Issuu on Google+

MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS

Uponor Dichtungsbahn PE 3/300

F

Uponor feuille imperméable PE 3/300

Vor der Montage der Uponor Dichtungsbahn PE 3/300 muss der Monteur diese Montageanleitung lesen, verstehen und beachten. Technische Änderungen behalten wir uns vor.

Pour le montage de la feuilles d’étanchéité PE 3/300 l’installateur doit lire, comprendre, et respecter les instructions de montage. Sous réserve de modifications techniques.

GB Uponor water-proof layer PE 3/300

I Uponor guaina impermeabilizzante Uponor PE 3/300

Before laying out the Uponor water-proof layer, the fitter must read, understand and observe these mounting instructions. These instructions are subject to technical alteration.

Prima della posa della guaina Uponor PE 3/300 il posatore dovrà leggere le presenti istruzioni osservandole scrupolosamente. Ci riserviamo il diritto di apportare variazioni tecniche.

NL Uponor zelfklevende strook pe 3/300 Voor de montage van de Uponor zelfklevende strook pe 3/300 moet de monteur deze montagehandleiding lezen, begrijpen en toepassen. Technische veranderingen onder voorbehoud.

CZ Izolační pás Uponor PE 3/300 Před montáží izolačního pásu Uponor PE 3/300 si musí montér přečíst tento návod na montáž, porozumět mu a dodržovat ho. Vyhrazujeme si technické zmeny.


Montagetemperatur • Mounting temperature • Temperatur om te monteren • Température de montage • Temperature per il montaggio • maximální teplota na montáží > 5 °C

Decken zur Aufnahme von • ceilings for taking up • vloer met opname van • sol avec mention de • Solaio predisposto di • Stropy na zatížení

DIN 18202

t

l

Tecto + ZE* + VD 450/550 N, Tecto + AE** Siccus + ZE* + KB 650, Siccus + AE** Siccus + TE*** Classic + ZE* + VD 450/550 N, Classic + AE**

Stichmaße als Grenzwerte t in mm bei Messpunktabständen l in m, bis • Reference measure with tolerances t in mm with measuring point spaces l in mm, up to • Meetpunt afwijking t in mm, als grensmaat bij meetpuntafstand L in mm • Mesure de référence avec tolérances (t) en mm avec distances de/mesure (l) en m jusque • Dati del valorc limite t in mm dalla distanza rilevata l in m, fino • Odpichy jako mezní hodnoty t v mm při vzdálenostech měřicích bodů l v m, do l [m]

0,1

1

4

10

15

t [mm]

5

8

12

15

20

t [mm]

2

4

10

12

15

t [mm] t [mm]

2 5

4 8

10 12

12 15

15 20

* Zementestrich • Cement screed • Cementdekvloer • Chape-ciment • Caldana in cemento • cementový nátěr ** Anhydritestrich • Anhydrite floor plaster • Anhydrietvloer • Chape à l’anhydrite • Caldana in anidrite • anhydritový nátěr *** Trockenestrich • Dingboums • Dingsboumens • Dingesboumes • Dingesbongis • suchý nátěr

2

3

50 -

10 0

m

m

1

Verklebung aus der Raummitte heraus, dadurch keine Wellenbildung. The layer is laid starting from the centre of the room. This avoids the formation of waves. Plakken vanuit het midden van de ruimte, dit voorkomt golfvorming. Débuter la pose à partir du centre vers les extrémités. Inizio dell’incollaggio dal centro del vano per evitare ondulazioni. Lepení ze středu místnosti, tím se nevytváří vlny.

2

1.

2.

1042919

04/2008


4

4101052

5

5

A

A

B

B

1

2

3

Sorgfältig abkleben • Be careful while removing the layer • Zorgvuldig plakken • Coller soigneusement • Scollare con precauzione • Pečlivě odlepit

Zu Schutzmaßnahmen ist die DIN 18195-10 oder länderspezifische Angaben zu beachten. Follow DIN 18195-10 or local safety regulations for Safety measures DIN 18195-10

Als beschermingsmaatregel DIN 18195-10 of de landspecifieke aanwijzingen opvolgen. Les consignes de protection à respecter respectent la norme DIN 18195-10 ou les directives spécifiques au pays d’installation. Si dovranno rispettare le disposizioni della norma DIN 18195-10 oppure disposizioni nazionali equivalenti in materia Jako bezpečnostní opatření je nutné dodržovat normu DIN 18195-10 nebo údaje specifické pro zemi.

1042919

04/2008

3


1042919 – 09/2008 – Änderungen vorbehalten • Subject to modifications • Wijzigingen voorbehouden • Sous réserve de modifications • Con riserva di modifiche • Změny vyhrazeny

KOSTENLOSE TECHNISCHE HOTLINE 0800 7780030 (nur aus dem deutschen Festnetz)

Uponor GmbH Hans-Böckler-Ring 41 22851 Norderstedt Germany

T F W E

+49 (0)40 30 986-0 +49 (0)40 30 986-433 www.heizen-kuehlen.uponor.de heizen-kuehlen@uponor.de


Mi uponor dichtungsbahn pe 3 300 1042919 04 2008