Page 1

298 Ft / 1 Eur

www.ujkonyvpiac.hu

XXVIII. évfolyam, 2018. II. szám

Az olvasók és a könyvszakma lapja


A tartalomból 89.ÜnnepiKönyvhétés17.Gyermek4 könyvnapok

Könyvújdonságok

8 Háy Jánost Koncz Tamás kérdezi Kötéltánc a háborúban

A keleti költészetek általában szótagszámlálók, így a vietnami is, de Truong nem követett egyetlen hagyományos vietnami versformát sem. Mondhatnánk, ezek ritmizáló szabadversek voltak.

12 Interjú Boka Lászlóval, az OSZK tudományos igazgatójával

Felívelő pályán

Hangsúlyosan az ezredfordulótól kezdtünk könyvek tudatos kiadásával foglalkozni. Az akkori főigazgató Monok István kezdeményezte, hogy a nagy hazai professzionális kiadókkal összefogva jelentessünk meg anyagokat.

6 Reményi József Tamás könyvajánlója

A közös történet A költő a magukra hagyott sorsok nyomozó riportere volt s maradt bármely párhuzamos megszólalásaiban is. Személyes, családi emlékeiben, műfordításainak műhelynaplóiban, a Közép-Európa közelmúltját faggató beszélgetéseiben.

10 Bordás Győző könyvajánlója Palicsi bédekker

Már e nevekből is kitűnik, hogy valójában egy sajátos kalandregényt (is) olvasunk, amelyben rengeteg a tolnaiasan komponált mese, de ugyanakkor számos önéletrajzi esemény elevenedik meg.

16 Tódor János könyvajánlója Rákosi és Kádár mozija

A politbüros kiválasztott káderek Kádárral és feleségével az élen 24 év alatt 892, döntő többségében amerikai és nyugat-európai filmet néztek meg. Egyebek mellett a James Bond-széria négy darabját.

ÚJ KÖNYVPIAC Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagja Felelős kiadó: Lafferton Kálmán Kiadja: Lafferton és Társa Kft. Szerkesztõség: 1043 Budapest, Bocskai u. 26. Tel.: 210-9933, 210-9934, Fax: 210-9935 E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu Honlap: www.ujkonyvpiac.hu HU ISSN 1215-5551

89. Ünnepi Könyhét és 17. Gyermekkönyvnapok 2018. június 7–11.

2018/június új könyvpiac 3


AB ART KIADÓ Halmosi Sándor: Lao Ce szenvedélye; Péter Erika: A főnixmadár dala; Saitos Lajos legszebb versei AB OVO KIADÓ Litvai Nelli: Kőtenger ANGOLSULI KÖNYVKIADÓ Németh Ervin: Havas fák közé szőtt életed ANTOLÓGIA KIADÓ Páskándi Géza: Szín-játékok 1964-1987; Petrik Béla: „Engem csak a vers véd”; Szalay Károly: A sátánizált Horthy APOSZTRÓF KIADÓ Szó-kincs 2018; Császi Zsüliet: Bárányfelhők közt libabőr ATHENAEUM KIADÓ Benyák Zoltán: Az utolsó emberig; Bíró Szabolcs: Anjouk – V. rész ATLANTIC PRESS KIADÓ Cserhalmi Dániel: Csengőfrász; Dánielné Lengyel Laura: A boldogság útja; Orczy Emma bárónő: A Vörös Pimpernel; Dézsi Desirée: Így szeress; Iván Katalin: Kuriózumok könyve BALASSI KIADÓ Bogáti Fazakas Miklós Históriás énekei 1575-1598; Boka László: Peremek és középpontok; Katona József: Jerúsálem pusztúlása; Három körösztyén leány; Ortutay Gyula zoborvidéki folklórgyűjtése BOOKLINE KÖNYVEK Fodor Marcsi – Neszet Adrienn: 50 elszánt magyar nő BUDAPESTI EGYETEMI ATLÉTIKAI CLUB Dávid Sándor – Dobor Dezső – dr. Prokopp László: A Prokopp CERKABELLA KIADÓ Macskamuzsika; Mészöly Ágnes: Dalmorka, a hobbivarázsló CICERÓ KÖNYVSTÚDIÓ Papp Dóra: Bolyongó; CORVINA KIADÓ D. Magyari Imre: Párizs; Lukács András: Róma; Cserhalmi Imre: Törlesztés; Medgyes Péter: Világgá mentem CZSIMON KÖNYVEK Czakó Gábor: Nyelvünk aranyágya CSIMOTA KIADÓ Előtte, mögötte – Hol?; Reggel, délben, este – Napszakok EURÓPA KÖNYVKIADÓ Háy János – TRƯƠNG ĐĂNG DUNG: Képzelt Emlékek Csepelyi Adrienn: Belemenés; Barna Imre: Pont fordítva; A boldogság: feladat FEKETE SAS KIADÓ Keszthelyi Rezső: Magányt ragyogni; Kóka Rozália: Egy asszony két vétkecskéje FIATAL ÍRÓK SZÖVETSÉGE Csombor Rita: Smink nélkül; Szolcsányi Ákos: Semmi meglepő vagy fontos; Antal Andrea: Nem; Fitos Adrián: Készülődés; Szabó R. Ádám: Rozsé kalandjai; Szil Ágnes: Életünk legszebb napja; Korpa Tamás – Pataki Viktor – Porczió Veronika: A magyar falu poétikái; Szarvas Melinda: Tükörterem flamingóknak; FORUM KÖNYVKIADÓ Szegedi-Szabó Béla: Balzsam; Sinkovits Péter: Verkli; Losoncz Alpár: A hatalom (nélküliség) horizontja 4 új könyvpiac 2018/június

FRÍG KIADÓ Mandics György – Záhonyi András: Tatárlaka és Tordos üzenete; Faragó Imre: Helynévrégészet 2. GABO KIADÓ Lőrinczy Judit: Elveszett Gondvána GONDOLAT KIADÓ Ferencz Győző: Ma reggel eltűnt a világ; Tornai József: Sár lesz a gyémánt; Tóth László: Wittgenstein szóvivője; Bendl Vera: A másik férfi; Tornai Szabolcs: „Hol a bóbitád?”; Fedinec Csilla – Szarka László – Vizi Balázs: Etnikai pártok Kelet-közép-Európában, 1989-2014; Frank Tibor: Britannia vonzásában; Történelmi útvesztők; Acél Zsolt: A látható könyvtár; Hoppál Mihály: Kis magyar néprajz; Lichter Péter: Utazás a lehetetlenbe GONDOLAT – MAGYARORSZÁG FELFEDEZÉSE ALAPÍTVÁNY A magyar szociográfia útkeresése; Szociográfia – Kárpát-medencei körkép HARMAT KIADÓ Orsolics Zénó: Flash-back HELIKON KIADÓ Benedek Szabolcs: Kádár hét napja; Tamási Áron: Világló éjszaka; Karikó Éva: Ki a szívét osztja szét; Márai Sándor: A teljes napló 1982-1989; Ackermann Sándor: Putyin játéka; Romsics Ignác: Erdély elvesztése; A legszebb élet, amit magamnak el tudtam képzelni HÉT KRAJCÁR KIADÓ Fehér Bence: Bölcsnek, bolondnak dolga; Székely Dezső: Csillagok udvarában; Elmer István: Sodronyok – Örlőkő HOLNAP L'amour; Sajdik Ferenc: Hát (m)ilyenek a madarak? És a halak? HUNGAROVOX KIADÓ Jóna Dávid: Jóféle csönd; Kaiser László: Vándorok, vérebek, angyalok; Saitos Lajos: A tizenegyedik parancsolat; Ballai László: Bottyán János szabadságharca; Bistey András: Jász dekameron; „Gazdagabb voltam, mint hinni bármikor is adatott"; Madarász Imre: „A szabad ember példaképe"; Rónay László: Közelítések Szabó Dezsőhöz INTERMIX KIADÓ Finta Éva: A tékozlás genezise; Ortutay Péter: Apage Satanas; Viszontlátás II.; Dupka György: A nagy háború emlékezete Kárpátalján 1914-2018 ÍRÓK ALAPÍTVÁNYA - SZÉPHALOM KÖNYVMŰHELY Baán Tibor: Összeáll a kép; Báger Gusztáv: Napharang; Czilli Aranka Ágota: Nyitott ablakok; Loschitz Ferenc: Az elmozdítás tilalma; Rigó József: Akácles JAFFA KIADÓ Rutai Gábor KöltőMATA: Fent bedobod, lent kipotyog; Pálfi Norbert: Noé bandája; Szabó Magda: Nekem a titok kell; Kalas Györgyi: Magyar tengeri gasztrokönyv; Ablonczy Balázs: A miniszterelnök élete és halála alc: Teleki Pál (1879-1941); Pető Andrea: Elmondani az elmondhatatlant; Balatoni József (Jocó bácsi): Osztályharc

89. Ünnepi

és a 17. Gyermek

újdon

JELENKOR KIADÓ Babiczky Tibor: Félbehagyott költemények; Bartók Imre: Jerikó épül; Mészöly Miklós: Vadvizek; Térey János: Káli holtak; Tolnai Ottó: Szeméremékszerek JÓZSEF ATTILA KÖR – MAGVETŐ KIADÓ Németh Bálint: A hangyák élete; Simon Bettina: Strand; Szeles Judit: Szextáns; Baróthy Zoltán: Az Amcsalat hegység tiszta levegője K. U. K. Köves József: Bambi, Közért, kupleráj; Selmeczi Mari: A színésznő démonai; Királyhegyi Pál: Kinyomozom a szemüvegemet; KALLIGRAM KIADÓ Csobánka Zsuzsa Emese: Szépen ölni; Gergely Ágnes: A szomjúság ára; Kálmán Gábor: Janega Kornél szép élete; Márton László: Két obeliszk; Mezei Márk: Utolsó szombat; Papp-Zakor Ilka: Az utolsó állatkert; Szántó Péter: A főhős meghal a végén; Bán Zoltán András: Betűtészta; Bíbó István: Összegyűjtött írásai 2.; Szalay Erzsébet: Hatalom és értelmiség a globális térben; Zakariás Ildikó: Jótékony Nemzet KATICA-KÖNYV-MŰHELY Bábel Antónia: Babmanó és Borsótündér; Bacsa Katie: Így leszünk mi szupercsajok; Holden Rose (Kovács Attila): Piros és Bodó; Lénárt Krisztina: Offline; Szondy Zsuzsanna: A bölcs herceg KÖZÉP- ÉS KELET-EURÓPAI TÖRTÉNE-LEM ÉS TÁRSADALOM KUTATÁSÉRT KÖZALAPÍTVÁNY Hadifogfoly voltam Szibériában; Markó György: A pesti Rambo; KOLIBRI KIADÓ M. Kácsor Zoltán: Sárkánytörvény; KORTÁRS KIADÓ Alexa Károly: Koldusállás; Tárnok Zoltán: Nehéz dió olcsó áron; Tokaji Erzsébet – Szádeczky-Kardoss Zsófia: Szabó Zoltán; Sárközi Mátyás: Ládafiatörténelem; Báttaszéki Lajos: Fővárosi zsánerképek KOSSUTH KIADÓ Fetykó Judit: Berti; Bóta Gábor: Gálvölgyi János; Ferenczi Borbála: Sors-húzó; László Ágnes: Értékteremtők 2018; Nagy György: Magyarország apróbetűs története 2.; Arany János és Petőfi Sándor levelezése; Ormos Mária: Gondolatok az ember történetéről; Dénes Tamás – Lakat T. Károly: Régi csibészek; Muszatics Péter: Bécs, Budapest, Hollywood; Zóka Gyula: A Balatonfelvidék KÖNYVMOLYKÉPZŐ Csukás István: Pom Pom legújabb meséi KRÁTER MŰHELY EGYESÜLET Csontos Márta: Látószögek; Véssey Ede: Közel az éghez


