Living NEWS December 2025

Page 1


IT'S TIME FOR SOME SEASONAL SPARKLE!

É tempo de um brilho sazonal!

From twinkling lights to clinking cocktail glasses, Christmas magic has settled over Vale do Lobo. However you celebrate, you’ll find the resort awash with festive indulgences and treats throughout December, so get ready to add a sprinkle of seasonal enchantment to your stay.

Desde luzes cintilantes até ao tilintar dos copos de cocktail, a magia do Natal instalou-se sobre Vale do Lobo. Seja qual for a forma como celebra, encontrará o resort repleto de indulgências e encantos festivos ao longo de dezembro. Prepare-se para acrescentar um toque de encanto sazonal à sua estadia.

WHAT’S NEW

A SEASON OF ACHIEVEMENTS AND NEW BEGINNINGS

Uma Estação de Conquistas e Novos Começos

Seasonal dining, unique Christmas gifts, indulgent wellness treatments, relaxing in a heated outdoor pool beneath the December sun… Vale do Lobo has experiences to suit everyone this month.

Highlights of the festive calendar include our Christmas market, with live music and incredible gourmet fare, while our restaurants are offering a range of speciality menus for events throughout the Christmas and New Year period.

Dive into the following pages to find everything you need to level up your time at Vale do Lobo this December. We’ve also revealed details of the 2026 Resort Membership, so you can start the New Year with even more exclusive benefits.

Season’s greetings!

Refeições sazonais, presentes de Natal únicos, tratamentos de bem-estar indulgentes, relaxar numa piscina exterior aquecida sob o sol de dezembro... Vale do Lobo oferece experiências para todos neste mês.

Entre os destaques do calendário festivo encontra-se o nosso Mercado de Natal, com música ao vivo e iguarias gourmet irresistíveis, enquanto os nossos restaurantes apresentam uma variedade de menus especiais para os eventos de Natal e Ano Novo.

Explore as páginas seguintes para descobrir tudo o que precisa para tornar a sua estadia em Vale do Lobo ainda mais memorável este dezembro. Revelamos também os detalhes do Resort Membership 2026, para que possa começar o novo ano com ainda mais benefícios exclusivos.

Boas festas!

A FESTIVE EVENING AWAITS CHRISTMAS COCKTAIL 2025

Momento Festivo - Cocktail de Natal 2025

Vale do Lobo warmly invites all Resort Members and their families to celebrate the beginning of the festive season at this year’s Christmas Cocktail.

The event will take place on 3 rd December at the Club of Clubs, starting at 18:00h, and will offer an elegant early evening gathering filled with seasonal flavours, a welcoming atmosphere and the pleasure of sharing this special occasion with the community.

We look forward to raising a glass together and beginning the festive season in style.

Private event exclusively for Vale do Lobo Resort Members.

OWNERS' CLUB

+351 289 353 333 club@vdl.pt

Vale do Lobo convida todos os Resort Members e respetivas famílias a celebrar o início da época festiva na edição deste ano do tradicional Cocktail de Natal.

O evento realiza-se no dia 3 de dezembro, no Club of Clubs, a partir das 18:00h, e promete um final de tarde elegante, com sabores da época, um ambiente acolhedor e a oportunidade de partilhar este momento especial com a comunidade.

Será um prazer brindar consigo e dar as boas-vindas à magia da época natalícia em grande estilo.

Evento privado e exclusivo para Resort Members de Vale do Lobo.

STAY

LONGER STAYS, MORE RELAXATION

para Relaxar

Whether you’re a digital nomad seeking winter sunshine or a family looking for a relaxing break, you can save up to 30% when you book a stay of three weeks or more at Vale do Lobo between now and the end of May 2026. So you can enjoy all the time you need to wander, work, relax and recharge for less.

Longer stays are the ideal opportunity to fully immerse yourself in our effortless resort lifestyle. You can properly unwind as you explore everything Vale do Lobo has to offer, from our incredible sports facilities to the indulgences of the Royal Spa. If you’re working, why not head to the beach the moment you clock off? For family breaks, having shops, a supermarket, medical centre, pharmacy and more on your doorstep means you can spend less time managing daily practicalities and more time enjoying our incredible facilities.

Book now to obtain up to 30% discount, as well as a welcome basket, free access to the Spa circuit (indoor swimming pool, jacuzzi, Turkish bath and sauna), tennis and padel discounts, up to 60% discount on green fees, 5% discount at our restaurants, bars and shops, and much more. We’ll also include free access to the Vale do Lobo Business Centre and high-speed Wi-Fi in your accommodation.

Whatever your winter stay looks like this year, you’ll get more when you book at Vale do Lobo for longer.

Quer seja um nómada digital à procura de sol de inverno ou uma família em busca de descanso, pode poupar até 30% ao reservar uma estadia de três semanas ou mais em Vale do Lobo entre agora e o final de maio de 2026. Assim poderá usufruir de todo o tempo necessário para passear, trabalhar, relaxar e recarregar energias a um preço mais vantajoso.

As estadias prolongadas são a oportunidade ideal para se envolver totalmente no estilo de vida descontraído do nosso resort. Pode realmente descontrair enquanto explora tudo o que Vale do Lobo tem para oferecer, desde as incríveis instalações desportivas até aos prazeres do Royal Spa. Se estiver a trabalhar, porque não ir à praia assim que terminar o expediente? Para férias em família, ter lojas, supermercado, centro médico, parafarmácia e muito mais à porta significa menos tempo em tarefas do dia-a-dia e mais tempo a desfrutar das nossas instalações.

Reserve agora para obter até 30% de desconto, bem como um cabaz de boas-vindas, acesso gratuito ao circuito do Spa (piscina interior, jacuzzi, banho turco e sauna), descontos no ténis e padel, até 60% de desconto em green fees, 5% de desconto nos nossos restaurantes, bares e lojas, e muito mais. Incluímos ainda acesso gratuito ao Business Centre de Vale do Lobo e Wi-Fi de alta velocidade no seu alojamento.

Independentemente de como seja a sua estadia de inverno este ano, obterá sempre mais ao reservar uma estadia mais longa em Vale do Lobo.

BEAUTIFUL APARTMENT WITH POOL

Apartamento Encantador com Piscina

We offer a wide range of accommodation, to suit guests’ diverse needs. This lovely three-bedroom, two-bathroom apartment is available to rent this winter. It has a plunge pool and patio, making it perfect for al fresco dining and relaxing in the sunshine and fresh air. The bright living area is ideal for socialising, while the three bedrooms all have twin beds, for maximum flexibility.

Book for three nights or more and we’ll include maid service twice a week, with bed linen and towels changed weekly, so all you need to do is focus on enjoying the unparalleled Vale do Lobo lifestyle.

To book your break, contact our holiday reservations team and quote apartment reference T2DLXJ673C.

TOURISM RESERVATIONS

+351 289 353 305

reservas@vdl.pt

Oferecemos uma ampla variedade de alojamentos, adaptados às diversas necessidades dos nossos hóspedes. Este encantador apartamento de três quartos e duas casas de banho está disponível para arrendar neste inverno. Possui uma pequena piscina e pátio, perfeitos para refeições ao ar livre e relaxar ao sol e ao ar fresco. A sala de estar luminosa é ideal para momentos de convívio, enquanto os três quartos têm camas individuais, proporcionando a máxima flexibilidade.

Reserve três noites ou mais e incluiremos serviço de limpeza duas vezes por semana, com troca de roupa de cama e toalhas semanalmente, para que tudo o que precise de fazer seja desfrutar do incomparável estilo de vida de Vale do Lobo.

Para reservar a sua estadia, contacte a nossa equipa de reservas e mencione a referência do apartamento T2DLXJ673C.

