Page 1


Sommaire

Summary Page

Pourquoi équilibrer une installation ? ■

-

................................

1

Robinet d’équilibrage taraudé RC 2105

Why balancing the installation ? ■

Programme de fabrication ........................................................ 3 Choix du DN ...................................................................................... 5 Réglage ............................................................................................... 6 Abaques de pertes de charge DN 15 ................................................................................................... 7 DN 20 ................................................................................................... 8 DN 25 ................................................................................................... 9 DN 32 ................................................................................................. 10 DN 40 ................................................................................................. 11 DN 50 ................................................................................................. 12 Instructions de montage ......................................................... 13

Robinet d’équilibrage à bride RC 3242

-

Programme de fabrication ..................................................... 15 Abaques de pertes de charge - DN 40 - 50 - 65 - 80 - 100 ......................................................... 17 - DN 125 - 150 - 200 - 250 - 300 ............................................... 18 Réglage ............................................................................................ 19 ■

Page

Appareils de mesure CONTROL +

...........................................

1

Threaded balancing valve RC 2105 Manufacturing program ............................................................ 3 DN selection ...................................................................................... 5 Adjustment ....................................................................................... 6 Balancing charts DN 15 ................................................................................................... 7 DN 20 ................................................................................................... 8 DN 25 ................................................................................................... 9 DN 32 ................................................................................................. 10 DN 40 ................................................................................................. 11 DN 50 ................................................................................................. 12 Mounting instructions .............................................................. 13

Flanged balancing valve RC 3242

Manufacturing program ......................................................... 15 Balancing charts - DN 40 - 50 - 65 - 80 - 100 ......................................................... 17 - DN 125 - 150 - 200 - 250 - 300 ............................................... 18 Adjustment ..................................................................................... 19 ■

Measuring apparatus CONTROL +

Présentation ................................................................................... 20

Presentation ................................................................................... 20

Description ...................................................................................... 21

Description ...................................................................................... 21

Les kits

22

Kits

24

Balancing examples

..............................................................................................

Exemples d'équilibrage

............................................................

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu, sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation. Les photographies et les illustrations techniques ne sont pas contractuelles. Les spécifications des produits présentés sont susceptibles de modifications sans avis préalable. TECOFI est une marque déposée.

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

...................................................................................................... ...................................................................

22 24

The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design. The photographies and technical art works are not contractual. The specifications of the presented products are open to modifications without previous advice. TECOFI is a registered trademark.


GENERALITES

GENERAL POINTS

Pourquoi équilibrer une installation ?

Why balancing the installation ?

Avantages de l’équilibrage d’une installation de chauffage et de climatisation ■

CONFORT L’équilibrage hydraulique permet d'apporter les débits requis et donc de fournir en tout point de l'installation les quantités de chaleur désirées. Dans un même immeuble, par exemple, un certain nombre de locaux atteignent difficilement, voire parfois jamais, les températures prescrites, alors que d'autres locaux sont «surchauffés». Ce problème résulte généralement d'une mauvaise répartition des débits qui ne permet pas aux boucles de régulation d'assurer correctement leur mission. ECONOMIES D'ÉNERGIE Bien entendu, le fait d'apporter les puissances nécessaires, et uniquement celles-ci, en tous points d'une installation permet de ne dépenser que les quantités d'énergie nécessaires. Dans un immeuble, par exemple, les locaux des étages inférieurs peuvent se trouver «surchauffés», alors que ceux des étages supérieurs n'arrivent pas à atteindre les températures désirées, ou seulement tard dans la journée, ce qui oblige à des durées de production de chaleur plus longues et plus régulières. Une installation bien équilibrée voit tous ses locaux bénéficier d'une même température dans le même temps, ce qui induit une production de chaleur beaucoup moins longue dans la durée, avec des démarrages beaucoup plus espacés. Dans de bonnes conditions d'équilibrage, un réseau hydraulique peut apporter des économies d'énergie de 10 à 20 %, voire plus dans certains cas. CONTRÔLE Grâce notamment à la présence d'organes de réglage et d'équilibrage sur votre installation, il est possible de mesurer soit le débit, soit la pression différentielle, soit la température en tout point du réseau hydraulique. Ceci permet le contrôle du bon fonctionnement de l'installation, et dans le cas contraire, conduit précisément à l'élément qui cause un trouble.

Advantages of the heating and cooling system balancing ■

COMFORT The hydraulic balancing allows bringing the required flows, and thus to provide the desired heat quantities in any point of the installation. In the same building, for example, a number of rooms can hardly reach, sometimes never, the required temperatures, whereas other rooms are «over heated». This problem generally results from a bad distribution of the flows, which does not allow the control loops to ensure correctly their mission.

ENERGY SAVINGS Of course, bringing the needed powers and only those in any point of an installation makes it possible to spend only the quantities of energy required. In a building, for example, the lower floors rooms can be «overheated» and the upper floors rooms do not manage to reach the wished temperatures, or only late in the day, which implies longer and more regular heat production periods. A well balanced installation allows all its rooms benefiting the same temperature at the same time, which leads to a much shorter heat production in the period, with startings much more spaced. In well balance conditions, an hydraulic network can bring an energy savings of 10 to 20 %, and even more in some cases.

CONTROL Thanks to the presence of adjustment and balancing components on your installation, it is possible to measure the flows, the differential pressures, or the temperatures in any point of the hydraulic network. This enables the control of the correct installation working, and in the opposite case, will precisely bring to the element which causes a disorder.

REFITTING The starting installation being balanced, it is possible to bring one or some extensions later, without fear of disturbing the correct working of the already existing network. Of course, these extensions will have to be balanced at their turn, since the starting flow is increased.

REAMENAGEMENT L’installation de départ étant équilibrée, il est possible de réaliser ultérieurement une ou plusieurs extensions, sans crainte de gêner le bon fonctionnement du réseau déjà existant. Ces extensions sont à équilibrer à leur tour, puisque le débit de départ est augmenté.

Principe de l'équilibrage hydraulique Il s'agit d'insérer des résistances dynamiques dans le réseau hydraulique pour créer les pertes de charge nécessaires à une bonne répartition des débits et permettant de les contrôler dans l'ensemble de l'installation. Le but est d’apporter, à chaque tronçon et à chaque terminal, le débit lui assurant le rendement nominal optimal en lui apportant ce dont il a besoin pour dissiper la puissance idéale voulue et calculée. Concrètement, pour l'utilisateur, c’est gagner en confort et économiser, et pour l'exploitant, c’est simplifier son travail en lui permettant de contrôler et d’intervenir aisément sur l'installation.

The hydraulic balancing principle It is inserting dynamic resistances in the hydraulic network in order to create the necessary head losses for a well flows distribution and making possible to control them in the whole installation. The goal is to bring, to each section and each terminal, the flow ensuring the optimal nominal efficiency, bringing what it needs to dissipate the desired and calculated ideal power. So, for the user, it is winning in comfort and saving, and for the operating staff, it is making his work easier allowing him to control and easily intervene on the installation.

RT2000 Thermal Regulation The balancing follows the direction of the RT2000 Thermal Regulation, since it «imposes» an obligation of results in the field of energy saving, which is the principal attraction of a well balancing on a thermal installation.

Réglementation Thermique RT2000 L’équilibrage va dans le sens de la Réglementation Thermique RT2000, puisqu'elle «impose» une certaine obligation de résultats dans le domaine des économies d'énergie. Ce qui est l'attrait principal d'un bon équilibrage sur une installation thermique.

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

1


GENERALITES

GENERAL POINTS

Pourquoi équilibrer une installation ?

Why balancing the installation ?

Example of a simplified heating installation badly balanced The installation is made up of three identical rising columns, without any tap of balancing. The flow at exit of boiler is calculated so that each column receives the identical flow. The first column, close to the boiler thus with a lower resistance, receives a flow higher than its needs, it is thus overfed. On the other hand, the third column misses flow, because it is «grabbed" by the preceding columns. It is underfed. That will thus be a problem of comfort, since it will not be possible to reach the wanted flows in the columns. The calorific contributions are not in conformity with those calculated. The rooms supplied with the first column will be overheated, whereas the rooms of the third column will be under heated.

