXI&ʚPƅLʣTEXMXI'IXEY:-,GIUYMIRKIRHVITSYVPYMFIEYGSYTHIWXVIWWTEVPEWYMXI(MWTSWI^ de vos seringues usagées de façon sécuritaire en les plaçant dans des boîtes médicales adaptées ʚGIXXIƼRHMWTSRMFPIWIRTLEVQEGMI Hazardous materials )EGL]IEVƼZIXSIMKLXƼVIWSGGYVMRWMHIKEVFEKIGSPPIGXMSRXVYGOW'LPSVMRIKEWSPMRITVSTERIXEROW ERHSXLIVLE^EVHSYWQEXIVMEPWWLSYPHRIZIVFITPEGIHEXXLIGYVF *YVXLIVQSVIER]GSRXEGX[MXLEYWIHW]VMRKII\TSWIWEKEVFEKIGSPPIGXSVXSXLIVMWOSJLITEXMXMW& LITEXMXMW'ERH,-:GSRXEQMREXMSRKIRIVEXMRKEZIV]WXVIWWJYPWMXYEXMSRJSVXLIEJJIGXIHTIVWSR(MWTSWI SJ]SYVYWIHW]VMRKIWWEJIP]F]TPEGMRKXLIQMRQIHMGEPFS\IWEHETXIHJSVXLMWTYVTSWIEZEMPEFPIMR TLEVQEGMIW

Le verre 0IWPEGʣVEXMSRWVITVʣWIRXIRXɸ HIWFPIWWYVIWGLI^PIWʣFSYIYVW%ƼRHIQMRMQMWIVGIWVMWUYIW TSYVIY\JEMXIWTVIYZIHITVʣZS]ERGIIRTPEʡERXPIZIVVIHERWYRGSRXIRERXJIVQʣ Glass 0EGIVEXMSRWEGGSYRXJSV SJKEVFEKIGSPPIGXSVWƅMRNYVMIW8SQMRMQM^IXLIVMWOSJMRNYV]XSKEVFEKI GSPPIGXSVWFIGSRWMHIVEXIF]TPEGMRKKPEWWMREGPSWIHGSRXEMRIV

1IVGMHIGSRXVMFYIVʚPEWʣGYVMXʣHIRSWʣFSYIYVWIXHIZSXVIZSMWMREKI 8LERO]SYJSVGSRXVMFYXMRKXSXLIWEJIX]SJSYVKEVFEKIGSPPIGXSVWERH]SYVRIMKLFSYVLSSH

14


RAPPELS SAISONNIERS / SEASONAL REMINDERS

Ligne verte / Green Line À compter du 19 avril, vous pouvez obtenir des conseils gratuits sur les solutions de rechange aux pesticides et contre les vers blancs ainsi UYIHIPƅMRJSVQEXMSRWYVPIWIRXVITVIRIYVWPƅʣGSTIPSYWIIXPIWTIVQMW Vous pouvez également communiquer avec la Ligne verte pour vous assurer que votre entrepreneur en entretien de pelouse détient IJJIGXMZIQIRXWSRGIVXMƼGEXHƅIRVIKMWXVIQIRXERRYIPHʣPMZVʣTEVPE Ville. Dans le cas contraire, celui-ci n’est pas autorisé à travailler sur PIXIVVMXSMVI RenseignementsŻ:ɸ As of April 19]SYGERKIX free consultations on safe alternatives to TIWXMGMHIWERHWSPYXMSRWXS[LMXIKVYFWEW[IPPEWMRJSVQEXMSRSR GSRXVEGXSVWIGSPE[RWERHTIVQMXW You can also contact the Green Line to see if your lawn maintenance EQPVTCEVQTJCUCPCPPWCNTGIKUVTCVKQPEGTVKƒECVGHTQOVJG%KV[;MXLSYX MXGSRXVEGXSVWEVIRSXEPPS[IHXS[SVOSRXLIXIVVMXSV] Information:

Règlement sur l’utilisation des pesticidesŻ: R-2015-099 Bylaw on the use of pesticides: R-2015-099

Assurez-vous que votre entrepreneur en entretien de pelouse détient le Make sure that your lawn maintenance contractor has an annual GIVXMƼGEXHƅIRVIKMWXVIQIRXERRYIPHʣPMZVʣTEVPE:MPPIEZERXHITVSGʣHIV GIVXMƼGEXIJVSQXLI'MX]FIJSVIGEVV]MRKSYXER]OMRHSJXVIEXQIRX ʚXSYXX]TIHIXVEMXIQIRXWYVZSXVITIPSYWI SR]SYVPE[R 7S]I^ZMKMPERXHERWPIGLSM\HIWXVEMXIQIRXWHMXWmŻEYXSVMWʣWŻ|IX Be careful when choosing any so-called “allowed” treatment from proposés par celui-ci.)RGEWHIHSYXIGSRXEGXI^PELigne verteEƼR your lawn maintenance contractor. If you are not sure, call the Green HIGSRREʨXVIPIWIJJIXWHIGIWXVEMXIQIRXW 0MRIXSƼRHSYXEFSYXXLIMQTEGXSJWYGLXVIEXQIRXW Votre entrepreneur a PƅSFPMKEXMSRHƅETTSWIVYRIEƾGLIXXIMRHMUYERXPI nom de TOUT traitement qu’il applique sur votre pelouse, que ce soit pour un produit autorisé par notre réglementation ou pour un produit RʣGIWWMXERXYRTIVQMWXIQTSVEMVIHƅETTPMGEXMSR

