Issuu on Google+

Ilustración Una Voz

Instalación GRATIS

hasta para 4 TVs

DIRECTV Mas MILLA SISTEMAS 1-866-735-0608 1-630-585-4402 Pregunte por Oscar

Más de 47 canales en Español con locales incluidos - Canales en Inglés disponibles

- SI NO TIENE SEGURO, LLÁMENOS Abrimos todos los días de 9 a 9


2•

5 DE JUNIO DE 2009

www.unavoznews.com

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

Nueva ley afecta a hijos de inmigrantes que viajan solos REDACCIÓN UNA VOZ El Consulado General de México en Chicago hace un llamado a los padres de familia que tienen planeado traer a sus hijos de México a Estados Unidos a que tomen precauciones para evitar perder su custodia. La ley federal William Wilberforce, que entró en efecto recientemente, tiene como objetivo prevenir el tráfico de personas con fines de explotación sexual o laboral, especialmente en los menores de edad. Para cumplir con este objetivo, la ley modifica ciertos criterios para los menores de edad que son detenidos por la Oficina de Aduanas y Control Fronterizo o por personal de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés). Ahora los menores de edad que

no viajen acompañados o que estén acompañados de una persona diferente a un familiar podrán ser detenidos y enviados a la Oficina Local de Reunificación de Refugiados del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos (Office of Refugee Resettlement -ORR). Por este motivo, oficiales del Consulado de México en Chicago hacen un llamado a los padres de familia a que solamente trasladen a sus hijos en compañía de un familiar cercano, ya que la recuperación de un menor detenido en las circunstancias antes señaladas puede resultar difícil, además de que puede tener consecuencias emocionales y psicológicas no convenientes para ese menor. Antes de tomar cualquier decisión comuníquese con la embajada o consulado más cercano.

New law could affect children of immigrants who travel alone UNA VOZ STAFF The Mexican General Consulate in Chicago is advising parents who plan to bring their children from Mexico to the United States to take precautions, because they could lose custody of them. The William Wilberforce federal law, which was recently enacted, was created to prevent human trafficking with the purpose of sexual or labor exploitation, particularly in children under 18 years old. The new law has modified certain procedures when it comes to children under 18 years old that are detained by Customs and Border Patrol or the Immigration and Customs Enforcement office. Now children who are detained by these agencies because they are traveling alone or with someone who is not a close relative, can be sent to the local office of Refugee Resettlement, administered by the Health and Human Services department. The Mexican General Consulate in Chicago is stressing the importance of making arrangements for children to travel only with close relatives, because once the children are detained it could be very difficult to regain custody and the children can suffer emotional and psychological consequences. For any questions regarding this new law contact the Mexican Consulate.

Plane lost Desaparece avión en el mar at sea Hay 228 personas desaparecidas The ASSOCIATED PRESS FERNANDO DE NORONHA, Brasil – Aviones militares y barcos lucharon contra las altas mareas y fuertes vientos el 3 de junio, encontrando más escombros de un avión de Air France, que desapareció el 31 de mayo. Mientras tanto, un investigador dijo que las cajas negras probablemente nunca sean encontradas en el fondo del océano. Barcos de rescate de diversas naciones se encontraban en camino al lugar para iniciar las tareas de recuperación, mientras expertos de aviación tratan de determinar por qué el avión con 228 personas a bordo se perdió en el mar. La nave realizaba la ruta de Río de Janeiro a París el 31 de mayo por la noche cuando desapareció. Un pedazo de avión de siete metros y una mancha de aceite de 20 kilómetros de largo fueron encontradas a primera hora del 3 de junio, dijo el coronel Jorge Amaral, vocero de la fuerza aérea brasileña. Los rescatadores no han encontrado señales de vida. Los nuevos escombros fueron descubiertos alrededor de 90 kilómetros al sur de donde un día antes se encontró un asiento de avión, una mancha de combustible y una boya anaranjada. Los escombros originales se encontraron 640 kilómetros al noreste de las islas de Fernando de Noronha en la costa norte de Brasil. Los esfuerzos de recuperación se enfrentan a grandes retos. La temporada de tormentas está por iniciar y las profundidades del agua son de hasta 7 mil metros. Cuatro barcos y un buque tanque se encontraban en camino al lugar pero Brasil no tiene el equipo para explorar el fondo marino, dijo una vocera de la marina brasileña. Brasil se encuentra dirigiendo la búsqueda de los restos del avión, mientras que Francia se hizo cargo de la investigación del choque. Las resistentes cajas negras, que contienen grabaciones de voces e información, están construidas para emitir una señal por cuando menos 30

All onboard feared dead The ASSOCIATED PRESS

días, aún bajo el agua, y pueden guardar su contenido indefinidamente.

Aparatos sumergibles a control remoto tendrían que ser utilizados para recuperar restos del avión a tanta profundidad. La razón del accidente no está clara, pero se especula que podría haber sido causado por fuertes tormentas eléctricas o una combinación de causas. El ministro de defensa de Francia y el Pentágono han dicho que no hay indicación de que este haya sido un acto terrorista. Investigadores franceses viajaron a Río de Janeiro para trabajar con Air France, Airbus y meteorólogos para determinar qué paso, y en particular para estudiar una serie de mensajes enviados en los últimos minutos antes de que se perdiera contacto con el avión. La tripulaci´n no envió una señal de auxilio antes del accidente, pero el sistema del avión envió mensajes automáticos antes de desaparecer, reportando una pérdida de presión en la cabina y fallas eléctricas. Una posibilidad es algún tipo de colisión con una tormenta tropical muy fuerte en el área que es encontraba en la ruta directa del avión. Esta tormenta registró vientos de 160 kilómetros por hora. Alain Bouillard, encargado de la investigación, dijo que la agencia francesa de accidentes BEA iba a someter su primer reporte preliminar a final de junio.

FERNANDO DE NORONHA, Brazil – Military planes and ships struggled through high seas and heavy winds June 3 and found more debris from an Air France jet, while an investigator said the black boxes may never be found in the depths of the Atlantic. Rescue vessels from several nations were sailing toward the site to start the recovery as aviation experts tried to determine why the plane carrying 228 people from Rio de Janeiro to Paris on May 31 night ended up in the sea. A 23-foot chunk of plane and a 12-mile-long oil slick were found early June 3, Brazilian air force spokesman Col. Jorge Amaral said. Rescuers have still found no signs of life. The new debris was discovered about 55 miles south where searchers a day earlier found an airplane seat, a fuel slick, an orange life vest and pieces of white debris. The location of the new debris is consistent with where experts say currents in that part of the Atlantic would push anything on the surface. The original debris was found roughly 400 miles northeast of the Fernando de Noronha islands off Brazil’s northern coast. The recovery effort is expected to be exceedingly challenging. Storm season is starting in the are and water depths sink down to 22,950 feet. Four boats and a tanker ship were en route to the scene but Brazil lacks equipment to scour the ocean floor, a Brazilian navy spokeswoman said. Brazil was leading the search for wreckage, while France took charge of the crash investigation. The sturdy black boxes – voice and data recorders – are built to give off signals for at least 30 days, even underwater, and could keep their contents indefinitely. Remotely controlled submersible craft will have to be used to recover wreckage settling so far beneath the ocean’s surface. The reason for the crash remains unclear, with fierce thunderstorms, lightning or a catastrophic combination of causes as possible theories. France’s defense minister and the Pentagon have said there were no signs that terrorism was involved. French investigators flew to Rio to work with Air France, Airbus and meteorologists to determine what happened – and in particular to study a flurry of messages sent in the last few minutes before the plane lost contact. The crew made no distress call before the crash, but the plane’s system sent automatic messages just before it disappeared, reporting lost cabin pressure and electrical failure. A key possibility is some sort of collision with a brutal tropical storm in the area that sent winds of 100 mph straight into the jet’s path. The man in charge of the investigation, Alain Bouillard, said the French accident agency BEA would submit its first preliminary report by the end of June.