Colonne 3 / Column 3

Colonne 2 / Column 2

L’installation comporte trois colonnes montantes identiques, sans aucun robinet d’équilibrage. Le débit en sortie de chaudière est calculé pour que chaque colonne reçoive un débit identique. La colonne 1, plus proche de la chaudière, donc avec une résistance plus faible, reçoit un débit supérieur à son besoin, elle est donc sur-alimentée. En revanche, la colonne 3 manque de débit, car il est «happé» par les colonnes précédentes. Elle est sous-alimentée. Cela pose donc un problème de confort, puisqu’il n’est pas possible d’atteindre le débit souhaité dans toutes les colonnes. Les apports calorifiques ne sont pas conformes à ceux calculés. Les locaux alimentés par la colonne 1 seront surchauffés, alors que les locaux de la colonne 3 seront sous-chauffés.

Colonne 1 / Column 1

Exemple d’une installation simplifiée de chauffage mal équilibrée

Chaudière, pompe ou circulateur Boiler, pump or circulator pump

Circuit aller Flow Circuit retour Return

In order to balance the installation, we assemble RC 2105 taps of balancing on the return circuits. Those will equitably distribute the flows in the columns. The opening of the taps will be different, the tap of the third column will be perhaps completely opened (regulated on position 4.9), whereas the tap of the first column will be regulated on 2 and the tap of the second column on position 3. The RC 3242 balancing tap at the head of the distribution absorbs a part of the pressure loss of the network in order to make function the other balancing taps in a more suitable zone of adjustment.

Chaudière, pompe ou circulateur Boiler, pump or circulator pump

Robinet d’équilibrage à bride RC 3242 Flanged balancing valve RC 3242

2

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Colonne 3 / Column 3

Balancing in a simplified installation

Colonne 2 / ?Column 2

Pour équilibrer l’installation, il est préconisé d’installer des robinets d’équilibrage RC 2105 sur les circuits de retour. Suivant leur ouverture, ils répartissent équitablement le débit dans les colonnes : le robinet de la colonne 3 peut être par exemple complètement ouvert (réglé sur la position 4.9), alors que le robinet de la colonne 1 est réglé sur la position 2 et le robinet de la colonne 2 sur la position 3. Le robinet d’équilibrage RC 3242 installé en tête de distribution absorbe une partie de la perte de charge du réseau afin de faire fonctionner les autres robinets d’équilibrage dans une plage de réglage optimale.

Colonne 1 / Column 1

Équilibrage dans une installation simplifiée

Robinet d’équilibrage taraudé RC 2105 Threaded balancing valve RC 2105

Circuit aller Flow Circuit retour Return


PROGRAMME DE FABRICATION

MANUFACTURING PROGRAM

Robinet d’équilibrage taraudé RC 2105 Gamme TECBAL

Threaded balancing valve RC 2105 TECBAL range

CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES

- Les robinets d'équilibrage TECOFI sont conçus pour réaliser des réglages précis sur les circuits de chauffage, de sanitaire et de climatisation. - Toute la gamme des robinets d’équilibrage taraudés RC 2105 donne la possibilité à l’installateur de mesurer les pertes de charge et de contrôler les débits de l’installation par deux prises de pression instantanées. ■

FONCTIONNALITES

- La qualité des robinets d’équilibrage TECOFI permet d’obtenir une grande précision pour l’équilibrage des colonnes. - Les robinets proposés ont un siège oblique qui offre une bonne précision de réglage et une résistance moins élevée que les robinets présentant un siège droit : les pertes de charges sont minimes, ce qui induit pour un même DN, des débits obtenus plus importants que ceux supportés par un robinet présentant un siège droit. - Indicateur de sens (1) Tous les robinets d’équilibrage TECOFI se montent indifféremment sur les canalisations départ ou retour, et dans toutes les positions. Cela autorise une circulation du fluide dans les deux sens, mais il conseillé de respecter le sens U vers D (indiqué sur le corps du robinet) pour obtenir une précision optimum du robinet. - Etiquette d’enregistrement (2) Etiquette d’enregistrement des valeurs de réglage et de débits.

Prises de pression (3) Une prise de pression rouge montée en amont et une prise de pression bleue montée en aval du robinet permettent d’indiquer le sens de passage du fluide. La conception du robinet permet de choisir le montage des prises de pression afin de faciliter l’installation du robinet dans des endroits réduits. - Bouchons de purge (4) Le robinet d’équilibrage fait fonction d’isolement et permet aussi la vidange et le remplissage rapide grâce à ses bouchons de purge. - Lecture des positions de réglage (5) Le volant digital comporte 45 positions de réglage au 1/10ème de tour par position. La lecture du nombre de tours s’effectue dans la fenêtre de l’embase noire, et pour les dixièmes sur la molette verte. La lecture des positions est possible par dessus ou dessous le robinet. - Mémorisation du réglage (6) Une butée de réglage permet de mémoriser le réglage du robinet, sans gêner la fermeture. - Double inviolabilité (7) Une double inviolabilité du réglage peut être obtenue par plombages de la mémorisation et de la molette de réglage.

GENERAL CHARACTERISTICS

- The TECOFI balancing valves are designed to realize exact regulations on heating and cooling systems. - The entire threaded balancing valves RC 2105 range allows the fitter to measure the head losses and to control the installation flows with two instantaneous test points. ■

PRACTICALITIES

- The TECOFI balancing valves quality allows obtaining a high accuracy for the column balancing. - The proposed valves have an oblique seat which offers a good adjustment precision and a resistance lower than the valves with a straight seat: head losses are small, which for a same DN leads to more important flows than those borne by a straight seat valve. - Direction indicator (1) Every TECOFI balancing valves can be installed either on back or start canalizations, and in every positions. It authorizes a fluid circulation in both direction, but it is advised to respect the U (up) to D (down) direction (indicated on the valve body) to get an optimum accuracy of the valve. - Nameplate (2) Nameplate of registred flow rates and adjusting positions. - Test points (3) A red test point up stream and a blue one downstream the valve indicate the fluid direction. The valve conception allows choosing the test points assemble in order to make the valve installation in small bulks easier. - Drain plug (4) The balancing valve can be used as a « stop valve » and allows the fast draining and padding thanks to the drain plug. - Adjustment position reading (5) The digital wheel has 45 adjusting positions of 1/10 revolution per position. The revolution number reading is in the window of the black base, and for the tenth on the green roller. The position reading is possible above and below the valve. - Adjustment memorization (6) A adjustment thrust allows memorizing the valve adjustment, without disturbing the closure. - Double locking (7) A double adjustment locking can be obtained by tamperproof sealing the memorization and the adjustment roller.

5

1

6 7

2

3

4

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

3


PROGRAMME DE FABRICATION

MANUFACTURING PROGRAM

Robinet d’équilibrage taraudé RC 2105 Gamme TECBAL

Threaded balancing valve RC 2105 TECBAL range

6

7 8 2

3

9

5

10 11

12 1



4

Matériaux / Materials Corps / Body

1

Bronze / Bronze

Chapeau / Bonnet

2

Cupro alliage / Copper-alloy

Ecrou de presse-étoupe / Packing gland nut

3

Laiton / Brass

Prise de pression / Test point

4

Laiton / Brass

Molette de réglage / Control handle

5

PA 6.6 + 30% fibre de verre / fiber glass

Bouchon / Plug

6

Laiton / Brass

Clapet / Disc

7

Laiton / Brass

Joint de siège / Seat ring

8

PTFE

Joint torique / O-ring

9

EPDM

Butée réglable / Adjusting thrust stop

10

Laiton / Brass

Joint de presse-étoupe / Packing gland seal

11

PTFE

Joint de chapeau / Cover O-ring

12

EPDM 



Conditions de service / Working conditions Pression maxi de service Maximum working pressure Température maxi de service Maximum working temperature

4

20 bar – 25°C / +110°C

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Dimensions et poids / Dimensions and weight DN / DN

Dimensions

mm

inch

A

B

G

H

L

Poids Weight (kg)

15

1/2"

28

20

1/2" Gaz

96

88.5

0.6

20

3/4"

30

23

3/4" Gaz

97

95.5

0.7

25

1"

34

27

1" Gaz

102

96.0

0.9

32

1"1/4

39

31

1"1/4 Gaz

107

117.0

1.4

40

1"1/2

41

33

1"1/2 Gaz

108

125.0

1.6

50

2"

47

39

2" Gaz

116

149.0

2.6


GUIDE DE SELECTION

SELECTION GUIDE

Choix du DN

DN selection

Le siège incliné des robinets d'équilibrage RC 2105 offre une bonne précision de réglage sur la plupart des positions d'ouverture. Pour les faibles ouvertures, les conditions d'écoulement ne sont pas favorables à une bonne détermination du débit demandé.

