Page 63

4 – Where the light is

4 – Туди, де світло

The photograph shows the workroom of a ruined mill, which counts more than one hundred years. At the old millstones lying on the floor, you can read the date – 1907, pillars and beams stand and lie next to it. There is an exit in the room – a doorway with steps and the light gets into the room through it and the spring nature can be seen through it – a verdant lawn, trees with young foliage. Something similar to the old clothes lays near the steps.

На фотографії зображено робоче приміщення зруйнованого млину, якому понад сто років. На старих жорнах, що лежать на підлозі, можна прочитати дату – 1907 рік, поруч стоять і лежать опори і балки. У приміщення є вихід – дверний отвір зі сходами, і через нього в приміщення потрапляє світло і видно весняну природу – зеленіючу галявину, дерева з молодим листям. Біля сходів щось лежить, схоже на старий одяг.

This plot symbolizes the circulation of time, the fate that puts a person on all the trials in order to him found his true "I", renewed and reborn, became closer to the pure and sublime.

Цей сюжет символізує круговорот часу, долю, яка проводить людину через всі випробування, щоб вона знайшла свою істину – «Я», оновилася і народилася заново, стала ближчою до чистого і піднесеного.

Also, as an example of the composition, we clearly see the allegory that Mill grinding millions of individual grains, freeing them from the husk, turns them to flour of the future bread. And this is the character of an important metaphysical law: from "a huge and the unclean the All – ultra-clean and delicate the All is coming " – the essence of perpetual motion of the World (German alchemist, Paracelsus follower – Heinrich Khunrath).

Також, на прикладі даної композиції, ми добре бачимо алегорію, що Млин перемелює мільйони окремих зерен, звільняючи їх від лушпиння, перетворює їх в борошно майбутнього хліба. А це образ важливого метафізичного закону: з «величезного і нечистого Єдиного гряде надчисте і витончене Єдине» – суть вічного руху світу (німецький алхімік, послідовник Парацельса Генріх Кунрат).

Вона обмолочує вас, щоб оголити, Вона просіює вас, щоб звільнити від лушпиння, Вона розмелює вас до білизни ... Халіль Джебран. «Пророк. Про кохання».

It thrashes you to uncover, It sifts you to release from the husk, It grinds you to whiteness ... Kahlil Gibran. "Prophet. About love"

www.varringphotographer.com

63

VarrIng Catalog#2 en-ua  

VarrIng. Catalog #2. — Kyiv, 88 p. The second assemblage of Fine Art photography collections by photographer VarrIng (Ihor L.Babii). Total...

VarrIng Catalog#2 en-ua  

VarrIng. Catalog #2. — Kyiv, 88 p. The second assemblage of Fine Art photography collections by photographer VarrIng (Ihor L.Babii). Total...

Advertisement