LOCALES / LOCAL NEWS Police ask for help to locate robbery suspect UNA VOZ STAFF Aurora Police have released surveillance photos of a suspect wanted for trying to rob a far east side grocery store, only to have a clerk refuse to give him any cash after she realized the gun he was holding was a BB gun. The suspect, a male white between 18 and 25 years old, 5’09”, slender, with dark hair and no facial hair, entered the Meijer’s at 808 North Route 59 at about 2:30 a.m., May 12, and approached a 22 year old female cashier. After engaging her in a conversation for a short while, he pulled out a gun and demanded money. The clerk, who said she had a BB gun similar to the weapon the man was holding, refused to give the suspect any cash which prompted the man to walk out of the store. The suspect may have left in a dark green, four door vehicle. At the time of the attempted robbery, the suspect was wearing a black hat, hooded sweatshirt, and pants. Anyone with information is asked to call Aurora Police at (630) 8016655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Callers to Crime Stoppers are anonymous and qualify for a cash reward of up to $5,000. for information that leads to any arrests in the case.

Aurora y North Aurora combinan esfuerzos para celebración de independencia REDACCIÓN UNA VOZ La Ciudad de Aurora y la Villa de North Aurora se han unido para celebrar el Día de la Independencia 2009 con fuegos artificiales, comida, actividades familiares y música. La celebración se llevará a cabo el 3 de julio en las instalaciones de la Academia de Matemáticas y Ciencias de Illinois y la Escuela Prepara- Horario de entretenimiento el 3 de julio toria Católica Aurora Central, localizadas entre Edgelawn Drive, 6 a 6:45 p.m. Circus Boy (comedia y Randall Road, Sullivan Road e In- malabarismo) dian Trail en el oeste de la ciudad. 7 a 8 p.m. DBL-SHOT Oficiales de ambas municipalida- 8:30 a 9:30 p.m. Banda Aurora Summer des dijeron que esta asociación les y acróbatas aéreos permitiría ahorrar dinero y presentar 9:30 p.m. Fuegos artificiales 10 p.m. Caricaturas un buen espectáculo de fuegos artificiales y entretenimiento para los residentes. La Villa de North Aurora había votado para suspender su presentación de fuegos artificiales el 4 de julio, para realizar un mejor espectáculo en agosto, durante la celebración de los Días de North Aurora. Con esta asociación, North Aurora proporcionará oficiales de policía para ayudar a controlar las multitudes y el tráfico, además de patrocinar unos acróbatas aéreos que descenderán durante la presentación. La contribución de North Aurora tiene un valor de 4 mil dólares. Tom Weisner, alcalde de Aurora, dijo estar satisfecho con la asociación. “El Día de la Independencia es un día para celebrar la libertad de la que disfrutamos en América”, dijo Weisner. “El que podamos conmemorar este día con nuestros vecinos del norte es simbólico de esta libertad”. Por su parte Gina Moga, coordinadora de eventos especiales para la ciudad de Aurora, dijo que dos autobuses especiales serán agregados para hacer el recorrido entre estacionamientos selectos y el área de las escuelas para transportar a los residentes de North Aurora. Habrá estacionamiento disponible en Woodman’s Market, 151 Hansen Blvd., en North Aurora. Para más información, los residentes de Aurora pueden llamar a la Línea de Servicio al Cliente al tel. (630) 264-INFO, mientras que los residentes de North Aurora pueden llamar a la administración de la villa al tel (630) 897-8228.

JUNE 5, 2009

• 3

www.unavoznews.com

Policía busca a sospechoso de intento de asalto REDACCIÓN UNA VOZ La Policía de Aurora ha hecho públicas imágenes de cámaras de vigilancia de un sospechoso de intento de robo en un supermercado. El sospechoso, un hombre blanco de entre 18 y25 años de edad, 5 pies nueve pulgadas de estatura, cabello obscuro y cara rasurada, entró a la tienda Meijer’s en la Ruta 59 alrededor de las 2:30 a.m. el 12 de mayo y se acercó a una cajera de 22 años de edad. Después de platicar con la cajera por unos momentos, sacó una pistola y exigió que le dieran el dinero. La cajera, quien dijo tener una pistola de municiones como la del sospechoso, se negó a darle el dinero, por lo que el hombre dejó la tienda. El sospechoso pudo haber escapado en un auto de cuatro puertas color verde obscuro. Al momento del intento de robo, el sospechoso vestía gorro negro, sudadera con capucha y pantalones. Las personas que tengan información sobre el caso pueden llamar a la policía al tel. (630) 801-6655 o a Crime Stoppers al tel. (630) 8921000. Las llamadas a Crime Stoppers son anónimas y pueden ser elegibles para recibir una recompense de hasta mil dólares.

Aurora, North Aurora combine resources for independence celebration UNA VOZ STAFF The City of Aurora and the Village of North Aurora are joining together to celebrate Independence Day 2009 with fireworks, food, family activities and music on Fri- The July 3 entertainment day, July 3 on the grounds of the Illilineup includes: nois Mathematics and Science Academy and Aurora Central 6 to 6:45 p.m. Circus Boy (comedy Catholic High School. and juggling) The schools are located between 7 to 8 p.m. DBL-SHOT Edgelawn Drive, Randall Road, Sul- 8:30 to 9:30 p.m. Aurora Summer livan Road and Indian Trail on Au- Concert Band and skydivers 9:30 p.m. Fireworks rora’s west side. 10 p.m. Cartoons Officials from both municipalities say the partnership will allow each to save money while residents enjoy a magnificent fireworks show and entertainment for all ages. North Aurora’s village board voted to suspend its July 4 fireworks this year to allow for a grander display during its North Aurora Days celebration in August. North Aurora will provide police officers to help with crowd and traffic control as well as sponsor skydivers that will descend during the celebration, said Village President Dale Berman. North Aurora’s contribution to the event will equal $4,000. Aurora Mayor Tom Weisner said he is pleased with the partnership. “Independence Day is a day to celebrate the freedom we enjoy in America,” Weisner said. “The fact that we can commemorate the day with our neighbors to the north is symbolic of that freedom.” Gina Moga, special events coordinator for the City of Aurora, said two shuttle buses will be added to run between off-site parking lots and the school grounds to accommodate North Aurora residents. Remote parking will be available in the Woodman’s Market at 151 Hansen Blvd. in North Aurora. The public can call Village Hall at (630) 897-8228. The public also may call the City of Aurora Customer Service Line at 630-264-INFO (4636).


4 • 5 DE JUNIO DE 2009 www.unavoznews.com

LOCALES / LOCAL NEWS Water parks open for Parques acuáticos abren season on Saturday sus puertas este sábado UNA VOZ STAFF

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Splash Country Water Park and Phillips Park Family Aquatic Center open for the summer season at 10 a.m June 6. Both water parks will be open daily through mid-August. Hours are from noon to 7 p.m., Sundays to Fridays, and from 10 a.m. to 5 p.m. on Saturdays. Admission rates for Fox Valley Park District residents are $7 on weekdays and $8 on weekends for ages 13 and older; $6 on weekdays and $7 on weekends for children ages 2 to 12. Non-resident admission is $1 more for each. Twilight rates, senior discounts and combination admissions are also available. Season passes – which provide unlimited admission to both water parks – are $60 for residents ages 13 and older ($70 for non-residents) and $55 for children ages 2 to 12 ($65 for non-residents). New features this year provide season pass holders with exclusive, early entry on Fridays, among other discounts. Both water parks are cooperatively owned by the Fox Valley Park District and City of Aurora; the park district is responsible for all daily operations. Splash Country is located at 195 S. Barnes on Aurora’s west side. Phillips Park is located at 828 Montgomery Road in the southeast portion of Aurora. More information is available at www.foxvalleyparkdistrict.org.

AURORA – Tanto el Parque Acuático Splash Country como el Centro Acuático Familiar de Phillips Park abrirán sus puertas para la temporada de verano el 6 de junio a las 10 a.m. Ambos parque abrirán todos los días hasta mediados de agosto. El horario es de medio día a 7 p.m. de domingo a viernes, y de 10 a.m. a 5 p.m. los sábados. La entrada para residentes del área del Distrito de Parques es de siete dólares entre semana y ocho dólares el fin de semana, para personas de 13 años o más; seis dólares durante la semana y siete dólares el fin de semana para niños de 2 a 12 años de edad. La entrada para quienes no son residentes del área

Charges filed in 2005 murder UNA VOZ STAFF A 23-year-old man has been accused of murdering a man while he was working in his girlfriend’s car in 2005. Trino Osorio, of the 1400 block of Superior St. in aurora, is accused of murdering 21-year-old Pedro Ruiz in April 2005. Ruiz was shot several times while he was in his girlfriend’s driveway, located in the 400 block of Iowa Ave. Police believe this is a gang-related incident. The day of the murder Ruiz and a 22-year-old man were seated inside a car when someone approached on foot and made several shots in the direction of the parked vehicle. Ruiz was shot in the chest, hip and thigh. He was transported to the hospital, where he died. The other man was not hurt. Osorio, the suspect, has several weapons violations charges on his record. He is accused of firing the weapon that killed Ruiz. His bond was set at $2 million and his next court date is July 9. Police are still investigating tother people in connection with this murder. Anyone with information is asked to call Aurora Police at (630) 8016655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Callers to Crime Stoppers are anonymous and qualify for a cash reward of up to $5,000 for information that leads to any arrests in the case.

cuesta un dólar más. También hay pases de temporada disponibles, que cuestan 60 dólares por persona para residentes de 13 años o más y 55 dólares para niños de 2 a 12 años. Los pases de temporada cuestan 10 dólares más para quienes no son residentes del área. Los pases de temporada también dan derecho a algunos descuentos y a entrar más temprano los viernes. Splash Country está en el oeste de Aurora, 195 S. Barnes, y Phillips Park está en el sureste de Aurora, 828 Montgomery Road. Los parques acuáticos pertenecen a una cooperativa formada por la Ciudad de Aurora y el Distrito de Parques del Fox Valley. Para más información visite el sitio de Internet del Distrito de Parques, www.foxvalleyparkdistrict.org.

Acusan a hombre en asesinato de 2005 REDACCIÓN UNA VOZ Un hombre de 23 años de edad ha sido acusado de asesinar a un joven que se encontraba trabajando en el carro de su novia. Trino Osorio, de la cuadra 1400 de la calle Superior en Aurora, fue acusado del asesinato de Pedro Ruiz, de 21 años, ocurrido en abril de 2005. Ruiz recibió múltiples impactos de bala cuando se encontraba en la cochera de la casa de su novia, en la cuadra 400 de la avenida Iowa. La policía cree que este es un asesinato relacionado con pandillas. El día del incidente Ruiz y un hombre de 22 años de edad se encontraban sentados en un carro cuando alguien se les acercó a pie e hizo varios disparos al vehículo. Ruiz recibió impactos de bala en el pecho,

cadera y muslo. Fue transportado al hospital, donde falleció. El otro hombre resultó ileso. Osorio ha sido acusado de violaciones en la portación de armas en el pasado. Osorio está acusado de ser quien disparó el arma que fue usada para matar a Ruiz. Su fianza es de dos millones de dólares y su próxima fecha en la corte es el 9 de julio. La policía todavía se encuentra investigando a otras personas que pudieran tener algo que ver en la muerte de Ruiz. Las personas que tengan información sobre el caso pueden llamar a la policía al tel. (630) 801-6655 o a Crime Stoppers al tel. (630) 8921000. Las llamadas a Crime Stoppers son anónimas y pueden ser elegibles para recibir una recompense de hasta mil dólares.

Encarcelado por manejar borracho un auto robado REDACCIÓN UNA VOZ Un hombre de Aurora con un extenso historial criminal fue sentenciado después de declararse culpable de manejar un vehículo robado bajo la influencia del alcohol. Bryce A. Bentley, de 47 años y residente de la cuadra 600 sur de la calle River en Aurora, llegó a un acuerdo el 6 de mayo con la fiscalía del condado, y fue condenado a seis años en el Departamento de Correccionales de Illinois. A cambio de la sentencia Bentley se declaró culpable de un cargo de posesión de un vehículo de motor robado y un cargo agravado de manejar bajo la influencia, ambos cargos son felonías clase 2. El 13 de febrero Bentley manejaba un auto Mercury Tracer 1995 en dirección oeste por Glen Tagle Drive en Geneva, cuando un oficial de policía realizó

una revisión al azar de las placas del auto. Al darse cuenta que el vehículo había sido reportado como robado en Aurora el día anterior, los oficiales detuvieron a Bentley, quien huyó cuando los oficiales trataron de acercarse al auto. Después de una breve persecución, Bentley fue finalmente detenido en Viking Drive en Geneva. Al ser puesto bajo custodia los oficiales notaron que Bentley tenía aliento alcohólico. La policía determinó después que el nivel de alcohol en la sangre del acusado era de .233 por ciento, casi tres veces el límite legal del estado. Bentley ha sido declarado culpable en tres ocasiones anteriores por poseer un vehículo robado, dos veces ha sido declarado culpable de robo y una vez de manejo bajo la influencia del alcohol o drogas. La sentencia es de seis años por cada uno de los dos cargos y ambas sentencias serán cumplidas al mismo tiempo.

Man sent to prison for driving stolen car while drunk UNA VOZ STAFF An Aurora man with an extensive criminal history has been sentenced to prison after he pleaded guilty to driving a stolen vehicle while intoxicated. Bryce A. Bentley, 47, of the 600 block of South River Street, Aurora, on May 6 agreed with the Kane County State’s Attorney to a sentence of six years in the Illinois Department of Corrections in exchange for a guilty plea to one count of possession of a stolen motor vehicle, a Class 2 felony, and one count of aggravated driving under the influence, a Class 2 felony. On Feb. 13 Bentley was driving a 1995 Mercury Tracer westbound on Glen Eagle Drive in Geneva when a Geneva police officer conducted a random license check on his vehicle. The check revealed that

the vehicle Bentley was driving had been reported stolen in Aurora a day earlier, and officers stopped Bentley in the vicinity of 2000 South Randall Road. As officers approached the vehicle, Bentley took off. After a brief pursuit, Bentley was stopped a short time later in the 2000 block of Viking Drive, Geneva. As police began to take him into custody, they noticed a strong odor of alcohol on his breath. Police later determined that Bentley’s blood alcohol level was .223 percent, nearly three times Illinois’ legal limit of .08 percent. Bentley has three prior convictions for unlawful possession of a stolen motor vehicle, two prior convictions for burglary and one prior DUI conviction. The sentence breaks down as six years for each count to be served concurrently.


JUNE 5, 2009

ESTADO / STATE

A Kane County resident died May 28 from complications due to the H1N1 flu virus, the Kane County Health Department reported. Through June 3 Illinois has registered 1,268 cases of H1N1 influenza and four deaths, the most recent one a 20-year old woman from Chicago who died after giving birth. In addition to having the H1N1 virus, the 42-yearold man had underlying medical conditions. Due to privacy concerns, the Health Department will not release any further information about the case.

REDACCIÓN UNA VOZ

“Our heartfelt sympathies go out to this family,” Health Department executive director Paul Kuehnert said in a statement. “With the case numbers rising across the state and the country, it’s tragic but not unexpected that we would see this happening in our county.” To date Kane County has reported 35 cases of H1N1 virus.. According to the health department, everyday actions people can take to stay healthy are: •Cover your nose and mouth with a tissue when you cough or sneeze. •Wash your hands often with soap and water. •Stay home if you’re sick.

2 killed on double-deck bus

Mueren dos jóvenes en accidente de autobús

MATTOON, Ill. – Authorities say two 22year-old men suffered fatal head injuries when they stood up on a double-decker charter bus as it passed under an Interstate 57 overpass. Champaign County Coroner Duane E. Northrup said Justin Sleezer of Yorkville and Cameron Chana of Clarendon Hills died early Sunday at Carle Foundation Hospital in Urbana. Police said Sleezer and Chana both stood up Saturday night just before the eastbound bus passed under I57 on Illinois Route 16. Authorities said Chana was a recent graduate of Eastern Illinois University and was signed up for a summer class with the intent to enter graduate school this fall. Sleezer was a friend of Chana’s and had accompanied him on the bus outing to Lake Shelbyville.