Please remember that it is mandatory for the contactor to put up a sign specifying the names of ALL treatments done to your lawn, whether with products accepted under the bylaw or with products VIUYMVMRKEXIQTSVEV]ETTPMGEXMSRTIVQMX

Ligne verteŻ:ɸ

Green Line: 514-684-3114

15


ACTIVITÉS / ACTIVITIES

Programme préscolaire débutant en septembre 2021 Preschool program starting in September 2021 Inscrivez-vous dès maintenant à notre programme préscolaire pour les 3-4 ans ou à notre programme Mamans et tout-petits pour les enfants HIERW0IWGSYVWWSRXSJJIVXWPIQEXMRIXHMWTIRWʣWTEVYRIRWIMKRERX GIVXMƼʣ'ƅIWXYRII\GIPPIRXIJEʡSRHITVʣTEVIVPIWIRJERXWʚPEQEXIVRIPPI 0IWTVSKVEQQIWZSRXHIWITXIQFVIʚ:IYMPPI^RSXIVUYI selon l’évolution des restrictions liées à la pandémie, le programme TSYVVEMXʤXVIERRYPʣ%WWYVI^ZSYWHIZSYWMRWGVMVIʚPƅEZERGIIXRSYW ZSYWXMIRHVSRWMRJSVQʣ 6IKMWXIVRS[JSVSYVTVIWGLSSPTVSKVEQJSVXS]IEVSPHWSVSYV1SQW

8SXWTVSKVEQJSV]IEVSPHW'PEWWIWEVISJJIVIHMRXLIQSVRMRKWERH XEYKLXF]EGIVXMƼIHXIEGLIV-X WERI\GIPPIRX[E]XSTVITEVIGLMPHVIR JSVOMRHIVKEVXIRɸ4VSKVEQWEVIJVSQ7ITXIQFIVXS4PIEWI RSXIXLEXHITIRHMRKSRXLIIZSPYXMSRSJXLI'3:-(VIWXVMGXMSRWXLI TVSKVEQQMKLXFIGERGIPPIHɸ1EOIWYVIXSVIKMWXIVFIJSVILERHERH[I [MPPOIIT]SYYTHEXIHɸ 4SYV TPYW HƅMRJSVQEXMSRWŻ westparkpreschool.weebly.com ou 514 400-8133 *SVQSVIMRJSVQEXMSR westparkpreschool.weebly.com or

Restons actifs et en santé / Let’s stay active and healthy

16

L’Initiative GO DDO a pour objectif d’encourager nos jeunes résidents à être plus actifs, d’offrir aux familles la possibilité de vivre et de participer à un mode de vie sain et d’éduquer notre entourage sur la QERMʢVIHIQIRIVYRIZMIʣUYMPMFVʣI

Initiative GO DDO has the objective to encourage our young residents XSFIQSVIEGXMZI;I[ERXXSSJJIVJEQMPMIWXLISTTSVXYRMX]XSPMZI and participate in a healthy lifestyle and to educate those around us SRLS[XSPMZIE[IPPFEPERGIHPMJI

:SMGMUYIPUYIWYRIWHIWEGXMZMXʣWʚZIRMVŻ

,IVIEVIWSQISJXLIEGXMZMXMIWXSPSSOJSV[EVHXS

• • •

• • •

Programme multisports pour les enfants %GXMSR.IYRIWŻWSVXMIWIXEGXMZMXʣWTSYVPIWEHSPIWGIRXW &SYKISRWIRWIQFPIŻEXIPMIVWH IRXVEʨRIQIRXTL]WMUYIIRTPIMREMV

Multi-sports program for kids 8IIR%GXMSRSYXMRKWERHEGXMZMXMIWJSVXIIRW &YWXE1SZIJVIISYXHSSVƼXRIWW[SVOWLSTW

)XTPYWMIYVWEYXVIWEGXMZMXʣW

%RHWSQER]QSVI

6IWXI^ʚPƅEJJYXIRZSYWEFSRRERXʚRSXVITEKI*EGIFSSO$InitiativeGoDDO

7XE]YTXSHEXIF]WYFWGVMFMRKXSSYV*EGIFSSOTEKI$InitiativeGoDDO


ACTIVITÉS / ACTIVITIES

Le Camp d’été des beaux-arts de Dollard est de retour! Dollard Fine Arts Summer Camp is back!

