Issuu on Google+

Plaza San Pedro Claver En esta encantadora plaza está la bellísima iglesia y el claustro en el que vivió y murió San Pedro Claver. Turistas por doquier, vendedores de raspao, las cientos de palomas que a diario arropan la plaza, tiendas artesanales, joyerías, el majestuoso restaurante San Pedro, el Museo de Arte Moderno, las bellas esculturas ensambladas en acero del cartagenero Edgardo Carmona y la estatua de San Pedro Claver, del maestro Enrique Grau, son los atractivos que hacen de esta plaza un lugar mágico. Plaza Bolívar A finales del siglo XIX se celebraban allí corridas de toro. Su mayor belleza arquitectónica es la formidable Catedral Catalina de Alejandría, le sigue la monumental fachada del Palacio de La Inquisición, el Museo del Oro, el Banco de la República, el Palacio de la Proclamación, la sede de la Gobernación de Bolívar y el Parque Bolívar que es disfrutado de día y de noche por todos sus visitantes: grupos folclóricos, turistas y ante todo cartageneros.

Plaza San Pedro Claver In this charming Square, it is the beautiful church and cloister in which San Pedro Claver lived and died. Tourists everywhere, “raspao” vendors, the hundreds of pigeons that clothe the square every day, gift shops, jewelry stores, the majestic San Pedro restaurant, the Museum of Modern Art, fine steel sculptures assembled by Carmona Edgardo. Cartagena and the statue of San Pedro Claver, the maestro Enrique Grau, are the attractions that make this square a magical place. Plaza Bolívar In the late nineteenth century bullfights were held there. Its major architectural beauty is thee Catherine of Alexandria Cathedral, followed by the monumental façade of the Palace of the Inquisition, Gold Museum, the Bank of the Republic, the Palace of the Proclamation, the headquarters of the Interior and the Bolivar park. Bolivar park which is enjoyed day and night for all its visitors, folk groups, tourists and foremost local people.


Café del Mar Café del Mar hace de su estadía en Cartagena una experiencia inolvidable. Localizado en el Baluarte Santo Domingo sobre las viejas murallas de la ciudad, éste sitio tiene todos los atractivos requeridos para que sus

atardeceres y noches en Cartagena sean únicos. Café del Mar es el único que es único. Abierto los 365 días del año desde las 5:00 p.m.

Café del Mar offers an unforgettable experience during your stay in Cartagena. It is located on the Santo Domingo bastion on the old walls of the city. This place has all it is necessary for your sunsets and nights to be

unique. Café del Mar is truly unique. It’s open 365 days a year from 5:00 p.m. Centro Histórico Baluarte de Santo Domingo. Oficina (57)(5) 6642945 (57) 3205424502 Bar (57)(5) 6646513 cafedelmarcartagena.com info@cafeldelmarcartagena.com

97


15’ De Fama

(57)(5) 6659104 (57) 3137110605 Pin: 26f536c1 quinceminutosdefama@hotmail.com facebook.com/15minutosdefama

98

15’DE FAMA es un concepto innovador desde todas las perspectivas. Inspirado en el controvertido artista Newyorkino Andy Warhol, quien fue el que dijo que “todos tendremos en el futuro 15 minutos de fama” éste bar se convierte en la opción más ideal para la rumba. Ofrece una amplia variedad de micheladas saborizadas tipo cóctel y cuenta con una carta de más de 10 cervezas de diferentes sabores además, refajos innovadores, re-

frescantes, llenos de sabor y color, para una ‘tardeada’ con los amigos. La música crossover que ambienta a este sitio se complementa para que en15 minutos de fama se estimulen los sentidos y las emociones. 15’DE FAMA sabe como satisfacer a los clientes con una rumba encendida toda la noche.

15’DE FAMA is an innovative concept from all perspectives. Inspired by the controversial New York artist Andy Warhol; it was he who said that “In the future everyone will have 15 minutes of fame.” This bar becomes the ideal choice for partying. It offers a wide variety of flavored cocktail “micheladas” and it has a menu with over 10 different flavors of beer. It also has innovative “refajos” that are refreshing; full of flavor and color to enjoy an afternoon with friends.

Fama plays environmental crossover music that complements the place, so that in 15 minutes of fame it can stimulate the senses and emotions. FAMA 15’DE knows how to satisfy customers with a party that goes on all night.


Mister Babilla En una noche larga y frenética, más de mil personas han llegado a rumbear en Mister Babilla, la discoteca que lleva veinte años liderando la rumba cross over de la ciudad, con referencia internacional, porque sin tener pista de baile, impuso la moda de bailar sobre las sillas y mesas de madera, y por supuesto, la barra, el lugar donde se “sudan” todas las emociones. El lugar invita a desinhibirse y a desestresarse disfrutando del buen ambiente, la mejor música, fiestas

temáticas y el montaje de escenas con meseros disfrazados, haciendo de la noche, una experiencia inigualable en rumba. En Mister Babilla el ambiente por sí mismo, causa desenfreno, locura y felicidad. Aquí le rinden culto al placer, a la buena vida porque abren todos los días del año y en dos décadas, se ha consolidado como el lugar de rumba “wild” favorito por los turistas en la ciudad.

On any long and frantic nigth, over a thousand people have come to Mister Babilla to party in an international disco club that has been the leader in crossover and popular music in the city. Here people dance in the chairs and wooden tables and of course, on top of the counters. This is the place where people let go of all their emotions and “let their hair down”. Mister Babilla invites you to open up and unwind, enjoying the good atmosphere, the best music, the

best theme parties and the staging scenes with costurned waiters, making the nigth a unique partying experience. At Mister Babilla, the place itself causes wild abandonmet, madness and mayhem. Here people pay tribute to the good life because it opens its doors evey day of the year and for the past two decades, it has become the place to party “wildly”. It is the favorite place of tourists in the city.

Avenida del Arsenal No 8b 137 (57)(5)- 6647005- 6648616 gimolo05@yahoo.com misterbabilla.com

99


Babar Bar Lounge Centro Amurallado, Plaza de Santa Teresa Esquina (57)(5)-664-2040 – 664-4083reservas@babarcartagena. com babarcartagena@gmail.com babarcartagena.com

100 104

Babar es sin duda el sitio nocturno con mayor imagen y de más alto nivel en Cartagena de Indias. Sus asiduos clientes lo describen como un disco bar lounge, ambientado con lo mejor de la música cross over, dotado de los más modernos equipos tecnológicos como luces robóticas, máquinas de humo, láser y pantallas de videos.

Se encuentra ubicado en uno de los lugares más exclusivos y seguros del centro amurallado en las inmediaciones del Hotel Charleston Santa Teresa, Museo Naval del Caribe y las glamurosas boutiques de moda. Una de sus fortalezas es el fácil acceso peatonal, vehicular y las amplias facilidades de parqueo en el Parque de la Marina.

Babar is undoubtedly the “in” place in Cartagena de Indias. Its regular customers describe it as a discolounge that plays the best in crossover music. It boasts the most modern sound and light equipment such as robotic lights, fog machines, lasers and video screens. Babar is located in one of the most exclusive and secure areas of the

walled- city near the Hotel Charleston Santa Teresa, the Caribbean Naval Museum and several chic fashion boutiques. One of its strengths is the ease of pedestrian and vehicular access as well as ample parking facilities in nearby Marina Park.


Baila Bolera Moderna y divertida, así es Baila Bolera, única bolera en la ciudad, ubicada en el Centro Comercial Portal de San Felipe frente al Castillo San Felipe de Barajas. En sus 12 pistas se puede disfrutar con familiares y amigos de momentos inolvidables gracias a que particularmente jugar bolos es una actividad que permite la interacción de personas de diferentes edades. Bien sea en la tarde, o en la noche acompañado de buena música y una copa, los asistentes se divierten con el Cosmic Bowling, momento donde se baja la

intensidad de las luces se sube la de la música y se encienden los efectos de luces de las pistas. Además el Sport Bar ofrece una variada carta de licores nacionales e internacionales así como una diversidad de platos, acompañados con 12 pantallas full HD donde se pueden disfrutar de los mejores partidos de todos los deportes. Como complemento se encuentra el game room donde jóvenes y adultos podrán demostrar su destreza en los juegos. Baila Bolera es el sitio ideal para compartir.

Modern and fun, that is Baila Bolera, the only bowling alley in town. It is located in the Portal de San Felipe Mall, right in front of the San Felipe de Barajas fort. You can enjoy its 12 bowling alleys with your family and friends since bowling allows for interaction between people of different age groups. Visitors have fun during Cosmic Bowling when the lights turn dim and music is played along with light effects on the bowling alleys. The Sport Bar offers a wide variety of national and international liquors and dishes while you watch

the best matches from different sports in 12 full HD screens. Additionally, you will find the game room, there youngsters and adults test their game skills. Baila Bolera is the ideal place to spend your time.

Centro Comercial Portal de San Felipe Calle 29B No. 17-109 Local 207 - 208 - 209 (57)(5) 643 6612 bailabolera@gmail.com

103 101


Tu Candela Bar Ca ll

Ad ua

na

102

e

ad

az Pl

Centro, Portal de Los Dulces No. 32-25 tucandelabar@hotmail.com (57) (5)6648787 - 66446186643125 (57) 3157461881

104

s he

de l

e la

Ca n

ad

aA ma rg ur a

Tu

Pla z

el

a

ed

lo

oc sC

En el portal más dulce de Cartagena, con la vista más hermosa de la ciudad antigua, frente a la Torre del Reloj, símbolo de nuestra ciudad, nace Tu Candela Bar. Hoy, con la experiencia de más de 20 años y el entusiasmo del primer día continúa allí, brindando noches

inolvidables en un ambiente de rumba que no se apaga. Lugar de eventos y celebraciones.