MATTOON, Ill. – Autoridades dijeron que dos jóvenes de 22 años ade edad sufrieron heridas mortales en la cabeza, después de resultar heridos cuando se levantaron de sus asientos al momento que un autobús de dos pisos pasaba bajo un puente de la Interestatal 57. Duane E. Northrup, médico forense del Condado de Champaign, dijo que Justin Sleezer de Yorkville y Cameron Chana de Clarendon Hills habían fallecido el domingo temprano en el Hospital Carle Foundation en Urbana. La policía dijo que ambos jóvenes se levantaron de sus asientos justo antes de que el autobús pasara por debajo de la Interestatal 57 al transitar rumbo al este en la Ruta 16. Las autoridades dijeron que Chana se había graduado recientemente de la Universidad del Este de Illinois y se había inscrito en una clase de verano con la intención de entrar a clases de posgrado en el otoño. Sleezer era un amigo de Chana y lo había acompañado en la salida en autobús al Lago Shelbyville.

– AP

www.unavoznews.com

Kane registra primera muerte por H1N1

Kane County resident dies of H1N1 virus, fourth in state UNA VOZ STAFF

• 5

Un residente del Condado de Kane murió el 28 de mayo como resultado de complicaciones relacionadas con el virus H1N1, reportó el Departamento de Salud del Condado de Kane. Hasta el 3 de junio se habían reportado cuatro muertes en el estado, la más reciente una mujer de 20 años que murió después de nacer su bebé. Además de tener el virus H1N1, el hombre de 42 años sufría de otras condiciones médicas. El departamento de salud no proporcionará más información sobre la víctima por cuestiones de privacidad. “Nuestro más sincero pésame para esta familia”, dijo Paul Kuehnert, director ejecutivo del Departamento de Salud del Condado de Kane, en un comunicado. “Con el número de casos en aumento en el estado y en el país, es trágico pero no inesperado que viéramos esto en nuestro condado”. El número total de casos hasta el momento en el condado es de 35. Las autoridades de salud hacen las siguientes recomendaciones para mantenerse saludable: •Cubra su nariz y boca con un pañuelo desechable cuando tosa o estornude. •Lave sus manos con frecuencia con agua y jabón. • Quédese en casa si está enfermo.

– AP

Operativo de tráfico arroja más de 100 citaciones REDACCIÓN UNA VOZ AURORA – Tres recientes operativos de tráfico realizados por la Policía de Aurora, dirigidos a reducir los choques automovilísticos en un tres por ciento este año, dieron como resultado la emisión de 109 citaciones, además de 41 boletas de advertencia y nueve advertencias orales. La mayoría de las citaciones fueron por exceso de velocidad. Los operativos se realizaron en áreas donde la policía ha observado que se transita a alta velocidad y de donde se han recibido quejas constantes. Las áreas incluyeron la calle Lake e Indian Trail; Sullivan Road y Landmark; las cuadras 1800norte de

las calles Indian Trail y Galena Boulevard; la cuadra 900 del norte de la calle Lake; la avenida Farnsworth y calle Mountain; Indian Trail y Trask Road; e Indian Trail y Felton Road. Desde el inicio de 2009 y hasta el 16 de mayo se ha visto una disminución del 18.1 por ciento en los choques automovilísticos. La meta de reducir los choques en un tres por ciento es parte de los objetivos importantes del departamento para 2009. La policía también se ha fijado la meta de reducir los crímenes mayores en 3 por ciento este año. Hasta el 12 de mayo los crímenes que incluyen asesinato, robo, asalto sexual criminal, asalto agravado, robo a casas habitación y robo de autos han diminuido 12.1 por ciento.

# # " #

" #

)

Traffic operations net over 100 citations UNA VOZ STAFF AURORA – Three recent traffic enforcement operations aimed at reducing traffic crashes by three percent this year, resulted in 109 citations being issued by Aurora Police with an additional 41 warning tickets and nine verbal warnings. The majority of the citations were for speeding. The details were conducted in areas where police observe, and also receive frequent complaints, of speeding by Area One Community Policing Officers and the department’s Traffic Division. The areas included Lake Street and Indian Trail; Sullivan Road and Landmark; the 1800 blocks of West Galena

Boulevard and West Indian Trail; the 900 block of North Lake Street; Farnsworth Avenue and Mountain Street; Indian Trail and Trask Road; and Indian Trail and Felton Road. So far in 2009, traffic crashes citywide are down by 18.1 percent as of May 16. The three percent reduction is part of the department’s “Wildly Important Goals” for 2009. Police have also targeted a three percent reduction goal in major crime this year. Through May 12, murder, robbery, criminal sexual assault, aggravated assault/battery, arson, theft, burglary, and motor vehicle theft, the categories that make up major crimes, are down 12.1percent.

# $(!#% !

#'

#' !

&#!# #

% $


6•

5 DE JUNIO DE 2009

DEPORTES / SPORTS Querétaro regresa a la primera división

www.unavoznews.com

MEXICO – El portero José Guadalupe García se lució en la serie de penales y el Querétaro se impuso 7-6 al Mérida el sábado para conseguir el campeonato de la Primera División A y el ascenso al máximo circuito del fútbol local. Martínez le detuvo un penal al argentino Diego Olsina y todos los cobradores acertaron en sus ejecu-

ciones por los Gallos Blancos, que habían perdido la categoría en el Clausura 2007 y ahora ocuparán el lugar dejado por el Necaxa. “Estoy contento, hicimos un gran esfuerzo, nos lo merecíamos y ahí está el título, fue un poco sufrido, pero bien”, dijo García. “El fútbol da revanchas, qué bueno que ahora nos toca y nos vamos a

primera”. Luego de que el encuentro de ida concluyó con pizarra de 2-1, Fernando Beltrán marcó un tanto a los 50 minutos para forzar los tiempos extras y luego los penales, donde Olsina cobró su tiro a la izquierda de García, quien se lanzó correctamente y a dos manos despejó el disparo. – AP

Queretaro is back in first division MEXICO – Goalkeeper Jose Guadalupe Martinez had a great performance during the penalty shots phase of the game and Queretaro defeated Merida 7 to 6 May 30 to become the First Division A Champions and obtain a spot in the First Division. Martinez stopped a penalty shot from Argentinian Diego Olsina and all the Queretaro players scored their shots. Queretaro lost during the Clausura 2007 tournament and now they will replace Necaxa in the First Division. “I’m satisfied, we played with a lot of effort, we deserved it and here is the title, a little hard to obtain, but here it is,” Garcia said. “Soccer always gives opportunity for second chances, and now it’s our turn and we are moving to First [division].” After the first game ended with a score of 2 to 1 in favor of Queretaro, Fernando Beltran scored a goal that sent the game into over time and penalty shots, where Olsina made his shot to the left of Garcia, who guessed correctly and with his two hands sent the ball outside the net. – AP

Alexei Ramírez es demandado en Dominicana Foto FEMEXFUT

Por DIONISIO SOLDEVILA The Associated Press

Los Gallos Blancos del Querétaro celebran su pase a la Primera División. Queretaro’s White Roosters celebrate their victory and their right to play in Mexico’s best soccer circuit.

SANTO DOMINGO – El torpedero cubano de los Medias Blancas de Chicago, Alexei Ramírez, fue demandado en República Dominicana por más de 20 millones de dólares por violación de un contrato de representación, además de daños y perjuicios. De acuerdo con los documentos presentados ante el procurador fiscal del distrito judicial de Peravia, a unas 40 millas al sureste de la capital dominicana, Ramírez y su agente Jaime Torres son acusados de tener una deuda con Julio Martínez y Ramón Fernández por 450,000 dólares por concepto del bono de firma del cubano, así como 131,156 dólares por ingresos percibidos en sus dos años en las mayores. Los demandantes reclaman, además, 20 millones de dólares en compensación por daños y perjuicios por la supuesta violación del contrato.

! " !

#

$

$

%

“Existe un contrato que ellos no han honrado de pagar un 30 por ciento del bono al convertirse al profesionalismo y un cinco por ciento de todos sus ingresos como pelotero profesional, que vamos a hacer cumplir”, dijo Manuel Valdez, abogado de los demandantes. Ramírez, de 27 años, desertó de Cuba en septiembre de 2007 y se radicó en República Dominicana donde estableció su residencia legal junto con su esposa de nacionalidad dominicana y sus dos hijos. En diciembre de 2007, el cubano

firmó un contrato por cuatro años y 4.75 millones de dólares con los Medias Blancas de Chicago. Según los documentos presentados ante la corte, Ramírez y Torres se comprometieron con los demandantes, quienes aseguran haber cubierto gastos de alimentación, entrenamiento y vivienda por el período previo a su firma con Chicago. Ramírez se encuentra en su segunda temporada en las mayores con los Medias Blancas, y este año tiene un promedio de .240, con tres jonrones y 20 remolcadas.

White Sox shortstop Ramirez sued in Dominican Republic By DIONISIO SOLDEVILA The Associated Press

SANTO DOMINGO, Dominican Republic – Chicago White Sox shortstop Alexei Ramirez is being sued for $20 million for allegedly violating a contract he signed with local talent scouts before inking a major league contract. In documents presented to the prosecutors office in the Peravia judicial district – located 40 miles southeast of the Dominican capital Ramirez – Ramirez and his agent Jaime Torres are accused of owing Julio Martinez and Ramon Fernandez $450,000 from a signing bonus. The plaintiffs are also asking for an additional $131,156, which represents 5 percent of Ramirez’s income from two years in the majors, the documents say. The $20 million claim is for damages and violating the contract. “A contract exists and they (Ramirez and Torres) have not honored paying 30 percent of the signing bonus, and 5 percent of his income as a professional baseball player,” Manuel Valdez, the lawyer for the plaintiff, said in an interview. Ramirez left Cuba in September of 2007 and settled in the Dominican Republic. In December of the same year he signed a contract with the White Sox, reported at $4.75 million. “This is absurd,” Torres said in a telephone interview. “Mr. Julio Martinez and Ramon Fernandez know well the laws they have violated. We’re going to leave it to the courts to decide, and that’s all we are going to say.” Ramirez won an Olympic gold medal with the Cuban baseball team in 2004, and was a member of the team that finished second in the 2006 World Baseball Classic.


DEPORTES / SPORTS

JUNE 5, 2009

• 7

www.unavoznews.com

Pumas campeón mexicano The ASSOCIATED PRESS

Foto FEMEXFUT

Pumas win Mexican Championship The ASSOCIATED PRESS MEXICO CITY – Pablo Barrera scored in the 18th minute of extra time May 31 to give Pumas their sixth Mexican championship, rallying the club to a 2-2 draw with tournament favorites Pachuca. Pumas won the first leg 1-0 Thursday on a Dante Lopez goal, and claimed the title with a two-game 3-2 aggregate score. Pachuca led 2-1 after regulation time. Pachuca, which finished in first place in league at the end of the regular season, played with 10 men after David Munoz was sent off with just seconds remaining in regulation time. Barrera came in as a substitute five minutes into extra time and scored after breaking down the right side and hitting a low shot that got in behind Pachuca goalkeeper Miguel Callero. Pachuca took a 1-0 lead with a 33rd-minute penalty by Christian Gimenez _ his first of two in the match. Gimenez went to the penalty spot and beat Pumas keeper Sergio Bernal after defender Efrain Juarez brought down Pachuca’s Blas Perez in the area. Dante’s Lopez equalized with a 62nd minute goal, which could have been enough to give Pumas the title. But Gimenez scored on in a free kick in the 79th, curling a shot that got in on a short hop behind Bernal to make it 2-1 and force extra time. Pumas Martin Bravo nearly sealed the championship title in the fifth minute of extra time, hitting a shot off the post from close range.

MEXICO – Pablo Barrera salió de la banca para anotar en el segundo tiempo complementario el gol que el 31 de mayo dio a los Pumas el empate 2-2 ante Pachuca y el marcador global de 3-2 para coronarse campeones del Clausura mexicano con el sexto título de su historia. Barrera, quien ingresó a los 95 minutos, se quitó la marca de un zaguero dentro del área a los 107 minutos, luego sacó un tiro que llevaba poca potencia, pero el portero colombiano Miguel Calero no pudo desviarlo y con ese tanto los Pumas lograron su primer cetro desde el bicampeonato del 2004. “Es merecido, hicimos un gran partido contra un gran rival que es Pachuca, lo importante es que salimos campeones. El equipo se entregó hasta la muerte y ahí está el fruto, estamos muy contentos y podemos festejar el que es mi tercer título”, dijo el zaguero paraguayo Darío Verón. El delantero paraguayo Dante López marcó a los 62 para los Pumas, que a pesar de no fichar un sólo refuerzo para este torneo lograron su sexto título que los consolida como el cuarto equipo más ganador en México detrás de Cruz Azul (8), América (10) y Chivas (11). "Es algo increíble, nadie daba un peso por este grupo, pero por eso sacamos la rabia, el coraje y ahora somos dignos campeones", afirmó López, quien marcó dos goles en la serie final. "Se sufrió, pero sabíamos que iba a ser así, ellos fueron un gran rival". El volante argentino Christian Giménez convirtió un penal a los 32 y luego concretó un gol de tiro libre a los 78 para los Tuzos, que perdieron la segunda final en su historia, y la primera en su estadio. Así se quedaron estacionados en cinco campeonatos locales. La otra final que los Tuzos perdieron fue en Torreón, durante el Verano 2001, cuando Santos los venció. “(Pumas) nos ganó bien en su casa, aquí

igualó las condiciones, me parece merecido el título”, afirmó el entrenador del Pachuca, Enrique Meza. La jugada más peligrosa de los primeros minutos llegó a los 29, cuando el argentino Damián Alvarez sacó un tiro dentro del área que el portero Sergio Bernal desvió con muchos problemas. A los 31, el delantero panameño Blas Pérez buscaba una pelota por lo alto y Efraín Juárez lo empujó en el aire para un penal que el árbitro Paul Delgadillo no dudó en marcar. Giménez convirtió con un disparo potente a media altura y a la derecha de Bernal, quien se lanzó hacia el otro lado. En la segunda parte, los Tuzos se adueñaron del control de la pelota en los primeros 10 minutos, pero con pocas oportunidades de gol. Los Pumas se recuperaron y tomaron el dominio del encuentro hasta que a los 61 minutos Francisco Palencia desbordó por la banda derecha y mandó un centro templado para López, quien se dio una media vuelta y conectó un tiro raso para vencer a Calero. Pachuca no volvió a generar peligro sino hasta los 75, cuando Alvarez prendió un balón desde 22 metros, que Bernal mandó a tiro de esquina con un buen lance. Tres minutos después, Giménez cobró un tiro libre desde 30 metros que pasó por encima de la barrera, botó a un metro del área y Bernal no pudo desviarlo para el gol del empate. A los cuatro minutos del tiempo extra, el argentino Martín Bravo se quitó a dos hombres dentro del área, sacó un tiro colocado que pegó en el poste y el rebote le quedó a López, quien a dos metros del área mandó su tiro por un lado en un grave error del delantero paraguayo. En el arranque del segundo tiempo extra vino el tanto de Barrera y el resto del encuentro los Tuzos se fueron desbocados al frente buscando la igualada, pero no tuvieron fortuna en las pocas ocasiones que generaron.


8•

5 DE JUNIO DE 2009

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS California contempla permisos de California considers driving permits for undocumented aliens conducir para indocumentados

www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF Senators in California passed a bill June 2 that, if approved by the House and ratified by Governor Arnold Schwarzenegger, would allow undocumented immigrants to obtain driving permits. This change is expected to benefit about 2 million undocumented drivers. Senate Bill 60, sponsored by Democrat Senator Gil Cedillo, calls for a drivers permit that features several security measures compatible with the Real ID law, which will be effective in 2011. The drivers permit would not be accepted as a form of identification. The bill would allow undocumented immigrants who pass the written and practice tests to obtain a drivers permit, but they have to get auto insurance.

Obama llega a Arabia Saudí; abre diálogo con mundo musulmán The ASSOCIATED PRESS RIAD, Arabia Saudí – El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, inició el 3 de junio un diálogo abierto con el mundo musulmán al reunirse con el rey Abdulá de Arabia Saudí, guardián de los enclaves sagrados de Meca y Medina. El monarca recibió a Obama – que voló desde Washington – en el principal aeropuerto de Riad durante una ceremonia donde se tocó el himno estadounidense. Cada mandatario estrechó las manos de los miembros de los equipos de su contraparte. Sentados bajo un umbral de flores, Obama y Abdulá charlaron brevemente en público y se dieron la mano para que los fotógrafos capturaran la imagen. Más tarde, mantuvieron conversaciones privadas sobre varios temas. Arabia Saudí es una escala en la ruta de Obama hacia El Cairo, donde el mandatario norteamericano realizará un discurso que prometió durante su campaña electoral el año pasado y que pretende ofrecer un nuevo tono para las relaciones a menudo controversiales entre Estados Unidos y los mil 500 millones de musulmanes del mundo.

Muchos de esos musulmanes están en contra de lo que ocurre en Irak, en la cárcel de Guantánamo y también se oponen al apoyo estadounidense hacia Israel, pero esperan que el hijo de un musulmán de Kenia que vivió en Indonesia – el país musulmán con mayor población– ofrezca un punto de vista alternativo. Los asesores de Obama ya han advertido de que el mandatario no pretende establecer nuevas políticas con su discurso en El Cairo. El 4 de junio Obama visitó la Universidad de El Cairo en Egipto para dar un discurso largamente prometido acerca de las relaciones de Estados Unidos con el mundo musulmán. También sostendrá conversaciones con el presidente Hosni Mubarak y visitará una mezquita. La visita a Egipto ocurre un mes después de que Obama visitara Turquía e Irak y realizara esfuerzos para acercarse a esos países, como hablar durante una reunión de estudiantes en Estambul o participar en un video del Año Nuevo persa. Obama no espera lograr resultados inmediatos con su discurso en Egipto, pero será retransmitido de forma extensa por la región, dijeron los asesores del presidente.

REDACCIÓN UNA VOZ Una vez más el Senado de California aprobó el 2 de junio una propuesta de ley que, de ser aprobada por la Cámara de Representantes y firmada por el gobernador Arnold Schwarzenegger, daría un permiso de manejar a por lo menos dos millones de inmigrantes indocumentados. La propuesta de ley SB-60, patrocinada por el senador demócrata Gil Cedillo, sería solamente una autorización para manejar y contaría con dispositivos de seguridad congruentes con los mandatos federales de Real ID, que entrarán en vigor en 2011. Este permiso de manejo no sería válido como forma de identificación. La propuesta de ley señala que el documento permitiría manejar a los conductores que hayan pasado tanto el examen escrito como el práctico y les exige que compren un seguro automotriz.

To open a Muslim dialogue, Obama visits Saudi king The ASSOCIATED PRESS RIYADH, Saudi Arabia – President Barack Obama began his latest bid to open a dialogue with the Muslim world June 3 by seeking the counsel of King Abdullah of Saudi Arabia, home to Islam’s two holiest sites in Mecca and Medina. The king greeted Obama at Riyadh’s main airport with a ceremony when the new U.S. president arrived after an overnight flight from Washington. Each country’s national anthem was played, the Saudi national guard was on hand and there was a 21gun salute. Obama and Abdullah then sat together in gilded chairs, sipped cardamom-flavored Arabic coffee from small cups and chatted briefly in public before retreating to hold private talks on a range of issues. Saudi Arabia is a stopover en route to Cairo, where Obama is set to deliver a speech that he’s been promising since last year’s election campaign — aiming to set a new tone in America’s often-strained dealings with the world’s 1.5 billion Muslims. Many of those Muslims still smolder over Iraq, Guantanamo and unflinching U.S. support of Israel, but they are hoping the son of a Kenyan Muslim who lived part of his childhood in Indonesia, the world’s most populous Muslim country, can help chart a new course. Aides cautioned that Obama was not out to break new policy ground in his Cairo speech, which follows visits to Turkey and Iraq in April and a series of outreach efforts including a Persian New Year video and a student town hall in Istanbul. And they said the president is not expecting quick results, even though the speech will be distributed as widely as possible.


ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

JUNE 5, 2009

• 9

www.unavoznews.com

México detiene a 58 policías por nexos con narcos The ASSOCIATED PRESS MEXICO – Soldados y agentes federales arrestaron el 1 de junio a 37 personas entre policías y oficiales de mando y a 21 policías más el 2 de junio en el norte de México por presuntos vínculos con narcotraficantes, dijeron las autoridades. Fue la operación más reciente de México para arrancar de raíz la corrupción de policías y funcionarios de gobierno, uno de los mayores obstáculos en la batalla del presidente Felipe Calderón contra los cárteles de la droga. La semana pasada, agentes federales arrestaron a 10 alcaldes y otros 20 funcionarios en el estado occidental de Michoacán bajo sospecha de proteger al cártel La Familia. Soldados y agentes federales y estatales detuvieron a los policías locales en las sedes centrales de la policía en las ciudades de Monterrey, San Nicolás de los Garza, Apodaca y

las oficinas estatales de seguridad pública, dijo el procurador general del estado de Nuevo León, Luis Carlos Treviño. Los arrestos del 2 de junio se registraron en los municipios de Monterrey, Guadalupe y Juárez. Los agentes fueron arrestados para ser interrogados luego de que militares encontraron evidencia que los vinculaba con distribuidores de droga arrestados el mes pasado, dijo el gobierno de Nuevo León en un comunicado, sin dar detalles sobre la evidencia ni especificar cuántos policías fueron detenidos. “Estamos trabajando para limpiar las fuerzas y este es uno de muchos pasos que hemos dado en esa dirección”, dijo Treviño. A los 37 policías, comandantes y jefes de grupo que fueron arrestados el 1 de junio se les abrió una investigación por delincuencia organizada y se les dictó orden de arraigo por 40 días.

Afuera del cuartel de la policía estatal aproximadamente 60 personas que dijeron ser familiares de los policías detenidos protestaron contra la presunta intrusión militar en las actividades policiacas. Calderón ha enviado más de 40 mil soldados a combatir el tráfico de droga en todo el país y ha admitido que la corrupción permea en todos los niveles de la policía mexicana. Funcionarios judiciales locales han seguido la directriz del presidente y se están apoyando cada vez más en oficiales militares para operar sus departamentos de policía. El 1 de junio, el general retirado Javier Aguayo tomó la jefatura de policía de la ciudad de Chihuahua, capital del estado norteño del mismo nombre, donde la violencia relacionada a narcotraficantes ha costado cientos de vidas. Más de 10 mil 750 personas han sido asesinadas a causa de la violencia desde que Calderón lanzara un ataque nacional contra el crimen organizado en diciembre de 2006.

Mexico detains 58 police officers for drug ties The ASSOCIATED PRESS MEXICO CITY -- Soldiers and federal agents detained 37 police officers and commanders in northern Mexico June 1 and 21 more

June 2 for alleged ties to drug traffickers. It was Mexico’s latest sweep to root out corruption among police and government officials, which has been a major impediment to

Calderón anuncia atención universal a embarazadas MEXICO– El gobierno federal anunció la semana pasada que todas las mujeres embarazadas del país recibirán atención médica gratuita en caso de complicaciones sin importar si son beneficiarias o no de los sistemas públicos de salud. Como parte de una nueva estrategia para reducir la mortalidad materna, el presidente Felipe Calderón informó que la primera fase se aplicará en los nueve de los 32 estados del país que concentraron los mayores casos de muertes de ese tipo. “A partir de hoy el IMSS, el ISSSTE y la Secretaría de Salud (que conforman la red pública de salud) atenderán gratuitamente en sus instalaciones a cualquier mujer, sea o no sea beneficiaria, sea o no sea asegurada, que sufra alguna complicación durante el proceso de gestación”, dijo el mandatario en el marco de la celebración del Día Internacional de la Salud de la Mujer en la capital mexicana. Refirió que anualmente en México se registran 2.1 millones de embarazos, de los cuales cerca de 250 mil tienen complicaciones que provocan cerca de mil 100 muertes maternas. La primera fase de la estrategia se aplicará en los estados de Guerrero, Oaxaca, Chiapas, Veracruz, Chihuahua, Puebla, Nayarit, Estado de México y en el Distrito Federal (la capital del país).

President Felipe Calderon’s battle against drug cartels. Last week, federal officials arrested 10 mayors and 20 other officials in the western state of Michoacan on suspicion of protecting the La Familia cartel. Soldiers and state and federal agents detained the 37 officers at police headquarters in the cities of Monterrey, San Nicolas de los Garza, Apodaca and the state public security offices, said Nuevo Leon state district attorney Luis Carlos Trevino. The other 21 officers were detained in the municipalities of Escobedo, Guadalupe and Juarez. The officers were detained after soldiers found evidence linking

them to drug dealers who were arrested last month, the state government said in a statement. It did not give details on the evidence. “We are working on cleaning up forces and this is one step of many that have to be taken to achieve that,” Trevino said. The ones detained June 1have been arraigned and are under orders not to leave town for 40 days while the investigations continue. Outside of the state police headquarters, about 60 people who said they were relatives of the detained officers protested against military intrusion in police activities. Calderon has sent more than 40,000 soldiers to battle drug traf-

ficking across the country and acknowledged that corruption is pervasive among Mexican police at all levels. Local law enforcement officials have followed the president’s lead and are increasingly relying on military officers to run their police departments. On May 1, retired Gen. Javier Aguayo took over as police chief for the northern city of Chihuahua, where drug-fueled violence has claimed hundreds of lives. More than 10,750 people have been killed in drug violence since Calderon launched a national crackdown on organized crime in December 2006.

"

– AP

Calderon announces universal care for pregnant women MEXICO – Mexico’s federal government announced May 28 that all pregnant women in Mexico will have access to free health care if complications arise during the pregnancy, even if they don’t belong to any of the public health service systems. As part of a new strategy to reduce maternal mortality, President Felipe Calderon said the program will start in the top nine states that have reported deaths related to this problem. “As of today IMSS, ISSSTE and the Department of Health [the institutions that form the public health service system] will provide free care to any woman, whether she belongs to their health care system or not, who is suffering complications during her pregnancy,” the president said during a celebration of the International Women’s Health Day held in Mexico City. He said that in Mexico there are 2.1 million pregnancies every year, of which 250,000 have some complications that result in the deaths of about 1,100 mothers. The first phase of the program will apply in the states of Guerrero, Oaxaca, Chiapas, Veracruz, Chihuahua, Puebla, Nayarit Mexico State and Mexico City. – AP

!


10 • 5 DE JUNIO DE 2009 www.unavoznews.com

ENTRETENIMIENTO / ENTERTAINMENT

Paulina Rubio, Embajadora del Turismo de Quintana Roo REDACCIÓN UNA VOZ El gobernador del Estado, Félix González Canto, nombró el 1 de junio a la cantante internacional Paulina Rubio como Embajadora del Turismo de Quintana Roo, con el propósito reforzar la promoción y darle más proyección a nivel mundial a la imagen de los destinos del Caribe Mexicano, dentro de las estrategias del plan nacional de recuperación turística. Durante la ceremonia, el Gobernador del Estado agradeció a la artista mexicana por su solidaridad con el país, pero sobre todo con Quintana Roo, ya que en ocasiones anteriores le ha entregado su apoyo incondicional al estado ante las adversidades. “Prueba de ello, fue que después del paso del huracán ’Wilma’ en nuestras tierras, Paulina Rubio decidió realizar

su boda en la Riviera Maya, lo que ayudó a transmitir a todo el mundo que ya estábamos recuperados”, recordó González Canto, durante la conferencia de prensa para anunciar el

nombramiento, acompañado de diversos dignatarios. El gobernador se refirió a la cantante como la “amiga de Quintana Roo”, ya que siempre ha estado al servicio de sus habitantes, con acciones como difundir y promover la belleza de los entornos naturales y arqueológicos, la calidad en el servicio restaurantero y en sus centros de entretenimiento, entre otras actividades y lugares que tiene la entidad. Señaló que el nombramiento de Paulina Rubio como Embajadora del Turismo de Quintana Roo, forma parte de las acciones para la reactivación turística, tras la emergencia epidemiológica en el país. Por su parte, la cantante Paulina Rubio agradeció al Gobernador del Estado por la confianza brindada con dicho nombramiento y, por tal motivo, se comprometió a promocionar la entidad a través de su imagen, sus giras, conciertos y espacios virtuales, en donde divulgará a todo el mundo la recuperación y la calidad que tiene Quintana Roo en materia turística.

Paulina Rubio named Tourism Ambassador of Quintana Roo By UNA VOZ STAFF Quintana Roo state governor Felix Gonzalez Canto named international singer Paulina Rubio the state’s Tourism Ambassador, in an effort to increase worldwide promotion of the Mexican Caribbean as a prime vacation spot. This is part of the country’s strategy to

boost the tourism industry. During the ceremony the governor thanked Rubio for her solidarity with the country, and in particular with the state, because in the past she has been a staunch supporter of the state in the face of adversity. “Proof of that is that after Hurricane Wilma came through, Paulina

Padre Alberto cambia de religión The ASSOCIATED PRESS MIAMI—El popular Padre Alberto dijo el 31 de mayo que “la iglesia enseña el perdón”, durante su primer sermón desde que dejara la Iglesia Católica Romana, después de que salieran a la luz pública fotografías de él besando a su novia en la playa. El reverendo Alberto Cutié dio el sermón en la Iglesia Episcopal de la Resurrección en Miami. Los sacerdotes episcopales pueden casarse, a diferencia de los católicos. El ex sacerdote fue recibido con una ovación de pie e hizo varias bromas, diciendo en un momento que “sus cosas estaban en almacenaje”. No habló directamente de su separación de la iglesia católica. “El espíritu de Dios ha estado conmigo”, dijo. “Y voy a decirles algo: Dios es el único a quien seguimos”. También dijo que en la iglesia se trataba de buscar a Dios, no al as personas, y agregó que “la iglesia se trata de perdonar”. Cutié ha dicho que su decisión de cambiar se llevó tiempo, no surgió desde que las fotos publicadas en una revista en español escandalizaran a la comunidad hispana del sur de la Florida, donde era conocido por su buena apariencia física y como el conductor de un programa de televisión sobre relaciones. A Cutié le llevará alrededor de un año ser certificado como sacerdote episcopal. El arzobispo Jon Favalora, quien dijo haberse reunido con Cutié después de que las fotos fueran publicadas, dijo que el sacerdote no había mencionado cambiar de iglesia. Favalora ha amonestado al padre Alberto y a la iglesia episcopal. La novia de Cutié ha sido identificada en medios locales como Ruhama Buni Canellis, de 35 años de edad. Él no ha dicho si planea casarse con ella, pero comentó cuando se convirtió a la iglesia episcopal que él “había visto las formas en las que muchos de mis hermanos sirven a Dios como hombres casados”.

Rubio decided to host her wedding at the Mayan Riviera, something that helped broadcast to the world that we were back in business,” said Gonzalez Canto during the press conference where the announcement was made. He was joined by several dignitaries. The governor described the singer as a “friend of Quintana

Roo,” because she has always worked with the people of the state by promoting the archaeological and natural wonders of the state, the quality of the restaurants and entertainment centers, among other activities and places. Gonzalez Canto said this action was part of a strategy to reactivate the tourism industry after the flu

epidemic in the country. Rubio thanked the governor for the honor and for the trust they have in her to promote the state. She made the commitment to promote the state with her image, in her tours, concerts and virtual sites, where she will showcase the quality of services that Quintana Roo has to offer to tourists.

Father Alberto leaves Catholic church, becomes episcopalian The ASSOCIATED PRESS MIAMI – A popular Miami priest nicknamed “Father Oprah” said May 31 that “church is about forgiveness” during his first sermon since leaving the Roman Catholic Church after photographs surfaced of him kissing his girlfriend on the beach. The Rev. Alberto Cutie gave the sermon at the Episcopal Church of The Resurrection in Miami. Episcopalian priests can marry, unlike their Catholic counterparts. The former priest received a standing ovation and told several jokes, quipping at one point that “my stuff is in storage.” He didn’t directly address his split with the church. “The spirit of God has been with me,” he said. “And I’m going to tell you something: God is the only one we follow.” He also said church was about seeking God, not people, and added: “Church is about forgiveness.’” Cutie has said his decision to switch was made over time, not since the photos in a Spanish-language magazine rocked South Florida’s Spanish-speaking community, where he was known for his good looks and as the host of a

En esta imagen tomada de la televisión el Padre Alberto Cutié está acompañado de su novia Ruhama Buni Canellis el día del anuncio de su conversión a la religión episcopal. In this photo taken from TV, Father Alberto Cutie is joined by his girlfriend Ruhama Buni Canellis at the press conference where he announced that he was joining the Episcopal Church.

TV show on relationships. It will take Cutie at least a year to be certified as an Episcopal priest. His switch has drawn harsh words from Archbishop John Favalora, who said he met with Cutie after the photos were published and the priest didn’t mention changing churches. Favalora has

admonished Cutie and Episcopal leaders in Miami. Cutie’s girlfriend has been identified in local media as 35-year-old Ruhama Buni Canellis. He has not said if he plans to marry her, but noted as he became an Episcopalian that he “has seen the ways that many of my brothers serve God as married men.”


JUNE 5, 2009 • 11

ESPIRITUALIDAD / SPIRITUALITY

www.unavoznews.com

Avisos oPoRTunos June 5 – 11 A little more trust would work wonders right now. You can’t control this situation so sit back, relax, and let whoever’s in charge iron it out.

Un poco más de confianza daría grandes resultados. Usted no puede controlar esta situación, así que deje que quienquiera que esté a cargo lo resuelva.

As you wait for this to come to a boil keep yourself busy by clearing the decks for what lies ahead. Don’t lose your focus. This will work out perfectly soon enough.

Mientras usted espera para que esto estalle, manténgase ocupado preparándose para lo que se avecina. No pierda la concentración. Esto saldrá bien pronto.

Too much is hanging in the balance for people who take more than they give to be calling on you to save them. You know quite well that if you give them an inch they’ll take a mile.

Hay demasiadas cosas en juego para que personas aprovechadas vengan a pedirle que los salve. Usted no tiene el tiempo para esto y sabe que si les da la mano, se tomarán el pie.

Check out where you were about a year ago. After a long period of intensity life has leveled off enough to reveal a deeper sense of meaning and purpose.

Analice en dónde estaba hace un año. Después de un largo periodo de intensidad, la vida se ha calmado lo suficiente para revelar un sentido y un propósito más profundos.

You could apologize. Admitting you’re wrong will open up the space for both of you to see that taking anything personally never works.

Usted pudiera disculparse. Admitir que usted está equivocado abrirá la oportunidad para que ambos vean que nunca funciona tomar las cosas personalmente.

You’ve got too much to do. If this feels like more than you can handle, it’ll be easier if you accept the fact that your personal life will be on hold for a while.

Usted tiene mucho qué hacer. Si siente que es más de lo que puede manejar, será mejor si acepta que su vida personal estará en espera por un tiempo.

You may be sweating out a few heavy decisions but things are working well on so many levels you can’t complain. Consider yourself lucky.

Usted pudiera estar considerando algunas decisiones difíciles, pero las cosas están funcionando bien en tantos niveles que no se puede quejar. Considérese afortunado.

Things are changing so fast, in the course of reinventing yourself you can’t be too picky about who comes along to show you the way. Don’t close yourself off to anyone.

Las cosas cambian tan rápido que en el proceso de reinventarse usted no puede ser muy estricto sobre quién le muestra el camino. No rechace a nadie.

When your back’s against the wall it’s usually time to surrender. If losing it all scares you, something far more valuable will rise from the ashes of this crisis.

Cuando su espalda está contra la pared en general es momento de rendirse. Si perderlo todo le asusta, algo más valioso saldrá de las cenizas de esta crisis.

Overwhelmed by the fact that everything seems to be up to you, you’re not in the mood to be the strong one. Saying ’no’ instead of ’yes’ would eliminate most of your stress.

Abrumado porque todo parece depender de usted, no se encuentra de ánimo para ser la persona fuerte. Decir “no” en vez de “sí” eliminará la mayoría de su estrés.

Your abandonment issues stem from an old, old pattern. Don’t waste too much time playing victim. Move forward independently ASAP.

Sus problemas de abandono tienen raíces viejas. No pierda mucho tiempo haciendo el papel de la víctima. Siga delante de forma independiente, de inmediato.

You have all the symbols of success, but your life is devoid of fulfillment. The feeling that you’re missing something can’t be ignored. Finding out what that is will become your main occupation.

Usted tiene todas las señales del éxito, pero su vida está vacía de logros. El sentir que algo falta no puede ser ignorado. Encontrar qué le falta pronto será su principal ocupación.

La decena trágica

Diez poemas golondrineros por Miguel Castro

Vii. los olvidados cada vez son más La lorgnette ya no sirve en este caso perdido. La lorgnette está empañada y enmohecida de tiempo perdido y de sombras sin sereno y las doce, esa hora de hadas y de aparecidos con lloronas que no supieron a dónde llevar a sus hijos en una noche más triste que la de Cortés. La lorgnette, ese adminículo aristocrático y obsoleto (la lorgnette anteojo que se usa en la ópera, en el teatro para cercar a los asistentes o a los actores a sí), es historia con vestido largo y frac con sombrero de copa y bastón con puño de plata y arias sin fin. Todo es demasiado pequeño o todo es demasiado grande. Las distancias abismales son universos de años luz, Todo yace cerca de la tumba de unos abuelos de los que raramente (bueno, después de todo sirven los adverbios

para algo, siempre me los pasaba por el arco del triunfo y les hacía el feo en mi clase de español) se habla en la sobremesa, empiezan a morir después de años de muertos. Yo nunca los olvido, pero empiezan a ocupar cada vez menos tiempo de mi tiempo. Pero espera, la obra no termina sino hasta que cante la gorda. Me debo más. Te debo más. Solamente tengo que escribir un poco más en uno de los ventrículos sin tocar la aorta y enviarlos con la mensajera hemoglobina a un pedazo de cerebro oscurecido por tanto recuerdo que ya casi son trastos inútiles. Todo parece terminar cuando acompaño a Rimbaud en su viaje sin retorno. Miguel Castro escribe lo que vive y sueña y enseña lo que escribe y vive. Escríbele a miguel803.castro@att.net.

¿Vende algo? Anúncielo en Avisos oportunos. 630-801-0043

ClAssiFied Ads

BUSCO NIÑERA Para cuidado de dos niños por las tardes. Que sea residente legal, acepte ayuda del gobierno y viva cerca de Farnsworth y Liberty. No necesita licencia para cuidar niños. Tel. 331-575-1007.

ASSUMED NAME PUBLICATION NOTICE Public Notice is hereby given that on May 22 2009 a certificate was filed in the office of the County Clerk of Kane county, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Dalilah’s Hair Salon located at 975 A- Aurora Avenue, Aurora, IL 60505. /s/John A. Cunningham, Kane County Clerk March 22, 2009 Pub. 5/29, 6/5, 6/12.

CONTRATiSTA geNeRAl Hacemos trabajos de pintura, concreto, instalación de cerámica. 630-897-1925

The Tragic Ten Poetry by Miguel Castro adverbs are useful after all, I always disVii. The forgotten (well, missed them and didn’t pay attention to them while in my Spanish language class) are remembered at the dinner table, are more they start dying after years of being dead. The lorgnette is of no use in this lost case. The lorgnette is foggy and moldy with the lost time, the shadows without watchman, and midnight, that time of fairies and ghosts with crying women who didn’t know where to take their children on a night even sadder than the one of Cortes. The lorgnette, that aristocratic and useless object (a lorgnette is a pair of opera eyeglasses mounted on a handle, used to bring spectators or actors closer,) is now history along with the long ball gowns, the smoking with top hat and canes with silver handle and endless arias. Everything is too small or too big. The abysmal distances are universes of light years, everything was laid to rest close to the gravesites of some grandparents who rarely

I never forget about them, but they use up less time of my time. But, wait, the play is not over until the fat lady sings. I owe me more. I owe you more. I only have to write a little more in one of the ventricles, without touching the aorta, and send the messages with the hemoglobin to a part of the brain that has been obscured by so many memories that are almost useless. Everything seems to end when I join Rimbaud in his trip without return. Miguel Castro writes what he lives and dreams and teaches what he writes and lives. You can reach him at miguel803.castro@att.net

Trabajos de imprenta Tarjetas de presentación Tarjetas promocionales Volantes Folletos Trabajamos cualquier diseño que necesites

LLámanos (630) 897-1925


12 • 5 DE JUNIO DE 2009 www.unavoznews.com


Una Voz June 5 to June 11, 2009