Issuu on Google+

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte

30.11.2012 – 06.01.2013


Immagini/Fotos: Ass. Turistica Vipiteno / TV Sterzing (Klaus Peterlin - www.allesfoto.com, Markus Feichter, Matthias Hofer), Archiv Artprint SMG: Alex Filz / Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / Verkehrsamt Bozen Grafica/Grafik: Artprint GmbH/srl Stampa/Druck: Tezzele by Esperia Gli esercizi elencati sono esclusivamente associati delle Associazioni Turistiche di Vipiteno, Racines e Colle Isarco Bei den angeführten Betrieben handelt es sich ausschliesslich um Mitglieder der örtlichen Tourismusvereine Con riserva di modifiche - Alle Angaben ohne Gewähr

2

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Indice Inhaltsverzeichnis 4 – 11

I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte

12 Consigli su come arrivare Anreiseempfehlungen 13

museumobil Card museumobil Card

14 – 15

Saluto del Sindaco Grußworte des Bürgermeisters

16 – 17

Natale nella città delle miniere Bergbauweihnacht in Sterzing

18 Orario d’apertura Öffnungszeiten 19 – 21 Espositori Aussteller bedanken uns für das Vertrauen Mercatino di Natale perWir i bambini/Calendario d’Avvento und wünschen Ihnen Frohe Weihnachten Weihnachtsmarkt für die Kleinen/Adventskalender und ein gutes Neues Jahr.

25

Visite alla Torre delle Dodici Vi ringraziamo per la fiducia accordata Anullo speciale”Mercatinoedi Vi Natale” auguriamo Buon Natale e Felice Anno Nuovo. Besichtigung des Zwölferturms Sonderstempel „Sterzinger Weihnachtsmarkt“

Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario

22 – 23

26 – 35 Programma/Sponsor ufficiale Programm/Hauptsponsor 36 – 37

Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig

38

Parcheggi per i Camper Parkplatz für Camper

40 – 46

Offerte speciali 2012 Winterangebote 2012

48 – 49

Il nostro centro sciistico Unser Skigebiet

50 – 51

Inverno in Val di Vizze Winter im Pfitschtal

52 – 53 Avvento alpino Alpen-Advent 56 – 57 Piantina della città Stadtplan 58 – 61

Regala momenti di shopping Schenken Sie Einkaufsfreude

62 – 67

I nostri sostenitori Mit freundlicher Unterstützung

Original Südtiroler Christkindlmärkte

3


4

Mercatini Originali Alto Adige/S端dtirol


Magia d’Avvento Adventzauber Tra Merano, Bolzano, Brunico, Bressanone e Vipiteno vi aspetta l’atmosfera del Natale più autentico: quello fatto di specialità dolciarie come Zelten e Strudel, originali sculture in legno e piccoli capolavori in ceramica dell’artigianato altoatesino che testimoniano la vitalità di antiche tradizioni. Atelier allestiti appositamente per i più piccoli permettono di dare sfogo alla loro creatività. E poi ancora figure del presepe intagliate a mano, eleganti addobbi per l’albero di Natale e prodotti tipici dell’Alto Adige vi permetteranno di portare a casa un bel ricordo o un’originale idea regalo per le persone care.

1. 2. 3. 4.

Von den Städten Meran, Bozen, Brixen, Bruneck und Sterzing geht in der Vorweihnachtszeit ein stiller Zauber aus. Weihnachtsbäckereien wie Zelten und Strudel, originelle Holzschnitzereien und Keramikschmuckwerke aus Südtiroler Handwerkskunst zeugen von alten überlieferten Bräuchen und Traditionen. Eigens eingerichtete Werkstätten laden die Kleinsten zum Basteln und Selbermachen ein. Handgeschnitzte Krippenfiguren, eleganter Christbaumschmuck und typische Südtiroler Qualitätsprodukte bereiten als authentische Erinnerungsstücke und Geschenkideen für zuhause eine besondere Freude.

La corona d’Avvento: in ogni famiglia si attende il Natale accendendo una candela alla settimana. Der Adventkranz: Mit dem Anzünden jeder Kerze rückt das Weihnachtsfest um eine Woche näher. Le ciabatte in feltro: Gli artigiani lavorano questo caldo tessuto, perché chiunque possa portare a casa l’abbraccio della tradizione. Die Filzpantoffeln: handgefertigte „Filzpåtschn“ aus gefilzter Wolle. Gli addobbi per l’albero: in vetro, ceramica o legno, vengono realizzati grazie alla maestria di esperti artigiani. Christbaumschmuck: aus Glas, Keramik, Holz oder getrockneten Früchten. Il Zelten: a base di frutta secca e canditi, è la specialità che allieta da generazioni grandi e bambini. Der Zelten: köstliches traditionelles Früchtebrot mit getrockneten und kandierten Früchten und Nüssen.

Original Südtiroler Christkindlmärkte

5


Storia di una città mineraria Vipiteno è un’affascinante cittadina mineraria tardo-medioevale nonché – grazie ai suoi quasi 1.000 metri di quota – la città più alta dell’Alto Adige. La caratteristica “Torre delle Dodici” risalente al 1470 troneggia maestosa sul Mercatino di Natale e sugli splendidi monumenti. Le facciate colorate con i loro caratteristici “Erker” conferiscono alla città dei Fugger il suo inconfondibile aspetto centrale-europeo.

6

1

2

1. Il guardiano di pietra: la Torre delle Dodici Alta 46 metri, la torre civica rappresenta il simbolo di Vipiteno nonché uno dei più bei monumenti dell’Alto Adige. La fatica per l’ascesa sarà premiata da uno splendido panorama circolare. Info: Associazione turistica di Vipiteno, tel. 0472 765 325, info@infovipiteno.com

3. Il Calendario d’Avvento vivente di Vipiteno Ogni giorno alle 17, nella zona pedonale di Vipiteno, graziosi angioletti aprono finestrelle e porticine del Calendario d’Avvento. Musiche natalizie, bambini curiosi e magie di luce creano un’atmosfera festosa, mentre gli angioletti distribuiscono dolci sorprese.

2. Museo delle miniere Monteneve Ridanna Per ben 800 anni Monteneve è stato un importante centro di attività mineraria, e tutti i macchinari usati fin dal Medioevo sono ancora oggi funzionanti. Scoprite le condizioni lavorative dei minatori, percorrendo i 200 metri della galleria espositiva. Info: Museo delle miniere Monteneve-Ridanna, tel. 0472 656 364, ridanna.monteneve@museominiere.it

4. Alla scoperta della storia di Vipiteno La visita guidata inizia dal vecchio ospizio e dalla chiesa di Santo Spirito in piazza Città, prosegue attraverso la Città Nuova fino ai piccoli portici ed allo splendido municipio, con il suo cortile interno e la gotica sala del Consiglio. Info: Associazione turistica di Vipiteno, tel. 0472 765 325, info@infovipiteno.com

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Die Bergwerksstadt Sterzing ist eine charmante spätmittelalterliche Bergwerksstadt und - auf fast 1000 Metern angesiedelt - Südtirols höchstgelegene Stadt. Der charakteristische „Zwölferturm“ aus der Zeit um 1470 wacht majestätisch über den Christkindlmarkt und die Kulturdenkmäler. Die bunten Häuserfassaden mit ihren charakteristischen Erkern verleihen der Fuggerstadt ihr gepflegtes mitteleuropäisches Stadtbild.

3

4

1. Steinerner Wachmeister: Der Zwölferturm Das 46 m hohe Wahrzeichen der Stadt zählt zu den schönsten historischen Bauwerken Südtirols. Der Aufstieg wird mit einem herrlichen Rundblick belohnt. Info: Tourismusverein Sterzing, Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com

3. Lebendiger Adventkalender in Sterzing Jeden Tag um 17 Uhr öffnen kleine hübsche Engel in der Sterzinger Fußgängerzone ein Türchen bzw. Fensterchen des Adventkalenders. Musikanten und Kinder sorgen für eine feierliche Adventstimmung im Lichterzauber und die Engel verteilen süße Überraschungen.

2. Bergbaumuseum Schneeberg Ridnaun 800 Jahre lang war der Schneeberg ein wichtiges Bergwerk in Südtirol. Alle seit dem Mittelalter angewandten Maschinen sind noch funktionstüchtig. Erleben Sie die Arbeitsbedingungen unter Tage hautnah. Info: Berbaumuseum Schneeberg – Ridnaun, Tel. 0472 656 364, ridnaun.schneeberg@bergbaumuseum.it

4. Geführter Rundgang zur Bergwerksgeschichte Die Führung beginnt in der alten Spitals- und Heiliggeistkirche am Stadtplatz und geht durch die Neustadt zu den kleinen Lauben, weiter zum Rathaus mit Besichtigung des Lichthofes und des gotischen Rathaussaales. Info: Tourismusverein Sterzing, Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com

Original Südtiroler Christkindlmärkte

7


8

Mercatini Originali Alto Adige/S端dtirol


Prodotti di qualità Südtiroler Qualitätsprodukte Scoprite la grande varietà e la bontà dei prodotti locali. Il marchio di qualità Alto Adige è sinonimo di alta qualità, provenienza garantita e lavorazione naturale dei seguenti prodotti: latte e latticini, pane, Strudel di mele, Zelten, ortaggi, piccoli frutti, ciliegie, succo di mela, fette di mele fresche, frutta essiccata, miele, erbe aromatiche, grappa e carne bovina. Lo speck e la mela altoatesina sono dotate della denominazione IGP (indicazione geografica protetta), i vini altoatesini si fregiano invece di quella DOC (denominazione di origine controllata). Südtiroler Vielfalt als authentische Gaumenfreuden erleben. Das Qualitätszeichen Südtirol steht für hohe Qualität, garantierte Herkunft und natürliche Herstellungsverfahren folgender Premiumprodukte: Milch und Milchprodukte, Brot, Apfelstrudel, Zelten, Gemüse, Beeren, Kirschen, Apfelsaft, frische Apfelschnitten, Trockenobst, Honig, Kräuter, Gewürze, Grappa und Rindfleisch. Der Südtiroler Speck und der Südtiroler Apfel tragen die europäische g.g.A.-Bezeichnung (geschützte geografische Angabe), der Südtiroler Wein verweist mit der

DOC-Bezeichnung auf seine geschützte und kontrollierte Herkunft (denominazione di origine controllata).

Iniziativa natalizia per bambini bisognosi Per ogni vasetto di miele da 250 grammi ed ogni pacchetto da 50 grammi di fette di mele essiccate venduti, 50 centesimi andranno al progetto SOS Villaggi dei bambini Italia. Le speciali confezioni natalizie si possono acquistare presso gli stand dei prodotti tipici dell’Alto Adige: regalate gioia! Weihnachtsaktion für Kinder in Not Von jedem verkauften Glas Südtiroler Honig (à 250 gr) und jeder Packung getrockneter Apfelschnitten (à 50 gr) gehen 0,50 Euro an SOS-Kinderdorf Italien. Die WeihnachtsSonderpackungen sind an den Ständen der Südtiroler Qualitätsprodukte erhältlich. Schenken bereitet Freude!

Original Südtiroler Christkindlmärkte

9


4

1

Mercatino di Natale Vipiteno/ Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza Città/Stadtplatz 30.11.2012–06.01.2013 Storia di una città mineraria Die Bergwerkstadt Lun–ven/Mo–Fr 10.00–19.00 Sab–dom & festivi/Sa–So & Feiertage 09.00–19.00 24.12 10.00–13.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12 10.00–17.00 01.01 13.00–19.00

Mercatino di Natale Me rano/ Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passiri o, Piazza Terme, Piazza della Rena/Passerp romenade, Thermenplatz, Sandplatz 30.11.2012–06.01.2013 Piacere e benessere Genuss und Erholung Lun–gio/Mo–Do 10.30–1 9.30 Ven/Fr 10.30–20.00 Sab/Sa + festivi/Feiertage 9.00–20.00 Dom/So 9.00–19.00 24.12. & 31.12. 10.00–16.30 01.01. 12.00–19.30, 25.12. chi uso/geschlossen

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com

4

www.mercatini.merano. eu www.weihnacht.meran.e u

1

2

Mercatino di Natale Bolzano/ Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz 30.11.2012–23.12.2012 Incontro di culture Begegnung der Kulturen Lun–ven/Mo–Fr 10.00–19.00 Sab/Sa 9.00–20.00 Dom/So 9.00–19.00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it

10

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

2


Il percorso delle 5 stelle Die fünf Sterne Route I Mercatini su Smartphone Android e iPhone Die Christkindlmärkte auf den Smartphones Android & iPhone Con le migliori ricette natalizie e informazioni utili Mit den beliebtesten Weihnachtsrezepten und nützlichen Informationen

www.suedtirol.info/ mercatini

www.suedtirol.info/ christkindlmaerkte

5

3

5

Mercatino di Natale Brunico/ Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler Am Graben und Tschurtschenthaler Park 30.11.2012–06.01.2013 3

ssanone/ Mercatino di Natale Bre xen Bri t ark Weihnachtsm o Domplatz/Piazza Duom 13 .20 .01 –06 012 30.11.2 Città dei presepi Die Krippenstadt 9.30 Lun–ven/Mo–Fr 10.00–1 .00 –19 9.30 Sab/Sa–dom/So lossen sch /ge uso chi 1. 25.12. + 01.0

