Issuu on Google+


affiliato - franchising

UNA Golf Hotel Cavaglià

Via Santhià, 75 13881 Cavaglià (BI)

Tel. (+39) 0161 966 771 Fax (+39) 0161 966 620

www.unahotels.it una.cavaglia@unahotels.it

Free Gratuito


Caratteristico resort ai piedi delle prealpi piemontesi facilmente raggiungibile dalle autostrade Milano-Torino e Genova-Aosta, UNA Golf Hotel Cavaglià si rivolge sia alla clientela business che leisure. 37 camere con ogni tipo di comfort, 7 sale meeting, campo da golf a 18 buche da maggio 2015, steak house, palestra e piscina completano l’offerta di questo meraviglioso resort immerso nel verde. Characteristic resort close to the Piedmont’s Prealps and easily reachable from Milano-Torino and Genova-Aosta motorways. UNA Golf Hotel Cavaglià is perfect for business and leisure stays. The 37 spacious rooms, offer the best of comfort, 7 meeting rooms, a 18 holes golf course from 1 May 2015, a steak house, a fitness center and an outdoor swimming pool, complete the offerings of this lush resort.

Torino Caselle (TRN) - 50 km

Milano Malpensa (MXP) - 80 km

A4 - A5 - A26 Santhià - 1 km

Torino - Milano Santhià - 3 km


Camere / rooms


matrimoni / Weddings


sale

meeting

/ meeting

rooms


SALE MEETING / MEETING Attrezzature standard: Standard meeting equipment:

Attrezzature su richiesta: Meeting equipment on request:

Lavagna luminosa Overhead projector Lavagna a fogli mobili Flip Charts Schermo Screen Blocco note e penna Notepad and pen Hospitality desk Hospitality desk

Videobeam (videoproiettore collegabile a PC con grande schermo) Videobeam Videoconferenza Videoconference Puntatore laser Laser Marker Videoregistratore Video recorder Monitor TV TV monitor Schermo gigante (a partire da 2x2 mt) Wide screen Proiezione diapositive Slide projector Registrazione audio Audio recording

Servizi su richiesta: Service on request: Servizio segreteria Desk assistance Servizio hostess Hostesses Traduzione simultanea Simultaneous translation Fotocopiatrice, fax Copier, fax machine Servizi fotografici Photo service Allestimenti floreali Flower decorations Assistenza Tecnica Technical Assistance

GOLF CLUB HOUSE PRIMO PIANO GOLF CLUB HOUSE FIRST FLOOR

Master

Green

Blu

EDIFICIO PRINCIPALE PIANO TERRA MAIN BUILDING GROUND FLOOR

Turchese Gran Paradiso

Reception Hotel

Camino

Portico

GOLF CLUB HOUSE PIANO TERRA GOLF CLUB HOUSE GROUND FLOOR

Teatro Theatre

Scuola Classroom

Tavolo a U Tavolo unico U shaped Board room

Banchetti Banquets

Cocktail Parties

150 100

100 100

mt.

mt.

m2

mt.

Dimensioni Dimensions

Altezza Height

Mq Mq

Porte Doors

3,2 3,6 3,6 3,2 2,9 2,9 2,8

180 120 77 84 45 45 42

Luce Light

BIELLA - UNA G OLF H OTEL C AVAGLIÀ Gran Paradiso Camino Master Green Blu Portico Turchese Restaurant Outdoor Restaurant

150 120 80 80 30 30 30

60 60 50 50 20 20 20

50 50 40 40 15 15 15

60 60 50 50 20 20 20

100 40

20x9 15x8 9x8,5 12x7 5x9 6,5x7 6x7

1,6x2,4 1,6x2,4 1,6x2,1 1,4x2,1 1,2x2,1 0,9x2,1 1,2x2,1

√ √ √ √ √ √ √


rossoCuoCo steak House


Situata nella Club House, la Rossocuoco Steak House offre specialità di carne alla brace. L’ambientazione mette a proprio agio sia i manager che i giovani desiderosi di passare qualche ora a tavola in un’accattivante atmosfera nord-americana. Located in the clubhouse, the Rossocuoco Steak House offers charcoal grilled meat specialities. The place is suitable for both executives and young people who wish to relax in a friendly North American atmosphere.


golf Club Cavaglià

Adiacente all’albergo si estende il Golf Club Cavaglià con un percorso di 18 buche. Chi vuole praticare può usufruire dell’attrezzato MIZUNO Driving Range con 20 postazioni, un grande putting green e un pitching green. Gli appassionati di golf possono organizzare un tour per giocare in 5 tra i migliori 10 campi da golf italiani a non più di un’ora di macchina.

