__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

1872

Ă…rsbok 2020


– SOLID, SÄKER OCH SPORTIG ”Det är verkligen något speciellt med båtar tillverkade i den här delen av Finland. Jag antar att det är den österbottniska naturen, hantverksskickligheten och kreativiteten hos designers och hantverkare som förklarar produktens styrka. Vi är mycket stolta över den solida och pålitliga SARGO-båten.” Thomas Sarin, VD, Sarins Båtar Oy Ab

Sarins Båtar Sarins Båtar Oy Ab, 67900 Karleby, Finland, info@sargoboats.fi, www.sargoboats.fi


T O I M I N TA S Ä D E ON YLI 400 KM ( W LT P )

Yhdellä latauksella.

VOLVO XC40 RECHARGE TÄYSSÄHKÖAUTO. NYT MYYNNISSÄ. Volvon ensimmäinen täyssähköauto XC40 Recharge on kaikkea, mitä Volvolta voi odottaa. Kaksi tehokasta sähkömoottoria tuottaa 408 hv puhdasta tehoa. Toimintasäde on yli 400 km (WLTP) yhdellä latauksella. Uusi XC40 Recharge saapuu Suomeen 2020 lopulla. Voit tilata omasi meiltä jo nyt.

LUE LISÄ Ä VOLVOCARS.FI XC40 P8 AWD R-DESIGN AUT. alkaen: autoveroton hinta 61 000 €, autovero 1 592,66 €, toimituskulut 600 €, kokonaishinta 63 192,66 €. CO2 0 g/km (WLTP). Kuvan auto lisävarustein.

Auton kauppahinnasta bonusostoksi kirjataan enintään 500 €. Muissa tuotteissa ja palveluissa Bonus kertyy ostosten koko loppusummasta.

VAUNUMIEHENK ATU 2, KOKKOL A | MA-PE 8–17, L A 10 –14 VOLVO MY YJÄMME:

MATS FINELL 050 5587 149 | KRISTOFFER HÄRTULL 050 3644 249


4 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.


1872

Gamlakarleby Segelförening r.f. Stiftad år 1872 Medlemsantal 410 Besöksadress: Mustakari Mustakarivägen 20 67300 Karleby Tel: 020 780 8940 (restaurangen) Postadress: GSF c/o Jan Störling Storstensvägen 1 67300 Karleby www.mustakari.fi info.mustakari@gmail.com Facebook: Gamlakarleby Segelförening r.f.

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 5


Seglingssäsongen börjar under exceptionella omständigheter Flaggan hissades på Mustakari den 1 maj 2020 i traditionell ordning. Seglings- och båtlivssommaren börjar. GSF:s mål är att arrangera bl.a. seglingstävlingar och junioraktiviteter under sommaren 2020. För äldre juniorer, som går vidare från optimistklassen, har förvärvats en Zoom8-båt, som erbjuder fart och utvecklingsmöjligheter. Förening har fått i donation en Soling som skolningsbåt, vars renovering till sin ursprungliga glans är en maritim kulturgärning! Mer om Solingens intressanta historia och enorma renoveringsprojekt finns i denna årsbok. Ett stort och hjärtligt tack till båtrenoverarna och donatorerna. I år förknippas båtlivssommaren även med osäkerheter. P.g.a. coronaviruspandemin har restriktioner och instruktioner utfärdats i hela landet för sammankomster, utbildningsaktiviteter, seglingar till hamnar i grannländerna och många andra aktiviteter. Begränsningar kommer stegvis att avregleras och idrottsföreningars verksamhetsformer och omfattningar kommer senare att anges genom myndigheternas instruktioner och rekommendationer. Mustakari erbjuder tjänster till föreningens medlemmar även i sommar. Båtbesiktningsverksamheten utförs i enlighet med reviderade anvisningar. Trivsel på holmen har förbättrats genom att rensa vassen i strandområ6 • Gamlakarleby Segelförening r.f.

det. En ny bränslestation öppnade i maj, som samtidigt är en pilotstation för en ny typ av båtbränslestation. Den nya septik-stationen kompletterar de ansvarsfulla båtlivstjänsterna. Under föreningens 148-åriga historia har Finland och världen förändrats och mycket har hänt runtom oss. Man har utkämpat krig, kastats i lågkonjunktur och stigit därifrån. Glädjen att segla och navigera till sjöss bevaras och kvarstår och hobbyn förenar människor. Goda vindar, aktiv och trygg seglingssommar! Tanja Risikko Kommodor