The inclined seat balancing valve RC 2105 offers good adjustment accuracy on most of the opening positions. For the small opening, the discharge conditions do not allow good determination of required flow.

Précision des Kv (en %) Kv precision (%)

Précision / Precision (%) 15

10

5

0 0.5

2.5

4.9

Positions d'ouverture / Opening positions



Choix du DN en fonction du débit recherché à l’aide du diagramme de gamme

DN selection following the required flow with the diagram range



Plages d'utilisation pour un réglage à ± 5% / Use range for a ± 5% regulation 0,4 P (bar) 0.3

P (pascal) 30000

0.2

DN15

DN20

DN25

DN32

DN40

DN50 10000

0.1 0.08 0.06 0.04 0.03 0.02



2000 0.1

0.2

0.3

0.4

0.6

0.8 1

3

2

Choix du DN en fonction du débit recherché à l'aide des formules de calcul de Kv et de Zêta



Kv est le coefficient de débit de la vanne. La valeur maximale de Kv appelé Kvs est obtenu lorsque la vanne est complètement ouverte ; elle correspond au débit d'eau obtenu, exprimé en m3/h, pour une pression différentielle de un bar. La connaissance du Kv permet de calculer la perte de charge en connaissant le débit ou réciproquement. Les coefficients Zêta, coefficients de perte de charge singulière (sans unité) appelés Z sont calculés en fonction des diamètres intérieurs de tuyauterie d.

Kv =

Q 1000 ΔP ρ

Z= bar

2ΔP ρv 2

Pa

4

5 6 7 8 10 Q (m3/h)

DN selection following the required flow with the calculation formula of Kv and Zeta Kv is the valve flow ratio. The maximum Kv value called Kvs is obtained when the valve is completely open; it corresponds to the water flow obtained, expressed in m3/h for a differential pressure of one bar. The Kv knowledge allows calculating head losses by knowing the flow and vice versa. The Zeta ratio, singular (without unit) head losses ratio called Z are calculating following interior pipe diameter d.

d suivant normes NF A49.115 et DIN 2440 d following standards NF A49.115 and DIN 2440 DN

15

d

16

20

25

32

40

21.6 27.2 35.9 41.8

50 53

- ρ (kg/m3) : masse volumique / mass per unit volume (ρ eau / water = 1000 kg/m3)

Tableau de conversion des unités SI / Conversion units table SI

- Q (m3/h) : débit recherché / flow required

Unités de débit / Flow units

- ΔP (bar ou / or Pa) : pression différentielle à appliquer au robinet / differencial pressure to apply to the valve 2 - S (m2) : section de passage / bore section S = π d 4 - Rappel / Reminder v : vitesse / speed v (m/s) = Q S

1 m3/s = 60 m3/min = 3600 m3/h = 1000 l/s = 60000 l/min = 3.6x106 l/h Unités de pression / Pressure units

1 Pa = 10 –5 bar = 9.8692x10 –6 atm = 1.019716x10 –5 kgf/cm2 = 1.02x10 –4 m CE = 7.5006x10 –3 mm Hg = 145.04x10 –6 PSI

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

5


UTILISATION DES ABAQUES D’EQUILIBRAGE

BALANCING CHARTS USE

Réglage des robinets d’équilibrage RC 2105

Threaded balancing valves RC 2105 adjustment

Exemple d'une installation de chauffage simplifiée / Example of a simplified heating system Mode opératoire / Operating method ETAPE 1 / PHASE 1 Données techniques de l’installation / Installation technical datas DN 32

P=

1 bar 6 m3/h

Colonne C1 / Column C1

R1 =

0.3 bar

Colonne C2 / Column C2

R2 =

0.5 bar

Colonne C3 / Column C3

R3 =

0.8 bar

C1

C2

C3 Colonne 3 / Column 3

2 m3/h

Colonne 2 / Column 2

Q=

Colonne 1 / Column 1

DN (pré-déterminé) des robinets RC1, RC2 et RC3 RC1, RC2 and RC3 valves DN (predefined) Débit théorique nécessaire dans chaque colonne Necessary theoretic flow in each column Pression disponible à la pompe Available pressure in the pump Débit constant en sortie de pompe Constant flow in pump outlet Résistance calculée de chaque colonne Calculated resistance of each column

ETAPE 2 / PHASE 2 Calcul des résistances à apporter aux robinets pour équilibrer chaque colonne / Valves resistance calculation to balance each column ΔP1 = P – R1 = 1 – 0.3 = 0.7 bar ΔP2 = P – R2 = 1 – 0.5 = 0.5 bar

RC1

RC2

ΔP3 = P – R3 = 1 – 0.8 = 0.2 bar

ETAPE 3 / PHASE 3 Détermination des positions d'ouverture des robinets RC1, RC2 et RC3 à l'aide de l’abaque DN 32 en fonction des résistances à apporter aux robinets / RC1, RC2 and RC3 valves opening position determination with DN 32 chart following the resistance imposed to the valves. Position d’ouverture / opening position RC1 =

2.0

Position d’ouverture / opening position RC2 =

2.2

Position d’ouverture / opening position RC3 =

2.8

RC3

Circuit aller Flow Circuit retour Return

P (bar)

2.0 2.2

2.8

1

0.7 0.5

RC3

0.2 0.1

DN 32 / 1"1/4

RC2

0.01

RC1

Nota. Les robinets d'équilibrage RC 2105 ne se substituent en aucun cas à un débimètre. Le respect des règles de montage garantit la qualité de mesure. RC 2105 balancing valves can not be considered as flowmeters. Good respect of assembling rules guarantees the measure quality. 0.001 0.03

6

0.1

1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

2

10

20 Q (m3/h)


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

P (bar)

104

0.1

103

0.01

4.5

3.6 3.8 4.1

2.9 3.2 3.3 3.4

1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.3

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0

1

0.5

1

P (Pa)

105

0.1

0.1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

1

Kv 0.15 0.19 0.22 0.25 0.30 0.34 0.39 0.43 0.47 0.50 0.54 0.58 0.62 0.66 0.71 0.75 0.8 0.84 0.88 0.91 0.95 0.96 0.98 1.02 1.04 1.07 1.12 1.22 1.39 1.56 1.76 1.93 2.13 2.35 2.48 2.64 2.74 2.95 2.95 3.09 3.24

10 Q (m3/h)

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

102 0.001 0.01

Zeta 4636 3019 2105 1614 1177 894 693 580 476 417 363 308 273 238 210 185 163 148 136 126 117 113 108 101 96 91 84 70 54 43 34 28 23 19 17 15 14 12 12 11 10

3.7 3.9 4.1 4.5

102 0.001 0.01

3.5

0.01

3.0 3.3

103

1.1 1.4 1.6 2.5

0.1

0.8 0.9 1.0

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.6 0.7

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5

DN 15 (1/2")

Zeta 5135 2387 1503 1071 756 565 398 357 340 264 239 205 190 186 176 168 157 153 152 151 147 144 136 125 114 105 97 89 74 64 48 38 30 25 21 19 16 15 14 13 12

Kv 0.14 0.21 0.26 0.31 0.37 0.43 0.51 0.54 0.56 0.63 0.66 0.71 0.74 0.75 0.77 0.79 0.82 0.83 0.83 0.83 0.84 0.85 0.88 0.92 0.96 1.00 1.04 1.09 1.19 1.28 1.48 1.66 1.87 2.05 2.23 2.35 2.56 2.64 2.74 2.84 2.95

10 Q (m3/h)

7


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

102 0.001 0.01

P (bar)

104

0.1

103

0.01

1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.8 1.9 2.1 2.3 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.1 4.5

1.1

1.0

1

0.1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Kv 0.08 0.09 0.10 0.10 0.12 0.17 0.24 0.33 0.39 0.47 0.54 0.61 0.68 0.74 0.83 0.90 0.98 1.07 1.14 1.21 1.31 1.41 1.49 1.57 1.68 1.80 1.95 2.10 2.23 2.35 2.54 2.69 2.84 2.99 3.15 3.30 3.41 3.53 3.66 3.73 3.89