Könyvhét

kkönyvnapok

nságai

KRITERION KÖNYVKIADÓ 101 vers és ének a moldvai magyarokról; Memóriapróba; Deé Nagy Anikó: Báró hadadi Wesselényi Kata, a hitben élő református asszony LASKAI OSVÁT BT. Kőrösy László emlékkönyv LAZI KIADÓ Benkő László: Káosz és rend I.; Nemere István: Kuruc világ II.; Hodász András: Praliné a léleknek LECTOR KIADÓ Gyukics Gábor: Végigtapint; Demény Péter: A kíméletlen látás LEXICA KIADÓ Ézsiás Erzsébet: A megismerés határai LIBRI KÖNYVKIADÓ Horváth Benji: A Dicsőséges Európa MAGVETŐ KIADÓ Körkép 2018; Szép versek 2018; Marno János: Szereposzlás; Rakovszky Zsuzsa: Történések; Takács Zsuzsa: A Vak Remény; Bán Zsófia: Lehet lélegezni; Garaczi László: Hasítás; Krusovszky Dénes: Akik már nem leszünk sosem; Mán-Várhegyi Réka: Mágneshegy; Milbacher Róbert: Léleknyavalyák; Sándor Iván: A hetedik nap; Szilasi László: Luther kutyái; Szív Ernő (Darvasi László): Meghívás a Rienzi Mariska Szabadidő Klubba; Szvoren Edina: Verseim MAGYAR NAPLÓ Végh Attila: A víz arca; Ferdinandy György: Fájó holnapok; Iancu Laura: Gerlice; Király Farkas: Sortűz; Kontra Ferenc: Az álom hídja; Mezey Katalin: Élő film MANÓ KÖNYVEK Bogáti Péter: Az ágasvári csata; Csapody Kinga: Hiányzol; Csapody Kinga: Utazik a család – Irány Esztergom!; Farkas Nóra: Összeköt a szeretet; Ruff Orsolya: A zöld macska titka MEDICINA KIADÓ Gaál Csaba: Hogyan adjunk elő…; Dr. Regőczi Tamás – Dr. Nagy Csaba: Hurrikánnapló; Szilágyi József: Kórházi dekameron; L. Murányi László: A depresszió béklyójában MENŐ KÖNYVEK Erdős Zsuzsanna: Még sincs vége; Király Anikó: Strand, papucs, szerelem; Mészöly Ágnes: Vágod? MENTOR KÖNYVEK Vári Attila: Fénylő magnóliák; Káli István: Bizony, csoda!; Banner Zoltán: Bardócz Lajos; Fodor Sándor: Fülöpke beszámolói MÉRY RATIO KIADÓ Bereznay András: A cigányság történetének atlasza; Jankovics Marcell – Méry Gábor: Kakaslomnic Szent Katalin-temploma

MINERVA – INTERMÉDIA '90 Pelle János: Lelkek iránytűje MAGYAR MŰVÉSZETI AKADÉMIA KIADÓ Talán mindenütt voltam; Cs. Szabó László: Hazajáró lélek; Jánosi Zoltán: Oláh János; Galántai Csaba: A művészi létezés mestere; Götz Eszter: Zalaváry Lajos MÓRA KIADÓ 2050; Békés Márta: Imbolgyó iskolabolygó; Bende Nelly: Papírfül kapitány; Kiss Judit Ágnes – Mesterházi Mónika – Miklya Luzsányi Mónika – Molnár Krisztina Rita – Szabó T. Anna – Tóth Krisztina: Magyar mesék lázadó lányoknak MÚLT ÉS JÖVŐ KIADÓ Heller Ágnes: Olvasónapló VI.; Kőbányai János: Izrael az új népvándorlás korában; Kőbányai János: Vonzások és(szín)választások a Magyarország-villamoson; Vajda Mihály: Emlékezet, Idegenség NAP KIADÓ Dallos Szilvia: Akvárium; Pusztay János: Szabáriától Szibériáig; Szörényi László: Toldi uram dereka; Gróh Gáspár: Neurotikus nemzettudat?; Vásáry Tamás: A zenén túl.. NAPHEGY KIADÓ Egri Mónika: Állati illemtan; Halász Margit: Jómadarak pácban; Kertész Edina: A lány, aki orvos akart lenni; Tamás Zsuzsa: Kicsi Mimi és a nagy fagyiünnep NAPKÚT KIADÓ Gion Nándor; Örkény István; NAPVILÁG KIADÓ Régi és új világ határán; Kiss Viktor: Ideológia, kritika, posztmarxizmus a baloldal új korszaka felé; Perényi Roland: A nyomor felfedezése NORAN LIBRO KIADÓ Horváth Péter: Getnó; Huszadik századi magyar elbeszélők; Giorgo Pressburger (Pressburger György): Trieszti történetek; Rátai János: Állati múlt, angyali üzenet; Az Ungvári; Féja Géza: A régi Budapest; Sausic Attila: Kalandozás a szexualitásban; Kovács Ágnes: Hajlított kalap; Borgos Anna: Holnaplányok; A szabadkőművesség titkok nélkül PARK KIADÓ Lugosi Viktória: Vándorhomár PÉTER-PÁL KÖNYVKIADÓ Váradi Péter Pál – Lőwey Lilla: Kemény János – A marosvécsi mecénás; PONT KIADÓ Kozma Tamás: Mit kever itt hószámra; Magén István: Emberhalászat; Szávai Géza: Isten után szabadon; Albert Gábor: Csak a lélek ismeri; Bárdos József: A klasszikus tündérmesék korszerűsége; Gáspárik Attila: Teátrális világ(unk)?; Az eltévedt méh, avagy füllentők vetélkedése; Szávai Géza: A Zöld Sivatag vőlegénye (hangoskönyv) POZSONYI PAGONY Berg Judit: Maszat űrhajózik; Gévai Csilla: Amíg megváltjuk a világot; Horváth Ildi: Irány Észak!; Kiss Noémi: Lámpaoltó Pöttyös néni; Marék Veronika: A bohóc és a kismajom; Marék Veronika: Boribon pancsol

PRAE.HU Nyerges Gábor Ádám: Berendezkedés; Turbuly Lilla: Alkonykapcsoló; Mészöly Ágnes: Rókabérc, haláltúra PÜSKI KIADÓ Döbrentei Kornél: A harapófogó öblében; Kégl Ildikó: Életszag; Turcsányi Ervin: Az örvény visszanéz; Zsámboki János: Veszedelmes utakon; Miska János: Verőfény az esőben RÁCIÓ KIADÓ Imre Zoltán: Az idegen színpadra állításai; Média- és kultúratudomány; Dénes Iván Zoltán: Kitörés a kánonból REAKCIÓ KIADÓ Tolnai Lajos: Új föld, új szerencse SCOLAR KIADÓ Uri Asaf: A rózsa türelme; Földvári-Oláh Csaba: Centrál; Gerlóczy Márton: Nézd csak, itt egy japán!; Juhász Tibor: Salgó blues; Juhász Előd: Zeneközelben 5.; Verebes István: Tólig SZENT ISTVÁN TÁRSULAT Apostoli atyák; Haraszti György – Kövér György – Romsics Ignác – Kovács András – Botos János: A magyarországi zsidóság története; Rokay Zoltán: Filozófiatörténet I-III.; Szabó Ferenc: Reformáció és katolikus megújulás SZERZŐI KIADÁS Lehoczki Károly: Létem; Glatt Gábor: VB döntő postázva SZÓFIA KIADÓ Fazekas István: Őrjárat közben TILOS AZ Á Budapest Off; Dániel András: A nyúl formájú kutya; Gimesi Dóra – Jeli Viktória – Tasnádi István – Vészits Andrea: Az ellopott időgép; Szakács Eszter: Babilon; Wéber Anikó: Zuhanórepülés TINTA KIADÓ Ambrus Izabella: Fundi kirándulni megy TISZATÁJ ALAPÍTVÁNY Kálnay Adél: Tündérhajszál; Jenei Gyula: Mindig más TYPOTEX KIADÓ Tillmann J. A.: Az eseményhorizonton túl ÚJ KÖNYVBARÁT Baranyi Ferenc: Tótágas ÜVEGHEGY KIADÓ Adamik Tamás: Carmina Rustica; Véghelyi Balázs: Üzenet érkezett; Solti Gyöngyi: Városi baromfiudvar; Fazekas István: A kovácsműhely; Punk Mária: Bocsond VÁLTOZÓ VILÁG KIADÓ Apeva 2018; Lukács Nikolett: Oscar Wilde VAJDASÁGI MAGYAR MŰVELŐDÉSI INTÉZET Féja Géza: Atyámfiai; dr. Pénovátz Antal: Pacsér; Bicskei Zoltán: A szív sorsa ZETNA – BASILISCUS Fenyvesi Ottó: Halott vajdaságiakat olvasva; L. Móger Tímea: Homo labilis; Kovács Jolánka: Rétesország meséi ZETNA Fehér Kálmán: Csókai breviárium; Balázs Attila: Szökés a bolhacirkuszból; Szögi Csaba: Kismadár a csontketrecben

2018/június új könyvpiac 5


A közös történet Reményi József Tamás könyvajánlója Gergely Ágnes

A szomjúság ára. A tolmács; Őrizetlenek Kalligram Kiadó, 2018, 280 oldal, 3500 Ft

Őrizetlenül című versét nem hagyhat-

próza címe is: Őrizetlenek, amely

a kedvéért egy nyugati kolléga las-

ta ki „gyászdalainak” gyönyörű válo-

most közös kötetben jelent meg egy

sabban beszéli az angolt… Ez a dupla

gatásából (Carmen lugubre, 2005), sőt

harminc évvel korábban írt regény-

bezártság, ez a szorítás gyöngült a

a kötet egyik ciklusát is ezzel jelölte

nyel, A tolmács-csal. Együvé rendeli

megjelent könyvben, mégis rendjén

Gergely Ágnes. A vers 1998-ban szü-

őket a rendíthetetlen hajlam az

van, hogy a szerző ma nem nyúlt

letett, a szerző pályafutásának, addi-

emlékezésre mások helyett is.

hozzá, nem szakította ki az iro-

gi s azóta tovább teljesedő élet-

A tolmácsot erős huzavona után

dalomtörténetből, s hűsége még

művének kulcsszavára épül, a soha el

csak 1973-ban adták ki, nevezzük így,

azzal az előnnyel is jár, hogy mára

nem számolható traumák, tragédiák

cenzoriális jóindulattal – ez a szó-

fölerősödött a műben az árvaságnak,

áldozatait jellemző kifejezésre. A

kapcsolat a Kádár-kor egyik groteszk

a kiszolgáltatottságnak az a misz-

költő a magukra hagyott sorsok

emblémája lehet –, ugyanis férfi

tikus szuggesztiója, amely a későbbi

nyomozó riportere volt s maradt

főhőse nem lehetett bolgár koncep-

Őrizetlenek sajátja.