Purjehduskausi alkaa poikkeusoloissa Mustakarilla nostettiin lippu 1.5.2020 perinteisin menoin. Purjehdus- ja veneilykesä alkaa. Tavoitteena GSF:llä on järjestää kesällä 2020 muun muassa purjehduskilpailuja ja junioritoimintaa. Optimistiluokasta eteenpäin siirtyville vanhemmille junioreille on hankittu Zoom8-jolla, joka tarjoaa vauhtia ja kehittymisen mahdollisuuksia. Seura on saanut lahjoituksena koulutusveneeksi Soling-veneen, joka kunnostaminen entiseen loistoonsa on merellinen kulttuuriteko! Solingin mielenkiintoisesta historiasta ja valtavasta kunnostusprojektista kerrotaan tämän vuosikirjan sivuilla enemmän. Iso ja sydämellinen kiitos veneen kunnostajille ja lahjoittajille.

on samalla pilottiasema uudentyyppiselle venehuoltoasemalle. Uusittu septiasema täydentää vastuullisia veneilypalveluja. Seuran 148-vuotisen historian aikana Suomi ja maailma on muuttunut, ja paljon on tapahtunut ympärillämme. On käyty sotia, on syöksytty lamaan ja on noustu sieltä. Purjehduksen ja merellä kulkemisen ilo säilyy ja pysyy, ja harrastus yhdistää ihmisiä. Hyviä tuulia, aktiivista ja turvallista purjehduskesää! Tanja Risikko Kommodori

Tänä vuonna veneilykesään liittyy myös epävarmuuksia. Koronaviruspandemian takia koko maassa on annettu rajoituksia ja ohjeita kokoontumiseen, koulutustoimintaan, purjehtimiseen naapurimaiden satamiin ja moniin muihin toimiin. Rajoituksia aletaan vaiheittain purkaa, ja myös urheiluseurojen toiminnan muodot ja laajuus tarkentuvat viranomaisten antamien ohjeiden ja suositusten myötä. Mustakari tarjoaa seuran jäsenille palveluja tänäkin kesänä. Veneiden katsastustoiminta tehdään uudistettujen ohjeiden mukaisesti. Saaren viihtyisyyttä on parannettu raivaamalla ranta-alueen kaislikkoa. Toukokuussa avautui uusi polttoainepiste, joka Gamlakarleby Segelförening r.f. • 7


Styrelsen 2020 - Johtokunta 2020

Styrelsen 2020-Johtokunta 2020 Nedre raden från vänster / Eturivi vasemmalta: Jan Stenman, Tanja Risikko, Carl-Gustav Wiklund Övre raden från vänster / Takarivi vasemmalta: Ilkka Mäki, Antti Pihlajamäki, Mikael Bergroth, Kim Nyberg, Jan Störling På fotot saknas / Kuvasta puutuu: Maria Indola och Thomas Wevar

8 • Gamlakarleby Segelförening r.f.


Styrelsens kontaktuppgifter 2020 - Johtokunnan yhteystiedot 2020 Kommodor Kommodori Tanja Risikko 040 195 2037 tanjarisikko[at]gmail.com Vicekommodor Varakommodori Jan Störling 0400 568 415 janstorling[at]gmail.com Skattmästare Rahastonhoitaja Jan Stenman 044 972 0901 jan.stenman[at]jast.fi Sekreterare Sihteeri Jan Störling 0400 568 415 janstorling[at]gmail.com Seglingschef Purjehduspäällikkö Carl-Gustav Wiklund 040 546 8599 cgawiklund[at]gmail.com Hamnkapten & Klubbmästare Satamakapteeni & Klubimestari Mikael Bergroth 0400 280 675 mikael.bergroth[at]oikeus.fi

Juniornämndens & Utbildnings-kommitténs ordförande Juniorilautakunnan & Koulutus-komitean puheenjohtaja Ilkka Mäki 040 504 0117 ilkka.maki2011[at]gmail.com Intendent Intendentti Antti Pihlajamäki 0500 661 897 a.pihlajamaki71[at]gmail.com Suppleant Varajäsen Maria Indola maria.indola[at]gmail.com Suppleant Varajäsen Thomas Wevar 040 1802079 t.wevar93[at]gmail.com Suppleant Varajäsen Kim Nyberg 050 67 790 kim.nyberg[at]anvianet.fi

