Page 1

Newsletter

Вестник

Корпоративное издание группы компаний «Совкомфлот» « Март 2012 | №12(16)

Совкомфлот | Новошип | Юником | Марпетрол | Роснефтефлот

Беринг вернется на Дальний Восток

У Unicom Singapore прибавится работы

«Вячеслав Тихонов» вошел в образ

Железные леди, кладите шпалы ровнее!

Новошип пополнил «золотой запас»

19 января состоялась закладка киля первого из двух ледокольных судов снабжения добывающих платформ, строящихся по заказу СКФ в Финляндии. Суда будут работать в тайм-чартере у Exxon Neftegas Ltd. – оператора проекта «Сахалин-1».

Деятельность SCF Unicom Singapore расширяется на волне развития сотрудничества СКФ и Glencore. В январе мы приняли пятый продуктовоз LR1, заказанный в рамках СП. Скоро под управление азиатского офиса СКФ поступят еще четыре.

В сентябре 2011 года флот СКФ пополнило современное научноисследовательское судно. Капитан рассказывает о его технических особенностях и о том, как экипаж справился с непростой задачей освоения нового типа судов.

Говорят, что море не для них, что слишком высокая ответственность и слишком большие нагрузки... Но со временем в морской профессии женщин становится только больше. Накануне 8 Марта мы рассуждаем о том, что ими движет.

Золотой знак Новошипа капитан Михаил Бабенко получил «за большой вклад в развитие компании». Но за сухой формулировкой – целая жизнь, долгий и тернистый путь на капитанский мостик, любовь к профессии и верность своим принципам.

2

3

4

5

От первого лица

Обеспечение морской геологоразведки стало еще одним перспективным сегментом бизнеса группы СКФ. В 2011 году наш флот пополнило современное научно-исследовательское судно, которым Совкомфлот оперирует совместно с Севморнефтегеофизикой (СМНГ). В конце февраля 2012 года стало известно о том, что Правительство России поддержало предложение по слиянию Совкомфлота и СМНГ, подтвердив тот факт, что приобретение НИС «Вячеслав Тихонов» было лишь началом большого пути по освоению нового вида сервиса. Планы СКФ по работе в сегменте морской геологоразведки по нашей просьбе прокомментировал заместитель генерального директора ОАО «Совкомфлот» Александр КУРТЫНИН.

3D-перспектива

«Вячеслав Тихонов» проходит Босфор в северном направлении. – Александр Львович, общественность активно обсуждает информацию о том, что Правительство России приняло решение передать госпакет акций ОАО «Севморнефтегеофизика» Совкомфлоту. Определены ли сроки? – Действительно, поручение о слиянии Совкомфлота и СМНГ дано Правительством России, и в настоящий момент идет работа по его выполнению. Хочу подчеркнуть, что мы не новички в сегменте судов геофизической разведки и уже значительное время сотрудничаем с СМНГ. Совместно эксплуатируемое нами судно «Вячеслав Тихонов» – одно из самых современных судов подобного класса. Усиленный ледовый класс позволяет ему вести геологоразведочные работы в сложных климатических условиях арктических и субарктических морей. В настоящий момент «Вячеслав Тихонов» работает в Черном море в рамках проекта ОАО «НК Роснефть» и ExxonMobil. Оперирует судном ОАО «Новошип», компания с почти полувековой историей, входящая в состав группы СКФ. – В этом номере мы публикуем интервью с капитаном судна, где он рассказывает о технических особенностях сейсмического «первенца» Совкомфло-

та. В свою очередь, вы могли бы объяснить нашим читателям коммерческий смысл слияния с СМНГ? – СМНГ – лидер в своей отрасли: она представляет самый широкий спектр морских геофизических услуг по всему миру, включающий сейсмические исследования 2D и 3D, радионавигационное обеспечение, цифровую обработку и комплексную интерпретацию сейсмических данных. Сейчас в России и в мире идет активное развитие проектов морской нефтегазодобычи. А для качественного проведения геологоразведочных работ на шельфе, особенно в сложных климатических условиях, необходимы как научные знания, так и серьезный опыт в судоходстве и вопросах обеспечения морской безопасности. Объединение двух ведущих российских компаний произведет синергетический эффект. Консолидация профильных активов – естественный процесс, и таких примеров много на международном рынке. – СКФ будет развивать флот сейсмических судов? – Безусловно. После объединения с СМНГ Совкомфлот планирует заключить с ОСК договор на строительство двух сейсмических судов высокого ледового класса с возможным опционом

еще на одно судно. Эти суда будут буксировать от 12 до 16 сейсмокос (для сравнения у «Вячеслава Тихонова» их восемь). – Получается, что деятельность Совкомфлота уже вышла за рамки обычной танкерной компании? – Совкомфлот – уже давно не просто морской перевозчик. В дополнение к морской транспортировке энергоресурсов в традиционных для нас сегментах компания предоставляет целый комплекс сервисов по обслуживанию морской нефтегазодобычи. Это и оказание услуг снабжения буровых и добывающих платформ, и сложные операции по морской буксировке элементов платформ, и перевалка нефти и СПГ, и ледокольное обеспечение, и челночные перевозки, и та самая шельфовая геологоразведка, о которой мы говорили. Это важная часть стратегии развития компании, утвержденной нашим акционером. – Есть ли спрос на шельфовые сервисы в России? – Спрос, безусловно, есть, и он растет, в том числе и на российском рынке морской геофизики. В первую очередь это проекты на континентальном шельфе Арктики и Охотского моря. Степень изученности российского шельфа в разы уступает шельфу

Норвегии. Российские компании и власти понимают это и признают, что одним из сдерживающих факторов является отсутствие у российских подрядчиков современного оборудования. Но мы не исключаем и работу за пределами нашей страны. Арктические проекты ограничены в силу своей сезонности, поэтому у нас в планах активная работа на международном рынке в интересах ключевых клиентов СКФ. – Мы готовы к конкурентной борьбе с иностранными компаниями? – Думаю, что в будущем мы сможем успешно конкурировать на мировом рынке услуг по обеспечению морской геологоразведки. Со временем на базе СКФ будет создан глобальный центр экспертизы мирового класса в области обслуживания проектов по добыче нефти и газа в сложных климатических условиях, включая круглогодичную работу в ледовых условиях. Это позволит нам с успехом экспортировать наши услуги. При этом мы будем расширять практику размещения заказов на строительство судов и изготовление оборудования на российских предприятиях, что будет способствовать росту российской экономики в целом.

6

Социальный компас

Слушаюсь,

мэм!

«Если вы спросите меня, что же главное в морской профессии, я отвечу: характер», – говорила Анна Щетинина, легендарный капитан Дальневосточного морского пароходства. Она стала первой женщиной-капитаном в нашей стране, и тогда это была сенсация мирового уровня. Сейчас женщины на руководящих должностях перестали быть исключением из правил. Но нужно признать, что женщина в командном составе экипажа крупнотоннажного судна – явление редкое по сей день. Не последнюю роль здесь играют стереотипы. «Нечего им в море делать», – скажет большинство моряков-мужчин в неформальной беседе, и они будут по-своему правы. Только современные тенденции развития общества этому мнению не подчиняются. С каждым годом границы «мужских» и «женских» профессий становятся все более размытыми. Наша газета в этот раз выходит накануне 8 марта. Международный женский день появился как день солидарности трудящихся женщин в борьбе за равенство прав и эмансипацию. В преддверии этого любимого россиянами праздника мы говорим о женщинах, которые посягают на исконно мужскую сферу – мореплавание. Как же сильно надо хотеть получить профессию, если для этого нужно преодолевать не только стандартные для любого студента трудности, но и сильнейшие стереотипы? Окончание на стр. 5.


2

Вестник

Март 2012 | №12(16) Новости коротко

В центре внимания

Витус Беринг вернется на Дальний Восток Для нашей группы компаний начало 2012 года оказалось удивительно богатым на события в области развития флота. 19 января состоялась закладка киля первого из двух ледокольных судов снабжения добывающих платформ, строящихся по заказу СКФ в Финляндии. Совкомфлот планирует передать их в долгосрочный тайм-чартер Exxon Neftegas Limited – оператору проекта «Сахалин-1». Суда будут работать под государственным флагом Российской Федерации и комплектоваться российскими экипажами.

С

троительство многофункциональных судов снабжения добывающих платформ для СКФ ведет судостроительная верфь Arctech Helsinki Shipyard Oy — совместное предприятие российской Объединенной судостроительной корпорации и финской STX Finland. Cубподрядчиком по нашему судостроительному контракту является одна из старейших в России верфей — Выборгский судостроительный завод, где строятся элементы корпусов новых снабженцев. Начало строительства судов снабжения на Arctech ознаменовало очередной этап развития одного из наиболее востребованных российскими и международными нефтегазовыми компаниями направлений деятельности СКФ – обслуживания шельфовых энергетических проектов. Как отметил председатель совета директоров ОАО «Совкомфлот» Илья КЛЕБАНОВ, использование в разработке нефтегазовых месторождений континентального шельфа морской техники, отвечающей высочайшим экологическим стандартам, нормам энергоэффективности и требованиям безопасности мореплавания, является залогом успешной реализации упомянутых проектов в арктическом и субарктическом регионах. Илья Клебанов также выразил уверенность в том, что российско-финское взаимовыгодное сотрудничество в области применения высоких технологий при строительстве специализированного флота имеет отличные перспективы и будет реализовано в полном объеме. аказу двух специализированных судов снабжения предшествовало подписание соглашения между СКФ и Exxon Neftegas Ltd., оператором проекта «Сахалин-1». Документ предусматривает передачу снабженцев в долгосрочный тайм-чартер.