Natale in montagna, tradizione e attualità Bergweihnacht, Tradition und Moderne Lun–ven/Mo–Fr 14.30–19.00 Sab/Sa & festivi/Feiertage 10.00–19.00 07.12. 10.00–22.00; 24.12. 10.00–14.00 26.12.–6.01. 10.00–19.00 31.12. 10.00–18.00; 01.01. 13.00–19.00 25.12. chiuso/geschlossen www.marketingcitta-brunico.eu www.stadtmarketing-bruneck.eu

www.weihnacht-brixen.com www.brixen.org Original Südtiroler Christkindlmärkte

11


Consigli su come arrivare Anreiseempfehlungen Südtirol Map – Standard

5 München 4 2 Rosenheim 15.indd 1

12/18/11 4:46 PM

bo

de

ns

ee

5 Salzburg 4

d

2 Bregenz

5 Zürich 4 5 Innsbruck 4

a

2 Vaduz 2 Vipiteno/Sterzing

2 Chur

2 Brunico/Bruneck Glorenza/Glurns 2 Bressanone/Brixen 2 2 Merano/Meran iti d o l o m 2 Cortina

ch

Spittal an der Drau 2

5 Bolzano/Bozen 4

2 Trento

i

2 Udine

ga

rd

a

2 Lugano

5 Bergamo 4 5 Brescia 4 go

di

5 Treviso 4

la

5 Milano 4

0 km

50

5 Verona 4

5 Venezia 4

In treno

Zug

In aereo

Flug

Molti sono i collegamenti dalle maggiori città italiane, con coincidenza a Bologna e Verona, per i Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol. Informazioni: tel. 89 2021, www.trenitalia.it Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano. Informazioni: tel. 06 2222, www.alitalia.com Raggiungete l‘Alto Adige con voli low cost e prenotate anche il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle zone più belle dell‘Alto Adige. Informazioni su aeroporti e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti

1

In auto e camper

In auto e camper: uscita autostradale Vipiteno. Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto se per parcheggi speciali per camper. informazioni traffico: www.provincia.bz.it/traffico Per disponibilità e prenotazioni, pacchetti vacanza, escursioni, calendario eventi, meteo e informazioni sui Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol: Alto Adige Informazioni: www.suedtirol.info tel. 0471 999 999 - www.suedtirol.info/trasferimenti

12

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Mehrmals täglich Verbindungen über München, Innsbruck, Wien/Lienz und Zürich nach Bozen. Regionale Verbindungen mit Zug oder Bus zu den fünf Original Südtiroler Christkindlmärkten. www.bahn.de Tägliche Flugverbindungen 1/4/12 2:32 PM über Rom direkt nach Bozen. Informationen und Buchung in Ihrem Reisebüro oder unter: www.alitalia.de. Mit unserem ganzjährigen Bustransfer von den oberitalienischen Low Cost-Flughäfen erreichen Sie Südtirol bequem im Komfort-Reisebus. Informationen zu Verbindungen und Buchung unter: www.suedtirol.info/transfers

Auto und Wohnmobil

Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass, vom Westen über Landeck/Reschenpass oder über den Ofenpass. Von Osten über Lienz/Innichen. In den Städten sind Parkplätze und Abstellplätze für Wohnmobile gut beschildert. verkehrsinfos: www.provinz.bz.it/verkehr Informationen über buchbare Unterkünfte, Urlaubspakete, Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender und die Original Südtiroler Christkindlmärkte: Südtirol Information: www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999 www.suedtirol.info/transfers


museumobil Card 3 Tage | 3 giorni | 3 days

Visitate senza stress i Mercatini di Natale ed i musei dell’Alto Adige

Stressfrei die Südtiroler Christkindlmärkte und Museen entdecken

La museumobil Card ha la durata di tre giorni e consente di visitare tutti i Mercatini di Natale e i musei dell’Alto Adige senza lo stress dell’auto, ma semplicemente spostandosi con i mezzi di trasporto pubblico. L’utilizzo dei mezzi di trasporto è illimitato. La museumobil Card dà diritto ad un ingresso nei tanti musei aderenti e costa 28 euro per 3 giorni (14 euro per bambini tra 6 e 14 anni, gratis per bambini con meno di 6 anni). La museumobil Card è reperibile in tutti i punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e in tutti gli uffici turistici. www.mobilcard.info

Drei Tage lang kann man mit der museumobil Card die Südtiroler Christkindlmärkte und Südtirols Museumslandschaft erkunden und sich stressfrei und einfach mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortbewegen. Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist unbegrenzt. Die museumobil Card berechtigt zu je einem Eintritt in den verschiedenen Museen und kostet für 3 Tage 28 Euro (14 Euro für Kinder von 6 bis 14 Jahren, Kinder bis 6 Jahre reisen kostenlos). Erhältlich ist die museumobil Card in allen Verkaufsstellen des Südtiroler Verkaufsbundes, unter anderem den lokalen Tourismusvereinen. www.mobilcard.info

Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico

Aktuelle Verkehrsinformationen

Centrale viabilità Bolzano Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/traffico Autostrada del Brennero A22 Numero verde 800 279 940 www.autobrennero.it

Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/verkehr Brennerautobahn A22 Grüne Nummer 800 279 940 www.autobrennero.it

Original Südtiroler Christkindlmärkte

13


Saluto del Sindaco Grußworte des Bürgermeisters Il Natale vipitenese è da generazioni qualcosa di speciale. La curata e ricercata illuminazione, gli alberi di natale ed i canti e le note natalizie del coro cittadino e della banda musicale cittadina provenienti dalla Torre delle Dodici, stanno a cuore ai Vipitenesi di ogni età. Questa atmosfera è resa ancor più suggestiva, ormai da alcuni anni, grazie al mercatino di Natale. Il profumo di pan pepato e mandorle, vin brulè e tè è ormai una caratteristica della nostra bella cittadina come lo è in ogni Natale tipicamente tirolese. Invitiamo gli ospiti ad essere partecipi di questa atmosfera. Qualora abbiate desiderio di natura o di attività sportive è a vostra disposizione la stazione sciistica di Monte Cavallo che potete raggiungere in pochi minuti percorrendo la zona pedonale che parte dal centro storico. Percorrete sentieri innevati o godetevi le prime discese della stagione sciistica o le discese sulle piste da slittino tra i nostri boschi per poi ritornare, all’imbrunire, nell’affascinante mondo di giochi di luce della nostra città. In particolare consigliamo una visita al Balneum. Questa nuova piscina coperta 14

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Die Sterzinger Weihnacht ist seit Generationen etwas Besonderes. Ein schöner Lichterschmuck, die Christbäume, das Turmsingen und die Weihnachtsweisen von „Stille Nacht – Heilige Nacht“ der Bürgerkapelle vom Zwölferturm gehen den Sterzingern, gleich ob jung oder alt, durch die Herzen. Diese Atmosphäre wird seit einiger Zeit noch mehr durch den Weihnachtsmarkt geprägt. Der Geruch von Lebkuchen und Mandeln, Glühwein und Tee gehört zu unserem schönen Städtchen. Durch eine enge Zusammenarbeit mit dem Ökoinstitut Südtirol wird in diesem Jahr vermehrt auf eine öko- und umweltkompatible Führung und Gestaltung des Weihnachtsmarktes geachtet. Wir sind überzeugt, dass dies von unseren Gästen, welche wir herzlich einladen, an der Atmosphäre in der Sterzinger Innenstadt teilzunehmen, besonders geschätzt wird. Sollten Sie das Bedürfnis nach Natur oder sportlicher Betätigung haben, bietet sich der Roßkopf an, den Sie in wenigen Minuten am Rande der Fußgängerzone der Innenstadt startend, erreichen können. Wandern Sie


arricchita da una sauna e da un impianto wellness vi offre rilassamento e benessere. Si ringraziano tutti i commercianti e gli albergatori presenti in città e al mercatino di Natale, gli artigiani, così come gli sponsor, l’associazione turistica e tutte le associazioni commerciali per l’ottima collaborazione. Un particolare ringraziamento va alla Società altoatesina di marketing, al Museo provinciale delle miniere e a tutte le associazioni ed organizzazioni che hanno lavorato all’allegato programma culturale. Il periodo dell’Avvento al Wolfgangsee é caratterizzato dalla presenza di uno tra i più famosi mercatini di Natale di tutta l’Austria. Si viene subito colpiti dall’atmosfera invernale del lago e dal fascino della località termale nota da secoli e significativa nella storia degli Asburgo. Ringrazio sia l’associazione turistica del Wolfgangsee che quella di Vipiteno per la collaborazione. C’è anche una interessante collaborazione con il Natale in montagna della valle del Großarl nello stato federato di Salisburgo e l’Avvento di Berchtesgaden. È mio auspicio che numerosi Vipitenesi possano visitare il Wolfgangsee, la valle del Großarl e il paese di Berchtesgaden e che allo stesso tempo molti ospiti provenienti dal Salzkammergut, da Salisburgo e da Berchtesgaden possano apprezzare Vipiteno.

durch den Schnee, genießen Sie die ersten Skiabfahrten oder rodeln Sie in unseren Wäldern und kehren anschließend, bei Eintritt der Dunkelheit, in die faszinierende Welt der Weihnachtslichter unserer Stadt zurück. Besonders empfehlen wir Ihnen einen Besuch im Balneum. Dieses neue Sterzinger Hallenbad mit Sauna und Wellness-Anlage bietet Ihnen Entspannung und Wohlbefinden. Es sei allen Kaufleuten und Gastwirten am Markt und in der Stadt, den Handwerkern, sowie den Sponsoren, dem Tourismusverein und allen Wirtschaftsverbänden für die vorbildliche Zusammenarbeit gedankt. Ein besonderer Dank gilt der Südtiroler Marketing Gesellschaft, dem Landesbergbaumuseum, sowie allen Vereinen und Organisationen, welche für das kulturelle Beiprogramm verantwortlich zeichnen. Die Zusammenarbeit mit dem Wolfgangseer Advent und jenem in Großarl und Berchtesgaden im Rahmen des „AlpenAdvent“ hat bereits in den letzten Jahren Früchte getragen und bietet den Gästen der jeweiligen Weihnachtsmärkte die Anregung, auch den einen oder anderen in diesen Städten und Orten zu besuchen.

Con i migliori auguri di un sereno Santo Natale e di un anno 2013 ricco di successi

Mit den besten Wünschen für ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches 2013 grüßt Sie

Vi saluta il Sindaco Dr.Fritz Karl Messner

Der Bürgermeister Dr. Fritz Karl Messner

Original Südtiroler Christkindlmärkte

15


Natale nella città delle miniere

Mercatino di Natale a Vipiteno, la città delle miniere Nella città medievale di Vipiteno, improntata profondamente dal periodo minerario, si trova un mercatino di Natale con un’atmosfera unica ed un fascino del tutto particolare. La ricchezza delle miniere nelle immediate vicinanze ha contribuito ingentemente all’inizio dell’era moderna e alla fioritura della città. Vipiteno era un centro di attività sia commerciali che amministrative. I bellissimi edifici della Città Vecchia e della Città Nuova testimoniano questo fiorente periodo (fatto di ricchezza e di benessere). Lo splendore dei secoli passati, unito ad esemplari opere di ristrutturazione, ha fatto in modo che Vipiteno possa far parte dell’elenco dei

16

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

“Borghi più belli d’Italia”. L’atmosfera creata dalle nuove decorazioni natalizie di quest’anno, dalle delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla suggestiva illuminazione suscita nel visitatore e nei residenti un sentimento di benessere e di gioia. Per bambini ci sono diverse possibilità di divertirsi. Possono costruire presepi per poi portarli a casa, cavalcare su pony o di fare un giro in carrozza con i pony, fare biscotti ed aderire all’apertura delle finestrelle del Calendario d’Avvento tutti i giorni – vedi pag. 22–23. Per gli ospiti che hanno voglia di riposarsi, c’è la possibilità nei fine settimana di usufruire della sala Vigil Raber.


Bergbauweihnacht in Sterzing

Weihnachtsmarkt in der Bergbaustadt Sterzing In der vom Bergbau maßgeblich geprägten mittelalterlichen Stadt Sterzing befindet sich ein Weihnachtsmarkt mit besonderem Flair und einmaliger Atmosphäre. Der Erzreichtum in der unmittelbaren Umgebung hat wesentlich zur Blüte der Stadt zu Beginn der Neuzeit beigetragen. Sterzing war Verwaltungssitz und Zentrum des Handels. Die stolzen Bürgerhäuser der Alt- und Neustadt zeugen heute noch von dieser goldenen Zeit. Der Glanz vergangener Jahrhunderte mit der vorbildlichen Sanierung der Gegenwart war ausschlaggebend für die Aufnahme in das Verzeichnis der „schönsten Altstädte Italiens“.

Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung löst bei den Besuchern der Stadt und den Einheimischen Wohlbefinden und Begeisterung aus. Für Kinder gibt es eine Reihe von Möglichkeiten sich zu unterhalten. Sie können Krippen ausschneiden und mit nach Hause nehmen, Ponyreiten und mit den Ponys Kutsche fahren, selbst Kekse backen und beim Öffnen des Fensters des täglichen Adventkalenders dabei sein. – siehe Seiten 22–23. Für Gäste die sich kurz ausruhen möchten, besteht an den Wochenenden vor Weihnachten im Vigil Raber Saal hierfür die Möglichkeit.

Original Südtiroler Christkindlmärkte

17


18

Orario d’apertura del mercatino di Natale

Öffnungszeiten Weihnachtsmarkt

Dal 30 novembre fino al 24 dicembre: > Lunedì–venerdì: dalle ore 10.00 alle 19.00 > Sabato, domenica e giorni festivi dalle ore 9.00 alle 19.00 > 24 dicembre dalle ore 10.00 alle 13.00

Vom 30. November bis zum 24. Dezember: > Montag – Freitag von 10.00 bis 19.00 Uhr > Samstag, Sonntag und Feiertage von 9.00 bis 19.00 Uhr > 24. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr

Dal 25 dicembre fino al 6 gennaio: > 25 dicembre - il mercatino rimane chiuso > Lunedì–domenica e giorni festivi dalle ore 10.00 alle 19.00 > 31 dicembre dalle ore 10.00 alle 17.00 > 1° gennaio dalle ore 13.00 alle 19.00

Vom 25. Dezember bis zum 6. Jänner: > 25. Dezember bleibt der Weihnachtsmarkt geschlossen > Montag–Sonntag und Feiertage von 10.00 bis 19.00 Uhr > 31. Dezember von 10.00 bis 17.00 Uhr > 1. Jänner von 13.00 bis 19.00 Uhr

Orario d’apertura dei negozi

Öffnungszeiten Geschäfte

> Dalle ore 9.00 alle 12.00 e dalle ore 15.00 alle 18.30.