Pour les enfants de 5 à 12 ans Du 28 juin au 20 août

Camp d’été des beaux-arts de Dollard

:SMGMPƅIRHVSMXVʤZʣTSYVPƅEVXMWXIIRLIVFI)RSJJVERXPƅEGGʢWEY\EVXW visuels et aux arts de la scène (dessin, peinture, sculpture, musique, théâtre et danse), à la baignade et aux activités extérieures (sports et plein air), le Camp d’été des beaux-arts de Dollard permet aux enfants de se créer des souvenirs magiques et inoubliables qui illumineront PIYVWZEGERGIWHƅʣXʣ

For children 5 to 12 years old June 28 to August 20

Dollard Fine Arts Summer Camp

8LITIVJIGXTPEGIJSVXLIGVIEXMZIGLMPH;MXLEGXMZMXMIWVERKMRKJVSQ the visual and performing arts (drawing, painting, sculpture, music, theatre and dance), to swimming and outdoor playtime (sports and nature), the Dollard Fine Arts Summer Camp offers kids a chance to GVIEXIXLIQEKMGERHQIQSVMIWXLEXWYQQIVGEQTFVMRKW

0IWTVSXSGSPIWHIWERXʣWIVSRXETTVSYZʣWTEVPIKSYZIVRIQIRX0IW +SZIVRQIRXETTVSZIHLIEPXLTVSXSGSPW'ERGIPPEXMSRWHYIXSTYFPMG annulations dues à des restrictions publiques seront remboursées à VIWXVMGXMSRW[MPPFIVIMQFYVWIH ;SVV]JVIIVIKMWXVEXMSRWSRPMRI 100ɸ -RWGVMTXMSRWERWWSYGMIRPMKRISYTEVXʣPʣTLSRI-RWGVMZI^ZSYW SVSZIVXLITLSRI7TEGIWEVIPMQMXIHWSVIKMWXIVIEVP] HʢWUYITSWWMFPIGEVPIWTPEGIWWSRXPMQMXʣIW centreartsdollard.com/summer_camp_fr/ 514 684-1012, poste 213 centredesarts@ddo.qc.ca

centreartsdollard.com/summer_camp_eng/ 514-684-1012, local 213 centredesarts@ddo.qc.ca

17


BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY

Une année de changement et d’adaptation pour la bibliothèque A year of change and adaptation for the library Depuis mars 2020, la Bibliothèque publique de Dollard-des-Ormeaux vit simultanément la pandémie de COVID-19 et son projet de rénovation IXHƅEKVERHMWWIQIRX8SYXGSQQIZSYWPEFMFPMSXLʢUYIWƅIWXEHETXʣI ʚGIXXIWMXYEXMSRYRMUYI(ERWYRIRZMVSRRIQIRXXVERWJSVQʣIPPI GSRXMRYIH SJJVMVHIRSQFVIY\WIVZMGIWHSRXGIVXEMRWSRXʣXʣQSHMƼʣW

Since March 2020, the Dollard-des-Ormeaux Public Library is simultaneously coping with the COVID-19 pandemic and its renovation TVSNIGX.YWXPMOI]SYXLIPMFVEV]LEWEHETXIHXSXLMWYRMUYIWMXYEXMSR In a transformed environment, it continues to offer numerous services, WSQIQSHMƼIH

L’équipe de la bibliothèque sait à quel point la lecture est importante TSYVPIWVʣWMHIRXW'ƅIWXTSYVUYSMIPPIXVEZEMPPIWERWVIPʜGLIEƼRHƅSJJVMV 8LIPMFVEV]WXEJJORS[WLS[MQTSVXERXVIEHMRKMWJSVMXWGMXM^IRW*SV un service personnalisé et adapté, en attendant la réouverture de la this reason, it works tirelessly to offer you a personalized and adapted WIVZMGIYRXMPXLIPMFVEV]ƅWSƾGMEPVISTIRMRKXLMWWYQQIV FMFPMSXLʢUYIGIXʣXʣ Les installations temporaires, situées au sous-sol du Centre civique, GSQTVIRRIRXYRIQMRMFMFPMSXLʢUYIUYMLʣFIVKIɸ HIPEGSPPIGXMSR une salle de quarantaine pour les retours, un local de tri pour les prêts et des espaces de travail pour le personnel, le tout dans le respect HIWQIWYVIWWERMXEMVIW

The temporary installations located in the basement include a mini PMFVEV]XLEXLSYWIW SJXLIIRXMVIGSPPIGXMSREUYEVERXMRIVSSQJSV returns, a sorting room for loans and workstations for the employees, EPP[MXLWERMXEV]QIEWYVIWMRJSVGI