SPORTS

NEW SEASON IN FULL SWING

Nova Temporada em Pleno Ritmo

Vale do Lobo’s new 2025/2026 Golf Club Captains Odília Parry and Robert Parry, kicked off the new golfing season in style, at the Captains’ Drive-in on 1st November. Golf Club Members gathered to meet the new Captains, with more than 120 players indulging in a spot of healthy competition.

The Captains presented their best drive to get the event underway, with Golf Club Members taking the opportunity to showcase their skills and get into the spirit of the new season.

After enjoying their time on the fairways, attendees headed to Spikes for a celebratory dinner, delighting in the outstanding cuisine as they relaxed and bonded, ready for a superb season ahead.

One of the early highlights of that season will be the highly anticipated Vale do Lobo Amateur Week from 18th to 24th January 2026. The 32nd edition of this iconic event, Amateur Week will draw players from across the globe for an unforgettable week filled with thrilling competition and a vibrant social atmosphere, promising to be the must-attend event for golf enthusiasts in 2026.

VALE DO LOBO GOLF CLUB

+351 289 353 465 golf@vdl.pt

Os novos Capitães 2025/2026 do Clube de Golfe de Vale do Lobo, Odília Parry e Robert Parry, deram início à nova temporada de golfe em grande estilo, no Captains’ Drive-in de 1 de novembro. Os Membros do Clube reuniram-se para conhecer os novos capitães, com mais de 120 jogadores a desfrutar de uma competição saudável.

Os Capitães apresentaram o seu melhor drive para dar início ao evento, enquanto os Membros do Clube mostravam as suas habilidades e o entusiasmo pela nova época.

Após o jogo nos fairways, os participantes dirigiram-se ao Spikes para um jantar de celebração, deliciando-se com uma cozinha excecional, relaxando e fortalecendo laços para uma temporada fantástica.

Um dos primeiros destaques desta época será a tão aguardada Vale do Lobo Amateur Week, de 18 a 24 de janeiro de 2026. Na 32ª edição deste evento icónico, jogadores de todo o mundo reúnem-se para uma semana inesquecível de competição emocionante e ambiente social vibrante, um evento imperdível para os entusiastas do golfe.

GOLF

TENNIS, PADEL, HEATED POOL AND MORE

Ténis, Padel, Piscina Aquecida e Muito Mais

There’s so much to discover at the Vale do Lobo Tennis Academy during December. Whether your focus is on intense training or relaxed, sociable games with family and friends, you’ll find everything you need right here.

We’ve got 12 tennis courts and 8 padel courts for you to enjoy, with free court lighting from November to February inclusive. You can book a court to play with friends and family or join one of our winter group coaching sessions over the Christmas and New Year period. There are sessions for both adults and children, ensuring the whole family can level up their game.

After all that on-court action, be sure to take a dip in our heated pool. It’s not only the perfect way to soothe sore muscles after a game, but a wonderfully relaxing experience as you paddle in the warm waters, enjoying the December sunshine.

TENNIS ACADEMY

+351 962 105 056

tennis@vdl.pt

Há tanto para descobrir na Academia de Ténis de Vale do Lobo durante dezembro. Quer o seu foco seja o treino intensivo ou jogos descontraídos e sociais com família e amigos, encontrará aqui tudo o que precisa.

Dispomos de 12 campos de ténis e 8 de padel para desfrutar, com iluminação gratuita de novembro a fevereiro. Pode reservar um campo para jogar com amigos e familiares ou participar nas sessões de grupo de inverno durante o período de Natal e Ano Novo. Existem sessões tanto para adultos como para crianças, garantindo diversão e progresso para toda a família.

Depois da ação em campo, aproveite para mergulhar na nossa piscina aquecida. É a forma perfeita de aliviar os músculos após o jogo e uma experiência relaxante enquanto desfruta do sol de dezembro.

TENNIS

CREATE YOUR OWN TRADITION

Become An Owner

Discover The Residences Vale do Lobo, an exclusive collection of 44 branded residences, including beautifully designed apartments, elegant linked-villas, and sophisticated townhouses, blending modern luxury with timeless charm.

THE RESIDENCES

A NEW ERA OF VALE DO LOBO

Uma Nova Era em Vale do Lobo

Construction of The Residences Vale do Lobo is well underway, with the new face of luxury real estate in the Algarve now taking shape. These sophisticated apartments, villas and townhouses will redefine what buyers look to the Algarve to provide.

Elegant inside and out, The Residences have been designed to suit primary and second home buyers, as well as discerning investors. With spacious outdoor areas and a selection of private and communal pools, the homes will deliver the ideal blend of indoor and outdoor living.

The first homes built by Vale do Lobo in 20 years, The Residences mark the next phase in our iconic resort’s history. Constructed in line with BREEAM standards and enjoying an exceptional location beside the Royal Golf Course, they will delight buyers for generations to come.

Over 50% of The Residences have already been snapped up, so don’t delay if you want to know more. Drop into the Vale do Lobo Real Estate Office to see these beautiful homes come to life with our visualisation video and 3D masterplan tool.

realestate@vdl.pt +351 289 353 101 valedolobo.com

A construção das The Residences Vale do Lobo está em pleno andamento, a nova face do imobiliário de luxo no Algarve está a ganhar forma. Estes sofisticados apartamentos, moradias e townhouses irão redefinir o que os compradores procuram no Algarve.

Elegantes por dentro e por fora, as Residences foram concebidas para residentes permanentes, compradores de segunda habitação e investidores exigentes. Com amplas áreas exteriores e uma seleção de piscinas privadas e comuns, as habitações oferecem a combinação ideal entre interior e exterior.

As primeiras casas construídas por Vale do Lobo em 20 anos, as The Residences marcam a próxima fase da história do nosso icónico resort. Edificadas segundo os padrões BREEAM e localizadas junto ao Royal Golf Course, estas propriedades irão encantar gerações de compradores.

Mais de 50% das Residences já foram reservadas, não perca tempo se quiser saber mais. Visite o Escritório de Vendas Imobiliárias de Vale do Lobo para ver estas magníficas casas ganharem vida através do nosso vídeo de visualização e ferramenta 3D masterplan.

INVEST

UNIQUE DESIGN VILLA

Moradia com Vistas Encantadoras

This stunning four-bedroom villa, set on a beautifully elevated plot, offers great privacy and breathtaking south westerly views towards the coast.

Upon entering, you are greeted by an impressive entrance hall featuring a double-height ceiling and a sweeping staircase. The ground floor accommodates four spacious bedroom suites, with direct access to private terraces. This level also includes a TV room and a covered BBQ dining area with removable glass panels for year-round enjoyment.

The first floor boasts an open plan living area, seamlessly blending a lounge, dining space, and adjoining kitchen. All rooms open onto a full-width terrace with panoramic sea views.

The lower level features a versatile multi-function room with an en-suite shower, perfect as an additional guest suite. Surrounded by a meticulously landscaped garden, the property includes a spacious pool and multiple bright terraces, a double garage and a separate carport.

REAL ESTATE

+351 289 353 101 realestate@vdl.pt

Esta deslumbrante moradia de quatro quartos, situada num lote elevado e cuidadosamente implantado, oferece grande privacidade e vistas deslumbrantes a sudoeste em direção à costa.

Ao entrar, é recebido por um impressionante hall de entrada com pé-direito duplo e uma elegante escadaria em curva. O rés-do-chão acomoda quatro amplas suites, todas com acesso direto a terraços privativos. Este piso inclui ainda uma sala de TV e uma área de refeições com churrasco coberta, com painéis de vidro amovíveis para desfrutar durante todo o ano.

O primeiro andar apresenta uma zona de estar em open space, que integra harmoniosamente sala de estar, sala de jantar e cozinha adjacente. Todos os espaços abrem para um terraço de largura total com vistas panorâmicas sobre o mar. A cave dispõe de uma sala multifuncional com casa de banho privativa, ideal como suíte adicional para hóspedes.