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 9


Höga kusten, sommaren 2019 En sak är säker när man seglar och det är att allt inte går enligt planerna. Efter att väder, vind och livet satt lite käppar i hjulet så blir överfarten till Höga kusten försenad med en vecka. Resan till svenska sidan börjar på riktigt från magiska Fäliskär 17.7 kl. 8.00, vilket är en ovanligt tidig start för Ilkka Mäki och mig. Det duggregnar, vädret är grått och disigt och dimman tätnar. Efter ca. en timmes färd är dimman så tät så vi knappt ser 20 meter framför oss och Ilkka längtar efter en radar. Två gånger tidigare har Estella, en Bavaria 34, korsat kvarken och båda gångerna har det varit spegelblankt och det är det också nu, så motorn surrar på. Vi kommer fram till Ulvön ca kl. 18. Röda båtbodar, det fina hotellet och restaurangerna ser charmiga och inbjudande ut. Man vill gärna bekanta sig med det här anrika fiskeläget. Vi går på ett mysigt café där man får dricka kaffe ur små porslinskoppar och vi trappar förstås upp till Lotsstugan flera gånger. Utsikten därifrån är fantastisk. Trots många försök hittar vi inte HalpaHalli-brickan som borde finnas på en av trappstegen upp till stugan. Efter två nätter på Ulvön fortsätter vi mot Norrfällsviken. Där är det bra att tvätta kläder i och med att båtbryggan hör till en stor campingplats. Det finns båtbodar och restauranger och det är håll igång. Vi promenerar och bekantar oss med viken som har fin natur att erbjuda. Nästa dag är det 10 • Gamlakarleby Segelförening r.f.

dags att proviantera så efter en övernattning på Norrfällsviken styr vi mot Örnsköldsvik där vi kan handla. Efter en grå och kylig kväll i Örnsköldsvik är det roligt att på morgonen fortsätta mot Trysunda som alla pratat så gott om. Och Trysunda levererar! Jag har aldrig tidigare upplevt en sådan vacker naturstig som där och vi har också tur med vädret. Fyra helt olika stränder följer efter varandra. Den ena vackrare än den andra; det är runda stenar, sandstränder, röda klippor och höga klippor. Man blir helt matt av den fina naturen för att inte glömma de röda båtbodarna. På morgonen besöker vi en av stränderna på nytt innan vi fortsätter mot Järnäsklubb. Hamnen där är liten och mycket skyddad. Restaurangen som finns på bryggan serverar hamburgare och det smakar gott tillsammans med en kall öl. Nästa morgon fortsätter färden mot Norrbyskär. Nu har vädret växlat till grått igen och vi bekantar oss med ön i duggregn. Det finns mycket att se och man skulle gärna vilja göra en resa tillbaka i tiden för att uppleva hur det var när sågen var igång. Synd att ön verkar lite bortglömd, det är inte många turister där förutom vi. Det är dags att handla igen så vi styr mot Umeå efter en lite blåsig natt på Norrbyskär. I Patholmsvikens båthamn finns cyklar med kärror att låna, perfekt när man behöver handla lite mer. Följande dag har vädret svängt


igen och vi får äntligen riktigt varmt. På väg till Holmön blir båten plötsligt fylld av små gröna flugor, de finns överallt. Tyvärr rymdes vi inte i Byvikens båthamn så vi fortsätter mot Ratan. Stämningen där är lite sömnig, men trevlig och vi konstaterar att egna hamburgare också är goda. På morgonen inleder vi överfarten mot Tankar och termometern visar redan nästan trettio grader. Vi lämnar svenska sidan, som har gett oss fina upplevelser, vi har känt oss välkomna på alla ställen. Igen får vi ”köra” över på ett spegelblankt hav. Värmen fortsätter på Tankar där vi stannar två nätter. Roligt att vara i hemknutarna, bada bastu och träffa vänner. På söndag

morgon 29.7 har vädret gjort en radikal vändning igen. Det är kallt och det blåser nästan 20/s. Dags att styra mot Mustakari. Anna Lena Björklund

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 11


VENETANKKAUSASEMA Mustakari

BRÄNSLESTATION FÖR BÅTAR

12 • Gamlakarleby Segelförening r.f.


