Page 1

partout dans le monde le luxe a sa signature


JCD DANS LE MONDE / P.4

LALIQUE / P.8 Bambou Panthère Ange Métropolis cristal clair et noir* Papillon Océania Naïade Venice JAMIE DRAKE / P.22 Profil Cristal Lalique clair et noir* Profil Profil onyx noir* Emotion galalithe à manettes Emotion CONTEMPORAINES / P.30 Marina Urban ART DÉCO / P.36 Art déco Art déco à manettes Art déco cristal Tradition Tradition cristal BROADWAY / P.42 Broadway Broadway à manettes Broadway 30 * Nouveau / New / Neuheiten

2


les collections PRESTIGES / P.48 Amboise Jaipur* Cheverny Sully PRÉCIEUSES / P.54 Vogue* Médicis Pierre MANDARINE / P.58 Mandarine Mandarine cristal INTEMPORELLES / P.62 Duomo Duomo cristal Zéphyr cristal DIPLOMATE / P.66 Diplomate royale Diplomate prestige CASCADES / P.70 Ellipse Niagara Urban HYDROMASSAGE / P.74 Sky-shower VASQUES MÉTAL / P.76 SANITAIRES / P.78 RÉFÉRENCES / P.79 hôtels, yachts... * Nouveau / New / Neuheiten

3


PARIS - LYON - CANNES - LONDON - DUBLIN - BRUXELLES - ANVERS - LUXEMBOURG KAMERIK - FRANKFURT - GENEVE - LAUSANNE - ZURICH - WIEN - GRAZ - INNSBRUCK MILANO - MARBELLA - MADRID - BARCELONA - CASABLANCA - TUNIS - BEYROUTH

4


) PARTOUT OÙ ESTHÉTISME ET RAFFINEMENT SE CONJUGUENT AU QUOTIDIEN,

JCD CRÉATIONS APPORTE

AUX HOMMES LES CLEFS D’UN PARADIS RETROUVÉ.

Everywhere where beauty and refinement combine daily, JCD Créations provide people with the keys of a rediscovered paradise. Überall dort, wo sich gleichermaßen Funktion, Ästhetik und Erlesenheit vereinen, inszenieren JCD-Kreationen tagtäglich das Paradies auf Erden.

ATHENS - ISTANBUL - MOSCOW - BAHRAIN - KOWEIT CITY - DOHA - DUBAI - ABU DABI MUSCAT - RYADH - JEDDAH - DAMMAN - HONG KONG - SEOUL - TAIPEI - TAICHUNG SINGAPORE - BANGKOK - NEW YORK - CHICAGO - SAN FRANCISCO - MIAMI - SYDNEY

5


6


)

LA

QUAND LA DÉLICATESSE DE L’EAU SE FAIT OR, TERRE DEVIENT BIJOU ET JCD CRÉATIONS, SON ÉCRIN. When the delicate nature of water becomes gold, Earth becomes a jewel and JCD Créations, its showcase.

Verwandelt sich das Schmeicheln des Wassers in flüssiges Gold und erstrahlt die gesamte Erde als Schmuckstück, gibt es keine idealere Fassung als JCD- Kreationen. 7


8

Collection Lalique


c o l l e c t i o n

BAMBOU PANTHÈRE ANGE MÉTROPOLIS - clair et noir PAPILLON OCÉANIA NAÏADE VENICE

Collection Lalique

P.10 P.12 P.14 P.16 P.18 P.20 P.20 P.21

9


Dans un style épuré et avant-gardiste, Bambou s'attache à l'essentiel et séduit par sa beauté naturelle. In a minimalist and precursory style, Bambou focuses on the essential and seduces through its beauty. „Bambou“ besticht durch seine schlichte Schönheit sowie mit einer klaren und avantgardistischen Linienführung, die sich auf das Wesentliche konzentriert.

10

Collection Lalique


BAMBOU

Collection Lalique

11


Le modèle Panthère symbolise la force et le pouvoir. The Panthère model of strength and power is a true masterpiece. "Panther" strahlt mit Macht und Stärke.

12

Collection Lalique


PANTHÈRE

Collection Lalique

13


Inspirés du gobelet créé par René Lalique en 1932, ces anges entourés de grappes de raisins séduiront particulièrement les amateurs de Lalique. Inspired by the famous tumbler created by René Lalique in 1932, these angels surrounded by bunches of grapes will undoubtedly seduce Lalique lovers. 1932 vom "René Lalique" - Becher inspiriert, werden diese von Weintrauben umgebenen Engeln die "Lalique-Lieblingshaber"ganz besonders verführen

14

Collection Lalique


ANGE

Collection Lalique

15


Pureté des lignes géométriques, raffinement du cristal serti. Pure geometric lines with the refinement of inset crystal. Klarheit der geometrischen Formen,Eleganz der Kristalleinfassung.