Rodeada por um jardim meticulosamente paisagístico, a propriedade inclui uma piscina espaçosa, vários terraços luminosos e uma garagem dupla.

LUXURIOUS DUPLEX APARTMENT WITH POOL

Luxuoso Apartamento Duplex com Piscina

This stunning three bedroom duplex apartment is well located close to the Tennis Academy and within walking distance of the beach.

The property offers spacious accommodation that has been renovated and furnished to a very high standard, creating a real wow factor throughout. To the ground floor is a fully fitted and equipped kitchen, guest cloakroom and very large lounge/diner which leads out to the south east facing terrace with barbecue and plunge pool. To the first floor is a very spacious master suite with wrap around terrace and en suite bathroom plus a further two good sized double bedrooms, one with terrace, and a large family bathroom.

The property also benefits from its own garage with space for a car and golf buggy plus various storage areas. A great property for a holiday home or permanent residence.

REAL ESTATE

+351 289 353 101 realestate@vdl.pt

Este deslumbrante apartamento duplex de três quartos está situado próximo da Academia de Ténis e a curta distância da praia.

A propriedade foi totalmente renovada com elevada qualidade, oferecendo espaços generosos. No rés-do-chão encontra-se a cozinha totalmente equipada, um wc, os arrumos e uma espaçosa sala de estar e jantar com acesso ao terraço com BBQ e á piscina. No primeiro piso encontra-se o espaçoso quarto principal com terraço e a casa de banho em suite, dois amplos quartos duplos, um com terraço, e uma casa de banho comum.

A propriedade beneficia de garagem privada com diversos arrumos. Esta propriedade é perfeita para férias ou para residência durante todo o ano.

LIVE

RESORT MEMBERSHIP 2026 - NEW BENEFITS

Resort Membership 2026 - Novos Benefícios

With Vale do Lobo Resort Membership. It’s not just about exclusive advantages, it’s a statement of belonging to our vibrant community, where elegance, wellbeing and lifestyle blend harmoniously.

In 2026, the Resort Membership delivers greater comfort, exclusivity and convenience through a thoughtfully designed range of benefits. Members receive preferential rates on sports and wellness facilities, free access to select leisure areas, exclusive events and discounts at Vale do Lobo venues and partner brands.

Services include 24/7 security, first aid, reception assistance and a year-round shuttle. Additional peace of mind is provided by smart home monitoring and safety checks. The Club of Clubs Lounge offers a refined social space, while priority property management services covering cleaning, maintenance, gardening, pool care and rental support, make ownership easier and more seamless.

For 2026, we’ve added even more exclusive benefits:

Reserved parking near the Praça

· Extended Family Cards (conditions apply)

· Doctor at home and medicine delivery services

· Preferential conditions for private events at the Vale do Lobo Auditorium

· Preferential conditions when buying or selling your property with the Vale do Lobo official Real Estate team.

Discover the essence of belonging, where every detail is designed to celebrate the art of living well. Contact your Customer Manager today to find out more and arrange your 2026 membership.

OWNERS' CLUB

+351 289 353 333

club@vdl.pt

Não se trata apenas de vantagens exclusivas, é uma afirmação de pertença a uma comunidade vibrante, onde elegância, bem-estar e estilo de vida se unem harmoniosamente.

Em 2026, o Resort Membership proporciona maior conforto, exclusividade e conveniência através de um conjunto de benefícios cuidadosamente concebidos. Os membros recebem tarifas preferenciais nas instalações desportivas e de bem-estar, acesso gratuito a áreas de lazer selecionadas, eventos exclusivos e descontos nos espaços do Vale do Lobo e marcas parceiras.

Os serviços incluem segurança 24 horas por dia, primeiros socorros, assistência de receção e um shuttle disponível durante todo o ano. Uma tranquilidade adicional é garantida pela monitorização da casa (alarme) e pelas verificações de segurança – Safety Check. O Club of Clubs Lounge oferece um espaço social refinado, enquanto os serviços prioritários de gestão de propriedade, incluindo limpeza, manutenção, jardinagem, cuidado da piscina e apoio ao arrendamento, tornam a propriedade mais simples e fluída.

Para 2026, incluímos ainda mais benefícios adicionais:

· Estacionamento reservado perto da Praça

· Family Cards alargados (condições aplicáveis)

· Médico ao domicílio e entrega de medicamentos

· Condições preferenciais para eventos privados no Auditório de Vale do Lobo

Condições preferenciais em revendas de propriedades com o agente imobiliário oficial do resort.

Descubra a essência de pertencer, onde cada detalhe celebra a arte de viver bem. Contacte hoje o seu gestor de cliente para saber mais e tratar da sua adesão ao Resort Membership 2026.

EAT & DRINK

IT'S THE SEASON FOR SHARING

Época de Partilha

Devoting time to reconnecting with friends, colleagues and family over a shared love of exceptional cuisine is a core part of the Christmas season.

At Tinto this December, discover our festive group dining, with an irresistible sharing menu, authentic Portuguese flavours and a warm atmosphere designed for togetherness. We’ll be adding some exciting new seasonal highlights to the menu throughout the month, so get your tastebuds ready for an outstanding experience.

December is also an exciting month for the Tinto team because the restaurant moves to its new ground floor location, improving accessibility and convenience for our diners.

Finally this month, we’re planning to end the year on a high, with a special New Year’s Eve celebration. If you plan to mark the start of 2026 with great food and great company, be sure to book your table well in advance.

TINTO managed by Vale do Lobo +351 289 353 441 tinto@vdl.pt

Dedicar tempo a reconectar com amigos, colegas e família através da paixão pela gastronomia é parte essencial da época natalícia.

Neste dezembro, no Tinto, descubra o nosso menu de partilha festivo, com sabores portugueses autênticos e um ambiente acolhedor criado para a convivência. Adicionámos também novas sugestões sazonais ao menu ao longo do mês, prepare-se para uma experiência inesquecível.

Dezembro marca também um novo capítulo para o Tinto, que se muda para o piso térreo, melhorando a acessibilidade e conveniência.

Para terminar o ano em grande, planeamos uma celebração especial de Passagem de Ano. Se pretende receber 2026 com boa comida e boa companhia, reserve a sua mesa com antecedência

JOIN US FOR AFTERNOON TEA

Junte-se a nós para o Chá da Tarde

Experience the best of Portuguese pastries with afternoon tea at Doce.

Settle in for an indulgent and flavourful experience as you savour a selection of traditional Portuguese savoury and sweet treats, all prepared with the care and homemade touch for which Doce is renowned.

Accompany your pastries with our carefully crafted hot or cold infusions for the perfect balance of flavours. Or perhaps add some festive sparkle to your experience by trying one of our irresistible mimosas.

Amid the hustle and the bustle of December, this is your moment to pause, savour and reflect on the true pleasure of a long, relaxed Portuguese afternoon.

DOCE managed by Vale do Lobo +351 289 353 442 doce@vdl.pt

Experimente o melhor da pastelaria portuguesa com o afternoon tea no Doce.

Desfrute de uma experiência indulgente e saborosa com uma seleção de doces e salgados tradicionais, preparados com o toque caseiro e o cuidado que caracterizam o Doce.

Acompanhe os seus bolos com infusões quentes ou frias cuidadosamente preparadas, ou adicione um toque festivo com uma das nossas irresistíveis mimosas.

No meio da azáfama de dezembro, este é o seu momento para fazer uma pausa, saborear e refletir sobre o verdadeiro prazer de uma tarde longa e tranquila à portuguesa.

SIGNATURE COCKTAILS AND DYNAMIC DINING

Cocktails de Assinatura e Refeições Dinâmicas

Come along and explore our festive flavours in SMASH’s welcoming, sporty and sociable atmosphere.

With exciting new menu additions this month, SMASH is here to cater to the whole family. Whether you’re after a signature cocktail or a favourite dish while catching a live match or refuelling after some intense action on the tennis or padel courts, we’ve got you covered.