З

По старой традиции финских корабелов в киль нового судна заложили российские и финские монеты. На торжественной церемонии в Хельсинки генеральный директор ОАО «Совкомфлот» Сергей ФРАНК по существующей у финских корабелов традиции заложил монету в основание первого блока киля нового судна. Считается, что это принесет морякам удачу. «Мы очень рады этому сотрудничеству и благодарны нашим партнерам за возможность участия в этом проекте, — подчеркнул Сергей Франк, обращаясь к участникам церемонии. — Нам было очень приятно победить в тендере на обслуживание такого крупного и сложного проекта, как «Сахалин-1», и вдвойне приятно, что речь идет о расширении долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества с таким уважаемым клиентом, как компания Exxon Mobil. Важно, что полноправными участниками сегодняшнего мероприятия являются российские судостроители. Строящиеся суда представляют новое поколение многофункциональных ледокольных судов снабжения и спроектированы в соответствии с самыми высокими международными и российскими стандартами. Суда будут зарегистрированы в России и будут комплектоваться российскими экипажами». оловное судно серии будет названо в честь выдающегося российского исследователя дальневосточных морей

Г

Витуса Беринга. Суда предназначены для круглогодичного обслуживания нефтяной платформы на морском нефтяном месторождении Аркутун-Даги. В 18 веке Беринг проводил исследования именно в том регионе, известном своими сложными климатическими и ледовыми условиями. Новые снабженцы смогут безопасно эксплуатироваться во льдах толщиной до 1,7 метра. Корпуса судов спроектированы для плавания в ледовых условиях кормой вперед и оборудованы системой динамического позиционирования, что обеспечит им устойчивое положение у платформы. Дизельэлектрическая энергетическая установка, включающая четыре основных двигателя, обеспечит общую мощность 13 Мвт. Конструкция судов и их оборудование позволят осуществлять бесперебойную доставку на нефтяную добывающую платформу персонала, необходимого снабжения и расходных материалов. Снабженцы также смогут сопровождать суда во льдах в районе платформы, участвовать в аварийно-спасательных операциях, бороться с возможными разливами нефти, в том числе в условиях низких температур, осуществлять пожаротушение, океанские буксировки платформ и других крупногабаритных объектов.

Самый сложный проект в истории «Сахалин-1» — один из самых сложных шельфовых нефтегазовых проектов в мире. Суровый субарктический климат требует применения уникальных технологий и наличия большого опыта. Прошлой осенью Exxon Neftegas Ltd. и СКФ отметили пятилетие безопасных отгрузок

нефти с терминала Де-Кастри. К этому времени наша группа компаний консолидировала под своим управлением морскую транспортную составляющую проекта. На данный момент в рамках проекта работают четыре челночных танкера типа «Афрамакс» и ледокольное судно снабжения.

Летом Совкомфлот во взаимодействии с партнерами из Нидерландов, компанией Van Oord, осуществит транспортировку и установку нижнего основания добывающей платформы для Аркутун-Даги. Это будет один из наиболее крупных буксируемых объектов в истории судоходства.

Газпром заинтересован в Северном морском пути В конце января генеральный директор ОАО «Совкомфлот» Сергей ФРАНК встретился с председателем правления одной из крупнейших энергетических компаний мира ОАО «Газпром» Алексеем МИЛЛЕРОМ. Главы компаний обсудили вопросы взаимодействия при разработке Приразломного месторождения, в том числе организации транспортировки нефти. В ходе встречи также обсуждалась текущая ситуация на мировом рынке сжиженного природного газа. Было отмечено, что к настоящему моменту существенно выросла актуальность поставок СПГ на рынки стран Азиатско-Тихоокеанского региона по Северному морскому пути. Алексей Миллер и Сергей Франк предметно обсудили организацию в ближайшее время пробных рейсов по этому маршруту. «Развитие производства СПГ является абсолютным приоритетом по сравнению с поставками трубного газа

на экспортные рынки стран АТР. Поставки российского сжиженного природного газа Северным морским путем позволят снизить транспортные издержки и сделать российский СПГ на целевых азиатских рынках высококонкурентоспособным», — сказал Алексей Миллер. Напомним, что в июне 2011 года входящая в группу «Газпром» компания Gazprom Global LNG (занимается торговлей и морской транспортировкой СПГ, отвечает за реализацию глобальной стратегии Газпрома в сфере СПГ) и ОАО «Совкомфлот» подписали соглашение о долгосрочной аренде двух новых танкеровгазовозов СПГ ледового класса грузовместимостью около 170 тысяч кубических метров. Суда смогут использоваться для организации перевозок между любыми существующими терминалами СПГ, в том числе для круглогодичной отгрузки сжиженного газа с «Сахалина-2» и Штокмановского проекта.

Сергей Поправко — лауреат премии Правительства России 6 февраля Правительство России объявило лауреатов премии в области науки и техники за 2011 год. Одним из обладателей этой почетной награды стал член правления, первый заместитель генерального директора ОАО «Совкомфлот» Сергей ПОПРАВКО. Премия топ-менеджеру группы СКФ присуждена «за разработку и промышленное внедрение инновационных научно-методических и технологических решений при создании нефтяной транспортной системы в условиях акватории морей Северного Ледовитого океана (на примере Варандейского нефтяного отгрузочного терминала)». Сергей Поправко участвовал в разработке и согласовании проекта арктических челночных танкеров серии «Василий Динков» для транспортировки нефти с проекта «Варандей», обеспечивал внедрение новой системы транспортировки углеводородов в условиях Арктики. При подготовке дизайна танкеров были разработаны уникальные технические решения, позволившие крупнотоннажным судам типоразмера «Панамакс» эффективно работать в сложных ледовых условиях арктических морей в режиме круглогодичной навигации без помощи ледоколов. Первая отгрузка сырой

нефти с Варандейского терминала состоялась в 2008 году. Всего за 3,5 года работы проекта «Варандей» арктические танкеры «Василий Динков», «Капитан Готский» и «Тимофей Гуженко» перевезли 21 миллион тонн нефти. Сам Сергей Поправко не считает это впечатляющее достижение исключительно персональным. «Это стало возможным благодаря усилиям высокопрофессиональной команды Совкомфлота, которая по праву считается одной из лучших не только в России, но и в мире, — подчеркивает он. — Новые танкеры нужно не только создать, не только продумать их конструкцию и обеспечить должный контроль качества их строительства. Немаловажно еще научиться управлять этими технологически сложными судами. Наши капитаны и плавсостав — одни из немногих в мире, кто с успехом справляется с этой работой в сложнейших ледовых условиях арктических морей».


3

Вестник

Март 2012 | №12(16) Мнение эксперта

Развитие флота

У SCF Unicom Singapore прибавится работы Деятельность SCF Unicom Singapore расширяется на волне сотрудничества группы СКФ и компании Glencore International AG. 18 января наши коллеги в Азии приняли в эксплуатацию новый танкер-продуктовоз «СКФ Прогресс», пятое судно в рамках совместного проекта с одним из крупнейших в мире трейдеров. А в скором времени под их технический менеджмент поступят еще четыре продуктовоза LR1, приобретенные в рамках соглашения о расширении сотрудничества СКФ и Glencore.

П

ланировалось, что вошедший в состав флота СКФ 18 января «СКФ Прогресс» будет последним в серии из пяти танкеров-продуктовозов дедвейтом 74 тысячи тонн, которые вместе приобрели Совкомфлот и Glencore, но недавно компании приняли решение о расширении сотрудничества. Совместное предприятие крупнейших в мире судовладельца и трейдера осуществляет их коммерческую эксплуатацию, тогда как за технический менеджмент отвечает наша группа компаний. Суда этой серии способны перевозить до 12 сортов нефтеналивных грузов. Улучшенная техническая спецификация танкеров отвечает международным стандартам безопасности мореплавания и соответствует техническим требованиям современных нефтепродуктовых терминалов. «СКФ Прогресс» уже приступил к транспортировке энергоносителей в регионе Юго-Восточной Азии. Построенные в 2011 году на корейской верфи Hyundai Mipo Dockyard «СКФ Плимут», «СКФ Пасифика» и «СКФ Перл» уже в скором времени поступят под управление совместного пред-

приятия. Четвертый танкер – «СКФ Пруденсия» – будет поставлен с той же верфи в конце февраля 2012 года. Технический менеджмент всех судов будет осуществлять компания SCF Unicom Singapore. «Это новый этап нашего совместного проекта с компанией Glencore по совместному владению танкерами-продуктовозами, который был начат в 2010 году, когда Совкомфлот и Glencore создали совместное предприятие и вошли в сегмент LR1 с пятью новыми судами. Проект позволит укрепить позиции Совкомфлота на развивающихся рынках перевозок нефтепродуктов, преимущественно в Юго-Восточной Азии и России», – заявил первый заместитель генерального директора ОАО «Совкомфлот» Евгений АМБРОСОВ.