KPO öppnade en ABC- bränslestation för båtar på Mustakari i Karleby KPO öppnade sin första ABC- bränslestation för båtar i Mustakari marina, intill Sommarrestaurang Mustakari som KPO driver. Stationen säljer 98-oktanig bensin och dieselbränsle. Den moderna stationen uppfyller alla säkerhetskrav. Betala kan man bekvämt med vanliga betalkort eller ABC-mobil. Automatstationen betjänar 24 h. Projektet har genomförts i samråd med Gamlakarleby Segelförening (GSF), och den nya stationen ersätter det tidigare tankningsstället. ”KPO har som verksamhetsidé att producera konkurrenskraftiga tjänster och förmåner för både våra ägarkunderna och andra kunder. Det nya objektet passar väl in i sammanhanget. Projektet är viktigt också för turismen i Karleby – båtfolket kan lita på att man alltid får bränsle till vettigt pris i Karleby”, berättar Kim Biskop, vd Handelslaget KPO. ”Samtidigt vill 115-åriga KPO med den här konkreta tjänsten i verksamhetsidéns anda gratulera 400-åriga Karleby stad och dess invånare. Kim Biskop

KPO avasi ABC-venetankkauspisteen Mustakarille Kokkolaan KPO avasi ensimmäisen ABC-venetankkauspisteensä Kokkolaan Mustakarin vierasvenesatamaan Kesäravintola Mustakarin, jossa KPO toimii ravintoloitsijana, viereen. Asema myy 98-oktaanista bensiiniä ja dieseliä. Moderni tankkauspiste täyttää kaikki turvallisuusvaatimukset. Maksun voi suorittaa kätevästi normaaleilla maksukorteilla tai ABC-mobiililla. Automaattiasema palvelee 24 h. Hanke on toteutettu yhteistyössä Gamlakarleby Segelförening (GSF) kanssa ja uusi asema korvaa samalla paikalla aiemmin olleen tankkauspisteen. ”KPO:n toiminta-ajatus on tuottaa kilpailukykyisiä palveluja ja etuja asiakasomistajillemme sekä muille asiakkaillemme. Tuo lähtökohta toteutuu hyvin tämän kohteen osalta. Myös Kokkolan matkailulle hanke on tärkeä – veneilijät voivat luottaa siihen, että Kokkolasta saa aina polttoainetta kulkupeleihin järkevään hintaan” kertoo Osuuskauppa KPO:n toimitusjohtaja Kim Biskop. ”Samalla 115-vuotias Osuuskauppa KPO haluaa toiminta-ajatuksensa mukaisesti onnitella tällä konkreettisella palvelulla 400-vuotiasta Kokkolan kaupunkia ja sen asukkaita Kim Biskop Gamlakarleby Segelförening r.f. • 13


14 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.


Junnujen terveiset Junnujen kausi 2019 alkoi yhteisellä tapahtumalla 15.5.2019, jossa otettiin optimistijollat pois talvisäilöstä. Varaston siistimisen ja jollien pesemisen lomassa ehdittiin vaihtaa kuulumisia ja suunnitella yhdessä vanhempien ja lasten kanssa tulevaa kesää. Suunnitelmana oli järjestää viime kesän alkeiskurssin lisäksi jo aikaisempaa kokemusta omaaville purjehtijoille jatkokurssi juhannusviikolle. Halukkaita lapsia löytyi osallistumaan myös yhteistreeneihin. Seuramme omat apuohjaajat Laura Sahlgren, Anton Lukkarinen ja allekirjoittanut kävivät kouluttautumassa Vaasassa 17.-19.5.2019 optimistijollaohjaajiksi. Kun meille ei omaa jollapurjehdustaustaa ole, niin kurssin anti oli hyvä ja kurssiporukan kesken oli rento meininki. Suomen muista purjehdusseuroista oli taitavia tulevia jollaohjaajia mukana. Toivotaan, että tulevaisuudessa meidänkin junnut pystyvät jatkamaan jossain vaiheessa myös ohjaajina. Starttasimme alkeiskurssin 10. kesäkuuta. Valmentajaksi saimme koko kesäksi treeneihin omaa jollapurjehdustaustaa omaavan Minna Savelan, jolle suuri kiitos valmennuksista! Ensimmäisenä kurssipäivänä keskityimme toistemme tutustumiseen ja kuivaharjoitteluun simulaattorin avulla. Perusasiat myös piirrettiin fläpille ja tuulen suuntaa opeteltiin katsomaan eri paikoista. Junnukurssin toisena päivänä alettiin junnujen kanssa treenata vendoja. Kurssipäivä sai näkyvyyttä myös laajemminkin, kun Keski-Pohjanmaa-lehden toimittaja kävi tekemässä