If you’ve not discovered padel yet, the Padel Happy Hour (from 16:00h to 18:00h daily), is the ideal time to do so. Enjoy the courts then rest and recharge at SMASH as you discuss the finer points of your game.

Ideal for relaxed group celebrations, whether with friends, family or colleagues, SMASH’s dynamic menu and flavour-packed dishes are surefire crowd pleasers. We’ll be hosting a lively New Year’s Eve party too, so be sure to book a spot to welcome in 2026 at SMASH.

SMASH managed by Vale do Lobo +351 289 353 432 smash@vdl.pt

Venha descobrir os sabores festivos do SMASH, num ambiente acolhedor, desportivo e sociável.

Com novas adições ao menu este mês, o SMASH tem algo para toda a família. Seja um cocktail de assinatura, um prato favorito enquanto assiste a um jogo ao vivo ou uma refeição retemperadora após o ténis ou padel, temos o que procura.

Se ainda não experimentou o padel, a Padel Happy Hour (das 16:00h às 18:00h, diariamente) é o momento ideal. Jogue e depois relaxe no SMASH, revendo os melhores lances do jogo.

Perfeito para celebrações em grupo, o menu vibrante do SMASH garante sucesso entre amigos, família ou colegas. Teremos também uma animada festa de Ano Novo, por isso reserve já o seu lugar para dar as boas-vindas a 2026 connosco.

GOODBYE 2025, HELLO 2026!

Adeus 2025, Olá 2026!

The buzz of New Year’s Eve is always an exciting time to enjoy with family and friends at Vale do Lobo. This year, both TINTO and SMASH will be hosting New Year celebrations, so you can see in 2026 in style.

These magical ways to celebrate the start of 2026 will be hugely popular, so book your table now to experience a unique New Year’s Eve full of flavour, elegance and good vibes!

New Year’s Eve at TINTO At TINTO, an evening of elegance and charm will feature live music and exceptional gastronomy. Our special New Year’s Eve menu will feature delectable dishes and tasting moments, such as octopus carpaccio, lobster açorda, grilled cod and lamb shank in a rich port wine jus.

At midnight, we’ll welcome the New Year, toasting with sparkling wine and enjoying a privileged view of the fireworks in the Vale do Lobo Praça.

New Year’s Eve at SMASH SMASH’s lively New Year’s Eve celebration includes a menu specially prepared for the occasion and music throughout the evening for a vibrant celebratory atmosphere. Particular highlights will include the sharing starter wagyu carpaccio, beetroot mille-feuille and more, ribeye with beautiful truffle gratin potatoes and an irresistible Basque cheesecake.

When midnight rolls around, we’ll raise a glass of sparkling wine together and watch the spectacular fireworks over the Praça, starting 2026 with positivity and good cheer.

A noite de Passagem de Ano é sempre especial em Vale do Lobo, um momento vibrante para celebrar com família e amigos. Este ano, tanto o TINTO como o SMASH acolhem celebrações únicas, oferecendo ambientes distintos mas igualmente memoráveis para receber 2026 com estilo.

Estas experiências festivas são sempre muito procuradas, por isso recomendamos que reserve com antecedência para garantir o seu lugar e viver uma noite cheia de sabor, elegância e boa energia.

Ano Novo no TINTO

No TINTO, a última noite do ano será marcada por charme e sofisticação e uma seleção de pratos pensada para surpreender. O menu especial inclui momentos gastronómicos como carpaccio de polvo, açorda de lagosta, bacalhau grelhado e perna de borrego em jus de vinho do Porto.

À meia-noite, brindamos com espumante e desfrutamos de uma vista privilegiada para o fogo de artifício na Praça de Vale do Lobo.

Ano Novo no SMASH

O SMASH apresenta uma celebração animada, com um menu criado para a ocasião. Entre os destaques contam-se a entrada partilhada carpaccio de wagyu, mil-folhas de beterraba e outras sugestões, um suculento entrecôte com gratin trufado, e um irresistível cheesecake basco para terminar.

À meia-noite, celebramos com espumante enquanto observamos o fogo de artifício.

Para quem procura um Ano Novo cheio de sabor, boa disposição e espírito festivo, não há melhor forma de dar as boas-vindas a 2026 em Vale do Lobo.

SUPERB FOOD, SPECTACULAR VIEWS

Gastronomia Sublime, Vistas Espetaculares

Sandbanks and The Roof are open throughout the winter, so you can delight in superb seasonal flavours set against the spectacular backdrop of the Atlantic Ocean. Perched above the Praça, The Roof opens whenever the weather allows, offering cocktails, champagne and a relaxed atmosphere. Drop in to unwind or enjoy a drink before dinner while taking in some of the best sunset views in Vale do Lobo.

For breakfast or lunch, head to Sandbanks for warm seaside spirit and stellar flavours throughout December. Guests can dine by the ocean up until Christmas Eve, then enjoy a well-deserved break on Christmas Day, before returning from Boxing Day onwards.

A New Year’s Eve celebration will take place at Sandbanks and The Roof, welcoming 2026 with an evening of fine dining, live entertainment with resident DJ Nando and a spectacular midnight countdown as fireworks illuminate the Vale do Lobo Praça. Tables for this exclusive event are limited, so book now to be part of the celebrations.

Sandbanks will also open on New Year’s Day from 12:00h, offering the ideal setting to start the year in comfort and style.

SANDBANKS / THE ROOF / BEACH BAR

+351 913 338 698 / 289 398 429 / 910 972 030

bookings@shelsian

O Sandbanks e o The Roof permanecem abertos durante todo o inverno, convidando-o a saborear pratos sazonais enquanto desfruta de vistas deslumbrantes sobre o Atlântico.

Situado num dos pontos mais altos da Praça, o The Roof continua aberto sempre que o tempo o permite, oferecendo cocktails, champanhe e um ambiente descontraído, perfeito para relaxar antes ou depois do jantar.

Para pequeno-almoço ou almoço, venha até ao Sandbanks e desfrute do espírito acolhedor à beira-mar e de sabores excecionais durante todo o mês de dezembro. Os hóspedes podem saborear as suas refeições junto ao mar até à véspera de natal, fazendo depois uma merecida pausa no dia de natal, antes de regressarem para o tão aguardado Boxing Day.

O Sandbanks e o The Roof também celebram a Passagem de Ano, com uma noite que promete gastronomia requintada, entretenimento ao vivo com o nosso DJ residente Nando e rumo a 2026, contagem decrescente a imperdível, enquanto os fogos de artifício iluminam a Praça de Vale do Lobo. As mesas para este evento são limitadas, por isso reserve já e faça parte das celebrações.

O Sandbanks estará aberto no Dia de Ano Novo, a partir das 12:00h, oferecendo o cenário ideal para começar o ano com conforto e estilo.

SOPHISTICATED FESTIVE DINING

Jantares Festivos Sofisticados

You don’t have to spend hours in the kitchen this Christmas. Enjoy time with family and friends at Spikes instead, savouring every moment of a magical Christmas Day celebration. An exceptional Christmas menu has been prepared for those seeking a gastronomic experience to remember, in an intimate and sophisticated atmosphere. Everything from the food to the service has been meticulously planned to ensure your Christmas meal is truly unforgettable.

The same level of attention to detail has been applied to the New Year’s Eve experience. A special menu will be presented to end 2025 on a high note and welcome 2026 with inspiration. Expect creative dishes crafted from the finest ingredients, paired with thoughtfully selected wines and cocktails designed to elevate the evening.

Book now to experience the vibrant atmosphere that defines Spikes as you toast the New Year and welcome new beginnings. Spaces are limited for the Christmas and New Year events and demand is high, so early booking is strongly recommended for a season filled with fine flavours, elegance and joy.

