Page 1

ОДЕЖД А И ОБУ ВЬ


Designed by


№129|2

Другая, но тоже Победа —> стр. 52-59 Фото: Jonas Blum / Red Bull Content Pool


I.2017 |

3|№129

на обложке: Bigwave в На зар е ф о т о К и ри л л Ум ри х и н

Цель 49 —> стр. 42-51 Фото: Scott Markewitz

Многие виды активности, описываемые в нашем журнале, могут быть потенциально опасными для здоровья или даже жизни. Мы категорически не  рекомендуем заниматься какими-либо из  этих видов спорта или отдыха без соответствующей специальной подготовки или руководства опытного инструктора. Никакая часть этого издания не может быть рассмотрена как руководство или учебное пособие.

Новости 8 Big Wave Tour 16/17 22 Красота северного серфинга 26 7 питчей Ганеши 32 Фабиан Буль: От 3 звезд Мишлен до 8с 38 Цель 49 42 Другая, но тоже Победа 52 Наши люди в Назаре 60 Андрей «Карр» Болдырев 66 Матчасть 73 ****качай**** «ВЕРТИКАЛЬНЫЙ МИР» Всячина 90 для iPad, iPhone из AppStore

для ANDROID с GooglePlay

Фабиан Буль: От 3 звезд Мишлен до 8с -->стр. 38-41 Фото: Stefan Schlumpf


|№129|4

«Первая мысль после границы была о том, что все тут выглядит именно так, как я и ожидал. Суровые ландшафты, часами абсолютно никого не встречаешь на дороге. И ощущение побега из цивилизации». Цель 49 —> стр. 42-51 Фото: Scott Markewitz


5|â„–129|


|№129|6

7 питчей Ганеши —> 32-41 Фото: Stefan Schlumpf


7|â„–128|


|№129|8

Фото: Philip Platzer / Red Bull Content Pool

Быстрее!

В начале декабря в чилийской части пустыни Атакама Макс Штёкль обновил принадлежавший ему рекорд скорости на  серийном горном велосипеде на  гравии. Предыдущее достижение было установлено им в 2011 г. на склоне вулкана Сьерро Негро в Никарагуа и составляло 164.95 км/ч. «Кайфа от того спуска в Никарагуа я особо не получил, потому что было очень тяжело. Вернувшись домой, сразу же начал искать подходящий для нового рекорда склон. И в конце концов нашел его в Чили», - рассказал Штёкль. Высота выбранной им горы - 3972 м, уклон - 45 градусов в верхней части, длина спуска - 1200 м. Плюс идеальные ветровые условия. В качестве велосипеда была выбрана даунхилльная модель Mondraker. Никаких изменений в конструкцию не вносилось. На проработку наиболее удачной линии ушло 8 спусков, после чего была предпринята попытка побить рекорд. «На скорости выше 160 км/ч каждый лишний километр-в-час требует огромных усилий. Все твое тело и каждая деталь велосипеда проходят настоящий тест на прочность». В этот раз Максу удалось разогнаться до 167.6 км/ч. На достижение такой скорости ушло 11 секунд и 650 м. «Это было невероятно выматывающе, хотя заезд длился всего 20 секунд», - признался Штёкль.

Отдыхая между соревнованиями по фристайлу, Элиас Амбюль установил 27 февраля новый рекорд скорости спуска на лыжах спиной вперед - 131.23 км/ч. До этого владельцем рекорда был Андерс Баке - в 2013 г. он разогнался в свитче до 128.7 км. Самым клевым во всей этой истории был разворот на 180 градусов на скорости более 100 км/ч. Фото: Christian Egelmair / Red Bull Content Pool


9|№129|

®


Фото: Philip Platzer / Red Bull Content Pool

|№129|10


Шестой раз подряд

Марсель Хиршер выиграл шестой Кубок мира в общем зачете. Как я  уже много раз говорил в  последнее время, перед этапом в Краньска Гора старался выкинуть из головы все математически возможные расклады Кубка мира и не думать о вариантах и шансах… Но, если честно, ничего у меня не получалось! Поэтому перед гигантским слаломом давление было больше, чем я ожидал. Увидев, как сошел Алексис Пинтуро, быстро поменял стратегию, сказав себе: «Пора заканчивать игнорировать математику, надо атаковать!» Именно это я и сделал в Словении – несмотря на дождь и туман. Такая удачная первая попытка стала для меня неожиданностью, ведь условия явно были не мои. То, что я смог выдать хороший проезд вопреки состоянию снега и погоде придало мне уверенности перед вторым заездом. Он прошел на  пределе допустимого  – еще чуть-чуть и  ехать стало бы нереально. Но я рад, что организаторы решили не отменять гонку – возможность такого исхода была велика. Когда пересек финишную черту, я сразу понял, что выиграл кубок мира в  гигантском слаломе, но  только через некоторое время осознал что и большой хрустальный глобус тоже мой. Можно окинуть взглядом прошедший сезон. Основа исторической, шестой подряд победы в  Кубке мира в  общем зачете была заложена на первом этапе в Зёльдене, где я взял 2-е место в гигантском слаломе. Затем была по-настоящему важная для меня гонка – слалом в Леви. После посредственного выступления в тренировках и воспаления среднего уха за день до старта, победа стала неожиданностью. Это был один из ключевых моментов сезона. Заезды в Бивер Крик отменили, поэтому у нас было два старта в Валь д’Изере – довольно непривычная для атлетов ситуация. В качестве подготовки провел очень интенсивную тренировочную сессию. Результаты первого уик-энда – 13-е место в супер-джи и 2-е в гигантском слаломе – подтвердили правильность выбранной стратегии, я заработал очередные 100 очков. Второй уик-энд в  Валь д’Изере с  точки зрения пополнения копилки получился еще более удачным: два вторых места и  160  баллов. Но  я остался недоволен. Выступил на  пределе возможностей, и  все равно проиграл Хенрику Кристофферсену и Алексису Пинтуро – плохой симптом в начале сезона. После нескольких недель напряженных тренировок и приведения себя в должное состояние, подошло время этапа в Альта Бадия. Второй ключевой момент сезона. Победа в гигантском слаломе на сложной трассе Гран Риза доказала, что я все-таки могу выигрывать гонки в этом виде! Но на  то, чтобы догнать Хенрика в  слаломе, ушло какое-то время. Он  выступал потрясающе. Тем не  менее, 2-е место в  вечерней гонке в Мадонна ди Кампильо стало для меня своеобразной победой, так как в  смог финишировать поближе к  Хенрику, нежели в  предыдущих гонках. К тому же после 8 этапов у меня уже было 633 очка в Кубке – больше, чем когда-либо на этой стадии сезона. Но положительные эмоции быстро прошли – в Загребе в слаломе (первая гонка 2017 года) я финишировал только 6-м. Это был звоночек. Пора собраться! 2-е место в гиганстком слаломе в Адельбодене и 3-е в слаломе стали хорошим ответом на хорватские неудачи. После еще одного 2-го места – в Венгене – случился долгожданный прорыв. На главном этапе Кубка – в Китцбюэле. Победа там, первая в  слаломе после Леви, стала третьим ключевым моментом сезона. За  ней последовало второе место в  ночной гонке в Шламдинге и удивительная победа в гигантском слаломе в ГармишПантеркирхене, показавшая мне, что к  чемпионату мира я  вышел на пик формы и физически, и психологически. Это ощущение оказалось верным, так как из Санкт-Морица я вернулся с тремя медалями, во что до сих пор не могу до конца поверить. 4-е место в слаломе в Словении принесло мне малый глобус в этой дисциплине. Хотя после того, как я обеспечил себе чемпионство в общем зачете и гигантском слаломе, сосредоточиться было тяжело. В первой попытке мы немного ошиблись со снаряжением, в результате проиграл лидеру 1.47  секунды. Но  когда Хенрик ошибся, я  понял, что вот он - шанс. Очень приятно, что смог не упустить его! Что ж, битва завершена, дым рассеялся – хотя и не верится еще. Куча народу спрашивала меня, как буду отмечать такой успех. Скажу так: ощущение от того, что ты знаешь: ты решил сложную задачу – куда круче любого празднования и  любых наград. Лучшее, что я  могу сейчас сделать – это расслабиться, насладиться моментом и взять максимум от того спокойствия, что приходит после такого успеха. Сейчас, когда давление исчезло, я вдруг ощутил огромную усталость, на  которую до  этого не  обращал внимания. А  вообще, я  безгранично благодарен судьбе за  то, что эти 6  лет прошли без травм, что рядом была великолепная команда и лучшая девушка в мире. И я по-прежнему мотивирован! Марсель Хиршер

11|№129|


|â„–129|12


13|№129| Фото: Samo Vidic / Red Bull Content Pool

800 грузовиков снега

425

метров трассы по улицам Бад Гаштайна

19 райдеров И Йеспер Чедер – новый чемпион Red Bull PlayStreets. В финале соперником Йеспера был Андри Рагеттли. Райдеры заставили судей призадуматься, но в итоге Чедеру дали на 5 баллов больше (242 против 237). Он же выиграл и приз за лучший трюк. «Рагеттли весь день выступал на нереальном уровне, и я был уверен, что он выиграет. Особенно когда допустил в финале небольшую ошибку. Но и он тоже ошибся. В принципе, победу могли отдать любому из нас, но решили в мою пользу. Даже не верится, это очень круто! Безумные состязания, супер трасса, потрясающая публика – мне тут нравится», – признался Чедер.


|№129|14 Фото: Jean-Marie Liot / DPPI

Француз Тома Ковилле установил

новый рекорд

одиночного кругосветного плавания на макси тримаране Sodebo Ultim’, преодолев маршрут длиной 28400 морских миль (52596 км) за 49 дней 3 часа 7 минут и 38 секунд (средняя скорость – 24.1 узла (44 км/ч)). Прежним владельцем рекорда был Френсис Жойон (57:13:34:06, 2007–2008 гг.), команда которого по интересному стечению обстоятельств через месяц выиграла Трофей Жюля Верна, обойдя вокруг Света за 40 с небольшим дней. Ковилле стартовал 6 ноября и финишировал 25 декабря. Это была пятая попытка французского яхтсмена побить рекорд. Только три человека в истории пробовали совершить кругосветку на мультикорпусных яхтах в одиночку: Ковилле, Жойон и Элен МакАртур.


15|â„–129|


|№129|16

Трофей Жюля Верна: Вокруг света за 40 дней Команда макси тримарана IDEC SPORT под управлением шкипера Френсиса Жойона установила новый рекорд кругосветного плавания, обойдя земной шар за 40 дней 23 часа

из-за серьезной потери времени в экваториальной штилевой полосе. Повторный старт состоялся 16  декабря,

рекордного перехода на ее борту было всего

и на  пятые сутки IDEC SPORT опережал гра-

6 яхтсменов, которые тем не менее отлично

фик рекорда на 210  миль. Но  в Долдрамах

справились с задачей.

команда снова угодила в непогоду и  после 11  дней отставала от  рекорда на  755  миль. Постепенно ситуация стала выправляться, и затем 11 дней подряд дул сильный попутный ветер, благодаря которому скорость почти

30 минут и 30 секунд и получив Трофей Жюля

не опускалась ниже 30  узлов, на  максиму-

Верна. Теоретически длина маршрута со-

ме доходя до 44 узлов. Уже 4 января экипаж

ставляет 22 461  морскую милю, но  на прак-

Жойона выигрывал у Перона полтора дня.

тике экипаж прошел 26 412 миль со средней

Вдоль Австралии тримаран прошел за два

скоростью 26.85 узла. Предыдущее достиже-

дня – чтобы пересечь этот континент на  ав-

ние было установлено в 2012 г. яхтой Banque Populaire V (шкипер  – Люк Перон) и  составляло 45 дней 13 часов 42 минуты 53 секунды (29002 мили, 19,75 узла). Попутно IDEC SPORT обновил как минимум 6 промежуточных рекордов. За 14-е сутки команда прошла 894  мили (средняя скорость – 37,3 узла) – фантастический показатель, хотя и не рекордный! Всего рубеж 800 миль за сутки был преодолен эки-

Яхта была построена в 2005 году и предназначена для экипажа из 12 человек. Во время

томобиле и то потребуется больше времени. К моменту прохождения мыса Горн преимущество над рекордным графиком составляло уже более 4  суток. Но  путь на  финиш получился не  таким легким, так как после Фолклендских островов яхта угодила в сильный шторм, и  команде пришлось искать компромисс между стремлением идти максимально быстро и  необходимостью поберечь лодку.

Команда: Френсис Жойон, Клеман Суртель, Алекс Пеллья, Бернар Штамм, Гвеноле Гаине, Себастьян Одижан. Френсис Жойон: «Я хотел, чтобы на борту все элементы сложились в  единое целое. Очень важно, чтобы команда действовала продуктивно и  чтобы все ее члены получали удовольствие от  совместной работы. Желающих было много, но  мы решили идти совсем маленьким экипажем. Решающим фактором в  выборе для меня стали человеческие качества кандидатов. Бернар для меня как член семьи. Присутствие на  борту Клемана было необходимым, так как именно мы с  ним и  моим сыном работали на  яхте во  время ее подготовки, и  он  знал все технические нюансы. Суртель хорошо взаимодействовал с  Гвеноле, который был в  команде в  2015  г. Алекс сразу удачно сра-

пажем Жойона 8 раз, и  еще 7  раз удалось

В Долдрамах Жойон и роутер команды Марсель ван Триэс нашли удачный проход

ботался со мной. Участие Себастьяна изна-

пройти более 700 миль за день.

между штилевыми зонами, после чего оста-

чально не планировалось, но  затем Борис

валось просто не растерять запас времени,

Херрманн выбыл из команды, переключив-

что экипаж IDEC SPORT уверенно и сделал.

шись на другой проект, поэтому мы позвали

Первый раз команда стартовала 27 ноября, но через 7 дней была вынуждена вернуться


17|№129|

Фото: Jean-Marie Liot / DPPI

Одижана, который знает абсолютно все о многокорпусных макси яхтах. Мы не  ставили себе цель пройти маршрут за 40 дней. О таком результате даже не мечтали. Нам было бы достаточно выиграть минуту у  прошлого рекорда. Некоторые считали, что позвонил

Клеман Суртель: «Мы изменили подход

рьезное дело – просто смешно. На  то, чтобы

и спросил, не хочу ли я пойти с ними. На раз-

по сравнению с  предыдущими попытками.

установить рекорд у нас ушло две с  полови-

думья у меня были сутки. Я знал весь экипаж,

Во главу угла была поставлена легкость,

ной кругосветки. В целом, почти у  всех было

со всеми хорошо общался, так что сомнений

а не  мощь. Поэтому яхта оказалась послабее

примерно так же. Только Бруно Перон в 1993 г.

у меня не возникло».

идти столь маленькой командой на такое се-

Себастьян

Одижан:

«Френсис

пытки».

в условиях легкого ветра  – для него не  помешала бы мачта побольше. В южной части марш-

смог взять Трофей Жюля Верна с первой поГвеноле Гаине: «Я присоединился к  проекту

рута физически было трудно. Но усталость

еще перед первой попыткой в 2015 г. Тогда для

от такого экстремального сейлинга мы осознали, только обойдя мыс Горн».

Бернар Штамм: «Удача была на нашей сто-

меня подобное было в новинку. В  этом году

роне. Без нее тебе никогда не выпадет под-

мы были лучше готовы, знали, что нас ждет.

ходящая погода. Но одной лишь погоды мало.

Невероятно, что нам удалось найти такую по-

Марсель ван Триэст, ответственный за марш-

Решающим фактором стало то, что Френсис

трясающую линию движения и так качествен-

рут: «Когда команда дошла до центра Тихого

и Марсель очень точно выбрали время старта.

но отработать, особенно в южных водах. Было

Океана, я понял, что рекорд реален. Но  по-

Благодаря этому мы смогли воспользовать-

трудно, но команда сошлась так здорово, что

следние две недели все время думал: «Как бы

ся

мы смогли достичь цели».

не растерять запас!» Очень много неизвестных

предоставленными

природой

возмож-

факторов, которые не спрогнозируешь, и  это

ностями. Особенно напряженно работали в Индийском океане, где в  какой-то момент

Алекс Пеллья: «У каждого из нас было до-

меня все время волновало. Когда яхта фини-

скорость достигла 48 узлов – я видел эту циф-

статочно свободы. Все мы многому научились

шировала, я, скорее, почувствовал облегче-

ру своими глазами!»

друг у друга. Атмосфера в экипаже всегда была

ние, нежели радость от победы».

исключительно позитивной».


|№129|18

VendeeGlobe

Конечно, были и какие-то сложности.

ресек финишную черту, груз с плеч спадает.

13 декабря на мачте сломался один из кре-

До тех пор ты, как мне кажется, даже не осоз-

пежей, после чего я не  мог использовать

наешь, насколько он велик.

Начало года выдалось богатым на раз-

парус J1, который хорошо работал при

Усталость после регаты серьезная. В этот

личные кругосветные рекорды в парусном

встречном ветре. Без него было труд-

раз есть ощущение, что выжал из себя все,

спорте. Вот и Vendee Globe ознаменова-

но. Команда предупредила, что на мачте

топливный бак пуст. На восстановление уйдет

лась лучшим результатом в истории регаты.

могу т

поломки.

несколько месяцев. Придется торчать в зале.

Причем предыдущее достижение, принадле-

Вероятность такого исхода Дамокловым

Мышц почти не осталось. Даже ходить боль-

жавшее Франсуа Габару превзошли сразу два

мечом висела надо мной до конца гонки.

но. Придется много работать над телом. Сплю

яхтсмена – победитель гонки Армель ле Клеш

Случались и мелкие неприятности с  раз-

я на  удивление хорошо, хотя обычно после

и серебряный призер Хьюго Томсон.

личными неизвестными объектами в воде.

такой регаты еще долго не получается спать

Финишировавший 19 января ле Клеш затра-

Но в целом серьезных проблем удалось

больше 1-2 часов.

тил на прохождение дистанции 74 дня 3 часа

избежать. Если бы не накладка с  тем па-

Подводные крылья на нашей яхте немно-

35 минут и  46  секунд, что на  3  дня 22  часа

русом, то я мог бы идти еще быстрее.

го отличались о тех, что использует Армель.

и 41  минуту лучше результата, показанно-

Но повода переживать нет, я  все равно

Они лучше работали при попутном ветре,

го Габаром в регате 2012/13  гг. В  предыду-

выиграл. Подводные крылья работали хо-

но в других условиях оказались не  так эф-

щие два раза француз становился вторым

рошо, хотя поначалу, когда строили яхт у,

фективны. Они не стали решающим факто-

в Vendee Globe, и вот, наконец, долгожданная

я был скептически настроен по  отноше-

ром, но в какой-то момент помогли мне идти

и заслуженная победа.

нию к ним. Но  затем они завоевали мое

очень быстро. В апреле будет конференция

Томсон проиграл совсем немного, всего

доверие. Banque Populaire были первой

IMOCA, на которой будут обсуждаться прави-

16 часов. Третьим через несколько дней фи-

командой, кто их испробовал. Мы показа-

ла класса. Правила – вещь важная, главное

нишировал Джереми Бею.

ли всем, что они работают, и результаты

только, чтобы они не делали наше занятие

регаты это подтвердили: первые три места

слишком дорогим и малоэффективным, как,

у глисирующих яхт. Когда море позволяло,

например, в Кубке Америке. Вопрос финан-

я их  использовал. Хотя в  такой регате не-

сов надо учитывать. Сейчас в гонке было

возможно все время идти на них.

7 глиссирующих яхт, обычно каждая готовит

случиться

и другие

два комплекта крыльев. Стоят они 300 000 – 400  000  фунтов. Не  хочется, чтобы разрыв между богатыми и  бедными командами был велик и чтобы у более богатых было техническое преимущество. Так что надо все очень хорошо обдумать.

Армель ле Клеш: Алекс боролся до самого конца и  не  давал мне возможности расслабиться. В  Атлантике скорости были высокими, и  он  был особенно хорош в  таких условиях. В  Южном океане я  за  счет опыта и  здорово подготовленной яхты шел

Алекс Томсон: Второе место – это прогресс

очень здорово. В районе мыса Горн выигры-

по сравнению с  третьим, которое я  занял

вал два дня и был уверен, что такой задел

в прошлой гонке. Но в то же время оно означа-

позволит мне чувствовать себя спокойно.

ет, что еще есть к чему стремиться. 3-й, 2-й –

Но условия в Атлантике больше были на руку

теперь надо выиграть! Я никогда не  смогу

Алексу, который начал быстро догонять

удовлетвориться вторым местом. Но участие

меня. Психологически было тяжело. После

в Vendee Globe  – это очень серьезное дело,

всего.

мыса Горн все время находился в состоянии

требующее полной самоотдачи. Хотя, веро-

ваться, гнать лодку. Эмоции очень сильные.

стресса.

ятно, тяжелее всех приходится не самим шки-

Начал я неудачно, на второй неделе возникли

перам, а нашим семьям. Я  еще не  обсуждал

проблемы с электроникой. Но в Vendee Globe

вопрос об участии в регате 2020 г. с женой.

проблем не удается избежать никому. Я про-

Помню разочарование от второго места 4  года назад. Я  был так близок! Мой спон-

Джереми Бею: Этой гонке ты отдаешь себя Приходилось

бороться,

выклады-

сор сказал, что хотел бы принять участие

Во время гонки мне важно не думать о фи-

должал работать. Никогда не говорил, что

в следующей регате. Я взял некоторое время

нише, пока я до него не доберусь. Даже за не-

удовлетворюсь просто финишем, я с самого

на раздумье и  через несколько недель от-

сколько десятков миль до него что-нибудь

начала был нацелен на хороший результат.

ветил согласием. Мы построили новую яхту.

может случиться. Однажды Майк Голдинг

За время гонки ты становишься единым це-

Она получилась хорошим универсалом, что

сломал киль за 50 миль до финиша. Даже ког-

лым с яхтой. Да, она доставила мне хлопот,

важно для такой длинной гонки, в которой ты

да остается пройти всего 20 миль, я все равно

но это произошло потому, что я  загнал ее.

сталкиваешься с абсолютно разными услови-

не говорю себе: ну все, вот он - финиш. Пока

Проблемы были ее ответом на это. Хотя в це-

ями. Лодка идеально подходила мне, и я по-

ты не финишировал, стресс никуда не уходит,

лом она вела себя хорошо.

лучал удовольствие от сейлинга на ней.

и работа не прекращается. А вот когда ты пе-


19|№129| Фото: Rob Burnett / St-Michel Virbac


|â„–129|20


21|№129| Фото: Ydwer van der Heide / Red Bull Content Pool

В конце января лучшие кайтеры мира по традиции собираются в Кейптауне, где проходят самые крутые соревнования сезона Red Bull King of the Air. В этот раз победителем стал датчанин Ник Якобсен. Приз за лучший трюк получил Освальд Смит, а самый высокий вылет сделал Льюис Кратерн (19.4 м). Результаты: 1. Nick Jacobsen 2. Aaron Hadlow 3. Ruben Lenten


№129|22

Big Wave Tour 16/17

28 февраля завершился мировой тур по  бигвейв серфингу. Обладателями титула стали Грант «Твигги» Бейкер у мужчин и Пэйдж Алмс у  женщин. Бейкер второй раз выиграл чемпионское звание  – впервые подобного успеха он добился в 2013 г. В этом сезоне удалось провести 3 этапа. Грант выиграл первый  – Puerto Escondido Challenge, затем стал 3-м на  Pe’ahi Challenge и  добрался до полуфинала на первых в истории соревнования в Назаре – Nazaré Challenge. «Быть чемпионом тура имеет огромное значение для меня, – отметил Бейкер. – Я вложил много сил и  потратил много времени для подготовки к  этому сезону, и  очень рад, что эти усилия не прошли даром. Два года назад я женился, в прошлом году у меня родилась дочка, поэтому жизненные приоритеты немного изменились – семья отодвинула серфинг с первого места. Но в то же время она является сильным мотиватором для катания на  больших волнах. В  этом году мне везло на  соревнованиях, все складывалось в мою пользу. Так что я очень доволен».


23|№129

Грант Бэйкер, финал Peahi Challenge, Джоуз, Гавайи. Фото: Tony Heff / WSL


№129|24

«Прогресс биг вейв серфинга в последние годы просто поразителен,  – добавил Грант.  – Соревнования, безусловно, являются одним из  факторов, двигающих наш спорт вперед. И  они открывают путь в  будущее. Благодаря этому туру мы строим систему, которой сможет воспользоваться следующее поколение бигвейв серферов». Женский тур проводился впервые. И  пусть он состоял всего из одного этапа, это все равно знаковое событие. 11 ноября на Джоуз прошли первые в  истории женские соревнования в рамках WSL Big Wave Tour, в которых участвовали 12 спортсменок. Победу в Pe’ahi Challenge одержала Алмс, став таким образом чемпионкой мира.

Первые в истории Биг-вейв тура женские соревнования состоялись в ноябре на Джоуз. Фото: Kelly Cestari / WSL

Женщины: 1. Paige Alms (HAW) 12,500 2. Justine Dupont (FRA) 10,416 3. Felicity Palmateer (AUS) 8,680 4. Emily Erickson (HAW), Keala Kennelly (HAW), Laura Enever (AUS) 6,029

Фото: Kelly Cestari / WSL

Рейтинг WSL Big Wave Tour 2016/17 Мужчины: 1. Grant Baker (ZAF) 25,018 очков 2. Pedro Calado (BRA) 21,943 3. Greg Long (USA) 21,921 4. Carlos Burle (BRA) 18,175 5. Jamie Mitchell (AUS) 15,690


Первый этап сезона состоялся в Мексике на легендарной волне Пуэрто Эскондидо. Фото: Edwin Morales / WSL

В декабре прошли первые в истории соревнования в Назаре. Фото: Guillaume Arrieta / WSL


№129|26

Фото: Emil Sollie, Mats Grimsæth / Red Bull Content Pool


Красота северного серфинга

Фото: Emil Sollie / Red Bull Content Pool


№129|28

Фото: Emil Sollie / Red Bull Content Pool

«Наверно, со мной что-то не так. Я мог бы отправиться на любой нормальный спот. Солнце, теплая вода, шорты, серф. Но нет, я приехал сюда», – говорил Мик Фэннинг, глядя на надвигающиеся тучи, готовые разразиться снегом. В ноябре, пока большинство серферов готовилось на Гавайях к зимнему сезону, Мик отправился в Норвегию в поисках новых волн и северного сияния.


29|â„–129


№129|30

Фото: Emil Sollie / Red Bull Content Pool

Идею ему подкинули норвежские фотографы Эмиль Соллье и Матс Гримсэт, которые вынашивали ее пару лет. «Чтобы снять серфера на волне под северным сиянием, должно совпасть столько элементов, – отметил Соллье. – Технически это один из самых трудных сюжетов». «Даже представить не мог, что мы будем осуществлять нашу задумку с Миком, – добавил Гримсэт. – Никак не ожидал, что окажусь на Лофотенских островах в компании многократного чемпиона мира».


31|â„–129


№129|32

7

питчей Ганеши

Fabian Buhl, фото: Stefan Schlumpf

Сделав второе прохождение маршрута Алекса Хубера «Нирвана» (Лофер, Австрия), считающегося одним из сложнейших мультипитчей в мире, Фабиан Буль решил подготовить собственную линию в подобном ключе. Проект получил название «Ганеша», и прошлым летом Буль сделал его соло редпойнт.

Ганеша (8с) Первопроход: осень 2015 г. Соло редпойнт: лето 2016 г. 1-й питч: 7a+, 20 м 2-й питч: 7a+, 20 м 3-й питч: 7b+, 25 м 4-й питч: 8c, 25 м, 2 шлямбура 5-й питч: 5c, 30 м 6-й питч: 8b+, 30 м, 2 шлямбура 7-й питч: 7a+, 25 м Снаряжение: Комплект камалотов #0,2-4  (не помешает иметь по два #0,3 и #3), комплект закладок


№129|34

4-й питч - один из двух ключевых участков маршрута.

В Нирване Все началось с прохождения Нирваны (8с) – одного из шедевров Алекса Хубера. 2 года назад я впервые оказался у этой скалы и был глубоко впечатлен ее нависающей стеной из отличного известняка. Меня привлекла не только красота линии и прикольная страховка. Поражал стиль, которому следовал Хубер. Он прошел маршрут граунд-ап* и соло. В первый раз даже мысли ни о чем подобном у меня не возникало. Но время шло, я попробовал много разнообразных маршрутов, наладил тренировочный процесс и прибавил в лазании, особенно в области психологии. Так вышло, что осенью 2015 г. у меня не было напарника, а значит и  выбора  – предстояло попробовать соло. «Заодно смогу понять, нравится мне такой стиль или нет», – решил я. Сначала, конечно, полазил по  спортивным маршрутам, благодаря чему заметно продвинулся в работе с веревкой и других важных для соло вещах. В конце концов почувствовал, что созрел для чего-то серьезного. Тут мне на глаза попались фото Нирваны и я понял – вот оно! Сразу припомнил логичную систему трещин на этой скале, приводящую к нереально красивой стене. Линия была слишком очевидной, чтобы не попробовать ее. Не долго думая, я отправился в Лофер. Те 4 дня здорово прокачали мое лазание, особенно его ментальную составляющую, и я понял, что в соло мне еще много над чем надо работать. Но в то же время чувствовал, что уже готов для собственного проекта. Новые правила Я не был уверен, что четвертый питч вообще можно пролезть, но попробовать не терпелось. К сожалению, зима пришла раньше, чем обычно, и  пришлось перенести все на  2016  г. Тогда я  не  сомневался, что найду напарника. Но соблазн поработать зимой над навыками соло оказался слишком сильным. Даже лазая спортивные маршруты, я постоянно задумывался над тем, что и как надо делать при соло. Мне хотелось найти подход, который работал бы для фриклайминга. Потратив кучу времени, я в конце концов понял кое-какие нюансы работы с веревкой и нашел то, что подходило именно мне. Но это подразумевало больший риск и более высокие срывы – таковы были правила игры. И я их принял. Настрой, который формируется в  процессе соло лазания ни  с чем не  сравнить. Я  заметил, что не  пытаюсь ни  на кого сваливать вину в  случае неудач, не  ищу себе глупых оправданий типа плохой погоды, застрявшей веревки или всякой такой ерунды. Рядом все равно никого нет, и никто тебе не поможет. Это делает соло совершенно особенным видом лазания, дающим особое удовольствие и  на  многое открывающим глаза. Оно показало мне, насколько я мал на скале. Ты понимаешь, что находишься во власти природы, и это заставляет тебя проживать каждое мгновение по максимуму. Ключи маршрута Весной 2016 г. я начал чистить трещины и зацепки, попутно работая над какими-то движениями в поисках лучших вариантов. Быстро понял, что нижние питчи психологически будут тяжелыми, потому что там я решил обойтись вообще без шлямбуров. Но ключом маршрута станет либо 4-й, либо 6-й питч. На каждом из них по два шлямбура – то есть на 200 с лишним метров всего 4 шлямбура. Ключевые питчи довольно сильно отличаются друг от друга. Четвертый, по сути, очень трудный боулдер с плохой зацепкой, сложной постановкой пятки и длинным движением до нормальной зацепки. 6-й питч – техничное лазание по слегка нависающей стенке с динамичным движением в конце. Основой успеха соло редпойнта, однозначно, должна была стать выносливость, так как предстояло долго висеть на зацепках, разбираясь с веревкой. Надо было точно понимать, на каких движениях можно вытянуть достаточно веревки для следующих нескольких метров, при этом так, чтобы ее не было слишком много. С каждым днем работы над отдельными питчами уверенность в  том,

*Грануд-ап (Ground-up) – прохождение маршрута без верхней страховки и предварительного изучения; если удается пройти с первой попытки, то получается онсайт, а если случается срыв и приходится возвращаться вниз, то это называется граунд-ап. Ред-пойнт допускает продолжение маршрута с точки срыва без спуска вниз.


№129|36 6-й питч. Самое сложное уже позади - до конца маршрута совсем немного.

что я смогу сделать соло редпойнт, росла. Визуализация прохождения

позиции маршрут весь день на солнце. На ключевых питчах это играло

и внушение, что оно мне по силам, стали решающим шагом к тому, что-

решающую роль, так как лазать по горячим зацепкам было нереально.

бы пройти весь маршрут разом.

Решение оказалось простым – подъем в 4 утра и старт на заре. 6-й питч

Попутный ветер К сожалению, в начале лета погода была крайне нестабильной, и  это

имеет скорее восточную экспозицию, и солнце приходит туда чуть позже. Получалось, что линия в пригодном состоянии с  4:30 до полудня –

внесло коррективы в мои планы. Но  каждый пригодный для работы

достаточно для прохождения. Тем не менее на  двух первых попытках

над проектом день я ездил в  Лофер. Наконец пришел давно ожидае-

я сбегал с 6-го питча. В третий раз дул легкий свежий ветерок, и эта ме-

мый антициклон. Правда в этом был и  один минус  – из-за южной экс-

лочь оказалась решающей.


6-й питч. Впечатляющее лазание на крутой скале. На фото видна свисающая вниз веревка - столько еще понадобится, чтобы пройти этот питч.


№129|38

Фабиан Буль: От 3 звезд Мишлен до 8с Фото: Stefan Schlumpf

От кого ты унаследовал скалолазные гены? Фабиан Буль: В моей семье таких генов, пожалуй, нет. Папа, правда, работал в  горной спасслужбе, поэтому мы часто бывали в горах и много катались на лыжах. Возможно, именно тогда я и подцепил этот вирус. Но не было такого, чтобы кто-то уговаривал меня попробовать лазание. Забросив лыжи, я  много лет вообще никаким спортом не  занимался  – слишком много тренировался в  свое время, наверно, плюс если и  хотелось что-то делать, то непременно в горах. И как же ты все-таки начал лазать? Познакомился с  человеком из  DAV (the German Alpine Association), он  затащил меня в  горы. Я  тогда многому научился. Однажды оказался в  боулдеринговом зале с  командой из  Шайдегга. Чуть позже они взяли меня в  Тицино, где я  первый раз попробовал боулдеринг на природе, и был заворожен им. Такое лазание идеально подходило мне, и  я начал ездить в Тицино каждую неделю. Прежде чем погрузиться в  скалолазание, ты учился на повара в ресторане уровня 3 звезды, но не окончил курсы… Да, потому что хотел лазать, а когда весь день торчишь на кухне, ни сил, ни времени ни на что не остается.

Но эта работа наверняка оказала на тебя влияние. Ты вынес оттуда что-нибудь, что оказалось полезно тебе в скалолазании? То, что на  стресс можно не  обращать внимание. Такой уровень стресса, как на кухне, мало на  какой работе встретишь. Хотя я  не  считаю лазание своей работой – это все-таки, скорее, хобби. Но суть в том, что я знаю: стресс, с которым сталкиваюсь во время лазания, это ничто, по сравнению с тем, какой ежедневно переживает повар элитного заведения, поэтому можно не париться. Такой жесткий стресс в  работе повара  – это главное причина, почему ты забросил обучение? Не считая нехватки времени для лазания. Да, в  профессиональной гастрономии давление на  психику просто нереальное, а  график работы вообще абсурдный. Для человека, который хочет иметь какую-то жизнь вне работы, стресс чудовищный. Хотя я  нормально себя чувствую в подобной обстановке, и если бы не  лазание, то, вероятно, сделал бы себе неплохую карьеру в  ресторанном деле, так как относился бы к  этой работе так же, как отношусь к  спорту. Но, к  сожалению,  – или к  счастью!  – еще до  начала обучения я  знал, что в  жизни есть и  другие крутые занятия, от которых меня прет. Если ты сразу после шко-

лы идешь на курсы и ничего другого не видел, эта работа становится фокусом и целью твоей жизни, весь твой круг общения составляют люди из  этой среды, ты принимаешь это, хочешь расти и  для тебя это становится как бы тем же спортом. Но если ты успел попробовать что-то другое, то тяжело принять такой стиль жизни на все 100%. Перспектива, что вся твоя жизнь вращается вокруг кухни и  у тебя вообще нет свободного времени, не  очень радует. А если ты работаешь в ресторане класса 3 звезды, у тебя реально нет времени ни на что – все время, что ты не на работе, ты просто отсыпаешься. Максимум на что тебя хватит – сходить в ресторан недалеко от дома, проверить меню, поболтать с тамошними поварами. Но по сути это все равно часть работы. Ну, это же довольно приятное время препровождение. Ты, наверняка, делаешь так иногда и сейчас… Конечно. Все-таки к кулинарии у меня особое отношение. Не  обязательно, чтобы это был ужин по высшему классу и чтобы блюдо выглядело супер красиво. Для меня важно, чтобы использовались хорошие ингредиенты. Такие, например, можно приобрести в  Хорватии, где люди многое выращивают сами, или во  Франции, где свежесть ценится совсем


39|№129

не так, как в Германии. Если бы все брали только филе, было бы очень много отходов. Работа в  престижном ресторане заставила меня задуматься о  таких вещах. Если в  рецептах используется только филе или, допустим, только светлые части салата фризе, и  оставшееся не передается в другое заведение, то получается, что куча продуктов идет навыкид. Где же уважение к еде? Тебе когда-нибудь приходится дома готовить так же напряженно, как в ресторане? Конечно, порой я  устраиваю мощную готовку. Иногда бесплатно работаю на  каких-нибудь мероприятиях, например, на  всяких Рождественских праздниках, и  3-4  дня не  вылезаю с кухни. Есть один продукт, без которого ты не можешь. Причем не только дома, но и в горах. Это кофе. Он мне необходим! Не сказать, что так уж много его пью, но я не выношу плохой кофе. Не могу

пить фильтрованный. Поэтому всегда и всюду таскаю с собой маленький кофе-мейкер. То есть можно сказать, что кофе  – это твой источник наслаждения? Да. Кофе оказывает на меня благотворное влияние. Чашечка с  утра так классно расслабляет, и  после нее день начинается так здорово. Но чтобы приготовить себе кофейку, приходится вставать пораньше. Конечно, в горах иногда бывают ситуации, когда кофе не  сделаешь, но если есть возможность, я никогда ее не упускаю. Лазание и кофе – главное в моей жизни. Что является для тебя наслаждением? Хм… Наслаждение может принести вкусная еда, красивый маршрут на скале. Да в общем все, что полностью захватывает меня. Если вернуться к  еде, то дома я  стараюсь готовить что-нибудь крутое, а  во  время путешествий больше склоняюсь ко всяким сендвичам, потому что кайфую от окружающей природы, и мне

не нужны дополнительные стимуляторы удовольствия. Можно ли назвать тебя человеком, стремящимся к наслаждению, ценителем приятного? Ну, пожалуй, можно сказать, что я  наслаждаюсь тем, чем занимаюсь. Так что, наверно, да. Наслаждение как-то заложено в  моем мироощущении. Но  я никогда подолгу не  наслаждаюсь достижением цели, хотя именно оно заставляет меня двигаться. Как только я  завершил какой-то проект, сразу начинаю думать о новом. Как считаешь, столь быстрый прогресс в  лазании связан с  этим стремлением без устали двигаться вперед? Да, конечно. Так было с  боулдерингом. В  какой-то момент все свелось просто к  уровню подготовки, физической формы. Мне стало мало этого, нужен был новый вызов. И я перестал кайфовать от боулдеринга. Сейчас, после


№129|40

нескольких проектов в горах, я  могу расслабиться и снова получать от него удовольствие. Наверно, мне требуется разнообразие в лазании. Тогда я  готов вкладывать в  него больше сил и времени. В первый год я активно изучал трэд, стараясь научиться всему, чему только можно, поэтому что это была терра инкогнита для меня. Как только я  что-то узнаю, это сразу затягивает меня, и я с головой погружаюсь в  тему, стараясь узнать все. В  этом стремлении я  черпаю мотивацию. Поначалу бывает сложно, но  чем лучше ты становишься, тем легче расти дальше. Это особенно верно для соло. И  я не  остановлюсь, пока не  пойму, что достиг того уровня, какого хотел. Кому-то это может показаться странным, но когда я учусь чему-нибудь, месяцами не занимаюсь больше ничем, не отвлекаюсь вообще ни на что. Тебе не  наскучивает повторять раз за  разом одно и то же, когда ты разучиваешь что-то? Нет. Если окинуть взглядом 2016  г. и  все мои соло проекты, то я не могу сказать, что это был повтор за повтором. Каждый раз вызов становился все более сложным. Наверно, именно это постоянное усложнение и было единственным повторяющимся моментом. Ты говорил, что вкладываешься в  проект на  100%, фокусируешься на  нем весь день, каждый день. Но надо же как-то расслабляться, отвлекаться? Как ты переключаешь себя на что-то другое? Ну, в таком жестком настрое я далеко не всегда, это бывает довольно редко, на  самом деле. Между такими напряженными периодами я  абсолютно расслаблен. Хотя в  прошлом году с февраля по октябрь давление было серьезным. После этого я заметил, что мне тоже надо иногда переключаться. Во времена максимальной сфокусированности я  расслабляюсь… хм… слушая музыку. И что слушаешь? Панк или меланхоличную альтернативу. Как говорит моя подруга: «Только плохую музыку». Но мне она не кажется плохой. Меланхоличное настроение, тексты песен дают мне что-то важное. Тексты песен в  этом жанре обычно касаются психологических проблем или всяких челленджей, и  такая музыка расслабляет меня, потому что я  постоянно сталкиваюсь с проблемами и челленджами и вынужден напряженно работать, чтобы справиться с ними. То есть тексты песен для тебя важны? Да, тексты любимых песен много значат для меня. Для тебя важно открывать собственные маршруты, создавать что-то новое, оставить след? В принципе, мне плевать, оставлю ли я  след своими маршрутами в  истории скалолазания или оценит ли кто-нибудь то, что я делаю. Возможно, это не  правильный подход, но  для меня лазание это просто путь собственного развития. Что-то внутри меня всегда ищет

новых вызовов. Наверно, я не смог бы лазать на таком уровне и так много времени уделять тренировкам, не  будь у  меня таких замечательных спонсоров, но  я бы все равно стремился к  чему-то новому и  более сложному. Добиться такой цели можно разными путями. Можно полностью сосредоточиться на боулдеринге, пытаясь задать новые стандарты в этом виде. Но  для этого надо иметь определенные данные от  природы плюс очень верно подобранную программу тренировок. Чтобы быть способным решать более трудные проблемы, надо очень упорно тренироваться. То же верно и для спортивного лазания. Чтобы добиться чего-то действительно серьезного, надо полностью посвятить себя этой дисциплине. У  меня просто нет желания так жестко концентрироваться на  чем-то одном. Мне нравится искать что-то новое, пробовать то, что я не пробовал. В  свое время этим новым стало соло. Сейчас меня интересуют сложные альпийские стены, а может, и в Гималаях захочется попробовать что-нибудь. Мне просто нравится проводить время в  горах. Не  важно  – на  лыжах, в  треке или лазая по скалам. Я люблю черновую работу  – почистить маршрут, найти удобный подход – все это часть процесса разработки новых линий. И мне это более интересно, чем потратить два года на  отработку маршрута 9а/9а+, еще и  без гарантий, что ты сможешь его пролезть. Какова роль Алекса Хубера в твоей жизни? С ним всегда круто, и  ты каждый раз понимаешь, что тебе еще есть куда расти. Когда начинаешь заниматься альпинизмом, ты не можешь не встретить это имя. Ну а если лазаешь в Лофере или Берхтесгадене, то от него никуда не  денешься! Я  повторил один из  его мультипитчей (Нирвана, 8с). Мне повезло познакомиться с  Алексом, и  мы сразу подружились и  вскоре уже вместе поехали лазать. С тех пор часто выбираемся в горы, общаемся на лазательные темы. В частности и по поводу соло – это была идея Алекса, чтобы я попробовал его. Наверно, это единственный человек, с кем я могу быть до конца откровенным, когда описываю свои ощущения от соло. Фамилия Буль занимает особое место в  истории альпинизма. Тебе интересна жизнь героев и легенд альпинизма? И вообще, тебя волнуют достижения других людей? Я не  особо слежу за  тем, что сейчас происходит, потому что сегодня все так быстро меняется. Но  у меня огромная коллекция старых альпинистских книг и  отчетов об  экспедициях. Конечно, есть и  Герман Буль. История альпинизма очень важна для меня, особенно история освоения альпийских стен. Сейчас сольные и  скоростные восхождения в  основном совершаются на  маршрутах, впервые пройденных 50, 60  и более лет назад. Надо понимать, что тогда было принципиально дру-

гое снаряжение. Это были железные люди. Знакомство с их историями дает мне мощную мотивацию. Благодаря современной снаряге у нас намного больше возможностей. Если кому-то интересно, то я не родственник Германа Буля, но очень ценю его и его восхождения. Как ты начал делать снаряжение? У меня дома была пара стальных крюков, которые все время ломались, гнулись или еще както портились. За  5  дней до  нашей с  Алексом экспедиции в  Южную Африку, где мы планировали интересный первопроход, я узнал, что стена из кварцита. Это жесткий камень, в который вообще мало что можно вбить. Поэтому заказал хром-молибденовую сталь – я знал, что она одновременно и  прочная, и  эластичная. Из  нее я  сделал крючья, и  они отлично себя показали. Я  по-прежнему пользуюсь крючьями, с  магнезией они отлично входят в  скалу. Такие, как мне нужны, никто не производит – спрос невысок, денег не заработаешь. Так что я  не  злюсь, что ни  одна фирма их  не делает. Тем более можно самому их смастерить. И доработать, если потребуется. Мне нравится экспериментировать со  снарягой, смотреть, как работают различные изменения, что-то придумывать и проверять потом на практике. Но надо обладать определенными чертами характера, чтобы вот так просто пойти в магазин, купить кусок стали и сделать нужное снаряжение самому. Мой дядя – столяр, дед всегда работал с железом. Так что для меня это совершенно обычная ситуация. Если мне что-то нужно, я иду за материалом и  делаю сам. Я  умею сваривать, шлифовать, точить, резать. Ну, может, не  на профессиональном уровне… Моя снаряга выглядит самодельной и не идеальна, но я совершенствую ее, пока не добьюсь того, чтобы все работало как надо. В конце концов, это не высшая математика. По  уровню сложности это примерно то же самое, как заменить ремень безопасности в  автомобиле. Немного повозиться – и будет результат. У тебя есть еще какие-нибудь хобби? Лыжи. Музыка. Кулинария. Все, что связано с  возобновляемыми источниками энергии. Еще меня всегда интересовала фотография. Она мне нравится намного больше, чем видео. Фото улавливает момент – это меня завораживает. С кем бы ты хотел встретиться? Из живых или вообще? Не важно. Хм… Герман Буль. Или Рикардо Кассин. Главная цель твоей жизни? Прожить ее так, чтобы, обернувшись назад, можно было сказать: «Да, это было круто, и я не  упустил ни  одной возможности». Если говорить о  спорте, то хочется перенести соло восхождения в по-настоящему большие горы – так, чтобы несколько дней проводить на стене.


41|â„–129


№129|42

Цель

49 Andrew Taylor, фото: Scott Markewitz

Старая поговорка гласит: «Главное – не цель, а путь к ней». Именно она стала девизом самого значительного путешествия моей жизни – на школьном автобусе на Аляску. Я всегда мечтал оказаться в  ее диких просторах, но  она представлялась чересчур далекой, чтобы вот так просто сесть за руль и поехать. Конечно, можно было и полететь, но, возвращаясь к той поговорке, – автомобиль все-таки куда более интересный способ достижения намеченной точки на  карте. Из-за того, что от  дома до  Аляски 5000  км, плюс надо проехать через всю Канаду, затея казалась не  реализуемой. До  тех пор пока прошлой зимой я  не  наткнулся на  старый школьный автобус, который был выставлен на продажу.

Н

ормальному человеку мысль купить раздолбанный автобус, чтобы отправиться на нем из Калифорнии на Аляску, конечно, покажется нелепой. Но  я смотрел на этот Ford 1994 года как на чистый лист бумаги, на котором я смогу написать историю своего путешествия. И, долго не думая, купил его. Так как 20  лет он  ежедневно возил детей в  школу, с  ним надо было повозиться, чтобы привести его в  порядок и  переделать в  соответствии с  моими представлениям об автобусе для путешествий. На это ушло несколько месяцев. Когда я, наконец, выкинул все внутренности и все отмыл, он стал почти в прямом смысле чистым листом – и я начал рисовать на нем идеальное авто для путешествия. И вот после нескольких пробных выездов, очередных доработок и  новых испытаний, я  понял, что добился того, чего хотел, и  превратил этого старичка в  идеальное средство для путешествий. Все было готово к  Аляске. Я загрузил барахло и отправился в путь. Четко спланированного маршрута не  было, я  лишь наметил несколько пунктов, которые обязательно хотел посетить: Гумбольдт, Эшлэнд, Уистлер и  Вайтхаус должны были стать 4 главными пит-стопами. А между ними я  собирался двигаться без жесткого плана. На  то, чтобы добраться до  границы Аляски у меня ушло 4 недели. Незабываемое время! Самым приятным были встречи со  старыми и  новыми друзьями, которые с  радостью по-


№129|44

казывали мне местные трейлы. Но вот на горизонте показалась она! Сама по  себе граница уже была примечательной  – меня встречал большой деревянный знак с  надписью «Добро пожаловать на Аляску, старое шоссе Аляски – ворота 49-го штата». Миновав этот указатель, я  понял, что путешествие мое не заканчивается, а начинается новая глава. Первая мысль после границы была о том, что все тут выглядит именно так, как я  и ожидал. Суровые ландшафты, часами абсолютно никого не встречаешь на дороге. И ощущение побега из  цивилизации. Тем временем я  двигался в  сторону Фэйрбэнкс, второму по  численности населения району Аляски, находящемуся менее чем в  200  км от  Полярного круга. Там у меня первый пит-стоп. Хотя многие говорили мне, что катание в Фэйрбэнкс так себе, мне все равно хотелось проверить все самому. Я не ставил себе задачи найти лучшие споты, мне, в  первую очередь, хотелось открыть новые места и познакомиться с  людьми. Когда я  подошел к  паре ребят у местного байкшопа, интуиция меня не подвела. Я и не догадывался, что Эммет и Гаррисон Бонд видели, как я  заезжал в  город, заставили маму развернуться и  поехать за  мной. Оказалось, они следили за  моими приключениями в  интернете и  все гадали, заеду я  в их  городок или нет. Мы поболтали немного  – и  ребята с  радостью отправились показывать мне свои маршруты. Должен сказать, они меня впечатлили. Фэйрбэнкс с его трейлами в березовых лесах, байк-парком на военной базе и невероятно гостеприимными людьми сразу задал высоченную планку. Через несколько дней я двинулся на юг в сторону Кантвелла, где когда-то обитали прекрасные охотники и  рыбаки из  индейского племени Танана. Ловить рыбу я  любил всегда и, разумеется, знал, что Аляска знаменита своей рыбалкой. Поэтому решил немного времени уделить и  ей. Покопавшись в  сети, нашел компанию Denali Adventures (www.adventuredenali.com), специализирующуюся на  ловле нахлыстом и располагающуюся недалеко от города Хили, где я как раз собирался покататься. Там я познакомился с  гидом Майком Комперда, профессионалом нахлыста. Оказалось, что летом он живет почти в таком же школьном автобусе, как у меня. К вечеру я  разбил лагерь на  берегу озера, окруженного огромными горами. Вдруг, когда уже стемнело, небо загорелось зеленым светом – северное сияние! Первое в моей жизни! Поначалу не мог поверить, что это не сон. С утра отправился изучать трейл, который в конечном итоге выводит к автобусу из фильма Into The Wild. Я знал, что катание там будет


№129|46

не супер, но  история, связанная с  этим местом, очень манила меня. До  автобуса я  не  добрался  – путь преграждает река, переправиться через которую практически нереально. Но все равно было очень круто оставить след в таком месте. Плюс оттуда открывается потрясающий вид на Денали. А вечером пришло время рыбалки. В  одном из прудов обитала радужная форель. Пара забросов – и огромная рыбина у меня на крючке. Такой крупной форели я, пожалуй, никогда не  ловил. С  ней пришлось серьезно побороться, и  когда все-таки вытащил ее, то испытал приятное чувство победы. Через несколько минут она уже была на  гриле, а  я готовился к  ужину под северным сиянием. Оставалась еще пара мест, которые хотелось посетить, и  первым в  этом списке стоял, собственно, Хили. Мой приятель Чарли Шнайдер, который бывал на  Аляске миллион раз, свел меня с  Карлосом Кроулом из  Downhill Addictions (www.


47|â„–129


â„–129|48


49|â„–129


№129|50

downhilladdictions.net). Судя по тому, что я  слышал, катание в  Хили радикально отличается от Фэйрбэнкс. В Фэйрбэнкс отличная система подготовленных трейлов, а  Хили  – довольно дикое место, и  поиск подходящей линии может превратиться в настоящее приключение. Ощущение, когда ты едешь по  хребту и  перед тобой открываются бескрайние просторы без каких-либо признаков цивилизации, мало с  чем сравнится. Именно таким я  представлял себе настоящее катание на  Аляске и  даже не  верил, что наконец-то нашел его. После нескольких дней активного освоения местных гор, Карлос, полушутя, сказал, что может договориться, чтобы меня забросили на  вертолете на какой-нибудь удаленный трейл. По его словам, он иногда проворачивал такое раньше, но организовать это было непросто. Тем не менее он решил попробовать, сделал пару звонков – и через полчаса мне надо было быть на взлетной площадке! Так как никаких креплений для байка на  вертолете не  было, я  закинул его прямо на  заднее сиденье, и  мы стартовали. Карлос подсказал гору, которую он  когда-то обкатывал, поэтому я  знал, что там есть интересные варианты. Вертолетчики сказали, что если я буду держаться юго-западного направления, то в конце концов выеду к цивилизации. Эмоции от того, что я один в совершенно диком месте и весь склон – мой, трудно описать. Все было просто невероятно. Ради этого стоило ехать в такую даль. Хотя на карте Аляска выглядит огромной, пригодных для горного велосипеда районов там не  так уж много. У меня оставалось еще несколько дней, и хотелось проверить одно местечко рядом с Хили. А  именно  – трейл, сооруженный когда-то давно Келли МакГэрри и Эриком Портером. Я видел фотографии этого потрясающего спота лет 10 назад, и с тех пор мечтал там оказаться. Над старыми фигурами пришлось немного поработать, но  усилия не прошли даром – это была одна из лучших сессий за всю поездку. Я продолжал двигаться на юг. Теперь у меня в планах были Ermie Hill Trail и Kesugi Ridge Trail, о которых много рассказывал Карлос. Он  предупредил, что путь наверх будет долгим, но ради такого спуска можно и  попотеть. Подъем на  вершину занял несколько часов, и  передо мной лежал эпичный сингл-трек, а на горизонте возвышался Денали. В заключительный день перед тем, как отправиться домой, я решил заехать в Анкоридж, чтобы проверить Kincaid Park. Всю поездку стояла отличная погода, но  сейчас она явно начинала портиться. К  счастью, я  успел до  сильного дождя. Времени было мало, а выбор трейлов там большой. Я остановился на том, который советовал Карлос – Candy Mountain Flow Trail. И как только вернулся к автобусу, разразился ливень. По прогнозу он должен был закончиться примерно через неделю. Но мне было уже все равно.


51|â„–129


№129|52

Другая, но тоже Победа Есть в мире далекие от цивилизации места. А есть очень далекие. От горы Победа, высшей точки хребта Черского, до ближайшего населенного пункта, где есть госпиталь и куда летают вертолеты – 1300 км. Поэтому альпинисты бывают там редко, а горнолыжников не бывало и вовсе. До прошлой весны, когда в Восточную Сибирь отправились два Маттиаса – Хаунхолдер и Майр.


â„–129|54


Н

а Победу они обратили внимание в 2015  г., возвращаясь из  экспедиции на  Онекотан, о  которой сняли очень любопытный фильм. Кино было одной из задач и в этот раз. За три недели спортсменам надо было добраться до  горы, преодолев сотни километров дикой сибирской местности, взобраться на  вершину и съехать от туда на лыжах. Последним оплотом цивилизации на  маршруте стала деревушка Сасыр, где на  лыжников посмотрели как чокнутых, когда они рассказали, зачем приехали. Ни  у кого раньше даже мысли не  возникало о том, чтобы кататься там на горных лыжах. Такая удаленность объекта  – не  единственная сложность на  пути Хаунхолдера и Майра. Район отличается исключительно суровыми условиями. Порой температура опускалась до  -60, а  в какие-то дни был плюс, и дороги превращались в реки. Но в день восхождения погода преподнесла райдерам приятный сюрприз: яркое солнце и  глубокое синее небо  – прекрасный антураж для спуска по  склону, где никто никогда не катался.

Маттиас Майр: «После суровой экспедиции на Онекотан было так классно развалиться в  кресле самолета  – наконец-то домой! Но как бы ты ни устал, как бы ни был утомлен трудностями, когда видишь интересную гору… Ну, это как встретить женщину свей мечты. В общем, сидим мы в  самолете, одним глазом поглядывая в  окошки. Под нами Сибирь. По-моему, она занимает почти всю территорию России! Я  всегда думал, что там нет гор  – тундра да тайга. Но  вот уже час мы летим над настоящими горами – надеюсь, пилоты знают маршрут и мы не сбились с  курса. Под нами как будто белый лабиринт. Сверху он  выглядит нереально красиво. Сразу пошли шутки, мол, вот где надо покататься. Девять месяцев спустя мы где-то на дороге между Усть Нерой и  Сасыром. Копаем. Точнее откапываем автобус из  снега. Сейчас нам не  до шуток. Мы в  пути уже 36  часов. Дорога здесь  – условность. Мы просто едем по  снегу. Если у  вас нормальный автомобиль, то он  осилит. Правда, надо еще, чтобы водитель был Себастьяном Лёбом и Суперменом в одном лице. На улице -55. До Сасыра еще 150 км. Что мы вообще тут делаем? Ах да, у нас же


супер идея – первый спуск с горы, которую мы видели из самолета. Вернувшись домой и  начав изучать хребет Черского, мы осознали, что он  очень, очень далеко. На его высшую точку – гору Победа (3003  м или, по  другим данным, 3147 м) – было совсем немного восхождений. И ни одного спуска на лыжах. Нам надо добраться до  семьи оленеводов, живущих примерно в 60 км от Победы. Это единственные люди, способные помочь нам дойти до  гор. Иногда лучше не  знать всех предстоящих сложностей, проблем и рисков. А то не хватит силы решиться на такое дело. Наш водитель Паша предупреждал, что застревать нельзя, потому что… Плюс только в  том, что копая целый час, даже на  таком жутком морозе, ты согреваешься. И  все равно сверлит мысль: «Зачем? Почему мы тут этим занимаемся?» Я  мог бы кататься дома, наслаждаться Альпами, каждый вечер ночевать в  теплой хижине. Вместо этого мы бог знает где в  Сибири, о которой я слышал в детстве от бабушки с дедушкой, что дядя Йохан провел тут 6 лет в  лагерях. В  общем, это последнее место где стоило бы оказаться. Наверно, пора начать прислушиваться к  предостережениям умных людей. Но  мы уже включили режим роботов. Никакого пессимизма, работай, пока не  добьешься нужного результата. И даже не думай, что можешь его не добиться. Хотя в этот раз все равно наступило какое-то отчаяние. Упрямые факты: до  Усть Нары 150  км, до  Сасыра те же 150 км. Дороги нет, просто снег и лед. У нас автобус УАЗ, но  он увяз в  снегу глубиной 60  см. Ветер  – 60  км/ч. Температура -55. Не спали уже 36 часов. И мы даже не знаем, пригодна ли вообще гора для катания. Денег уже истратили кучу. Короче, все это выглядело очень глупой затеей… Маттиас Хаунхолдер: С  самого начала я сомневался, что мы сможем реализовать эту идею. Даже добраться до  ближайшей деревни нереально, чего уж там говорить о  самой Победе, до  которой оттуда еще несколько десяткой километров. Там даже дорог нет между селами  – их  заменяют замерзшие реки. Из-за того, что мы снимали фильм, нам пришлось тащить намного больше вещей, чем обычно берут альпинисты или ски-турщики. Две пары лыж и палок на  каждого, камеры, батареи. Всего по  60  кг на  брата. Это сильно замедляло продвижение вперед. Вообще, мне очень хотелось посмотреть на то, как там живут оленеводы. Несмотря на простую и суровую жизнь, они – счаст-


№129|58

ливые люди. Было полезно узнать, как они справляются с холодом и прочими трудностями. Маттиас Майр: Столь лютые морозы очень осложняли движение на  лыжах  – пальцы отмерзали за  пару часов. Даже две пары перчаток не спасали. Оленеводы предложили нам свою обувь – только она способна справиться с таким холодом. Хотя мороз был не единственной проблемой. Из-за невероятно сухого снега без лыж ты проваливался в  него чуть ли не  с головой. Маттиас Хаунхолдер: Снег совсем рассыпчатый, он  просто не  слеживается. Мы такого, пожалуй, еще не  встречали. Когда в начале пешего перехода под гору от точки, куда смогли добраться на снегоходе, мы за 6 часов прошли лишь 2 км, пришлось менять тактику. Выкопали пещеру и  разбили базовый лагерь, откуда потом и штурмовали Победу. Лавины, определенно, представляли проблемы. Поначалу не  было ясно, можно ли вообще там кататься. Оленеводы из  уважения к  духам горы туда не  поднимаются, но предупредили нас, что лавины там бывают. Склоны очень крутые и  лавины поэтому особенно опасны. Так что пришлось на  месте оценивать ситуацию. К  счастью, в  верхней части снег оказался хорошо спрессованным и  нормально держался на склоне, поэтому вероятность схода лавины была невысокой. Хотя для катания снег был так себе, поэтому именно лыжного кайфа особо не было. Но для нас, в  первую очередь, важен был не  столько сам спуск, сколько то, где он  проходит, какие ландшафты нас окружают. Поэтому довольная улыбка не  сходила с  наших лиц все время, что мы провели на склоне Победы.


59|â„–129


№129|60

Наши люди в Назаре Кирилл Умрихин, фото автора

Про небольшой городишко Назаре на берегу Атлантического океана я слышал давно и как action-фотограф мечтал там оказаться. Поклонникам экстремальных видов спорта это место в первую очередь известно как точка на карте, куда приходит одна из самых больших волн Европы и, наверное, всего мира. И вот этой зимой мне улыбнулась удача, фотографическая – я отправился в Португалию вслед за штормовым прогнозом.


61|â„–129


№129|62 В начале года мне написал знакомый Андрей «Карр» Болдырев, который переквалифицировался из бейсджампера в  серфера и  горел мечтой оседлать большие волны вместе с  другим серфером, Андреем «Дельфином» Овчинниковым. Вместе они переехали в  Португалию, купили джет и  стали тренироваться, попутно завоевывая популярность среди местных серферов, фотографов и даже мэрии города за свои, в некотором роде, безумные проезды по волнам, а также за прыжки с парашютом со скалы, которая находится аккурат над этим спотом. Я краем глаза следил за  достижениями ребят и  прогнозом в  этих местах. Знаете, это как чистить зубы по  утрам: за  завтраком быстренько открыть метеосводки и посмотреть, что происходит в Назаре. Пару штормов я пропустил из-за других планов, но этот начал маячить на  интернетовском горизонте задолго, дней за  десять.  Чтобы вы понимали, верить в прогноз за такой срок нужно очень осторожно – вероятность того, что он сбудется, всего 10-15%. Но  так он  и «светился» день ото дня, шел и  шел к  берегам Европы, набирая мощь в Атлантическом океане. Решение ехать было принято буквально за  день, когда по  Фейсбуку я  понял, что в Назаре выдвигается весь цвет мирового бигвейв серфинга. Людей, которые готовы рискнуть своей жизнью на этих волнах, даже среди профессионалов не так много. Любая ошибка может привести к трагическим последствиям. Тем не менее, есть небольшая тусовка райдеров, которые пытаются соприкоснуться с океаном в  тот момент, когда лучше держаться от него подальше. Назаре идеальное место для наблюдения за большими волнами. В правой части песчаного пляжа высится большая скала, уходящая мысом в  океан. На  краю стоит маяк. Как раз в  этом месте к  берегу подходит глубоководный разлом. Глубина там достаточно большая, и  гонимая штормом со  стороны океана масса воды вдруг упирается в плиту около берега. Как раз из-за этого она резко поднимается из глубины и образует гигантские волны, которые рушатся прямо в скалы. Для серфера это крайне опасно, а вот зрителю удобно. В Португалию я  прилетел за  пару дней до прихода свелла, 30 января. Из-за того, что сам шторм ожидался с  ураганным ветром, был шанс, что волны, пригодные для катания, появятся чуть раньше. Так оно и  вышло: 31 января у подножья скал вставали большие волны, и  на  воде было несколько джет-ски с серферами. Скажу сразу – рекордных волн в этот день ждать не приходилось, но и тех, что были, хватило, чтобы понять, насколько там опасно, но и насколько это красиво, зрелищно и, в конце концов, страшно. Волны рушились со звуком пушечного выстрела и потом взрывались брызгами, ударяясь о скалы.  В съемке серфинга и волн, тем более таких,


№129|64 как эти, важна реакция. Идеальный кадр может возникнуть в любой момент, и  нужно всегда быть наготове. Не  важно, идет ли дождь, дует ли ураганный ветер или жарит солнце и  летят брызги — это постоянно сопутствует работе у  океана. Одновременно хочется показать и  выражение лица серфера, удирающего от  тысяч тонн воды, и  весь масштаб проезда. Сделать кадр на  выдержке 1/2000 и более, чтобы зафиксировать все капли брызг или рискнуть снять с проводкой на 1/30-1/60. С ракурсами такая же история: самый интересный, на мой взгляд, находится прямо наверху горы над маяком, оттуда можно увидеть интереснейшую перспективу на  маяк и  людей, а  за  ними огромную волну-монстра с серфером. Но такой кадр можно сделать только в  очень хороший день. Я  же решил уйти вниз к  океану и  снимать в  лоб с  уровня волны. Иногда идущая первой волна перекрывает ту, по  которой едет серфер, но  все равно этот ракурс выглядел очень интересно, тем более под вечер, когда волны немного увеличились, а на заднем плане прямо на  горизонте появилась алая полоса заката под черными облаками.  Но самое важное в съемке серфинга — это терпение. Мы провели на  маяке весь день. Волны то появлялись, то уходили. Нужно было ждать хороших условий, и в конце концов нам повезло! На следующий день океан немного притих перед бурей, а  2  февраля начал приходить сильный ветер, который сделал волны непригодными для катания. Из-за этого и  изза семейных обстоятельств я  решил лететь домой, пропустив сам ураган. Моя главная цель была увидеть большие волны Назаре и  катание по  ним. С  океаном работа всегда происходит так: тебе может повезти или не повезти, но вопрос состоит только в том, что ты сам называешь везением.  Спасибо Связной.Трэвел и  Андрею Карру за  помощь в  организации этой поездки и съемки.


Андрей Овчинников и Андрей Болдырев Фото: Марат Даминов

№129|66

Андрей «Карр» Болдырев:

У газа есть только положения вкл и выкл. Интервью подготовила Ольга Раскина

Привет, Андрей. Вы вместе с Дельфином ворвались в мир биг-вейв серфинга, как гром среди ясного неба. Подозреваю, что много кто был настроен скептически, кто-то просто не верил, кто-то пожимал плечами, но вы, действительно, все сделали сами, вопреки всем хейтерам и скептикам. Итак, вы приехали в  Назаре, купили джет-ски, с  нуля научились им управлять и проходить, пожалуй, самый дикий прибой в мире (об этом мы еще поговорим), привезли оператора и, самое главное, в конечном итоге прокатились на очень больших и опасных волнах и попали в число номинантов на премию за  самую большую волну года от  Международной Лиги Серфинга (WSL). Расскажи, пожалуйста, сперва, как возникла эта безумная идея отправиться в Назаре и, самое главное, почему именно Назаре, а не Джоуз, Чипу или Маверикс? Андрей «Карр» Болдырев: С самого начала моего погружения в серф мне всегда хотелось большего, меня манили сложные споты и  мощные прогнозы, потому что я хотел ездить трубы – в этом мне как-то и виделся весь смысл серфинга. Я быстро выучил название Чипу (Teahupoo), тут и привлек мое внимание тоу-ин. Еще в  2009  г. мы тянули на  Бали «Темплс» с  Андре Черносвитовым, но  это все была детская игра в  крысу. Все сдвинулось с мертвой точки, когда в 2015 г. мой старый друг по бейсджампингу Йокке Соммер (Jokke Sommer) и  Николло Порселья (Nicollo Porcella) позвонили по дороге на Таити, но я 3 дня как с операционного стола, мог только болеть за парней и решил, что зимой начну делать первые шаги по дороге к мечте. Для меня это уже старый трюк – отправиться в Мекку какого-нибудь спорта, чтобы с головой нырнуть в атмосферу происходящего и каждой порой впитывать тот опыт и знания, которые там варятся в замкнутом пространстве. Когда Йокке сказал, что в  Назаре нас ждет джет, я  тут же наваксил доски, и решил, что это судьба. В стране кризис, я после рехаба, в кармане 116 евро, по всем счетам долги, но тут пришли навстречу Алексей Дорош, который назвал меня больным,

но все-же посадил на  самолет, и  оба родителя, которые, зная ситуацию и покрутив у виска, заранее поздравили с новым годом по 100 у.е. каждый, и я впервые отправился покорять Назаре. Той зимой ездил дважды, работал уборщицей и нянькой для телешоу о биг-вейве в обмен на жилье и еду, проехал первые волны и понял, что так ничего не получится, мне нужна команда. Весной 2016 г. я заразил идеей Дельфина, он тоже начал готовиться, а потом как-то позвонил и сказал: «У нас картбланш от Forum, давай ищи джет», – так команда воплотилась в жизнь. Продолжая разговор о Назаре, поделись, пожалуйста, своим шорт листом «Назаре. Ожидания vs. Реальность». Как ты себе представлял этот спот и  каким он  оказался на  самом деле? Как ты готовился к  встрече с  этими волнами-монстрами? Что по факту было самым сложным, а что оказалось легким? На самом деле я не могу сказать, что у меня были какие-либо ожидания, да и если бы они были, то тут же разбежались бы с первым штормом. Такого я не то что раньше не видел, мой мозг в принципе с трудом переваривал сигналы, поступающие по  зрительным нервам. Я  сразу понял, что залог успеха  – научиться расслабляться и  чувствовать себя там комфортно. Не  важно: на  волне, под волной, за  штурвалом, или просто смотря закатик – это место должно стать мне родным и понятным, и только тогда я смогу не просто спасаться там, а быть полноценным участником, не удирать от волны, выпучив глаза, а играючи серфить, закладывая глубокие карвы, чувствовать волну и действительно наслаждаться происходящим. И по-моему, к концу второго сезона я почти там… Первым делом важна физическая форма. Я  решил, что хочу прибавить 5 кило (сейчас, прибавив 8, думаю, что надо еще). Не люблю качалку, поэтому в основном это базовая калистеника и спортпит. Также, изучив немного фридайвинг с  Машей Семеновой, я  придумал свое упражнение, объединив йогическую Капалабхати с задержкой на выдохе. Ну и, помня свой шок


Андрей Овчинников и Андрей Болдырев Фото: Марат Даминов

67|№129


â„–129|68


На волне Андрей Овчинников.

69|№129


№129|70

от Португалии в  2009  г., я  начал принимать ледяной душ по  утрам… И буквально месяц назад узнал о Виме Хоффе (Iceman) и задумался, что два незнакомых человека не  могут безосновательно прийти к  одним и тем же выводам и тренировкам, так что я точно на верном пути. Есть такое ощущение, что биг-вейв серфинг  – это очень закрытое, маленькое сообщество, которое неохотно пускает к себе чужаков. С какими реальными сложностями столкнулись вы и как из аутсайдеров стали местными звездами? Все главные сложности  – в  голове, и, как говорится, у  страха глаза велики. Главная задача  – прежде всего, стать классным пилотом джета. Самая большая трудность  – научиться трезво мыслить и  спокойно дышать, ну и  с технической стороны  – правильно читать океан. Назаре  – уникальное место, тут волны всегда приходят с  двух сторон и складываются, и как раз разобраться с этим – основная проблема для новичков, здесь и опытные ребята переодически теряются. Помимо этого, тут постоянно двигающееся песчаное дно, далеко от берега, никаких ориентиров, поэтому, чтобы разобраться, требуется очень много времени. В том числе и на берегу – просто созерцая, запоминая направления волн, приливы, отливы и как вода реагирует с песком. Потом это все еще надо спроецировать на местность в открытом океане. В конечном итоге для пилота весь пляж по сути – гигантский лабиринт минотавра, который живет, дышит, постоянно меняется и постоянно пытается тебя

ли с того света, а в феврале еще один бразильский серфер чуть не расстался с  жизнью на  твоих глазах. Многие ломали ребра, а  сотрясения мозга и  порванные суставы это вообще норма. У  вас не  появлялись мысли, что это слишком, тут мы не готовы, или вы буквально бросались на все в любой большой день? Назаре  – это и  есть Эверест. Серфинга и  биг-вейва в  частности, и  мы там, конечно, как Ямайская сборная по бобслею – два русских валенка, которые волн-то не видели первые 20 с чем-то лет жизни. Понятное дело, сомнения посещают, но  мы не  лыком шиты и  очень уж  хотели играть по-взрослому. Выходя каждый день на лайн-ап, ты говоришь себе: если я не готов это делать сейчас, то как будет, когда оно еще больше? Как пойти спасать друга, если я не готов сейчас метнуться в прибой к берегу и  обратно? Ну и  конечно, переодически себя спрашиваешь: «Кто если не мы?» Делаешь вдох поглубже и бросаешься в пучину. Расскажи, пожалуйста, о том, как проходит ваш обычный день в Назаре, когда нет волн и  когда есть волны? Во  сколько встаете, что делаете? Сколько времени тренируетесь без волн на воде и сколько времени катаетесь, если волны есть? В начале сезона мы были полны сил и здоровья, бодры и веселы, просыпались на рассвете, дышали, тягали гири, ходили грести и в перерывах решали оргвопросы. С приходом первых волн ситуация несколько поменялась, ведь кажды день там  – как на  гладиаторской арене. Это

раздавить. Я положил 200 моточасов в сумме на наш джет и джет Йокке, что в  4  раза больше чем кто-либо еще. Выходил в  море в  любой прогноз, иногда и  просто в  тумане, пока все сидят на  берегу, потягивают кофеек и ждут погоды. Так что вся пресловутая звездность – результат пота и крови, причем буквально: у меня зашрамированная мозоль есть на правой руке, которая не зарастала 5 месяцев – она от ручки на джете. Для многих мировой рекорд Гарретта МакНамарры, взявшего волну высотой 78 футов, это практически проезд по прямой вниз с Эвереста. Однако, возможно, мало кто себе представляет, что чтобы взять такую гигантскую волну, нужно еще преодолеть нереальный прибой. Все мы знаем, что там чуть не утонула Майя Габейра, которую буквально верну-

и усталость, и  травмы, и  поломанное снаряжение. Например, ребро я сломал на уже на третий день кувыркания с джет-ски и в итоге ломал его три раза, а срослось оно у меня только к февралю. Уже буквально через месяц каждый из нас порвал правое колено, мое до сих пор полностью не  разогнулось. Пластиковых деталей, на  которых не  было бы дополнительного слоя стекловолокна и  эпоксидки, на  джете уже нет, а  всю механику я  теперь разбираю и  чиню со  скоростью пит-стопа F1. Этими всеми заботами и наполнены дни без волн. Когда же качает, подготовка начинается еще накануне. Как бы это ни было глупо, спать ночью не получается, может, просто потому, что ты чувствуешь удары волн о мыс, лежа в кровати. Просыпаемся, как прави-


71|№129

ло, за час-полтора перед рассветом, чтобы на заре уже быть на маяке. Серф-чек, поболтать с парнями и фотографами, и в порт. Переоделись, и в воду, там часа 4-5, перерыв на заправку джета топливом, себя – рыбным супом там же в портовом ресторане, и обратно рубиться. По закону мы должны заканчивать за час до заката, но… Самый страшный замыв и чувства после него? Вообще есть ли на Назаре ощущение братского плеча, то есть, если вдруг у вас сломался джет, придут ли на помощь другие райдеры? Приходилось ли вам спасать кого-либо еще, кроме себя? Биг-вейв тусовка, конечно, далеко ушла по сравнению с самовлюбленными серферами, но тем не менее до привычных мне бейсджамперов им как до Китая. Тут помощи особенно не жди, у всех на кону большие деньги, слава, амбиции, всем плевать, откуда ты, а если не плевать, то, скорее, потому, что чувствуют конкуренцию и злятся. Но лично мне такое противно, я всегда считал, что с друзьями играть веселей, поэтому мы регулярно устраиваем массовые гулянья на суше, пытаемся организовывать совместный экшн в воде. Когда я набрался опыта, начал ставить всех подряд на волны, и в частности поймал номинации Мировой Лиги Серфинга американцу и итальянцу, а просто волн раздал друзьям бессчетное количество. Ну и, конечно, когда не занят командой, то помогаю на спасении гребущей тусовке. Самым ярким для меня было спасение южно-африканца Мэта Бробли, о  котором он  впоследствии рассказал в  интервью для крупнейшего серф-ресурса Magicseaweed. Нас съело волной, джет перевернуло, меня выбило из седла, но я так и не отпустил ручки и полный газ, сам того не понял, как вытащил себя волоком сбоку от джета из 15-метровой волны, и тогда первый раз в международных серф-сми появилось упоминание о «сумасшедшем русском пилоте». Было очень грустно в последний шторм – я вышел с неопытным итальянским пилотом, и он, затащив меня на волну, потерялся и уехал. Сначала я получил XXL номинацию немцев себе в голову, а потом еще 10 минут проплавал в  самом месиве, над камнями, чудом уворачиваясь от  сетов слева и справа, пока на помощь не примчался мой старый товарищ Тоби Каннингхем, а  все остальные были очень «заняты», даже немцы буквально в  150  метрах передо мной. И  это был самый большой день сезона, несколько часов спустя утонул, но был откачан бразилец… А вы говорите братское плечо… Вы с Дельфином очень разные. Расскажи о своих сильных сторонах и о его. Часто ли спорите друг с другом или у вас полностью отлаженная командная работа? Мы с Дельфином разные, поэтому мы вместе. На самом деле у нас ушло какое-то время на притирку, ведь я псих, и у газа есть только положения вкл и выкл. А Долф, наоборот, спокоен, размерен – подумать, посмотреть, затупить где-нибудь. И поначалу мы пару раз были буквально в шаге от того, чтобы не перейти на кулаки. Вообще биг-вейв серфинг – стрессовое мероприятие, тусовка вся пестрит характерами и терпением не отличается, в воде почти все срываются на крик, тем более, и так громко: рычит двигатель, дует ветер, рушатся горы. В какой-то момент мы просто договорились, что не будем пытаться переделать друг друга, и будем с уважением относиться к разным качествам друг друга. Тут-то все и встало на свои места. Единственное, конечно, Долф очень хотел грести, вместо того, чтобы тренироваться на джете, поэтому нас быстро разнесло в уровне подготовки, и как-то так и пошло дальше, что я пилот, а он там, держится за веревку покрепче и молится, чтобы я его не бросил. Из-за этого мой серфинг, конечно, ушел на задний план, я стал бояться и джет ему отдать, и на веревку идти, хотя буквально в последние дни перед его отъездом ситуация стала выправляться… Так что все еще впереди. Та первая волна, на которую ты затащил Дельфина, действительно, была большой, красивой, мощной, но его сбил чоп от Гаррета. Насколько это привычная ситуация в Назаре, то есть какие там вообще волны по качеству? Часто ли дует ветер и разбивает волну или больше мешают следы от других джетов?

Назаре, вообще, редко радует гладкими днями, каждый день это рулетка, северный ветер даст либо 10 градусов на  запад  – и  будет месиво, либо на восток – и нас ждет серфсказка. Но это учит кататься в любых условиях, закаляет характер, и старшие товарищи утверждают, что после Назаре, нам все будет по  колено… почти буквально. На  нашей же первой волне – никто ее не ожидал, она оказалась сильно больше, чем средние в тот день – ведь это Гаррет и его тусовка отрезали Дельфина, и  мне путь преградили так, что я  чуть не  улетел сверху вместе с  джетом. Но парни, вроде, опытные, а форс-мажор всегда может случиться, и Гаррет, я точно знаю, нас обожает. С первых же дней он взял нас под свое крыло, и каждый день выдавал новый совет, а потом, вообще, стал меня тренировать почти каждый раз, как заходил в воду. Расскажи, пожалуйста, немного о досках, на которых вы там катаетесь? Какой размер и особенности? Одна доска на все или несколько под разные условия? Сколько задач, столько и  досок. Во-первых, есть две принципиально разных дисциплины  – тоу-ин с  джетом и  падл-ин, когда гребешь сам. Падл доски – это здоровенные, до трех метров бревна, основная задача которых  – позволить тебе развить максимальную скорость собственными руками. Таких у нас пока только две – длинной 2.85 и 3.15 м, но я поймал 3 волны с ними и пересел обратно на джет – кто-то же должен спасать Дельфина. Мои детки – это тоу-ин доски. Их у нас тоже было 2 в начале сезона, пока кто-то не отправил одну в камни. Есть одна доска весом 9.5 кг, с пятью слоями карбона и стекловолокна, с полиуретановым сердечником и  свинцовыми грузами, чтобы гнать 60  километров в час по чопу, который тут больше, чем волны на Бали. Но и размер волн ей нужен не меньше 10 метров. Вторая была моя любимая – без свинца, но все равно 4,5 кг. С четырьмя плавниками и другой формы, что позволяло класть резкие повороты, уютно чувствовать себя в  двухэтажных трубах, да и летать эйры как в хаф-пайпе – слава богу, сноубордическое детство располагает. Плюс к этому мы сломали уже пяток досок для волн поменьше, и еще пяток у нас остался, и тут, конечно, нужен набор «неделька», ведь Прайа до Норте раздает на всякий вкус и цвет. Говорят, что вас в Назаре уже уважают местные власти, спасатели и все серф сообщество. О таком теплом приеме можно только мечтать. А о чем на самом деле мечтаете вы? И остановитесь ли, если эта мечта сбудется? Ну, знаете, прием не сказать чтобы теплым был изначально, нас приняли просто вежливо, достали попкорн и приготовились к шоу. И шоу, надо признать, получилось что надо, помимо всех наших командных взлетов и падений с джетом на пляж, я еще подбросил в топку бейсджапинг в самом центре города со смотровой, полеты на спидрайдере над головами туристов, когда местные парапланеристы курят и пережидают непогоду, слеклайновые проекты на  скалах и  на  маяке прямо над волнами. Так что почти все – от рыбаков до мэра и даже обе полиции, наземная и морская – особо не сомневаются, кого искать, если у диспетчера обрывается телефон с сообщениями о невиданных событиях и просьбами спасти какого-то сумасшедшего. Тем не менее, конечно, стоит признать, что сейчас нас все нежно любят, хоть разрешения капитана и властей зачастую все же приходится спрашивать постфактум, на все теперь один ответ: «Ah, it`s crazy Russians!» Мечты – их много, и со временем только больше, мы выполнили все, что хотели в этом сезоне и, наверное, даже больше, сильно больше. Из того, что нас ждет впереди – я точно знаю, что если найду необходимые ресурсы, смогу поймать волну года, может, даже прямо в  следующем сезоне. Еще где-то там, впереди, рекорд мира  – тоже не  фантастика. А  есть ведь и  другие легендарные волны-монстры  – на  Гавайях, в Западной Австралии на Таити, да и по всему остальному миру, их все нам еще предстоит покорить, как и  сердца местных жителей вокруг. Но самое главное, жизнь – это не конечная точка, да и не точка вообще, это путь, и фишка в том, чтобы никогда не останавливаться на достигнутом, продолжать тянуть паровозик дальше, к новым горизонтам, рассветам и закатам.


№129|72

Я приехал в Назаре в 2015 г. и поселился в домик к американскому телешоу про серфинг, бейс и другой экстрим. Поэтому, когда первый раз спустился на маяк, мозг как-то работал в сторону красивых картинок, и я сразу подумал: «Как классно было бы натянуть веревку тут – и красиво, и закат, да еще и волны!» Но тогда идея сдулась. Вернувшись в 2016 г., подумал, а почему не я? Написал за помощью разным португальским слеклайнерам, но все как-то мычали, поэтому вскоре я купил свой базовый кит. Попробовал в лесу один раз, было скучно. Поехал купил скальную обвязку, пару карабинов и веревку, поставил хайлайн на скалах в городе и тут же получил вал комментариев – про мой опасный сет-ап и ошибки, и совет накупить оборудования на пол тысячи евро. Это был не вариант, тем более слеклайн-то я, может, и не знаю, но с веревками рос с пеленок, поэтому продолжил как было. Еще два хайлайна – и я привлек внимание Хосе Ферейры (José Ferreira) и его команды Pê Pê и Клаудио Дореса (Claudio Dores). Договорились, что они приедут в мои последние выходные в Назаре, и мы попробуем. Основоной сложностью сначала было подойти на джет-ски и забраться на камень, в первый день нам это так и не удалось, потому что волны были слишком сильные. Но вот в воскресенье я без проблем высадил Хосе на него, и парни оперативно все натянули. Тут и началось самое интересное. Во-первых, мои хайлайны были от силы 15 м, а тут получились все 30, во-вторых, свои я ходил прямо от анкера, а тут парни меня окончательно убедили, что так делать нельзя, и надо было встать прямо на канате, а я этого никогда не делал. В итоге в первый день не смог подняться ни разу… Но уговорил парней оставить сет-ап на неделю, а там как раз был небольшой прогноз. Начались тренировки. На следующий день поднялся 7 раз и простоял секунд 6, на третий прошел 9 шагов, на четвертый стало как-то очень интересно сходить размяться в парк, и на закате я прошел четверть. Пятый день – два раза по четверти. Шестой – все мои ноги и тело были покрыты черными синяками, на ведущей ступне гигантская мозоль, и я с трудом шевелился – поднялся всего два раза, прошел 3/4 и на этом закончил. В выходные вернулись парни, начало раскачивать, и в воскресенье утром нас ждал джекпот. Все сошлось: прогноз, приливы и отливы, и даже знакомый фотограф отправился пить кофе по утру на городском пляже. Назаре раздавала, а мы, на радость толпам туристов на маяке, мокли насквозь на хайлайне, обливаясь одними из самых больших волн на планете. Для меня проект был сугубо визуальный, и это был, конечно, полный успех. Но, зная на что способна эта волна, я уверен, что мы еще вернемся – это была лишь разминка, или как у нас повелось последнее время: «только начало»! Фото: Jose Ferreira


73|№129

The cobbler / Geo. H. Van Norman. 1901

Одежда и обувь для летних приключений


№129|74 Благодаря водозащищенному пуху, утепленным перегородкам, уменьшающим холодные зоны, и легковесной прочной ткани Pertex Quantum® GL можно спать в спальнике Phase 30 где угодно.

Путешествуйте без оглядки под защитой Magnus Jacket. Это водонепроницаемое, дышащее чудо выполнено с применением эластичной ткани NanoPro™, полностью проклееных швов и втачного капюшона. С такими особенностями Magus готов к чему угодно.

Функциональные и долговечные брюки из софтшелла Limantour Pant подойдут для любого вида активности.

Рубашка Trient LS сделана из стойкого к истиранию материала и подойдет для походов и выходных за городом. Эластичная, износостойкая ткань, вентиляция на спине и подмышками – все эти особенности позволяют этой комфортной рубашке двигаться с вами.

Мягкая и легкая трикотажная футболка из хлопка и полиэстера – отражение комфорта.

Женская куртка Muse Jacket была разработана с учетом изменяющихся погодных условий. Поэтому она дышащая, комфортная, а также защищает от ветра и воды. Так что в ней можно тренироваться даже когда погода оставляет желать лучшего.

Леггенсы средней плотности Everyday Tight сделаны из эластичной дышащей влагоотводящей ткани, которая приятна к коже и прослужит долго. Из особенностей имеется широкий пояс, защита от солнца и внутренний карман.

Функциональная и дышащая футболка для самых интенсивных и подвижных тренировок.

Одежда и обувь для летних приключений

Marmot – легендарный американский производитель высококачественной одежды и снаряжения широкого спектра использования от экстремальных экспедиций до активного отдыха. Создано и протестировано профессионалами. Для всех, кому страсть к приключениям бросает вызов. Marmot for life.


75|№129 Новинка для активных и стильных! Ботинки Wm’s Terradora Mid WP – непревзойденный комфорт, надежная фиксация стопы и яркий внешний вид. Анатомическая колодка и стелька, эластичный текстильный верх, эффективная шнуровка обеспечивают отличную амортизацию и поддержку. Мембрана KEEN.DRY™. Цена: 11 390 руб.

Кроссовки Terradora WP c мембраной KEEN.DRY™ для эффективных тренировок на природе и в городе. Анатомическая колодка, эластичный текстильный верх, многослойная амортизирующая подошва и стелька, цепкий протектор. Цена: 10 890 руб.

Треккинговые ботинки Galleo Mid WP будут надежными спутниками в треккинге и походах, незаменимой экипировкой в городском межсезонье. Гарантируют устойчивость на сложной пересеченной местности и уверенную поддержку стопы. Верх из водонепроницаемого натурального нубука, мембрана KEEN.DRY™. Цена: 16 490 руб.

Ботинки Gypsum II Mid WP предназначены для походов, путешествий, треккинга и коротких вылазок на природу в дождливую погоду. Верх из натурального нубука со вставками из синтетической ткани, промежуточная подошва KEEN.ZORB™ для амортизации, торсионный супинатор ESS, мембрана KEEN. DRY™. Цена: 11 590 руб.

Треккинговые кроссовки Targhee II WP созданы для любителей путешествий, походов и отдыха на природе. Верх из натурального нубука со вставками из синтетической ткани, промежуточная подошва KEEN.ZORB™ для амортизации, торсионный супинатор ESS, мембрана KEEN.DRY™. Цена: 10 390 руб.

Newport и Newport H2 – флагманы коллекции Keen уже много лет. Для комфорта на суше и в воде. Отличное сцепление на любый поверхностях, включая мокрые и гладкие. Защита, амортизация, удобная шнуровка, простота в уходе. Кожаный или синтетический верх. Цена: 8 490/7 690 руб.

В сандалиях Venice и Venice H2 Вы сможете легко и с удовольствием шагать по тропе приключений. Открытая система строп обеспечивает отличную вентиляцию. Разнонаправленный рисунок протектора придаст Вам уверенность на любом маршруте. Кожаный или синтетический верх. Цена: 8 190/7 390 руб.

Whisper справятся с пещерами, быстрыми горными ручьями, каньонами и любыми водными препятствиями. Тонкие стропы, облегченная гибкая подошва, быстрая регулировка верха с помощью эластичного шнура. Верх из моющегося полиэстера имеет антибактериальную пропитку Aegis. Мягкая комфортная анатомическая стелька из ЭВА. Цена: 7 090руб.

Сандалии Clearwater – легчайшие и быстросохнущие. Плоская подошва с разнонаправленным протектором акцентирует естественную гибкость стопы и оптимизирует сцепление с землей. Специальные мелкие прорези на подошве обеспечивают устойчивость на гладких поверхностях. Муж. и жен. модели. Цена: 7 890 руб.

Воздушные сандалии Uneek O2 с полностью закрытой пяткой имеют инновационную плетеную конструкцию из двойных шнуров и максимально комфортно адаптируются к форме ноги, при этом сохраняя оригинальный вид и надежно фиксируя ногу. Будут радовать в жаркие дни в городе и на морском побережье. Цена: 7 690 руб.

Uneek – стильно, оригинально, комфортно. Для тех, кто хочет отличаться! Инновационная плетеная конструкцию из двойных шнуров. Муж. и жен. модели. Цена: 7 790руб.

Обувь Keen — это стиль жизни, возможность оставаться самим собой в любой ситуации. Это комфорт и качество в сочетании с последними технологическими разработками так необходимыми современному человеку. Обувь Keen многофункциональна, прекрасно подходит как для активного отдыха и спорта, так и для городской жизни.

Одежда и обувь для летних приключений


№129|76 Куртка Puez Clastic PTX 2L Туристическая куртка комфортного кроя, бестселлер последних сезонов. Идеально подходит для много дневного туризма и путешествий.Благожаря мембране Powertex ткань хорошо дышит и защищает от непогоды. Также в куртки естьвсе необходимые мелочи, повышающие комфорт во время использования, такие как манжеты на липучках, внутренние карманы, убирающийся в воротник капюшон. Также в куртке есть дополниттельная молния для подстежки флиса. Цена: 13 090 руб.

Итальянская компания,основанная в 1935 г., один из лидеров одежды и снаряжения рынка Outdoor. Изначально фирма выпускала различные изделия из кожи и текстиля, стала первой компанией, выпустившей рюкзаки с трубчатым стальным каркасом, лыжные палки из дерева и лёгких сплавов. В настоящее время Salewa выпускает снаряжение, одежду и термобелье для туризма, активного отдыха и горных лыж.

Одежда и обувь для летних приключений

Куртка Fanes Легкая и теплая куртка для горных и пеших походов. Утеплитель PRIMALOFT® SILVER INSULAT. HI-LOFT 80 BS. Внешний материал PA MINI RIPSTOP 40 обладает ветроустойчивыми и водооттал­ кивающими свойствами. Цена: 13 990 руб.

Флис Puez Plose Толстовка из тонкого флиса для активного отдыха из дышащей, легкосохнущей и сохраняющей тепло ткани Polarlite. Подходит как универсаль­ная куртка для прохладной погоды при высокой активности. Цена: 7 390 руб.

Куртка Puez (AQUA 3) PTX Мужская куртка из 2,5-слойного материала Powertex прекрасно подойдет для любого вида активного отдыха, спорта и ежедневного использования. Эта куртка водонепроницаемая и имеет отличные дышащие и ветрозащитные свойства. Легкая и компактная, она станет надежной защитой для Вас в любую погоду. Цена 8 490 руб.

Флис Puez Buffalo Флисовая толстовка для активного отдыха. Хит коллекции! Может использоваться как самостоятельная куртка, так и как второй слой вместе с мемьранной курткой.Эргономич­ный крой обеспечивает максимальный комфорт во время использования. Цена: 10 190 руб.

Брюки Puez Terminal Брюки для туризма и треккинга. Технология Durastretch позволяет ткани тянуться в разном направлении, что очень необходимо во время активного отдыха. Брюки прямого кроя отлично садятся по фигуре. Область колен имеет эргономичный крой, благодаря которому ткань в этой части брюк не будет растягиваться. Цена: 9 990 руб.


77|№129

Asolo – итальянская компания основанная в 1975 году, одна из крупнейших компаний, производящих обувь для треккинга и альпинизма, а также обувь для города и мультиспорта. Удобная колодка и рабочие характеристики – сильные стороны обуви ASOLO. Ботинки мягкие, легкие и в то же время очень стабильные. В производстве ботинок компания Asolo использует только лучшие материалы: натуральную кожу, нубук, мембрану GORE-TEX®, подошву Vibram®. Piolet Прочные, защищённые и водостойкие для альпинизма с задним рантом под кошки. Внешний слой: влагостойкая замша 2,2–2,4 мм. Внутренний слой: GORE-TEX® Performance Comfort. Анатомическая стелька: Lite 4. Подошва: Asolo/Vibram Ascent + microporosa a 2 densità + Dual Integrated. Вес: 860 г . Цена: 15 720 руб.

Davos GTX Ботинки для пеших и несложных горных походов. Внешний слой: влагостойкая замша 1,4–1,6 мм + нейлон. Внутренний слой: GORE-TEX®. Анатомическая стелька: Injection PP 3мм Подошва: Trek Dolomite®. Вес: 590 г Цена: 8 300 руб.

Tribe Трекинговые ботинки как для длительных пеших походов по пересеченной местности, так и прогулок по горным тропам. Внешний слой: влагостойкая замша 2,2–2,4 мм. Внутренний слой: GORE-TEX® Performance Comfort Анатомическая стелька: Lite 2. Подошва: двухкомпо­нентная Asolo Vibram Radiant®. Вес: 720 г Цена: 13 300 руб.

Revert Универсальные ботинки, которые отлично подойдут для пеших походов и путешествий по пересеченной местности. Внешний слой: влагостойкая замша 1,6–1,8 мм в комбинации с высокопрочной и износостойкой тканью Condura. Внутренний слой: GORE-TEX® Extended Анатомическая стелька: Lite 2. Подошва: двухкомпонентная Asolo Vibram Radiant®. Вес: 590 г . Цена: 10 000 руб.

Condor cross NBK GTX Высокие треккинговые ботинки со сложной системой анатомичной облегающей колодки, специальной анатомичной стелькой, жесткой вставкой и антишоковой вставкой под каблуком. Внешний слой: влагостойкая замша 2,0–2,2 мм. Внутренний слой: GORE-TEX®. Анатомическая стелька: EVA-стелька + 4-х мм полипропи­леновая узкая вставка. Подошва: Vibram®rubber bottom+ PU слой по всей подошве. Вес: 760 г. Цена: 13 900 руб.

Tofana GTX Универсальные ботинки для сложного треккинга, горного туризма, длительных экспедиций. Внешний слой: обработанная водоотталкивающей пропиткой, дышащая вощеная кожа толщиной 1,8–2,0 мм. Внутренний слой: GORE-TEX®. Анатомическая стелька: РЕ толщиной 2 мм. Подошва: Vibram® + EVA слой по всей подошве. Вес: 680 г . Цена: 10 900 руб.

Cinquantoquattro low Ботинки для города из серии Lifestyle. Внешний материал: замша 1,5–1,7 мм Подкладка: GORE-TEX®. Стелька: Анатомическая стелька с различной толщиной. Подошва: Dolomite Vibram®. Цена: 6  900 руб.

Одежда и обувь для летних приключений

Dolomite – итальянская компания, занимающаяся производством обуви для альпинизма и активного отдыха с 1897 года. Вся обувь Dolomite отличается качеством, комфортом и старыми добрыми традициями в сочетании с современными технологиями.

Lagazuoi Прочные, защищённые и водостойкие ботинки для горных походов. Внешний слой: влагостойкая замша 2,2–2,4 мм Внутренний слой: GORE-TEX® Performance Comfort Анатомическая стелька: Lite 2 Подошва: Asolo/Vibram Ascent® + вставка Anti-Shock Вес: 780 г Цена: 15 720 руб.


№129|78 TEPEX – TREKKING & EXPEDITION POLARTEC / PRIMALOFT Самые теплые носки для экстремально низких температур. Носки имеют два слоя Polartec Power Stretch с внутренним теплоизоляционным слоем из Primaloft; анатомичный крой для левой и правой стоп. Прошли испытания на высоте 8000 метров. Цена: 62 €

T3HH – T3 HEAVY TREKKER OVERCALF Самые толстые и теплые носки для максимальной защиты ног в сложных высокогорных условиях. Связаны по технологии Т3 (трехслойные). Состав: 50% PrimaLoft Eco Polyester Yarn, 25% шерсть Merino, 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 27 €

T3H – T3 HEAVY TREKKER Экстра толстые носки, усиленные в местах наибольшего трения. Обеспечивают сухость и теплоту ног в самых экстремальных условиях. Связаны по технологии Т3 (трехслойные). Состав: 50% PrimaLoft Eco Polyester Yarn, 25% шерсть Merino, 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 25 €

T3HC – T3 ALL SEASON TREKKER Самые толстые всепогодные носки, связанные по технологии T3 (трехслойные). Обладают наилучшими влагоотводящими свойствами. Созданы для профессиональной горной обуви. Состав: 50% Coolmax, 25% Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 25 €

TCP – TREKKING ANTIBACTERIAL Носки средней толщины из полипропилена, очень быстро сохнут, легко стираются в ледяной воде. Идеально подходят для длительных пеших походов. Состав: 75% Polypropylene Polycolon, 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 22 €

T3LM – MEN'S T3 LIGHT HIKER Носки для пеших прогулок и несложных походов. Связаны по технологии T3 (трехслойные). Обеспечивают сухость ног в теплую погоду. Состав: 40% Coolmax, 35% Lyocell Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 20 €

T3LW – WOMEN'S T3 LIGHT HIKER Женские носки для пеших прогулок и несложных походов. Связаны по технологии T3 (трехслойные). Сохраняют ноги сухими и свежими в теплые дни. Состав: 40% Coolmax, 35% Lyocell Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 20 €

TCCF – COOLMAX LIGHT HIKER Классические влагоотводящие туристические носки, обладают повышенной прочностью, прослужат много лет. Состав: 75% Coolmax, 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 18 €

TKM – KIDS MIDWEIGHT HIKER Мягкие детские носки с внутренним амортизирующим слоем для комфорта во время продолжительных походов. Состав: 37,5% шерсть Merino, 37,5% акрил, 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 15 €

X3LM – T3 TRAIL RUNNING LIGHT Техничные влагоотводящие носки для мультиспорта и бега по пересеченной местности. Связаны по технологии T3 (трехслойные). Имеют амортизирующие уплотнения на пятке и носке. Состав: 40% Coolmax, 35% Lyocell Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 17 €

X3UW – T3 WOMEN'S TRAIL RUNNING ULTRALIGHT Тонкие немахровые женские носки для бега и мультиспорта. Связаны по технологии T3 (трехслойные). Обладают повышенными влагоотводящими свойствами. Состав: 40% Coolmax, 35% Lyocell Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA. Цена: 16 €

Одежда и обувь для летних приключений

Компания Lorpen специализируется на разработке и производстве технологичных носков для активного отдыха. Все носки вяжутся по уникальным технологиям, при этом используются самые современные материалы от мировых производителей волокон.


79|№129 Minnesota PRO GTX® Идеальная обувь для легкого треккинга, яркие цвета и современный вид. Замша с мягкой тканью наверху, обрезиненный нос, мембрана Gore Tex®. Подошва достаточно жесткая, чтобы выдерживать каменистые тропы и равнины при этом ботинок остается легким и комфортным. Цена: 17 590 руб.

Ohio Lady 2 GTX® Эти ботинки прекрасно подходят для туризма и отдыха. Мягкие и удобные, с профилированной подошвой Meindl и мембраной GORE-TEX. Верх из нубука гарантирует удобную посадку, а профилированная подошва хорошо амортизирует и обеспечивает прочное сцепление с поверхностью. Цена: 15 990 руб.

Island Light MFS Ботинки Island MFS Active – обувь для тяжелого трекинга. Создана для самых суровых условий гор или равнин. Жесткая подошва, высокий верх, обрезиненый рант, великолепная система MFS, благодаря которой достигается непревзойденный комфорт. Цена: 24 890 руб.

Vakuum Men GTX® Ботинки Vakuum GTX с мембраной GORE-TEX® и системой MFS Vacuum®, это специальный вспененный материал, расположенный в области голени, верхней части стопы. Под воздействием температуры тела этот материал принимает форму ноги, мягко и надежно фиксируя ногу в ботинке. Цена: 23 890 руб.

Paradiso Lady MFS Отличный ботинок для среднего, легкого трекинга. Подошва средней жесткости, защита ранта, верх из цельнокроеной кожи, мембрана Gore Tex® для полной влагозащиты и превосходных дышащих свойств. Цена: 19 890 руб.

Kansas GTX® Ботинки Kansas GTX отлично подойдут для легкого трекинга. Современная горная обувь, в которой сочетаются множество полезных технологий, обеспечивающих максимальный комфорт. Мембрана Gore-Tex делает ботинки водонепроницаемыми, при этом сохраняя дышащие свойства кожи. Цена: 16 390 руб.

Texas PRO Удобные и практичные мужские кроссовки. Прекрасно подойдут для походов, летних прогулок по тропам и повседневного использования. Цена: 10 590 руб.

Kansas Lady GTX® Женские ботинки Kansas GTX отлично подойдут для легкого и среднего трекинга. Мембрана Gore-Tex делает ботинки водонепроницаемыми, при этом сохраняя дышащие свойства кожи. Стелька изготовлена из вспененного материала, который принимает форму ступни. Цена: 16 390 руб.

Caracas Lady GTX® Женские полуботинки Caracas Lady GTX – водонепроницаемые ботинки для улицы, изготовленные из высококачественного нубука, прочные и долговечные. Подошва Vibram отличается хорошим сцеплением, мембрана Gore-Tex обеспечивает защиту от промокания и влагоотведение. Цена: 13 990 руб.

Queenstown Lady Сезонная новинка для легкого треккинга. Прочная велюровая кожа, вставка из mesh‑сетки для лучшей вентиляции и надежная подметка Magiс Active Pro sole. Цена: 9 990 руб.

Вот уже более 300 лет компания Meindl является одним из основных производителей обуви для широкого спектра outdoor-активностей, а также повседневного использования. Meindl производит в Германии более миллиона пар обуви в год и поставляет свою продукцию по всему миру. Многочисленные национальные и международные награды подтверждают высокий уровень и качество производимой продукции.

Одежда и обувь для летних приключений

Litepeak GTX® Высокофункциональные треккинговые ботинки Litepeak с мембраной Gore-Tex, выполненные из натуральной кожи (велюр). Ботинки достаточно легкие, с надежной фиксацией стопы. Внешняя система стабилизации пятки. Цена: 19 890 руб.


№129|80 Мужская куртка Triolet Прочный и надежный трех-слойный хардшел с мембраной Gore-Tex и пропиткой DWR. Минималистичный дизайн, низкий вес и высокая свобода движений. Серия Alpine (альпинизм) Вес 587 г.

Мужские брюки Triolet Прочные и надежные брюки из трехслойного материала Gore-Tex с пропиткой DWR. Серия Alpine (альпинизм). Вес 635 г.

Мужская куртка Torrentshell Стильная, лёгкая и функциональная мембранная куртка для защиты от непогоды. Изготовлена из прочного дышащего ветрои водонепроницаемого материала H2NO с водоотталкивающей пропиткой DWR. Регулируемый в двух направлениях капюшон с ламинированным козырьком. Вес 343г.

Мужской жилет Down Sweater Vest Легкий дышащий пуховый жилетутеплитель (800 г. утиный пух) изготовлен из ветронепроницаемого материала с влагооталкивающей пропиткой DWR. Серия Insulation (Утеплители). Вес 278 г.

Мужская куртка Levitation Hoody Надежный и прочный софтшелл с отличными дышащими свойствами и защитой от ветра. Эластичный полиэстер стрейч обеспечивает максимальную свободу движений. Влагооталкивающая пропитка DWR. Зауженный крой. Серия Alpine (альпинизм). Вес 459 г.

Мужские брюки Rps Rock Самые легкие брюки Patagonia для скалолазания на сегодняшний день! Тянущийся и прочный софтшельный материал с водоотал­ кивающей пропиткой DWR не сковывает движений. Удобное расположение карманов учитывает работу в обвязке. Серия Alpine (альпинизм). Вес 312 г.

Мужские брюки Venga Rock Легкие и комфортные мужские брюки из органи­ ческого хлопка с 2% содер­ жанием спандекса. Серия Alpine (альпинизм). Вес 354 г.

Мужские брюки Simul Alpine Прочный, стойкий к истиранию, быстро­ сохнущий и ветро­ защитный материал с влагооттал­ кивающей пропиткой Deluge® DWR. Эластичность материала, специальные вставки и эргономичный крой позволяют сохранить свободу движений. Серия Alpine (альпинизм). Вес 374 г.

Одежда и обувь для летних приключений

Patagonia крупнейшая семейная компания, основанная в США более 40 лет назад Ивоном Шуинаром. Ярый защитник природы, путешественник, скалолаз, лыжник, рыбак и серфер. Колоссальный опыт и знания настоящего мастера заложены в основе каждого изделия Patagonia. Все детали подчинены функциональной задаче, без декоративных изысков. Покупая продукцию Patagonia, Вы становитесь одним из борцов за защиту уникальных уголков нашей планеты.


81|№129 Мужская куртка Nano-Air Hoody Синтетический утеплитель Nano-Air FullRange™ (60г.) отлично работает в режиме интенсивных физических нагрузок, сочетает свойство сохранения термоизоляционных свойств во влажном состоянии с отличными дышащими свойствами. Водоотталкивающая пропитка DWR. Серия Insulation (Утеплители). Вес 386г.

Мужская куртка Nano-Air Light Hybrid Облегченная гибридная конструкция. Синтетический утеплитель Nano-Air FullRange™ (40г.) отлично работает в режиме интенсивных физических нагрузок, сочетает свойство сохранения термоизоляционных свойств во влажном состоянии с отличными дышащими свойствами. Водоотталкивающая пропитка DWR. Серия Insulation (Утеплители). Вес 286г.

Футболка Capilene Lightweight Универсальная мужская футболка, которая может служить как в качестве базового слоя, так и самостоятельно. Быстро высыхает, защищает от вредных ультрафиолетовых лучей (50+ UPF) и содержит антибактериальные волокна Polygiene®. Серия Baselayer (Базовый слой). Вес 77г.

Футболка Capilene Lightweight Crew Универсальная мужская футболка, которая может служить как в качестве базового слоя, так и самостоятельно. Быстро высыхает, защищает от вредных ультрафиолетовых лучей (50+ UPF) и содержит антибактериальные волокна Polygiene®. Серия Baselayer (Базовый слой). Вес 99 г.

Женская куртка Torrentshell Стильная, лёгкая и функциональная мембранная куртка для защиты от непогоды. Изготовлена из прочного дышащего ветрои водонепроницаемого материала H2NO с водоотталкивающей пропиткой DWR. Регулируемый в двух направлениях капюшон с ламинированным козырьком. Вес 301г.

Женская пуховка Down Sweater Легкая дышащяя куртка-утеплитель изготовлена из ветронепроницаемого материала с влагооталкивающей пропиткой DWR. Куртка компактно складывается во внутренний карман. Капюшон удобно регулировать одной рукой. Серия Insulation (Утеплители). Вес 346 г.

Женская толстовка Better Sweater Плотная, теплая и комфортная флисовая толстовка. Зауженный крой. Серия Fleece (Флис).

Женская футболка Eat Local Upstream Cotton / Poly Responsibility-Tee™ Стильная футболка из смеси переработанного хлопка и полиэстера.

Одежда и обувь для летних приключений

Мужская пуховка с капюшоном Down Sweater Hoody Легкая дышащяя куртка-утеплитель изготовлена из ветронепроницаемого материала с влагооталкивающей пропиткой DWR. Куртка компактно складывается во внутренний карман. Капюшон удобно регулировать одной рукой. Серия Insulation (Утеплители). Вес 428 г.


№129|82 Куртка Alpha Hybrid Легкая и функциональная куртка из материала Polartec® Thermal Pro® с зональными вставками. Исключительно «дышащая», легкая и компактная. Предназначена для бега, трейлраннинга, скайраннинга, беговых лыж и интенсивных тренировок в холодное время года. Вес: 305 г Цена: 5 900 руб.

Костюм X6 GTX W Штормовой костюм Х6 нового поколения, выполненный из материала GORE-TEX® Pro. Продуманные детали кроя обеспечивают максимум функциональности во время восхождений с серьезными техническими требованиями. Вес: куртка (S) 470 г, брюки (S) 555 г Цена: куртка 23 890 руб, брюки 21 640 руб.

Костюм Vinson M Классический штормовой костюм. Трехслойная куртка и брюки выполнены из прочного материала с высокой сопротивляемостью к абразивному износу. Вес: куртка (48 р-р) 466 г, брюки (48 р-р) 460 г Цена: куртка 11 360 руб, брюки 9 720 руб.

Костюм Yoho Softshell Всесезонный двухслойный костюм из материала класса Softshell с микрофлисовой подкладкой. Обеспечивает исключительную защиту от ветра и несильных осадков. Вес: куртка (48 р-р) 550 г, брюки (48 р-р) 540 г Цена: куртка 7 990 руб, брюки 7 280 руб.

Куртка Eiger Shell W Компактная куртка с эргономичной конструкцией создана из комбинации функциональных материалов для оптимального сочетания ветрозащитных и паропроницаемых свойств во время активного движения в холодную погоду. Вес: (M) 490 г Цена: 8 980 руб.

Костюм Shelter Shell W Универсальный костюм из прочного, тянущегося в четырех направлениях материала, обеспечивающего отличную вентиляцию во время активных занятий спортом. Вес: куртка (44 р-р) 330 г, брюки (44 р-р) 338 г Цена: брюки 5 850 руб, капри 5 460 руб.

Брюки и капри Granite Climbing W Технологичные и функциональные брюки и капри: комбинация высокой прочности и эластичности с эргономичным силуэтом позволяет ощутить исключительную свободу движения. Вес: брюки (44 р-р) 296 г, капри (44 р-р) 258 г Цена: брюки 6 400 руб, капри 5 500 руб.

Майка Amplitude Легкая функциональная майка из мягкого полиэстерового трикотажа, обеспечивающего эффективный отвод влаги. Вес: мужск. (48 р-р) 88 г, женск. (44 р-р) 68 г Цена: мужск. 1 990 руб, женск. 1 890 руб.

Одежда и обувь для летних приключений

Компания Red Fox (Россия) была основана в 1989 году и на сегодняшний день является ведущим российским производителем функциональной одежды и экипировки для экстремальных видов спорта и активного отдыха. Вся одежда и экипировка марки Red Fox отвечает самым высоким требованиям надежности и комфорта.


83|№129 Костюм Trek Super Light II Сверхлегкий ветрозащитный костюм прекрасно подойдет для использования в условиях приключенческих гонок. Вес: куртка (S) 85 г, брюки (S) 79 г Цена: куртка 4 430 руб, брюки 3 980 руб.

Брюки трансформеры Arizona Комфортные брюки-карго из 100% хлопка. Брюки прекрасно подойдут для длительных путешествий и повседневного использования. Цена: муж. 4 280 руб. жен. 3 940 руб.

6000 KARKA EVO RR Ботинки для высотного альпинизма (выше 6000 м). Прекрасная теплоизоляция. Съемный внутренний ботинок с застежкой Velcro. Внешняя подошва Vibram®. Точная и техничная посадка. Цена: 3 6 700 руб.

4042 EXPERT PRO GTX® RR Высокотехнологичные альпинистские ботинки. Легкие, жесткие, точные и особо чувствительные во время лазания. Система для крепления «кошек». Резиновые накладки защищают верх ботинка от повреждений. Подошва Vibram® Teton. Цена: 24 100 руб.

1000 BALTORO GTX® Универсальные, удобные и надежные ботинки. Цельнокроеный верх из кожи Perwanger и Cordura®. Усиления на носке и пятке. Возможность крепления «»кошек»». Внешняя подошва Vibram® Mulaz Evo. Цена: 17 900 руб.

960 GUIDE GT RR WNS Прекрасный выбор для альпинизма и via ferrata. Верх из кожи Hydrobloc® с подкладкой GORETEX® Performance Comfort. Резиновое усиление Zamberlan® RRS. Внешняя подошва Vibram® Star Trek. Цена: 18 350 руб.

Zamberlan (Италия) – мировой лидер по производству высококачественной треккинговой и спортивной обуви. Характерными чертами этой обуви являются необычайно высокий комфорт, легкость и безопасность для ног благодаря используемым эксклюзивным технологиям. Традиции производства с 1929 г. 2060 CERVINO GTX® RR WNS Универсальные и прочные альпинистские ботинки. Цельнокроеный верх из кожи Perwanger и микрофибры. 360° резиновое усиление. Внешняя подошва Vibram® Mulaz Evo. Крепление для «кошек». Цена: 19 900 руб.

Одежда и обувь для летних приключений

Термобелье Merino Air M Теплая мужская футболка, выполненная из ткани с бикомпонентной фактурой и воздушной прослойкой между волокнами. Цена: пуловер 3 490 руб. брюки 2 840 руб.


№129|84 1206 Velox LX Crew Tонкие носки из материала TENCEL® готовы к любым приключениям. Система посадки Helix Fit™ повторяет форму стопы и обеспечивает поддержку при каждом движении. Состав: 61% nylon, 13% TENCEL®, 13% polyester, 10% NanoGlide® nylon, 3% spandex Цена: 1 190 руб.

2330 Ridgeline Qtr. Grew Тонкие носки изготовлены из устойчивых волокон TENCEL® и мериносовой шерсти. Система Helix Fit™ обеспечивает бесподобную посадку и объемную компрессию по всей поверхности ступни. Состав: 45% nylon, 26% TENCEL®, 26% Merino wool, 3% spandex Цена: 1 550 руб.

Fox River Компания Fox River Mills, Inc. – мировой лидер по производству высококачест­ венных и функциональных носков и перчаток для Outdoor, спорта и повседневного использования. 2099 Trailmaster Мягкие волокна мериносовой шерсти согревают и отводят влагу. Вязка средней толщины и уплотнение по всей поверхности ступни сделают ваше путешествие приятнее. Состав: 75% Merino wool, 24% stretch nylon, 1% spandex Цена:1 230 руб.

2525 Merino Hiker Мягкая мериносовая шерсть создаст комфортные условия для ваших ног, а система посадки URfit™ не позволит носкам сползти на протяжении всего дня. Состав: 55% Merino wool, 43% nylon, 2% spandex Цена: 1 280 руб.

Одежда и обувь для летних приключений

Trekking Plus Compression Теплые носки для треккинга имеют специальные усиления в необходимых зонах и обеспечивают комфорт на протяжении всего дня. Состав: 50% Merino wool, 44% Polyamide, 5% Nano Glide, 1% Lycra Цена: 1 570 руб.

7014 Gibraltar Frontier Эти очень теплые носки, изготовленные из толстой мериносовой шерсти, сохранят ваши ноги в сухости и комфорте. Плотная посадка. Состав: 85% Merino wool, 14% nylon, 1% spandex Цена:1 730 руб.

Running Mid Trail Compression Высокие носки с компрессионным эффектом. Благодаря особенностям конструкции обеспечивают дополнительную вентиляцию. Состав: 97% Polyamide, 3% Lycra® Цена: 1 090 руб.

Seger Компания Seger – мировой лидер по производству высокотехнологичных шапок и носков. Продукция Seger вот уже более 60-ти лет хорошо известна всем любителям активного отдыха и профессиональным спортсменам. Trekking Mid Теплые носки для треккинга имеют специальные усиления в необходи­мых зонах и обеспе­чивают комфорт на протяжении всего дня. Состав: 69% Merino wool, 23% Polyamide, 7% Nanoglide, 1% Lycra Цена: 990 руб.

Running Mid Trail Носки Running Mid Trail надежно поддерживают голеностоп при любом движении. Волокна Nano Glide делают их в 10 раз долговечнее, чем обычные носки. Состав: 78% Polyamide, 20% Nano Glide, 2% Lycra® Цена: 890 руб.

Trekking Plus Если вы проводите целый день в лыжных и туристических ботинках, ваши ноги также нуждаются в хорошей защите. Trekking Plus – плотные, очень теплые носки для треккинга. Состав: 80% Merino wool, 12% Polyamide, 7% Nano Glide, 1% Lycra Цена: 1 350 руб.


85|№129 ROCLITE™ 290 Легкие и гибкие мужские беговые кроссовки. Совершенно универсальные, подходят для беговых тренировок и экстремальных забегов на длинные дистанции Идеально подходят для бега по мокрым камням, грязной траве и тропам. Вес 290 г Цена:9 990 руб.

X-CLAW 275 Эти кроссовки прорвутся через любую грязь и бездорожье. Предназначены для бега на большие дистанции по экстремальной местности. Глубокий протектор надежно удерживает на гравии Комфорт и Защита Вес: 275 г Цена: 9 750 руб.

ROCLITE 325 GTX Эти водонепроницаемые легкие кроссовки обладают повышенной гибкостью. Противоскользящая резиновая подошва с глубоким рифлением для превосходного сцепления с любой поверхностью. Вес: 325 г Цена: 13 990 руб.

ALL TRAIN 215 Эти кроссовки обеспечивают высокую маневренность, скорость, силу удара, комфорт, стабильность и боковую поддержку во время длинных и коротких тренировок. Вес: 215 г Цена: 9 690 руб.

Мокасины T-102 Универсальные многофункциональные ботинки, которые подходят для походов, путешествий и повседневного использования в городе. Быстрая система фиксации на ноге и надежная подошва Vibram®. Вес 41 р-р: 380 г Цена :9 900 руб.

Мокасины FIN LEATHER Легкая, компактная модель, обладающая особой воздухопроницаемостью. Отличный выбор для путешествий. Подошва Vibram®. Вес 41 р-р: 330 г Цена: 8 300 руб.

Сандалии HEX H2O Эксклюзивный верх модели с надежной фиксацией пятки. Сандалии обеспечивают устойчивость при занятиях различными видами outdoor активности. Подошва Vibram®. Вес 41 р-р: 295 г Цена: 6 100 руб.

Сандалии Hike Легкие, устойчивые и прочные. Идеально подходят для любого вида активного отдыха. Тройная конструкция строп с боковыми стяжками для быстрой регулировки. Вес 41 р-р: 295 г Цена: 5 300 руб

Английская компания Inov-8® производит высококачественную суперлегкую обувь для бега по бездорожью. Продукция Inov-8® подходит как для занятий мультиспортом, так и для активного отдыха. X-TALON 212 Эталонное сцепление с поверхностью и потрясающая гибкость делают эти кроссовки незаменимыми не только в горах, но и на мягком покрытии и на полосе препятствий. Вес: 212 г Цена: 8 190 руб.

Мокасины KROSS Scramble II M&W Прекрасный вариант сочетания ботинок и сандалий. Легкие, гибкие, компактные, с хорошей воздухопроницаемостью, они обеспечивают прекрасное сцепление на различных видах поверхности. Вес: 41 M: 250 г 37 W: 220 г Цена: 9 900 руб.

Одежда и обувь для летних приключений

Lizard Итальянская компания Lizard® является ведущим производителем обуви для активного отдыха. Компания широко известна своей инновационной, высокотехнологичной линией обуви – спортивными сандалиями и мокасинами.


№129|86 KAMI LADY Женская куртка два в одном, универсальный комплект для сложных погодных условий: верхняя куртка из мембраной ткани Gelanots® 2L, подстёжка из мягкого флиса. Обе куртки могут использоваться как вместе, так и независимо друг от друга.

БАСК – именитый российский производитель 25 лет производит технологичную одежду и снаряжение для активного отдыха. Продукцию БАСК можно по праву считать эталоном альпинистской и экспедиционной экипировки особенно если речь идет о холоде. БАСК это прочные и надежные вещи, полностью отвечающие заявленным характеристикам. BaskCompany.ru

CHAMPION Куртка унисекс из комфортного, эластичного материала Pontetorto Tecnostretch®. Молния защищена внутренней планкой. Имеется два боковых и один нагрудный карман на молнии. Низ куртки и капюшон окантованы эластичной тесьмой. Внутренняя манжета с отверстием для большого пальца.

Одежда и обувь для летних приключений

QUARTZ Штормовые брюки – полусамосбросы из трехслойной мембранной ткани Gelanots® 3L. Все швы проклеены, съёмные лямки регулируются по длине, влагозащитные боковые молнии YKK® с внутренними планками по всей длине, анатомический крой, усиления из Cordura®, низ штанин регулируется эластичным шнуром с фиксатором.

GILGIT SHL Куртка на утеплителе Sh Sport® с проклеенными швами. Не промокает в условиях повышенной влажности, например во время дождя или мокрого снега. Мембранный материал Gelanots 2L отлично дышит. Анатомический крой. Капюшон регулируется. Влагозащитная двухзамковая молния с внутренним утепляющим клапаном.

TORNADO V2 Куртка из материала Advance® Soft Shell Dry с лаконичным дизайном. Защитит от ветра и дождя. Имеет регулируемый капюшон с козырьком. Анатомический крой локтевой зоны. Три наружных кармана с влагостойкими молниями. Один внутренний карман. Концы шнуров регулировки убраны внутрь карманов.

VINSON PRO V2 Брюки – полусамосбросы для экстремальных условий из ветрозащитной ткани Polartec® Windbloc АCT®. Боковые молнии с двумя замками от талии до низа позволяют переодеваться, не снимая обуви, и регулировать вентиляционные отверстия.

NARA SHL Lady Женская куртка на утеплителе ShSport® с проклеенными швами. Не промокает в условиях повышенной влажности, а мембранный материал Gelanots 2L отлично дышит. 4 внешних кармана. Анатомический крой. Капюшон регулируется. Двухзамковая молния с внутренним утепляющим клапаном.

MERU VEST Пуховый жилет. Минимальный вес и объем при отличной теплоизоляции. Центральная молния утеплена ветрозащитной планкой. Два тёплых боковых кармана. На внутренней стороне воротника мягкий трикотаж. утеплитель: гусиный пух (FP 700+).

EXPLORER HOOD V2 Одна из самых популярных моделей производства БАСК. Куртка из Polartec® Power Stretch® Pro. Может использоваться как тёплое термобельё или как второй, утепляющий слой одежды. Мягкая, облегающая, отлично тянется и не мешает движениям. Вам не захочется ее снимать.


87|№129 DOWN SOCKS Теплые пуховые носки-чуни. Внутренние швы не натирают ноги. В верхней части муфта из мягкого флиса. Материал: Advance® Ecliptic, утеплитель: гусиный пух FP 650.

TUNDRA SOCKS V2 Теплые носки-чуни для ночевок с новым синтетическим утеплителем Sh Loft® Sport. Внутренние швы не натирают ноги. Имеют износостойкую подошву из Oxford, регулировку по верху. Можно использовать как домашнюю обувь. Материал: Advance® Ecliptic, усиление: Cordura® 1000, утеплитель: Sh Sport®.

STORM V2 Шапка-маска из Polartec® Power Stretch® Pro. Ткань отлично отводит избыток влаги и обладает дышащими свойствами. Плоские швы не мешаются. Окантовка тесьмой из лайкры.

BRENTA Треккинговые ботинки для летних походов и восхождений. Подходят для малоснежных маршрутов, via-ferata, горных походов. Верх ботинка изготовлена из водостойкой кожи толщиной 2,6мм. и и ткани Teramida. Защитный рант. Система Dry Line, c эластично мембраной Sympatex создает оптимальный микроклимат внутри.

ARWA BI-FLEX Теплый ботинок для очень холодных условий, технического альпинизма, сложного ледового лазания в горах. Система Bi-Flex для оптимальной гибкости верхней части ботинка. Цельный утепляющий слой Thinsulate®. Подошва и стелька утеплены Thinsulate®. Ранты под жесткие кошки. Вес пары 1980 г.

TRIGLAV / TRIGLAV LADY Очень легкие (всего 1560 пара) альпинистские ботинки. Не промокают и дышат. Достаточно теплые. Подходят для классических восхождений со снежноледовыми участками в Альпах или на Кавказе. Система Boreal Dry Line. Крепления под автоматические кошки.

ASAN Горные ботинки альпинистские подкошечные. Предназначены для перемещения по ледникам и снежным кулуарам, прохождения классических альпинистских маршрутов, подходят для продолжительных горных походов. Достаточно высокие, оптимально фиксируют голень, что снижает шансы подвернуть ногу.

ATLAS Классические треккинговые ботинки. Система Boreal Dry Line, с эластичной мембранной Sympatex, создает оптимальный микроклимат внутри ботинка. Цельный кожаный верх без швов; влагоотталкивающая пропитка; подошва Vibram; ортопедическая стелька с антибактериальной пропиткой.

BULNES Лидер европейских продаж. Горные ботинки альпинистские, подкошечные. Рассчитаны на интенсивную эксплуатацию с ранней весны до поздней осени. Система Boreal Dry Line обеспечивает оптимальную температуру внутри ботинка. Виброгасящий слой EVA снижает ударные нагрузки на суставы и позвоночник.

FLYERS / FLYERS LADY Полуботинки для подходов под скальные маршруты, несложного лазания, треккинга, повседневной носки. Кожанный верх, мягкий язычок, обрезиненный носок. Ссистема HFS для более плотного, мягкого прилегания ботинка к пятке.

FLYERS MID/ FLYERS MID LADY Более высокие ботинки из модельной линейки Flyers для подходов под скальные маршруты, походов, повседневной носки. Кожанный верх, мягкий язычок, обрезиненный носок. Ссистема HFS для более плотного, мягкого прилегания ботинка к пятке.

BOREAL Испанский производитель обуви. Уже более 30 лет специализируется на производстве треккинговой и скальной обуви. Качество и удобство моделей Бореаль проверено несколькими поколения путешественников, спортсменов и простых людей.

Одежда и обувь для летних приключений


№129|88

Merrell – это американский бренд с многолетней историей, который производит одежду и обувь для активного отдыха. С нашей одеждой и обувью ты всегда готов к любым погодным условиям!

Одежда и обувь для летних приключений

Мужские полуботинки Merrell Moab для длительных походов Подошва Vibram Mega Grip обеспечивает надежное сцепление с поверхностью. Формованная промежуточная подошва Air Cushion для превосходной амортизации. Подкладка с антибактериальной пропиткой M Select FRESH создает оптимальный микроклимат. Цена: 7 999 руб.

Утепленная женская куртка Merrell Nicomedia Лёгкая и тёплая куртка Merrell станет отличным выбором для походов. Мембрана M Select XDRY (5000 мм и 5000 г/м2/24) защищает от дождя, ветра и эффективно отводит испарения от тела даже в условиях повышенной влажности. Цена: 5 499 руб.

Женские полуботинки Merrell Siren Sport для походов Учитывают анатомию женской стопы. Подошва M Select Grip обеспечивает надежное сцепление с поверхностью. Промежуточная подошва Q Form2 для амортизации и стабилизации. Антибактериальная пропитка M-Select FRESH предотвращает появление запаха. Цена: 7 599 руб.

Ветровка мужская Merrell Sidon Мембрана M Select XDRY (10 000 мм и 10 000 г/м2/24 ч.) защищает от дождя и эффективно отводит испарения от тела даже в условиях повышенной влажности. Флисовая подкладка сохраняет тепло. Регулируемые манжеты и капюшон для дополнительной защиты от ветра. Цена: 6 999 руб.


89|№129

<<< А ДРЕС А >>> Asolo, Dolomite, Salewa Официальный дистрибьютор – сеть спортивных магазинов Кант. www.kant.ru Дмитровское шоссе, дом 29, корпус 1; Электролитный проезд, владение 7, корпус 2; ул. Куусинена, дом 9. Москва Санкт-Петербург Гражданский проспект, дом 23; ул. Ивановская, дом 7. Самара Проспект Ленина, дом 1; г. Самара, ул. Ново-Садовая, дом 381. Екатеринбург Проспект Ленина, дом 53. ул. Труда, дом 160 Челябинск Красная поляна ГЛК «Роза Хутор», Площадь Мзымта, 1 (здание подъемника «Стрела»); ГЛК «Роза Хутор», Горная олимпийская деревня, дом 39; ГЛК «Роза Хутор», Горная олимпийская деревня, 1; ул. Горная Карусель, 5, ТРЦ Горки Город Молл, пав.144. Bask, Boreal Оптовые продажи: ООО «ПК БАСК», 129085, г. Москва, ул. Годовикова, д. 9, стр. 13, +7 (495) 775-13-13 (многоканальный); факс +7 (495) 775-13-13; info@bask.ru, www.baskcompany.ru Розничные продажи: Sport&Way в ТВК «СпортХит», м. Славянский б-р. Сколковское ш.31, 2-й этаж, пав.33, (495)778-59-80, (495)933-86-63 доб. 2345, sportway@mail.ru, www.sportway.msk.ru; «Активный Отдых на Большой Переяславской» Большая Переяславская ул., дом 7, (495) 532-75-60; «Активный Отдых на Профсоюзной» Профсоюзная ул., дом 18; +7 (499) 125-10-75; «Активный Отдых на Речном Вокзале» – ул. Смольная, 63-Б (м. Речной вокзал) ТК «Экстрим», пав.К-39, Л-20; (495) 780-31-00, info@tk-turin.ru; интернет-магазин BASKCOMPANY.RU, (495) 788-67-76, 8 (800) 333-03-76 (полный ассортимент продукции НПФ БАСК). Fox River, Inov-8, Lizard, Red Fox, Seger, Zamberlan Оптовые продажи: ООО «Ресурс», 197110, г. Санкт-Петербург, ул.Ремесленная, д.7, (812) 449-28-88, факс: (812) 449-28-89 Розничные продажи: www.redfox.ru, www.planeta-sport.ru. Keen, Marmot Оптовые продажи: Mountech, ул. 5-я Магистральная, д. 11, офис 31, (495) 657 9738 (многоканальный), www.mountech.ru, sales@mountech.ru Розничные продажи и интернет-магазин: сеть магазинов День Сурка www.densurka.ru Lorpen, Meindl, Patagonia Центральный офис, ОПТ, Москва, Первомайская, 18, +7(495) 232-97-79, АльпИндустрия Екатеринбург, пр-т Ленина, 62/2 +7(343) 378-33-47, АльпИндустрия Красная Поляна, Сочи, Красная поляна, ул. Мичурина, 1/1 +7(862) 243-70-17, The North Face Красная поляна, Сочи, Эсто-Садок, ГЛК Роза-Хутор, набережная Панорама, 3, отель Golden Tulip, +7(862) 243-97-12, АльпИндустрия Альпика-Сервис, Сочи, Эсто-Садок, ГЛК Альпика-Сервис, ул. Олимпийская, 24, +7(862) 235-25-11, АльпИндустрия Краснодар, ул. Северная, 535/1, +7(861) 200-25-11, Outdoor-центр на Первомайской, Москва, Первомайская, 18, +7(495) 232-97-79, АльпИндустрия Экстрим, Москва, ул. Смольная, 63Б, TЦ Экстрим, 2 этаж, Д-18, +7(495) 780-32-16, Фирменный магазин Petzl, Москва, ул. Смольная, 63Б, ТЦ Экстрим, 3 этаж, Л-18, +7(495) 780-32-16, Фирменный магазин Patagonia, Москва, ул. Смольная, 63Б, TЦ Экстрим, 2 этаж, Д-30, +7(495) 780-32-16, Фирменный магазин The North Face, Москва, ул. Смольная, 63Б, TЦ Экстрим, 2 этаж, Д-3, +7(495) 780-32-16, АльпИндустрия СпортХит, Москва, Сколковское шоссе, 31, ТВЦ СпортХит, 3 этаж, пав. 14, +7(495) 933-86-63 (доб. 3010) АльпИндустрия Авиапарк, Москва, Ходынский б-р, 4, ТЦ Авиапарк, 3 этаж, рядом с аквариумом, +7(495) 730-63-83, Outdoor Discount в ТРК СпортЕХ, Москва, ул. 5-я Кабельная, 2, ТРК СпортЕХ, 4 уровень, +7(495) 730-63-83, АльпИндустрия Новосибирск, ул. Гоголя, 33/1, 2 этаж, +7 (383) 363-50-91, АльпИндустрия Пермь, ул. Сибирская, 48/2, +7(342) 215-18-16, АльпИндустрия Пятигорск, ул. Объездная, 45, ТЦ Спортмастер, +7(8793) 40-72-73, АльпИндустрия Азау, Кабардино-Балкария, Эльбрусский район, Терскол, поляна Азау, +7(8793) 40-72-73, АльпИндустрия Заневский, Санкт-Петербург, Заневский пр-т, 30, +7(812) 528-37-76 АльпИндустрия Черная речка, Санкт-Петербург, наб. Черной речки, д. 6 +7(812) 242-11-95 АльпИндустрия Воронеж, ул. Володарского, 40 / ул. Таранченко, 31, +7 (473) 220-84-40 Merrell Оптовые продажи: ООО «Спортмастер» Физ. адрес: 125319, г. Москва, Кочновский проезд, д. 4, корп. 3, +7 (495) 777-777-1 Розница: Сеть магазинов «СПОРТМАСТЕР» www.sportmaster.ru


|№129|90

Freeride World Tour обратил свои взоры на Китай – для спонсоров это, безусловно, один из самых желанных и интересных регионов. В конце зимы руководители тура вместе с Самуэлем Антаматтеном и Ксавье де ля Рю отправились туда на разведку, чтобы оценить потенциал Китая для соревнований по фрирайду. В качестве объекта исследований были выбраны горы Ченбай. Погода не баловала гостей – мощные снегопады, мороз, сильные ветры. Тем не менее команда смогла изучить склоны в районе Ченбайшаня и с оптимизмом смотрит на возможность проведения там этапа FWT – было найдено несколько потенциально пригодных для состязаний мест. Привлекательными моментами являются также погружение в незнакомую культуру и потрясающее гостеприимство местных жителей. «Регион Ченбайшань и Китай в целом обладают хорошим потенциалом для развития фрирайда. Есть некоторые сложности, но, мне кажется, стоит попробовать», – прокомментировал поездку директор FWT Николас Хэйл-Вудс. «Очень интересное путешествие, – отметил Антаматтен. – Склоны вулкана Ченбайшань довольно любопытны с точки зрения фрирайда. Конечно, это совершенно не такая гора, к которым мы привыкли. Но в этом заключается как вызов, так и возможность». Фото: Jeremie Bernard / Freeride World Tour


91|â&#x201E;&#x2013;129|


|№129|92

АРТЕМ ПИЧХАДЗЕ: В этом году я наконец приехал в Красную Поляну к началу сезона! До этого катался здесь только весной. Обещали крутые сноуборд парки… К сожалению, ожидания не оправдались. У курорта в приоритете, как всегда, ратрачить трассы, а на постройку парка ратрак дают раз в месяц. Зато с фрирайдом и дикими спотами нет никаких проблем! Главное – хорошая компания и правильный настрой, а снег сыпет каждую неделю. Круто, что приехал Леха Шабанов, и мы успели разведать новые склоны и пофотографировали пару дней! Следом прошли соревнования по фрирайду, я первый раз участвовал в подобном мероприятии, прыгнул 2 дропа (5 и 7 м) вслепую, занял 3-е место. После этого контеста как-то иначе стал смотреть на дропы, скалы и вообще воспринимать слово «фрирайд» и людей, кто катает дикие, крутые склоны. Буду прокачиваться и дальше в этом направлении, но честно признаюсь – это гораздо опаснее, чем прыгать с кикеров в парке. Ждем начала «New Star Camp» и настоящего сноуборд парка, осталось 1,5 месяца сноубординга, а еще очень много не реализованных желаний! Спасибо моим спонсорам что дают возможность заниматься любимым делом.   Алексей Шабанов: У меня примерно такая же ситуация, как и у Артема. Я не был в этих горах в «пиковый сезон». И в этом году меня заманило открытие южных склонов на «Роза Хуторе» – совершенно новая и не обкатанная зона! Собирая вещи, я прозвонил всех ребят, которые уже были там. Одним из них оказался Артем Пичхадзе, который сразу подкинул мне несколько довольно интересных идей для размышления.  После моего приезда мы поносились по белым не тронутым полям, повзрывали паудер! Сняли! После одного из спусков, Артем показал мне весьма интересный «дроп» высотой 6-7 м, прямо возле одной из трасс курорта. Мы не стали терять времени, так как была прекрасная солнечная погода! Артем начал подниматься на гору, ну а я, в свою очередь, начал подбирать ракурс. После пары минут исследований, обычные туристы и зеваки начали останавливаться с вопросами: «Что я тут фотографирую?» Получив ответ, они с еще более изумленным лицом утверждали, что райдер псих!  Но под дропом была «снежная подушка», и Артем не сомневался в исполнении своего трюка. Мне пришлось подняться к нему поближе, под самую кромку карниза, чтоб сделать этот эффектный кадр с сосульками и с панорамой на трассы «Роза Хутор».  Кстати, там можно разглядеть тех самых зевак!:)

Райдер: Артем Пичхадзе. Фото: Алексей Шабанов


93|№129|

HSE Snow Fest 4 марта в горнолыжном комплексе «Кант» состоялся зимний спортивный праздник HSE Snow Fest, организованный Клубом «Экстремальные виды спорта» НИУ ВШЭ (Клуб ЭВС). Зимний горнолыжный праздник - это добрая традиция НИУ ВШЭ, заложенная Клубом ЭВС. Мероприятие проходило очень бодро и энергично. Принять участие в событии и даже подкрепиться во время соревнований и выпить вкусного чая можно было совершенно бесплатно, предварительно зарегистрировавшись на сайте xsportclubs.ru. Всего участников спортивной части набралось около 650. Чтобы обеспечить накал борьбы, зрелищность и безопасность, на склон «Орион» всю неделю до события на ратраках свозили снег как с подножия склона, так и со всех соседних склонов. В день мероприятия выглянуло тёплое весеннее солнышко, что очень обрадовало зрителей, но несколько расстроило спортсменов. Так как московский снег при дневной температуре +7 превращался в мокрую «кашку», и трасса разбивалась после 2-3 проездов: образовывалась колея, бугры и ямы, которые сильно усложняли жизнь атлетам. Но непредвиденные падения в финальных попытках даже опытных райдеров бурно встречались аплодисментами зрителей и подбадриваниями ведущих спортивного праздника. Ведь все понимали, что снежные условия для соревнований в Москве уже достаточно сложные. Программа праздника была рассчитана как на тех, кто давно дружит с лыжами или сноубордом, так и на новичков, для которых были организованы обучающие занятия с инструкторами Клуба ЭВС. Многие гости фестиваля впервые встали на сноуборд и горные лыжи именно на этом празднике. Центральным событием HSE Snow Fest были соревнования по слалому. Участие в них могли принять все желающие. Победители получили дипломы и ценные призы от НИУ ВШЭ и сети магазинов «Траектория». Помимо этого, проводился квест, который включал в себя эстафеты, задания на меткость, вопросы на знание фактов из мира горнолыжного спорта и многое другое. Не забыли и про горячий чай с пирожками, бутербродами, которыми организаторы порадовали участников фестиваля совершенно бесплатно. Состоялось и традиционное перетягивание каната между лыжниками и сноубордистами! А кто победил вы сможете узнать из видео отчета, который появится в группе мероприятия (https://vk.com/hsedz) совсем скоро. Спасибо всем участникам события! Благодаря вам праздник был таким насыщенным и ярким! И отдельное спасибо Национальному исследовательскому университету «Высшая школа экономики» за содействие в проведении мероприятия. Организаторы выражают благодарность волонтерам, которыми стали более 50 студентов, а также всем задействованным в мероприятии сотрудникам спортивного комплекса «Кант» С нетерпением ждем HSE Summer Fest! Варвара Суханова Фото: Эржена Хобракова

Результаты. Слалом. Горные лыжи. Мужчины: 1. Недопекин Олег 2. Вышневый Евгений 3. Шаранов Леонид Женщины: 1. Варская Ольга 2. Чаус Ирина 3. Бакланова Валерия

Сноуборд. Мужчины: 1. Бурков Егор 2. Хохлов Михаил 3. Коломейцев Юрий Женщины: 1. Горшенина Дарья 2. Юнусова Анастасия 3. Федосеева Валерия


|№129|94

гоРНолЫжНЫе ТуРЫ

Австрия // Болгария // Словакия Черногория // Турция

ДЕТСКИЕ ГОРНОЛыЖНыЕ ЛАГЕРя Только у НаС - Ски-буС-СаФаРи

Skitab.com fixation-plum.com

(2-3 страны, 6-7 курортов в одном туре в компании единомышленников)

skislava@gmail.com

аНаПа аэропорт «витязево» владивоСТок Примальп, Партизанский проспект, 2, (423) 240-23-43, пн. – сб. с 10.00 до 19.00, вс. с 10.00 до 18.00, tibet-alp@mail.ru, www.primalp.com воРоНеж Extreme Face интернет-магазин: тел.: (473)232 12 47 www.extremeface.ru «На грани экстрима» магазин: NEW! ул. Свободы, 29. тел.: (473) 232 12 47 www.extremeface.ru

иРкуТСк Фан-спорт, ул. Партизанская, д. 112/4, (3952) 249-667, пн. – сб. 10.00 – 20.00, вс. 10.00 – 19.00, fansport@irkutsk.ru кРаСНогоРСк альпиндустрия, Красногорский бульвар, дом 4, ВГК «СНЕЖ.КОМ», (495) 972 5293, с 10:00 до 22:00, www.alpindustria.ru

кРаСНая ПоляНа Freeride, г. Сочи, п. Красная Поляна, ул. Мичурина дом 1\1, (8622) 438-008, с 9:00 до 19:00, aventure@sochi.com гелеНджик альпиндустрия, г. Сочи, аэропорт геленджик, ул. Пилотов, дом 5 пос. Красная поляна, ул. Мичурина, дом 1/1, (8622) 437 017, екаТеРиНбуРг с 9:00 до 20:00, krpol@alpindustria.ru, альпиндустрия, ул. Сулимова, дом 46, www.alpindustria.ru (343) 378 33 47, с 10:00 до 21:00, ekaterinburg@alpindustria.ru, кРаСНодаР www.alpindustria.ru альпиндустрия, ул. Северная, дом 535/1 (между северными мостами), кант, проспект Ленина, дом 53, (861) 200 25 11, с 10:00 до 21:00, (343) 287 05 14, 8 800 333 37 33, krasnodar@alpindustria.ru, с 10:00 до 21:00, sckant@kant.ru, www.alpindustria.ru www.kant.ru аэропорт Пашковский, Манарага, ул. Гагарина, дом 35, ул. им. Евдокии Бершанской, 355 (343) 374 90 16, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, вертикальный мир, manaraga2@r66.ru, www.manaraga.ru ул. Красноармейская, дом 94, с 10:00 до 20:00, (861) 210 01 15, Манарага, ул. Комсомольская, дом 7, www.verticalshop.ru (343) 374 25 90, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, Red Fox, ул. Северная, дом 433 manaraga4@manaraga.ru, www.manaraga.ru (между Садовой и Северными мостами), (861) 238 40 24, ижевСк www.redfox.ru Эдельвейс, ул. Ворошилова, дом 27, (3412) 461 722, пн. - пт. с 10:00 до 19:00, Спорт-паутина, ул. Коммунаров, дом 108, сб. с 10:00 до 18:00, вс. с 10:00 до 17:00, +7(918) 624 45 01, с 9:00 до 19:00, edelweise@udm.net www.sportpautina.ru

МоСква альпиндустрия, ул. Первомайская, 18, +7(495) 232 9779, с 10:00 до 22:00, info@alpindustria.ru, www.alpindustria.ru альпиндустрия в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, с 10:00 до 21:00 на 1 этаже: павильон Б-2 (велосипеды STARK и кайт-отдел, +7 (495) 780 3216; на 2 этаже павильоны: Д18 (бивуак, одежда, +7(495) 780 3216), Д3 (The North Face, +7(916) 209 6866), Д30 (Patagonia, +7(495) 780 3216); на 3 этаже павильоны: Л24 (альпинистское снаряжение), +7(495) 780 3216, К24 (Meindl & LaSportiva, +7(495) 780 3216 доб. 214, Л18 (PETZL, +7(495) 780 3216), extrim@alpindustria.ru альпиндустрия в ТЦ Спорт-Хит, Сколковское шоссе, 31, 3 этаж, павильон 14, +7(495) 933 8663 доб.3009, с 10:00 до 21:00, sporthit@alpindustria.ru аэропорт «домодедово», киоски «Роспечать»

Мир фото, Кутузовский проспект, дом 34, (495) 933 59 94, пн. - сб. с 9:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00 Мир фото, Ленинский проспект, дом 62/1,(499) 137 08 33, пн. - сб. с 10:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00, www.mirphoto.ru Москва, к нижный магазин, ул. Тверская, д. 8 стр.1, +7(495) 629 64 83, с 10.00 до 01.00, Москва, книжный магазин, ул. Воздвиженка, д. 4/7 стр. 1, +7(495) 212 22 08, к руглосуточно , www. moscowbooks.ru Пролаб, ул. Мосфильмовская, дом 1, +7(495) 795 07 93, с 9:00 до 21:00, online@prolab.ru, www.prolab.ru Red Fox в Твк «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 3, пав. 2, +7(495) 626 50 75, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

Сейлс Магазин №14, Игарский проезд, дом 8 (ст. м. Свиблово), (499) 186 77 76, круглосуточно с перерывами 0:00 – 04:00, 15:00 – 16.30, www.salespress.ru Сейлс Магазин №15, Новорязанская ул., дом 16/11 стр. 1 (ст. м. Комсомольская), (495) 607 95 07, круглосуточно с перерывами 11:00 -12:00, 0:00 -03:00 Сейлс Магазин №25, ул. Новаторов, дом 16А, (495) 431 16 47, круглосуточно с перерывами 12:00 – 13:00, 0:00 – 04:00 Сейлс Магазин №35, Щелковское кант, Электролитный проезд, дом 7 корп.2, шоссе, дом 48 стр. 1, (499) 164 57 01, +7(495) 604 16 10, с 10:00 до 21:30 круглосуточно с перерывом 0:30 - 02:30 кант, ул. Куусинена, дом 9, Сейлс Магазин №40, ул. Дубининская, 7 +7(499) 943 11 54, с 10:00 до 21.30, (ст. м. Павелецкая), (495) 235 04 66, sckant@kant.ru, www.kant.ru круглосуточно с перерывом 0:00 – 03:00 день сурка в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, 2 этаж, пав. Е17, +7(495) 780 34 60, с 10:00 до 21:00, день сурка ТЦ Спорт-Экстрим, МКАД 18 км, г. Дзержинский, ул. Алексеевская, 2а, этаж 2, +7(495) 645 43 33, с 10:00 до 21:00 день сурка в ТЦ глобус-Экстрим, Щелковское шоссе, д. 3 стр. 1, этаж 2, +7(495) 988 83 91, с 10:00 до 21:00 www.densurka.ru


95|№129|

Сейлс Магазин №41, ул. Краснопрудная, дом 7/9 (ст. м. Красносельская), (499) 264 82 72, круглосуточно с перерывом 0:30 – 03:00, www.salespress.ru

Нижний Новгород Red Fox в ТЦ «Новая Эра», Сормовское шоссе, дом 20, 2 этаж, (831) 245 96 27, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

SportWay в ТЦ «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 2, павильон 33, (495) 778 59 80, с 10:00 до 21:00, sportway@mail.ru

Нижний Тагил Манарага, ул. Пархоменко, дом 22, (3435) 41 94 53, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, manaraga@e-tagil.ru, www.manaraga.ru Новокузнецк ФанСтиль, проспект Металлургов, дом 17, (3843) 74-00-17, пн. – сб. с 10:00 до 20:00, вс. – с 10:00 до 19:00, fanstil@mail.ru

http://picasaweb.google.com/glebozov

Новосибирск АльпИндустрия, ул. 1905 года, дом 83 (ст. м. Сибирская, Красный проспект), (383) 220 09 26, с 10:00 до 20:00, novosibirsk@alpindustria.ru, www.alpindustria.ru

Тема-спорт в ТРЦ «РоллХолл», Холодильный пер., 3, павильоны 47, 57, (495) 604 42 26, с 10:00 до 21:00, shop@tema-sport.ru, www.tema-sport.ru

Петропавловск-Камчатский Куба, ул. Тельмана, дом 38, 8 (4152) 266-881, пн.-сб. с 11:00 до 19:00, kuba@mail.kamchatka.ru, www.kubashop.ru

ГЛЕБ БОЗОВ

Спортмарафон NEW! ул. Сайкина, дом 4, тел. 8 (800) 333-1441, +7 (495) 668-14-97 с 10 до 22 часов, www.sport-marafon.ru Старт-1, ул. 6-я Кожуховская, дом 24/31, (495) 677 50 80, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 10:00 до 19:00, www.start1shop.ru

Омск Экспедиция Сибирь, ул. Гусарова, дом 33, территория Центрального рынка, (3812) 25 17 92, с 9:00 до 18:00, trade@tourist-omsk.com, www.tourist-omsk.com

Планета-Спорт, Б. Сампсониевский пр., 45 / Гренадерская ул., (812) 542 90 72, пн. - сб. 10:00 - 21:00, вс. 11:00 - 19:00 Трамонтана, ул. Бронницкая, 24, кинотеатр «Космонавт», (ст. м. Технологический институт), (812) 316 45 10, с 11:00 до 21:00 Трамонтана, ул. Джамбула, 19 (ст. м. Пушкинская, Владимирская), (812) 764 06 90, с 11:00 до 21:00, info@tramontana.ru, www.tramontana.ru

СОЧИ Пятигорск Экватор, проспект Калинина, дом 2 корпус В, Международный аэропорт Сочи (8793) 32 20 31, пн. – пт. с 9:00 до 17:30, сб. с 9:00 до 15:30, www.ekvatorkmv.ru Тюмень Манарага, ул. Герцена, 84, (3452) 34 21 78, Ростов-на-Дону пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, Снаряжение для приключений, service3@manaraga.ru, www.manaraga.ru ул. Суворова, дом 19, (863) 250 11 17, Манарага, Московский Тракт, пн.-пт. 10:00 - 20:00, сб., вс.10:00 - 19:00 дом 117, корп. 1/1, (3452) 62 51 36, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, Самара вс. с 11:00 до 19:00, p-nik72@mail.ru, Кант, ул. Ново-Садовая, дом 381, www.manaraga.ru (846) 203 15 69, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00 ХАБАРОВСК Кант, проспект Ленина, дом 1, (846) 338 Примальп, ул. Дзержинского, 89/ 17 55, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00, Серышева, 32, (4212) 56-97-93, sckant@kant.ru, www.kant.ru пн. – пт. с 10.00 до 19.00, сб. 11.00 – 18.00, вс. 11.00 – 17.00, Санкт-Петербург tibet-khv@mail.ru, АльпИндустрия, Заневский пр-т, дом 30 www.primalp.com (ст. м. Новочеркасская), (812) 528 3776, с 10:00 до 20:00, spb@alpindustria.ru, Челябинск www.alpindustria.ru Манарага в ТЦ Ленинградский, Проспект Победы, дом 158, Кант, Гражданский проспект, дом 23, (351) 211 54 19, пн.- сб. с 10:00 (812) 535 33 91, 8 800 333 37 33, до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, с 11:00 до 21:00 dir_chel@manaraga.ru, www.manaraga.ru Кант, ул. Ивановская, дом 7, Родонит, ул. Энтузиастов, дом 40, (812) 560 06 60, (812) 560 61 00, (351) 261 03 44, пн.-сб. с 10:00 до 19:00, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00, info@rodonit74.ru, www.rodonit74.ru sckant@kant.ru, www.kant.ru


|№129|96

Подписаться на журнал «вертикальный мир» можно :

> На нашем сайте WWW.VERTMIR.RU

> Ч ерез каталог

Интер-почты > Ч ерез каталог Агентства Урал-Пресс

Другая, но тоже Победа --> стр. 52-59 Фото: Jonas Blum / Red Bull Content Pool

новое измерение

глав.ред: Артём Зубков, шеф-ред: Илья Казаринов, исп.дир: Cергей Малышев, артдир: Юрий Криушев, тех.диз.: Олег Цимберов, PR: Анна Михайлова. Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «ВМ Принт». Журнал зарегистрирован в Министерстве связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, номер свидетельства ПИ № ФС 77 - 59750, дата регистрации 07.11.2014. © Логотип «Вертикальный мир – новое измерение» является зарегистрированным знаком. Никакая часть даного издания не может быть воспроизведена без письменого разрешения редакции журнала. За исключением особых случаев редакция не имеет возможности вступать в переписку. За содержание рекламных обьявлений редакция ответственности не несет. Телефон редакции: (495) 978-11-71. Адрес для писем: 109028, г. Москва, Казарменный пер., дом 6, стр.2 . www.vertmir.ru, E-mail: infovertmir@gmail.com © Журнал «Вертикальный мир» 2012 г. Тираж 9500 экз. Цена свободная.

ти, опис ываМногие виды акти внос могу т быть але, емые в нашем журн для здоропотенциа льно опас нымиМы кате гори вья или даже жизн и. зани мать ся уем менд реко ческ и не  видо в спор та каки ми-л ибо из  этих ветс твую щей или отды ха без соотки или руспец иаль ной подг отов инст рукт ора. ково дств а опыт ного ния не  може т Ника кая часть этого изда руководс тво быть расс мотр ена как или учеб ное пособие.

Sonja Güldner-Hamel, Андрей «Карр» Болдырев, Кирилл Умрихин, Ольга Раскина, Fabian Buhl, Stefan Schlumpf, Andrew Taylor, Scott Markewitz, Гарри Рутберг, Алексей Шабанов, Артем Пичхадзе


|№129|90

Freeride World Tour обратил свои взоры на Китай – для спонсоров это, безусловно, один из самых желанных и интересных регионов. В конце зимы руководители тура вместе с Самуэлем Антаматтеном и Ксавье де ля Рю отправились туда на разведку, чтобы оценить потенциал Китая для соревнований по фрирайду. В качестве объекта исследований были выбраны горы Ченбай. Погода не баловала гостей – мощные снегопады, мороз, сильные ветры. Тем не менее команда смогла изучить склоны в районе Ченбайшаня и с оптимизмом смотрит на возможность проведения там этапа FWT – было найдено несколько потенциально пригодных для состязаний мест. Привлекательными моментами являются также погружение в незнакомую культуру и потрясающее гостеприимство местных жителей. «Регион Ченбайшань и Китай в целом обладают хорошим потенциалом для развития фрирайда. Есть некоторые сложности, но, мне кажется, стоит попробовать», – прокомментировал поездку директор FWT Николас Хэйл-Вудс. «Очень интересное путешествие, – отметил Антаматтен. – Склоны вулкана Ченбайшань довольно любопытны с точки зрения фрирайда. Конечно, это совершенно не такая гора, к которым мы привыкли. Но в этом заключается как вызов, так и возможность». Фото: Jeremie Bernard / Freeride World Tour


91|â&#x201E;&#x2013;129|


|№129|92

АРТЕМ ПИЧХАДЗЕ: В этом году я наконец приехал в Красную Поляну к началу сезона! До этого катался здесь только весной. Обещали крутые сноуборд парки… К сожалению, ожидания не оправдались. У курорта в приоритете, как всегда, ратрачить трассы, а на постройку парка ратрак дают раз в месяц. Зато с фрирайдом и дикими спотами нет никаких проблем! Главное – хорошая компания и правильный настрой, а снег сыпет каждую неделю. Круто, что приехал Леха Шабанов, и мы успели разведать новые склоны и пофотографировали пару дней! Следом прошли соревнования по фрирайду, я первый раз участвовал в подобном мероприятии, прыгнул 2 дропа (5 и 7 м) вслепую, занял 3-е место. После этого контеста как-то иначе стал смотреть на дропы, скалы и вообще воспринимать слово «фрирайд» и людей, кто катает дикие, крутые склоны. Буду прокачиваться и дальше в этом направлении, но честно признаюсь – это гораздо опаснее, чем прыгать с кикеров в парке. Ждем начала «New Star Camp» и настоящего сноуборд парка, осталось 1,5 месяца сноубординга, а еще очень много не реализованных желаний! Спасибо моим спонсорам что дают возможность заниматься любимым делом.   Алексей Шабанов: У меня примерно такая же ситуация, как и у Артема. Я не был в этих горах в «пиковый сезон». И в этом году меня заманило открытие южных склонов на «Роза Хуторе» – совершенно новая и не обкатанная зона! Собирая вещи, я прозвонил всех ребят, которые уже были там. Одним из них оказался Артем Пичхадзе, который сразу подкинул мне несколько довольно интересных идей для размышления.  После моего приезда мы поносились по белым не тронутым полям, повзрывали паудер! Сняли! После одного из спусков, Артем показал мне весьма интересный «дроп» высотой 6-7 м, прямо возле одной из трасс курорта. Мы не стали терять времени, так как была прекрасная солнечная погода! Артем начал подниматься на гору, ну а я, в свою очередь, начал подбирать ракурс. После пары минут исследований, обычные туристы и зеваки начали останавливаться с вопросами: «Что я тут фотографирую?» Получив ответ, они с еще более изумленным лицом утверждали, что райдер псих!  Но под дропом была «снежная подушка», и Артем не сомневался в исполнении своего трюка. Мне пришлось подняться к нему поближе, под самую кромку карниза, чтоб сделать этот эффектный кадр с сосульками и с панорамой на трассы «Роза Хутор».  Кстати, там можно разглядеть тех самых зевак!:)

Райдер: Артем Пичхадзе. Фото: Алексей Шабанов


93|№129|

HSE Snow Fest 4 марта в горнолыжном комплексе «Кант» состоялся зимний спортивный праздник HSE Snow Fest, организованный Клубом «Экстремальные виды спорта» НИУ ВШЭ (Клуб ЭВС). Зимний горнолыжный праздник - это добрая традиция НИУ ВШЭ, заложенная Клубом ЭВС. Мероприятие проходило очень бодро и энергично. Принять участие в событии и даже подкрепиться во время соревнований и выпить вкусного чая можно было совершенно бесплатно, предварительно зарегистрировавшись на сайте xsportclubs.ru. Всего участников спортивной части набралось около 650. Чтобы обеспечить накал борьбы, зрелищность и безопасность, на склон «Орион» всю неделю до события на ратраках свозили снег как с подножия склона, так и со всех соседних склонов. В день мероприятия выглянуло тёплое весеннее солнышко, что очень обрадовало зрителей, но несколько расстроило спортсменов. Так как московский снег при дневной температуре +7 превращался в мокрую «кашку», и трасса разбивалась после 2-3 проездов: образовывалась колея, бугры и ямы, которые сильно усложняли жизнь атлетам. Но непредвиденные падения в финальных попытках даже опытных райдеров бурно встречались аплодисментами зрителей и подбадриваниями ведущих спортивного праздника. Ведь все понимали, что снежные условия для соревнований в Москве уже достаточно сложные. Программа праздника была рассчитана как на тех, кто давно дружит с лыжами или сноубордом, так и на новичков, для которых были организованы обучающие занятия с инструкторами Клуба ЭВС. Многие гости фестиваля впервые встали на сноуборд и горные лыжи именно на этом празднике. Центральным событием HSE Snow Fest были соревнования по слалому. Участие в них могли принять все желающие. Победители получили дипломы и ценные призы от НИУ ВШЭ и сети магазинов «Траектория». Помимо этого, проводился квест, который включал в себя эстафеты, задания на меткость, вопросы на знание фактов из мира горнолыжного спорта и многое другое. Не забыли и про горячий чай с пирожками, бутербродами, которыми организаторы порадовали участников фестиваля совершенно бесплатно. Состоялось и традиционное перетягивание каната между лыжниками и сноубордистами! А кто победил вы сможете узнать из видео отчета, который появится в группе мероприятия (https://vk.com/hsedz) совсем скоро. Спасибо всем участникам события! Благодаря вам праздник был таким насыщенным и ярким! И отдельное спасибо Национальному исследовательскому университету «Высшая школа экономики» за содействие в проведении мероприятия. Организаторы выражают благодарность волонтерам, которыми стали более 50 студентов, а также всем задействованным в мероприятии сотрудникам спортивного комплекса «Кант» С нетерпением ждем HSE Summer Fest! Варвара Суханова Фото: Эржена Хобракова

Результаты. Слалом. Горные лыжи. Мужчины: 1. Недопекин Олег 2. Вышневый Евгений 3. Шаранов Леонид Женщины: 1. Варская Ольга 2. Чаус Ирина 3. Бакланова Валерия

Сноуборд. Мужчины: 1. Бурков Егор 2. Хохлов Михаил 3. Коломейцев Юрий Женщины: 1. Горшенина Дарья 2. Юнусова Анастасия 3. Федосеева Валерия


|№129|94

гоРНолЫжНЫе ТуРЫ

Австрия // Болгария // Словакия Черногория // Турция

ДЕТСКИЕ ГОРНОЛыЖНыЕ ЛАГЕРя Только у НаС - Ски-буС-СаФаРи

Skitab.com fixation-plum.com

(2-3 страны, 6-7 курортов в одном туре в компании единомышленников)

skislava@gmail.com

аНаПа аэропорт «витязево» владивоСТок Примальп, Партизанский проспект, 2, (423) 240-23-43, пн. – сб. с 10.00 до 19.00, вс. с 10.00 до 18.00, tibet-alp@mail.ru, www.primalp.com воРоНеж Extreme Face интернет-магазин: тел.: (473)232 12 47 www.extremeface.ru «На грани экстрима» магазин: NEW! ул. Свободы, 29. тел.: (473) 232 12 47 www.extremeface.ru

иРкуТСк Фан-спорт, ул. Партизанская, д. 112/4, (3952) 249-667, пн. – сб. 10.00 – 20.00, вс. 10.00 – 19.00, fansport@irkutsk.ru кРаСНогоРСк альпиндустрия, Красногорский бульвар, дом 4, ВГК «СНЕЖ.КОМ», (495) 972 5293, с 10:00 до 22:00, www.alpindustria.ru

кРаСНая ПоляНа Freeride, г. Сочи, п. Красная Поляна, ул. Мичурина дом 1\1, (8622) 438-008, с 9:00 до 19:00, aventure@sochi.com гелеНджик альпиндустрия, г. Сочи, аэропорт геленджик, ул. Пилотов, дом 5 пос. Красная поляна, ул. Мичурина, дом 1/1, (8622) 437 017, екаТеРиНбуРг с 9:00 до 20:00, krpol@alpindustria.ru, альпиндустрия, ул. Сулимова, дом 46, www.alpindustria.ru (343) 378 33 47, с 10:00 до 21:00, ekaterinburg@alpindustria.ru, кРаСНодаР www.alpindustria.ru альпиндустрия, ул. Северная, дом 535/1 (между северными мостами), кант, проспект Ленина, дом 53, (861) 200 25 11, с 10:00 до 21:00, (343) 287 05 14, 8 800 333 37 33, krasnodar@alpindustria.ru, с 10:00 до 21:00, sckant@kant.ru, www.alpindustria.ru www.kant.ru аэропорт Пашковский, Манарага, ул. Гагарина, дом 35, ул. им. Евдокии Бершанской, 355 (343) 374 90 16, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, вертикальный мир, manaraga2@r66.ru, www.manaraga.ru ул. Красноармейская, дом 94, с 10:00 до 20:00, (861) 210 01 15, Манарага, ул. Комсомольская, дом 7, www.verticalshop.ru (343) 374 25 90, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, Red Fox, ул. Северная, дом 433 manaraga4@manaraga.ru, www.manaraga.ru (между Садовой и Северными мостами), (861) 238 40 24, ижевСк www.redfox.ru Эдельвейс, ул. Ворошилова, дом 27, (3412) 461 722, пн. - пт. с 10:00 до 19:00, Спорт-паутина, ул. Коммунаров, дом 108, сб. с 10:00 до 18:00, вс. с 10:00 до 17:00, +7(918) 624 45 01, с 9:00 до 19:00, edelweise@udm.net www.sportpautina.ru

МоСква альпиндустрия, ул. Первомайская, 18, +7(495) 232 9779, с 10:00 до 22:00, info@alpindustria.ru, www.alpindustria.ru альпиндустрия в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, с 10:00 до 21:00 на 1 этаже: павильон Б-2 (велосипеды STARK и кайт-отдел, +7 (495) 780 3216; на 2 этаже павильоны: Д18 (бивуак, одежда, +7(495) 780 3216), Д3 (The North Face, +7(916) 209 6866), Д30 (Patagonia, +7(495) 780 3216); на 3 этаже павильоны: Л24 (альпинистское снаряжение), +7(495) 780 3216, К24 (Meindl & LaSportiva, +7(495) 780 3216 доб. 214, Л18 (PETZL, +7(495) 780 3216), extrim@alpindustria.ru альпиндустрия в ТЦ Спорт-Хит, Сколковское шоссе, 31, 3 этаж, павильон 14, +7(495) 933 8663 доб.3009, с 10:00 до 21:00, sporthit@alpindustria.ru аэропорт «домодедово», киоски «Роспечать»

Мир фото, Кутузовский проспект, дом 34, (495) 933 59 94, пн. - сб. с 9:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00 Мир фото, Ленинский проспект, дом 62/1,(499) 137 08 33, пн. - сб. с 10:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00, www.mirphoto.ru Москва, к нижный магазин, ул. Тверская, д. 8 стр.1, +7(495) 629 64 83, с 10.00 до 01.00, Москва, книжный магазин, ул. Воздвиженка, д. 4/7 стр. 1, +7(495) 212 22 08, к руглосуточно , www. moscowbooks.ru Пролаб, ул. Мосфильмовская, дом 1, +7(495) 795 07 93, с 9:00 до 21:00, online@prolab.ru, www.prolab.ru Red Fox в Твк «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 3, пав. 2, +7(495) 626 50 75, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

Сейлс Магазин №14, Игарский проезд, дом 8 (ст. м. Свиблово), (499) 186 77 76, круглосуточно с перерывами 0:00 – 04:00, 15:00 – 16.30, www.salespress.ru Сейлс Магазин №15, Новорязанская ул., дом 16/11 стр. 1 (ст. м. Комсомольская), (495) 607 95 07, круглосуточно с перерывами 11:00 -12:00, 0:00 -03:00 Сейлс Магазин №25, ул. Новаторов, дом 16А, (495) 431 16 47, круглосуточно с перерывами 12:00 – 13:00, 0:00 – 04:00 Сейлс Магазин №35, Щелковское кант, Электролитный проезд, дом 7 корп.2, шоссе, дом 48 стр. 1, (499) 164 57 01, +7(495) 604 16 10, с 10:00 до 21:30 круглосуточно с перерывом 0:30 - 02:30 кант, ул. Куусинена, дом 9, Сейлс Магазин №40, ул. Дубининская, 7 +7(499) 943 11 54, с 10:00 до 21.30, (ст. м. Павелецкая), (495) 235 04 66, sckant@kant.ru, www.kant.ru круглосуточно с перерывом 0:00 – 03:00 день сурка в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, 2 этаж, пав. Е17, +7(495) 780 34 60, с 10:00 до 21:00, день сурка ТЦ Спорт-Экстрим, МКАД 18 км, г. Дзержинский, ул. Алексеевская, 2а, этаж 2, +7(495) 645 43 33, с 10:00 до 21:00 день сурка в ТЦ глобус-Экстрим, Щелковское шоссе, д. 3 стр. 1, этаж 2, +7(495) 988 83 91, с 10:00 до 21:00 www.densurka.ru


95|№129|

Сейлс Магазин №41, ул. Краснопрудная, дом 7/9 (ст. м. Красносельская), (499) 264 82 72, круглосуточно с перерывом 0:30 – 03:00, www.salespress.ru

Нижний Новгород Red Fox в ТЦ «Новая Эра», Сормовское шоссе, дом 20, 2 этаж, (831) 245 96 27, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

SportWay в ТЦ «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 2, павильон 33, (495) 778 59 80, с 10:00 до 21:00, sportway@mail.ru

Нижний Тагил Манарага, ул. Пархоменко, дом 22, (3435) 41 94 53, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, manaraga@e-tagil.ru, www.manaraga.ru Новокузнецк ФанСтиль, проспект Металлургов, дом 17, (3843) 74-00-17, пн. – сб. с 10:00 до 20:00, вс. – с 10:00 до 19:00, fanstil@mail.ru

http://picasaweb.google.com/glebozov

Новосибирск АльпИндустрия, ул. 1905 года, дом 83 (ст. м. Сибирская, Красный проспект), (383) 220 09 26, с 10:00 до 20:00, novosibirsk@alpindustria.ru, www.alpindustria.ru

Тема-спорт в ТРЦ «РоллХолл», Холодильный пер., 3, павильоны 47, 57, (495) 604 42 26, с 10:00 до 21:00, shop@tema-sport.ru, www.tema-sport.ru

Петропавловск-Камчатский Куба, ул. Тельмана, дом 38, 8 (4152) 266-881, пн.-сб. с 11:00 до 19:00, kuba@mail.kamchatka.ru, www.kubashop.ru

ГЛЕБ БОЗОВ

Спортмарафон NEW! ул. Сайкина, дом 4, тел. 8 (800) 333-1441, +7 (495) 668-14-97 с 10 до 22 часов, www.sport-marafon.ru Старт-1, ул. 6-я Кожуховская, дом 24/31, (495) 677 50 80, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 10:00 до 19:00, www.start1shop.ru

Омск Экспедиция Сибирь, ул. Гусарова, дом 33, территория Центрального рынка, (3812) 25 17 92, с 9:00 до 18:00, trade@tourist-omsk.com, www.tourist-omsk.com

Планета-Спорт, Б. Сампсониевский пр., 45 / Гренадерская ул., (812) 542 90 72, пн. - сб. 10:00 - 21:00, вс. 11:00 - 19:00 Трамонтана, ул. Бронницкая, 24, кинотеатр «Космонавт», (ст. м. Технологический институт), (812) 316 45 10, с 11:00 до 21:00 Трамонтана, ул. Джамбула, 19 (ст. м. Пушкинская, Владимирская), (812) 764 06 90, с 11:00 до 21:00, info@tramontana.ru, www.tramontana.ru

СОЧИ Пятигорск Экватор, проспект Калинина, дом 2 корпус В, Международный аэропорт Сочи (8793) 32 20 31, пн. – пт. с 9:00 до 17:30, сб. с 9:00 до 15:30, www.ekvatorkmv.ru Тюмень Манарага, ул. Герцена, 84, (3452) 34 21 78, Ростов-на-Дону пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, Снаряжение для приключений, service3@manaraga.ru, www.manaraga.ru ул. Суворова, дом 19, (863) 250 11 17, Манарага, Московский Тракт, пн.-пт. 10:00 - 20:00, сб., вс.10:00 - 19:00 дом 117, корп. 1/1, (3452) 62 51 36, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, Самара вс. с 11:00 до 19:00, p-nik72@mail.ru, Кант, ул. Ново-Садовая, дом 381, www.manaraga.ru (846) 203 15 69, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00 ХАБАРОВСК Кант, проспект Ленина, дом 1, (846) 338 Примальп, ул. Дзержинского, 89/ 17 55, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00, Серышева, 32, (4212) 56-97-93, sckant@kant.ru, www.kant.ru пн. – пт. с 10.00 до 19.00, сб. 11.00 – 18.00, вс. 11.00 – 17.00, Санкт-Петербург tibet-khv@mail.ru, АльпИндустрия, Заневский пр-т, дом 30 www.primalp.com (ст. м. Новочеркасская), (812) 528 3776, с 10:00 до 20:00, spb@alpindustria.ru, Челябинск www.alpindustria.ru Манарага в ТЦ Ленинградский, Проспект Победы, дом 158, Кант, Гражданский проспект, дом 23, (351) 211 54 19, пн.- сб. с 10:00 (812) 535 33 91, 8 800 333 37 33, до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, с 11:00 до 21:00 dir_chel@manaraga.ru, www.manaraga.ru Кант, ул. Ивановская, дом 7, Родонит, ул. Энтузиастов, дом 40, (812) 560 06 60, (812) 560 61 00, (351) 261 03 44, пн.-сб. с 10:00 до 19:00, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00, info@rodonit74.ru, www.rodonit74.ru sckant@kant.ru, www.kant.ru


|№129|96

Подписаться на журнал «вертикальный мир» можно :

> На нашем сайте WWW.VERTMIR.RU

> Ч ерез каталог

Интер-почты > Ч ерез каталог Агентства Урал-Пресс

Другая, но тоже Победа --> стр. 52-59 Фото: Jonas Blum / Red Bull Content Pool

новое измерение

глав.ред: Артём Зубков, шеф-ред: Илья Казаринов, исп.дир: Cергей Малышев, артдир: Юрий Криушев, тех.диз.: Олег Цимберов, PR: Анна Михайлова. Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «ВМ Принт». Журнал зарегистрирован в Министерстве связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, номер свидетельства ПИ № ФС 77 - 59750, дата регистрации 07.11.2014. © Логотип «Вертикальный мир – новое измерение» является зарегистрированным знаком. Никакая часть даного издания не может быть воспроизведена без письменого разрешения редакции журнала. За исключением особых случаев редакция не имеет возможности вступать в переписку. За содержание рекламных обьявлений редакция ответственности не несет. Телефон редакции: (495) 978-11-71. Адрес для писем: 109028, г. Москва, Казарменный пер., дом 6, стр.2 . www.vertmir.ru, E-mail: infovertmir@gmail.com © Журнал «Вертикальный мир» 2012 г. Тираж 9500 экз. Цена свободная.

ти, опис ываМногие виды акти внос могу т быть але, емые в нашем журн для здоропотенциа льно опас нымиМы кате гори вья или даже жизн и. зани мать ся уем менд реко ческ и не  видо в спор та каки ми-л ибо из  этих ветс твую щей или отды ха без соотки или руспец иаль ной подг отов инст рукт ора. ково дств а опыт ного ния не  може т Ника кая часть этого изда руководс тво быть расс мотр ена как или учеб ное пособие.

Sonja Güldner-Hamel, Андрей «Карр» Болдырев, Кирилл Умрихин, Ольга Раскина, Fabian Buhl, Stefan Schlumpf, Andrew Taylor, Scott Markewitz, Гарри Рутберг, Алексей Шабанов, Артем Пичхадзе


РАС Ш И Р Я Й Г РА Н И Ц Ы СВОИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

since 1989

w w w. r e d foxo u t d o o r . c o m


Vertmir #129  

March 2017

Vertmir #129  

March 2017

Advertisement