bármely párhuzamos megszólalá-

ciós per meghurcoltja, lett belőle

A tolmácsnő e minőségében az

saiban is. Személyes, családi em-

börtönviselt görög, a könyv „meg

országból ki-kiengedett hasznos

lékeiben, műfordításainak műhely-

volt mentve”. Úgy tűnhetett, ez a vál-

robot, aki „egyébként” író, műfor-

naplóiban, a Közép-Európa közel-

toztatás nem érinti egy vereségre

dító, de nézeteit, kultúráját jobb, ha

múltját faggató beszélgetéseiben,

ítélt szerelem kettős alapmotívumát,

otthon hagyja, amikor a rendszer

más régiók népeinek önvizsgálatát

azt, hogy a nő zsidóként, majd osz-

megbízható alkalmazottjaként kell

analizáló útiesszéiben – egyedülálló

tályidegenként, a férfi a török pog-

föllépnie. Kirekesztése bezzeg nem

teljesítménye a dánok, svédek,

rom elől menekült örmények leszár-

„marad otthon”, cipelnie kell magá-

norvégok háborús magatartásának

mazottjaként keresi a helyét a világ-

val a külügyi szolgálatos kádert,

körképe – és persze regényeiben,

ban és ragaszkodna a hazájához, ahol

cipelnie az őt fájdalmas pillanatban

amelyek mind e földönfutó lelkiis-

él. Megbélyegzettek, de az eredeti

ütésszerűen magára hagyó „dísz-

meret tapasztalatait gyűjtik egybe, s

kézirat szerint mindketten kétszere-

magyar” professzort („nekem semmi

emelik példázatos történetekké. Mi

sen azok, hiszen ők a lenézett, orosz

közöm magához”). És amerre jár,

más lehetett az 1996 és ’99 között írt

birodalmi kelet-európaiak, akiknek

mindenütt kibeszéletlen komplexu-

6 új könyvpiac 2018/június


sokkal találkozik, mindenütt a magáéira ismer, az elfojtásokba dermedt ír kutatótól az önfegyelmében vergődő japán fiatalemberig. Ez a világ-vízió ugyanakkor roppant tárgyiasan, kesernyés humorral jelenik meg egy magán- és közéletében egyaránt vergődő értelmiségi karakterében, aki pedig, úgy érzi, tolmácsként akár „madárul és lóul is tud”. (E ponton tartozom egy önkorrekcióval: 1973-ban, legelső recenzióim egyikét írva a regényről, elismerő szavaimat „árnyalva” épp azt a szenvedés-víziót nem engedtem meg az epikának, amelyet pedig Pilinszky globális fájdalmában annyira szerettem.) Az Őrizetlenekben az egykori tolmács már függetlenebb személyiség, odahagyhatta a kulimunkát, de alkotó emberként továbbra is kisszerű diktatúra alávetettje. Tevékenységének dokumentumai között olvashatunk arról is, hogy korábbi regénye (azaz A tolmács) mennyivel elfogulatlanabb sikert aratott Svédországban… Ám e beszámolók körül, szédítő forgásban a könyvnek minden figurája, eseménye, drámai fordulata csupa képszerű elvonatkoztatás. Ismét egy beteljesületlen

gyerek, aki fogyatékosságával öntu-

Az egyébként kockázatos elra-

szerelem két, országhatárokkal és

datlanul, ártatlanul hordozza a

gadtatás Gergely Ágnes utóbbi re-

saját múltjuk kísérteteivel elre-

végzetet. Az irántuk érzett önfelál-

gényében is halálpontosan fut min-

kesztett ember között, de még

dozó szeretet az, amely az elvisel-

duntalan tárgyias képekbe. A latint

lázasabb útkereséssel a megsem-

hetetlenből ki- és átemel: „Jó éjsza-

lelkesen tanuló lányok beszél-

misülés és a túlélés válaszvonalán –

kát – mondta Carlos. – Az Isten

getéséből idézek: „Detti a levegőbe

azaz a természetes erkölcsi döntések

ajándéka, hogy veletek lehettem,

dobta a törülközőt, mielőtt rászorí-

irgalmatlanságában. Az emberpár

kislányaim.” S ugyancsak a férfi

totta Daniela fülére: – Tudod, hogy

felelősségére bízott, őket szüntelen

fogalmazza meg a szerző mindig

érteni fogjuk az olaszt, a spanyolt, a

küzdelemre késztető gyerek-szerep-

kutatott és föllelt tanulságát, amely

franciát is? A zenei utasításokat a

lők mintha egy középkori haláltánc

oly ismerős az elhurcolt apa csa-

kottán?! – Tudom – mondta Daniela

allegóriái volnának: egy süketségre

ládtörténetében éppúgy, akár bárhol

a törülköző mögül. – És a kórházi

kárhoztatott kislány, aki született

másutt, az átplántált otthontalan-

zárójelentést.”

költő, egy torz testű másik, aki párat-

ságban: „A közös történet a legna-

lan zenei tehetség, s a harmadik

gyobb védelem.”

Ez az ára a szomjúságnak, amellyel érdemes élni. 2018/június új könyvpiac 7


Kötéltánc a háborúban Háy Jánossal Koncz Tamás beszélget

Minél kevesebb kulturális máz rakódik rá egy műre, annál

re ez a kötet a legnagyobb szakmai díjat

közelebb áll hozzám – mondja Háy János költő, műfordító,

kapta meg, és rengeteg kritika jelent

akinek ezért tetszettek meg Truong Dang Dung vietnami költő

meg róla. A költő jól tud magyarul – Magyar-

tiszta, meditatív versei. Az egyszerűséget megőrizni viszont

országon tanult, dolgozott a hetvenes-

nem könnyű: a fordítóval Truong magyarul is kiadott kötetéről,

nyolcvanas években. Ő is segített a

a Képzelt emlékekről beszélgettünk.

kötet fordítása során? Először csak a nyersfordítóval dolgoz-

Hogyan ismerted meg Truong Dang

szokta könnyíteni a munkát. Hála isten-

tam, Truong utána a majdnem kész

Dung költészetét, mi volt az, ami meg-

nek, Giappal nagyon jól és rugalmasan

anyagot kapta meg. Ezután számos

ragadott verseiben?

tudtunk együttműködni.

helyen kért változtatásokat, ahol én

Teljesen véletlenül történt. Őry Csaba

Egy már kiadott kötet anyagát dolgoz-

egyszerűen félreértettem, vagy túl

Hanoi nagyövet és a Balassi intézet

tátok fel, vagy a szerző eddigi mun-

messzire transzponáltam az eredetitől a

keresett meg, hogy itt van ez a Viet-

káiból készítettetek válogatást?

szöveget. Volt amiben egyetértettünk,

namban éppen sikeres költő, s elkészül-

A magyar kötet anyaga majdnem mege-

volt, amikor mégis az én verzióm

tek a nyersfordítások, meg tudnám-e

gyezik Truong néhány éve kiadott ere-

maradt, hisz akadnak olyan jelen-

csinálni. Elolvastam, s láttam van ben-

deti kötetével, néhány új munkával

tésárnyalatok, amelyet magyarul még

nük finom érzelmesség és némi bölcse-

bővült, szóval a magyar kötet meny-

oly jól tudó külhoni sem vesz észre.

let, s ha van, akkor majd valahogy meg-

nyiségileg gazdagabb, mint a vietnami.

A végeredménynek viszont alap-

találom a fogást rajtuk. Szóval elvállal-

Amúgy ez a gyűjtemény az irodalom-

vetően örült, annak is, hogy a sajátjaiból

tam.

tudósként is dolgozó alkotó szinte teljes

magyar versek születtek. Végül is ez a

életműve – Truong rendkívül keveset ír.

cél, még akkor is, ha az ember szeretne

Truong Dang Dung itthon kevéssé

megfelelni a kiinduló anyag elvárá-

Giap Van Chung, Magyarországon élő

ismert. Mennyire népszerű saját hazá-

sainak. S még inkább örült, amikor a

vietnami költő készítette a nyersfordítá-

jában?

kész könyv a kezében volt. Kedves és

Kinek a fordításában olvastad először műveit?

sokat. Sajnos más nyelvű anyag nem állt

Azt hiszem, Vietnamban sem a költészet

rendelkezésre, holott az ilyenkor meg

a legolvasottabb irodalom. Mindeneset-

8 új könyvpiac 2018/június

figyelmes ember. Mik voltak a munka szakmai és


értelmezési kihívásai? Bár Truong ver-

rímelő és ritmizáló szövegépítkezés

Melyik volt a legfontosabbnak érzett

seinek üzenete bármelyik közösség-

mellett, ami sok saját versemre is

versed a kötetből?

ben érthető lenne, biztos voltak olyan

jellemző.

A Hogy múlik, nem érzem. Talán ennek

motívumok, amik a magyar olvasó

Egy-egy életképben magyar költők

egy praktikus oka van, ez volt az első

számára idegenül hatottak.

hatását érzem a verseken, vagy lega-

darab, amit megcsináltam, s itt éltem át

A versek kötődnek Vietnamhoz, de erős

lábbis a fordításon: a Város a szemha-

annak az örömét, hogy menni fog a

az európai kultúra hatása is, hisz Truong

táron című versben „a szobában két

munka.

a szellemileg legérzékenyebb éveit

párna egy ágyon”-sor Pilinszkyt idézi,

Truong arról ír, hogy a legintimebb

Magyarországon töltötte. A leginkább

a Hogy múlik, nem érzem-ről Petri fa-

kapcsolatokban is határok választanak

vietnami számomra a háború fáj-

nyar humorú verse, a Megváltás hátul-

el bennünket, „Minden kézfogásban

dalomtörténete volt. Persze nekünk

ütői jut eszembe, felvillan Kemény

ott van egy fal.” (Falak). Mennyire bont-

sem kell túl messzire menni áldozatok

István is. Hathatott Truongra a magyar

hatóak le a falak a fordítói munkával?

és pusztítások emlékeiért. Hozzá kell

líra?