SPIKES

+351 289 353 406 restaurantespikes@gmail.com

Não precisa de passar horas na cozinha neste Natal. Desfrute de tempo em família e com amigos no Spikes, saboreando cada momento de uma celebração de Natal verdadeiramente especial. Foi criado um menu de Natal excecional para quem procura uma experiência gastronómica memorável, num ambiente íntimo e sofisticado. Cada detalhe, da comida ao serviço, foi cuidadosamente pensado para que a sua refeição de Natal seja inesquecível.

O mesmo nível de cuidado e atenção está presente na experiência de Réveillon. Será servido um menu exclusivo para terminar 2025 em grande e dar as boas-vindas a 2026 com inspiração. Conte com pratos criativos elaborados com os melhores ingredientes, acompanhados por vinhos e cocktails selecionados para elevar cada momento.

Garanta já a sua reserva e viva a energia vibrante que caracteriza o Spikes ao brindar ao Novo Ano e celebrar novos começos. Os lugares para os eventos de Natal e Passagem de Ano são limitados e a procura é elevada, pelo que recomendamos reservar com antecedência para um final de ano repleto de sabor, elegância e alegria.

FESTIVE DINING AND CHAMPAGNE CELEBRATIONS

Jantares

Festivos e Celebrações com Champanhe

WELL is here to ensure every occasion has a sense of elegance and glamour, from festive group dining celebrations to a glitzy New Year’s Eve dinner party.

Discover the festive group menus

December is the perfect time for get-togethers, from family meals to Christmas celebrations with friends to company events. Holding your celebration at WELL means experiencing specially curated group dining menus, designed for groups of eight or more. Priced from 40€ to 45€ per person, these menus take the stress out of organising your event. They combine Mediterranean inspiration with WELL’s signature dishes, ensuring every gathering feels special, festive and effortlessly enjoyable. All you need to do is book in advance, then relax and look forward to enjoying a delicious meal in an elegant setting.

Veuve Clicquot New Year celebration

Get ready for a New Year’s Eve dinner party to remember. Proudly sponsored by Veuve Clicquot, WELL’s New Year soirée promises sophistication, entertainment and extraordinary flavours. Guests will be welcomed with a glass of Veuve Clicquot Brut before settling in to enjoy live music and an exceptional five-moment tasting menu. Choose from Mediterranean, sushi or vegetarian options, with a bottle of Veuve Clicquot Brut provided for every four guests during dinner.

Another glass of Veuve will be served for the fireworks at midnight, along with the traditional Portuguese New Year raisins. Enjoy the sounds of a talented saxophonist and DJ throughout the evening, plus a special late-night supper to keep the celebrations going into the early hours.

This is the ultimate New Year’s Eve experience for anyone who appreciates fine dining, exceptional champagne and a vibrant, elegant atmosphere by the ocean.

WELL

+351 927 468 881

resevas@wellvaledolobo.com

O WELL está pronto para dar um toque de elegância e glamour a cada ocasião, desde jantares festivos de grupo até à sofisticada festa de Réveillon.

Menus festivos de grupo

Dezembro é o momento ideal para celebrar, seja em família, entre amigos ou com colegas de trabalho. Ao escolher o WELL para a sua celebração, terá acesso a menus especiais para grupos, pensados para oito ou mais pessoas. Com preços entre 40€ e 45€ por pessoa, estes menus simplificam toda a organização do evento. Inspiram-se na cozinha mediterrânica e incluem os pratos de assinatura do WELL, garantindo que cada encontro seja especial, festivo e verdadeiramente descontraído. Basta reservar com antecedência e desfrutar de uma refeição deliciosa num ambiente elegante.

Celebração de Ano Novo Veuve Clicquot

Prepare-se para um jantar de Passagem de Ano inesquecível. Patrocinada pela Veuve Clicquot, a soirée de Réveillon do WELL promete sofisticação, animação e sabores memoráveis. Os convidados serão recebidos com um copo de Veuve Clicquot Brut, antes de se instalarem para disfrutar de música ao vivo e de um extraordinário menu de degustação de cinco momentos. Estarão disponíveis opções mediterrânicas, sushi ou vegetarianas, acompanhadas por uma garrafa de Veuve Clicquot Brut por cada quatro pessoas.

À meia-noite será servido mais um copo de Veuve para brindar aos fogos de artifício, acompanhado da tradicional passa de Ano Novo. Ao longo da noite, o ambiente será animado por saxofonista e DJ, complementado com uma ceia tardia para prolongar a festa até de madrugada.

Esta é a experiência perfeita de Passagem de Ano para quem valoriza alta gastronomia, champagne de excelência e uma atmosfera vibrante e elegante junto ao oceano.

EXPERIENCE FESTIVE MAGIC, U&CO STYLE

Magia Festiva à Beira-mar

U&Co reopens from lunchtime on 19th December, inviting you to experience a special festive menu by the sea. This is your chance to enjoy quality time with family and friends in a stunning setting, savouring delicious seasonal dishes and creating lasting memories.

U&Co is open on Christmas Day this year, presenting a carefully crafted set menu as part of a warm and joyful celebration. You’ll be welcomed with a drink on arrival, accompanied by beautiful music from a talented pianist as you dine.

You can join in on Boxing Day too, with a relaxed lunch full of winter flavours. It’s the ideal way to unwind after the big day, letting the serenity of the seascape wash over you as you enjoy good food and good company.

You can also book for 1st January 2026 at U&Co. A lively New Year Brunch awaits, complete with live music and an upbeat atmosphere to start the New Year on the right note. Savour a leisurely brunch with family and friends, toast to new beginnings and welcome 2026 with joy, warmth and togetherness.

Book your table at these seasonal events now and experience the unique U&Co Christmas and New Year magic.

U&CO. RESTAURANT +351 289 353 440 info@uandco.pt

O U&Co reabre a partir de dia 19 de dezembro, convidando-o a desfrutar do nosso menu festivo especialmente criado para esta época. Este é o cenário ideal para reunir família e amigos, celebrando o melhor da gastronomia de inverno junto ao mar.

Este ano, o U&Co estará aberto no Dia de Natal, oferecendo um menu fixo cuidadosamente preparado para a ocasião. À chegada, será recebido com uma bebida de boas-vindas e poderá desfrutar de música ao vivo por um talentoso pianista, garantindo um ambiente acolhedor e memorável.

Por sua vez, também no Boxing Day poderá desfrutar de um almoço descontraído, repleto de sabores sazonais, perfeito para continuar a celebração num ritmo mais tranquilo enquanto aprecia a serenidade da paisagem vista mar.

De igual modo, é agora possível reservar para o dia 1 de janeiro de 2026, quando se realiza o animado Brunch de Ano Novo. Com música ao vivo e uma atmosfera vibrante, é a forma ideal de dar início ao novo ano com alegria e boa energia, rodeado de quem mais gosta.

Reserve já o seu lugar nos eventos sazonais agendados e viva a magia única do Natal e Ano Novo no U&Co.

MAGICAL MOMENTS TO SHARE

Momentos Mágicos para Partilhar

Delight in special moments, delicious treats and joyous experiences at ParTee Family Park this festive season. The park has been transformed into a cozy winter haven, where laughter, flavour and togetherness take centre stage.

Mornings at ParTee are all about family connections and fun, with special activities designed for parents and children to explore, play and enjoy time outdoors together. The mini golf course and playground offer entertainment for all ages, while the café and lounge serve comforting winter staples, from spiced lattes to warming treats.

Fridays bring a playful twist with the Family Fun offer: pair pizza with a round of mini golf for smiles for the whole family. Extend the fun into the weekend with a ParTee movie afternoon, balancing active mornings with family chill time.

With so much Christmas sparkle in the air, there will also be a Christmas Market, bursting with festive flavours and sights. Grownups can enjoy mulled wine, with hot chocolate for the little ones and sweet seasonal treats for all. There will also be a “Teens & ParTee” area for young people to enjoy their own festive fun.