Событие

Новый тренажер ЭКНИС для моряков СКФ В феврале 2012 года новый тренажер электронной картографической навигационной информационной системы (ЭКНИС) от компании «Транзас» в тестовом режиме начал работу в учебно-тренажерном центре группы СКФ «Новошиптренинг». Тренажер состоит из девяти рабочих мест с комплектацией по три компьютера на одно рабочее место на базе NTPRO 5000, что соответствует категории ECDIS-lab согласно конвенционной терминологии. Одновременно с тренажером работает и реальное судовое оборудование – двойная бортовая консоль Transas Navi-Sailor 4000 MFD, которая также находится в тренажерном классе. В проекте для учебного центра СКФ впервые в такой конфигурации внедрена технология, которая позволяет обеспечить работу по одному сценарию двух

территориально разнесенных тренажерных систем с использованием Интернет-доступа. «С практической точки зрения данная технология обучения позволит проводить тренировку нескольких экипажей, находящихся в Новороссийске и СанктПетербурге и решающих общую учебную задачу – например, участвующих в ледовой проводке судов, движении в караване и т.д. Одновременное участие в тренинге двух и более экипажей, состоящих из представителей разных школ судовождения – северной и южной, даст возможность значительно расширить рамки обучения. Уверен, что новый тренажер позволит нам продолжить качественную подготовку штурманов для нашего основного клиента – группы СКФ», – заявил Сергей Макаров, капитан дальнего плавания, директор ЧОУ «УТЦ «Новошиптренинг».

Стратегический подход

обеспечит будущее

Владельцы танкеров-продуктовозов стремятся использовать возможности заключения тайм-чартерных контрактов, так как на спотовом рынке ставки продолжают колебаться на нижних уровнях рейсовой доходности. Положение усугубляет слабая перспектива экономического роста в Европе и США. О том, как в такой непростой ситуации обеспечены работой танкеры-продуктовозы СКФ, и в особенности среднетоннажные, мы беседуем с начальником управления эксплуатации флота ОАО «Совкомфлот», руководителем продуктового дивизиона группы компаний Андреем БАБАХАНОВЫМ.

А

вторитетное отраслевое издание Fairplay рассматривает ситуацию на примере рынка перевозок внутри Персидского залива. Танкеры типа MR (Medium Range), приносившие хороший доход в этом регионе в течение 2011 года, сегодня не могут этим похвастать. «В январе-феврале они зарабатывали 9-10 тысяч долларов в день вместо 15-17, как было на протяжении 2011 года. На каждую партию груза в Персидском заливе приходится по 7-8 судов, — цитирует издание сингапурского брокера. – Судовладельцы идут на заключение тайм-чартеров по относительно низким ставкам, чтобы уберечься от их дальнейшего падения. Фрахтователи, в свою очередь, стремятся получить суда по привлекательным ставкам». Кроме того, Fairplay приводит комментарий американского брокера из Charles R. Weber, который подсчитал, что сейчас в составе мирового флота 1378 судов MR, и еще 89 будут приняты в эксплуатацию в течение года. По его информации, поставка как минимум шести из них может быть отложена. Учитывая, что 25 судов планируется списать или перепрофилировать, прирост мирового флота MR в 2012 году может составить 58 единиц.

«Фрахтовая политика по заключению таймчартеров с ведущими международными трейдерами позволяет обеспечить группе СКФ надежное исполнение бюджетных показателей» В декабре прошлого года Совкомфлот передал три 47-тысячника в тайм-чартеры на период от 365 до 720 дней компаниям Vitol (Великобритания) и Koch (США). Наш эксперт Андрей Бабаханов сообщил, что фрахтовая политика по заключению тайм-чартеров с ведущими международными трейдерами позволяет обеспечить группе СКФ надежное исполнение бюджетных показателей. «Тем самым мы создаем устойчивые денежные резервы как для оплаты эксплуатационных расходов и платежей банкам по кредитам, так и для вложений в новый флот», — отметил он.

Г

руппа Совкомфлот сегодня занимает одно из лидирующих мест в мире в сегменте танкеров-продуктовозов. В 2011-2012 годах Совкомфлот выкупил у компании Glencore доли в девяти танкерахновостроях типа LR1 (дедвейт 74 тысячи тонн), тем самым за один год превратился в одного из ведущих мировых судовладельцев в данном сегменте. На данный момент наша компания владеет и оперирует 38 судами типа MR. Это танкеры-продуктовозы и химовозы дедвейтом 40-47 тысяч тонн. При этом среди 17 судов в портфеле заказов СКФ на сегодня танкеров типа MR нет.

«Будущее компании определяет не только конъюнктура рынков. Качество наших услуг зависит от того, носителями каких ценностей мы являемся. Это особенно важно в условиях нестабильности мировой экономики» Андрей Бабаханов прокомментировал рыночную ситуацию: – 65% танкеровпродуктовозов СКФ работает в рамках долгосрочных таймчартеров, заключенных на срок до 24 месяцев с первоклассными фрахтователями. В первом полугодии мы не ожидаем существенного улучшения фрахтовых ставок на спотовом рынке. При этом мы продолжим придерживаться прежней политики по развитию долгосрочных партнерских отношений с ведущими мировыми грузовладельцами – трейдерами Glencore, Vitol, Trafigura и национальными нефтяными компаниями. Данный подход позволяет иметь надежную загрузку судов и стабильный доход от работы флота независимо от краткосрочных изменений фрахтовых ставок. Небольшая группа указанных фрахтователей контролирует свыше 40 процентов морских перевозок нефтепродуктов. Они заинтересованы иметь надежного партнерасудовладельца, способного предоставлять качественные услуги со стороны экипажей и берегового персонала на протяжении долгосрочной работы в чартере. В сегодняшних условиях переизбытка на рын-

ке судов-новостроев качество оказываемых судовладельцем услуг, гибкость в принятии коммерческих и операционных решений, слаженная работа экипажей и операторов береговых служб выходят на первое место при выборе нашей компании фрахтователем в качестве стратегического партнера. Начиная с 2009 года почти половина наших танкеровпродуктовозов в тайм-чартере работают в удаленных районах Южной Америки, Западной и Восточной Африки, на Дальнем Востоке. Мы предоставляем фрахтователям необходимую им гибкость в обеспечении возникающих потребностей в тоннаже. В то же время это накладывает дополнительные требования на береговых операторов и усложняет работу экипажей. Работа каждого члена экипажа и сотрудника офиса очень важна в обеспечении качества предоставляемых фрахтователю услуг. А качество наших услуг зависит в первую очередь от того, носителями каких ценностей и приоритетов мы являемся. Это особенно актуально в условиях нестабильности мировой экономики. Сегодня многие судовладельцы, цели которых сводились исключительно к максимизации прибыли, получению высоких финансовых результатов в краткосрочной перспективе без учета других факторов, испытывают сложности. Считаю, что сегодня группа Совкомфлот, стремясь к развитию в долгосрочной перспективе, должна уделять особое внимание формированию подлинных ценностных ориентиров для своих работников. Именно от этого будет зависеть результат коммерческой эксплуатации флота. Уверен, что будущее компании будет определяться не только постоянно меняющейся конъюнктурой рынков. Залог долгосрочного успеха коммерческой работы будет зависеть от целеполагания каждого сотрудника и способности к профессиональному развитию. Такой стратегический подход позволит нам обеспечить преемственность поколений на флоте, передачу бесценного опыта, создать условия для достойной жизни поколения наших детей.


Вестник

4

Март 2012 | №12(16) Секреты мастерства

«Вячеслав Тихонов» вошел в образ Первое в России судно 3D сейсмической разведки «Вячеслав Тихонов» вошло в состав флота группы СКФ в сентябре прошлого года. Известно, что моряки свято верят в приметы. То пожелание удачи, которое в день имянаречения прозвучало в адрес экипажа из уст Председателя Правительства России Владимира Путина, определенно стало знаковым. Сегодня «Вячеслав Тихонов» успешно работает – ведет разведку участка шельфа под названием Туапсинский прогиб в интересах ОАО «НК «Роснефть» и ExxonMobil. Для СКФ это стало еще одним шагом на пути развития специализированных морских сервисов для шельфовых проектов, а оператор судна ОАО «Новошип» получил возможность накопить уникальную экспертизу. О том, как нашим морякам удалось освоить принципиально новый тип судов, рассказывает капитан НИС «Вячеслав Тихонов» Сергей АЛЕКСАНДРОВ. – «Вячеслав Тихонов» – первое в истории группы СКФ научно-исследовательское судно геофизической разведки. Очевидно, что перед экипажем стояла сложная задача практического освоения принципиально нового типа судов. Справились? – Справились! Хотя, признаться, по прибытии на место постройки судна в порт Дубай было над чем задуматься. Должен заметить, что, если я не ошибаюсь, «Вячеслав Тихонов» – первое научно-исследовательское судно, принятое в состав российского флота за последние двадцать пять лет. Перед нашим экипажем стояли две задачи: первая – освоить судно, оснащенное новейшим оборудованием, вторая – детально изучить специфику морских сейсморазведочных работ. С вопросами управления судном и обслуживания судовых механизмов разобрались быстро – помог опыт работы на судах нашей компании, оперирующей современным танкерным флотом. В решении второй задачи, связанной с научнопроизводственной деятельностью судна, приходится совершенствоваться постоянно, опираясь на большой теоретический и практический опыт научных сотрудников компании «Севморнефтегеофизика». Наша совместная работа имеет общую цель – поиск залежей углеводородов на российской части шельфа Черного моря, поэтому они охотно делятся с нами своими знаниями в области проведения сейсморазведочных работ. – Какие технические особенности имеют суда сейсмической разведки такого класса? – Наше судно снабжено аппаратурой для 3D сейсморазведки, предназначенной для

трехмерного исследования земной коры. Сейсмическую съемку в трех измерениях обеспечивает большой комплекс научного оборудования. Он включает аппаратуру, инициирующую звуковой сигнал, и регистрирующие устройства. Судно буксирует восемь сейсмических кос. Длина каждой косы составляет шесть километров, расстояние между косами – 100 метров. – Расскажите в двух словах, как работает это оборудование. – Сжатый воздух, вырабатываемый компрессорами высокого давления, подается в пневмоисточники («пушки») под давлением порядка 2000 фунтов на квадратный дюйм. Подрыв «пушек» происходит удаленно посредством электрического импульса. Звуковая волна, сгенерированная с помощью пневмоисточников, распространяется вглубь Земли и встречает на своем пути границы пород разной плотности. На каждой границе часть энергии отражается, а часть преломляется и уходит на большие глубины. Отраженные звуковые волны фиксируются на буксируемые приемные устройства – сейсмические косы – и передаются в судовую сейсмическую лабораторию. Там с помощью современного регистрирующего комплекса под управлением научного персонала СМНГ данные записываются на магнитные носители, предварительно обрабатываются, анализируются, пакетируются и отправляются на детальное изучение в береговые центры обработки полевого материала. По результатам строится временной разрез земной коры в 3D формате. По сравнению двухмерным профилированием он дает более детальное представление о

Уважаемые моряки и сотрудники береговых подразделений СКФ! Предлагаем вам уже сегодня задуматься о том, как отдохнуть летом с пользой для здоровья и выгодой для семейного бюджета. Сделайте выбор в пользу пансионата «Моряк» в

заповеднике Абрау-Дюрсо на побережье Черного моря, и ПОЛОВИНУ СТОИМОСТИ ПУТЕВОК ВАШЕЙ СЕМЬЕ ОПЛАТИТ КОМПАНИЯ! Забронировать путевки можно уже сейчас. Справки по тел. (8617) 60-11-67 и 60-11-68 (Новошип) и (8617) 60-76-06 (Юником).

структуре земной коры на исследуемой площади. – Вам приходится вникать в процесс проведения научных исследований? В чем специфика работы членов экипажа? – Сама по себе сейсмическая разведка находится под контролем представителей СМНГ. Основной задачей нашего экипажа является обеспечение безаварийной работы. От нас требуются четкие согласованные с научной партией действия по управлению судном на исследуемом объекте. Учитывая специфику работы судна, особая ответственность ложится на механическую службу, так как даже кратковременные остановки движителей исключаются изза наличия за кормой крайне дорогостоящего оборудования, которое при потере хода начинает спутываться. Это накладывает существенные ограничения на маневренные характеристики судна. Помимо основных обязанностей штурманского состава по обеспечению безопасности мореплавания с учетом конструктивных особенностей судна и специфики работы офицеры должны четко и безошибочно действовать в критических ситуациях, полагаясь на доскональное знание оборудования. Отмечу, что мы постоянно тренируем штурманский состав, моделируем всевозможные критические ситуации. – Какую специальную подготовку прошли члены вашего экипажа? – Все члены нашего экипажа прошли подготовку применительно к данному типу судов. Одной из основных программ, как для штурманского состава, так и для механической службы, является практическое применение системы динамического позиционирования судна. Она

НИС «Вячеслав Тихонов» в процессе работы, январь 2012 г. представляет собой сложный автоматизированный навигационный комплекс, который непрерывно контролирует вахтенный офицер. Система предназначена для надежного удержания судна в автоматическом режиме на заранее заданной траектории. Она включает в себя энергетическую установку, движители и средства активного управления (подруливающие устройства). Компьютеризированная система управления обрабатывает непрерывно поступающую информацию от систем ориентации и датчиков, вырабатывает управляющие сигналы в энергетическую установку и движительно-подруливающий комплекс. С их помощью компенсируется суммарный вектор сил внешнего воздействия на судно: ветра, волнения и течения. Для качественного удержания судна на заданной траектории система динамического позиционирования всегда использует информацию от работающих на разных физических принципах систем ориентации – гидроакустической, радио-, спутниковой, электромеханической, лазерной. Кроме этого, все члены нашего экипажа прошли специализированную подготовку по приему вертолета на борт судна в целях проведения смены экипажа и приема снабжения. По расширенной программе мы прошли курсы по борьбе с пожаром при падении вертолета на судно и специально отрабатывали покидание вертолета, упавшего в воду. – У вас на борту полсотни человек – фактически два экипажа: моряки СКФ и научная партия сотрудников СМНГ. Простите за несерьезный вопрос, но как с таким количеством людей на судне удается организовать быт питание, например?

– Вопрос сложный еще и потому, что на судне присутствуют иностранцы – представители заказчика и судовладельца. Все мы – люди с разным менталитетом, разными особенностями и потребностями. Такой коллектив требует индивидуального подхода для решения текущих вопросов. На данный момент мы с этим справляемся. В силу того, что рабочий процесс строится многоуровневым вахтовым методом (графики работы у всех разные), питание организовано по системе «шведский стол». – Наш сейсмический разведчик оправдывает данное ему имя? Какой ваш любимый фильм с участием актера Вячеслава Тихонова? – Одна из его самых знаменитых ролей – герой произведений Юлиана Семенова, советский разведчик Штирлиц в фильме «Семнадцать мгновений весны». У многих Тихонов ассоциируется именно с этим ярким персонажем. Учитывая род деятельности нашего судна, оно оправдывает свое название на все сто процентов. Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что все роли Вячеслава Тихонова уникальны, но лично мне больше всего по душе два фильма с участием этого замечательного актера: «Белый Бим – Черное ухо» и «Дело было в Пенькове». – В кают-компании планируется создать уголок памяти Тихонова, в чем обещали помочь родственники актера. Как вы относитесь к этой идее? – Конечно, положительно. Весь экипаж также поддерживает эту инициативу и готов оказать посильную помощь в ее реализации.

Полная стоимость одного места в сутки с питанием: улучшенный 2-комнатный двухместный номер - июнь и сентябрь - 2600 р. - июль и август - 3300 р. стандартный 1-комнатный номер - июнь и сентябрь - 2100 р. - июль и август - 2450 р. Подробная информация о пансионате доступна на сайте www.moryak-novoship.ru.


Вестник

5

Март 2012 | №12(16) Социальный компас

Слушаюсь, мэм! Окончание. Начало на стр. 1.