Én nem hiszek a kultúrák átjárhatat-

tennem, hogy gyerekkorom egyik leg-

A Pilinszky és a Petri-utalás az én

lanságában. Abban sem, hogy a másik-

fontosabb világtörténése volt számom-

játékom, de lehetőségem volt ezt

tól való elkülönbözésen túl ne lenne

ra a vietnami háború és az ellene

választani, mert tartalmilag épp meg-

elemi vágy az egymásba oldódás. Nyíl-

tiltakozó mozgalmak. Valamelyest

feleltek. Mások szövegeinek beemelése,

ván ez a létezés egyik alapszorongása:

tudtam arról, hogy mi történt, de

mint módszer egyébként soha nem

meddig terjed bennem a másik, s a ter-

leginkább érzelmi ráhangolódás volt

érdekelt, de önkéntelenül is potyognak

jedése nem szünteti-e meg a szemé-

bennem. Ez most kapóra jött.

ki belőlünk idézetmorzsák és variációk.

lyiségemet. Ezért aztán az ember örök

A képzelt emlékek versei egy lassú rit-

Legtöbbször popdalok morzsalékait

libikókában van, hogy részévé is akar

musú, meditatív monológ fejezetei–

fedezem fel, mikor újraolvasok vagy

válni a másiknak, meg elmenekülni is

mindig jelen van bennük az egyén és a

véglegesítek egy-egy szöveget.

tőle. A keleti emberekben egyébként

természet viszonya, a magány, elmú-

Truong művei olyan általános érvényű

kisebb az ego kiterjedése, sokkal evi-

lás szomorúsága. Mennyiben Truong

igazságokat közvetítenek, hogy csak

densebb számukra a közösségi lét. Még

és menyiben Háy hangja ez? Könnyű

egy hajszál választja el őket a közhely-

ha falról is ír a költőtárs, a családtagok-

volt ráhangolódni a belső beszédfor-

től – de ezt a hajszálat sosem lépik át,

nak, barátoknak való segítség, a nekik

mára?

miközben a legkomolyabb kérdéseket

való elkötelezettség teljesen ter-

Ez volt a legnehezebb, hogy rájöjjek,

vetik fel: „A világ létezhet-e,ha az em-

mészetes. Lehet, hogy ez csak ideig-

miképpen működhetnek ezek a versek

ber nem képes adni neki értelmet?”

óráig marad már, mert a nyugati világ

formailag. A keleti költészetek általában

(Intelem) Fordítóként könnyű megőriz-

telhetetlensége megrontja ezeket a még

szótagszámlálók, így a vietnami is, de

ni ezt az egyszerűséget?

az élethez szerényebben viszonyuló

Truong nem követett egyetlen ha-

Nekem az egyszerűség nagyon im-

gyományos vietnami versformát sem.

ponált. A legautentikusabb költői

Mondhatnánk, ezek ritmizáló szabad-

helyzet számomra a népdalköltőé.

versek voltak. Eltérően a magyartól a

Minél kevesebb kulturális kenőcs

vietnami nyelv rövid szavakból áll, ez

rakódik rá egy műre, nekem annál job-

komoly különbség – gondolok itt a

ban bejön, s magam is abba az irányba

hosszú magyar szavakra és a szó eleji

szeretnék menni, ahol elemi szinten

hangsúlyra, ráadásul a hazai költészet

jelennek meg a dolgok – saját verseim a

konzervatív, ragaszkodik a sokszor már

nyelv teljes lecsupaszításáig és az

idegesítően unalmas formákhoz, a dal-

ember, mint biológiai lény feltér-

hoz vagy a jambikus lejtéshez. Ezt is

képezéséhez jutnak el. Truong ennél

figyelembe kellett vennem, és persze

sokkal líraibb és érzelmesebb. Valaki azt

azt, hogy én mit tudok formailag maga-

mondta, hogy újra kinőtt a szívem a

ménak tekinteni. Így döntöttem a lazán

fordítás során. Majd meglátjuk.

embereket is.

2018/június új könyvpiac 9


Palicsi bédekker Bordás Győző könyvajánlója Tolnai Ottó

Szeméremékszerek

Jelenkor Kiadó, 2018, 580 oldal, 4999 Ft

Megjósolható volt, legalábbis szá-

Nem véletlenül említjük a Szem-

gerszem, mely mellől a hegyek

munkra, akik immáron több mint

éremékszerek kapcsán a „rádióinterjú

elvándoroltak. Konok, gonosz, bo-

fél évszázada nemcsak követjük, ha-

regényt”, mert az akkor mikrofonba

szorkányos víz. Dacos, idegen a

nem folyóiratokban, könyvkiadók-

mondott számos valós történet,

sámán. Színeit nem érti és nem

ban szerkesztjük is Tolnai Ottó ver-

anekdota, vagy éppenséggel mítosz,

tükrözi vissza, éjjel óriás hegyek

ses és prózai szövegeit, hogy meg

immáron rengeteg fiktív elem kap

árnyéka jelenik meg benne.” S még

kell születnie a szerzőnek a Palicsról

regénybeli valóságot új kötetében.

egy

mottóbeli

idézet

Maurice

szóló nagyregényének (is). Mire le-

Bármennyire is szövevényes,

Blanchotól (Szabó Marcell fordítá-

hetett alapozni? Számos verseskötet

indaszerűen kuszálódó, sokszor úgy

sában): „Ha igaz, hogy a kínai nyelv-

után az Újvidéken töltött éveit a

érezzük, szanaszét folyó, „páká-

ben létezik egy írásjel, mely egy-

Virág utca 3 (1983) című, külvárosi,

szoló” e palicsi nagyregény, annyira

szerre jelöli az embert és a kettős szá-

„telepi” regényében írta meg, majd

megnyerő, hogy ennek ellenére

mot, akkor könnyű felismerni az

következtek az áruháznovellák a

mekkora kohéziós erő van benne.

emberben, aki mindig önmaga és a

Prózák könyvében (1987), amelyben

Egy pillanatra sem billen ki egyensú-

másik, a dialógus kettősségét, a

Újvidék belvárosa kapott irodalmi

lyi állapotából, mindennek megvan

kommunikáció lehetőségét…”

emléket, s jött a szülőhely, Kanizsa-

az előzménye és a következménye is.

És elindul a majd hatszáz oldalon

regénye A tengeri kagyló (a Híd folyói-

Csak figyelmesen kell olvasni. S

T. Olivér, alias T. Orbán útja a két ste-

ratban 2000-től folytatásokban,

Tolnai van annyira tudatos író, hogy

ril pohárért a közeli gyógyszertárba, s

majd kötetben 2011-ben jelent meg),

kulcsot is ad az olvasó kezébe. Már

ezzel a hatalmas, szinte százéves

amelyben a női mítosz fölmagaszta-

kötete mottóival is. Egy Csáth Géza-

idősávot befutó utazás, hogy lássék,

lásán túl, immáron ott vannak néhá-

mondattal indít, miszerint: „Most

mi mindennek kellene beleférnie ama

nyan azok közül a szereplők közül is

már innen Palicsról írok”, majd

palicsi bédekkerbe. Hol reál, hol fik-

(mindenekelőtt T. Orbán) akikkel

Szilárd Leóval teteti fel a kérdést: „Mi

tív, sokszor mítoszokat kergető

előzőleg már verseiben, novelláiban,

az, hogy Palics?”, s mindezekre Ba-

szövevényes világba, hogy innen a

esszéiben és Parti Nagy Lajosnak

lázs Béla ad mintegy választ, mond-

Vértó tengerszemfenékről és a Ho-

adott interjújában találkozhattunk.

ván: „… Palics az árván hagyott ten-

mokvárnak nevezett családi otthon-

10 új könyvpiac 2018/június


ból mérjen be távolságokat, s teljesít-

nagy mesélő, és az emlékek felidé-

azok a momentumok elevened-

sen valami feladatot, missziót. S

zéséhez „szereplők” kellenek. A mesé-

nének meg, amelyekkel a szerzőt a

aztán valóban se időbeli, se térbeli

lés nála viszont a képzelet határtalan-

hatvanas évek dereka táján perbe

korlátok nincsenek. Előbb a Palicson

ságával folyik.

fogták és komoly kihallgatásoknak

már nem, vagy csak nagy ritkán köz-

Már e nevekből is kitűnik, hogy

lekedő vonatok állomásfőnök asz-

valójában egy sajátos kalandregényt

Szövegdarabokból állnak össze a

szonyával álmodják meg a Konstan-

(is) olvasunk, amelyben rengeteg a

regény fejezetei, de azok úgy kapasz-

ca–Fiume leendő vasútvonalat, ame-

tolnaiasan komponált mese, de

kodjanak össze, hogy szigetcsopor-

lyen hol a Fekete-tengerre, hol az

ugyanakkor számos önéletrajzi ese-

tokat, akár egy archipelágust alkos-

Adriára lehet utazni. De Tolnai utazá-

mény elevenedik meg, amelyből

sanak, sugallja (mi azt mondanánk:

sai a Berlin–Párizs–Rotterdam–Lon-

kitetszik az asszociációs csapongá-

történetmondási szövegfolyamok-

don–Niagara vonalon is elvisznek

sokkal együtt is, mindig maga az élet

ká), ki is? T. Olivér, vagy netán T. Or-

bennünket, sőt egészen a kínai falig

adja az apropót. Tolnai mindezt

bán, esetleg maga a szerző Tolnai

és valami távol-keleti városokig is.

„csak kihasználja”. Élete, Palics

Ottó? Ezt a rejtélyt már annak idején

Tehát e tengerszemfenékről és a

életének története előadása közben

Bányai János fejtette meg a Pompeji

Homokvárról belátja az egész világot,

többnyire az utóbbi évtizedek ese-

szerelmesek (2007) kötetről (válo-

de úgy, hogy minduntalan helybeli

ményei elevenednek meg, mint pl. a

gatás a szerző 1999 és 2006 között

hőseivel, a már említett állomásfőnök

hígított urániummal bombázott

született prózájából), írva, hogy a

asszonnyal, a kéményseprővel, az

Palicsi-tó, az egykori Conen-azaz a

narrátor „…mindent tud a hőseiről,

utcaseprővel, a kocsmai filozófussal, a

későbbi Tito-villa (amelyben Oskar

ismeri eszük és életük járását, vala-

temetőcsősszel, a fürdővárosi lum-

Davičo, a nagy szürrealista költő és

mennyire kívülről tekint rájuk, mi-

penekkel… azaz Palicsi P. Howard

Dobrica Ćosić partizán komisszár

közben önmagát több alakban, leg-

Jenőkével (aki szintén T. Olivér egyik

„írták volt öblös regényeiket”) pusz-

többször a Tolnai Ottó névre köszö-

alteregójának képzelte magát), Kofga

tulása, de megtudjuk, hogy a szerző

nő névváltozatokban – T. Olivér meg

Ferikével, Regény Misuval, vagy a

Párizsban a Magyar Műhely szer-

T. Orbán – mutatja be.” Ami azt je-

Szerafim-Pöcökökkel, a Professzorral,

kesztőségében abban az ágyban

lenti, egyszerre használ külső és

netán a Pahulekkel vagy Czipriánnal

pihen meg, amelyben az előző

belső nézőpontot is. Most megjelent

tárgyalja meg a világ dolgait. (Ez a bi-

napon még Pilinszky János „aludt

Palics-regényében minden kínálkozó

zonyos Cziprián adja T. Olivér kezébe

vacogva, lázasan, verejtékesen”.

tényt fel akart tárni, s meglátásunk

azt a sérvét védő kénszínű teniszlab-

Vagy napjaink gondjai: megjelennek

szerint ebben is nagy sikere lesz,

dát, amely olyan szép, mintha szem-

a pakisztáni, tunéziai, afganisztáni,

mert meseszövése, szinte a mesefák

éremékszer lenne.) Közben mindvégig

bangladesi, eritreai… migránsok,

technikájával élve, annyira magával

magáról beszél az író, de úgy, hogy

akikkel a szerző gyeplabdacsapa-

ragadó, hogy nehéz letenni a köny-

önmaga vagy alteregói emlegetik a

tokat

lévén

vet. Közben nem csinál mást, mint

valós vagy kigondolt neveket is. A

Szabadkán (melynek Palicsfürdő

viszi a két steril poharat, sikeresen

valósak közül Tolnai a regényében

immár csak külvárosa) annak idején

ötvözve a prózavers, az esszé, a napló

Bartóktól kezdve Kosztolányin és

10 gyeplabdacsapata is volt. S miért

vagy éppenséggel a novella műfajait.

Csáthon (kinek 1899-es Naplójából

ne lehetne, mielőtt felújítanák a

Mondjuk így, ettől lesz regény, s at-

bőségesen is idéz) keresztül Sinkó

tönkretett vállalatokat, megszer-

tól, hogy világunk a maga teljessé-

Ervinig, Penavin Olgáig, az Afrika-

vezni, hogy mindegyiknek legyen

gében, sikereivel, kudarcaival, szép-

kutató Vojnich Oszkárig, a Baranyi

erős gyeplabda csapata is ismét.

ségével és kegyetlenségeivel eleve-

művészházaspárig, egészen a helytör-

Utánpótlás jött, pontosan onnan,

nedik meg benne, nagyon is olvas-

ténész Magyar Lászlóig vagy a népraj-

ahol a gyeplabda szinte nemzeti

mányos módon. Nem csoda, hogy

zos Bánszki Máriáig. S mi indokolja a

sport. Nos, mindebből rendőrségi

kiadója az év egyik szenzációjaként

bő eseményt és névlistát? Mert Tolnai

ügy lesz. A kihallgatás során mintha

hirdeti megjelenését.

kíván

összehozni,

vetették alá Symposion-ügyben.

2018/június új könyvpiac 11


Felívelő pályán Interjú Boka Lászlóval, az OSZK tudományos igazgatójával, az OSZK Kiadó vezetőjével Az Országos Széchényi Könyvtár könyvkiadója hosszú évek óta rangos kiadványokkal van jelen a hazai könyvpiacon. A kiadó – amely az intézmény páratlan állományára és tudományos munkatársaik szaktudására épít – önállóan vagy rangos hazai és nemzetközi társkiadókkal karöltve hasonmás kiadásokat, díszalbumokat, konferencia- és tanulmányköteteket, könyv-, sajtó- és művelődéstörténeti szakmunkákat, hézagpótló bibliográfiákat és kiállítási katalógusokat, évente mintegy 25–40 kiadványt jegyez. Boka László irodalomtörténészként, szerkesztőként 2005-től vállal aktív szerepet a kiadó életében, 2010-től a kiadó vezetője. Mióta létezik a kiadó? A magyar nemzeti könyvtár a maga 215 év-

felelnek a 21. századi modern nemzeti könyv-

dóhoz. Örömmel mondhatom, hogy sike-

gyűjtemény elvárásainak.

rült évi 25–30 címről feltornázni a kiadott

re visszatekintő múltjában természetesen

A kéziratok a kiadó felkérésére születnek,

könyveink számát tavaly például 35–40

mindvégig foglalkozott könyvkiadással, azaz

vagy azokat egyébként is megírják a szer-

címre, ami már egy középméretű hazai szak-

mindig volt évkönyve, kiállítási katalógusa,

zők valamely kutatás összegzéseképpen?

könyvkiadónak felel meg.

különféle konferencia- és tanulmánykötete,

A kutatási eredmények egyébként is

Az említett nagy számú, színvonalas kézi-

a különböző bibliográfiák megjelentetése is

megszületnek, hiszen ez elvárás minden

rat megjelentetéséhez mekkora és mi-

alapfeladata, de ezeket nem profi kiadóként

kutatótól. A mi dolgunk, hogy kiválasszuk a

lyen technikai háttér áll a kiadó rendelke-

jelentette meg. Hangsúlyosan az ezredfor-

kiadásra érdemes kéziratokat, s döntsünk,

zésére?

dulótól kezdtünk könyvek tudatos kiadásá-

bevonunk-e társkiadót. Igyekszem úgy mér-

2010-től kezdtem el módszeresen felépíteni

val foglalkozni. Az akkori főigazgató Monok

legelni, hogy a nemzeti könyvtár speciális

egy csapatot magam körül, tulajdonképpen

István kezdeményezte, hogy a nagy hazai

elvárásai egyensúlyba kerüljenek a piac

a semmiből. Egy nagy nemzeti gyűjtemény-

professzionális kiadókkal összefogva jelen-

elvárásaival is. A többségében irodalom-

ben, amely lassan, nehézkesen fordul, mint

tessünk meg anyagokat, például a gyűjte-

történész, könyvtörténész, sajtótörténész

egy robusztus csatahajó, nehéz profi kiadói

ményekre jellemző díszalbumokat, unikális

szerzőink között szép számmal találhatók

struktúrát kialakítani, s sokszor megértetni

kincseket. Bő öt évig vállvetve intéztük a

akadémikusok, MTA doktorok, Phd fokozat-

is, hogy a jelen nem a klasszikus könyvtári

könyvkiadást, az első pár év után átvettem a

tal rendelkező kutatók, de az egykori ’56-os

területnek kedvez: látogatóinkat és nem

stafétabotot, s 2008-tól kezdtem el felépí-

Intézet kutatói is nálunk dolgoznak. Azon-

csupán olvasóinkat kell bevonzani.

teni az OSZK Kiadó brandjét. Ekkor kezdtünk

ban most már ott tartunk, hogy nagyon sok

A tudományos titkárság osztály kebelén

el olyan sorozatokat indítani, amelyek meg-

külső kézirat is érkezik hozzánk, mint kia-

belül működik a szerkesztőség, amely koráb-

12 új könyvpiac 2018/június


ban leginkább külsős szakemberekkel dol-

A közös kiadásban megjelent köny-

pedig nagyon alulfinanszírozottak. Minden-

gozott. A jelenleg 6–7 fős szerkesztőség

veink értékesítése egy kicsit mindig ne-

felé pályázunk és igyekszünk a könyveinket

(szerkesztők, grafikusok, fordító, korrektor)

hézkesebben működött, mert a társkiadó-

megjelentetni, partnerségeket kialakítani,

viszont már saját stáb. Ezt szeretném tovább

val mindig egyeztetnünk kellett, hogy ki

ami sok esetben az értékesítés kárára is van.

erősíteni PR szakemberrel és egy kiadó-

és milyen feltételekkel adja oda a könyvet

Ezek nélkül viszont nem tudnánk finan-

vezető-helyettessel is.

a terjesztőnek. Amióta önállóan is meg-

szírozni a könyvkiadási programunkat, csak

Terveznek a jövőben közös kiadásokat kül-

jelentetünk könyveket ez lényegesen

visszafogottan, takaréklángon. Annyiban is

földi kiadókkal?

egyszerűbb. A kiadói palettánk jelenleg

különbözünk a piaci szereplőktől, hogy a

Az utóbbi években egyre több külföldi meg-

úgy néz ki, hogy 35-40%-ban önállóan

nemzeti könyvtár megpróbálja a nemzet-

keresést kapunk. Ha jó együttműködésre

jelentetjük meg a kiadványainkat és

közi csereszolgálata révén eljuttatni a saját

van kilátás, rajtunk nem fog múlni. Kárpát-

mintegy 60-65%-ban pedig társkiadás-

kiadásban napvilágot látó könyveinket

medencei magyar kiadók mellett, akikkel

ban. Az utóbbi években egyéb projek-

mintegy 30–40 kárpát-medencei gyűjte-

jelenleg is együttműködünk, cseh, német

tekhez vagy nevezetes évfordulókhoz is

ménybe is.

területről is kerestek bennünket, hogy

kötöttünk belső kiadói programot, mint

Az idei könyvhéten hány új kötettel örven-

bizonyos könyveinket lefordítanák, kiadnák

például az Arany János Emlékév, 1956-os

deztetik meg az olvasóikat?

újra. Most a Kossuth Kiadóval korábban

évforduló, Reformáció 500, Szent Már-

Az Arany János Emlékévnek köszönhetően

közösen kiadott egyik Corvina díszalbumunk

ton vagy Szent László emlékév, I. világ-

mostanáig hét Arany-kötetünk jelent meg,

jelenik meg angolul Kínában és egyre inkább

háború, stb.

ehhez jön most egy újabb, hiszen az

hívnak bennünket külföldi könyvfesztivá-

Büszkén mondhatom, hogy az ered-

emlékév hivatalosan is júniusban zár. Ezen

lokra, a V4-es országokba, Németországba is.

mények bennünket igazolnak. Évről-évre

kívül még további öt címmel jövünk a

Hol és hogyan értékesítik a kiadványaikat?

nagyobb könyveladást produkálunk, és 4–5

könyvhétre. Ezek között lesz konferencia-

Az értékesítést most kezdjük erőteljesen

éve folyamatosan különféle szakmai elis-

kötet, egy ex-librisekről szóló alkotói bib-

fölfejleszteni. A tavalyi évtől működik egy

meréseket, díjakat is kapunk. A tavalyi Szép

liográfia, a szintén bilingvis intézményi

honlapunk, ahol „ráklépésben” ugyan, de

Magyar Könyv versenyen egy Antall József

évkönyvünk, Arany-Petőfi levelezése han-

igyekszünk legalább az ezredfordulóig visz-

emlékérmes kiállítási katalógusunk volt

goskönyv melléklettel, valamint egy Szabó

szamenőleg minden kiadványunkat bemu-

meg egy külön dicséretben, oklevélben is

Zoltán szakkönyv, ez utóbbiak társkiadás-

tatni. Az egy szem könyvesboltunk a Buda-

részesítettek, idén pedig egy gyönyörű facsi-

ban jelennek meg.

vári Palota F épületében nagyon fontos, tu-

mile kiadványunk, a Dohnányi-kézirat lett

Ha jól láttam, saját tanulmányköteted is

risták is látogatják, de emellett a köny-

köztársasági elnöki különdíjas. Mindez per-

ekkorra időzítetted…

veinknek ott kell lenniük, úgy gondolom, a

sze csapatmunka, nem engem, a munkatár-

Igen, de az a Balassi Kiadónál jön, a XX. szá-

Várkert Bazártól az Írók Boltjáig minden

saimat dicséri.

zad első évtizedeinek magyar irodalmával

fontos szakmai és igényes ismeretterjesz-

Mennyire elvárás, hogy saját finanszíro-

foglalkozik – 14 tanulmány Ady Endrétől

tést magáénak valló helyszínen. Komoly har-

zásból oldják meg a köteteik kiadását?

Babits Mihályon át Kuncz Aladárig és József

cokat folytatok azért, hogy a nemzeti

Nagyon. Van ugyan egy minimális intéz-

Attiláig, Jékely Zoltánig terjedően. Megle-

könyvtár könyvei jelen legyenek a hálózatok-

ményi forrásunk, de nem kapunk célzott

hetősen megkésett kötet, de nagyon várom.

ban, ami az idei év legfontosabb feladata.