10 Q (m3/h)

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

102 0.001 0.01

8

0.9

0.5 0.8 0.9

1

P (Pa)

105

0.1

Zeta 51584 45595 37692 33389 26310 12300 5927 3284 2274 1608 1207 929 757 629 508 427 362 304 268 236 204 174 156 141 124 108 92 79 70 63 54 48 43 39 35 32 30 28 26 25 23

1.7 1.9 2.1 2.3 2.6 3.0 3.3 3.5 3.7 3.9 4.2 4.5

0.01

1.4 1.5

103

1.2 1.3

0.1

1.1

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

1.0

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5 0.6

DN 20 (3/4")

1

Zeta 38469 29988 28258 22895 17234 8923 3749 2159 1461 1050 771 633 534 454 391 320 284 254 230 209 191 179 166 156 143 133 121 116 104 93 82 73 64 56 50 45 42 38 35 33 30

Kv 0.10 0.11 0.11 0.12 0.14 0.20 0.30 0.40 0.49 0.58 0.67 0.74 0.81 0.88 0.94 1.04 1.11 1.17 1.23 1.29 1.35 1.39 1.45 1.49 1.56 1.62 1.70 1.73 1.83 1.93 2.06 2.18 2.33 2.49 2.64 2.78 2.88 3.03 3.15 3.25 3.41

10 Q (m3/h)


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

P (bar)

1

P (Pa)

105

104

0.1

103

0.01

102 0.001 0.02

1.9 2.1 2.3 2.5 2.7 3.1 3.4 3.6 3.8 4.2 4.5

1.4 1.5 1.6 1.7

1.3

1.2

0.1

1

10

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

1

Zeta 29969 28105 25194 23345 20521 17818 13267 7643 4286 2644 1856 1401 1075 860 725 619 533 453 409 361 320 282 247 224 210 197 180 165 152 133 112 96 84 73 68 64 58 52 46 42 39

Kv 0.17 0.18 0.19 0.19 0.21 0.22 0.26 0.34 0.45 0.58 0.69 0.79 0.90 1.01 1.10 1.19 1.28 1.39 1.46 1.56 1.65 1.76 1.88 1.98 2.04 2.11 2.21 2.30 2.40 2.57 2.80 3.02 3.23 3.46 3.59 3.70 3.88 4.10 4.36 4.56 4.74

20 Q (m3/h)

1.7 1.8 2.0 2.3 2.5 2.9 3.4 3.7 4.0 4.2 4.5

102 0.001 0.02

1.5 1.6

0.01

1.4

103

1.3

0.1

0.9 1.0 1.2

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.5

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5 0.7 1.0 1.1

DN 25 (1")

Zeta 23023 22258 22038 19497 14860 11430 10106 8629 5424 2946 1618 1088 703 540 445 374 351 326 299 258 229 210 193 183 178 171 165 160 146 136 123 110 107 97 87 79 71 61 55 50 45

10

Kv 0.19 0.20 0.20 0.21 0.24 0.28 0.29 0.32 0.40 0.55 0.74 0.90 1.12 1.27 1.40 1.53 1.58 1.64 1.71 1.84 1.95 2.04 2.13 2.19 2.22 2.26 2.30 2.34 2.45 2.54 2.67 2.82 2.86 3.00 3.17 3.33 3.51 3.79 3.99 4.18 4.41

20 Q (m3/h)

9


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

102 0.001 0.04

P (bar)

1

P (Pa)

105

104

0.1

103

0.01

102 0.001 0.04

10

0.1

3.8 4.0 4.2 4.5

2.7 2.9 3.2 3.5

1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.4

1.6

1.5

1

10

1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Kv 0.52 0.53 0.55 0.57 0.59 0.61 0.62 0.65 0.66 0.72 0.92 1.19 1.47 1.77 2.09 2.42 2.76 3.09 3.40 3.75 4.07 4.42 4.59 4.87 5.10 5.37 5.62 5.80 6.03 6.30 6.77 7.08 7.36 8.05 8.84 9.74 10.31 10.99 11.52 12.15 12.50

40 Q (m3/h)

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.1

Zeta 9751 9569 8763 8216 7670 7145 6944 6296 6027 5098 3160 1873 1229 843 606 454 349 279 230 189 160 136 126 112 102 92 84 79 73 67 58 53 49 41 34 28 25 22 20 18 17

3.8 4.1 4.5

0.01

3.5

103

2.6 2.9 3.2

0.1

1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.4

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.5 0.9 1.2 1.5

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5 1.1 1.4

DN 32 (1"1/4)

10

Zeta 5133 4965 4292 4027 3742 3474 3210 2864 2614 2372 2113 1845 1417 1043 809 624 481 376 306 248 202 177 159 145 134 122 111 102 94 83 73 71 58 48 44 39 34 30 28 27 25

Kv 0.72 0.73 0.79 0.81 0.84 0.87 0.91 0.96 1.01 1.06 1.12 1.20 1.37 1.60 1.81 2.06 2.35 2.66 2.95 3.27 3.63 3.87 4.09 4.28 4.45 4.67 4.89 5.10 5.32 5.66 6.03 6.12 6.77 7.44 7.77 8.25 8.84 9.41 9.74 9.92 10.31

40 Q (m3/h)


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

P (bar)

1

P (Pa)

105

104

0.1

103

0.01

102 0.001 0.05

3.0 3.2 3.4 3.6 4.0 4.5

1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8

1.1 1.2 1.3 1.4

1.0

0.9

0.8

0.1

1

10

1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Kv 0.37 0.39 0.41 0.46 0.60 0.88 1.25 1.63 1.98 2.33 2.66 2.98 3.26 3.54 3.86 4.18 4.50 4.79 5.08 5.37 5.74 6.20 6.63 7.17 7.96 8.80 9.51 10.19 10.78 11.64 12.55 13.45 14.26 14.90 15.62 16.47 16.94 17.47 18.04 18.67 19.38

50 Q (m3/h)

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.1

Zeta 32049 28540 23002 13780 6256 3132 1834 1241 899 689 551 460 389 328 280 241 213 189 169 148 127 111 95 77 63 54 47 42 36 31 27 24 22 20 18 17 16 15 14 13 12

2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.1 4.5

102 0.001 0.05

1.2 1.3 1.4 1.5 1.7 1.9 2.1 2.5 2.7

0.01

1.1

103

1.0

0.1

0.7 0.8 0.9

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.5

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5 0.7

DN 40 (1"1/2)

10

Zeta 31693 18240 15340 12109 8478 4858 2376 1566 1120 836 629 505 436 374 321 283 253 229 209 192 183 159 140 117 96 80 69 59 52 46 41 37 34 31 28 26 23 21 20 18 17

Kv 0.37 0.39 0.52 0.56 0.63 0.76 1.00 1.43 1.77 2.09 2.42 2.79 3.11 3.35 3.61 3.90 4.15 4.39 4.62 4.83 5.04 5.16 5.54 5.90 6.46 7.13 7.81 8.41 9.10 9.69 10.30 10.91 11.49 11.98 12.55 13.20 13.70 14.57 15.25 15.62 16.47

50 Q (m3/h)

11


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 2105

Balancing charts of threaded balancing valve RC 2105

103

0.01

102 0.001 0.1

P (bar)

104

0.1

103

0.01

1.7 1.9 2.1 2.3 2.5 2.6 2.8 3.0 3.3 3.6 4.0 4.5

1.2 1.3 1.5

0.9 1.0

0.8

0.7

1

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Kv 1.00 1.21 1.60 2.10 2.71 3.29 3.63 4.07 4.54 5.03 5.51 6.08 6.62 7.10 7.59 8.00 8.40 8.91 9.46 10.17 10.91 12.26 13.42 14.75 15.73 16.74 17.76 18.47 19.26 20.17 20.86 21.62 22.46 22.93 23.95 24.51 25.12 25.77 26.47 26.47 27.24

100 Q (m3/h)

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

102 0.001 0.1

12

10

0.5

1

P (Pa)

105

1

Zeta 12492 8652 4906 2851 1714 1166 958 762 613 498 415 341 288 250 219 197 179 159 141 122 106 84 70 58 51 45 40 37 34 31 29 27 25 24 22 21 20 19 18 18 17

0.9 1.0 1.1 1.2 1.4 1.6 2.1 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.7 4.5

0.1

0.8

104

Pos. 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

0.7

P (bar)

1

P (Pa)

105

0.5 0.6

DN 50 (2")

10

Zeta 10093 8981 4864 2306 1413 982 719 551 449 363 319 286 266 251 233 218 202 188 173 151 133 122 104 87 72 61 53 46 41 36 33 30 27 25 23 22 21 20 19 18 18

Kv 1.12 1.19 1.61 2.34 2.99 3.58 4.19 4.79 5.30 5.90 6.29 6.64 6.89 7.09 7.36 7.61 7.90 8.19 8.54 9.14 9.74 10.17 11.01 12.04 13.24 14.38 15.43 16.56 17.54 18.72 19.55 20.51 21.62 22.46 23.42 23.95 24.51 25.12 25.77 26.47 26.47

100 Q (m3/h)


INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MOUNTING INSTRUCTIONS

Installation du robinet d’équilibrage RC 2105

Threaded balancing valve RC 2105 installation

Préparation du robinet (fig. 1) - Monter les prises de pression (livrées démontées avec le robinet), s’assurer de la présence des joints d’étanchéité A et B. - La conception du robinet permet de choisir le montage des prises de pression C ou des bouchons K afin de faciliter l’installation du robinet dans des encombrements réduits.