Remember that ParTee is also available for celebrations. From birthday parties to special family occasions, the team is there to help you create lasting memories with your loved ones.

PARTEE FAMILY PARK

+351 289 354 095

info@partee.pt

Viva momentos especiais, sabores deliciosos e experiências cheias de alegria no ParTee Family Park nesta época festiva. O parque transforma-se num acolhedor refúgio de inverno, onde o riso, o sabor e o espírito de união ganham palco.

As manhãs no ParTee são dedicadas à família, com atividades pensadas para pais e filhos explorarem, brincarem e aproveitarem tempo ao ar livre, juntos. O campo de mini-golfe e o parque infantil garantem diversão para todas as idades, enquanto o café e lounge servem clássicos de inverno, desde lattes aromatizados a doces reconfortantes.

Às sextas-feiras, o ambiente ganha um toque especial com a oferta Family Fun: pizza combinada com uma ronda de mini-golfe, perfeita para sorrisos em família. Ao fim de semana, junte-se à tarde de cinema do ParTee, o equilíbrio ideal entre manhãs ativas e momentos tranquilos.

Com o espírito natalício no ar, o ParTee recebe também um Mercado de Natal, repleto de aromas e cores festivas. Os adultos podem desfrutar de vinho quente, enquanto os mais novos têm chocolate quente e doces da época. Haverá ainda uma área Teens & ParTee, criada para que os jovens vivam a sua própria diversão de Natal.

E porque o ParTee também é palco de celebrações, está disponível para festas de aniversário e outras ocasiões especiais em família, um espaço onde as memórias ganham vida e perduram.

WELLNESS

FLAVOUR, HEALTH AND BALANCE

Sabor, Saúde e Equilíbrio

Laden tables, delicious cocktails, and irresistible desserts can test even the healthiest eating habits and exercise routines this month. However, it’s possible to celebrate without compromising balance.

Our top tips this December include:

Take pleasure in moderation: Balanced eating doesn’t mean missing out. Want three desserts? Take a small portion of each delicacy and put them on the same plate. Visualizing the whole thing helps control quantities and encourages conscious savouring.

· Plan ahead: Maintaining balanced meals throughout the day helps control appetite and avoids excesses. Focus on hydration and fibreand protein-rich foods to feel sated and well.

· Keep moving: Even with a busy social schedule, keep your body active. Walks, short workouts, or moments of spontaneous movement are excellent alternatives.

At the Vale do Lobo Fitness Centre, we’re open throughout December, except Christmas Day. Our team of Personal Trainers is available to tailor your training, while Members can also enjoy various group classes. Try intense cross-training or HIIT sessions if you want to burn more calories to compensate for all that extra seasonal fare, or wellness classes such as Pilates and yoga if you’re seeking to balance physical fitness, energy and relaxation.

Celebrating is about toasting and savouring but also about taking care of yourself. Speak to our team about finding a harmonious balance between pleasure and moderation.

FITNESS CENTRE

+351 289 353 468

fitness@vdl.pt

Mesas repletas, cocktails deliciosos e sobremesas irresistíveis podem pôr à prova até os hábitos mais saudáveis neste mês. No entanto, é possível celebrar sem comprometer o equilíbrio.

As nossas principais dicas para dezembro incluem:

Aproveitar com moderação: Comer de forma equilibrada não significa abdicar. Quer três sobremesas? Sirva pequenas porções de cada e coloque tudo no mesmo prato. Visualizar o conjunto ajuda a controlar as quantidades e incentiva uma degustação consciente.

· Planear antecipadamente: Manter refeições equilibradas ao longo do dia ajuda a controlar o apetite e evita excessos. Dê prioridade à hidratação e a alimentos ricos em fibra e proteína.

· Manter-se ativo: Mesmo com uma agenda social cheia, mantenha o corpo em movimento. Caminhadas, treinos curtos ou simples momentos de atividade espontânea são excelentes alternativas.

No Fitness Centre de Vale do Lobo, estamos abertos durante todo o mês de dezembro (exceto no dia de Natal). A nossa equipa de Personal Trainers está disponível para personalizar o seu treino, enquanto os Membros podem usufruir de várias aulas de grupo. Experimente cross-training ou HIIT se quiser queimar mais calorias, ou aulas de bem-estar como Pilates e yoga se procura equilíbrio e relaxamento.

Celebrar também é cuidar de si. Fale com a nossa equipa para encontrar a harmonia perfeita entre prazer e moderação.

LUXURY SKIN RITUALS TO GO

Rituais de Luxo para a Pele, Prontos a Levar

This December, discover a unique blend of science and sensation with Natura Bissé at the Royal Spa.

Natura Bissé is known for creating transformative experiences and its Essential Shock collection shows why. The products restore firmness, density and luminosity, giving you the radiant glow that the festive season demands.

Essential Shock products intensely stimulate skin regeneration and reinforce structural support, effectively combating the visible signs of aging with amino acids, collagen, elastin and soy isoflavones.

Our product of the season, free sample attached, is the Essential Shock Intense Cream Double Action. This exceptional cream provides a firming effect and immediate hydration, with a rich and enveloping texture that intensely nourishes for soft, revitalized and visibly younger skin. Ideal for mature, dehydrated skin or skin that’s subject to hormonal changes, this daily rejuvenation ritual enables you to discover the power of biotechnology serving beauty.

At the Royal Spa, we believe that authentic beauty is born from care. Our philosophy is in perfect synergy with Natura Bissé. Experience it for yourself this December.

ROYAL SPA

+351 289 353 480 spa@vdl.pt

Neste dezembro, descubra uma fusão única entre ciência e sensação com a marca Natura Bissé no Royal Spa.

A Natura Bissé é reconhecida por criar experiências transformadoras, e a sua coleção Essential Shock demonstra porquê. Os produtos restauram firmeza, densidade e luminosidade, proporcionando o brilho radiante que a época festiva exige.

Os produtos Essential Shock estimulam intensamente a regeneração cutânea e reforçam o suporte estrutural, combatendo eficazmente os sinais visíveis de envelhecimento com aminoácidos, colagénio, elastina e isoflavonas de soja.

O nosso produto da estação, amostra gratuita incluída, é o Essential Shock Intense Cream Double Action. Este creme excecional oferece um efeito reafirmante e hidratação imediata, com uma textura rica e envolvente que nutre intensamente, deixando a pele suave, revitalizada e visivelmente mais jovem. Ideal para peles maduras, desidratadas ou sujeitas a alterações hormonais, este ritual diário de rejuvenescimento revela o poder da biotecnologia ao serviço da beleza.

No Royal Spa, acreditamos que a verdadeira beleza nasce do cuidado. A nossa filosofia está em perfeita sintonia com a da Natura Bissé. Experimente por si, neste dezembro.

PERFECT GIFTS FOR SPORTS FANS

Presentes Perfeitos para Amantes de Desporto

The Vale do Lobo Golf Shop and Tennis Shop are now fully stocked with our superb new winter collections. Whether you’re looking for a gift for a loved one or a treat for yourself, we’ve got plenty for you to discover.

During the next few months, we will be completing the final phase of refurbishment at the Golf Shop. In the meantime and for both shops, December together with its festive spirit will bring unmissable discounts awaiting for you

This December, visit our Golf and Tennis Shops to browse our special selection of apparel and equipment, all carefully curated to delight sports lovers. We’ll also be offering a range of exclusive offers and discounts, so you can enjoy Christmas shopping savings when you choose from our selection of high-quality, elegant items.

Don't leave your Christmas shopping to the last minute, come along and find the ideal gift for every swing and every shot!

VALE DO LOBO SHOPS

+351 924 759 708

As Lojas de Golfe e de Ténis de Vale do Lobo estão agora totalmente abastecidas com as novas coleções de inverno. Quer procure um presente para alguém especial ou algo para si, há muito para descobrir.