Lady-captain Anna

А

нна Ивановна ЩЕТИ- ко всем трудностям. ПолучиНИНА, капитан Анна, ла ответ – тоненький серый по праву является символом конверт со штампом «Владиушедшего 20 века наряду с востокский водный техникум Жуковым, Сахаровым, Гага- путей сообщения» и приглариным… «Еще при жизни о шением «явиться лично»… ней слагали легенды, – вспо- Путь от матроса до капитана минает Петр ОСИЧАНСКИЙ, Щетинина прошла за шесть президент Дальневосточной лет. Ей было всего 27, когда ассоциации морских капита- она привела из Гамбурга в нов, в предисловии к книге об Петропавловск пароход «ЧаАнне Щетининой, изданной выча». Репортеры иностранв 2005 году. – Первая в мире ных держав плотным кольцом женщина-капитан в нашей па- окружали Щетинину, выражая мяти остается очень простой, сомнения в ее «капитанстве». деликатной и интеллигентной. Но стоило Анне Ивановне Она, безусловно, вошла в появиться на мостике, как историю одного из самых вели- все сомнения исчезали: в неких флотов в мире – Морского знании своего дела ее не мог флота СССР. Она всегда вери- бы упрекнуть даже самый исла в большое будущее россий- кушенный «морской волк». В ского флота». «Что же тогда, в середине 20-х годов, вскоре после окончания гражданской войны, толкало ее в мореходное училище? Теперь уже до конца не узнать. Сама Анна Ивановна была немногословным человеком, а уж всякой романтики боялась как огня, предпочитая то, что на языке профессионалов и грамотных мореходов называется хорошей морской практикой, – в обращении к читателям книги Капитан Анна Щетинина. говорит Евгений АМБРОСОВ, первый заместитель генерального 1938 году Анна Щетинина стадиректора ОАО «Совкомфлот», ла начальником Владивостокв 2005 году – генеральный ского морского рыбного порта. директор Дальневосточного Во время Великой Отечественморского пароходства. – Я сам ной войны суда под ее команвырос в морской семье и пом- дованием стали ходить через ню, с каким уважением всегда Тихий океан к берегам США и произносилась в нашем доме Канады. После были годы префамилия Щетининой. Иначе и подавательской деятельности быть не могло. Моряки не лю- в Ленинграде и Владивостоке, бят болтовни, человека оцени- но Щетинина не превратилась вают по его делам, по гамбург- в ученого «сухаря» – старалась скому, как говорится, счету. В при каждом удобном случае этом рейтинге Анна Ивановна сбежать в рейс. по праву всегда была одной из Понятно, что с тех пор первых». флот стал другим, появились Капитан Анна была вы- системы спутниковой связи и дающимся профессионалом, навигации, внедрены новые и такого же знания дела и от- технологии перевозки грузов, ветственного отношения к насыщеннее стал рынок, ощуработе в море требовала от тимо жестче – конкуренция. любого в экипаже. Однако суть профессии остаЛетом 1924 года Анна лась прежней, и капитан все впервые попала на пароход, так же олицетворяет верховувидела работу моряков. ную власть на судне, отвечая, Решилась написать письмо как говорят, лишь перед Богом начальнику мореходного учи- и судовладельцем. Впрочем, лища во Владивостоке. Это те, кто прошел школу Анны была и скромная просьба, и Ивановны Щетининой, знают уверение в своей готовности об этом без напоминаний.

К

онечно, на флоте всегда было достаточно много женщин – поваров и буфетчиц, но среди комсостава их единицы. Относительно недавно отечественные отраслевые вузы начали принимать девушек для обучения по морским специальностям. Сейчас, например, в Государственной морской академии им. адмирала С. О. Макарова на дневном отделении учатся 572 «курсантки», в том числе 21 девушка на судоводительском факультете и 15 на судомеханическом. В минувшем году девять из них побывали в пятимесячном походе на паруснике «Мир». Среди них была курсант третьего курса Анастасия КОНОНОВА. – Во время регаты мы встречали европейские парусные суда, на которых тоже ходили девушки, – рассказывает Анастасия. – И у нас на судне проходили практику иностранцы, среди которых были две шведки. На их родине считается дискриминацией, когда молодой человек пытается, например, помочь поднять что-то тяжелое. В Европе молодые люди готовы ходить на судах, где в командном составе женщина. У нас не всегда это понимают. Я думаю, что в России это не скоро станет привычным. За годы учебы среди юношей мы волей-неволей изучаем их психологию. В рейсе мы старались не выходить на первый план, но бывали ситуации, когда приходилось реагировать быстро, и иногда это у нас получалось лучше».

Профессор кафедры управления судном ГМА им. адмирала С. О. Макарова Владимир МАХИН комментирует: – В основном девушки учатся у нас по береговым специальностям, но кое-кто будет ходить в море. Требования к ним предъявляются такие же, как к юношам, кроме нормативов по физподготовке. Учатся они не хуже юношей, а иногда и лучше. Различий в обучении курсантов и курсанток в академии нет, и на экзаменах и зачетах мы их не жалеем. За рубежом женщины массово идут на флот, Россия тоже к этому придет. Мне давно ясно, что женщина-специалист в море ничуть не хуже мужчины. Многие, особенно молодежь, уже готовы к такому восприятию профессии.

О

т «Макаровки» не отстает и «Ушаковка». Мы встретились с одной из девушек в курсантских погонах, и сразу стало ясно: растет вторая Щетинина. Ева МАЛЬЦЕВА учится на факультете эксплуатации водного транспорта и судовождения Государственного морского университета им. адмирала Ф.Ф. Ушакова. Ее будущая специальность – судоводитель. Первая сессия сдана на «отлично» и «хорошо». Умная, энергичная и целеустремленная, она с энтузиазмом говорит о выбранной профессии, о том, как ей нравится изучать основы судовождения, теорию и устройство судна, как мечтает о первой плавпрактике. Вопрос «Ты серьезно собираешься работать на флоте?», кажется, воспринят с обидой. – О чем речь! Я мечтаю об этом. Еще класса с седьмого я знала, что море – мое призвание. Спасибо родителям за то, что п од д е р ж ал и . Я не первая в семье выбрала эту профессию: дедушка и дядя – моряки, двое моих братьев скоро получат дипломы. Один заканчивает судоводительский, другой – судомеханический. Вообще у нас многодетная семья, у меня еще четыре сестры, и всем нам родители постарались привить самостоятельность, научили оказывать друг другу поддержку. Мои братья помогают мне в учебе. Тот, что учится на судомеханика, любит говорить в шутку: «Внимательно слушай меня, и ты будешь лучшим штурманом». А мне это действительно интересно. К слову, далеко не все мои однокурсники собираются связать жизнь с морем: кто-то от армии «косит», кто-то исполняет волю родителей. Мой выбор – осознанный и самостоятельный. Ева очень гордится тем, что учится в «Ушаковке» и считает свой университет лучшим среди отраслевых вузов страны. Говорит, что ей повезло.

– У нас отличные преподаватели. Созданы все условия для тех курсантов, которые действительно пришли учиться и получать знания. С нетерпением жду первую практику, чтобы почувствовать себя настоящим судоводителем. Было бы честью пойти в первый рейс на судне группы Совкомфлот. Меня никогда не укачивает – с этим проблем не будет. А с тем, что женщина на корабле – к беде, я полностью несогласна. Мне ничто не помешает стать капитаном, и мне все равно, что об этом думают скептически настроенные люди. Женщина – фундамент любой организованной социальной группы, будь то семья или коллектив. На судне в руководящем составе женщина будет способствовать порядку и дисциплине. По крайней мере, я буду.

Курсант Ева Мальцева. Вместе с Евой на первом курсе учатся еще две девушки, но наша собеседница – единственный среди них курсантбюджетник. Все время у добросовестной Евы уходит на занятия, но она не жалеет об этом. – Успею еще расслабиться, а пока нужно потрудиться, чтобы наработать базу знаний. Вообще я очень активная, всегда чем-то увлекалась. Играю на аккордеоне. У нас в университете изумительный оркестр. Я бы с удовольствием играла в нем и освоила саксофон, но времени катастрофически не хватает – учеба на первом месте!

PS

Т

ак сложилось, что на данный момент в командном составе флота СКФ нет ни одной женщины. Всех представительниц прекрасного пола из рядового состава, а также всех сотрудниц береговых подразделений группы Совкомфлот мы от лица наших читателей поздравляем с Международным женским днем. Спасибо за ваш нелегкий повседневный труд на благо компании!


Вестник

6

Март 2012 | №12(16) Люди СКФ

Новошип пополнил «золотой запас» 20 января в офисе Новошипа прошло торжественное собрание коллектива, посвященное 45-летию со дня основания компании. «Новороссийское морское пароходство имеет хорошие перспективы роста, обладает квалифицированными кадрами. Именно на профессионализм и мастерство плавсостава и берегового персонала пароходства мы опираемся при реализации всех наших проектов», - отметил в об-

ращении от имени Совета директоров первый заместитель генерального директора СКФ Сергей Поправко. От лица Союза Российских судовладельцев сотрудников Новошипа поздравил президент СОРОССа Михаил Романовский. Лучшие люди пароходства по традиции были отмечены наградами. Нагрудный знак «Почетный работник транспорта России»: ТРЕГУБ В.П. Нагрудный знак «Почетный работник морского флота»:

НЕБОРАЧКО П.А. Благодарность Министра транспорта РФ: АЛТЫННИК В.В.; ИВАКИН С.Д.; НЕМЕРЮК И.Н. Медаль Союза российских судовладельцев: БИЛЕНКО С.Н.; ВЛАДИМИРОВ Ю.И.; КРУГОВ В.В.; ПАВЛИШИН М.Н.; УДОВИЧЕНКО Н.П.; ТАЛАЛАЕВ К.Г.; ЯКИМЕНКО В.И. Медаль Морской коллегии при Правительстве РФ «За отличие в морской деятельности»: ТОНКОВИДОВ И.В.; СПАСОВА Ж.Н.; ХАЙДУКОВ А.О.

Золотой знак ОАО «Новошип»: АРТИКУЛОВ Н.И.; БАБЕНКО М.П.; КОСТЮК Е.В.; НИКОЛЬСКО-РЖЕВСКИЙ С.Ю.; СТЕПАНОВ С.Г.; ФРОЛОВ И.Б. В целом по случаю 45-летия Новороссийского морского пароходства были представлены к различным ведомственным, краевым и корпоративным наградам и награждены 247 работников флота и береговых подразделений компании.

Среди награжденных в связи с 45-летием Новороссийского морского пароходства – капитан Михаил БАБЕНКО. Высшая награда ОАО «Новошип» – Золотой знак – заняла место на капитанском кителе рядом с нагрудными знаками «Почетный работник морского флота» и «Почетный работник транспорта России». В беседе с нашим корреспондентом Михаил Бабенко рассуждает о том, как позитивное отношение к жизни помогает осуществлять самые смелые мечты. – Когда-то в молодости я давал интервью одной известной газете, меня тогда назвали перспективным. Прошли годы, и вот я снова попал на страницы прессы. Положу две газеты рядом, – шутит капитан Михаил Бабенко. Наш собеседник идет по жизни с улыбкой на лице и рассказывает о себе, улыбаясь. При этом путь на капитанский мостик был для него далеко не простым. Судьба этого моряка – пример того, как вопреки обстоятельствам нужно стремиться к своей мечте. В свое время в ленинградскую среднюю мореходку его не взяли – на медкомиссии сказали: «Ты слишком маленький, пей парное молоко». Последовал совету и через два года поступил в Одессе. Когда, окончив судоводительский факультет ОВИМУ с отличием, Михаил был снова «забракован» медкомиссией – теперь по зрению, он не получил распределения на флот, но продолжал думать о море. – В 1971 году я пришел в новороссийский порт диспетчером портофлота. Конечно, не об этом я мечтал с детства. Всегда видел себя штурманом благодаря книгам и фильмам о море, где штурвал был в руках у сильных и смелых людей, побывавших в самых дальних уголках Земли. Жаль, что теперь о моряках почти не пишут и хорошее кино снимают редко. «Раз капитаном мне стать не судьба, буду метить в министры морфлота», – решил Михаил и поступил в Одесский институт инженеров морского флота на эксплуатационный факультет. В это время он работает в службе портов Новороссийского морского пароходства. Став ближе к морю, Бабенко решает обратиться к начальнику пароходства Оресту Сыченикову с просьбой направить его на флот пятым помощником – «помхозом». «Давай попробуем», – сказал Сычеников. С этой фразы началась морская карьера Михаила Бабенко. – Смелость города берет, – смеется капитан. – Первым моим пароходом был «Федор Полета-

ев» из серии «итальянцев». На медкомиссии упорно выносили «приговор»: «Годен в очках». Это означало, что в штурмана меня не возьмут. Но мне так хотелось работать судоводителем, что капитаны стали неофициально привлекать меня к несению вахт. Лишь через десять лет, когда благодаря технической модернизации флота министерство здравоохранения понизило требования к судоводителям, я смог получить повышение. В том, что я дошел до капитанской должности, заслуга капитанов–наставников Петракова и Косилова. Слово в мою пользу сказал и сам Геннадий Федченко, чем я очень горжусь. Следующие десять лет Бабенко работал капитаном на 28-тысячнике «Московский фестиваль». Когда судну было 22 года, оно имело по 8-9 одобрений, и никто на вид не давал ему больше 15 лет. Капитан считает: все благодаря тому, что удалось сформировать постоянный экипаж, настоящую Команду. – Времена сильно изменились. Теперь требуется больше контроля над людьми, нужно воспитывать доверие друг к другу. Сейчас на судах каждый живет в своей скорлупе. Раньше сама жизнь требовала от нас «коллективизма», работа строилась на доверии и поддержке. Наверное, дело в воспитании. В Союзе нам все время внушали, что нельзя отделяться от коллектива, и это срабатывало. В рейсе люди с удовольствием общались, проводили вместе свободное время. Безусловно, организаторская деятельность была дополнительной нагрузкой для капитана, но и интенсивность работы судов была ниже, и документы отнимали меньше времени. Сегодня требования выше, а работа более напряженная, но капитаны «старой закалки» пытаются время от времени расшевелить людей. Конечно, советские методы у молодежи не вызывают большого энтузиазма, но некоторые элементы тех морских традиций приживаются вполне хорошо.

Например, в моих экипажах мы отмечали проход экватора. Потом красочные грамоты с печатью Нептуна моряки возили как талисманы среди серьезных документов. Михаил Бабенко уверен, что у каждого судна есть если не душа, то индивидуальность. Отчасти она закладывается на верфи, но в основном это заслуга экипажа. В руках моряков пароход будто превращается в живое существо, меняет настроение, реагирует на хорошее отношение к себе. К слову сказать, на счету капитана Бабенко нет ни одной аварии, а ведь приходилось работать в самых разных условиях, в том числе во льдах. На «Московском фестивале» он возил нефть из Баренцева моря на Роттердам, в Белом море швартовался к бочкам в порту Витино, когда там еще не было причала, грузился в Кольском заливе с лихтеров. – Однажды на «Московском фестивале» мы погрузились в Финляндии (тогда мы в порту замерзли, буксирам пришлось обкалывать лед) и пошли в Канаду. Вход в залив Святого Лаврентия уже был закрыт льдом. Лед был сплошной, но сравнительно тонкий, и мы прошли то поле без ледокола. Дальше в узкости постоянно работал ледокол, и мы продолжили путь в битом льду. Когда «Московский фестиваль» покинул порт Монреаль, его корпус был отполирован до блеска… Михаил хоть и относит себя к морякам «старой закалки», использует любую возможность углубить свои профессиональные знания. Иногда он обращается к молодым морякам с вопросами – чтобы добавить им уверенности в себе. – Нельзя отрицать, что в нашей отрасли за последнее время были и перемены к лучшему. Революция в техническом оснащении только чего стоит! Кроме того, были приняты новые положения морских конвенций, кодексов, систем управления, особенно связанных с обеспечением

безопасности мореплавания. Для районов сложного и интенсивного судоходства были разработаны и внедрены системы разделения движения судов. Значительно возрос уровень обслуживания судов в портах захода. Кажется, все это должно было облегчить задачу капитана, но фактически нагрузки даже выросли, учитывая интенсивность работы и тот объем знаний, которым ты должен обладать. За что дают золотые знаки? Капитан Бабенко предложил свой вариант ответа: – Я думаю, что для всех моряков одинаково важно трезвое и позитивное отношение к своей профессии. Не нужно думать, что море – это не навсегда. Время все расставит по местам, и, перефразируя известное высказывание о том, что плох тот солдат, который не хочет стать генералом, скажу: плох тот матрос, который не хочет стать капитаном. Нужно всегда идти к большой цели, и тогда никто не сможет упрекнуть тебя в несостоятельности, недобросовестности и легкомыслии. Все мы несовершенны (море это только подчеркивает), но честный и порядочный человек в любой должности должен оставаться Человеком. И чаще улыбаться – так легче преодолевать препятствия.

УВАЖАЕМЫЕ ЮБИЛЯРЫ! Руководство и коллектив группы компаний Совкомфлот поздравляют вас и желают крепкого здоровья, благополучия и успехов в вашем нелегком, но очень важном труде. В МАРТЕ 2012 года ЮБИЛЕИ ПРАЗДНУЮТ: СИМКОВ А. В., буфетчик т/х «СКФ Алдан», 01.03.62; КОВАЛЕВ А.Н., 3 механик т/х «Невский Проспект», 01.03.52 СИЗОНЦЕВ А.А., 3 механик т/х «НС Криэйшн», 01.03.62; ШАМБОРКИН А.В., моторист 1 класса т/х «Кубань», 02.03.62; ШУВАЛОВА О.В., буфетчик т/х «НС Каламбас», 02.03.62; ЕРЕМЕНКО Л. Н., повар т/х «СКФ Кавказ», 03.03.62; ХОДЫРЕВ Н.М., матрос 1 класса т/х «НС Коммандер», 05.03.52; ГЕРАСИМЕНКО И.В., старший помощник капитана т/х «Тамбов», 05.03.52; ТОГОЕВ Т. С., матрос 1 класса т/х «Транссиб Бридж», 06.03.52; БЫЧКОВСКИЙ В.А., токарь т/х «СКФ Арктик», 06.03.1952; МАРКУЦ Н.Г., буфетчик т/х «НС Корона», 07.03.62; ГАЛУЩЕНКО Е.К., мотористтокарь т/х «Москва», 09.03.52; ПЕТРОВ В.В., администратор Юником СПб, 10.03.1962 КЛЫШКО В.В., боцман т/х «Московский университет», 11.03.62; КОРЖОВ П.П., моторист 1 класса т/х «НС Коммандер», 14.03.52; ВАСИЛЕНКО С.Е., второй механик т/х «Тверской Бридж», 14.03.62; КОСТЕРИН С.А., боцман т/х «Михаил Ульянов», 14.03.1962; СИМОНЯН М.М., старший повар т/х «НС Пауэр», 15.03.52; ВИНЕР Ю. Б., старший механик т/х «СКФ Урал», 16.03.62; СЕРГЕЕВ В.В., мотористгазоэлектросварщик т/х «НС Конкорд», 17.03.52; ГАЛКИН С. Г., матрос 1 класса т/х «Петрозаводск», 19.03.62; ЛОБАНОВ В.Н., моторист т/х «Москоу Си», 19.03.1962; БЕРЕЖНОЙ А.Н., буфетчик т/х «НС Концепт», 23.03.62; КОНОНОВ В.И., боцман т/х «Тамбов», 23.03.62; ДЖОСАН В.В., капитан т/х «НС Консул», 24.03.62; ХУДКИН А.П., боцман т/х «Леонид Лоза», 24.03.62; ЧЕРНИКОВ А.А., помощник капитана т/х «СКФ Сахалин», 25.03.62.


Newsletter

7

March 2012 | #12(16)

Well done! SCF AND GLENCORE EXPAND COOPERATION On 10 February 2012, Sovcomflot agreed a further joint project with Glencore International AG to own, operate and manage four coated LR1 type product tankers (74,000 tonnes DWT). The vessels SCF Plymouth, SCF Pacifica and SCF Pearl built in 2011 at Hyundai Mipo Dockyard Co (South Korea) will immediately be managed by the joint venture. The fourth vessel, SCF Prudencia will soon be delivered from the same shipyard. The design of all vessels incorporates all the latest

SCF Progress is ready to start her maiden voyage.

requirements in terms of environmental protection, energy efficiency, crew accommodation and safety. The technical management of all the vessels will be performed by SCF Unicom Singapore – a part of SCF Group. The commercial management will be performed

by the joint chartering teams. Evgeny Ambrosov, Senior Executive Vice-President of OAO Sovcomflot, noted: “This is the next stage of our joint ownership project with Glencore for product tankers, which started in 2010 when Sovcomflot and Glencore formed a joint venture and entered

the LR1 product tanker segment with five newbuildings. The project is in line with SCF Group’s Strategy for 2011-2017, and strengthens the position of Sovcomflot in the developing markets of oil products transportation, primarily in SouthEast Asia and Russia.” Richard Prince, Deputy Head of ST Shipping (a subsidiary of Glencore), noted “We are very pleased to have expanded our partnership with SCF. It brings together the strength and reputation of SCF’s shipping capabilities along with our experience of commercially operating tankers and our cargo base.”

The fifth and final ship delivered at the initial stage of the joint SCF-Glencore International AG project, a new product tanker SCF Progress, was delivered on 18 January 2012. All tankers of this series are Panamax modern product carriers with double hulls. The ships are capable of transporting up to 12 different types of oil cargoes simultaneously. The technical management of the vessels has also been undertaken by Unicom Singapore. Following her delivery the tanker has begun transporting energy in the SouthEast Asia region.

Newbuildings

News in Brief GAZPROM IS INTERESTED IN THE NOTHERN SEA ROUTE In January, the Gazprom headquarters hosted a working meeting between Alexey Miller, Chairman of the Company's Management Committee and Sergey Frank, Director General of Sovcomflot. The parties discussed the interaction within the Prirazlomnoye field development, including the arrangement of oil transportation, and the current state of the global liquefied natural gas (LNG) market. The meeting also highlighted that the importance of LNG supplies to Asia-Pacific markets via the Northern Sea Route had increased. Alexey Miller and Sergey Frank discussed in details the test shipments via this route to be arranged in the nearest future. “LNG production development is an absolute priority as compared

to pipeline gas export to AsiaPacific markets. For instance, by supplying Russian LNG via the Northern Sea Route we will significantly reduce transportation costs and make this product highly competitive in these target Asian markets,” said Alexey Miller. In June 2011, Gazprom Global LNG (the company focused on LNG marketing and marine transportation, and being in charge of the global LNG strategy implementation by Gazprom) and Sovcomflot signed the long-term lease agreement (for the period of no less than 15 years) for two new ice class LNG carriers with cargo capacity of some 170 thousand cubic meters. The vessels can be used for cargo transportation between any of the existing LNG terminals including year round LNG shipping from the Sakhalin II and Shtokman projects.

SCF TOP-MANAGER GETS THE GOVERNMENT'S AWARD On 6 February 2012, the Government of the Russian Federation announced the winners of The Prize for Achievements in Science and Technology in 2011. SCF Group is pleased to record that Mr. Sergey Popravko, Member of the Executive Board and Senior Executive Vice-President of Sovcomflot, has been awarded this highly prestigious prize “for the development and industrial commissioning of innovative scientific methodological and technological solutions for the establishment of oil transportation system in the seas of the Arctic Ocean (taking the Varandey oil loading terminal as an example).” Sergey Popravko led the team undertaking the design of the Arctic shuttle-tankers of Vasily Dinkov type for the transportation of hydrocarbons in the extreme conditions of the Arctic seas. The team’s design work for these new tankers developed unique technological solutions to allow large Panamax vessels to work effectively in the difficult

ice conditions of the Arctic seas throughout the year without the need for support from icebreaker vessels. The first shipment of crude oil from the Varandey terminal took place in June 2008. In the first three and half years that the Varandey Project has been in operation, the Arctic tankers Vasily Dinkov, Kapitan Gotsky and Timofey Guzhenko have transported 21 million tonnes of oil. Sergey Popravko said: “Our work at Varandey is a really great achievement, which is due to the efforts of the highly professional team at SCF. Our expertise in the field of arctic shipbuilding is not just the best in Russia, but in the world. In addition to building these new tankers, including the design of these unique vessels, our team has also developed systems to manage these technologically complicated ships. Our captains and crews are the few in the world who possess the expertise to work in the most extreme ice conditions of the Arctic seas.”

VITUS BERING TO RETURN TO THE FAR EAST A keel laying ceremony held at the Arctech Shipyard (Helsinki, Finland), on 19 January, marked the start of the construction of an ultramodern multi-functional icebreaking supply vessel. The ship is specially designed to service the oil drilling platform located on the north-eastern part of the Sakhalin Island shelf, near Russia's Pacific coast. The underlying shipbuilding contracts were signed by SCF Group and Arctech Helsinki Shipyard Oy. The latter, in turn, being a joint venture between Russia's United Shipbuilding Corporation (OAO OSK, as abbreviated in Russian) and STX Finland. As a result of this cooperation, the American oil and gas corporation Exxon Mobil is due to have two ideal, year-round, supply vessels for its Sakhalin-1 oil drilling project, operated by its Russian subsidiary Exxon Neftegas Limited. The international character of the project is evident from its brief history, which started at the end of 2009, when Sovcomflot took part in Exxon Mobil's tender for the construction and long-term use of two icebreaking supply vessels for its installations near Sakhalin. The vessels are supposed to service the underwater oil drills in Arkutun-Dagi, a major new phase of the Sakhalin-1 project. In June 2010, Sovcomflot was declared the tender's winner. Despite a Russian company being the winner in the tender process, not all works are being completed by Russian subcontractors. The main work went to a joint venture of Russia's United Shipbuilding Corporation and the Finnish company STX Finland. Most of the work will be done in Helsinki, but the list of the project's subcontractors includes, for example, Russia's Vyborg Shipyard, which produced the blocks for both ships. The project combines the Arctic expertise of Russia and the West, providing vessels capable of operating year-round either on rough seas or in the middle of ice fields. Vitus Bering and her sistership will be ideal vessels

Vitus Bering and her sistership will look like this 3D model.

resulting from this international cooperation. They will be able to operate even if surrounded by 1,7 metres thick ice. Both ships will also be equipped with dynamic positioning systems allowing them to approach the platform in any weather conditions. The list of the two ships' other capabilities includes escorting ships in ice conditions in the area around the platform, conducting oil spill containment operations, towing oil platforms and other large objects in the open sea. In order to facilitate maneuvering in ice conditions, the designers of the ships' hull made it possible for both vessels to break ice not only with their bows, but also with their sterns, thus allowing for reverse movement. The power propulsion system, comprising four main engines, will provide an aggregate power of 18 MW. Ilya Klebanov, the Chairman of Sovcomflot’s Board of Directors, when speaking to the event's participants, said: "Today's event is the next stage in the implementation of the activity most in demand with Russian and international oil companies nowadays – the development of offshore energy projects. Using offshore equipment that meets the highest environmental and energy efficiency standards as well as the requirements of maritime safety is the key to successful implementation of these projects, in the Arctic and sub-Arctic regions. The Arctech shipyard, where the icebreaking supply vessels will be

built, is a joint venture of Russia’s USC and Finland’s STX Finland. Blocks for the ships have been provided by one of the oldest Russian shipyards, Vyborg Shipyard. I am confident that Russo-Finnish cooperation in mutually beneficial areas, using high technology in the construction of specialized vessels, has excellent prospects and will be fully exploited.” Sergey Frank, Sovcomflot’s President & CEO, said: "We are very pleased with this cooperation and are grateful to our partners for the opportunity to participate in the project. We were honoured to win the tender for the maintenance of such a large and complex project as Sakhalin-1, and are particularly pleased that we are expanding the long-term and mutually advantageous cooperation with such a respected client as Exxon Mobil. It is important that Russian shipbuilders are full-fledged participants in today’s event. The vessels to be built represent a new generation of multifunctional ice-breaking supply vessels, designed in accordance with the highest international and Russian requirements and standards. Such ships are very much in demand with Russian and international oil companies, especially in the context of the development of energy projects in the Arctic shelf. The vessels will operate under the national flag of the Russian Federation and will have Russian crews.”