:SMGMUYIPUYIWWIVZMGIWUYMWSRXTVʣWIRXIQIRXSJJIVXWŻ

,IVIEVIWSQISJXLIGYVVIRXWIVZMGIWSJJIVIH

• • •

• • •

• •

Prêts sur rendez-vous 6IGSQQERHEXMSRWIXWYKKIWXMSRWHIPIGXYVI 6IWWSYVGIWIRPMKRIŻFEWIWHIHSRRʣIWTVʤXWRYQʣVMUYIW

PMZVIWIXQEKE^MRIW GSYVWIXG 'LYXIHIHSGYQIRXWɸLIYVIWTEVNSYVɸNSYVWWYV Activités jeunesse en ligne

• •

Loans by appointment 6IEHMRKVIGSQQIRHEXMSRWERHWYKKIWXMSRW 3RPMRIVIWSYVGIWHEXEFEWIWHMKMXEPPSERW FSSOWERH QEKE^MRIW GSYVWIWIXG Document return chute open 24/7 Online activities for children

Espace de travail pour notre personnel / Our employee workstations

Salle de quarantaine pour les retours / Quarantine room for returns

18

Mini-bibliothèque / Mini-library


BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY

Suggestions POUR LES adulteS / Suggested reading for adults

:IVWPƅEYXSWYƾWERGI alimentaire '300)'8-*

Agir pour la biodiversité tout autour de vous .IER*VERʡSMWɸ2SFPIX

Growing Tomatoes 6MGLEVH&MVHERH Christine France

Small Garden Style -WE,IRHV])EXSRERH Jennifer Blaise Kramer

Suggestions jeunesse POUR LES JEUNES / Suggested reading for youth

Crocolou aime jardiner 3TLʣPMIɸ8I\MIV

Petit Lapin Blanc au jardin 1EVMI*VERGIɸ*PSYV]IX *EFMIRRIɸ&SMWREVH

Gardening for Beginners )QMP]&SRI

The Best-Ever Step-by-Step Kid's First Gardening Jenny Hendy

19


ACTIVITÉS / ACTIVITIES

Piscines extérieuresŻ: Préparation pour une ouverture en juin Outdoor pools: preparing for a June opening

Les associations des piscines extérieures préparent activement l’ouverture éventuelle de leur piscine en juin si le gouvernement du 5YʣFIGIXPIWEYXSVMXʣWHIWERXʣTYFPMUYIPITIVQIXXIRX0ƅERHIVRMIV IPPIWSRXHʲVIPIZIVHIKVERHWHʣƼWTSYVVIWTIGXIVPIWRSYZIPPIW QIWYVIWWERMXEMVIWMRWXEYVʣIWTEVPIKSYZIVRIQIRX'IVXEMRIWSRXTY s’adapter rapidement et offrir la baignade sécuritaire à leurs membres IXEY\ZMWMXIYVWGIUYMEʣXʣXVʢWETTVʣGMʣTEVRSWVʣWMHIRXW Ce printemps, informez-vous tôt des heures de bain libre et des EZERXEKIWHIHIZIRMVQIQFVIGEVPEHIQERHIWIVEKVERHI

Outdoor pool associations are actively preparing for the opening of their pools in June if the Québec government and Public Health will EPPS[JSVXLMW0EWX]IEVXLI]JEGIHKVIEXGLEPPIRKIWMRGSQTP]MRK[MXL XLIRI[WERMXEV]QIEWYVIWMRXVSHYGIHF]XLIKSZIVRQIRX7SQI[IVI able to adapt quickly and offer safe swimming to their members and ZMWMXSVW[LMGL[EWKVIEXP]ETTVIGMEXIHF]SYVVIWMHIRXW 8LMWWTVMRKFIWYVIXSƼRHSYXIEVP]EFSYXJVIIW[MQXMQIWERHXLI FIRIƼXWSJFIGSQMRKEQIQFIVEWHIQERH[MPPFILMKL

Info présaison / Pre-season information Piscine Elm Park Pool ɸ 532, Montcalm www.elmparkpool.com • info@elmparkpool.com Piscine Fairview Pool ɸ 345, Blue Haven www.fairviewpool.com Piscine Glenmore Pool ɸƍ+PIRQSVI www.glenmorepool.com • info@glenmorepool.com

20

Piscine Westminster Pool ɸƍ;IWXQMRWXIV www.westminsterpool.com • poolwestminster@gmail.com Piscine Westpark Pool ɸƍ;MPWSR westpark.poolreg.com • westparkpool@gmail.com

Profile for Ville de Dollard-des-Ormeaux

Le Journal Printemps / Spring 2021  

Le Journal Printemps / Spring 2021  

Profile for villeddo
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded