Page 1

Biblioteca Geral General Library 14/29

Denominação Biblioteca Geral

Name General Library

Propriedade Universidade de Coimbra

Ownership University of Coimbra

Ocupação actual Biblioteca

Current Occupation Library

1500

1600

1700

1800

1900

2000

1912 Construção: Faculdade de Letras Construction: Faculty of Letters

1942 | 1962 Obras de renovação e ampliação | Inauguração Remodelling and extension works | Inauguration

Exposição: Universidade de Coimbra Alta e Sofia, Candidatura a Património Mundial Exhibition: University of Coimbra Alta and Sofia, World Heritage Nomination

Para mais informações: Sítio web: www.uc.pt/unesco

For further information: Website: www.uc.pt/en/unesco

©Manuel Ribeiro

©Manuel Ribeiro

Caracterização artística e arquitectónica Art and Architecture De acordo com a estética adoptada para a Cidade Universitária de Coimbra, o edifício, agora transformado em Biblioteca Geral, recebeu uma feição estilística monumental e classicista, com vincada austeridade e rigidez, aproximando-se estilisticamente da fronteira Faculdade de Letras.

In accordance with the aesthetics adopted for the University City of Coimbra, the building of the General Library followed a monumental and classicist style, with sober and austere features, being stylistically similar to the Faculty of Letters across from it.

A uniformidade conferida pela utilização de múltiplas pilastras e pela disposição repetitiva das janelas, mais acentuada na fachada principal, foi atenuada com a colocação de dois grupos escultóricos nas extremidades da frontaria, da autoria de António Duarte e assentes em 1951.

The uniformity given by the use of multiple pilasters and by the repetitive positioning of the windows, more evident on the main façade, was broken with the placement of two sculptural groups by António Duarte on the extremities of the façade in 1951.

Entre estes conjuntos e a entrada principal, constituída por três amplas portas, foram colocados seis baixos-relevos alegóricos executados pelo artista Angélico, e que representam a Biologia, a Física e a Matemática, no flanco esquerdo, e a Gramática, a Lógica e a Ética, no direito.

Between these sculptures and the main entrance (consisting of three wide doors), there are six allegorical bas-reliefs done by the artist Angélico: Biology, Physics and Mathematics are represented on the left side, and Grammar, Logics and Ethics on the right side.

No interior da sala de leitura ergue-se o painel de faiança policromada, executado em 1955 por Jorge Barradas, evocando as alegorias intimamente ligadas à instituição universitária e alguns protagonistas da história de Coimbra.

Inside the reading room there is a polychrome faience panel made by Jorge Barradas in 1955, evoking the allegories closely related to the university as well as some of the leading figures in the history of Coimbra.

Piso 2A Floor 2A

Piso 2A Floor 2A

Piso 2A Floor 2A

Piso 1A Floor 1A

Piso 1A Floor 1A

Piso 1A Floor 1A

Piso RC Ground floor Proposta de reconstituição – Século XX (1912), a partir do espólio da CAPOCUC Proposal for reconstruction – 20th century (1912), based on CAPOCUC holdings

Piso RC Ground floor Proposta de reconstituição – Século XX, a partir do espólio da CAPOCUC Proposal for reconstruction – 20th century, based on CAPOCUC holdings

Piso RC Ground floor 0 5 Levantamento da situação actual (2008) Survey of current conditions (2008)

©Manuel Ribeiro

10m N

©Manuel Ribeiro

©Manuel Ribeiro

©Manuel Ribeiro

©Manuel Ribeiro

Proposta de intervenção Proposed Intervention O edifício da Biblioteca Geral, construído em meados do século XX, não sofreu quaisquer acções de reabilitação ou requalificações profundas desde a sua inauguração e abertura ao público.

The building of the General Library, erected in the mid 20th century, did not undergo any major rehabilitation or renovation since its inauguration and opening to the public.

Mantendo a função para a qual foi projectado, a intervenção proposta visa essencialmente a sua reabilitação de modo a melhorar o desempenho funcional e energético do edifício.

Maintaining the function for which it was designed, the proposed intervention aims essentially to rehabilitate it in order to improve the functional and energy performance of the building.

Serão objecto de desconstrução todos os elementos espúrios e descaracterizadores da integridade tipológica do edifício. Deverão ser eliminadas, por questões ligadas à segurança de funcionários e utentes, todas as barreiras arquitectónicas e outras, que actualmente existem em espaços de circulação.

All the spurious elements that mar the typological integrity of the building are to be eliminated. For the safety of the staff and users, all architectural obstacles and others that currently exist in circulation spaces are to be removed.

The technical equipment and infrastructures will be modernised and adapted as a whole, Os equipamentos e infra-estruturas de with the aim of optimising the functioning carácter técnico deverão sofrer operação de of the different networks and making them modernização e adaptação, com carácter compatible with the built structure. de conjunto, visando a optimização de funcionamentos das diversas redes e a sua compatibilidade com a estrutura edificada.

Piso 1A Floor 1A

Piso 3A Floor 3A

©Manuel Ribeiro

Proposta para mapeamento de intervenções Proposal for type of intervention Demolição Demolition Desconstrução Deconstruction Conservação / Restauro Conservation / Restoration

Piso RC Ground floor

Piso 2A Floor 2A

0

5

Reabilitação Rehabilitation

10m N

©Manuel Ribeiro

14 geral  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you