Page 1


Víctor García Cano 3º Diseño Gráfico ESAD.Saint-Étienne Erasmus 2011-12 tsuvic@gmail.com http://be.net/vgc


tOdo se mueve. tengo MaReos.


驴D贸nde estoy? 驴Ad贸NDe voy?


qUIERo a CASA.voLVeR


¿cuál es la dirección?


S贸lo RecueRdo una ventana bLanca.


no tengo fUeRZas.


¿en qué eStaba pensANdo?


tengo tengo tOdo ยกmueve! moviMientoS Todo MaReos. Tengo MAReoS Que se mueven.


AsieNto VeceSque todo se para.


¿dónde mamá?está


SÓLO QUERÍA

JUGAR. . .


siento UN vacĂ­o dentRo.


alguien me sigue. . .


ยกtengo

miedo!


ยกes pELigRoSo!


me Siento

tRiste. . .


¿dónde está la saLidA?


QuieRen cogeRME


eneRo, MaRtEs, maRZo, Jueves Judomingo, nio.


¿qué díA es hoy?


¿quiénes son estas

peRSonas?


ยกno lEs conoZco!


AquĂ­ no me van A encontRar


ยกque se vayan!


peRo Han venido a cuidaRmE.


siento quemucho ha pasado tiempo


no puedo distinguiR nada


Ya seguiR Es hoRala deluZ


Si supieRa quién eRes, Te agRadeceRía todo lo que haces poR mi.


Este proyecto nace como una experimentación fotográfica sobre cómo es almacenado nuestro entorno, en forma de imagen, como recuerdos en la memoria. Al requerir una cantidad de tiempo exagerada, el proyecto vira hacia un tema mucho más delicado: Cómo esas imágenes que tenemos por recuerdos, se borran de la mente. Para ello, llevo a cabo una búsqueda extensa sobre enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer, la cual conozco de muy cerca. Una de las fuentes de consulta fue el libro en su versión francesa “On n’est pas là pour disparaître” [No estamos aquí para desaparecer] de Olivia Rosenthal, el cual me ayudó a establecer una coherencia de imágenes en relación a la evolución de la enfermedad. Ce projet est né comme une expérimentation photographique sur comment est enregistré notre environnement, sous forme d’image, comme souvenirs dans la mémoire. Une quantité de temps exagéré était requise pour y arriver, le projet tourne donc vers un sujet beaucoup plus délicat: Comment toutes ces images qu’on a pour souvenirs, s’effacent de notre mémoire. Pour cela, je fais une recherche très étendue sur les maladies neurodégénératives, comme la maladie d’Alzheimer, que j’ai approchée de très près. Une des sources de consultation a été le livre «On n’est pas là pour disparaître» d’Olivia Rosenthal, lequel m’a aidé à établir une cohérence d’images en relation à l’évolution de la maladie.


1856

Neustrelitz, Alemania/Allemagne

†1926

Múnich/Munich, Alemania/Allemagne

Emil Kraepelin

Alois Estudió en Tubinga, Berlín y Wurzburgo, donde se licenció en medicina en 1887. En el 88 estuvo cinco meses asistiendo a enfermas mentales, antes de ocuparse de una consulta en un asilo mental de Frankfurt. 1864

Marktbreit, Alemania/Allemagne

†1915

Breslavia/Breslau, Alemania/Allemagne [hoy/aujourd’hui

Wrocław,

Polonia/Pologne].

Étudia la médecine à Tübingen, Berlin et Wurtzbourg, où il passe sa thèse en 1887. L’année 88 il observa des femmes malades mentales pendant cinq mois, avant de travailler dans un hôpital psychiatrique de Francfort.


Fue un psiquiatra alemán. Ha sido considerado como el fundador de la psiquiatría científica moderna, la psicofarmacología y la genética psiquiátrica.

Psychiatre allemand. A été considéré aussi comme le fondateur de la psychiatrie scientifique moderne, la psychopharmacologie et la génétique psychiatrique.

Kraepelin dijo que las enfermedades psiquiátricas son causadas principalmente por desórdenes biológicos y genéticos. Sus teorías dominaron el campo de la psiquiatría a principios del siglo XX.

Kraepelin disait que les maladies psychiatriques sont causés principalement par désordres biologiques et génétiques. Ses théories ont dominé le champ de la psychiatrie au debut du XXe siècle.

Alzheimer En Frankfurt, trabajó con E.Kraepelin. Desde 1901 hasta 1906 estudió detalladamente el primer caso conocido como enfermedad de Alzheimer. Catalogó los síntomas y la evolución del proceso. À Francfort, a travaillé avec E. Kraepelin. Entre 1901 et 1906 étudia de manière détaillée le premier cas connu comme maladie d’Alzheimer. Il a catalogué les symptômes et l’évolution du processus.

síntomas y evolución symptômes et évolution

>


identificación de objetos y personas identification d’objets et des personnes

percepción de profundidad perception de profondeur

memoria semántica recordar significados interrelación conceptual nuevo aprendizaje mémoire sémantique se souvenir des signifiés interrelation conceptuelle nouveau apprentissage


respuesta a estímulos táctiles y sonoros réponse à stimuli tactiles et sonores atrophie des musculs et d’organes


1er cas étudié 1906 1er caso estudiado ans de vie »diagnostic 10-14años de vida »diagnóstico millions patients 2006}26,6 millones pacientes ans cerveau /10años -10% cerebro

ans, femmes > risque >65-85años, mujeres > riesgo personnes au monde affectés 2050}1/85 personas en el mundo afectadas


El objetivo es entonces, contar en un formato tipo diario a través de fotografías y como si fuera narrado en primera persona por el mismo enfermo, la evolución y síntomas de la enfermedad. Todavía no existen curas milagrosas que erradiquen la enfermedad. Existen medicamentos paliativos y se cree que ejerciendo varios hábitos de vida saludables como interactuar con los cercanos, leer o hacer deporte pueden evitar la degeneración del cerebro a la vejez. L’objectif est donc de raconter en un format type journal à travers de photographies, l’évolution et les symptômes de la maladie, celle-ci étant narrée à la première personne du point de vue du malade. Il n’existe pas encore de remèdes miraculeux pour éradiquer la maladie mais plutôt des médicaments palliatifs. Il semble qu’adopter différentes habitudes de vie saines comme l’interaction avec les proches, lire ou faire du sport permettrait d’éviter la dégénération du cerveau à la veillesse. Las cifras de afectados previstas en un futuro son desoladoras. No sólo afecta al paciente, sino a todo el entorno familiar por completo, médicos, enfermeros, cuidadores, psicólogos, fisioterapeutas… La sociedad debe conocer la gravedad de esta enfermedad y ponerle remedio a través de la ciencia y el conocimiento. Les chiffres de personnes atteintes estimés pour l’avenir sont peu encourageantes. La maladie n’affecte pas seulement au patient, mais tout l’environnement familial, médecins, infirmiers, soignants, psychologues, physiothérapeutes… La société doit avoir conscience des conséquences de cette maladie et tenter d’y apporter une solution à travers la (ou les) science(s).


cuando pERdemos el significado de la vida ... todo se vuelve insignificante . Dedicado a mi abuela, que sufrió la enfermedad durante 10 años Dedié à ma grand-mère, qui a soffert la maladie pendant 10 ans


Recuerdos de un Olvido // Souvenirs d'un Oubli // Memories of an Oblivion  

Foto/graphic experiments about neurodegenerative diseases __ Experimentaciones foto/gráficas sobre enfermedades neurodegenerativas __ Expéri...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you