I migliori campi da golf nelle vicinanze / The best golf courses nearby

1 2 3 4 5

Biella “Le Betulle”

18 buche / holes

25 Km

Torino “La Mandria”

36 buche / holes

66 Km

Royal Park “I Roveri”

36 buche / holes

65 Km

Bogogno

36 buche / holes

60 Km

Castelconturbia

27 buche / holes

68 Km

Close to the Hotel, the Golf Club Cavaglià offers an outstanding and challenging 18-hole golf course. The club has first class practice facilities consisting of a well equipped MIZUNO Driving Range with 20 bays, a large putting green and a pitching green. Golf players can also arrange golf tours to play in 5 of Italy’s 10 best golf courses, each within an hour driving distance.


4

5

1

2

3

CavagliĂ 


i

migliori Campi da golf nelle viCinanze

/ tHe

best golf Courses nearby

1

2

Golf Club biella le betulle

CirColo Golf torino la Mandria

È stato progettato alla fine degli anni 50, dall’architetto inglese John Morrison in un magnifico ambiente immerso nei boschi della collina morenica della Serra. Il campo, un parkland a 18 buche, par 73 è da molti anni nei primissimi posti di tutte le classifiche nazionali ed internazionali e richiede una tecnica di gioco di prim’ordine che predilige la precisione alla potenza.

Nel cuore del parco “La Mandria”, a due passi dallo splendore barocco della Reggia di Venaria Reale, il Circolo Golf Torino unisce storia, tradizione, ambiente e futuro. Le 36 buche sono divise in due percorsi, il Percorso Blu, progettato dall’architetto inglese Morrison, e il Percorso Giallo, progettato dallo Studio Harris e dagli architetti Croze e Cooke, entrambi Par 72 che dai back tee sono tra i più lunghi d’Italia.

Direttamente sul percorso del Golf Club Le Betulle potrete gustare una combinazione di cucina tradizionale e mediterranea nella pace della Club House che rende unico il ristorante. The golf course was designed in the late 50s, by the English architect John Morrison in a beautiful setting nestled in the woods of the moraine hills of the Serra. The golf course features a 18-hole par 73 course. It has earned leading positions in all the national and international rankings and requires a first-class game that favors accuracy. Le Betulle Restaurant serves a combination of traditional and Mediterranean cuisine in the peaceful atmosphere of the clubhouse, characterized by the unique wood floor.

Regione Valcarozza, 2 - Magnano (BI) Tel. +39 015 679151 www.golfclubbiella.it

In the heart of the park “The Herd”, a short walk from the Baroque splendor of the Palace of Venaria Reale, the Circolo Golf Torino combines history, tradition, environment and future. The 36 holes are divided into two paths, the Blue Route, designed by the English architect Morrison, and the Yellow Route, designed by Studio Harris and architects Croze and Cooke, both par 72 from the back tees that are among the longest of Italy. Via Agnelli, 40 - Fiano (TO) Tel. +39 011 9235440 www.circologolftorino.it


3

4

5

royal Park i roveri

Golf Club boGoGno

Golf Club CastelConturbia

In una posizione suggestiva circondato dalle Alpi e immerso nel Parco Regionale della Mandria, Royal Park I Roveri sorge a pochi chilometri dal centro di Torino. Il circolo vanta due percorsi di gara esclusivi, progettati da nomi illustri: il Trent Jones Sr, disegnato dall’omonimo architetto nel 1971 in occasione della nascita del circolo, e il Pramerica primo course in Europa ideato da Michael Hurdzan.

Progettato dall’architetto Robert Von Hagge, il Golf Club Bogogno offre due straordinari percorsi da 18 buche par 72, il Del Conte e il Bonora, che coniugano qualità tecniche, bellezza naturale e personalità. Il Circolo è inserito in una suggestiva cornice panoramica dominata dalle cime del Monte Rosa e offre agli amanti della natura un facile accesso a splendide mete come il Parco del Ticino, il Lago d’Orta ed il Lago Maggiore.

Il moderno percorso di 27 buche, progettato e costruito da Robert Trent Jones Sr, è stato realizzato comprendendo e ampliando l’area delle preesistenti 9 buche di quello che è stato il primo campo da golf piemontese in una zona ideale tra alberi secolari, ruscelli, laghetti e leggere ondulazioni del terreno. È un campo che si integra armoniosamente nello splendido e intatto ambiente agreste, sullo sfondo del massiccio del Monte Rosa.

Designed by Robert Von Hagge, the Bogogno Golf Club offers two extraordinary courses of 18 holes, par 72: Del Conte and Bonora. Each course combines technical quality and natural beauty. The clubhouse is in a panoramic picturesque setting dominated by the peaks of Monte Rosa and offers nature lovers easy access to beautiful destinations such as the Parco del Ticino, Lake Orta and Lake Maggiore.

This modern 27 hole course, designed and built by Robert Trent Jones Sr, originally was a the oldest 9-hole course in the Piedmont area. It is a field that is harmoniously integrated in a beautiful and unspoiled rural environment, in the background the massif of Monte Rosa.

Via Sant’Isidoro, 1 - Bogogno (NO) Tel. +39 0322 092715 www.golfbogogno.com

Via Castelconturbia, 10 - Agrate Conturbia (NO) Tel. +39 0322 832093 www.golfclubcastelconturbia.it

Located in a picturesque location surrounded by the Alps and surrounded by Mandria Regional Park, Royal Park I Roveri is just a few kilometers from the center of Turin. The club boasts two championship courses designed by illustrious names: the Trent Jones Sr designed by the architect in 1971 on the occasion of the birth of the circle, and Pramerica the first course in Europe designed by Michael Hurdzan. Rotta Cerbiatta, 24 - Fiano (TO) Tel. +39 011 9235500 www.royalparkgolf.it


i

migliori luogHi da visitare

/ tHe

best sigHtseeing


BIELLA La scoperta del biellese non può che iniziare dalla città di Biella con il Battistero romanico, il Duomo, la chiesa rinascimentale di San Sebastiano e i suoi affreschi cinquecenteschi, il Museo del Territorio Biellese, la visita al borgo medioevale del Piazzo, salendo con la caratteristica funicolare, dove sorgono antichi palazzi nobiliari. Candelo e il suo Ricetto: costruito a metà del XIV secolo, era un nucleo fortificato costituito da edifici utilizzati in tempo di pace come depositi e magazzini comuni per i prodotti dell’agricoltura, e che in caso di pericolo diventava rifugio per l’intera comunità, che vi si rinchiudeva con il bestiame. Il Ricetto di Candelo, uno fra i meglio conservati del Piemonte, oggi è sede di numerose botteghe artigianali e fa da sfondo ogni anno in tarda primavera a una manifestazione floristica che si svolge per alcuni giorni nelle antiche “rue”. Santuario di Oropa: all’antico culto della Madonna nera si è sviluppato il più grande santuario mariano delle Alpi composto dal chiostro con basilica antica, la chiesa nuova, gli appartamenti reali, il Museo del Tesoro e le cappelle del Sacro Monte, oggi Patrimonio dell’Umanità. Riserva Naturale Speciale della Burcina: un’intera collina trasformata alla fine dell’800 in un lussureggiante giardino botanico incantevole in ogni stagione, con specie secolari provenienti da tutto il mondo ed una spettacolare fioritura primaverile di rododendri. The discovery of Biella can only start from the town of Biella with its Romanesque Baptistery, the Cathedral, the Renaissance church of San Sebastiano and its frescoes, the Museum of the Territory of Biella, a visit to the medieval

village of Piazzo with ita ancient palaces, Candelo and his Ricetto: a perfectly preserved medieval fortified town, once used as a refuge and as a store of corn and wine production today home to numerous craft shops. Oropa Sanctuary: the ancient cult of the Black Madonna has developed the largest Marian shrine in the Alps consisting of the cloister with ancient basilica, the

new church, the royal apartments, the Museum of the Treasury and the chapels of the Sacro Monte, now a World Heritage of ‘Humanity. Special Nature Reserve Burcina: an entire hill transformed to the 800 in a lush botanical garden which is lovely in every season and features tree species from around the world and a spectacular spring flowering rhododendrons.


TORINO Capitale del Risorgimento, città dell’automobile Torino ha saputo trasformarsi negli ultimi anni in un polo culturale e in un centro del gusto. Passeggiare nel cuore della città, sfruttando come traccia le vie pedonali o i portici che si sviluppano per diciotto chilometri collegando i punti nodali del tessuto urbano, significa andare alla scoperta dei suoi palazzi barocchi, dei cortili, delle pasticcerie e cioccolaterie, dei suoi caffè storici, dove consumare il rito dell’aperitivo. L’offerta culturale è una delle più vivaci d’Italia: dai musei noti in tutto il mondo, come l’Egizio, al Museo d’Arte Orientale, della Galleria d’Arte Moderna alla Pinacoteca Albertina, senza dimenticare il Museo Nazionale del Cinema ospitato in uno degli edifici-simbolo della città, la Mole Antonelliana, e il Museo Nazionale della Montagna. Meritano senz’altro una visita le residenze reali: la Reggia di Venaria, il Castello di Rivoli, la Palazzina di Caccia di Stupinigi, il Castello di Moncalieri. Capital of the Risorgimento, Turin automobile city has transformed itself in recent years into a cultural center and a center of taste. Stroll in the heart of the city, taking advantage of the nice pedestrian streets or arcades that run for eighteen kilometers connecting the nodal points of the urban fabric and are a great way to discover its baroque palaces, courtyards, pastries and chocolate shops and its historical cafés where one can enjoy the areas fine ritual of eating. The cultural offering is one of the richest in Italy: world renown museums, such as the Egyptian Museum of Oriental Art, the Gallery of Modern Art at the Albertina Art Gallery, not to mention the National Museum of Cinema, the city’s symbol, the Mole An-

tonelliana, and National Museum of the Mountain. Also worthy of visiting are the royal residences: the Reggia di Venaria,

the Castello di Rivoli, the Palazzina di Caccia di Stupinigi, and the Castle of Moncalieri.


LAGO MAGGIORE Una corona di montagne abbraccia il Lago Maggiore, a dominare lo scenario la catena dell’arco alpino e il massiccio del Monte Rosa. In bilico tra colline e montagne, queste terre custodiscono gioielli architettonici, come i castelli e le rocche borromee, le maestose ville signorili e i loro giardini. Meritano una visita le Isole Borromee, ubicate nell’omonimo golfo, le cittadine di Baveno, Stresa e Verbania. A crown of mountains embracing the Lake Maggiore, dominates the scenery of the Alpine chain and the Monte Rosa massif. Poised between hills and mountains, these lands guard architectural treasures, such as the castles and fortresses borromee, majestic mansions and their gardens. Also worth a visit is the Borromean Islands, located in the bay, the towns of Baveno, Stresa and Verbania.

FORTE DI BARD Forte di Bard è un complesso fortificato costruito nel 19° secolo da Casa Savoia su una prominenza rocciosa sopra Bard, un comune nella regione Valle d’Aosta del nord Italia. È stato completamente restaurato dopo molti anni di abbandono. Nel 2006 ha riaperto ai turisti come il Museo delle Alpi, che ha mostre e gallerie d’arte aggiuntivi. In estate, il cortile principale viene utilizzato per ospitare spettacoli musicali e teatrali. Fort Bard is a fortified complex built in the 19th century by the House of Savoy on a rocky prominence above Bard, a town and comune in the Aosta Valley region of northwestern Italy. Fort Bard has been completely restored after many years of neglect. In 2006 it

reopened to tourists as the Museum of the Alps, it has additional art exhibitions and galleries.

In the summer, the main courtyard is used to host musical and theatrical performances.


punti

vendita aziendali

/ outlets

ERMENEGILDO ZEGNA

The Place Luxury Outlet (18 km) Via Cesare Battisti 99 - Sandigliano (BI) tel. +39 015 2496184 Ermenegildo Zegna, dal 1910 protagonista della moda maschile internazionale: stile sartoriale italiano e qualità impeccabile dei tessuti. Un gusto inimitabile che si esprime nelle interpretazioni formali firmate Ermenegildo Zegna, nel perfetto equilibrio tra innovazione e comfort della collezione Zegna Sport, nella declinazione più fashion del brand con la linea ZZegna. Ermenegildo Zegna, protagonist of international men’s fashion since 1910: Italian sartorial style and impeccable fabric quality. A unique sense of taste expressed in formal interpretations by Ermenegildo Zegna, in perfect balance between innovation

and comfort of the Zegna Sport collection, the most fashionable brand declination with the ZZegna line.

GUCCI

The Place Luxury Outlet (18 km) Via Cesare Battisti 99 - Sandigliano (BI) tel. +39 015 249441 Fondato a Firenze nel 1921, Gucci è uno dei marchi leader nel settore dei beni di lusso a livello mondiale, nonché icona di stile, tradizione artigiana e qualità eccezionale. Il marchio offre esclusivi articoli “made in Italy” produce e distribuisce orologi che integrano all’eccellente artigianalità svizzera un’estetica dal design moderno. Founded in Florence in 1921, Gucci is one of the leading brands in the luxury goods sector worldwide, as well as repre-

senting an icon of style, artisan tradition and exceptional quality. The brand offers exclusive “made in Italy” clothing and manufactures and distributes watches that combine excellent Swiss craftsmanship featuring modern design.

AGNONA

The Place Luxury Outlet (18 km) Via Cesare Battisti 99 - Sandigliano (BI) tel. +39 015 2493402 Agnona, brand femminile del lusso e azienda del Gruppo Ermenegildo Zegna, è leader nella produzione di capi realizzati con filati pregiati quali alpaca, cashmere e seta. La selezione vanta prodotti esclusivi: il White Cashmere Duvet, lo Spazzolino, e il Cashmere Double. Completano le collezioni gli accessori tessili, quali sciarpe in cashmere nuvola e in cashmere-seta plissé, borse in pelle intrecciata, oltre alla linea casa. Uno stile naturale che crea pezzi iconici, simboli di un’eleganza senza tempo. Agnona, the women luxury brand part of the Ermenegildo Zegna Group, is a leading manufacturer of garments produced with the most exclusive yarns, such as alpaca, cashmere and silk.


The collections include exclusive products: the White Cashmere Duvet, the “Spazzolino”, and the Double Cashmere. The outfit is completed by textile accessories, such as cashmere “cloud” and cashmere-silk pleated scarves, cashmere bag with leather insert or braided leather, as well as the home line that includes pillows, throws, cashmere and silk sheets, alpaca and vicuña blankets. A natural style that creates iconic pieces, symbols of timeless elegance.

PIACENZA

Regione Cisi - Pollone (BI) (27 km) tel. +39 015 6191733 Una storia, una cultura e una tradizione senza uguali sin dal 1733. Azienda leader nel mercato mondiale per la produzione di tessuti per abbigliamento di alta qualità confezionato esclusivamente con fibre naturali tra le più pregiate: cashmere, alpaca, lana, angora, seta, cammello, mohair, vigogna.

ly with the finest natural fibers including: cashmere, alpaca, wool, angora, silk, camel, mohair, vicuna.

A history, a culture and a tradition unmatched since 1733 leader in the world market for the production of fabrics for clothing, high-quality packaged exclusive-

Il Lanificio F.lli Cerruti dal 1881 produce tessuti di alto pregio. All’interno dell’outlet è possibile trovare un vasto assortimento di abbigliamento sia formale

LANIFICIO F.lli CERRUTI

Via Cernaia, 40 - Biella (BI) (22 km) tel. +39 015 35911

sia per il tempo liberooltre ad accessori, maglieria in cashmere uomo e donna. The Cerruti Mill from 1881 produces high quality fabrics. Inside the outlet you can find a wide assortment of clothing for both formal and time liberooltre to accessories, cashmere knitwear for men and women.

LORO PIANA

Via Novara, 484 - Romagnano Sesia (NO) (50 km) tel. +39 0163 826875 Facendo della qualità senza compromessi la sua missione, da sei generazioni Loro Piana fornisce tessuti pregiati ai consumatori più sofisticati ed esigenti, a cui da oltre vent’anni offre anche linee esclusive per donna, uomo e bambino, complementari per la casa, accessori e regali. Making of uncompromising quality to its mission, for six generations, Loro Piana fabrics gives consumers more sophisticated and demanding, in which more than two decades also offers exclusive lines for women, men and children, complementary home accessories and gifts.



Brochure