etusivun jutun junnuista. Kolmantena kurssipäivänä hävisivät tuulet, joten oli vuoro treenata veneellä ilman purjetta. Veneillä oltiin sienihippaa ja opeteltiin tuntuman ottamista temppuilemalla ja rimpuilemalla veneissä. Alkeiskurssillahan tarkoituksena on nimenomaan ottaa tuntumaa veneeseen ja näiltä kurssilaisilta se onnistui leikiten! Viimeinen kurssipäivä oli aurinkoinen ja päästiin kunnolla opettelemaan optimistijollalla purjehtimista. Rohkeimmat uskaltautuivat opettelemaan veneen kaatamisen, mutta toki myös veneen saamisen takaisin ylös ja tyhjennyksenkin. Oli upeaa seurata junnuja, jotka ylittivät itsensä! Iloisen vilkkaan joukkion kanssa ehdittiin välillä olla hippaa ja paistaa makkaraa ja vaahtokarkkeja. Itsellä oma purjehdusura on toivottavasti vasta alussa. Purjehduskoulu on ollut koko ajan uuden oppimista itsellenikin. Aikuisellekin optimistijolla on tarjonnut oivan tavan oppia purjehduksen alkeita. Tänä vuonna junnujaostomme haaveilee Zoom8-jollan hankkimista, sillä osa junnuistamme on sen verran isoja, että seuraava veneluokalle löytyy jo kokeilijoita – itseni mukaan lukien. Suunnitelmia on junnujaoston kanssa tehty useammalla vuodelle eteenpäin. Tämän vuoden koronaepidemia ei toivottavasti koidu kuin pieneksi hidasteeksi matkallamme. Tavoitteena on kehittää toimintaa niin, että pikkuhiljaa joukoistamme löytyisi taas nuoria kilpapurjehtijoita ja ohjaajia omasta takaa. Junnujaoston puolesta, Maria Indola Gamlakarleby Segelförening r.f. • 15


16 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.


Solingen Tanja Båten kom till Karleby Swan-Center i slutet av 1900- talet. Ola Hallman hade goda kontakter i Sverige, hans vänner sände båten till Finland för renovering. Avsikten var att senare överlåta båten åt den svenska kungafamiljen. Soling var en olympisk klass fram till år 2000. Intresset med att renovera båten svalnade då klassen inte längre var OS-klass. Båten blev kvar i Karleby, i förvar hos Yxpila Boat Yard till hösten 2019. GSF, Bobi Casén, tog kontakt med Perttu Marttila och undrade om GSF kunde få den eftersom den redan var totalt förfallen och ingen visade intresse för den. Båten skulle vara lämplig som skolningsbåt både för juniorer och seniorer. Perttu Marttila kontrollerade att det skulle gå för sig att donera båten åt GSF, inga hinder kom fram. Föreningen fick båten i november, då var den så gott som ett vrak. Ett jätte jobb med att renovera båten började. Den spacklades, målades, fick nya beslag och segel. Båten är nu klar, skinande blank, den skall sjösättas i början av juni. Båten är ursprungligen byggd hos Börresen Båtbyggeri i Danmark 1982. Längd 8.2, bredd 1.9, masthöjd 9.5, djupgående 1.3, vikt 1050kg, segelareal 21,7m², den kan seglas av en besättning på 3-4 personer. Namnvalet var sist och slutligen självklart. Det är en ära att få döpa henne efter GSF:s första kvinnliga Kommodor Tanja Risikko. Utan Bobi Caséns stora insatts skulle projektet inte bli av. TACK BOBI ! Sponsorer: Yxpila Boat Yard Sarins Båtar Rakennusliike A Salonen F:ma Stig Ågren Bang & Bonsomer Sjösättning och dop senare i juni. Gamlakarleby Segelförening r.f. • 17


18 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.