Tu Candela bar enjoys the most beautiful view of the old city rigth across from the Torre del Reloj (clock tower)- a symbol of our city. Today, after more than 20 year´s experience but with the same en-

thusiasm of the first day. Tu candela is a great place to dance the nigth away in a comfortable, festive atmosphere that never stops. A place for events and celebrations.


El 21 Bar Las noches más cerca a las estrellas se disfrutan en El 21 Bar, novedosa propuesta en el último piso del Hotel Capilla del Mar, con una vista inigualable del Centro Histórico y la parte moderna de Cartagena con la inmensidad del mar. Ya sea en la barra central o en la terraza, en este mágico lugar se pueden disfrutar deliciosos cocteles como un Hpnotiq Martini, un Bahama Mama, un Berrilicious, un Sex On The Beach, una Laguna Azul, un Pequeño Diablo, y más. Un Dj es el encargado de poner a

mover el bar con sus notas y su música crossover, acompañado de las espectaculares luces que encienden la rumba de martes a sábado a partir de las 7 p.m. A 21 pisos está la rumba con más altura de la ciudad, en un ambiente moderno, ofreciendo tanto a huéspedes como a locales fiestas temáticas mes a mes y toda la diversión y los mejores premios en los conocidos Viernes de Karaoke. No te quedes abajo, súbete a El 21 Bar.

Enjoy a night under the stars at Bar El 21 , the Hotel Capilla del Mar´s impresive, new bar. Bar El 21 offers great cocktails and a spectacular view of the colonial city center, highrise district and ocean. In the main bar or terrace, you can enjoy a delicius Hipnoptiq Martini, Bahama Mama, Berrillicious , Sex on the Beach, Laguna Azul, or a Pequeño Diablo just name a few. A DJ provides great music daily. A 21 floors is the rumba with more height in the city, in a modern environment, offering both guests and

locals a monthly theme parties and all the fun and the best prizes in the Friday Karaoke. Do not get down, get to The 21 Bar Último piso del Hotel Capilla del Mar Bocagrande carrera 1 No. 8-12 (57)(5)6501500 (57) 3012008548 facebook.com/el21bar Abierto de martes a sábado a partir de las 7 p.m

104

103


La ciudad que habla The city that speaks

Cartagena comenzó a abrirse con total decisión a todo tipo de expresiones culturales foráneas, nacionales, internacionales y cosmopolitas, sin abandonar su trasfondo y naturaleza original. Una subcultura de la calle, espontánea y conectada con la música, la danza y el arte, que se abre paso para enamorar, convencer y embellecer. El arte urbano, el arte de la calle que yacen en las paredes, la danza que improvisan los más jóvenes en medio de las bulliciosas plazas cartageneras , el teatro callejero, y todas las manifestaciones culturales de la hermosa Cartagena colonial , se han convertido con el paso del tiempo en el universo de colores que se comunica con quienes recorren la ciudad, la viven, la aman y la gozan. Reconocer a Cartagena como centro urbano, y como mapa para leer el pulso de los múltiples mundos interiores de cada cartagenero. Vivirla, sentirla y explorarla con una mirada más selectiva, se convierte en la nueva dinámica que nos permite adentrarnos a la Cartagena de colores; a la ciudad que habla por sí sola.

Cartagena began to open to all foreign cultural expressions; with national, international and cosmopolitan background and without abandoning its original nature. A subculture of the street; which is spontaneous and connected with music, dance and art, that makes its way to seduce, convince and beautify. The urban art and street art that lie on the sidewalks; the dance that young people extemporize in the midst of bustling plazas Cartagena. Street theater and all cultural manifestations of the beautiful colonial Cartagena, have become over time a universe of color with which it links throughout the city, live it, love it and enjoy. Recognize it as an urban center, and as a map to read the pulse inside the many worlds in Cartagena. Live it, feel it and explore it with a more selective look, this becomes the new crescendos that allows us to delve in Cartagena’s colora, a city that speaks for itself.

105


Melodías que encantan nuestro andar Melodies that delight our walk

El romanticismo que se respira en Cartagena se conjuga con las melodías que encantan nuestro andar, cuando en las noches recorremos el Centro Histórico y de repente varias notas musicales retumban nuestros sentidos. Te detienes y te das cuenta que las plazas están llenas de artistas que hacen de tu estadía todo un baile. Vallenato, balada, son cubano, salsa y hasta merengue cantan todos esos artistas que aunque su carrera la han hecho es en las calles, tienen la satisfacción de hacerse sentir en cada visitante que se fascina conociendo a Cartagena. The romanticism that permeates Cartagena blends with the melodies that delight our walk, we walk at night when the Historical Center and suddenly several musical notes resonate in our senses. You stop and realize that the places are full of artists that make your stay an entire dance. Vallenato, ballads, Cuban son, salsa and merengue that all those artists sing and that although their career has been made in the streets, they have the satisfaction to be felt in every visitor who is fascinated to know Cartagena.

106



Revista Donde - Entretenimiento