Page 1

Mounting Instructions Uponor stainless steel manifold Only for installation by authorised specialists!

DE Uponor Edelstahlverteiler Nur vom autorisierten Fachpersonal zu montieren! 1213

l/min

NL Uponor verdeler uit edelstaal

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0

2,0

2,0

2,0

2,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

Mag uitsluitend door daartoe gemachtigd vakpersoneel worden gemonteerd!

FR Distributeur en acier inoxydable Uponor Montage uniquement par du personnel qualifié et autorisé!

IT Uponor collettore in acciaio inossidabile Deve essere montato esclusivamente da personale specializzato autorizzato!

1

ES Colector Uponor ¡El montaje sólo podrá realizarlo personal especializado autorizado!

PL Urządzenie rozdzielcze ze stali szlachetnej Uponor Montaż powinien być przeprowadzony wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny!

0,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0 2,0

CZ Rozvaděč z ušlechtilé oceli Uponor

0,0 0,5 1,0

3,0 4,0 5,0

2,0

Montáž smí provést pouze odborný personál!

0,0 0,5 1,0

3,0 4,0 5,0

2,0 3,0 4,0 5,0

2

2,0

0,0 0,5 1,0

3,0 4,0 5,0

1,0

3

2,0

0,0 0,5 1,0 2,0

2,0 0,0 0,5 1,0

3,0 4,0 5,0

2,0

0,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0


Uponor Manifold LS without flow meter • ohne Durchflussmesser • zonder debietmeter • sans débitmètre • senza flussometro • sin caudalímetro • bez průtokoměru • bez przepływomierza 1

2

3

5 mm

3x

30

300

Uponor floor heating calculations Uponor Fußbodenheizungsberechnung Uponor vloerverwarmingsberekening Calculation du chauffage par le sol Uponor Calcolo riscaldamento a pannelli radianti Uponor

20

200

Raum-Heizkreis-Daten Room heating circuit data Ruimte- en verwarminggroepsgegevens Données des pièces - circuits de chauffage Dati circuito riscaldamento locale

10

100 80

8

60

6 5 4

4,5

4

3,5

3

30

2,5

40

1 1,5

Room No.

Heating circuit No.

Quantity of water

Valve adjustment

Raum-Nr. Ruimte-Nr. N° de la pièce Num. locale

Heizkreis-Nr. Verwarmingsgroep nr. N° du circuits de chauffage Num. circuito riscaldamento locale

Wassermenge Hoeveelheid water Quantité d’eau Quantità di acqua

Ventileinstellung Ventielvoorinstelling Réglage de la vanne Tartura della valvola

1 1 2 3 4

1 2 3 4 5

0,5 2 1,5 6 3,5

l/min

2 3,5

3 5 4

3 2

10

1

8

0,8

6

0,6

5

0,5

4

0,4

3

0,3

2

0,2

[kPa]

5,5

20

5

Pressure loss • Druckverlust • Drukverlies • Perte de charge • Perdita di pressione • Ztráta tlaku • strata ciśnienia

6p [mbar]

max. close

0,1

1 4

5

6 7

10

20

30

40 50 60

80

200

300 400 500

Rate of flow • Durchflussmenge • Debiet • Débit m [kg/h] • Portata • Průtokové množství • natężenie przepływu

2

1042571 09/2014


Uponor Manifold FM with flow meter • mit Durchflussmesser • met debietmeter • avec débitmètre • con flussometro • con caudalímetro • s průtokoměrem • z przepływomierzem 1

2

3

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0

2,0

2,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0

2,0

2,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

lock

unlock 0,0 0,5 1,0

1,5 L/min

2,0 3,0 4,0 5,0

Uponor floor heating calculations Uponor Fußbodenheizungsberechnung Uponor vloerverwarmingsberekening Calculation du chauffage par le sol Uponor Calcolo riscaldamento a pannelli radianti Uponor Room heating circuit data

0,0 0,5 1,0 2,0

2,0

3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0

Raum-Heizkreis-Daten Ruimte- en verwarminggroepsgegevens Données des pièces - circuits de chauffage Dati circuito riscaldamento locale

0,0 0,5 1,0 3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0

Room No.

Heating circuit No.

Quantity of water

Valve adjustment

Raum-Nr. Ruimte-Nr. N° de la pièce Num. locale

Heizkreis-Nr. Verwarmingsgroep nr. N° du circuits de chauffage Num. circuito riscaldamento locale

Wassermenge Hoeveelheid water Quantité d’eau Quantità di acqua

Ventileinstellung Ventielvoorinstelling Réglage de la vanne Tartura della valvola

1 1 2 3 4

1 2 3 4 5

0,5 2

2,0

2,0 3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

0,0 0,5 1,0

0,0 0,5 1,0

2,0

2,0

3,0 4,0 5,0

3,0 4,0 5,0

close

l/min

1,5 6 1,5

2 3,5 3 5 4

open

35

L

l/min

0,0 0,5 1,0 2,0

1213

1213

l/min

225

345

G1

3,0 4,0 5,0

A

0,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0

B

G3/4

50

50 72

A Ohne Durchflussmesser without flow meter zonder debietmeter sans débitmètre senza flussometro bez průtokoměru bez przepływomierza

1042571 09/2014

B Mit Durchflussmesser with flow meter met debietmeter avec débitmètre con flussometro s průtokoměrem z przepływomierzem

Anzahl Heizkreise Number of circuits Aantal verwarmingsgroepen Nombre de circuits Numero di circuiti Počet topných okruhů ilość obwodów grzejnych

L

[mm] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

167,5 217,5 267,5 317,5 367,5 417,5 467,5 517,5 567,5 617,5 667,5

3


GB

IT

Technical data Connection dimensions Max. operating temperature Max. operating pressure Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) Max. water quantity per distributor kvs value inlet valves

Dati tecnici

FM LS

kvs value outlet valves

IG G 1 60°C 6 bar 10 bar 3.5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

dimensioni attacco max. temperatura esercizio max. pressione esercizio max. prova pressione (24 h, ≤ 30°C) max. portata d’acqua per collettore kvs-andata valvola kvs-ritorno valvola

DE

ES

Technische Daten

Datos técnicos

Anschlussdimension max. Betriebstemperatur max. Betriebsdruck max. Prüfdruck (24 h, ≤ 30°C) max. Wassermenge pro Verteiler kvs-Wert Vorlaufventil

FM LS

kvs-Wert Rücklaufventil

IG G 1 60 °C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

Dimensión de la conexión Temperatura máxima de servicio Presión máxima de servicio Presión máxima de prueba (24 h, ≤ 30°C) Caudal de agua máximo por distribuidor Coeficiente de paso de la válvula de avance FM LS Coeficiente de paso de la válvula de retorno

NL

PL

Technische gegevens

Dane techniczne

aansluitafmetingen max. bedrijfstemperatuur max. bedrijfsdruk max. afpersdruk (24 h, ≤ 30°C) max. waterhoeveelheid per verdeler kvs-waarde aanvoerventiel

FM LS

kvs-waarde retourventiel

1“ bin 60°C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

FM LS

wymiar przyłącza maks. temperatura robocza maks. ciśnienie robocze maks. ciśnienie próbne (24 h, ≤ 30°C) maks. ilość wody przypadająca na urządzenie rozdzielcze wartość kvs zaworu zasilającego

FM LS

1042571 – 09/2014 ME – Änderungen vorbehalten • Subject to modifications

Valeur kvs Vanne retour

3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

CZ

Données techniques Dimensions de raccordement Températur de service max. Surpression de service max. pression max. à l’essai (24 h, ≤ 30°C) Débit d’eau max. par collecteur Valeur kvs Vanne départ

RI G 1 60 °C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

IG G 1 60 °C 6 bar 10 bar

wartość kvs zaworu powrotnego

FR

IG G 1 60°C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

technická data

FM LS

1“F 60°C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

rozměr přípoje max. provozní teplota max. provozní tlak max. zkušební tlak (24 h, ≤ 30 °C) max. množství vody na rozdělovač kvs hodnota ventilu přítoku toku kvs hodnota ventilu zpět. toku

Uponor Corporation www.uponor.com Uponor reserves the right to make changes, without prior notification, to the specification of incorporated components in line with its policy of continuous improvement and development.

FM LS

vnitřní G1 60 °C 6 bar 10 bar 3,5 m3/h 1,12 m3/h 2,88 m3/h 2,56 m3/h

Mi uponor stainless steel manifold 1042571 09 2014  

https://www.uponor.de/~/media/countryspecific/central-europe/downloadcenter-ce/mi_mounting-instruction/ce-gesamt/mi_uponor-stainless-steel-m...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you