Seglingsprogram - Purjehdusohjelma 2020 Maj / Toukokuu Pe 1.5 Flagghissning / Lipunnosto Juni / Kesäkuu Ti 2.6 Veckosegling / Viikkopurjehdus GSF To 11.6 Torsdagssegling / Torstaipurjehdus KP Lö/La 13.6 Våröppen / Kevätavoin GSF/KP (3 starter/lähtöä) Ti 16.6 Veckosegling / Viikkopurjehdus GSF To 25.6 Torsdagssegling / Torstaipurjehdus KP Lö/La 27.6 Stadsmästarskap / Kaup. Mestaruuskilpailut (4 starter/lähtöä) Juli / Heinäkuu To 2.7 Torsdagssegling / Torstaipurjehdus KP Ti 7.7 Veckosegling / Viikkopurjehdus GSF La/Lö 11.7 Vuosipurjehdus ja Hai ranking KP Sö/Su 12.7 Vuosipurjehdus ja Hai ranking GSF To-Sö/To-Su 23-26.7 Haj FM / Hai SM T:fors / T:re Augusti / Elokuu Ti 4.8 Veckosegling / Viikkopurjehdus GSF To 13.8 Torsdagssegling / Torstaipurjehdus KP Ti 18.8 Veckosegling / Viikkopurjehdus GSF Lö/La 15.8 Höstöppen / Syysavoin KP 1 sisälähtö, merirata To-Sö/To-Su 20-23.8 2.4 mR öppna NM / 2.4 mR avoin PM GSF To 27.8 Torsdagssegling / Torstaipurjehdus KP September / Syyskuu Lö/La 5.9 Siikasafari Lö/La 19.9 Flagghalning / Lipunlasku KP Seglingar på övriga orter / Purjehdukset muualla Lö-Sö/La-Su 27 - 28.6 Jakobstad Haj Ranking / Pietarsaaren Hai-Ranking Lö-Sö/La-Su 27 - 28.6 Helsingfors Regatta / Helsingin Regatta Fr-Sö/Pe-Su 3 - 5.7 Hangö Regatta / Hangon Regatta Lö-Sö/La-Su 18 - 19.7 Tammerfors Ranking / Tampereen Ranking Lö/La 15.8 / 22.8 Viaporin Tuoppi?

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 19


Bli medlem i GSF

Fyll i blanke�en och ge den �ll föreningens sekreterare eller styrelsemedlem.

Liity GSF:n jäseneksi

Täytä lomake ja palauta se yhdistyksen sihteerille tai hallituksen jäsenelle.

Förnamn / Etunimi

E�ernamn / Sukunimi

Titel eller yrke / Arvo tai amma�

Födelsedatum / Syntymäaika

Adress / Osoite

Postnr och -anstalt / Pos�nro ja -toimipaikka

Telefon / Puhelin

Email / Sähköpos�osoite

Arbetsplats eller skola / Työpaikka tai koulu Mo�vering för medlemsansökan / Perustelu jäsenhakemukselle Äger båt (märke och typ) / Omistan veneen (merkki ja tyyppi)

/

2020

Sökandens underskri� / Hakijan allekirjoitus

Undertecknad (seniormedlem) som känner den sökande, föreslår honom/henne �ll medlem. Personen med föräldraansvar måste underteckna ansökan, då medlemsansökan gäller e� barn under 16 år. Allekirjoi�anut (seniorijäsen), joka tuntee hakijan, ehdo�aa häntä jäseneksi. Vanhempainvastuunkantajan on allekirjoite�ava hakemus, kun jäsenhakemus koskee alle 16-vuo�asta lasta.

/

2020

Seniorens underskri� / Seniorin allekirjoitus

 Förbud mot utgivning av uppgi�er (Gäller överlåtelse av en medlems kontaktuppgi�er �ll tredje

part i marknadsföringssy�e). / Tietojen luovutuskielto (Koskee jäsenen yhteys�etojen luovu�amista kolmannelle osapuolelle markkinoin�käy�öön).

Ansökan behandlad vid styrelsemöte. Anomus käsitelty hallituksen kokouksessa.

/

2020

Ansökan kan också sändas �ll adressen: Hakemus voidaan myös lähe�ää osoi�eeseen:

20 • Gamlakarleby Segelförening r.f.

Kommodorens namnteckning. Kommodorin allekirjoitus.

