Page 56

LUIS YUSSEFF (1975)

Cuando dijo que no le dolía yo supe que estaba agotándose en su propio dolor que en algo asemejaba a la rosa aquella (reiterada por mí) advertida por mi amigo

Balada del pájaro que llora (Segundo fragmento) En estos cubículos de espera, el tiempo no vuelve, no se divide. Me descubro sobre la pista de ida / de vuelta, pensando en el tiempo que no se divide, que no vuelve, y los días que hasta entonces permanecían estáticos, comienzan a transcurrir como los hombres que se mueven en los puertos durante el desembarco.

como la rosa pero un poco más grave sin la excusa quizás de la poesía la rosa seca en el vaso de aguas verdes a los pies de la Virgen muda.

57

Holguín

Unidiversidad 22  

Revista de pensamiento y cultura de la BUAP.

Unidiversidad 22  

Revista de pensamiento y cultura de la BUAP.

Advertisement