■ Valve’s preparation (fig. 1) - To assemble the pressure test points (Delivered dismantled with the valve), make sure of the presence of the O-ring A and B. - The valve conception allows to choose the pressure test points assembling C or plug K to make easier the valve installation in limited volume.

■ Installation du robinet (fig.2) - Positionner le robinet de manière à accéder facilement à la molette de réglage E, aux prises de pression C ainsi qu’aux bouchons de purge K. - Nous préconisons d’installer le robinet sur le circuit de retour, et un sens d’écoulement de U vers D. - Pour obtenir de meilleures mesures, il est nécessaire d’avoir en amont et en aval une longueur droite supérieure ou égale à 15xDN du robinet, pour éviter toutes turbulences.

■ Démontage de la tête / hors charge (fig. 3) - Pour monter des robinets dans des encombrements réduits il est possible de démonter l’ensemble de la tête de réglage. Procédure : - ouvrir le robinet au maximum (ex : 4.9), - dévisser le chapeau F sous la molette E, - monter le robinet sur la tuyauterie, - revisser l’ensemble tête, s’assurer de la présence du joint torique G. Attention, la position de la molette E ne doit pas être différente lors du montage et du démontage.

■ Sens de montage du robinet (fig.4) - Le robinet peut être monté dans toutes les positions : verticale, horizontale, inclinée... ■

Mémorisation du réglage (fig.5)

Pour mémoriser le réglage du robinet, il faut : s’assurer que le réglage a été effectué correctement, dévisser la vis H pour avoir accès à l’axe de réglage I, ne pas modifier le réglage de la molette E en cours de démontage, mettre au contact (sans la serrer) la vis HC à l’intérieur de l’axe I à l’aide de la clé J ( 6 pans / 3mm), - la position réglée est alors mémorisée. -

Plombage

- La conception du robinet permet d’effectuer un plombage de la mémorisation ainsi qu’un plombage total du réglage. Plombage de la mémorisation (fig. 6) Après mémorisation du réglage de la vanne, passer le fil de plombage dans la vis H, ainsi que dans les trous prévus dans la molette E, la mémorisation du réglage est ainsi plombée. Plombage du réglage (fig. 7) Il est possible de plomber la position du robinet, ce qui empêche alors sa fermeture. Pour cela passer le fil dans la vis H, ainsi que dans l’embase noire de la molette E. ■

Vidange (fig.8) La fonction de vidange ou de purge est assurée par le bouchon hexagonal K opposé aux prises de pression C. La conception des trous de prises de pression calibrés permet une prise de mesure optimum et une purge ou une vidange rapide.

■ Mesures (fig.9) - Les prises de pression perpendiculaires au sens du fluide et sans cavité de fonderie assure une lecture fiable et précise des mesures. - Après la mesure, il est indispensable de remettre les bouchons sur les prises de pression, cela supprime tous risques d’entrée d’air dans la tuyauterie et garantit la fiabilité des mesures. ■

Caractéristiques

- PN20, température maximum 110°C. Matériaux Corps : bronze CuSn5Zn5Pb5. Joint : EPDM. Siège : PTFE. Tige de manœuvre avec double étanchéité joint torique et presseétoupe EPDM. - Molette : PA 6-6 chargée fibre de verre .

-

Valve installation (fig.2) - Put the valve in the way to reach easily the regulating control handle E, the pressure test points C and the drain caps K. - We recommend to install the valve on the back circuit, and a flow way from U to D. - For better measurements, it is necessary to have upstream and downstream a straight length up or equal to 15xDN of the valve, to avoid any turbulences. Head dismantling / off-charge (fig. 3) - To assemble the valves in limited volume it is possible to dismantle the whole adjustment head. Procedure : - open the valve to the maximum (ex: 4.9) - unscrew the bonnet F under the roller E - assemble the valve on the piping - screw back again the whole head, make sure of the presence of the O-ring G. Warning, the position of the control handle E must not be different during the assembling and the dismantling.

Valve assembling way (fig.4) - The valve can be assembled in all positions (vertical, horizontal, inclined…).

-

Adjustment memorization (fig.5) To memorize the valve adjustment, it is necessary to: Have definitely validated the valve adjustment. First, unscrew the screw H, to access to the adjustment axe I. Do not modified the control handle adjustment while dismantling Place in contact (without tightening the screw HC inside the axis I assisted by the key J (6 pans 3 mm). The adjusted position is then memorized.

Sealing

-

- The valve conception allows to make a sealing of the memorization and a total sealing of the adjustment. Memorization sealing (fig. 6) After memorization of the valve adjustment, get the sealing wire through the screw H, and the holes provided in the control handle E, the adjustment memorization is sealed. Adjustment seal (fig. 7) It is possible to seal the valve position, which then avoids its closure. To do it, get the wire through the screw H, and the black base of the control handle E. ■

■ Measures (fig.9) - The pressure test points perpendicular to the fluid way and without casing cavity ensure a reliable and strict measure. - After measuring, it is necessary to put back the plug on the pressure test points, it cancels every air entry risk in the piping and guarantees the measures reliability. ■

Characteristics

- PN20, maximum temperature 110°C. ■

Material

- Body: bronze CuS5Zn5Pb5. - O-ring: EPDM. - Seat: PTFE. - Working stem with double O-ring and PTFE compression packing. - Control handle: PA 6-6 filled fiberglass.

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

Draining (fig.8) The draining or purge function is insured by the hexagonal plug K opposed to the pressure test points C. The pressure test points holes conception calibrated allows a optimum gauge, and a fast purge or a draining.

13


INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MOUNTING INSTRUCTIONS

Installation du robinet d’équilibrage RC 2105

Threaded balancing valve RC 2105 installation

H A

B

E J

C

I

K 1

>15xDN

5

E K

C C >15xDN

E H

6

E

2

E

H

F

7

G

3

K C

4

14

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

C 8

9


PROGRAMME DE FABRICATION

MANUFACTURING PROGRAM

Robinet d’équilibrage à bride PN16 RC 3242

PN16 flanged balancing valve RC 3242

APPLICATIONS

Les robinets d’équilibrage TECOFI s’utilisent pour réaliser des réglages précis sur les gros circuits de chauffage, de sanitaire et de climatisation, dans le neuf ou la rénovation. ■ ■

FONCTIONNALITÉS

- Les robinets proposés ont un siège incliné qui offre une meilleure précision de réglage et une résistance moins élevée que celles d’un robinet présentant un siège droit : les pertes de charges sont donc inférieures, ce qui induit pour un même DN, des débits plus importants que ceux supportés par un robinet avec un siège droit. - Tous les robinets d’équilibrage TECOFI permettent la mesure des pertes de charges à partir du DN 40. - L’ouverture du robinet est visualisée par une réglette sur le chapeau. - Un limiteur de course situé sur la tête du robinet permet la mémorisation du réglage. - Le robinet d’équilibrage fait fonction d’isolement et permet aussi la vidange et le remplissage. 



APPLICATIONS TECOFI balancing valves are used for accurate adjustment on big heating and cooling systems, in new jobs or maintenance.

PRACTICALITIES

- The TECOFI valves have an inclined seat which offers a good adjustment precision and a resistance lower than the valves with a straight seat: head losses are small, which for a same DN leads to more important flows than those borne by a straight seat. - Every RC 3242 balancing valves allows the measure of the head losses from the DN 40. - The valve opening is visualised by a small scale on the cap. - A stroke limitor on the valve cap allows the adjustment memorization - The balancing valve can be used as a «stop valve» and allows also the fast draining and padding thanks to the drain plug.

Matériaux / Materials Corps / Body

1

Fonte / Cast iron

Chapeau / Cover

2

Fonte / Cast iron

Fouloir / Packing

3

Fonte / Cast iron

Tige / Stem

4

Inox / Stainless steel

Clapet / Disc

5

Inox / Stainless steel

Volant / Handwheel

6

Fonte / Cast iron

Siège / Seat

7

Inox / Stainless steel

Joint / Gasket

8

Fibre / Fiber

Garniture / Packing

9

Graphite / Graphite

Prise de pression / Test points

10

Laiton / Brass

Vis de blocage / Stope screw

11

Acier / Steel

Réglette / Small scale

12

Acier / Steel

Indicateur de réglage / Adjusting indicator

13

Fonte / Cast iron

Conditions de service / Working conditions Pression maxi de service Maximum working pressure

Température maxi de service Maximum working temperature

16 bar 14.4 bar 13.4 bar 12.8 bar 11.8 bar 11.2 bar 9.6 bar

120°C 150°C 180°C 200°C 230°C 250°C 300°C 5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

15


PROGRAMME DE FABRICATION

MANUFACTURING PROGRAM

Robinet d’équilibrage à bride PN16 RC 3242

PN16 flanged balancing valve RC 3242



Dimensions et poids / Dimensions and weight DN / DN



Dimensions DP

DZ

K

H

n

M

Poids Weight (kg)

200

88

150

110

330

4

18

12.5

230

102

165

125

335

4

18

15.2

2"1/2

290

122

185

145

360

4

18

23.0

80

3"

310

138

200

160

420

8

18

29.0

100

4"

350

158

220

180

425

8

18

40.5

125

5"

400

188

250

210

465

8

18

56.0

150

6"

480

212

285

240

500

8

22

75.5

200

8"

600

268

340

295

665

12

22

136.5

250

10"

730

320

405

355

795

12

26

210.0

300

12"

850

378

460

410

880

12

26

270.0

mm

inch

L

40

1"1/2

50

2"

65

Insertitude du débit en fonction du réglage Following the regulation balancing shart accuracy fluctuation (in %) 20%

15%

10%

5%

Vanne fermée Closed valve

16

Vanne à moitié ouverte Half opened valve

Vanne ouverte Opened valve

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 3242

Balancing charts of flanged balancing valve RC 3242

DN 40

DN 80 Q (m3/h)

Q (m3/h) 100

1000

n = 12 n = 10 n= 8 n= 6

0 n = 20

n= 4

10

100 n = 13 n = 10 n= 8

n= 2 n= 1

n= 6 n= 4

1 0.1

n= 2

10 1 P (bar)

n= 1

DN 50 Q (m3/h) 100 n = 15 n = 12 n = 10 n= 8 n= 6

1 0.1

1 P (bar)

DN 100

n= 4

Q (m3/h) 10

1000 n= 2 n= 1

0

1 0.1

n = 12 n = 10 n= 8 n= 6

100

1 P (bar)

n= 4

DN 65

n= 2

Q (m3/h) 100

n= 1

0 n = 13 n = 10 n= 8 n= 6

10

n= 4

10

n= 2 n= 1

1 0.1

1 0.1

1 P (bar)

1 P (bar) 5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

17


OUTILS D’EQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Abaques de pertes de charge du robinet RC 3242

Balancing charts of flanged balancing valve RC 3242

DN 125

DN 200 Q (m3/h)

Q (m3/h) 1000

1000

0 n = 20 n = 15 0

n = 10 n= 8

n = 12 n = 10 n= 8

100

n= 6

n= 6 n= 4

100

n= 2

n= 4

n= 2

10 0.1

10 0.1

1 P (bar)

DN 150

1 P (bar)

DN 250 Q (m3/h)

Q (m3/h) 1000

1000 0 n = 30 n = 25

n = 20

n = 15

0

n = 10 n= 8

n = 12 n = 10 n= 8 n= 6

100

n= 4

n= 6 n= 4

100

n= 2

n= 2

10 0.1

1 P (bar)

1 0.1

1 P (bar)

DN 300 Q (m3/h) 1000

0 n=3 5 n=2 0 n=2

100

5 n=1 0 n=1 8 n= 6 n=

10 0.02

18

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

n=

4

n=

0.1

2

1

2 P (bar)


UTILISATION DES ABAQUES D’EQUILIBRAGE

BALANCING CHARTS USE

Réglage des robinets d'équilibrage RC 3242

Flanged balancing valves RC 3242 adjustment

Exemple d'une installation de chauffage simplifiée / Example of a simplified heating system Pour permettre aux robinets d'équilibrage RC 2105 de travailler dans la plage de réglage optimale (voir exemple page 6) il est nécessaire d'installer un robinet d'équilibrage à bride RC 3242 pour absorber une partie des pertes de charges du circuit. To allow the RC 2105 balancing valves to work the optimal track (see example page 6) it is necessary to install a RC 3242 flanged type balancing valve to absorb a part of the head losses system.

2 m3/h 1 bar

Q=

6 m3/h

ETAPE 2 / PHASE 2 Réglage du robinet RC 3242 à l'aide de l’abaque DN 40 RC 3242 valve adjustment with the DN 40 table Pour un réglage efficace de l'installation, il est préférable de régler à mi-course le robinet d'équilibrage RC 3242 (voir diagramme page 16). Dans notre exemple il s'agit de la position 6 pour un DN 40. La perte de charge absorbée par le robinet RC0 est alors de 0.12 bar. For an efficient adjustment of the installation, it is preferable to adjust the RC 3242 (see diagram page 16) in the middle position. In our example, it is position 6 for a DN40. Then the absorbed head loss for the valve RC0 is 0.12 bar. Position de réglage optimale Optimal adjustment position Perte de charge absorbée ΔPa Absorbed head loss ΔPa

C3

Colonne 2 / Column 2

DN 40

P=

C2

Colonne 1 / Column 1

DN (pré-déterminé) du robinet RC0 RC0 valve DN (predefined) Débit théorique nécessaire dans chaque colonne Necessary theoretic flow in each column Pression disponible à la pompe Available pressure in the pump Débit constant en sortie de pompe Constant flow on pump outlet

C1

RC1

RC2

Colonne 3 / Column 3

ETAPE 1 / PHASE 1 Données techniques de l’installation / Technical installation datas

RC3

RC0 Circuit aller Flow Circuit retour Return

6 0.12 bar

Q (m3/h)

Cette résistance permet de définir une meilleure plage de réglage des robinets d'équilibrage RC 2105. This resistance allows defining a better RC 2105 balancing valves adjusting range.

100 DN 40

ETAPE 3 / PHASE 3 Détermination des nouvelles positions d'ouverture des robinets RC1, RC2 et RC3 (voir exemple page 6). RC1, RC2 and RC3 balancing valves new opening positions determination (see example page 6). ΔP1 – ΔPa = 0.7 – 0.12 =

0.58

ΔP2 – ΔPa = 0.5 – 0.12 =

0.38

ΔP3 – ΔPa = 0.2 – 0.12 =

0.08

Position optimisée RC1 / Optimized position RC1

2.1

Position optimisée RC2 / Optimized position RC2

2.4

Position optimisée RC3 / Optimized position RC3

3.5

n = 12 n = 10 n= 8 n= 6 n= 4

10

n= 1

1 0.1 0.12 5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

n= 2

6

1 P (bar)

19


OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Appareils de mesure CONTROL + Présentation

Measuring apparatus CONTROL + Presentation

PRINCIPE DE L’ÉQUILIBRAGE

Dans un réseau de chauffage ou de climatisation, l’ajustement du débit à l'aide d'un robinet d'équilibrage dans un circuit modifie la répartition des débits dans l'ensemble du réseau : les circuits sont dits «interactifs». Pour équilibrer une installation complète ou simplement un «groupe de régulation» il faut alors effectuer divers ajustements et donc plusieurs allers et retours entre les robinets d’équilibrage pour obtenir le débit souhaité : la procédure est longue et fastidieuse. ■ ■

-

-

UN NOUVEAU CONCEPT Pour faciliter l’équilibrage des installations de chauffage et de climatisation, TECOFI a développé les appareils CONTROL+ combinant un boîtier de mesure et un logiciel. Cette gamme est composée de deux modèles : une version filaire, modèle Wired CONTROL + Le boîtier de mesure est connecté à l’ordinateur portable par un câble Ethernet. une version sans fil, modèle Wireless CONTROL + Connexion de type Wifi, entre le boîtier et l’ordinateur portable. Ces appareils mesurent la pression différentielle générée : soit par un robinet d’équilibrage (modèle filaire ou modèle sans fil), soit par plusieurs robinets (modèle sans fil uniquement). Ces produits sont particulièrement adaptés à la gamme des robinets d’équilibrage TECOFI type RC. En fonction de la position de réglage du robinet dans le réseau, l’appareil de mesure CONTROL +, connecté à un ordinateur portable, affiche une indication de débit calculée par le logiciel associé.