Durante os próximos meses, estaremos a concluir a fase final da remodelação da Loja de Golfe. Entretanto, e para ambas as lojas, o mês de dezembro, com todo o seu espírito natalício, trará descontos imperdíveis que vai, certamente, querer descobrir

Neste dezembro, visite-nos para explorar a seleção especial de vestuário e equipamentos, cuidadosamente escolhidos para encantar os apaixonados por desporto. Estaremos também a oferecer promoções e descontos exclusivos, para que possa aproveitar as compras de Natal com poupanças e estilo.

Não deixe as suas compras de Natal para a última hora, venha descobrir o presente ideal para cada swing e cada jogada!

HEALTHY HEART, HAPPY HOLIDAYS

Coração Saudavel, Festas Felizes

Many health problems are preventable when detected early, so why not give yourself the gift of a healthy heart this December?

The Family Medical Centre is delighted to welcome cardiologist Dr. José Armado to the team, putting heart health expertise at your fingertips and supporting you with any health concerns you may have.

You can book an appointment for a blood test (covering blood sugar, cholesterol, Lp(a), homocysteine and routine kidney and liver function tests), 24-hour blood pressure monitoring, a heart ultrasound and a stress ECG test. Dr. Armado and his team can also provide a CT angiogram with calcium score, to assess your coronary arteries, and a brain angiogram MRI scan to evaluate your cerebral circulation.

To take care of your heart at home, Dr. Armado has provided five essential top tips:

· Engage in 30 minutes of aerobic exercise, at least five times a week

Eat plenty of oily fish such as mackerel, salmon, sardines and anchovies

· Drink beetroot juice daily

Practice balance and strength exercises (standing on one leg, push-ups, squats) every day

Avoid smoking and limit alcohol consumption

Take the first step towards a healthier heart today!

FAMILY MEDICAL CENTRE

+351 289 398 009

vdl@family-medical-centre.pt

Muitos problemas de saúde podem ser prevenidos quando detetados precocemente, por que não oferecer a si mesmo o presente de um coração saudável este Natal?

O Family Medical Centre dá as boas-vindas ao cardiologista Dr. José Armado, colocando conhecimento especializado em saúde cardiovascular ao seu alcance.

Pode marcar consulta para análises (glicemia, colesterol, Lp(a), homocisteína e função renal e hepática), monitorização de tensão arterial 24h, ecocardiograma e teste de esforço. A equipa do Dr. Armado também realiza angiotomografia coronária com calcium score e ressonância magnética cerebral com angio, para avaliar a circulação sanguínea.

Cinco dicas essenciais para cuidar do seu coração em casa:

Pratique 30 minutos de exercício aeróbico, cinco vezes por semana.

Consuma peixe gordo (cavala, salmão, sardinha, anchova).

Beba sumo de beterraba diariamente.

Faça exercícios de equilíbrio e força (ficar num pé, flexões, agachamentos) todos os dias.

Evite fumar e limite o consumo de álcool.

Dê o primeiro passo para um coração mais saudável, hoje mesmo!

IRRESISTIBLE CAUDALIE CHRISTMAS GIFTS

Presentes de Natal Caudalie Irresistéveis

Seeking something extra special to surprise your loved one with this Christmas? Then come along to Pharma VDL to discover a fantastic range of bath, body, skincare and fragrance gift sets.

The highlight this December has to be the gorgeous Caudalie gift sets. Packed with irresistible items from the luxurious Caudalie range, these beautifully boxed sets are the ideal thoughtful present. They’re so lovely, you might want to pick one up for yourself as well.

PHARMA VDL – Health & Care.

Vale do Lobo Shopping +351 289 353 412

Procura algo especial para surpreender alguém neste Natal? Então passe pela Pharma VDL e descubra uma seleção fantástica de conjuntos de banho, corpo, cuidados de pele e fragrâncias.

O grande destaque deste mês de dezembro são os deslumbrantes coffrets Caudalie. Repletos de produtos irresistíveis da luxuosa gama Caudalie, estes conjuntos, apresentados em caixas lindas, são o presente ideal para oferecer. São tão encantadores que poderá querer levar um para si também.

TAKE A MOMENT

Tire um Momento para Si

December can feel like a non-stop whirl of parties and commitments, but you don’t need to end the year exhausted. Take a moment to pause, rebalance and recharge at AllBalance Studio.

Taking care of your body and mind this month can mean finishing the year with more lightness and stepping into 2026 with renewed energy. At AllBalance Pilates Studio, the team supports you by turning every movement into an opportunity for wellbeing and self-discovery.

Using state-of-the-art Pilates machines, training is tailored to your needs, with equipment such as the Reformer, Cadillac and Chair allowing for safe and effective practice. Whether your goal is to improve posture, strengthen your body, increase flexibility or simply release seasonal tension, you can do so with expert guidance in a warm and welcoming studio.

More than a physical activity, Pilates is a philosophy of movement that unites body and mind. Discover its power to create a healthier, more conscious and more harmonious life at AllBalance Studio this December.

ALLBALANCE PILATES STUDIO by Sofia Aleixo

+351 916 112 939

sofia.aleixo@allbalance.pt

Dezembro pode parecer um turbilhão constante de festas e compromissos, mas não precisa de terminar o ano exausto. Tire um momento para abrandar, recentrar e recarregar energias no AllBalance Studio.

Cuidar do corpo e da mente neste mês pode significar encerrar o ano com mais leveza e entrar em 2026 com uma energia renovada. No AllBalance Pilates Studio, a equipa acompanha cada movimento, transformando-o numa oportunidade de bem-estar e autoconhecimento.

Com máquinas de Pilates de última geração, o treino é ajustado às suas necessidades, utilizando equipamentos como o Reformer, Cadillac e Chair para uma prática segura e eficaz. Quer o seu objectivo seja melhorar a postura, fortalecer o corpo, aumentar a flexibilidade ou simplesmente aliviar tensões desta época, pode fazê-lo com a orientação de especialistas num estúdio acolhedor.

Mais do que uma actividade física, o Pilates é uma filosofia de movimento que une corpo e mente. Descubra o seu poder para criar uma vida mais saudável, consciente e harmoniosa no AllBalance Studio este mês de dezembro.

CELEBRATE EVERY NOTE

Celebre cada Nota

Some moments deserve more than background music. This festive season, Dinis Coelho presents a showroom where technology and aesthetics coexist in perfect harmony.

More than just a space dedicated to sound and image, this is the place to discover objects that reflect a way of life, and that will delight and enchant that someone special on Christmas morning. From turntables that revive the pleasure of listening to high-fidelity headphones and home cinema systems, you’ll find everything you need to make everyday life more sensorial.

Bringing together some of the most iconic brands in the world of audio and design – Bang & Olufsen, Devialet, James, Sonance and more – this concept celebrates experience, comfort and detail.

Drop into the showroom this month for festive gift inspiration and superb design pieces that balance elegance with sonic perfection.

DC HIGH-TECH LIVING ATELIER

+351 919 827 985

hello@diniscoelho.pt

Há momentos que merecem muito mais do que música de fundo. Nesta época festiva, a Dinis Coelho apresenta um showroom onde a tecnologia e a estética coexistem em perfeita harmonia.

Mais do que um espaço dedicado ao som e à imagem, é o lugar ideal para descobrir peças que reflectem um verdadeiro estilo de vida, presentes que irão surpreender e encantar alguém especial na manhã de Natal. Desde gira-discos que resgatam o prazer de ouvir música, a auscultadores de alta fidelidade e sistemas de cinema em casa, aqui encontra tudo o que precisa para tornar o dia a dia mais sensorial.

Reunindo algumas das marcas mais icónicas do mundo do áudio e do design, como Bang & Olufsen, Devialet, James, Sonance e muitas outras, este conceito celebra a experiência, o conforto e a atenção ao detalhe.

Visite o showroom este mês para encontrar inspiração natalícia e peças de design excepcionais, que equilibram elegância com perfeição sonora.

THE ART OF PORTUGUESE CERAMICS

A Arte da Cerâmica Portuguesa

Whether you’re gifting something to a loved one or bringing a touch of Portuguese glamour into your kitchen, discover the art of ceramics at ZEST.

This December, ZEST is delighted to showcase the work of Bordallo Pinheiro. These specialty Portuguese ceramics stand out among the international brands found in the ZEST concept store, earning a place of distinction thanks to their authenticity and artistic value.

Each Bordallo Pinheiro piece celebrates Portuguese tradition, blending artisanal heritage with a creative irreverence that has made the brand iconic worldwide. From cabbage-shaped platters to expressive decorative figures, Bordallo Pinheiro’s creations offer a contemporary interpretation of nature and everyday life, transforming functional objects into works of art.

Visit ZEST and explore pieces that tell stories, merging heritage and design to bring the spirit of Portugal into your home.

ZEST CONCEPT STORE

Vale do Lobo Shopping

Quer esteja a oferecer um presente a alguém especial ou a dar um toque de glamour português à sua cozinha, descubra a arte da cerâmica na ZEST.

Neste mês de dezembro, a ZEST tem o prazer de apresentar o trabalho de Bordallo Pinheiro. Estas cerâmicas portuguesas de excelência destacam-se entre as marcas internacionais presentes na concept store, conquistando um lugar de destaque pela sua autenticidade e valor artístico.

Cada peça de Bordallo Pinheiro celebra a tradição portuguesa, combinando a herança artesanal com uma irreverência criativa que tornou a marca icónica a nível mundial. Desde travessas em forma de repolho a figuras decorativas expressivas, as criações de Bordallo Pinheiro oferecem uma interpretação contemporânea da natureza e do quotidiano, transformando objetos funcionais em verdadeiras obras de arte.

Visite a ZEST e descubra peças que contam histórias, onde herança e design se unem para trazer o espírito de Portugal ao seu lar.

TREAT YOUR CAR THIS CHRISTMAS

Mime o Seu Carro Neste Natal

As you slow your pace and enjoy the Algarve’s relaxed, refined charm this December, it’s time to rediscover life’s luxuries, starting with your car.

This festive season, treat your car as well as yourself. At Nova Car Valet, every vehicle deserves to shine in every detail. The bespoke car detailing service combines craftsmanship, precision and the finest products to restore the unmistakable feeling of a car at its best.

The team provides everything needed, from deep interior care and delicate paint protection to a full valet transformation, ensuring every surface reflects the elegance the car embodies.

With Nova Car Valet, a vehicle isn’t simply cleaned, it’s perfected.

NOVA CAR VALET

+351 932 239 873 novacarvalet@gmail.com www.novacarvalet.pt @novacarvalet

À medida que abrandar o ritmo e desfrutar do charme descontraído e refinado do Algarve neste mês de dezembro, é tempo de redescobrir os luxos da vida, começando pelo seu carro. Nesta época festiva, cuide do seu carro tanto quanto de si próprio.

Na Nova Car Valet, cada veículo merece brilhar em cada detalhe. O serviço de detalhamento automóvel combina mestria, precisão e os melhores produtos para devolver ao carro a sensação inconfundível de estar no seu melhor. A equipa oferece tudo o que é necessário, desde cuidados profundos ao interior e proteção delicada da pintura até a uma transformação completa, garantindo que cada superfície reflete a elegância que o carro transmite.

Com a Nova Car Valet, um veículo não é apenas limpoé aperfeiçoado

WHAT’S ON

CHRISTMAS MAGIC ACROSS THE RESORT

Magia de Natal por Todo o Resort

From our sports courts to our restaurants, look out for Christmas magic spread across the resort.

Golfers will delight in two festive events this month. The POA Silver Salver takes place on 6th December, followed by the hotly anticipated Christmas Competition on 13 th December. Full details are available from the Golf Club.

December is also time for the Vale do Lobo Christmas Market, one of our favourite events of the year. Sizzling with seasonal sparkle, it’s the perfect way to get into the festive spirit.

Now in its 15 th year, the Christmas Market will be packed with exhibitors offering irresistible gifts, festive decorations and handcrafted creations. If you’re in need of inspiration for your Christmas shopping, this is where you’ll find it.

As well as seasonal stalls in the Vale do Lobo Auditorium, the exterior gardens will host a festive food court, with Algarve Fine Food inviting visitors to enjoy the flavours of the season. The whole surrounding area will have a festive feel, with live music, entertainment, beautiful Christmas décor and an immersive atmosphere to enchant visitors of all ages.

The Christmas market takes place on 6 th and 7 th December, from 10:00h to 17:30h, with free entry for all, so come along and indulge in some festive cheer.

A magia do Natal espalha-se por todo o resort, desde os campos desportivos até aos nossos espaços de lazer e restauração.

Os entusiastas de golfe poderão participar em dois eventos muito especiais: o POA Silver Salver, que se realiza a 6 de dezembro, e a sempre aguardada Competição de Natal, marcada para o dia 13. Mais informações podem ser obtidas diretamente no Clube de Golfe.

De 6 a 7 de dezembro decorre também o nosso tradicional Mercado de Natal, um dos momentos mais celebrados do ano no resort. Com dezenas de expositores cheios de sugestões irresistíveis, desde presentes artesanais a decorações festivas, é o local ideal para encontrar inspiração para as suas compras de Natal.

Nos jardins exteriores haverá ainda uma área gastronómica, em parceria com a Algarve Fine Food, onde poderá saborear iguarias da época. O ambiente será complementado com música ao vivo, animação, decoração natalícia e uma atmosfera imersiva que promete encantar visitantes de todas as idades.

O Mercado de Natal decorre entre as 10:00h e as 17:30h, com entrada gratuita. Junte-se a nós e viva o espírito natalício de Vale do Lobo.

DISCOVER SUN-BLESSED SEASCAPES

Descubra Paisagens Banhadas pelo Sol

Vale do Lobo d’Artes is delighted to host an incredible collection of artworks from international artist Miguel Redondo this December. Working with acrylic paint, Miguel approaches his work as a sensory experience, sculpting the paint, capturing light and using tubes, spatulas and paintbrushes to create abstract, poetic and exalted compositions. Miguel’s art leads the viewer to the edge of reality, where emotion meets the perception of a dream. Inspired by the sun-blessed landscapes and seascapes of Huelva in southern Spain, his sensorial capture of light provokes deep emotions.

Vale do Lobo d’Artes also offers clients an exclusive and personalized service, allowing selected artworks to be viewed in the comfort of home before making a final decision. Delivery and professional installation are included at no extra charge. For more information, contact Karen D’Oliveira.

VALE DO LOBO D'ARTES

+351 962 012 111 vdldartes@gmail.com

O Vale do Lobo d’Artes tem o prazer de apresentar, neste mês de dezembro, uma coleção excecional de obras do artista internacional Miguel Redondo. Trabalhando com tinta acrílica, Miguel encara a sua arte como uma experiência sensorial, moldando a tinta, captando a luz e recorrendo a tubos, espátulas e pincéis para criar composições abstratas, poéticas e exaltadas. A arte de Miguel conduz o observador à fronteira da realidade, onde a emoção se encontra com a perceção de um sonho. Inspirado pelas paisagens e mares banhados pelo sol de Huelva, no sul de Espanha, a sua captura sensorial da luz desperta emoções profundas.

O Vale do Lobo d’Artes oferece ainda um serviço exclusivo e personalizado, permitindo que algumas obras sejam apreciadas no conforto de casa antes de tomar uma decisão final. A entrega e instalação profissional estão incluídas, sem custos adicionais. Para mais informações, contacte Karen D’Oliveira.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Living NEWS December 2025 by Vale do Lobo Algarve - Issuu