Newsletter

8

March 2012 | #12(16)

In Focus 3D PERSPECTIVE Marine geological exploration has become another prospective business segment for SCF. In 2011, we expanded our fleet with the delivery of a modern seismic survey vessel, which is jointly operated by SCF Group and OAO Sevmorneftegeofizika (SMNG). At the end of February 2012, the Russian Government seconded the proposal to merge Sovcomflot and SMNG. This proves that the delivery of Vyacheslav Tikhonov was just the beginning of a great path of a new service development. Alexander Kurtynin, Sovcomflot’s Vice-President (Business Development), comments on SCF’s plans in this sphere. The public is actively discussing the decision to transfer the state-owned stock of SMNG to SCF. Has the time-frame already been defined? In fact, the respective commission has been given by

the Government and it is currently being executed. Allow me to emphasise that we are not new to seismic exploration vessels, and have cooperated with SMNG for some time. The jointly operated Vyacheslav Tikhonov is one of the most modern vessels of her type. The enhanced ice class allows the ship to conduct surveys in the harsh climate of Arctic and SubArctic regions. At the moment, Vyacheslav Tikhonov is involved in a joint project of OAO NK Rosneft and Exxon Mobil in the Black Sea. A company with a 45-year history, Novoship, as part of SCF Group, is operating the seismic vessel. Could you explain the commercial reason for this merger? SMNG is the industry leader. It provides a wide range of marine geophysical services worldwide, including 2D/3D marine seismic acquisition, navigation positioning, and the processing and integrated interpretation of

seismic data. Today many marine oil and gas projects are being developed around the world. To maintain high quality offshore geological exploration, especially in harsh climate areas, scientific knowledge should be supported by maritime experience and skills in safe navigation. Therefore, the merger of the two Russian industrial leaders will create synergy. The consolidation of core assets is very natural for the world market; there are a number of examples where this has taken place. Is SCF going to expand its fleet of seismic vessels? Of course. After the merger with SMNG, Sovcomflot plans to sign an agreement with OSK for the construction of two seismic survey vessels of enhanced ice class, with the option of adding a third vessel. These ships will carry 12-16 seismographs (Vyacheslav Tikhonov has 8). Do you mean that SCF’s activities go beyond the scope of

Expert opinion STRATEGIC APPROACH TO ASSURE THE FUTURE The owners of product carriers seek to negotiate time-charter contracts, as the fright rates are still at the lowest levels of profitability. The situation is aggravated by weak prospective economic growth in Europe and the US. The Director of Sovcomflot’s Fleet Operations Department, Head of the Product Carriers Division, Andrey Babakhanov, comments on the subject regarding SCF’s fleet, with a focus on medium range (MR) tankers. A reputable industrial magazine, Fairplay, takes a look at the situation by example of the Persian Gulf. A good return on investment for MR type vessels in 2011 has sharply declined in 2012. “In January and February the owners’ daily takings were $9,000-10,000, compared with $15,000-17,000 previously in 2011. For every cross-Gulf cargo, there are now seven to eight ships available,” a Singapore broker told Fairplay. “Many owners are fixing such deals as a safeguard, in case rates drop further. Charterers are willing to have a ship at attractive rates,” he said. US shipbroker Charles R Weber estimates there are now 1,378 MR tankers. At least six of the 89 vessels scheduled for delivery this year could be

an ordinary tanker company? Sovcomflot is no longer solely engaged in marine transportation. In addition to conventional marine transportation of energy resources, the company provides a range of services for oil and gas companies operating on the shelf, including: shuttle oil deliveries in ice conditions, floating storage and offloading units (FSO), towage of platform units, and marine geological exploration, which I mentioned earlier. It is an important part of the company strategy approved by the shareholder. Is there any demand for offshore services in Russia? There is, and demand is growing in the market of seismic exploration as well. I am primarily referring to the projects on the continental shelf of the Arctic and Okhotsk Sea. The Russian shelf is far less explored than that in Norway or the North Sea. Russian companies and officials

acknowledge that one of the constraints is a lack of modern equipment. We also consider opportunities of working abroad. Arctic projects are restricted in view of their seasonal character, so we plan to act at the level of the international market for the benefit of SCF’s key clients. Are we ready to compete with foreign companies? I believe that SCF will become a strong competitor in the world market of marine geological exploration support. The plan is for Sovcomflot to become a center for world-class expertise by focusing on servicing oil and gas projects in severe climatic conditions, including year-round ice navigation. This will allow us to export our services. At the same time we will expand the practice of ordering new ships and equipment in Russia, which will stimulate the growth of the national economy.

Solution delayed. With 25 tankers expected to be scrapped or converted, net fleet growth is forecast at 58 units for 2012. In December 2011, Sovcomflot chartered out three of its clean tankers of 47 tonnes dwt to Vitol (UK) and Koch (US) for the periods between 365 and 720 days. Our expert, Andrey Babakhanov says that the fright policy of working on time-charter basis with leading international traders allows SCF to ensure budget performance. “We develop stable money holdings not only to cover operation costs and credit payments but to invest in newbuildings,” he comments. SCF Group is one of the world leaders in the segment of product carriers. At the moment it owns and operates 38 MR-type chemical and product tankers. However, there are no MR ships among the 17 items on order. Andrey Babakhanov continues, “65 per cent of SCF’s clean tankers work in time-charters of up to 24 months for our core clients. In the first half of 2012, we do not expect any significant growth of fright rates in the spot market. We will adhere to the same policy of developing long-term relations with the leading international traders Glencore, Vitol, Trafigura, and national oil companies. This approach gives us stability and

independence from short-term shifts in fright rates. This small group of charterers controls more than 40 per cent of marine shipments of oil products. They are interested in the quality of services provided by shipping companies. As the tonnage of the world fleet grows, the flexibility in decisionmaking and well-coordinated work of crews and office personnel are the key strengths of our company as a strategic partner.” “Since 2009, nearly half of our time-chartered product tankers have worked in South America, West and East Africa, and the Far East. We provide necessary flexibility for their tonnage requirements. However, this does complicate the work of crews and office staff. I believe that the quality of our services depend on our aims and values, which become especially crucial in the context of an unstable world economy. Today, many shipowners that attempted to maximize their profit in a short space of time, paying no attention to other factors, are now facing difficulties. SCF Group strives to develop a long-term outlook, and should therefore pay special attention to an ongoing respect for our values, especially within such a large team. This will determine the future of SCF, alongside a constantly changing market,” our expert resumes.

An Electronic Chart Display and Information System (ECDIS) in use on board one of SCF's Aframax tankers. A NEW ECDIS SIMULATOR FOR SCF’S SEAFARERS In February 2012, a new simulator of an Electronic Chart Display and Information System (ECDIS) was delivered to the SCF Group training center, Novoshiptraining, by the Russian company Transas. The center, based in Novorossiysk, has started to run it in test mode. The simulator consists of nine desks, with three computers based on NTPRO 5000 on each (ECDIS-lab category according to conventional terminology). A double board console, Transas Navi-Sailor 4000 MFD, which is also located in the classroom, works alongside the simulator. For the first time, a new technology has been implemented that allows two remote simulator

systems to work according to one training scenario through the use of the Internet. “This technology will allow us to train several crews located in Novorossiysk and SaintPetersburg to solve a common training task. This may refer to ice navigation, proceeding in a convoy, and much more. Two or more crews representing Northern and Southern schools can take part in the training, and it will significantly broaden our training scope. There is no doubt that the new ECDIS simulator will contribute to the high quality of the training that we provide for Sovcomflot’s seafarers,” said Captain Sergey Makarov, Director of Novoshiptraining.

Корпоративное издание группы компаний Совкомфлот www.scf-group.ru

The Newsletter of SCF Group www.scf-group.ru

Выпускается ежемесячно АДРЕС РЕДАКЦИИ: Российская Федерация, 353900, Новороссийск, ул. Свободы, 1 Тел. (8617) 60 12 99 РЕДАКТОР Серафима Шукшина E-MAIL shukshina@novoship.ru ТЕКСТЫ Анна Бокина, Андрей Каспарсон, Наталья Тацюн, Серафима Шукшина ДОПЕЧАТНАЯ ПОДГОТОВКА И ПЕЧАТЬ ООО «Омега-Принт»

Issued monthly EDITORIAL ADDRESS 1, Svobody str., Novorossiysk, Russia 353900 Tel. (8617) 60 12 99 EDITED BY Serafima Shukshina E-MAIL shukshina@novoship.ru TEXTS Anna Bokina, Andrey Kasparson, Natalia Tatsun, Serafima Shukshina PRINTED BY Omega-Print Ltd.

March 2012 | #12(16)

SCF Newsletter  

SCF Newsletter_03_2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you