> Von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.30 Uhr geöffnet.

I negozi sono aperti dal 30 novembre 2012 al 6 gennaio 2012 ogni sabato, domenica e giorno festivo, eccetto il 25, 26 dicembre, il 1° e 6 gennaio. Apertura facoltativa il 24 dicembre fino alle ore 13.00 ed il 31 dicembre fino alle ore 16.30.

Die Geschäfte haben vom 30. November 2012 bis zum 6. Jänner 2013 jeden Samstag, Sonn- und Feiertag durchgehend fakultativ geöffnet, außer am 25., 26. Dezember, 1. und 6. Jänner. Am 24. Dezember bis 13.00 Uhr und am 31. Dezember bis 16.30 fakultativ geöffnet.

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Piantina degli espositori Plan der Aussteller

Zwölferturm Torre delle Dodici

Original Südtiroler Christkindlmärkte

19


Espositori

20

1/2/3

Pfiff Toys

Addobbi natalizi e giocattoli

4/5

Galleria „Am Turm“

Articoli in ceramica e in vetro

6

Thun by March March Porzellan

Ceramiche Thun, porcellane, articoli da regalo, addobbi natalizi

7/8

Silvia Santa

Dolci natalizi

9

Tania Santa

Saponi al latte di pecora

10/11

Melitta Santa

Tovaglie Tirolesi

12

Haller

Pantofole tipiche tirolesi (vasta scelta)

13

Schwarz

Addobbi natalizi tradizionali in vetro

14

Walde

Dolciumi artigianali e locali

15

BIO.ORA

Formaggi artigianali di latte crudo

16

Mondo delle Calze by Klaus

Grande scelta di calze e calzini di lana tirolesi

17

Sterzingerhof

Bevande calde e spuntini

18

Markus Santa

Articoli in paglia, addobbi con fiori secchi

19

Mahlknecht

Presepi e sculture in legno

20

Rossi

Speck, salumi vari, grappe e confetture

21

Alpidee

Articoli da regalo

22

Bar Herbert

Bevande calde e spuntini

23

Hutstübele

Berretti, guanti e sciarpe

24/25

Macelleria Frick

Speck, salumi vari, grappe e confetture

26

Giardini aromatici Wipptal

Erbe e spezie

27

Imbiss Helli

Bevande calde e spuntini

28/29

Strobl

Presepi e sculture in legno

Stand informazioni – Associazione Turistica

Tazze natalizie, cartoline e annullo postale speciale, piatti e sfere natalzie, miele, programma delle manifestazioni e informazioni turistiche

30

Hotel Post

Bevande calde e spuntini

31

Mercanti di sogni

Gioielli artistici

32

Stand variabile

Diversi espositori

33

Alpidee

Candele artigianali e natalizie

34

Alpidee

Articoli di peluche

35

Hotel Rosskopf

Bevande calde e spuntini

36/37

Pavillon della musica

38

Da Franziska

Bevande calde e spuntini

39

Museo Minerario

Minerali

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Aussteller 1/2/3

Pfiff Toys

Weihnachtsschmuck und Spiele

4/5

Galerie am Turm

Keramikprodukte und verschiedene Glasartikel

6

Thun by March March Porzellan

Thun Keramik, Porzellan, Geschenksartikel und Weihnachtsschmuck

Silvia Santa

Weihnachtsgebäck und Süßigkeiten

7/8 9

Tania Santa

Schafmilchseifen

10/11

Melitta Santa

Tiroler Tischwäsche

12

Haller

Tiroler „Patschen“ aller Art

13

Schwarz

Traditioneller Weihnachtsschmuck aus Glas

14

Walde

Verschieden Süßigkeiten, und Bonbon aus eigener Produktion

15

BIO.ORA

Verschieden Käsesorten der Region

16

Sockenland by Klaus

Großes Sockensortiment, typische Südtiroler Wollsocken

17

Sterzingerhof

Heiße Getränke und Imbisse

18

Markus Santa

Trockenblumen und Strohartikel

19

Mahlknecht

Krippen und Holzschnitzereien

20

Rossi

Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren

21

Alpidee

Geschenksartikel

22

Bar Herbert

Heiße Getränke und Imbisse

23

Hutstübele

Mützen, Handschuhe und Schals

24/25

Metzgerei Frick

Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren

26

Kräutergärten Wipptal

Kräuter und Gewürze

27

Imbiss Helli

Heiße Getränke und Imbisse

28/29

Strobl

Krippen und Holzschnitzereien

Informationsstand Tourismusverein

Weihnachtstassen, Postkarten und Postsonderstempel, Weihnachtsteller und -kugeln, Honig, Veranstaltungsprogramme und allgemeine touristische Informationen

30

Hotel Post

Heiße Getränke und Imbisse

31

Mercanti di sogni

Handgefertigter Schmuck

32

Variabler Stand

Verschiedene Aussteller

33

Alpidee

Frucht- und Weihnachtskerzen

34

Alpidee

Plüschartikel

35

Hotel Rosskopf

Heiße Getränke und Imbisse

36/37

Musik Pavillon

38

Da Franziska

Heiße Getränke und Imbisse

39

Bergwerkmuseum

Mineralien

Original Südtiroler Christkindlmärkte

21


Mercatino di Natale per i bambini Weihnachtsmarkt für die Kleinen Costruire presepi da portare a casa Krippen selbst basteln und mit nach Hause nehmen 03.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 10.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 12.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 17.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni Keksebacken für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren 06.12.2012 ore 14.30 – 16.30 Uhr 13.12.2012 ore 14.30 – 16.30 Uhr 20.12.2012 ore 14.30 – 16.30 Uhr Cavalcare e giro in carrozza coi pony Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten 07.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 12.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 14.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 19.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 21.12.2012 ore 14.30–16.30 Uhr 26.12.2012 ore 14.30–17.00 Uhr 28.12.2012 ore 14.30–17.00 Uhr 29.12.2012 ore 14.30–17.00 Uhr 30.12.2012 ore 14.30–17.00 Uhr 02.01.2013 ore 14.30–17.00 Uhr 04.01.2013 ore 14.30–17.00 Uhr 22

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Calendario d’Avvento Adventskalender Città Nuova Neustadt

Città Vecchia Altstadt

Città Nuova Neustadt

Città Vecchia Altstadt

Raiffeisenkasse

Herbert Plank Sport

Hotel Post

Mair & Mair

1

5

Città Nuova Neustadt

Wipptalerhof

Via Geizkofler Geizkofler Str.

Calzature/Schuhe Declara

9

Città Nuova Neustadt

March Porzellan

13

Città Vecchia Altstadt

Caffè Steindl

17

Città Vecchia/Altstadt

Frutta e Verdura Obst und Gemüse Siller

21

2

Via Geizkofler Geizkofler Str.

Pub El Principal

6

Città Nuova Neustadt

Hotel Lilie

10

Città Vecchia Altstadt

Electro Schaiter

14

Via Geizkofler Geizkofler Str.

Raumaustatter Siller

18

Città Nuova Neustadt

Kolpinghaus

22

3

Via Geizkofler Geizkofler Str.

Calzature/Schuhe M2

7

Via Geizkofler Geizkofler Str.

Sportbar

11

Città Nuova Neustadt

Die Schatulle

15

Città Vecchia Altstadt

Spreng Souvenir

19

Citta Vecchia Altstadt

Ristorante/Gasthof Traube

23

4

Città Nuova Neustadt

Schuhhaus Trenner

8

Città Vecchia Altstadt

Pasticceria/ Konditorei Prenn

12

Città Nuova Neustadt

Aster Juwlery

16

Città Nuova Neustadt

la Boutique

20

Città Nuova Neustadt

Municipio/ Rathaus

24

Original Südtiroler Christkindlmärkte

23


Visite alla Torre delle Dodici Besichtigung des Zwölferturms Data/

Giorno/

Orario di visita/

Datum

Wochentag

Öffnungszeiten

30.11.

Ven./Fr.

ore 17.00–19.00 Uhr

01.12. – 02.12.

Sab.-Dom./Sa.-So.

ore 10.00–19.00 Uhr

05.12.

Mer./Mi.

ore 15.00–17.00 Uhr

06.12.

Gio./Do.

ore 15.00–19.00 Uhr

07.12.

Ven./Fr.

ore 15.00–19.00 Uhr

08. – 09.12.

Sab.-Dom./Sa.-So.

ore 10.00–19.00 Uhr

12.12.

Mer./Mi.

ore 17.00–19.00 Uhr

14.12.

Ven./Fr.

ore 17.00–19.00 Uhr

15. – 16.12.

Sab.-Dom./Sa.-So.

ore 10.00–19.00 Uhr

19.12.

Mer./Mi.

ore 17.00–19.00 Uhr

21.12.

Ven./Fr.

ore 17.00–19.00 Uhr

22. – 23.12.

Sab.-Dom./Sa.-So.

ore 10.00–19.00 Uhr

24.12.

Lun./Mo.

ore 10.00–13.00 Uhr

26. – 30.12.

Mer.-Dom./Mi.-So.

ore 17.00–19.00 Uhr

31.12.

Lun./Mo.

ore 10.00–13.00 Uhr

Annullo speciale “Mercatino di Natale” Sonderstempel „Sterzinger Weihnachtsmarkt” Sabato, 8 dicembre, dalle ore 10.00 fino alle 16.00, tutti i visitatori potranno annullare la loro posta di Natale con il timbro speciale delle Poste italiane “Mercatino di Natale” – presso lo Stand n° 32.

Am Samstag den 8. Dezember, von 10.00 bis 16.00 Uhr, können alle Besucher ihre Weihnachtspost mit dem Sonderstempel „Weihnachtsmarkt” – am Stand Nr. 32 entwerten lassen. 25


Programma Giovedì, 29 novembre ore 17.00 Chiesa S. Spirito – Inaugurazione festosa del Mercatino di Natale 2012/2013 ore 18.00 Mercatino – Brani musicali natalizi Venerdì, 30 novembre ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.00–18.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 19.00 Teatro Comunale – corso sul pericolo di valanghe - in lingua tedesca Sabato, 1° dicembre ore 11.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Cassa Rurale/Città Nuova – Apertura della 1a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi Domenica, 2 dicembre ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.00–16.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.15 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 14.30 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 16.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 16.30 Teatro Comunale – Concero dal vivo con il gruppo “Tun na Kata” ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 2a finestrella del Calendario d’Avvento Lunedì, 3 dicembre ore 14.30–16.30 Ass. Turistica - Piazza Città – Costruire presepi da portare a casa per bambini ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 3a finestrella del Calendario d’Avvento Martedì, 4 dicembre ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 4a finestrella del Calendario d’Avvento Mercoledì, 5 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 5a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – San Nicolò visita il mercatino di Natale ore 18.00 Mercatino – Sfilata tradizionale con San Nicolò e diavoli Giovedì, 6 dicembre ore 14.30–16.30 Hotel Lilie – Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e i 10 anni ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 6a finestrella del Calendario d’Avvento 26

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Programm Donnerstag, 29. November 17.00 Uhr Hl. Geist Kirche – Feierliche Eröffnung des Weihnachtsmarktes 2012/13 18.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Freitag, 30. November 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.00–18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 17.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 19.00 Uhr Stadttheater – 10. Sterzinger Lawinenseminar Samstag, 1. Dezember 11.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 17.00 Uhr Raiffeisenkasse/Neustadt – Öffnung des 1. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Sonntag, 2. Dezember 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.00–16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 11.15 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 16.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 16.30 Uhr Stadttheater – Adventkonzert mit der Musikgruppe „Tun na Kata“ 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 2. Adventfensters Montag, 3. Dezember 14.30–16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz – Krippen selbst basteln und mit nach Hause nehmen für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 3. Adventfensters Dienstag, 4. Dezember 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 4. Adventfensters Mittwoch, 5. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 5. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Nikolaus besucht den Weihnachtsmarkt 18.00 Uhr Markt – Traditioneller Nikolaus- und Krampusumzug Donnerstag, 6. Dezember 14.30–16.30 Uhr Hotel Lilie – Keksebacken für Kinder zwischen 6-10 Jahren 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 6. Adventfensters Freitag, 7. Dezember 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.00–18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch Original Südtiroler Christkindlmärkte

27


Programma Venerdì, 7 dicembre ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.00–18.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 14.30–16.30 Mercatino – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 7a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 20.30 Teatro Comunale – “La rosa bianca” - Teatro Stabile Bolzano Sabato, 8 dicembre ore 10.00–16.00 Mercatino – Anullo postale speciale 2012 presso lo stand n° 32 ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.15 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 8a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 19.00 Chiesa S. Margherita – Concerto d’Avvento della Banda musicale di Vipiteno ore 20.30 Teatro Comunale – Presentazione del CD natalizio del gruppo austriaco “Die Innsbrucker Böhmische” Domenica, 9 dicembre ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.00–16.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.15 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 14.30 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 16.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 9a finestrella del Calendario d’Avvento Lunedì, 10 dicembre ore 14.30–16.30 Ass. Turistica - Piazza Città – Costruire presepi da portare a casa per bambini ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 10a finestrella del Calendario d’Avvento Martedì, 11 dicembre ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 11a finestrella del Calendario d’Avvento Mercoledì, 12 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.30–16.30 Ass. Turistica - Piazza Città – Costruire presepi da portare a casa per bambini ore 14.30–16.30 Mercatino – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 12a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi 28

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Programm 14.30–16.30 Uhr Markt – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 7. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 20.30 Uhr Stadttheater – „La rosa bianca“ - Teatro Stabile Bolzano Samstag, 8. Dezember 10.00–16.00 Uhr Markt – Postsonderstempel 2012 beim Stand Nr. 32 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.15 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 8. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 19.00 Uhr St. Margarethen Kirche – Adventskonzert der Bürgerkapelle Sterzing 20.30 Uhr Stadttheater – Vorstellung der Weihnachts CD - Die Innsbrucker Böhmische Sonntag, 9. Dezember 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.00–16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 11.15 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 16.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 9. Adventfensters Montag, 10. Dezember 14.30–16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz – Krippen selbst basteln und mit nach Hause nehmen für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 10. Adventfensters Dienstag, 11. Dezember 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 11. Adventfensters Mittwoch, 12. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.30–16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz – Krippen selbst basteln und mit nach Hause nehmen für Kinder 14.30–16.30 Uhr Markt – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 12. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Donnerstag, 13. Dezember 14.30–16.30 Uhr Hotel Lilie – Keksebacken für Kinder zwischen 6 - 10 Jahren 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 13. Adventfensters 20.00 Uhr Stadttheater – Kabarettabend „Oh kommet doch all“ - Joesi Prokopetz Freitag, 14. Dezember 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.00–18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch Original Südtiroler Christkindlmärkte

29


Programma Giovedì, 13 dicembre ore 14.30–16.30 Hotel Lilie – Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e i 10 anni ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 13a finestrella del Calendario d’Avvento ore 20.00 Teatro Comunale – Serata cabaret “Oh kommet doch all” - Joesi Prokopetz in lingua tedesca Venerdì, 14 dicembre ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.00–18.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 14.30–16.30 Mercatino – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 16.00 Zona pedonale – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 14a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 19.30 Chiesa S. Spirito – Canti d’Avvento con il Coro Cima Bianca Sabato, 15 dicembre ore 11.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Zona pedonale – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 15a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 20.30 Chiesa dei Cappuccini – Concerto d’Avvento con il gruppo “Schola Cantorum S. Antonio” di Casette - Legnago Domenica, 16 dicembre ore 10.00–17.00 Stilves/casa delle associazioni – mostra dei presepi ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.00–16.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.15 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 14.30 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 16.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 16a finestrella del Calendario d’Avvento ore 18.00 Teatro Comunale – “Avvento dell’Alta Val d’Isarco” con cori e bande Lunedì, 17 dicembre ore 14.30–16.30 Ass. Turistica - Piazza Città – Costruire presepi da portare a casa - per bambini ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 17a finestrella del Calendario d’Avvento Martedì, 18 dicembre ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 18a finestrella del Calendario d’Avvento Mercoledì, 19 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.30–16.30 Mercatino – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 16.00 Zona pedonale – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 19a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi 30

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Programm 14.30–16.30 Uhr Markt – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 14. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 19.30 Uhr Hl. Geistkirche – Adventsingen des Coro Cima Bianca Samstag, 15. Dezember 11.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 15. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 20.30 Uhr Kapuzinerkirche – Adventskonzert mit der Gruppe „Schola Cantorum S. Antonio“ von Casette - Legnago Sonntag, 16. Dezember 10.00–17.00 Uhr Stilfes/Vereinshaus – Krippenausstellung 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.00–16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 11.15 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 16.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 16. Adventfensters 18.00 Uhr Stadttheater – „Wipptaler Advent“ mit Chören und Musikgruppen Montag, 17. Dezember 14.30–16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz – Krippen selbst basteln und mit nach Hause nehmen für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 17. Adventfensters Dienstag, 18. Dezember 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 18. Adventfensters Mittwoch, 19. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.30–16.30 Uhr Markt – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 19. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Donnerstag, 20. Dezember 14.30–16.30 Uhr Hotel Lilie – Keksebacken für Kinder von 6 bis 10 Jahren 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 20. Adventfensters Freitag, 21. Dezember 13.30–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 14.00–18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 14.30–16.30 Uhr Markt – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 21. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Original Südtiroler Christkindlmärkte

31


Programma Giovedì, 20 dicembre ore 14.30–16.30 Hotel Lilie – Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e i 10 anni ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 20a finestrella del Calendario d’Avvento Venerdì, 21 dicembre ore 13.30–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 14.00–18.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 14.30–16.30 Mercatino – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 21a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi Sabato, 22 dicembre ore 11.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 22a finestrella del Calendario d’Avvento ore 17.30 Mercatino – Brani musicali natalizi Domenica, 23 dicembre ore 11.00–15.30 Piazza Fuori Porta – Giro della città in carrozza ore 11.00–16.00 Mercatino di Natale stand n° 39 – Avventura miniera - coniatura di monete ed estrazione di minerali ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.15 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 14.30 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 16.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale – Apertura della 23a finestrella del Calendario d’Avvento Lunedì, 24 dicembre ore 11.00 Municipio – Apertura della 24a finestrella del Calendario d’Avvento ore 11.30 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 17.00 Torre delle Dodici – Canti natalizi del “Männergesangverein” e brani natalizi della Banda musicale di Vipiteno Martedì, 25 dicembre Mercatino – Il mercatino rimane chiuso Mercoledì, 26 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali natalizi Giovedì, 27 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 32

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Programm Samstag, 22. Dezember 11.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 22. Adventfensters 17.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Sonntag, 23. Dezember 11.00–15.30 Uhr Untertorplatz – Kutschenfahrten 11.00–16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 39 – Abenteuer Bergwerk - Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 11.15 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 16.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 17.00 Uhr Fußgängerzone – Öffnung des 23. Adventfensters Montag, 24. Dezember 11.00 Uhr Rathaus – Öffnung des 24. Adventfensters 11.30 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 17.00 Uhr Zwölferturm – Turmsingen des MGV und der Bläsergruppe der Bürgerkapelle Sterzing Dienstag, 25. Dezember Markt – Die Stände bleiben geschlossen Mittwoch, 26. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen Donnerstag, 27. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 17.00 Uhr Markt – Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos Freitag, 28. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Weihnachtsweisen 17.00 Uhr Markt – Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos 21.00 Uhr Stadttheater – Royal Mongolian Ballet Samstag, 29. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung Original Südtiroler Christkindlmärkte

33


Programma Venerdì, 28 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali natalizi ore 17.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito ore 21.00 Teatro Comunale – Royal Mongolian Ballet Sabato, 29 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali Domenica, 30 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali ore 17.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito Lunedì, 31 dicembre ore 11.15 Ridanna – Guida nella miniera - collegamento servizio pubblico n° 312 da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00 Zona pedonale – Spazzacamini ditribuiscono porta fortuna ore 17.00 Zona pedonale – Auguri di Buon Anno della Banda musicale di Vipiteno insieme ai Vigili del Fuoco Volontari ore 18.00 Monte Sommo – “2013” con fiaccolata dei membri del Soccorso Alpino ore 22.00–03.00 Mercatino/Piazza Città – Festa di fine anno con DJ Martedì, 1° gennaio ore 13.00 Mercatino – Il mercatino apre alle ore 13.00 ore 17.00 Racines – Show per il nuovo anno con fuochi d’artificio presso la stazione a valle della zona sciistica di Racines ore 17.30 Colle Isarco – Show per il nuovo anno in Piazza Ibsen Mercoledì, 2 gennaio ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali ore 20.30 Teatro Comunale – Concerto di Capodanno 2013 Giovedì, 3 gennaio ore 17.00 Mercatino – Brani musicali ore 17.00 Mercatino – Guida della città sulle tracce della storia mineraria - gratuito Venerdì, 4 gennaio ore 14.30–17.00 Zona pedonale – Cavalcare e giro in carrozza coi pony per bambini ore 17.00 Mercatino – Brani musicali Sabato, 5 gennaio ore 17.00 Mercatino – Brani musicali Domenica, 6 gennaio Ultimo giorno del mercatino di Natale 2012/2013 Ci riserviamo variazioni al programma!

34

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Programm Sonntag, 30. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung 17.00 Uhr Markt – Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos Montag, 31. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun – Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr ab Sterzing Bus Nr. 312 15.00 Uhr Fußgängerzone – Schornsteinfeger verteilen Glücksbringer 17.00 Uhr Fußgängerzone – Neujahrsgrüße der Bürgerkapelle Sterzing begleitet von der Freiwilligen Feuerwehr Sterzing 18.00 Uhr Saun – „2013“ mit Fackelabfahrt des Bergrettungsdienstes 22.00–03.00 Uhr Markt/Stadtplatz – Silvesterparty

danken uns für das Vertrauen schen Ihnen Frohe Weihnachten nd ein gutes Neues Jahr. Dienstag, 1. Jänner 13.00 Uhr Markt – Ab 13.00 Uhr geöffnet 17.00 Uhr Ratschings – Neujahrsshow beim Skigebiet Ratschings 17.30 Uhr Gossensass – Neujahrsshow am Festplatz

aziamo per la fiducia accordata Vi auguriamo Buon Natale e Felice Anno Nuovo. Donnerstag, 3. Jänner 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung

Freitag, 4. Jänner 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung 17.00 Uhr Markt – Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos Samstag, 5. Jänner 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung Sonntag, 6. Jänner Letzter Tag des Weihnachtsmarktes 2012/2013

Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario

Mittwoch, 2. Jänner 14.30–17.00 Uhr Fußgängerzone – Ponyreiten und Pony-Kutschenfahrten für Kinder 17.00 Uhr Markt – Musikalische Umrahmung 17.00 Uhr Markt – Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos 20.30 Uhr Stadttheater – Neujahrskonzert 2013

Programmänderungen vorbehalten!

Il nostro principale Sponsor/Unser Hauptsponsor

Original Südtiroler Christkindlmärkte

35


Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania Carissimi ospiti di Vipiteno e dei dintorni, con gioia vi salutiamo e auguriamo un buon soggiorno tra i silenzi e colori delle nostre belle montagne. Vi auguriamo che il riposo del corpo sia anche una ricarica per lo Spirito e così, visto che tanti di voi partecipano all’incontro domenicale con il Signore, vi informiamo sugli orari delle Sante Messe in lingua italiana. L’incaricato per la pastorale in lingua italiana don Giorgio Parrocchia di Vipiteno Nei giorni feriali la Santa Messa viene celebrata nella chiesa di Santo Spirito: lunedì e mercoledì alle ore 18.30 e martedì, giovedì e venerdì alle ore 8.30 Per i giorni festivi ecco il calendario con indicata la chiesa ove viene celebrata l’Eucarestia: 01 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 02 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini S. Messa della vigilia dell’immacolata concezione di Maria 7 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini Festa dell’immacolata Concezione di Maria 8 dicembre ore 10.00 chiesa Santa Margherita 8 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 9 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini 15 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 16 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini 22 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 23 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini S. Messa della notte di Natale 24 dicembre ore 23.00 chiesa Santa Margherita S. Messa di Natale 25 dicembre ore 10.00 chiesa Santa Margherita 25 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini Festa di S. Stefano 26 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini 26 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 29 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 30 dicembre ore 10.00 chiesa Cappuccini 30 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini 36

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Messa di fine anno 31 dicembre ore 18.30 chiesa Cappuccini Festa inizio dell’anno 2013 1 gennaio ore 10.00 chiesa Santa Margherita 1 gennaio ore 18.30 chiesa Cappuccini 5 gennaio ore 18.30 chiesa Cappuccini Festa dell’Epifania 6 gennaio ore 10.00 chiesa Santa Margherita Parrocchia Colle Isarco 08 dicembre ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 09 dicembre ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 23 dicembre ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 24 dicembre ore 23.30 chiesa Immacolata Concezione 25 dicembre ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 26 dicembre ore 10.00 chiesa Immacolata Concezione in lingua italiana e tedesca 30 dicembre ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione 01 gennaio ore 10.00 chiesa Immacolata Concezione in lingua italiana e tedesca 6 gennaio ore 11.15 chiesa Immacolata Concezione Parrocchia Brennero 1 dicembre ore 20.00 chiesa Madonna della Strada 15 dicembre ore 20.00 chiesa Madonna della Strada 24 dicembre ore 21.30 chiesa Madonna della Strada in lingua italiana e tedesca


Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig > Ab 02.12.2012 bis 23.12.2012 Montag, Dienstag, Samstag und Sonntag um 18.30 Uhr, Mittwoch und Freitag um 6.30 Uhr morgens in St. Margarethen Rorate; - außer Donnerstag > 23.12.2012 um 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Rorate für Trauernde > Bussfeier am 20.12.2012 um 19.30 Uhr in St. Margarethen mit anschließender Beichtgelegenheit 08.12.2012 Mariä Unbefleckte Empfängnis 8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier 10.00 Uhr in der Pfarre Hochamt – musikalische Gestalt. Pfarrchor 10.00 Uhr in St. Margarethen Messfeier in ital. Sprache Keine ABENDMESSE 19.00 Uhr in St. Margarethen Kirchenkonzert der Bürgerkapelle Sterzing 24.12.2012 Heiliger Abend 15.30 Uhr in der Pfarre Weihnachtswortgottesfeier für Kinder 22.00 Uhr in der Kapuzinerkirche CHRISTMETTE 23.00 Uhr in der Pfarre CHRISTMETTE musikalische Gestalt. Pfarrchor 23.00 Uhr in St. Margarethen CHRISTMETTE in ital. Sprache 25.12.2012 Weihnachten – Geburt Christi 8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Weihnachtsmesse - musikalische Gestalt. Männerchor 10.00 Uhr in der Pfarre Hochamt – musikalische Gestalt. Pfarrchor 10.00 Uhr in St. Margarethen Messfeier in ital. Sprache 18.30 Uhr in St. Margarethen Abendmesse 18.30 Uhr in der Hl. Geistkirche in ital. Sprache 26.12.2012 Stephanstag 8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier 10.00 Uhr in der Pfarre Messfeier 10.00 Uhr in St. Margarethen Messfeier in ital. Sprache 15.00 Uhr in Thuins Jakobuskirche – kleine Krippenfeier 18.30 Uhr in der Hl. Geistkirche in ital. Sprache Keine Abendmesse in St. Margarethen

30.12.2012 Fest der hl. Familie 10.00 Uhr in der Pfarre Familiengottesdienst 31.12.2012 Silvesterabend – Jahresschluss 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche DANKGOTTESDIENST – musik. Gestalt. Pfarrchor 18.30 Uhr in der Hl. Geistkirche Messfeier in ital. Sprache 23.30 Uhr Besinnliche Jahreswende in St. Magdalena / Ridnaun Treffpunkt „Angererkapelle“ 01.01.2013 Neujahr – Weihe des Dreikönigswassers 8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier 10.00 Uhr in der Pfarre Messfeier - musik. Gestal. Pfarrchor Aussendung der Sternsinger 10.00 Uhr in St. Margarethen Messfeier in ital. Sprache 18.30 Uhr in St. Margarethen Messfeier 18.30 Uhr in der Hl. Geistkirche Messfeier in ital. Sprache 05.01.2013 ERSCHEINUNG DES HERRN – DREIKÖNIG 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Messfeier mit Ritus der Haussegnung 18.30 Uhr in der Hl. Geistkirche Messfeier in ital. Sprache 06.01.2013 8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier 10.00 Uhr in der Pfarre Hochamt – musik. Gestalt. Pfarrchor / Abschluß der Sternsingeraktion 10.00 Uhr in St. Margarethen Messfeier in ital. Sprache 18.30 Uhr in St. Margarethen Messfeier Original Südtiroler Christkindlmärkte

37


BENVENUTI A VIPITENO WILLKOMMEN IN STERZING

Parcheggi per i Camper / Parkplatz für Camper Autocamp Sadobre

Camping Gilfenklamm

Tel. 0472 647 463 Cell. 335 812 10 93

Casateia/Gasteig Tel. 0472 779 132 Fax 0472 768 012

Servizio shuttle dai parcheggi dell'Autocamp e del Camping al centro storico di Vipiteno Shuttledienst von den Parkplätzen des Autocamps und Campings ins Zentrum von Sterzing zum Weihnachtsmarkt Parcheggi in centro vedi pag./Parkplätze im Zentrum siehe Seite: 56–57

38

Servizio Shuttle/Shuttledienst Cell. 339 369 76 78 - Tel. 0472 977 977 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


...gemeinsam gemütliche Stunden verbringen mit feinem Weihnachtsbier, goldfarben, angenehm gehopft, malzaromatisch, vollmundig.

Auf allen Christkindlmärkten in Südtirol, bei den FORST-Getränkefachgroßhändlern und den FORST-Braugaststätten erhältlich. Solange der Vorrat reicht.

Original Südtiroler Christkindlmärkte

39


Offerte speciali 2012 Winterangebote 2012 Al Mercatino di Natale a Vipiteno Zum Weihnachtsmarkt nach Sterzing A Vipiteno, tutta la magia dell’atmosfera pre-natalizia.

Stimmungsvoller Advent in Sterzing: Genießen Sie die Vorfreude auf das schönste Fest des Jahres.

Giorni di arrivo (domenica, lunedì o martedì):

Anreisetage (Sonntag, Montag oder Dienstag):

2 + 3 + 4 dicembre, 9 + 10 +11 dicembre, 16 + 17 + 18 dicembre.

2.+3.+4. Dezember, 9.+10.+11. Dezember, 16.+17.+18. Dezember.

Le date di arrivo non possono essere variate!

Keine anderen Anreisetage möglich!

Il pacchetto comprende:

Das Angebot beinhaltet folgende Leistungen: • 4 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP • 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt • 1 Besuch der Krippenausstellung im 12-er Turm • 1 Erinnerungsgeschenk • 1 Kutschenfahrt • 1 Stadtführung • Neu! 1 Führung in der BergbauWelt Ridnaun Schneeberg • Wertkarte für Busse in alle Seitentäler und bis nach Brixen

• 4 pernottamenti (MP/PPC/APP) • 1 vin brulè al mercatino di Natale • 1 visita della mostra dei presepi nella torre di Vipiteno • 1 regalo di ricordo • 1 giro della città in carrozza • 1 visita guidata della città • Novità! 1 visita guidata nel mondo delle miniere Ridanna Monteneve • 1 carta valore bus - valida 7 giorni

40

Offerta aggiuntiva valida per la montagna del tempo libero Monte Cavallo • 1 giornata di sci - inclusa equipaggiamento da sci e skipass a soli € 30,00 • 1 slittata inclusa salita in ovovia e slittino a soli € 10,00 • 1 escursione con le ciaspole inclusa attrezzatura, salita e discesa in ovovia a soli € 13,00

Zusatzangebot gültig für den „Freizeitberg Rosskopf“ • 1 Schnupper-Skitag inklusive Skipass und kompl. Skiausrüstung zum Preis von € 30,00 • 1 Schnupper-Rodel-Tag inklusive Bergfahrt und Ausrüstung zum Preis von € 10,00 • 1 geführter Schnupper-Schneeschuh oder Wandertag inklusive Berg-, Talfahrt und Ausrüstung zum Preis von € 13,00

Non è possibile prenotare due pacchetti contemporaneamente in caso di sovrapposizione di più offerte speciali.

Das Paket ist mit anderen Paketen nicht kumulierbar.

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension 3333

Hotel Restaurant Lilie

€ 300,00

333s

Hotel Restaurant Zoll

€ 220,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Città Nuova 49 Neustadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 760 063 – Fax (0039) 0472 762 749 info@hotellilie.it – www.hotellilie.it

Novale 30 Ried I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 651 – Fax (0039) 0472 765 315 info@hotel-zoll.com – www.hotel-zoll.com

3333

Hotel Residence Rose

€ 250,00

333

Hotel Alpin

ab € 199,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via Val di Vizze 119 Pfitschtalstraße I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch Tel. (0039) 0472 764 300 – Fax (0039) 0472 764 639 info@hotelrose.it – www.hotelrose.it

Fleres 84 Pflersch I-39041 Colle Isarco / Gossensass Tel. (0039) 0472 770 101 – Fax (0039) 0472 770 027 info@hotelalpin.it – www.hotelalpin.it

3333

Hotel Schneeberg „Resort & Spa“ ab € 275,00

333

Hotel Haller

€ 184,00

a persona con a 3/4 pensione / pro Person mit 3/4 Pension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Masseria-Ridanna 22 Maiern-Ridnaun I-39040 Racines / Ratschings Tel. (0039) 0472 656 232 – Fax (0039) 0472 656 383 info@schneeberg.it – www.schneeberg.it

Mareta - St. Giovanni 17 Mareit – St. Johannes I-39040 Racines / Ratschings Tel. (0039) 0472 758 249 – Fax (0039) 0472 758 070 info@haller.it – www.haller.it

3333

Romantik Hotel Stafler

€ 273,00

333

Hotel Restaurant Hofer

€ 190,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Mules 10 Mauls I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094 romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com

S. Giacomo 59 St. Jakob I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201 info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it

3333

Hotel Taljörgele

ab € 339,00

333

Hotel Klammer

€ 176,00

a persona con a 3/4 pensione / pro Person mit 3/4 Pension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Ridanna – Obere Gasse 14 – Ridnaun I-39040 Racines / Ratschings Tel. (0039) 0472 656 225 – Fax (0039) 0472 656 440 info@taljoergele.it – www.taljoergele.it

Via Brennero 42 Brennerstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792 info@hotel-klammer.com – www.hotel-klammer.com

3333

Wellness-/Wanderhotel Wiesnerhof € 280,00

333

Hotel Restaurant Kranebitt € 199,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Prati 98 Wiesen I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch Tel. (0039) 0472 765 222 – Fax (0039) 0472 765 703 info@wiesnerhof.it – www.wiesnerhof.it

Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088 info@kranebitt.com – www.kranebitt.com

3333

Parkhotel Zum Engel

€ 256,00

333

Hotel Larch

€ 212,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via della Commenda 20 Deutschhausstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 132 – Fax (0039) 0472 767 844 hotel@zum-engel.it – www.zum-engel.it

Via Brennero 1 Brennerstraße I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245 info@hotellarch.it – www.hotellarch.it

333s

333

Hotel Lamm

€ 212,00

Hotel Maibad

€ 192,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Città Nuova 16 Neustadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860 info@hotellamm.it – www.hotellamm.it

Via Brennero 6 Brennerstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761 info@maibad.com – www.maibad.com

Original Südtiroler Christkindlmärkte

41


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension 333

Hotel Mondschein

€ 162,00

333

Hotel Rest. Pizzeria Thuinerwaldele € 180,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810 info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it

Tunes 68 Thuins I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 760 – Fax (0039) 0472 763 099 info@thuinerwaldele.it – www.thuinerwaldele.it

333

Hotel Post Trens

€ 156,00

333

Hotel Wieser

€ 205,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via I.-Barat Str. 5 I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 124 – Fax (0039) 0472 647 093 info@post-trens.it – www.post-trens.it

Stilves 55 Stilfes I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 116 – Fax (0039) 0472 647 500 info@hotel-wieser.it – www.hotel-wieser.it

333

Hotel Restaurant Schaurhof € 179,00

33

Gasthof Transit

€ 160,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Novale 20 Ried I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 366 – Fax (0039) 0472 765 366 info@schaurhof.it – www.schaurhof.it

Via Passo Pennes 2 Penserjochstraße I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 765 170 – Fax (0039) 0472 765 170 info@transit.bz.it – www.transit.bz.it

333

Hotel Schuster

€ 167,50

33

Pension Eisendle

€ 148,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via Parrocchia 1 Pfarrgasse I-39041 Colle Isarco / Gossensass Tel. (0039) 0472 632 322 info@hotel-schuster.com – www.hotel-schuster.com

Racines di Dentro 2/D Innerratschings I-39040 Racines / Ratschings Tel. (0039) 0472 659 107 info@pension-eisendle.com – www.pension-eisendle.com

333

Hotel Sonnenheim

€ 180,00

33

Pension Wiesenhof

€ 156,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Flaines - Vipiteno 203 Flains – Sterzing I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 042 765 784 – Fax (0039) 0472 766 555 info@hotel-sonnenheim.it – www.hotel-sonnenheim.it

Fuldres 23 Pfulters I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 771 121 – Fax (0039) 0472 771 121 info@pension-wiesenhof.it – www.pension-wiesenhof.it

333

Hotel Sterzinger Moos

€ 184,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via Palude 4 Moosweg I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 542 – Fax (0039) 0472 766 447 info@sterzingermoos.com – www.sterzingermoos.com

Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück 333

42

Wirtshaus & Hotel Lener

€ 117,00

33

Garni Färbe

€ 125,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Via Blieger 2 Bliegerweg I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807 info@lener.it – www.lener.it

Via Città Vecchia 46 Altstadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 764 123 – Fax (0039) 0472 764 123 info@garni-faerbe.com – www.garni-faerbe.com

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück 33

Pension Villa Maria

€ 140,00

222

Haus Helga

€ 124,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Città Vecchia 33 Altstadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 767 622 – Fax (0039) 0472 767 805 info@pesnion-villa-maria.com – www.pension-villa-maria.com

Via Anger 92 Angerweg I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch Tel. (0039) 0472 765 326 – Fax (0039) 0472 765 326 info@haushelga.it – www.haushelga.it

33

Garni Wipptalerhof

€ 152,00

1111

Bacherhof

€ 180,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Città Nuova 4 Neustadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 428 – Fax (0039) 0472 764 307 wipptalerhof@rolmail.com – www.wipptalerhof.it

Avenes 279 Afens I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 057 – Fax (0039) 0472 646 057 info@bacherhof.net – www.bacherhof.net

222

Goldener Löwe

€ 140,00

1111

Leitenhof

€ 200,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Pruno7 Elzenbaum I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 760 621 – Fax (0039) 0472 760 621 info@goldenerloewe.org – www.goldenerloewe.org

Avenes 279/A Afens I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 057 – Fax (0039) 0472 646 057 info@leitenhof.it – www.leitenhof.it

Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpfelgung 222

Appartements Hatzlhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 280,00

Ceves 63 – Tschöfs I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 768 009 info@hatzlhof.it – www.hatzlhof.it 1111

Zingerlehof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

Bergerhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 220,00

€ 180,00

Novale 11 Ried I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 820 – Fax (0039) 0472 765 820 info@bergerhof.bz – www.bergerhof.bz 111

Jagerhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

Jennerhof

€ 180,00

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

Mazzes 36 Matzes I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 764 545 – Fax (0039) 0472 764 545 info@jennerhof.info – www.jennerhof.info

Via R. M. Kruckenhauser Str. 1 I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0036) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130 info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com 111

111

€ 188,00

Valgenauna 27 Valganäun I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481 info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz

111

Knapphof

€ 184,00

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

Valgenauna 31/A Valganäun I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 284 info@knapphof.info – www.knapphof.info 111

Kundlerhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 200,00

Stilves 46 Stilfes I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 216 info@kundlerhof.bz.it – www.kundlerhof.bz.it 111

Saxlhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 200,00

Stilves 40 Stilfes I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 204 – Fax (0039) 0472 647 204 info@saxlhof.info – www.saxlhof.com

Original Südtiroler Christkindlmärkte

43


Offerte speciali 2012 Winterangebote 2012 Natale in montagna Weihnacht in den Bergen Giorni di arrivo

Anreisetage

sabato 22 o domenica 23 dicembre 2012

Samstag, 22. oder Sonntag, 23. Dez. 2012

Le date di arrivo non possono essere variate!

Keine anderen Anreisetage möglich!

Il pacchetto comprende:

Das Angebot beinhaltet folgende Leistungen: • 7 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP • 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt • 1 Eintritt in den 12-er Turm mit Krippenausstellung • 1 romantische Winterwanderung • 1 Kutschenfahrt im Stadtzentrum • Neu! 1 Führung in der BergbauWelt Ridnaun Schneeberg • 1 Wertkarte für Busse in alle Seitentäler und bis nach Brixen • 1 x 3 Stunden Eintritt ins Sterzinger Hallenbad Balneum

• 7 pernottamenti (PPC/MP/APP) • 1 vin brulè al mercatino di Natale • 1 ingresso per la visita della mostra dei presepi nella Torre delle Dodici • 1 passeggiata romantica invernale • 1 giro della città in carrozza • Novità! 1 visita guidata nel mondo delle miniere di Ridanna Monteneve • 1 ingresso per 3 ore nella piscina coperta Balneum di Vipiteno • 1 carta valore bus - valida 7 giorni

aziamo per la fiducia accordata Vi auguriamo Buon Natale e Felice Anno Nuovo. Non è possibile prenotare due pacchetti contemporaneamente in caso di sovrapposizione di più offerte speciali.

Das Paket ist mit anderen Paketen nicht kumulierbar.

Il nostro principale Sponsor/Unser Hauptsponsor

44

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario

danken uns für das Vertrauen schen Ihnen Frohe Weihnachten nd ein gutes Neues Jahr.


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension 3333

Hotel Restaurant Lilie

€ 700,00

333

Hotel Larch

€ 329,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Città Nuova 49 Neustadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 760 063 – Fax (0039) 0472 762 749 info@hotellilie.it – www.hotellilie.it

Via Brennero 1 Brennerstraße I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245 info@hotellarch.it – www.hotellarch.it

3333

Romantik Hotel Stafler

€ 678,00

333

Hotel Maibad

€ 434,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Mules 10 Mauls I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094 romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com

Via Brennero 6 Brennerstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761 info@maibad.com – www.maibad.com

3333

Parkhotel Zum Engel

€ 592,00

333

Hotel Mondschein

€ 397,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via della Commenda 20 Deutschhausstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 132 – Fax (0039) 0472 767 844 hotel@zum-engel.it – www.zum-engel.it

Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810 info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it

333s

333

Hotel Lamm

€ 532,00

Hotel Post Trens

€ 350,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Città Nuova 16 Neustadt I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860 info@hotellamm.it – www.hotellamm.it

Via I.-Barat Str. 5 I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 124 – Fax (0039) 0472 647 093 info@post-trens.it – www.post-trens.it

333

Hotel Restaurant Hofer

€ 320,00

333

Hotel Restaurant Schaurhof € 406,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

S. Giacomo 59 St. Jakob I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201 info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it

Novale 20 Ried I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 366 – Fax (0039) 0472 765 366 info@schaurhof.it – www.schaurhof.it

333

Hotel Klammer

€ 342,00

333

Hotel Rest. Pizzeria Thuinerwaldele € 343,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Via Brennero 42 Brennerstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792 info@hotel-klammer.com – www.hotel-klammer.com

Tunes 68 Thuins I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 760 – Fax (0039) 0472 763 099 info@thuinerwaldele.it – www.thuinerwaldele.it

333

Hotel Restaurant Kranebitt € 434,00

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension

Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088 info@kranebitt.com – www.kranebitt.com

Original Südtiroler Christkindlmärkte

45


Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück 333

Pension Wiesenhof

€ 329,00

1111

Leitenhof

€ 378,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Fuldres 23 Pfulters I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 771 121 – Fax (0039) 0472 771 121 info@pension-wiesenhof.it – www.pension-wiesenhof.it

Avenes 279/A Afens I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 057 – Fax (0039) 0472 646 057 info@leitenhof.it – www.leitenhof.it

1111

Bacherhof

€ 343,00

a persona con prima colazione / pro Person mit Frühstück

Avenes 279 Afens I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 646 057 – Fax (0039) 0472 646 057 info@bacherhof.net – www.bacherhof.net

Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpfelgung 3333

Parkhotel Zum Engel

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 756,00

Via della Commenda 20 Deutschhausstraße I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 132 – Fax (0039) 0472 767 844 hotel@zum-engel.it – www.zum-engel.it 333

Wirtshaus & Hotel Lener

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 297,00

Via Blieger 2 Bliegerweg I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807 info@lener.it – www.lener.it 222

Appartements Rainhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 356,00

S. Giacomo 53/A St. Jakob I-39049 Val di Vizze / Pfitsch Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201 info@rainhof.eu – www.rainhof.eu 1111

Zingerlehof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 476,00

Via R. M. Kruckenhauser Str. 1 I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0036) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130 info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com

46

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

111

Bergerhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 371,00

Novale 11 Ried I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. (0039) 0472 765 820 – Fax (0039) 0472 765 820 info@bergerhof.bz – www.bergerhof.bz 111

Jagerhof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 466,00

Valgenauna 27 Valganäun I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481 info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz 111

Knapphof

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.

€ 378,00

Valgenauna 31/A Valganäun I-39040 Campo di Trens / Freienfeld Tel. (0039) 0472 647 284 info@knapphof.info – www.knapphopf.info


Original S체dtiroler Christkindlm채rkte

47


Foto: Tappeiner, Lana – Überleger: graphic Kraus, Sterzing / Vipiteno

Aufstiegsanlagen / Impianti Umlaufbahn / Cabinovia .....................6 Pers.

Skipisten / Piste da sci 2.756 m

Sessellift / Seggiovia „Panorama“ .....3 Pers.

885 m

Sessellift / Seggiovia „Stock“...............4 Pers.

1.487 m

Sessellift / Seggiovia „Telfes “ ..............4 Pers.

1.064 m

Skischule / Scuola sci Skiverleih / Noleggio WC - Umkleide / Spogliatoio Haltestelle /Fermata

leicht / facile mittel / media schwer / difficile

Rodelbahn / Piste da slittino beschneit, beleuchtet / innevata, illuminata, 9,6 km

Winter-Wanderweg /Passeggiata invernale Länge / lunghezza 6.500 m

Schneeschuh-Wanderweg /Percorso ciaspole Länge / lunghezza 3.000 m

10 km di pista per slittini innevata ed illuminata

48

Non a caso la pista per slittini di Monte Cavallo nel 2011 in una ricerca internazionale condotta dall’Automobil Club Tedesco (ADAC) è giunta al primo posto: gli impianti d’innevamento e di illuminazione, le barriere di protezione e le tabelle con indicazioni chilometriche permettono una discesa sicura anche a slittinisti non provetti – una pista per tutta la famiglia! Il punto di partenza si trova alla stazione a monte; la discesa si snoda attraverso uno splendido paesagMercatini Originali Alto Adige/Südtirolgio boscoso fino alla stazione a valle.

Ramingeralm ...........................................................2.000 m Sonne .........................................................................2.000 m Training .....................................................................1.000 m International I .........................................................1.600 m International II ........................................................1.500 m Slalom ........................................................................... 800 m Gringesboden .........................................................2.200 m Favorit ........................................................................2.000 m Favorit Variante ......................................................... 900 m Anfängergelände / Campo principianti ...............70 m

10 km lange Rodelbahn mit Beleuchtung und Beschneiung Nicht umsonst wurde die RosskopfRodelbahn 2011 im internationalen Vergleich ADAC-Testsieger: Auf ihrer gesamten Länge beschneit und beleuchtet sowie mit Sicherheitszäunen und Kilometerangaben ausgestattet, ist hier auch für ungeübte Rodler eine sichere Abfahrt gewährleistet – eine Rodelbahn für die ganze Familie! Der Start der Rodelbahn befindet sich direkt an der Bergstation; die Rodelpartie führt durch eine beeindruckende Waldlandschaft zurück zum Ausgangspunkt an der Talstation.


❄ ❄

Il nostro centro sciistico Unser Skigebiet

Monte Cavallo, la montagna di casa di Vipiteno, è particolarmente adatta per le famiglie, però offre piste anche per lo sciatore esigente; la stazione a valle della nuova cabinovia si trova nelle immediate vicinanze del centro cittadino e perciò è molto comodamente raggiungibile a piedi. Nel corso degli anni passati Monte Cavallo è inoltre diventato un eldorado per gli appassionati dello snowboard.

Der Rosskopf, der Sterzinger Hausberg, eignet sich besonders für Familien, bietet aber auch Pisten für den anspruchsvollen Skiläufer; die Talstation der Umlaufbahn befindet sich in unmittelbarer Nähe des Stadtzentrums und ist daher bequem zu Fuß erreichbar.

In totale la zona sciistica Monte Cavallo offre:

1 Vierersessellift

1 cabinovia automatica 1 seggiovia quadriposto automatica 1 seggiovia quadriposto 1 seggiovia triposto 13 km di piste preparate con possibilità di innevamento artificiale La nostra Scuola Sci Vipiteno Monte Cavallo offre assistenza professionale sia per sciatori che per fondisti e snowboard. Inoltre c’è anche una scuola di sci specializzata per bambini.

Noleggio slittini sul posto.

1 automatische Kabinenumlaufbahn 1 automatische Vierersesselbahn 1 Dreiersessellift 13 km präparierte und künstlich beschneibare Pisten In der Skischule Sterzing Rosskopf, mit insgesamt 30 geprüften Skilehrern finden die Wintersportler kompetente Betreuung. Eigene Lehrer betreuen die Langläufer und Snowboarder. Zudem gibt es auch einen Skikindergarten. Die beleuchtete und beschneite Rosskopf Rodelbahn ist mit ihren 10 km die längste Rodelbahn Italiens. Genießen Sie die Fahrt von der Bergstation durch beeindruckende Waldlandschaften zurück zur Talstation. Rodelverleih vor Ort.

L’illuminata e innevata pista di slittini Monte Cavallo è con 10 km la più lunga d’Italia. Dalla stazione a monte attraverso bellissimi paesaggi boschivi ritornando al punto di partenza presso la stazione a valle.

Insgesamt bietet das Skigebiet Rosskopf:

❄ Original Südtiroler Christkindlmärkte

49


Inverno in Val di Vizze Una delle vallate altoatesine più autentiche e genuine, la Val di Vizze, è raggiungibile da Vipiteno in soli 15 minuti di automobile, ma la suggestione del paesaggio montano e la bellezza dei panorami sono davvero inarrivabili. Soprattutto d’inverno, quando le vette delle Alpi Breonie di Levante sono ammantate di bianco e la Val di Vizze si trasforma in un autentico paradiso per gli amanti della natura. L’immancabile presenza della neve, fra i 1365 metri del lago artificiale di Novale e i 1520 di Sasso, offre a sportivi e amanti dell’attività all’aria aperta infinite possibilità di scoprire, passo dopo passo, il paesaggio imbiancato, da soli o in compagnia di una guida alpina qualificata. Agli appassionati di fondo la valle propone inoltre 25 km di piste impeccabili (per skating e tecnica classica): un reticolo di tracciati che taglia campi innevati e serpeggia fra i boschi. Altrettanto ricca l’offerta di percorsi per gli amanti delle passeggiate ed escursioni invernali che vogliano “ciaspolare” in questa romantica valle in quota. È ampia anche la varietà di vette fra cui scegliere per uno spettacolare tour di sci-alpinismo e la successiva discesa a valle su candide distese di neve vergine.

50

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Winter im Pfitschtal Das Pfitschtal ist eines der ursprünglichsten und naturbelassensten Täler Südtirols. Nur knapp 15 Autominuten von Sterzing entfernt, eröffnet sich hier oben eine idyllische Bergwelt mit einem überwältigenden Panorama-Blick. Besonders im Winter, wenn die hoch aufragenden Gipfel der Zillertaler Alpen in eine dicke Schneedecke gehüllt sind, finden Naturliebhaber im Pfitscher Hochtal ein wahres Paradies. Die schneesichere Lage von 1365 Höhenmetern am Taleingang von Pfitsch bis zu 1520 Höhenmetern in Stein garantiert sportlich-aktiven Besuchern zahlreiche Möglichkeiten, die Winterlandschaft Schritt für Schritt zu erkunden – entweder auf eigene Faust oder in Begleitung eines erfahrenen Bergführers. Auf Langläufer warten 25 km bestens präparierte Loipen (klassisch und Skating), die sich durch Wälder und über verschneite Felder ziehen. Für WinterWanderer bieten sich unzählige Wege, gemütlich über das romantische Hochtal zu stapfen. Und Skitouren-Geher können einen der umliegenden, spektakulären Gipfel erklimmen und anschließend auf unberührten Hängen zurück ins Tal abfahren.

Original Südtiroler Christkindlmärkte

51


I più bei mercatini natalizi nelle Alpi

!

..

Fa si! r ae . i e espe p rienza in 3 n3 en eb l Länd r e ern mehr

Mercatino di Natale Vipiteno L’atmosfera creata dalle decorazioni natalizie, dalle delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla suggestiva illuminazione suscita nel visitatore un sentimento di benessere e di gioia. www.vipiteno.com Orario d’apertura/Öffnungszeiten: 30.11.2012–6.1.2013, giornagliero/täglich ore 10.00–19.00 h 24.12.2012 aperto fino/geöffnet bis: ore 13.00 h 25.12.2012 chiuso/geschlossen www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com Info: +39 0472 765 325

Weihnachtsmarkt Sterzing Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung lösen bei den Besuchern Wohlbefinden und Begeisterung aus. www.sterzing.com

52 52

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

L'esclusiva unione di 4 regioni d’Avvento di 3 Paesi diversi fonde tradizione, originalità e artigianato locale. I criteri di qualità sono severi: per noi l’Avvento è passione e impegno. Le quattro località associate di Germania, Italia e Austria ospitano i mercatini d’Avvento più belli, tradizionali e suggestivi delle Alpi. Convincitene di persona. Ti Aspettiamo!

Mercatino presso Wolfgangsee (Wolfgangseer Advent) I visitatori vengono anche da lontano per ammirare uno dei mercatini più belli dell’Austria. Le luci, le fiaccole e le candele, insieme alle decorazioni rustiche delle casette, creano un’atmosfera famigliare. Una barca porta i visitatori da un luogo all’altro. Orario d’apertura/Öffnungszeiten: 23.11.–23.12.2012, gio./Do. & ven,/Fr., ore 12.00–19.30 h Sab./Sa. & dom./So., ore 10.00–19.30 h 26.12.–31.12.2012, giornagliero/täglich ore 14.00–19.00 h www.wolfgangseer-advent.at Info: +43 (0) 6138 8003

Wolfgangseer Advent Gäste aus Nah und Fern kommen an den Wolfgangsee, dessen Adventmärkte zu den schönsten Österreichs zählen. Kerzen, Fackelschein und Feuerstellen zwischen den rustikal dekorierten Marktständen verleihen dem Ort St. Wolfgang eine heimelige Atmosphäre. St. Gilgen tritt in einer lebenslustig barocken Adventinszenierung auf, während sich der idyllische Ort Stobl in ein romantisches Krippendorf verwandelt. Die WolfgangseeSchifffahrt bringt die Besucher von Ort zu Ort.


Regau

Thalgau Frankfurt Zürich München

Chiemsee

Bad Reichenhall-Piding E52

A12

Innsbruck

Prag Budapest Wien

A1 Salzburg Salzburg Süd/ Grödig

Berchtesgaden A10

Wolfgangsee

A13

Bischofshofen

A22

Villach

Sterzing / Vipiteno Großarltal

www.alpen-advent.com

Alpen-Advent - Die Besten der Besten Ein exklusiver Zusammenschluss von 4 AdventRegionen in 3 Ländern steht für Tradition, Originalität und bodenständiges Handwerk. Wir achten auf strenge Qualitätsrichtlinien – Advent ist für uns eine Verpflichtung. Die 4 Partnerorte in Deutschland, Südtirol/Italien und Österreich zählen zu den schönsten, traditionellsten und stimmungsvollsten Adventmärkten der Alpen – überzeugen Sie sich! Wir freuen uns auf Sie!

Mercatino di Berchtesgaden (Berchtesgadener Advent)

Mercatino di Grossarltal (Salzburger Bergadvent Grossarltal)

Nel centro storico, tra le case addobbate a festa, troverete il mercatino natalizio composto da più di 40 casette. Venite a scoprire i maestaosi alberi natalizi e le figure a grandezza naturale degli artigiani locali. Avvento & Tradizione, questo troverete a Berchtesgaden.

Serena e tranquilla è l’atmosfera che si presenta a Grossarltal nel periodo natalizio. Vicino all’originale mercatino di natale con circa 30 piccole casette troverete il presepe scolpito a grandezza naturale e un esteso programma di eventi per tutta la famiglia.

Orario d’apertura/Öffnungszeiten: 29.11.–2.12. · 5.–9.12. · 13.–23.12.2012, ore 12.00–20.00 h 24.12.2012, ore 10.00–15.00 h 26.–30.12.2012, ore 12.00–19.00 h 31.12.2012, ore 10.00–15.00 h www.berchtesgadener-advent.com Info: +49 (0) 8652 661 68

Berchtesgadener Advent Spüren Sie gelebtes Brauchtum und überlieferte Gepflogenheiten. Im historischen Ortskern, zwischen den festlichen geschmückten Bürgerhäusern, finden Sie über 40 Berchtesgadener Adventshütten. Entdecken Sie zwischen vielen Tannenbäumen die 1–2 m großen, original Figuren der Berchtesgadener Handwerkskunst. Umrahmt vom königlichen Schloss bis zum Watzmann stimmen Turmbläser, Gesangsgruppen und Hirtenspiel auf Weihnachten ein. Advent & Tradition, das erleben Sie in Berchtesgaden.

Orario d’apertura/Öffnungszeiten: 30.11.–23.12.2012 ven./Fr. & sab./Sa., ore 14.30–20.00 h Dom./So. ore 13.00–20.00 h www.salzburger-bergadvent.at Info: +43 (0) 6414 281

Salzburger Bergadvent Großarltal Hier würde sogar das Christkind Urlaub machen. So stimmungsvoll und gemütlich präsentiert sich das Großarltal in der Vorweihnachtszeit. Neben dem einzigartigen Adventmarkt mit rund 30 kleinen „Almhütten“ erwartet Sie die lebensgroße geschnitzte Dorfkrippe am Marktplatz, der "Krippenweg" hinauf zur Pfarrkirche und ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm für die ganze Familie. Sportliche Adventmarktbesucher genießen tagsüber flotte Abfahrten auf der Skischaukel Großarltal-Dorfgastein oder einfach die Winterromantik am Eingang zum Nationalpark Hohe Tauern. Original Südtiroler Christkindlmärkte

5353


Aus frischer Bergbauernmilch

Naturalmente buono, naturalmente bello!

Solo da latte fresco dei masi di alta montagna.

Der Milchhof Sterzing präsentiert das köstlich-cremige Joghurt 500g aus gesunder, frischer und selbstverständlich gentechnikfreier Milch von unseren Wipptaler Bergbauern. La Latteria Vipiteno presenta lo yogurt prelibato e cremoso da 500g ottenuto da latte di montagna dei nostri contadini dell’Alta Valle Isarco, fresco e naturalmente non geneticamente modificato.

www.milchhof-sterzing.it www.latteria-vipiteno.it

freund.bz

Natürlich gut, natürlich schön!


In Planung - in Progettazione

Proposte - Angebote 2012/2013 „Residence Lente 2" Colle Isarco/Gossensass

„Residene Soge 2" Vipiteno/Sterzing 12 App. „Villa Pardaun" - Racines/Ratschings

Prestige Immobil Service Augura - Wünscht

Buone Feste - Frohe Festtage Tel. (+39) 0472 760145

www.dellavedova.com

Reliability beyond tomorrow.

Troyer AG Karl v. Etzel Straße 2 39049 - Sterzing / Italien

Tel. +39 0472 765 195 Fax +39 0472 766 356 www.troyer.it / info@troyer.it

®

„THUMBURG“ Vipiteno/Sterzing


Ros sko

Brenner/Brennero Gossensass/Colle Isarco

pf/M

onte

erstra ße

Cav allo

>

Seilbahn/ Funivia

Via

Unterraminges Raminghes di Sotto Nordpark-Steindl/ Parco Nord-Steindl

Vi

Kitzb ü V i a K i t hel zb e r s ühe tr l

ita

er

gh ar

M

a

V ia Fr

nt

Sa Vi

a

un

a Alt Via

g Via A dolph K o lp in

e

hs

Hoc

lp h K S t r a o lp in g ße

Ado

tr

Thuinerw e Schö V ia Bn b l i c k w eg ellavista stra ße St.-

ng

rc o

nis

er

r. -St ter er hei cheit Sc T. - a T. S Vi

e

Vi

i n d i e V ill V i a Vill a

H. Piaz

str

Löweneggstr. Via Löwenegg

W

eg

ch

Rosskopf/Monte Cavallo

Ma

Ho

ngs/Racines, n/Ridanna, Meran/Merano

. ia - S M

M.-Gaismair-Siedl. Rione M. Gaismair

ri eg ato M a u r e r wM u r V ia dei

56

b

Vill/ Via Villa

Rie se V i ab a c h l n R w. b a ci e s e n hl -

>

Ja 44 Am Sch ilfwe g Via del Can neto

7

Ratschings/Racines Ridnaun/Ridanna

6

Thuins Tunes

ds

s

J Vi .-Hi a rn J. -S H i t r. St.-Margarethen-Str./ rn Via S. Margherita

Marg

Fermate Citybus - Citybus Haltestellen

A22

a re t h e n -

5

e Tu n Via

g

Vom 30.11.2012 bis zum 06.01.2013 Shuttledienst von 10.00 Uhr bis 19.00 Uhr zum Weihnachtsmarkt. Mobil 339 369 76 78 - Tel. 0472 977 977

a

a

rl erl be öb r. tö . St St ig- g an ni M V om o ma D . J .D V ia J a Pfar r

SH

Camping

Dal 30/11/2012 al 06/01/2013 servizio shuttle dalle ore 10.00 alle ore 19.00 fino al mercatino di Natale. Cell. 339 369 76 78 - Tel. 0472 977 977

hi

(948 m)

Autocamp

cc

g s t r.

Krankenhaus/ Ospedale

Ve

a Ga de rt i G en i a w. E V i . - P l rd i n a E on i . P er lon -St er raß e

ittà t C

Stad Piazza

ber

K.-M.-Gamper-Pl. Pza. C. M. Gamper

Krankenhaus Ospedale S V ia t .- J a S. G kob ia c o - W. mo

raße

de lla A.-Langer-Pl. Pza. A. F r a na Langer

Frund s

4

n

Via

Via Ra d. inw Co eg sta

STERZING VIPITENO

E

ckst

aße

isa

nstr

Al ts ta d

Lah

V i a Pi ne ta

re

P ar k w eg

B

Park Parco

3

Brenn

Oberraminges Raminghes di Sopra

2

508

uf

s en

tr


Schmuders Smudres

Maibad Bagni di Maggio

2

Piantina della città Stadtplan

n

3

n e

Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt

ro a Mühlg Isa a

Vi

4

Via

c h e rw e g V ia de i Pes ca

ße

ofle

Vi

a

st

az

io

ne

Sportzone/ Zona sportiva Karl-Riedmann-Pl. Piazza K. Riedmann Sportzone Zona sportiva

Fis

Klammer

sa

c tr aß e

m sst me raße nda

co

e

a

ar

Eis /Fi ack

ent V ia L

12

6

n

n

o

re

arc

B

e Is

um

r.

sn

tr

Is

weg

vo

W

ie

rs

a

ße

Vi

Lent

i a A L ta

io Via G

5 Ei

ks

eg osw e Mo Palud Via

Pfarrkirche/ Ciesa parrocchiale .-Multscher-Pl. u zza H. Multscher ha o ch C ts lla u D e de Via

508

Bahnhof Sterzing Stazione Vipiteno

r

ni

ra

fle

rc o

st

Ko J. ia traße V eg esw Gri Gries Via

Ma

of

r- S

eg Via

E ur o p a

H a a sH-W e g aas e lm W il h W il h e lm V ia

Via

B

ro p a w

J .- K

nh

ti

Garbe d e l la C on ci a

Eu

h e rs t r a ß e r sbac G ä ni a G ä n s b ac h e V

r. -St l

aße

ah

Pra

C it tà

str

Ba

Via

ta d t rg

Flains Flaines

fler

ne Stadttheater zio Teatro ta Comunale i a s V e raß fst ho n h

Wiesen/Prati, Pfitsch/Val di Vizze

V i a G e i zk o

Wiesen/Prati Pfitsch/Val di Vizze

r.

raße test Dan Dante V ia e ga s s R a l s e r a ls e r V ia R a Nuov

Neus

be

st

to r i

a

ss e v ia dtpl. r Moli Città G c o ni Zwölfer- e i z k o a turm fle r

e

rs

tr

a ß e V ia

Sterzing/ Vipiteno

B re

n

Bozen/Bolzano Brixen/Bressanone Bruneck/Brunico Freienfeld/Campo di Trens n

e

ro

7 57


Regala

momenti di shopping.

0 6 3 BUONO D’ACQUISTO

EINKAUFSGUTSCHEIN

... sempre il regalo giusto

... immer das passende Geschenk

IN VENDITA presso la Cassa Raiffeisen Campo di Trens, la Cassa Raiffeisen Wipptal a Prati, Colle Isarco e Vipiteno e presso l’Associazione Turistica di Vipiteno.

ZU ERWERBEN bei der Raiffeisenkasse Freienfeld, bei der Raiffeisenkasse Wipptal in Wiesen, Gossensaß und Sterzing und im Tourismusverein Sterzing.

della Città di Vipiteno

GU

Z

VI

PI

TE

EIN CH NO O BU

10

NO

201

2

S

R TE

G IN

TS

Bin

58

b da

ei.

Fa

der Stadt Sterzing

o cci

E

pa

r te

.

Il buono è utilizzabile esclusivamente presso tutti i negozi, bar e ristoranti qui elencati e presso gli alberghi ed hotel membri dell’Associazione Turistica di Vipiteno. www.vipiteno.com Der Gutschein ist ausschließlich einlösbar bei allen hier angeführten Geschäften, Kaffees und Restaurants sowie bei allen Beherbergungsbetrieben, die Mitglied im Tourismusverein Sterzing sind. www.sterzing.com


freude.

Riscuotibile presso...

Einlösbar bei...

Abbigliamento / Bekleidung > Alexandra, Piazza Città 1 Stadtplatz > Blue Flame, Via Stazione 1 Bahnhofstr. > Boutique Cristin, Città Nuova 35 Neustadt > Boutique Erika Freund, Città Vecchia 23/A Altstadt > Boutique Feeling, Città Nuova 2/A Neustadt > Brush, Città Vecchia 4 Altstadt > Calzedonia, Portici 27 Lauben > Charlie Group, Città Nuova 41 Neustadt > Cristin, Città Nuova 26 Neustadt > Coppola Confezioni, Via Stazione 2 Bahnhofstr. > Donna più by Christina Niedermair, Città Nuova 6 Neustadt > Edy Markt, City Center 19 > Edy Unterhuber, Città Nuova 45 Neustadt > Hula Confezioni, P. Fuori Porta 1 Untertorplatz > Hutstübele, Città Nuova 10 Neustadt > Intimissimi, Città Nuova 24 Neustadt > La Bamba, Città Nuova 7 Neustadt > La Boutique – Forer Carmen, Città Nuova 55 Neustadt > Maximilian, Piazza Città 2 Stadtplatz > Mode Niki, Città Nuova 38 Neustadt > s.Oliver, Città Nuova 12 Neustadt

www.graphic-kraus.eu

Schenken Sie Einkaufs

> s.Oliver Selektion, Città Nuova 5 Neustadt > Schiesser, Città Nuova 32 Neustadt > Sisley, Città Nuova 26 Neustadt > United Colors of Benetton, Città Vecchia 11 Altstadt > uptown, Città Vecchia 19 Altstadt

Moda bimbi / Kindermode > Benetton 012, Città Vecchia 11 Altstadt > Moda bimbi / Kindermode Kahn, Città Vecchia 21/A Altstadt > Moda bimbi / Kindermode Kerschbaumer, Portici 33 Lauben > Moda bimbi / Kindermode Lilliput, Città Nuova 26 Neustadt > Moda bimbi / Kindermode Milor, City Center

Scarpe / Schuhe > Geox, Città Nuova 8 Neustadt > Passion, Città Nuova 55 Neustadt > Scarpe / Schuhe Declara, Via Geizkofler 12/A Geizkoflerstr. > Schuhhaus Trenner, Città Nuova 39 Neustadt > Calzature / Schuhwaren Haller, P. Fuori Porta 7/A Untertorplatz 59


Alimentari / Lebensmittel > Despar Knollenberger, Via Gänsbacher 12/A Gänsbacherstr. > Frutta e verdura Siller / Obst & Gemüse Siller, Città Nuova 27 Neustadt, Città Vecchia 14 Altstadt > Hofer Market, Via Brennero 21 Brennerstr. > Latteria di Vipiteno / Milchhof Sterzing, Città Nuova 18 Neustadt

Cornici - Carta - Souvenir / Bilderrahmen - Papier > Poto Nicola, City Center

Articoli per la casa e da regalo / Haushalts- & Geschenksartikel

Dolciumi / Süßwaren

> Domanig Articoli per la casa / Haushaltsartikel, Città Nuova 44 Neustadt > Galerie Am Turm, Città Nuova 2 Neustadt > March Porzellan / Thun Shop by March, Città Nuova 28/B Neustadt

Elettrodomestici / Elektro

Bibite / Getränke

Erboristeria / Reformhaus

> Martin‘s Getränkemarkt, Via Brennero 21 Brennerstr.

> Reformhaus Natura, Città Vecchia 23 Altstadt

Biciclette / Fahrräder

Farmacie / Apotheken

> m2Bike, Novale 39 Ried > Rad Sport Freund, Via Dante 3 Dantestr. > Walter‘s Radlklinik, Via Frana 5 Lahnstr.

> Farmacia Città /Stadtapotheke, Piazza Città 10 Stadtplatz > Farmacia Paracelsus / Paracelsus Apotheke, Via Alta 15 Hochstraße

Café - Imbiss > 12erl, Piazza Città 2 Stadtplatz > Bar Flammenschenke, Città Nuova 31 Neustadt > Bar Liebl, Piazza Città 7 Stadtplatz > Bar Schwemme, Piazza Città 1 Stadtplatz > Bar - Bistro Stadttheater, Piazza Goethe Platz > Bar Stöckl, Città Nuova 46 Neustadt 60

> Café Turm, Città Nuova 8 Neustadt > Café Steindl, Via Pineta 2 Parkweg > City Bar, City Center Via dei Mulini 20 Mühlgasse > Imbiss Piazza Città / am Stadtplatz > Imbiss Helli, Parcheggio Nord / Nordparkplatz > Stadtcafé, Città Nuova 16 Neustadt

> Gebrüder Walde, Città Nuova 51 Neustadt > Elektro City, Via dei Mulini 13 Mühlgasse > Elektro Haller, Via Stazione 8/B Bahnhofstr. > Electro Souvenir Schaiter, Città Vecchia 32 Altstadt > Elektro Steckholzer, P. Fuori Porta 5/B Untertorplatz

Fiori / Blumen > Fiori / Blumen Mittermaier, Città Vecchia 24 Altstadt > Leo’s Garden Center, Via Giovo 15 Jaufenstr. > Werners Gartencenter, Via Brennero 5 Brennerstr.

Foto & Ottica / Foto & Optik > Optik Rapid, Città Nuova 3 Neustadt


Giocattoli / Spielwaren > Pfiff Toys, Città Vecchia 8 Altstadt , City Center

Gioielli & Minerali / Schmuck & Minerialien > Krystallos, Città Nuova 37 Neustadt

Gioielli & Orologi / Schmuck & Uhren > Aster Jewelry, Città Nuova 34 Neustadt > Senn August, Città Nuova 50 Neustadt

Istituti di bellezza - Studio / Beauty - Salon - Studio > Art of Beauty, Piazza Fuori Porta 3 Untertorplatz > Physio Vital, Via Gänserbacher 46 Gänsbacherstr.

Lavoro Artigianale / Handarbeiten > Lebens Art, Via Mulini 16 Mühlgasse

Libri & Carta / Buch & Papier

Sculture in legno / Holzschnitzerei > Mahlknecht, City Center

Sport & moda sportiva /Sport & Sportmode > Herbert Plank Sport, Città Vecchia 10 Altstadt > Jack Wolfskin Store, Via Gänsbacher 1 Gänsbacherstr. > Sport Center – Schölzhorn Günther, City Center 19 > Sport Gartner, Città Nuova 3 Neustadt

Tessuti d’arredamento / Heimtextilien > Kahn – Qualità / Qualität & Design, Vicolo del Giovo 4 Jaufengasse, Città Nuova 23 Neustadt > Arredatore tessile / Raumausstatter Siller Markus, Via Geizkofler 10 Geizkoflerstr. > Siller Piumini / Betten, Via Frundsberg 11 Frundsbergstr.

> Athesia Buch, Città Vecchia 9 Altstadt

Macellerie / Metzgereien > Macelleria / Metzgerei Frick, P. Fuori Porta 5/F Untertorplatz > Macelleria / Metzgerei Fuchs, Città Nuova 3 Neustadt

Negozio di animali / Tierhandlung > Euro Zoo, Via Dante 7 Dantestr.

Panifici & Pasticcerie / Bäckereien & Konditoreien > Panificio Pasticceria / Bäckerei Konditorei Häusler, Città Nuova 11 Neustadt > Panificio / Bäckerei Pardeller, Città Nuova 26/B Neustadt, Città Vecchia 19/A Altstadt > Panificio / Bäckerei Walcher, P. Fuori Porta 5/D Untertorplatz > Pasticceria / Konditorei / Cafè Prenn, Città Vecchia 17 Altstadt

Profumeria e drogheria / Parfümerie- und Drogeriemarkt > Acqua & Sapone, Piazza Fuori Porta 5/A Untertorplatz

Riparazioni di orologi / Uhrenwerkstatt > Tempus, Via Mulini 16 Mühlgasse

Salumi & Formaggi / Wurst- & Käsewaren > Il maso dello speck, Città Vecchia 26 Altstadt

Sartoria & stofe / Schneiderei & Stoffe > Marginter Irma, Città Vecchia 31 Altstadt

Ristoranti – Alberghi Restaurants – Gasthöfe > Pizzeria Ristorante / Restaurant Biwak – Vipiteno / Sterzing, Via Brennero 12 Brennerstr. > Ristorante / Restaurant Kleine Flamme – Vipiteno / Sterzing, Città Nuova 31 Neustadt > Albergo / Gasthof Lex – Prati 104 Wiesen > Hotel Ristorante / Restaurant Lilie – Vipiteno / Sterzing, Città Nuova 49 Neustadt > Hotel Albergo / Gasthof Post – Vipiteno / Sterzing, Città Nuova 14 Neustadt > Prantneralm / Malga – Vipiteno / Sterzing, Novale Ried > Ristorante / Restaurant Pizzeria Seidner – Vipiteno / Sterzing, Vicolo Ralser 1 Ralsergasse > Sportbar Caminata / Kematen – Val di Vizze / Pfitsch, Fosse 94/B Grube > Trattoria Italiana – Vipiteno / Sterzing, Novale 30 Ried > Vinzenz - Zum feinen Wein – Vipiteno / Sterzing, Città Nuova 4 Neustadt > YiJi Ristorante Cinese / Chinesisches Restaurant – Vipiteno / Sterzing, Città Vecchia 42 Altstadt > Albergo / Gasthof Zur Traube – Vipiteno, / Sterzing Città Vecchia 12 Altstadt


Versicherung-Vorsorge-Vermögen · Assicurazioni-Previdenza Helfer August & Leitner Willi KG 39049 Sterzing/Vipiteno · Bahnhofstraße 3b Via Stazione Tel. & Fax 0472 765 654 Von der Planung bis zum Endprodukt ...

ganz nach Ihren Wünschen und Ansprüchen ... wir beraten Sie gerne!

seit 1968

I-39049 STERZING • Gänsbacherstraße 36 Tel. +39 0472 765605 • Fax +39 0472 766722 artigraf@alice.it • www.artigraf.suedtirol.net

DRUCKEREI Fotodienst

un

g,

DIGITALSERVICE

ief L te mp rvice o r ... to p p Qualität, er Se m aufmerksa

er

Wir ermöglichen virtuelle 360° Rundgänge für Ihre Homepage oder Prospekte. Unsere Panoramen funktionieren mit allen Internet Browsern problemlos.

Graus GmbH/s.r.l. Pfitschtalstraße 45 Via Val di Vizze 39040 Wiesen/Prati Tel. 0472 765 487 www.graus.bz info@graus.bz

das einzige THERMALWASSER Südtirols www.sanctzacharias.it - info@sanctzachrias.it


MEISTER-HAndwERKSBETRIEB SEIT 1980 • ElEktroAnlAgEn / impiAnti ElEttrici • BElEuchtungsAnlAgEn / impiAnti illuminAzionE • photovoltAikAnlAgEn / impiAnti fotovoltAici

ELEKTRO MAIR PETER GMBH / SRL Handwerkerzone 12 Zona Artigianale I-39040 Freienfeld / Campo di Trens T +39 0472 647217 F +39 0472 647027 info@elektro-mair.it • www.elektro-mair.it

• DirEktvErkAuf von ElEktromAtEriAl & hAushAltsgErätEn / vEnDitA DirEttA Di mAtEriAlE ElEttrico E ElEttroDomEstici

www.graphic-kraus.eu

39049 Sterzing Vipiteno | St. Margarethenstr. 24 Via S. Margherita | Tel. +39 0472 767 274 | info@graphic-kraus.eu


Handwerkerzone 8 Zona Artigianale 39040 Freienfeld - Campo di Trens (BZ) Tel. + Fax 0472 647 221 • Handy 335 584 24 69 hasler@rolmail.net • www.zimmerei-hasler.it


Nivis GmbH – srl Industriezone Unterackern – Z.I. Campi di Sotto I-39049 Sterzing/Vipiteno (BZ) Tel. +39 0472 764 204 Fax +39 0472 751 220 info@nivis.it www.nivis.it

www.ossanna.it www.ossanna.it www.ossanna.it 0472 060500 Tel.Tel. 0472 060500

Tel. 0472 060500


Unternehmensberatung / Consulenza aziendale Bahnhofstraße 8 Via Stazione I-39049 Sterzing / Vipiteno Tel. +39 0472 761300 - Fax +39 0472 761360

info@rst.bz.it - www.rst.bz.it

F.LLI / GEBR SLAVIERO SRL / GMBH

Via Dante Strasse 14/C, 39042 Bressanone/Brixen slaviero@dnet.it Tel. 0472 459 010 - Fax 0472 459 270

www.suedtirol1.it 66

Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

www.radiotirol.it


www.graphic-kraus.eu

Ein starker Un PARTNER affidabile

I-39049 Wiesen - Pfitsch | Prati - Val di Vizze | Tel. 0472 764 512 | www.spenglerei.it

6150 Steinach, Brennerstraße 44 Tel.: 050 884 276-0, e-mail: steinach@tlr.at

WIr LEBEN UNSErE ArBEIT! STRASSENBAU/TIEFBAU

Unsere Arbeit ist nicht nur Beruf, sondern Lebensgefühl. 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche, 365 Tage im Jahr drehen sich unsere Gedanken um Ihre Projekte. Denn Ihre Anforderungen stellen uns täglich immer wieder vor neue Herausforderungen, denen wir uns begeistert stellen. WIPPTALER BAU AG · I-39049 Sterzing · Brennerstraße 40 · Tel. +39 0472 764463 · www.wipptalerbau.com

sell well

Schenken Sie alle Reisen dieser Welt alles in einem mit Reisegutscheinen von TUI ReiseCenter!


Ass. Turistica di Vipiteno / Tourismusverein Sterzing Piazza Città 3 Stadtplatz · I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. +39 0472 765 325 · Fax +39 0472 765 441 info@infovipiteno.com · info@infosterzing.com

www.vipiteno.com - www.sterzing.com


Christmas Programm