16

Collection Lalique


MÉTROPOLIS

Collection Lalique

17


Symbole de grâce et d’élégance, deux papillons délicatement posés semblent ainsi arrêter le temps et nous inviter à la contemplation. Symbols of grace and elegance, two delicately placed butterflies held still in time and contemplation. Zwei Schmetterlinge, die als Eleganzsymbol sanft durchgeflogen sind, sehen so aus, als ob die Zeit sich eingehalten hatte.

18

Collection Lalique


PAPILLON

Collection Lalique

19


OCÉANIA - NAÏADE Fluidité des lignes, audace d’une sculpture de cristal. The fluid bold lines of an audacious crystal sculpture. Fließende Linien,Kühnheit der Kristall-Skulptur.

Richesse du métal ouvragé, transparence délicate du cristal gravé. Richness of finely worked metal against the delicate clarity of carved crystal. Besonderheit der Metall verarbeitung, feine Transparenz des gravierten Kristalls.

20

Collection Lalique


VENICE

Collection Lalique

21


22

Collection Jamie Drake


c o l l e c t i o n

Jamie Drake PROFIL CRISTAL LALIQUE CLAIR ET NOIR* PROFIL PROFIL ONYX NOIR* ÉMOTION GALALITHE À MANETTES ÉMOTION

P.24 P.26 P.27 P.28 P.29

*Nouveau / New / Neuheiten

Collection Jamie Drake

23


Le modèle Profil nous projette dans l’avenir ; une sensation de pure modernité. The faucets profile leaps into the future, a liquid expression of modernity. Die Armatur PROFIL macht einen Sprung in die Zukunft, und ist ein flüssiger Ausdruck der Modernität.

24

Collection Jamie Drake


PROFIL CRISTAL LALIQUE

Collection Jamie Drake

25


PROFIL PROFIL À MANETTES

PROFIL À MANETTES

26

Collection Jamie Drake


PROFIL ONYX NOIR

Collection Jamie Drake

27


ÉMOTION GALALITHE À MANETTES ÉMOTION À MANETTES

Le modèle Emotion évoque la délicatesse de la dentelle et la beauté du métal. A bold blend of Chantilly lace and hammered silver arouse a stirring mix of sensations that simply can not be denied. Die Emotionen der EMOTION werden durch das Zusammenspiel der unterschiedlichen Materialien geweckt.

28

Collection Jamie Drake


ÉMOTION

Collection Jamie Drake

29


30

Collection Contemporaines


c o l l e c t i o n

Contemporaines MARINA P.32 URBAN P.34

Collection Contemporaines

31


MARINA

Son caractère racé et élégant s’affirme par des lignes sobres et modernes. Its thoroughbred character is affirmed through sober and modern lines. Ihr rassig, eleganter Charakter wird durch die nüchternen klaren Linien hervorgehoben.

32

Collection Contemporaines


MARINA

Collection Contemporaines

33


URBAN

Dans un style épuré et avant-gardiste, Urban s’attache à l’essentiel. In a minimalist and precursory style, Urban focuses on the essential. In einem puristisch, modern Stil, Urban : Konzentration auf das Wesentliche.

34

Collection Contemporaines


URBAN

Collection Contemporaines

35


36

Collection Art DĂŠco


c o l l e c t i o n

ART DÉCO ART DÉCO ART DÉCO À MANETTES ART DÉCO CRISTAL TRADITION CRISTAL TRADITION

Collection Art Déco

P.38 P.40 P.40 P.41 P.41

37


Laissez votre regard emprunter les lignes sobres et épurées de l’Art Déco… Let your eyes follow Art Deco's simple and refined lines… Die klare und dezente Linienführung der Art Deco begeistert den Blick…

38

Collection Art Déco


ART DÉCO

Collection Art Déco

39


ART DÉCO À MANETTES ART DÉCO CRISTAL L’immuable esthétisme d’un style audacieux. The unchanging beauty of a daring style. Die unwandelbare Ästhetik eines kühnen Stils.

Métal & Cristal - le raffinement des matières est à son comble. Metal & Crystal - the refinement of materials at its height. Metall & Kristall - die Erlesenheit der Materialien erreicht hier die absolute Spitzenklasse.

40

Collection Art Déco


TRADITION CRISTAL TRADITION

Quand le cristal étincelant s’accorde au design épuré. When sparkling crystal is in harmony with refined design. Strahlende Reinheit des Kristalls, variert mit edlem Design.

Des lignes aux facettes pleines de lumière. Lines with light-drenched facets. Elegante Linien, hervorgehoben durch Facetten aus purem Licht.