Tanja Risikko

GSF C/O Jan Störling Storstensvägen 1 67300 Karleby


Medlemsavgifter 2020 Medlemsavgift Herrar

50€

Damer

50€

Juniorer

8€

Enligt nya stadgarna, som antogs på årsmötet i december 2012, ändrades begreppet Ålderman. Nya åldermän, från och med 2013, som fyller 60 år och har varit föreningens medlemmar i 30 år, befrias inte från medlemsavgiften. De medlemmar, som har blivit åldermän tidigare än 2013 är också i fortsättningen befriade från föreningens medlemsavgift. Dessa s.k. gamla åldermän kan erlägga en frivillig medlemsavgift (20 €), som går till Segling och Båtsport i Finlands (SBF). I medlemsavgifterna ingår bl.a. följande medlemsförmåner: • IF Gruppolycksfallsförsäkring • Tidningen Nautic • Rabatter i Karttakeskus näthandel karttakauppa.fi • Trossen för SBF:s medlemmar till förmånspris • Rabatt på böcker utgivna av John Nurmisen Säätiö

Inskr. avgift

Som personmedlem in en SBF- medlemsklubb har du en olycksfallsförsäkring i Skadeförsäkringsbolaget If. Försäkringen är i kraft under all verksamhet som gäller båtsport, dvs. båten och i samband med reparation och underhåll av båten. Brädsegling, kitesegling och issegling jämställs med övrig båtsport. Försäkringen är också i kraft i samband med resor som hänför sig till denna verksamhet i Finland och under tillfällig vistelse (högst tre månader) utomlands. Försäkringen är i kraft under tävlingar och träning organiserad av SBF eller av förening eller båtskola – eller då den försäkrade tränar enligt träningsprogram – och under resor som direkt hänför sig till dessa. OBS: Försäkringen gäller dock inte på oceanseglingar, motorbåtstävlingar eller träningsåk.

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 21


Säkerhetsföreskrifter på Mustakari 1. Räddningsstegar och livbojor är upphängda på synliga ställen i hamnen. Brandsläckare finns på väggen vid bränslemacken. 2. Vid nödsituationer finns en båt till förfogande. Båten (Buster) finns olåst vid Kommodorsbryggan och är försedd med GSF:s logo. 3. Vid nödsituation på natten används siren, på dagen bästa möjliga sätt. 4. Grillning och öppen eld är tillåtet endast på ställen som är utmärkta för dem. Öppen eld och grillning i båten är förbjudet.

5. Servicekörning till holmen är tillåtet. Parkera på är tillåtet för de som har köpt tillstånd. 6. Pilsvatten och annat avfall får inte pumpas i hamnbassängen. 7. För användning av el skall hamnkaptenen tillfrågas. (Avgift) 8. Vid lyftning eller sjösättning av båtar och användning av föreningens lyftkran, bör hamnkaptenen kontaktas. 9. Mera information om gästhamnen fås från restaurangen, telefon 020 780 8940.

Turvallisuusohjeet Mustakarilla 1. Pelastustikkaat ja renkaat ovat kiinnitettynä satamassa näkyvillä paikoilla. Sammutin sijaitsee polttoaineaseman seinällä. 2. Hätätilanteita varten on käytettävissä vene. Vene on kiinnitettynä ja lukitsematta Kommodorin laiturissa. Veneessä on varustettu GSF:n logolla. 3. Vaaratilanteissa yöllä annetaan sireenillä merkkiääni, päivällä parhaaksi katsomalla tavalla. 4. Grillaus ja avotulen teko on sallittua ainoastaan niitä varten merkityille ja rakennetuille paikoille. Avotulen teko ja grillaus veneissä on kielletty. 22 • Gamlakarleby Segelförening r.f.

5. Huoltoajo saarelle on sallittua. Pysäköinti saarella on sallittua luvan ostaneille. 6. Pilssiveden ja jätteiden tyhjennys satama-altaaseen on kiellettyä. 7. Sähkön käytöstä on sovittava erikseen satamakapteenin kanssa (maksullinen). 8. Veneiden nostoista ja seuran nosturin käytöstä on erikseen sovittava satamakapteenin kanssa. 9. Vierassatamaa koskevia lisätietoja on saatavissa ravintolan kassalta tai puhelinnumerosta 020 780 8940.


Alarmanvisning för Hälytysohje nödsituationer hätätilanteissa Sjöräddningens Meripelastuksen 0294 1000 alarmnummer hälytysnumero Radiokommunikation

16 70

VHF-kanal VHF-DSC På inre farvatten görs alarm till allmänt nödnummer

Radioyhteydet

VHF-kanava VHF-DSC

112

Sisävesillä hälytys tehdään yleiseen hätänumeroon

1. Berätta (fartygets) namn

1. Kerro (aluksesi) nimi ja

2. Berätta exakt var olyckan

2. Kerro tarkka tapahtuma-

3. Berätta vad som har hänt

3. Kerro mitä on tapahtunut

4. Hur många människor är i

4. Montako ihmistä on

och kontaktuppgifter skett

fara, finns det skadade?