AVANTAGES DU LOGICIEL CONTROL +

-

-

20

CONTROL+ SOFTWARE ADVANTAGES This software, which is a TECOFI concept, has several assets: Enables the user to optimise the balancing valve opening position in order to adjust its position according to the required flow. It has especially been made so that no computing skill is required.

- Projects registration The software includes the «Projects registration» and creates «regulation groups». This function enables users to prepare their intervention by registering the project’s data previously. The «Report edition» assures the traceability and integrates into a quality process.

- Universality

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

A NEW CONCEPT To make the balancing of HVAC systems easier, TECOFI has developed the CONTROL+ apparatus combining a measuring unit and a software. This range is made of two types: a wired version, the Wire CONTROL+ type The measuring unit is connected to the laptop by an Ethernet cable a wireless version, the Wireless CONTROL+ type Wifi type connection between the unit and the laptop. These apparatus measure the differential pressure generated: either by a balancing valve (wired or wireless type), or by several balancing valves (wireless type only). These products are specially adapted to the TECOFI balancing valve range RC. According to the balancing valve adjusting position in the system, the measuring apparatus CONTROL+, connected to a laptop, displays an indication of the flow calculated by the associated software.

- Direct reading

Ce logiciel qui est une conception TECOFI présentent plusieurs atouts : - Lecture directe Il permet à l’utilisateur d’optimiser la position d’ouverture du robinet afin d’ajuster sa position de réglage en fonction du débit souhaité. Il a été spécialement conçu afin qu’aucune compétence en informatique ne soit requise. - Enregistrement de projets Le logiciel intègre la fonction «Enregistrement de projet» et prend en compte la création de «groupes de régulation». Cette fonction apporte aux installateurs la possibilité de préparer leur intervention en enregistrant au préalable les données du projet. La fonction «Edition de rapport» assure la traçabilité et s’intègre ainsi dans un processus qualité. - Universalité Le système contient l’ensemble des valeurs des robinets d’équilibrage TECOFI. Il est aussi possible d’ajouter des valeurs personnalisées et de les enregistrer dans une base de données.

BALANCING PRINCIPLE In HVAC systems, the flow adjustment with a balancing valve in a circuit changes the flow repartition in the whole system: the circuits are «interactive». To balance a complete installation or just a «regulation group», several adjustments and so numerous coming and going between the balancing valves are necessary to get the flow required: the proceeding is long and tedious.

The system gets whole the TECOFI balancing valves values. Personalized values can be added and registrated in a data base.


-

DESCRIPTION

Les technologies utilisées nous ont permis de créer un appareil ultracompact, ergonomique et facile à transporter. La chaine en inox permet de positionner facilement le boîtier sur la tuyauterie. Le raccordement hydraulique est réalisé par des coupleurs rapides différenciés par un code couleur. La connectique filaire est protégée derrière une trappe de sécurité étanche (modèle filaire). La poignée de reset du by-pass est ergonomique. Le revêtement «soft touch» du boîtier améliore sa prise en main. L’ensemble est livré dans une valise en aluminium prévue soit pour un équipement, soit pour deux ou trois équipements dans la version «Wifi» La batterie de technologie NiMh rechargeable offre une autonomie de 12 heures d’utilisation en continu.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

-

Pression différentielle maximale d’utilisation : 2 bar. Pression statique maximale d’utilisation : 20 bar. Température du fluide : –10°C / +110°C. Température ambiante d’utilisation : –20°C / +50°C. Précision des mesure : ± 5% de la mesure affichée. Autonomie de l’accumulateur : 12 heures d’utilisation continue. Chargeur de l’accumulateur : 240 V, 50/60 Hz. Unités : en L/h. Impression des rapports d’essai en fichier pdf

. . . . .

Configuration minimum de l’ordinateur (non fourni ou en option) : Carte PCMCIA WIFI 802.11g 54 Mb (en option). Windows XP SP2 obligatoire 256 Mb de Ram mini. 20 Mo d’espace libre sur le disque dur. Carte réseau 10/100 Mb (modèle sans fil uniquement).

-

DESCRIPTION The technologies used enabled to create an ultracompact, ergonomic and easily carrying apparatus. The stainless steel chain enables the unit to be well positioned on the piping. The hydraulic connections made with fast couplers distinguished by a colour code. The wired connectic is protected behind a waterproof security trap (wired type only). The by-pass reset handle is ergonomic. The case «soft touch» coating improves its use. The system is delivered in an aluminium case made for one, two or three equipments in the «Wifi» version. The rechargeable NiMh battery enables a 12 hours autonomy in a continuous use.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

-

Differential maximal pressure of use: 2 bar. Static maximal pressure of use: 20 bar. Fluid temperature: –10°C / +110°C. Ambient temperature of use: –20°C / +50°C. ± 5% precision of displayed measure. Accumulator autonomy: 12 hours of continuous use. Accumulator loader: 240 V, 50/60 Hz. Unit: L/h. Impression of the test reports in pdf.

. . . . .

Minimum computer configuration (not included or in option): PCMCIA WIFI 802.11g 54 Mb card (in option). Windows XP SP2 required. 256 Mb minimum Ram. Free space of 20 Mb on the hardware. 10/100 Mb network card (wireless type only).

Construction et dimensions / Construction and dimensions 8 5

71 91

6 7 10

81

1

188 4

1. Raccords pour flexibles / Connections for hoses 2. Marquage N° série / N° serial marking 3. Poignée de reset du by-pass By-pass reset handle 4. Antenne Wifi (modèle sans fil) Wifi aerial (wireless type) 5. Trappe étanche (modèle filaire) Waterproof trap (wired type) 6. Connecteur Ethernet RJ45 (modèle filaire) / RJ45 Ethernet connectors (wired type) 7. Led d'alimentation / Alimentation del 8. Interrupteur Marche-Arrêt / On-Off switch 9. Chainette de maintien / Maintaining chain 10. Connecteur chargeur / Connector for loader 11. Flexibles avec coupleurs / Hoses with couplers

START

-

Measuring apparatus CONTROL + Description

RESET

-

Appareils de mesure CONTROL + Description

CONTROL+

-

BALANCING TOOLS

WIRED

OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

11 2

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

3

21


OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Appareils de mesure CONTROL + Les kits

Measuring apparatus CONTROL + Kits

KITS DE MESURE

TECOFI propose trois kits adaptés au diverses méthodes d’équilibrage : deux kits mono-appareils et un kit multi-appareils.

- Kits mono-appareil : kit filaire ou kit sans fil

- Mono-apparatus kits: wired or wireless

L’appareil effectue des mesures pour un seul robinet et permet d’ajuster sa position de réglage en fonction du débit souhaité. Pour effectuer des mesures sur un autre robinet, il faut procéder au démontage et recommencer les opérations jusqu'à l’obtention du réglage souhaité.

The apparatus makes measurements for one valve and enables to fit the adjustment position according to the required flow. To makes measures on another valve, it is necessary to dismantle and to do the operations again until obtaining the required adjustment.

- Multi-apparatus kit (2 or 3): wireless version only The Wifi type connection enables to connect up to 5 apparatus on the same laptop. This Wifi connection is specially appropriate for balancing (with the proportional or compensate method) multi balancing valves installations.