Collection Art Déco

41


42

Collection Broadway


c o l l e c t i o n

BROADWAY BROADWAY P.44 BROADWAY à MANETTES P.46 BROADWAY 30 P.47

Collection Broadway

43


Douceur des tons, richesse des formes, force des lignes. Softness of colors, rich shapes, strength of the lines. Weichheit von Farben, reiche Gestalten, St채rke der Linien.

44

Collection Broadway


BROADWAY

Collection Broadway

45


BROADWAY À MANETTES

Porcelaine, marbre, métal et lignes intemporelles, une série d’accords parfaits. China, marble, metal and timeless lines, the best combination. Porzellan, Marmor, Metall und ewige Linien, die beste Verbindung.

46

Collection Broadway


BROADWAY 30

Moderne et sophistiquée, toute la rigueur et le chic des années 30. Modern and sophisticated, all the purity and the chic of the 30’s. Modern und verfeinert, die ganze Reinheit und der Schick der 30er Jahre.

Collection Broadway

47


48

Collection Prestiges


c o l l e c t i o n

PRESTIGES AMBOISE JAIPUR* CHEVERNY SULLY

P.50 P.52 P.53 P.53

*Nouveau / New / Neuheiten

Collection Prestiges

49


Un fragment de couleur dans une beautĂŠ cristalline. A fragment of color in crystalline beauty. Ein Farbsplitter, eingebettet in kristallklare SchĂśnheit.

50

Collection Prestiges


AMBOISE Collection Prestiges

51


JAIPUR

Le raffinement du bec élancé et la grâce des croisillons délicatement rainés confèrent à Jaipur le charme subtil d'une robinetterie de grande classe.

The refinement of this slender spout and the charm of those striped handles make of Jaipur a 'chic' tap. Das raffinierte Zusammenspiel des hohen Schwanenhalses mit den fein kannelierten Griffen, verleihen der Jaipur den Charme einer großartigen Armatur.

52

Collection Prestiges


CHEVERNY - SULLY Le cristal, la pierre et le métal : un trio remarquable d’élégance. Crystal, stone and metal, a remarkably elegant trio. Kristall, Naturstein und Metallein außergewöhnlich elegantes Trio.

Richesse délicate du métal et splendeur sublime de la pierre. Delicate richness of the metal and sublime brilliance of the stone. Ein anmutiger Überschwang von Metall und erhabener Pracht des Natursteins.

Collection Prestiges

53


54

Collection PrĂŠcieuses


c o l l e c t i o n

PRÉCIEUSES VOGUE* P.56 MÉDICIS PIERRE P.57

*Nouveau / New / Neuheiten

Collection Précieuses

55


VOGUE Alliance raffinĂŠe du cristal et de la pierre fine. Delicated association of crystal and fine stone. Eine raffinierte Allianz aus Kristall und Edelsteinen.

56

Collection PrĂŠcieuses


MÉDICIS PIERRE Parfaitement encastrée, la pierre répond à la douceur lisse du métal par sa profondeur minérale. The elegant marriage of this deep stone with the softness of precious metal. Halbedelsteine perfekt in Metall gefasst, lassen sie die minerale Tiefe des Naturproduktes sichtbar werden.

Collection Précieuses

57


58

Collection Mandarine


c o l l e c t i o n

MANDARINE MANDARINE P.60 MANDARINE CRISTAL P.61

Collection Mandarine

59


MANDARINE

Féérie d’ombres et de lumières sur un drapé de métal. Light and shade play on a metal background. Ein Spiel aus Licht und Schatten auf einem metallenem Hintergrund.

60

Collection Mandarine


MANDARINE CRISTAL

Enchantement des sens, rêverie d’ailleurs, le regard se perd dans la transparence et la couleur. Exotic dreams, the glance gets lost in the transparency and the color. Der Blick verliert sich in der Transparenz und Farbe - ein Reiz der Sinne und exotische Träume.

Collection Mandarine

61


62

Collection Intemporelles


c o l l e c t i o n

INTEMPORELLES DUOMO P.64 DUOMO CRISTAL P.64 ZÉPHYR CRISTAL P.65

Collection Intemporelles

63


DUOMO - DUOMO CRISTAL

Douceur des galbes et du métal satiné. Gentle curves and satiny metal. Weiche, anmutig geschwungene Formen und sanft glänzendes Metall

Duomo Cristal, tout en éclat et profusion. Duomo Cristal, gorgeous profusion and radiance. Duomo Cristal - alles in Glanz und Fülle.