5. Berätta hurudan hjälp det

behövs

6. Avbryt inte kontakten

förrän du fått lov

yhteystiedot

paikka

vaarassa, onko loukkaantuneita?

5. Kerro mitä apua tarvitaan 6. Älä katkaise yhteyttä ennen

kuin saat luvan

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 23


Bli ägarkund Ju mer ärenden, desto mer OP-bonus Som ägarkund får du också förmåner och rabatter på bank- och försäkringstjänster. Läs mer op.fi/mellerstaosterbotten Välkommen!

24 • Gamlakarleby Segelförening r.f.


Ab KOKKO-FIBER Oy info@kokko-fiber.fi

www.ahlskog.fi Oy Ahlskog Ab PB 588, 67101 Karleby ahlskog@ahlskog-holding.fi

www.huismannoy.fi

Gamlakarleby Segelförening r.f. • 25


Indolavägen 6, 67600 Karleby, Puh. 06 831 2970 email info@akkuteho.fi • www.akkuteho.fi

Kotimaista tehoa pölynsidontaan TETRA Chemicalsin tuottama CC road ® sitoo pölyn tehokkaasti ja pitkäaikaisesti säästäen monta kallista sorakuormaa. CC road ® soveltuu erinomaisesti esimerkiksi sorateiden, katujen, raviratojen sekä piha-alueiden pölynsidontaan. www.tetrachemicals.fi

26 • Gamlakarleby Segelförening r.f.


Gamlakarleby Segelfรถrening r.f. โ€ข 27


SPECIALISTEN PÅ BÅTTEXTILIER VENETEKSTIILIEN ASIANTAUNTIJA

06 788 9600

www.fixafell.fi Bottenviksvägen 29, Jakobstad Pohjanlahdentie 29, Pietarsaaari

RENGASLIIKKEEN PERUSPALVELUT SAAT MEILTÄ NOPEASTI JA AIKAA VARAAMATTA Kokkolan Rengashuoltoliike Ahertajantie 12, 67800 Kokkola Puh. 0400 364 513 / 050 3666 984 Avoinna 8.00 - 17.00

Tervetuloa! 28 • Gamlakarleby Segelförening r.f.

PERHEYRITTÄMISTÄ JO VUODESTA 1960


Gamlakarleby Segelfรถrening r.f. โ€ข 29


30 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.


Gamlakarleby Segelfรถrening r.f. โ€ข 31


Metals for modern life

En riktig bank Mannerheimplatsen 2, 67100 Karleby tel. 010 444 3560* karleby@handelsbanken.fi * 0,0835 e/samtal + 0,1209 e/minut

Ollqvist Gräv Öb Grävarbeten, sand och jordleveranser Tel: 0400 746643 32 • Gamlakarleby Segelförening r.f.


rkl. a. salonen oy

Herman Renlundinkatu 13, 67100 Kokkola, Puh 06 - 822 0121

rak.liike a. salonen oy KOKKOLAN RAKSAELEMENTTI OY

Gamlakarleby Segelfรถrening r.f. โ€ข 33


8 (0)6 824 100 0 + 35

ww

w.hotelkokkola.

34 โ€ข Gamlakarleby Segelfรถrening r.f.

fi


myymälämme palvelevat ma-la 8-21 su 10-21

kaikkea kesään. löytyy. Verkkokauppamme halpahalli.fi 24/7.

Haukipudas Kiiminki

Muhos Liminka

Raahe

Kalajoki

Oulainen Ylivieska

Kokkola

Kannus

Haapavesi

Nivala Haapajärvi Pyhäjärvi

Pietarsaari

Iisalmi

Kaustinen

Alahärmä Kauhava

Vaasa

Lapua

Laihia

Siilinjärvi Alajärvi

Seinäjoki Kurikka Närpiö

Jalasjärvi Kauhajoki

Saarijärvi Äänekoski

Muurame Parkano Kankaanpää

Pori


Merenkulkijoiden kaupunki jo 400 vuotta SjĂśfararnas stad i 400 ĂĽr

Profile for Painotalo Välikangas

GSF Årsbok 2020  

GSF Årsbok 2020

GSF Årsbok 2020  

GSF Årsbok 2020

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded