Carte activités hiver 2018-2019

Page 1

BIENVENUE DANS LE VAL D’HÉRENS  !

WILLKOMMEN IM VAL D’HÉRENS  !

WELCOME TO THE VAL D’HÉRENS  !

L’hiver, le Val d’Hérens est un paradis blanc et vivifiant pour les skieurs, au cœur du Valais. Tous les sports de neige sont aussi bien développés: découvrez les plus belles pistes de fond de Suisse romande, laissez-vous emmener sur nos 100 km de parcours raquettes, initiezvous au freeride et à la randonnée à peau de phoque, ou escaladez des cascades de glace …

Im Winter ist das Val d’Hérens ein weisses, erfrischendes Paradies für Skifreunde im Herzen des Wallis. Das Angebot an Wintersportarten ist gross: entdecken Sie die schönsten Langlaufloipen der Westschweiz, geniessen Sie unsere 100 km Schneeschuhwanderwege, erkunden Sie unsere Freeride- und Skitourengebiete oder wagen Sie sich an das Eisklettern…

It’s wintertime, and the Val d’Hérens is a white, invigorating paradise for skiers in the heart of Valais. All snow sports are equally well-represented: explore western Switzerland’s most beautiful cross-country pistes, follow the trails of our 100 km of snowshoe routes, have a go at freeride and ski skin touring or scale magnificent ice falls – and much more.

A NE PAS MANQUER TOP EVENTS TOP EVENTS

FAMILLES ET ENFANTS FAMILIEN UND KINDER FAMILIES AND CHILDREN

COUPS DE CŒUR LIEBLINGSDINGE FAVORITES

RANDONNÉE HIVERNALE WINTER SPAZIERGÄNGE WINTER WALKS

POINTS DE VUE PANORAMABLICKE PANORAMIC VIEWPOINTS

FUN FUN FUN

DÉCEMBRE / DEZEMBER / DECEMBER Hérémence FABRICATION ET VENTE DU PAIN AU MOULIN FXB

JARDIN DES NEIGES SCHNEEGARTEN KIDS’ SNOW VILLAGE Arolla +41 (0)27 283 15 50 Evolène / Les Haudères +41 (0)27 283 11 50 La Forclaz +41 (0)79 310 55 59 Leteygeon/Pralong +41 (0)27 281 15 33 Nax Région +41 (0)27 203 31 24 Thyon Région +41 (0)27 281 24 70

LA VACHE DE LA RACE D’HÉRENS (visites de ferme) DIE ERINGERKUH (Besuch von Bauernhof) THE HÉRENS BREED COWS (farm visits) Evolène +41 (0)27 283 40 00 Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74

Evolène Région Satarma-Arolla / Evolène – Les Haudères Hérémence Hérémence-Prolin Nax Région Nax-Mase-Vernamiège Saint-Martin Suen – Saint-Martin – Grange-Neuve Suen – Saint-Martin – Trogne – Eison Thyon Région Thyon 2000- Les Chottes / Tour des Collons

Buvette La Remointze à Chemeuille Evolène +41 (0)27 283 40 00 Buvette du Chiesso Nax Région +41 (0)27 203 13 45 Panorama des Jausses +41 (0)27 203 17 38 Nax Région Alpage de Thyon Thyon-Région +41 (0)27 282 57 80 Cabane des Becs de Bosson Saint-Martin +41 (0)27 281 39 40 Buvette et gîte de Mandelon Hérémence +41 (0)78 617 61 69 Terrasse du Bois Sauvage Hérémence - Les Masses +41 (0)27 527 30 50 Buvette 3000 Arolla +41 (0)27 283 15 63 Buvette du Tsaté La Forclaz +41 (0)27 283 19 16

Evolène Région Biathlon Cascades de glace Paintball Parapente Freeride Nax Région Eisstock / Ski Joëring Thyon Région Freeride / Eisstock / Quads Parapente / Snake Gliss Chiens de traîneau / Luge Snowpark / Zone ludique / Grotte de glace

STATIONS DE SKI SKIGEBIET SKI AREA

Evolène Région Arolla +41 (0)27 283 15 50 Evolène-Les Haudères +41 (0)27 283 11 50 La Forclaz +41 (0)79 310 55 59 Nax Région Nax +41 (0)27 203 31 24 Thyon 4 Vallées Thyon +41 (0)27 281 24 70 Les Collons +41 (0)27 281 27 38

Thyon Région NOËL 2000 JANVIER / JANUAR / JANUARY Evolène Région CARNAVAL D’ÉVOLÈNE / FASTNACHT / CARNIVAL Saint-Martin JOURNÉE DE LA RAQUETTE / SCHNEESCHUHE TAG / SNOWSHOE DAY FÉVRIER / FEBRUAR / FEBRUARY CARNAVAL / FASTNACHT / CARNIVAL Evolène Région CARNAVAL D’ÉVOLÈNE Hérémence CARNAVAL DE MÂCHE Saint-Martin CARNAD’ZONS MARS / MÄRZ / MARCH Evolène Région PATROUILLE DES AIGUILLES ROUGES Années impaires / In ungeraden Jahren / Odd years Course de ski alpinisme - / Wettkampf in Skialpinismus / Ski-alpinism race Nax-Région SKI RACLETTE & FONDUE Saint-Martin PATROUILLE DE LA MAYA Années paires / In geraden Jahre / In even-numbered years Course de ski alpinisme / Wettkampf in Skialpinismus / Ski-alpinism race RAQUETTE GOURMANDE NOCTURNE NÄCHTLICHE GOURMET SCHNEESCHUHE NIGHT-GOURMET SNOWSHOE Thyon Région ST-PATRICK’S DAY SKI & SAVEUR AVRIL / APRIL / APRIL Evolène Région PATROUILLE DES GLACIERS Années paires / In geraden Jahren / Iin even-numbered years Course de ski alpinisme - / Wettkampf in Skialpinismus - / Ski-alpinism race Hérémence JOURNÉE HÉRÉMENSARDE DORFS TAG HÉRÉMENCE VILLAGE DAY Vente de pain / Brot verkauf / Sale of bread

PATINOIRES EISBAHN ICE RINK Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Les Haudères +41 (0)27 283 40 00 Nax Région +41 (0)27 565 14 14 Thyon-Région +41 (0)27 281 27 27 PETITES PISTES DE LUGE POUR ENFANTS SCHLITTELBAHN SLEDGE TRACK Evolène +41 (0)27 283 40 00 Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Nax Région +41 (0)27 565 14 14 Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Thyon Région +41 (0)27 281 27 27 SNOWTUBING / SNOWTUBING / SNOWTUBING Nax Région +41 (0)27 565 14 14 SKI JOËRING SKI JOËRING SKI JOERING Nax Région GARDERIE KINDERGARTEN NURSERY Evolène Thyon Région

+41 (0)79 794 38 86

+41 (0)27 283 30 33 +41 (0)27 281 37 37

BABY-SITTING / BABY-SITTING / BABY-SITTING Nax Région +41 (0)27 203 17 38 Thyon Région +41 (0)27 281 27 27 BIBLIOTHÈQUE BIBLIOTHEK LIBRARY Evolène Hérémence La Sage Nax Région Saint-Martin PLACE DE JEUX PLÄTZE FÜR SPIELEN PLAYGROUND Espace Mont Noble, Nax Evolène Région Mase Saint-Martin Terrain de football, Nax Thyon Région

+41 (0)79 280 93 05 +41 (0)27 281 25 06 +41 (0)27 283 40 00 +41 (0)27 203 14 19 +41 (0)27 281 24 74

+41 (0)27 565 14 14 +41 (0)27 283 40 00 +41 (0)27 203 17 38 +41 (0)27 281 24 74 +41 (0)27 203 17 38 +41 (0)27 281 27 27

LES PYRAMIDES D’EUSEIGNE DIE PYRAMIDEN VON EUSEIGNE THE EUSEIGNE PYRAMIDS Euseigne +41 (0)27 281 15 33

LES PRODUITS DU TERROIR

REGIONALE PRODUKTE LOCAL PRODUCTS

Clos-Lombard, Evolène +41 (0)27 283 31 75 Bio Terroir, Bramois +41 (0)27 203 55 88 Ranch des Maragnènes, sous Vex +41 (0)27 203 13 13 Espace Nax Région, Nax +41 (0)27 565 14 14 Boulangerie Nax +41 (0)27 203 11 59 Boulangerie Saint-Martin +41 (0)27 281 32 33 Ferme de Champasse, Euseigne +41 (0)27 281 27 88 Fromagerie, Saint-Martin +41 (0)27 281 12 59 Laiterie,Les Haudères +41 (0)27 283 12 75 Laiterie, Hérémence +41 (0)27 281 12 18

SKI DE FOND LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING Evolène Région Arolla - Glacier - Monta - Pramousse – Satarma Evolène – Les Haudères Hérémence Pralong Nax Région Nax- Tsebetta Thyon Région La Mura

OFFICES DU TOURISME FREMDENVERKEHRSBÜROS TOURIST OFFICES

SKI DE RANDONNÉE SKITOUREN SKI TOURING

Evolène Région Evolène +41 (0)27 283 40 00 Arolla +41 (0)27 283 30 30 Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Nax Région +41 (0)27 203 17 38 Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Thyon Région +41 (0)27 281 27 27

Arolla Cabane des Dix Cabane des Vignettes Cabane Bertol Cabane des Aiguilles Rouges Mont Blanc de Cheilon La Luette Pigne d’Arolla L’Evêque Le Tour du Mt Collon Tête Blanche La Pte de Vouasson Mont de l’Etoile Hérémence - Région Pralong Greppon Blanc / Glacier d’Orchéra / Le Metayer / Mandelon / Le Pic d’Artzinol / Les Louèrettes / Itinéraire patrouille des Glaciers / Cabane des Dix / Mont-Blanc de Cheilon / La Luette / Col de Riedmatten Nax Région Le Vallon de Réchy Cabane des Becs de Bosson Le Mont-Noble Saint-Martin Cabane des Becs de Bosson Grange-Neuve – Lovégno Itinéraire de la Patrouille de la Maya Le tour de la Maya La Pointe de Tsevalire Sasseneire La Becca de Lovégno Le Vallon de Réchy Maya Nivo Trail: Sentier (didactique) Prévention des avalanches / Lawinenpfad / Avalanche trail

PATRIMOINE ET MUSÉES ERBE UND MUSEEN HERITAGE AND MUSEUMS Centre de géologie et glaciologie Les Haudères +41 (0)27 283 40 00 Musée à Evolène Evolène +41 (0)27 283 40 00 Musée multi-sites Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Musée de la Laiterie et des costumes Vernamiège +41 (0)27 203 17 38 Eglise Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Eglise de St Sylve Vex +41 (0)27 281 27 27 Parcours culturel Mase +41 (0)27 203 17 38 Eglise et chapelles Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Parcours didactique Mâche +41 (0)27 281 15 33

LA DESTINATION VAL D’HÉRENS

DIE DESTINATION VAL D’HÉRENS

THE DESTINATION VAL D’HÉRENS

Nature - Tradition - Authenticité, est constituée de cinq régions: Evolène Région - le royaume de la haute montagne, Saint-Martin - 100% soleil, Nax Région - «le balcon du ciel», Thyon 4 Vallées - station familiale et Hérémence avec en toile de fond le Barrage de la Grande Dixence.

Natur - Tradition - Authentizität, umfasst fünf Regionen: Evolène Région - das Reich der wilden hochalpinen Bergwelt, Saint-Martin - 100% Sonne, Nax Région „Balkon des Himmels“, Thyon 4 Vallées - familien Skiort und Hérémence mit dem Staudamm der Grande Dixence.

Nature - Tradition - Authenticity, consists of five regions: Evolène Région - the realm of wild, unspoilt, high mountains, St-Martin - 100% sunshine, Nax Région - the “balconie of the sky”, Thyon 4 Vallées - family ski resort and Hérémence with the view of the Dixence dam.

Arolla Arolla +41 (0)27 283 15 63 Chemeuille Evolène +41 (0)27 283 10 80 La Forclaz La Forclaz +41 (0)27 283 19 16 Hérémence 4 Vallées Les Masses +41 (0)27 281 22 00 Nax Télé Mont-Noble Nax Région +41 (0)27 203 13 44 Thyon 4 Vallées Thyon Région +41 (0)27 282 57 11

RAQUETTES À NEIGE SCHNEESCHUHE SNOWSHOEING Evolène Région Arolla village La Gouille – Lac Bleu Evolène – Lac d’Arbey Les Haudères – Les Rocs La Forclaz – Mayens de Breona Hérémence Leteygeon – Mandelon Pralong – Tsipis Nax Région Espace Mont-Noble Nax – Prarion Tsébetta – Pralovin Prarion – Pralovin Prarion – Gouilles de Vernamiège Tsa Crêta – Le Rimble - Pralovin Tsa Crêta – Le Bisse - Pralovin Saint-Martin Vita – Prarion Suen – Lovégno Saint-Martin (ou Trogne) – Lovégno Eison – Volovron – Eison Eison – Tsalet d’Eison La Luette – Chousette La Luette – Vouarmatta Thyon Région Sentier Didaludic Thyon 2000 - Les Chottes Sentier de Thyon 2000

ECOLES DE SKI SKISCHULEN SKI-SCHOOLS

MAGASINS DE SPORTS SPORTGESCHÄFTE SPORTS SHOPS Evolène Région Bournissen Sports +41 (0)27 283 14 54 Michel Sports +41 (0)27 283 11 44 Sport Evasion +41 (0)27 283 22 11 Crettaz Sports +41 (0)27 283 22 20 Chevrier Sports +41 (0)27 283 22 82 Quinodoz Sports +41 (0)27 283 10 10 Nax Région Stars’Ski Sports +41 (0)27 203 31 24 Saint-Martin Rossier Sports +41 (0)27 281 19 57 Thyon Région Genolet Sports +41 (0)27 281 50 41 Theytaz Sports +41 (0)27 281 13 56

AGRITOURISME AGROTURISMUS AGRITOURISM Evolène Région Gite rural de Clos Lombartd +41 (0)27 283 31 75 Hérémence Gîte de Mandelon +41 (0)78 617 61 69 Saint-Martin Gîtes-auberge d’Ossona (sur demande) +41 (0)27 281 28 73 Gîte alpestre Là-ôh +41 (0)79 444 01 71

SPA & WELLNESS SPA & WELLNESS SPA & WELLNESS Wellness Center Veysonnaz +41 (0)27 207 14 00 Anzère Spa et Wellness Anzère +41 (0)27 398 77 77 Les Bains de Saillon Saillon +41 (0)27 602 11 11

CARTE TOURISTIQUE HIVER VISITES & LOISIRS WINTER TOURISTENKARTE BESUCHE & FREIZEIT WINTER TOURIST MAP VISITS & LEISURE


Dent Blanche

Dent d’Hérens

Cervin

Pigne d’Arolla

Mt.Blanc de Cheilon

Cb. Bertol Cb. des Dix Familles et enfants Familien und Kinder Families and children

Cb. Vignettes

Arolla

Ferpècle La Forclaz

Cb. Prafleuri

Cb. Aig. Rouges

Coups de cœur Lieblingsdinge Favorites

La Sage Cb. des Becs de Bosson

Offices du tourisme Fremdenverkehrsbüros Tourist offices

La Maya

Les Haudères

Villa

Patrimoine et Musées Erbe und Museen Heritage and Museums

Grande Dixence

Evolène Pralong

Eison La Luette

Points de vue Panoramablicke Panoramic viewpoints

Alpage de Mandelon

Saint-Martin

Mt-Noble

Grange-Neuve

Stations de Ski Skigebiet ski area

Leteygeon

Euseigne

Suen

Les Masses

Raquettes à neige Schneeschuhe Snowshoeing

La Dzorniva

Thyon 2000

Tsa Crêta

Les Collons

Mase Randonnée hivernale Winter Spaziergänge Winter walks

Prarion

Hérémence Vernamiège

Ski de fond Langlauf Cross Country Skiing

Veysonnaz

Ski de randonnée Skitouren Ski Touring

Espace Mt-Noble

Les Mayens de Sion

Nax

Fun Fun Fun

Vex

Loye Agritourisme Agroturismus Agritourism

Spa & Wellness Spa & Wellness Spa & Wellness

eddy pelfini.ch

Magasins de sports Sportgeschäfte sports shops

Bramois

Les produits du Terroir Regionale Produkte Local products

18/19

Sion

EVOLÈNE RÉGION

HÉRÉMENCE

NAX RÉGION

SAINT-MARTIN

THYON RÉGION


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.