64

Collection Intemporelles


ZÉPHYR CRISTAL Les courbes de Zéphyr Cristal semblent s’élever dans un mouvement tournoyant vers le dôme d’un palais de cristal. The curves of Zephyr Cristal appear to rise up in a swirling movement to the dome of a crystal palace. Die Rundungen von Zephyr Cristal scheinen in einer kreisenden Bewegung zu einem Kuppeldach eines Kristallpalastes hinaufzusteigen.

Collection Intemporelles

65


66

Collection Diplomate


c o l l e c t i o n

DIPLOMATE DIPLOMATE ROYALE P.68 DIPLOMATE PRESTIGE P.69

Collection Diplomate

67


DIPLOMATE ROYALE

L’élégance des lignes et la délicatesse des détails finement ouvragés donnent à la ligne Royale son caractère précieux et sa noblesse. The elegance of its lines and the delicacy of its finely carved details convey to the Royal line its precious and noble character. Kostbarste elegante Linien mit schmuckhaften Charakter.

68

Collection Diplomate


DIPLOMATE PRESTIGE

Toute la beauté d’une colonne classique suggérée par un jeu de lignes d’anneaux et de cannelures. The very beauty of a classical column suggested by the combination of rings and fluting. Kannelierte Saülen, zwischen denen geriefte Zierringe ruhen.

Collection Diplomate

69


70

Collection Cascades


c o l l e c t i o n

CASCADES ELLIPSE P.72 NIAGARA P.73 URBAN P.73

Collection Cascades

71


ELLIPSE Spectacle fascinant de l’eau qui court sur une élégante feuille de métal. Fascinating spectacle of water running on this luxurious piece of metal. Faszinierendes Wasserspiel aus einem elegant geformten Metallstück.

72

Collection Cascades


NIAGARA - URBAN Niagara joue à la perfection le contraste entre l’absolue pureté des lignes et la liberté de l’eau en mouvement. Niagara plays with its clean lines and the moving water. Der Niagara-Wasserfall ist in seiner Perfektion ein Kontrast zwischen der absoluten Stilreinheit und der Wasserbewegung.

Niagara

Urban

Collection Cascades

73


HYDROMASSAGE Instants toniques ou moments de détente…

74

Collection Hydromassage

Tonic instants or moments of relaxation…

Belebende Momente oder Entspannung...


SKY-SHOWER Collection Hydromassage

75


VASQUES MÉTAL

Splendeur du cuivre martelé, splendeur des finitions… Splendour of planished copper with a superb final touch... Aufwendig gehämmertes Kupfer in luxuriöser Ausführung.

76

Vasques métal


LES SANITAIRES Fabricant de robinetteries et accessoires de style, JCD Créations propose également une prestigieuse collection de sanitaires. Manufacturer of stylised fittings and accessories, JCD Creations also offer a prestigious collection of sanitary equipment. JCD Creations, nicht nur als Manufaktur schöner Armaturen und Accessoires bekannt, ondern auch Anbieter einer hochwertigen Sanitärkollektion in klassischer, nostalgischer oder oderner Stilrichtung.

78

Sanitaire


LES RÉFÉRENCES

Bellagio - Las Vegas

Les Crayères - Reims

Yacht “Amnésia”

Burj Al Arab - Dubaï

Références

79


LES FINITIONS / FINISHES / OBERFLÄCHEN

Chrome Chrome polished Chrom A02

Chromé mat Chrome matt Chrom matt C02

Chromé satiné Chrome satin Chrom satiniert C03

Chromé Doré Chrome polished Gold polished Chrom Gold G02

Argent rhodié Silver rhodium Silber Rhodium F18

Argent mat rhodié Silver matt rhodium Silber matt Rhodium F19

Vieil argent verni brillant Silver polished antique Alt Silber H03

Vieil argent verni mat Silver antique matt coated Alt Silber matt lackiert H08

Nickel Nickel polished Silbernickel B01

Nickel mat Nickel matt Nickel matt C01

Nickel Doré Nickel polished Gold polished Silbernickel Gold G01

Nickel mat Doré Nickel matt Gold polished Nickel matt Gold E02

Bronze clair verni brillant Bronze clear coated Hell Bronze

Bronze clair verni mat Bronze matt coated Hell Bronze matt

Vieux cuivre rouge verni brillant

Red copper antique coated Alt rot Kupfert lacquiert

Vieux cuivre rouge verni mat Red copper antique matt Alt rot Kupfert matt lacquiert

D01

D05

H24

H07

Luxbrass Luxbrass polished Edelmessing D03

80

Finitions

Luxbrass mat Luxbrass matt Edelmessing matt H16

Luxbrass satiné Luxbrass satin Edelmessing satiniert H12

Doré Gold polished Gold F01

Doré mat Gold matt Gold matt F02

Mini catalogue JCD  

Aperçu de nos collections de robinetteries JCD. A sample of our JCD collection of faucets.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you