- Kit multi-appareils (2 ou 3) : uniquement en version sans fil La connexion de type Wifi permet de connecter jusqu’à 5 appareils sur un même ordinateur portable. Cette technologie de type Wifi est particulièrement appropriée lors de l’équilibrage (par la méthode proportionnelle ou compensée) d’installations comportant plusieurs robinets d'équilibrages.

-

-

-

MEASUREMENT KITS TECOFI proposes three kits adapted to the various ways of balancing: two mono-apparatus kits and one multi-apparatus

AVANTAGES DES NOUVEAUX KITS MULTI-APPAREILS WIRELESS CONTROL + La visualisation instantanée des débits de plusieurs robinets (5 maxi). Ce qui évite les nombreux déplacements pour obtenir le réglage des robinets à la position définie soit par le bureau d’études, soit suivant les conditions d’exploitation. La visualisation globale pour un groupe de régulation de l'incidence du réglage d'un robinet sur le réglage des autres robinets. Ce qui limite le nombre d’interventions par robinet et garantit une qualité d’équilibrage supérieure à celle obtenue avec d'autres appareils. L’édition d’un rapport personnalisé assurant la traçabilité de l’intervention. Réduction importante des temps de réglage et des ressources humaines nécessaires. C’est un atout économique majeur. La connexion est possible jusqu’à une distance d'environ 40 mètres sans obstacles.

-

-

-

NEW MULTI-APPARATUS KITS ADVANTAGES WIREKESS CONTROL+ The instantaneous visualization of several valves flows (5 maxi) It avoids numerous moving to get the valves adjustment to the position defined by the R&D Department or following the operating conditions. The global visualization of the incidence of the valve adjustment on the other valves adjustment. It limits the interventions number by valve and guarantees a balancing quality higher than the one obtained with other apparatus. The personalised report edition assures the intervention traceability Important reducing of adjusting time and human resources necessary. It is a major economic asset. The connection is possible up to approximately 40 meters without any obstacles.

MESURE PORTtimDenEt C B RAPsio n Ba O équipe s OFI connet, Allée des érable TECdu Ba

ZAC 300 508 NTAGNY 3 (0)4 72 69700 MO 5 Fax : +3 FRANCE3 (0)4 72 300 50 Tél. : +3 sales@tecofi.fr e-mail :

projet : é-réglés lonnes pr Objectif du bits des co des dé Contrôles

PIL Exten r : Guy EM Réalisé pa : le /2007 Mesuré le : 13/09 mé pri Im

MAR REGIS STChâteau

Project purpose:

n terventio Lieu de l'in tier : 0043

ted Checking the flow of regula

Chan Adressee Pascal

esure : Lieu de m CHASSI:EU Mr G.

43 rue du 56980055 Tél. : 0472 ur : Mr MARTIN Interlocute gis Ré Origine : 5598 : CD2007 Ref. Cde lation : 0043 Ref. Instal : 1255 t Ref. Clien

Contact (0)4 72 79 05 79 3 Tél. : +3 L C – S/SO 05 3 – RC21

Diamètre DN15

Sens UD

réglée Position 31

uré (l/h) Débit mes 1527

e Référenc VALVE 1

2105 g valve RC d balancin ze threade ets : Bron Réf. Robin

tions C Observa e sous-sol iqu Local techn

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

columns.

Place of intervention Client

Site adress: DO003

39 Biggin Street Dover, Kent CT16 1BU UNITED KINGDOM Fax: +44 1304 240280 Tel.: +44 1304 241175

SPARNAC & CO

1A Cottenham Park Road ORX Wimbledon, London SW20 UNITED KINGDOM Tel.: +44 1329 283425 Representative: Jon MILLS Origin: Direct client

DO003-02 Place of measurement: Contact: Wayne LEIGH Tel.: +44 1304 240365 3–B 2–2

Order Ref.: INV070215 3 Installation ref.: DO00 Customer ref.: SPA21

Reference VALVE 1

ion adjusted Diameter Direction Posit 31 UD DN15

05 ed balancing valve RC21 Valve ref.: Bronze thread

Observations There is 3 balancing valves

Signed by Jon MILLS

ntrôleur Visa par Co

22

Dover tower EEN 521DF25 Made by: Cameron MCSW Measured: Printed: 13/09/2007

Maybrook Dovern Kent CT17 9AH UNITED KINGDOM 200 Fax: +44 1304 248 219 Tel.: + 44 1304 248 td.uk e-mail: sales@vamal

70 5 impass 686 72 79 05 +33 (0)4 BP 177 69 79 Fax : U CHASSIE 3 (0)4 72 79 05 : +3 Tél. Fax

d'ordre Donneur TIN

MEASUREMENT REPORT

VAMA LTD house

Measured flow (l/h) 1527


OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Appareils de mesure CONTROL + Les kits

Measuring apparatus CONTROL + Kits

KITS DE MESURE CONTROL + / CONTROL + MEASUREMENT KITS

MONO-APPAREIL / MONO-APPARATUS -

Composition du kit filaire / Wired kit composition: 1 valise / 1 case 1 appareil de mesure filaire / 1 wired measuring apparatus 1 câble Ethernet / 1 Ethernet cable 1 chargeur secteur 240 V, 50/60 Hz 1 main supply loader 240 V, 50/60 Hz 2 flexibles hydrauliques / 2 hydraulic hoses 1 notice / 1 notice 1 CD d’installation / 1 installation CD

-

Composition du kit sans fil / Wireless kit composition: 1 valise / 1 case 1 appareil de mesure sans fil 1 wireless measuring apparatus 1 chargeur secteur 240 V, 50/60 Hz 1 main supply loader 240 V, 50/60 Hz 2 flexibles hydrauliques / 2 hydraulic hoses 1 notice / 1 notice 1 CD d’installation / 1 installation CD

BREVET DÉPOSÉ PAT E N T E D

KIT DE MESURE CONTROL + / CONTROL + MEASUREMENT KIT

MULTI-APPAREIL / MULTI-APPARATUS

BREVET DÉPOSÉ PAT E N T E D

Composition / Composition: - 1 valise / 1 case - 2 ou 3 appareils de mesure sans fil 2 or 3 wireless measurement apparatus - 2 ou 3 chargeurs secteur 240 V, 50/60 Hz 2 or 3 main supply loaders 240 V, 50/60 Hz - 4 ou 6 flexibles hydrauliques 4 or 6 hydraulic hoses - 1 notice / 1 notice - 1 CD d’installation

Ordinateur portable hors fourniture / Computer not included

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

23


OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Appareils de mesure CONTROL +

Measuring apparatus CONTROL +

Exemple d’équilibrage avec un kit mono-appareil

Balancing example with mono-apparatus kit

Réglage des robinets par aller et retour successifs. Visualisation de la mesure d’un seul robinet d’équilibrage à la fois.

Valves balancing by successive coming and going. One valve measurements visualization at time.

BREVET DÉPOSÉ PAT E N T E D

RCa

RCb

RCc

... RCa RCa

...

24

RCb RCb

RCa

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

RCc

RCb


OUTILS D’ÉQUILIBRAGE

BALANCING TOOLS

Appareils de mesure CONTROL +

Measuring apparatus CONTROL +

Exemple d’équilibrage avec un kit multi-appareils

Balancing example with multi-apparatus kit

Réglage en dynamique des robinets. Visualisation globale et instantanée des robinets avec le kit multi-appareils Wireless CONTROL +.

Dynamic valves balancing. Global and instantaneous visualization of valves with the multi-apparatus measurements kit Wireless CONTROL +.

BREVET DÉPOSÉ PAT E N T E D

RCb

RCc

RCa

RCa

RCb

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 - 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 72 79 05 79 - Fax +33 (0)4 78 90 19 19 +33 (0)4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr - www.tecofi.fr

RCc


Filiale : TECOFI MAROC Khalil II rue 3 n°42/44 - La Vilette - CASABLANCA - MAROC Tél. 212 (0) 22 61 85 18/20 - Fax 212 (0) 22 61 85 23

EDITION 2007-CP-RE03 (F/GB)

5, impasse Pascal - Z.I. - BP 177 69686 CHASSIEU Cedex - FRANCE Tél. +33 (0) 4 72 79 05 79 Fax +33 (0) 4 78 90 19 19 / +33 (0) 4 72 79 05 70 E-mail : sales@tecofi.fr www.tecofi.fr

Balancing valve catalogue-Tecofi -france