állami támogatást. Az OSZK alapfeladatai

Lafferton Kálmán

2018/június új könyvpiac 13


Ennek a harcnak a halál sem vet véget Életeken, történelmi korokon át zajló párvi-

újvilág megtalálása sorsfordító volt bolygónk

lenik a kötet többi fejezetében is. Maradhat

adalról szól Benyák Zoltán Athenaeum

jelenlegi állapotát tekintve. De Sade márkinál

ember valaki bűntudat és erkölcsi gátak

Kiadónál megjelenő könyve, amelyben az

maga a figura vonzott, a forradalom, az

nélkül is?

újjászületés sem hoz igazi reményt. A

eszmék ütközése kapóra jött a témámhoz.

A könyv egyik legfontosabb kérdése az erkölcs

szerzőt Az utolsó emberig című regényéről

Hasfelmetsző Angliája pedig gyerekkori

váltakozása. Mi már a mindennapjainkban

kérdeztük.

szerelem annak, aki szereti a romantikus

megéljük, hogy, ami tegnap még vicc volt, az

rémtörténeteket; én ilyen vagyok.

mára eretnekség. Egyre zavarosabbá válik

Új regényfüzérében egy mitikus páros küzdelmét dolgozza fel: különböző karak-

Hogyan készült fel az egyes helyzetek reális

minden, nincsenek szilárd szabályok, nő a

terek mögött, de ugyanaz a két értékrend

ábrázolására, milyen irodalmat használt fel

bizonytalanság, a kapaszkodók eltűnnek.

harcol, más testben újjászületve. Miként

ehhez?

Egy évig dolgozott a köteten, és ezt jó esz-

határozná meg az egymással szemben álló

A felfedezések korához tudnom kellett, hogy

tendőnek tartotta, hogy az utószóban írja.

erőket?

mennyi időbe telt áthajózni a kontinensek

Mivel foglalkozik jelenleg?

Ezek ideológiák, nézőpontok szembenállásai.

között, és milyen az, mikor eltörik a hajó egy

Van az asztalomon egy kézirat, ami távoli jövő

Bár néha úgy tűnhet, hogy van jó és rossz fél,

merevítő gerendája útközben, ezért útleírá-

emberiségével foglalkozik – azzal, hogy az

de mindkét szereplőm valamiképpen jobbá

sokat és néhány National Geographic-cikket

elmében, egymáshoz való viszonyunkban

akarja tenni a világot. Csak a módszereik

is hasznosítottam. De Sade márkinál híresebb

milyen változásnak kellene végbemennie a

mások. Úgy éreztem az utóbbi éveimben,

könyvei, a Justine, a Juliette, mellett életrajzi

fennmaradásunkért. Azt szeretném, hogy

hogy nemcsak a céljaink különböztetnek meg

anyagokat használtam, a Hasfelmetszőhöz

olyan lenne, mint a régi idők scifije, de újfajta

minket egymástól, hanem az odáig vezető út

pedig jó alap volt Csere Péter témában írt

hangvétellel. Számomra is furcsa, hogy bár

is, amit helyesnek érzünk.

könyve. A huszadik századi fejezetről – a

nincs köze a sztorinak Az utolsó emberig-hez,

Az angol telepesek kivándorlásának kora, De

Kennedy-gyilkosságról, a világháborúról, –

mégis mintha továbbgondolása lenne annak.

Sade márki Párizsa a jakobinus terror idején,

bőven van adat, ezekről sokat olvastam már

Éjféli nap a címe jelenleg, egyszer talán polcra

Hasfelmetsző Jack Londonja – a helyszín-

korábban is. Az utolsó egységet, ami a

kerül ez is.

választás Az ember tragédiájának színeire

jövőben játszódik, a fantáziámra bíztam, az

emlékeztet. Mennyiben hatott regényére

nem szokott cserbenhagyni.

Madách Imre műve?

A könyv elején halál és születés rendjében

Érdekes, de menet közben nem gondoltam

cserélnek testet hősei, a 20. századra azon-

erre. Utoljára a középiskolában olvastam Az

ban már felnőtt testeket váltogatnak. Miért

ember tragédiáját, de mikor elmondtam a

gyorsul fel a folyamat?

félkész regény vázlatát az Athenaeum ve-

Ez az egyik személyes kedvencem. Itt már a

zetőjének, ő is egyből Az ember tragédiáját

világ is felgyorsult, ezért van itt gyakoribb

emlegette, meg a Hegylakót. Szeretek újszerű

helyszín és karakterváltás. A tempó szédül-

szerkezetet kitalálni – erre a témára ez volt a

tebb, a karakterek fáradtabbak a harchoz,

megoldásom.

mégis egyre több jut nekik.

Hogyan jött az ötlet, hogy korokon átnyúló

Állatnak tekinti az embert – mondja a

párharcról írjon?

Hasfelmetszőt bemutató fejezet egyik

Ezek az időszakok mindig is érdekeltek. Az

szereplője a rémről, de a dilemma megje2018/június új könyvpiac 15


Rákosi és Kádár mozija Tódor János könyvajánlója Gervai András

Állami álomgyár

L’Harmattan Kiadó, 2018, 348 oldal, 3450 Ft

Gervai András kollégámat nagyon iri-

tációjának kritikája sem (A Sorstalan-

csalás miatt hazamigrált producer

gyeltem, amikor annak idején az

ság filmen). Felmerül a rengeteg

boszorkánykonyhájában. És láss cso-

Oscar-díjas Szabó István ügynök-

pénzből készült bűn rossz film és a

dát, a mostanság államilag támo-

múltjának leleplezésével magára

Gervai írás kapcsán a gyanútlan né-

gatott filmek (ahogy Rákosi és Kádár

haragította a tradicionálisan képmu-

zőben, hogy operatőrök, színészek

idejében is) aratnak a nemzetközi

tató magyar értelmiségi és főleg ballib

miért érzik úgy kényszeresen, hogy

fesztiválokon, bizonyítva, hogy a dik-

elitet (hahaha). Egy Gyurcsány nevű

már pedig, ha törik, ha szakad, nekik

tatúra (legyen az szocialista, illiberá-

un. miniszterelnök még a keblére is

rendezniük kell? Színdarabot és filmet

lis vagy éppen kereszténydemokrata)

ölelte a felé áradó őszinte együttérzéstől

egyaránt.

fura módon megacélozza, inspirálja a

meghatódó, könnyeivel küszködő,

Mivel Gervai le merte írni az

filmkészítőket, már amennyiben azok

amúgy tényleg kiváló rendezőt és ex-

igazságot, mindörökké ő lett ennek a

tehetségesek. A kisebb és nagyobb

besúgót A napfény íze című filmjének

minden eresztékében elszabott, töpö-

megalkuvások nyilván most is az

díszbemutatóján. Nem mellesleg a

rödött országnak a legkellemetle-

üzemmód szerves részei a rövid

kötet szerintem legjobb írása a rend-

nebb, a sznob és álságos értelmiségi

pórázon (állami pályázati pénzeken)

kívül korrekt Gervai elemzés Szabó

mainstream által leginkább gyűlölt

tartott filmkészítők számára. De

finoman szólva vitára ingerlő, generá-

filmipari térképésze. Volt bátorsága

hogy kinek mennyire kellett szem-

ciókon átívelő, a zsidó asszimiláció

és lelki ereje belesni a honi film-

beköpnie magát egy Oscar-díj no-

lehetetlenségét (vagy defektes lehet-

gyártás Patyomkin-díszletei mögé a

minálásért, nemzetközi bemutat-

ségességét?) ábrázolni próbáló, szerin-

mocskos hátsó udvarba, ahol a szocre-

kozásért, illetve azért, hogy a filmjét

tem is sikertelen filmpannójáról (A

ál állami filmálmok készültek több-

egyáltalán elkészíthesse, arra ma

Sorsok sorsa. A napfény íze és előzmé-

nyire etikátlan, cenzúrázott „luxus-

még nincs rálátásunk. Talán majd

nyei). De persze nem marad sokkal

kivitelben”. És ahol ebben a fülkefor-

egyszer Gervai András kideríti, megír-

mögötte a Kertész Imre Nobel-díjas

radalom teremtette, a hatalomgya-

ja ezt is.

regényét teljesen félreértő, illetve

korlók lopásra és csalásra alapozott

Gervai nem kötött alkut, nem épült

abból semmit fel nem fogó Koltai

újkori államszocializmusában jelen-

be a rendszer(ek)be, sem a szociálibsi

Lajos rendezte Sortalanság filmadap-

leg is készülnek a Hollywoodból adó-

sem a népnemzeti bagázsok nem

16 új könyvpiac 2018/június


értékelték-értékelik a helyén, nem

gatókönyvírók, rendezők miféle „küz-

Szóval az elvtársak nem csak vadász-

kapott állami díjakat. Aki kérlel-

delmeket vívtak a filmgyár, a mi-

tak (a kultúrát felügyelő, tényleg film-

hetetlenül teszi a dolgát az persona

nisztérium és a Párt különböző képvi-

buzi Aczél György kivételével), de a

non grata minden hazugságra (szo-

selőivel, milyen trükkökre, megalku-

magyar népnek betiltott filmeket is

cializmus, kapitalizmus, liberalizmus,

vásokra kényszerültek”. Maga a szerző

előszeretettel kukkolták délutánon-

illiberalizmus egykutya) épülő állam-

írja minderről ezt mostani könyve

ként a Hungarofilm Báthory utcai bár-

rezonban.

bevezetőjében, saját munkásságát

sonyfoteles peep showjában. A polit-

A kitűnő kritikus (nem mellesleg

összefoglalva, mintegy sorvezetőt

büros kiválasztott káderek Kádárral és

nagyszerű novellista, szépírói kvalitá-

adva a későbbi recenzensek kezébe.

feleségével az élen 24 év alatt 892,

sai nyomot hagynak tényfeltáró dol-

(Köszönet érte!) Persze ezeknek az un.

döntő többségében amerikai és nyu-

gozatain is), akinek írásaival az Új

megalkuvásoknak a skálája megle-

gat-európai filmet néztek meg.

Könyvpiac olvasói is rendszeresen

hetősen széles: az öncenzúrától a kol-

Egyebek mellett a James Bond-széria

találkozhatnak, azóta is fáradhatat-

légák besúgásáig, vagyis önmagunk

négy darabját, amelyeket aztán – több

lanul tapossa ki a dolgok valódi

becsapástól a szaktársak elárulásáig

száz másikkal együtt – ideológiai, poli-

állásáról mit sem sejtő, gyanútlan

van itt minden. Gervai András mondja

tikai, ritkábban anyagi okokból nem

filmbarátoknak az un. államszocializ-

filmtrilógiájának második darabjáról:”

vettek meg.

mus filmes dzsungelének járhatat-

A Fedőneve „szocializmus”. Művészek,

Munka volt ez a javából, ideológia

lannak tetsző ösvényeit. Előre a lenini

ügynökök, titkosszolgák című köny-

szűrő: értünk haragudtak a rothadó

úton. Természetesen a könyörtelen

vemben a filmesek állambiztonsági

kapitalizmus kulturális szemetjére,

kutatói machetával a kézben.

megfigyelésének, illetve beszerve-

nem ellenünk. De ők legalább

„A művészetek közül számunkra leg-

zésének folyamatát, a filmszakmát

élvezték, amit szeretet népüknek

fontosabb a film. Ki emlékszik még, ki

érintő politikai, kultúrpolitika dön-

megtiltottak. A zsarnokság zsigerien

mondta ezt? Bizony ezt Lenin mondta, az

tések és a titkosszolgálatok háttér-

benne volt ebben is, ahogy minden

én gyerekkoromban minden moziban ki

munkája közötti összefüggést helyez-

másban. Ami kicsit elkeserített: Gervai

volt írva a pénztár fölé, úgy, hogy amikor

tem nagyító alá.”

könyvéből tudtam meg, hogy még

az ember jegyet vett, úgy érezhette, Lenin

Nem áruljuk el , hogy pontosan

olyan kiváló szellemek is szerepet vál-

útmutatását követi. Lenin aligha azért

miről is szól a legújabb Gervai kötet,

laltak a szocialista filmcenzúrában,

tartotta a filmet annyira fontosnak, mert

amit mi, meglehet önkényesen, a

mint az érzékeny és míves költő

felismerte az akkor még fiatal, új

filmideológiai trilógia lezáró darabjá-

Somlyó György. Ja, meg az un. szoci-

művészeti

esztétikai

nak vélünk. Nem lőjük le a poént, de

alista korszakbeli színészzsenik (Bes-

lehetőségeket, hanem mert politikusként

igyekszünk kedvet csinálni a könyvhöz

senyei, Kállai, Sinkovits) életmű port-

jól látta, hogy az írástudatlan milliókra,

a számunkra legizgalmasabb, legér-

réiból is fájdalmasan üvölt a káosz:

akiket a forradalom mozgósítani akart,

dekesebb írásokból szemezgetve.

megalkuszom, tehát vagyok. Prózai-

ágban

rejlő

legkönnyebben a mozgó képek révén lehet

Például: Rákosi és Kádár moziját

hatni.” (Kőszeg Ferenc a Verzió 4 film-

emlegetjük, de ez a nemzet szovjetek

fesztivál megnyitóján 2007-ben).

által kicserélt Mátyására csak átvitt

Kíváncsian várjuk Gervaitól a foly-

Legújabb könyvével (Állami álom-

értelemben igaz. Nem sokat tudunk

tatást. Az illiberális, bocsánat keresz-

gyár) Gervai úgy tetszik (meglehet,

arról, hogy a tarkopasz diktátor sze-

ténydemokrata Orbán-korszak filmes

tévedek) lezárta a maga részéről a

rette, fogyasztotta-e a filmeket. Mind-

umbuldáinak felderítését. Na meg

Rákosi-és Kádár korszak filmgyártásá-

azonáltal, ahogy Lenin, ő is (magyar

egy vitriolos elemzést mondjuk egy

nak politikatörténetét. A trilógia első

hangja Révai József) irányt szabott, és

Vajna Tímea forgatókönyvből forga-

kötetében, A tanúkban arra volt kíván-

a filmmel is igyekezett egész népét a

tott Dobó Kata rendezte sok százmil-

csi, hogyan pofátlankodott be az

kommunista baromságokhoz idomí-

lióból készült politikai thrillerről,

egypártállami kultúrpolitika a film-

tani.

aminek régen megvan már a mun-

készítők mindennapjaiba, s hogy ezek

Viszont Kádárék minden pénteken

a többnyire jobb sorsra érdemes for-

moziztak. A szó szoros értelmében.

ban: megalkuszom, mert élni, dolgozni szeretnék.

kacíme: Hogyan loptuk szét Magyarországot. 2018/június új könyvpiac 17


Fontosak a szép képek Horváth Ildikóval Szepesi Dóra beszélget

Öt éve illusztrál gyerek-

megkeresett, és elkezdtünk levelezni.

mat, Igaz Dórával a Doktormeséket,

könyveket, a termés több

Hát így kezdődött az ismeretségünk.

azóta már több könyvön dolgoztunk

mint 40 könyv. A nyári Pagonyfesztre a Pozsonyi

Ezután kezdtél el gyerekkönyveket

együtt, mint szerzőpáros. A Naphegy

illusztrálni?

Kiadó is felkért, náluk Tamás Zsuzsa

Hát, ez ennél egy kicsit bonyolultabb

Kicsi Mimi sorozatát kezdtem illusztrál-

volt. Otthon egyre többet kezdtem fes-

ni, majd a Kossuth Kiadó is megkeresett

Irány Észak című mese-

teni, hol versekhez, hol csak úgy magam-

egy 14 részes mesesorozattal. Ez volt a

nak. (Azt tudni kell, hogy szülés előtt egy

Dombontúli mesék, amit Lackfi János írt.

könyve, amelynek ő a szer-

grafikai stúdióban dolgoztam reklám-

Vele már nagyon szerettem volna dol-

grafikusként, akkor szóba sem jöhetett

gozni, úgyhogy nagy örömmel kezdtem

az illusztrálás.) Majd Lilla 2012-ben meg-

neki ennek a hatalmas feladatnak.

Turbuly Lilla Talált szív című meséje

keresett, hogy indulhatnánk együtt az

Elképesztően feszített volt a munka,

volt az első munkád. Hogy találtatok

Aranyvackor gyerekirodalmi és illusztrá-

minden hónapban egy komplett köny-

egymásra?

ciós pályázatán. Ennek persze nagyon

vet le kellett adni, de élvezetes is, sokat

A második kislányommal voltam ter-

megörültem, bele is vágtunk, mivel egy

tanultam belőle.

hes, és otthon voltam a nagyobbik lá-

meserészletet kértek néhány képpel.

Feltöltődésképpen mivel foglalkozol?

nyommal. Vele sokat jártunk mese-

Pepe figurájával Lilla ki is talált egy

Hallottam, hogy szeretsz főzni meg

könyvekért a pátyi könyvtárban, ahol

történetet, amihez néhány rajzot ké-

bogarakat gyűjteni, meg azt, hogy

véletlenül láttam meg Lilla Titkosírás

szítettem számítógépen. Nagy meglepe-

nagyon szeretsz állatokat rajzolni.

című verseskötetét, Lakner Zsuzsa foto-

tésünkre helyezettek lettünk, és a Manó

Ó, igen! Egy óriási kertes házban lakunk

montázsaival. Nagyon megkapó, szo-

Kiadó 2013-ban meg is jelentette a teljes

Pátyon. Mindig vannak aktuálisan álla-

katlan hangvételű verseket találtam

történetet Talált szív címmel.

tok, amiket tartunk, és azokkal bíbelő-

Pagonynál jelenik meg az

zője és illusztrátora is.

benne Pepéről, a kisfiúról, akinek annyi-

Aztán egyre jöttek a felkérések...

döm. Mindez a gyerekekért van igazá-

ra megragadott a karaktere, hogy haza-

Igen, onnantól kezdve egyre több meg-

ból, de persze miattam is. Úgy nőttem

mentem és elkezdtem nagy méretben

rendelést kaptam. Szerencsés vagyok,

föl, hogy mindenféle állat élt körülöt-

akvarelleket festeni a versekhez. Ezeket

mert a kiadók kezdtek megkeresni.

tem, anyukámék állattenyésztéssel fog-

föl is raktam a blogomra. Egyszer csak

Egyedül a Pagony Kiadóhoz mentem el

lalkoztak, díszállatoktól kezdve min-

kaptam egy levelet Lillától, azt írta,

2013-ban, hogy nagyon tetszenek a

denfélével. Szerettem ezt a létformát,

véletlenül talált rá a neten a képekre,

könyveik, és szeretnék velük együtt dol-

és szeretném a gyerekeimnek is átadni

amik annyira megtetszettek neki, hogy

gozni. Így kaptam tőlük az első munká-

ezt az élményt. Most éppen tyúkok,

18 új könyvpiac 2018/június


nyulak, teknős, meg ami a kertben

velük, milyen állatokkal, külön-

éppen előfordul: madarak, sünök élnek

leges lényekkel ismerkednek

nálunk. Nem írtunk, nem permetezünk,

meg. Minden fiktív, néhány dol-

próbálunk együttélni a környezetünk-

got azért beépítettem az utazá-

kel. Én alapvetően nem szeretem bezár-

saimon szerzett élményekből,

va tartani az állatokat, nálunk a tyúkok

ezek például a sziklák, az ala-

is szabadon futkosnak.

csony növényzet, az éghajlat… A

A meseírás hogyan kezdődött?

növények is javarészt fiktívek, az

A villanyoltás utáni esti mesélésekkel

állatok is kitaláltak: az egyik lény

Ez elég komplex kérdés. Mindenesetre

kezdődött. A két kislányom minden

például a Fennsíki Húsimádó, egy hús-

rajtunk, grafikusokon is nagy a fele-

este ragaszkodott a lefekvés előtti

evő növény, az egyik gyógyleves hozzá-

lősség, hogy mit rajzolunk oda. Szülő-

meseolvasáshoz. Kezdetben könyvből

valója…

ként azt gondolom, hogy nem szabad

meséltem nekik, de amikor befejeztem,

Hogy sikerült együtt dolgozni önma-

leadni az embernek az igényeit, csak

a nagyobbik lányom mondta, hogy

gaddal?

azért, mert kicsik a gyerekek. Azzal

meséljek még. Akkor kezdtem nekik

Érdekes volt! Nagyon élveztem a tör-

nevelünk, ha feladatot adunk az agyuk-

fejből mesélni. Különféle karaktereket

ténetet, a karaktereket kitalálni fejben,

nak, a szemüknek is. Nagyon fontosak a

találtam ki, és hozzájuk folytatólagos

és nem gondoltam volna, hogy ilyen

szép képek, mert így terelhetjük jó

történeteket, így minden estére meglett

nehéz lesz magamnak a szövegemhez

irányba az ízlésüket. Én is emlékszem

az ő kis sorozatuk, amit vártak. Annyira

rajzolni. Más volt a fejemben és más-

olyan könyvekre, amelyekből felnőtt

rászoktak, hogy már nem is akartak

hogy alakultak a rajzok. Ha elém raknak

koromig táplálkoztam, bele lehetett

mást, csak hogy fejből meséljek, így

egy kész szöveget, egyszerűbb meg-

feledkezni egy-egy képbe. Később ezek-

születtek meg Galádék, a törpék. A fan-

mozgatnom a figurát, meg belehe-

ből az emlékképekből merít az ember,

táziámat egy tavalyi munkám indította

lyezkedni a világába, mint amikor még

például ha rossz kedve van. Olyan ez,

el, egy tankönyvhöz kellett kitalálnom

én is a szöveget gyúrom közben. Ezért

mint egy kis menedék.

egy manó karaktert, aki annyira az

folyamatosan már eleve úgy alakítot-

enyém volt, hogy nem akartam ele-

tam a szöveget, hogy tudjak hozzá raj-

Nagyon izgulok, milyen fogadtatása

reszteni. Így kezdtem gondolkodni, ter-

zolni. Talán ez volt a lényeg, hogy más

lesz ennek a könyvnek, igazából a visz-

vezni, a végére egy komplett törpe

volt a munkamódszer. Írtó izgalmas és

szajelzések fogják meghatározni, hogy

család született meg a fejemben, saját

nehéz is volt egyben, sok mindenre kel-

folytatom-e ezt az utat, hogy saját

személyiségekkel, egy sajátos környe-

lett figyelnem a szöveg kitalálásakor.

mesekönyveket írjak. Mindenesetre

zettel fiktív állat és növényvilággal.

Hogy megkönnyítsem a dolgomat,

nagy kedvem és sok ötletem van a

Ezek a mesék igazából nagyon is valós

nagyon sok szituációt, karaktert bele-

jövőre nézve, meglátjuk.

elemekből építkeznek: a mi családunk

raktam, és abból aztán tudtam válogatni

meg más ismerős családok szokásai,

rajzoláskor. Maga a könyv szórakoztató

viccei, szituációi képeződnek le a tör-

kis epizódokból áll, van egy váratlan

pecsalád életében.

esemény, ami beindítja a cselekményt,

Irány észak! Ez a címe. Miért?

A terveidről hallhatnánk?

így születtek meg a valamennyire egy-

Nem akarom lelőni a poént, de röviden

másba kapcsolódó kis történetek, a

arról van szó, hogy a törpecsalád bent

végére tettem egy kis csavart, kíváncsi

lakik a nagyvárosban egy szűk, szürke

vagyok, ki hogy fogadja majd.

kis lakásban, és egyszer csak kapnak egy

A mai kor rendkívül vizuális, a

levelet, hogy az Északi-fennsíkon az

gyerekkönyvek is rengeteget fejlődtek

egyik rokonuk rájuk hagyott egy óriási

az utóbbi években. Mi a véleményed,

törpevillát. A költözéssel indul a tör-

mint grafikusnak és mint szülőnek,

ténet, majd megtudjuk, hogy ott, észa-

milyen képeket kell adni a gyerekek-

kon mennyi minden új dolog történik

nek? Mennyire fontos az illusztráció? 2018/június új könyvpiac 19


Titokzatos világ Bende Nellyvel Ayhan Gökhan beszélget

Mit tehet egy vérbeli kalóz, ha ellopják a hajóját? Befejezi a kalózkodást, és a szárazföldön unatkozik. Papírfül kapitány pontosan így tesz. Aztán egy napon bekopog hozzá Ismeretlen, a falábú kalóz, és a két derék férfiú úgy dönt: ideje újra tengerre szállni! Elkezdődik a nagy kaland, amelyből Kalózsziget leghíresebb lakói is kiveszik részüket: a kampókezű Klisé kapitány, a gazember Orgazda Bob, valamint a csinos Lev Tolsztoj, aki valójában színésznő. Meg egy dülöngélő kanári, akit mindenki részegnek hisz. Nem minden ok nélkül. Valamennyien a titkos kincset keresik. Eddig főleg újságíróként voltál

írtam, de változtatnom az eltérő

nálam viszont a szereplők alakították

ismert, nem rég viszont megjelent

műfajok miatt nem kellett. A hangom

a történetet és nem fordítva. A lényeg

első mesekönyved, Papírfül kapitány

az enyém, akármiről is írok.

soha nem egy kalóztörténet írása volt,

címen a Móra Kiadónál. Miért most

Papírfül kapitány című meseköny-

engem inkább ez a kifordított, művi

láttad az időt elérkezettnek arra,

ved jól bevált hősöket vesz alapul. A

világ érdekelt, ahol a valóság határai

hogy mesét írj, hogy találtál rá a

kalózokról, kapitányokról szóló

elmosódnak. Szerintem a mi 21. szá-

saját történetedre, nem okozott

mesék sorában említést érdemlő

zadi valóságunk is pontosan ilyen,

gondot a műfajváltás?

Adamik Zsolt Ördögbőr grófja című

csupa látszat és póz.

Valóban dolgozom szerkesztőként és

kötete szintén ismert motívumokat

S a korszak tartogatta kihívások

újságíróként, ismert viszont soha

gondol újra, hangol át. Mi az,

ellen a mese még nyújthat mentő-

nem voltam, nem is vágytam erre.

amiben mindenképp más kívánt

övet, hogy átlássunk a látszatokon

Papírfül története több éve kezdő-

lenni a te kincskereső kalóztörténe-

és pózokon, vagy ebben a kérdésben

dött, de soha nem volt egyértelmű,

ted az eddig ismertektől?

pesszimista vagy?

hogy ebből egyszer könyv lesz.

Akármilyen furcsán hangzik, a kaló-

Mindig is azért szerettem a meséket,

Dolgoztam rajta, amikor épp kedvem,

zok világát soha nem éreztem igazán

mert feloldják az emberben lévő feszült-

vagy időm volt és most érett be annyi-

közel magamhoz, és szerintem ebben

ségeket, nem véletlenül létezik például

ra, hogy meg is jelenjen. Az egyetlen

a történetben ez inkább csak egy

meseterápia. Igen, úgy gondolom, hogy

különbséget a korábbi cikkekhez

izgalmas kellék. Ez egy rejtélyes és

azoknak, akik nyitottak erre, sokat segít-

képest az jelentette, hogy ezt a

titokzatos világ, ami általában önma-

hetnek a mesék, én mindenesetre abszo-

szöveget kizárólag a magam örömére

gában is felkelti az érdeklődést,

lút optimista vagyok ebben a kérdésben.

22 új könyvpiac 2018/június


A szereplők, Klisé és Ismeretlen

működött, mostanra nem váltaná ki

a könyveket nem szeretem, amelyek

kapitány vagy Francia Bob a Rejtő-

ugyanazt a hatást? Nagy a szakadék

nem csupán leegyszerűsítik, hanem

figurákkal mutatnak rokonságot,

a meseolvasó generációk, a gyere-

lebutítják a világot. Ez gyakran va-

szerethetően esetlenek és esendően

kek olvasási elvárásai között?

lamilyen sulykolt tanulsággal is tár-

emberiek. A figurák alakították a

Nem gondolnám, hogy a Papírfül

sul, ami átmenetileg, vagy felszínesen

történetet vagy a történet a figu-

kifejezetten gyerekkönyv, bár egyér-

működhet ugyan, de valódi nevelő

rákat? Melyik volt előbb, a tyúk vagy

telmű, hogy lehet egy ilyen értel-

hatása nincs. Kikerülni ezeket nem

a tojás?

mezése is. Mikor még csak készü-

lehet, mert ha otthon nem, akkor az

A tojás. Papírfül egyszer csak előug-

lőben volt, többen megkérdezték tő-

óvodában, vagy az iskolában úgyis

rott egy rejtett zugból és onnantól

lem, hogy milyen korcsoportnak szá-

hallanak róla a gyerekek, de attól,

nem volt megállás. Ment és beszélt és

nom, amire mindig azt válaszoltam,

hogy néhány ilyen olvasmány is be-

jöttek a barátok és az ellenfelek, én

hogy azoknak, akik elolvassák. A

kerül az igazán jók közé, még nem

pedig próbáltam követni az esemé-

Micimackó is gyerekkönyvként van

dől össze a világ. A szülőknek és az

nyeket. Néha annyira belekeverték

definiálva, noha attól, hogy egy

íróknak az a dolguk, hogy minőségi

magukat valami kalandba, hogy alig

történetben beszélő állatkák szere-

alternatívát is mutassanak a gye-

tudtam kiírni őket a bonyodalmakból.

pelnek, még nem feltétlenül válik

rekeknek.

„Lev Tolsztoj, a színésznő, aki évek

gyerekmesévé; nekem legalábbis fel-

Egyszeri kísérlet a mostani, vagy

óta nem kapott szerepet, egy turis-

nőttként sokkal többet adott, mint

már több meseötlet megfogalmazó-

tacsoporttal érkezett a Kalózsziget-

amikor még gyerekként hallgattam.

dott benned, akár már a jelenlegi

re.” Olvassuk a meglepő mondatot a

Írás közben nem gondoltam arra,

történet írása közben is?

könyvben. Az orosz író neve amo-

hogy mi az, ami működni fog, mert

A Papírfül nem az első történetem és

lyan kulturális misszióként szerepel,

nagyon meglátszana, ha szándéko-

nem is az utolsó. Párhuzamosan

vagy a kulturális utalásnál azért töb-

san akartam volna kitalálni. Egy-

élnek különböző világok a fejemben,

bet is jelezni kívánsz? Miért pont a

szerűen olyan könyvet írtam, amilyet

de nem mindegyikből lesz leírt mese,

Feltámadás szerzőjét választottad?

én is szívesen olvasok. Az pedig, hogy

pláne nem könyv. Én írok és fogok is

Nem volt célom a névválasztással.

egy gyereknél milyen magas az inger-

írni, egyszerűen azért, mert boldoggá

Frappáns, rövid, ráadásul szokatlan

küszöb, kizárólag rajtunk, felnőt-

tesz, de hogy miből és mikor lesz

egy mese kellős közepén. Amikor a

teken múlik, mert mi döntjük el,

könyv, az kizárólag az olvasókon

színésznő először belépett a tör-

hogy mit és hogyan mutatunk meg

múlik.

ténetbe, elég sok Tolsztojt olvastam,

nekik.

valószínűleg ezért ugrott be a név.

Azonban sok szülő inkább a

Aztán maradt, mert működött. Lev az

leegyszerűsített világot bemu-

eredeti történetben nem volt női

tató, az életre egyszerű vála-

szereplő, de ahogy haladtak előre az

szokat adó mesekönyveket ré-

események, szükségessé vált egy „női

szesíti előnyben, a jól megírt

kéz”, aki valamiféle egyensúlyt teremt

mesekönyvek kárára. Ez ellen

a kalózok világában. Belőle volt a

létezik orvosság, praktika, be-

legkönnyebb nőt csinálni, és utána

vethető módszer? A gyerekek

már ő is ennek megfelelően kezdett el

köréből akkor kerülhetnek ki jó

viselkedni.

olvasók, ha már a szülőktől is

A kötet végig nagyon lendületes,

ezt a hagyományt kapják útra-

izgalmas, s a jó minőségű humort

valóul.

sem ússzuk meg szárazon. Írás köz-

Ha egy mesekönyv egyszerű, az

ben figyelembe kellett venned a

még önmagában nem jelent

mostani gyerekek ingerküszöbét,

gondot. Sőt, az egyszerű még

azt, hogy ami néhány évtizede még

akár lehet zseniális is. Én azokat 2018/június új könyvpiac 23


Szubjektív tárgyilagosság Demény Péter könyvajánlója Sorin Mitu

Az én Erdélyem

Mentor Könyvek, 2018, 3990 Ft

Az én Erdélyem – ez a cím szubjek-

gosságukat. Az adatok, a tények

Az én Erdélyem hat nagy feje-

tívnek és provokatívnak egyaránt

mindig történetekbe ágyazva jelen-

zetre oszlik. Hogyan írjunk történel-

nevezhető. Az előbbit magyarázni

nek meg, feltétlenül kontextualizál-

met? Vélemények, viták, módszerek;

sem kell; az utóbbit pedig mindenki

ni és értelmezni kell őket, és az

Erdélyi kérdőjelek: viták a nacionaliz-

megértheti, aki Trianonra gondol,

értelmezés elválaszthatatlan az

musról, a történelemről és az iden-

no meg arra, hogy a szerző román.

értelmezőtől.

titásról; Erdély modernkori törté-

A kötet olvasója azonban hamar

Talán ennek a belátásnak is az

nelmének alaptételei: a haza, Európa,

beláthatja, hogy Sorin Mitu nem

eredménye, hogy Mitu elképesztő

a forradalom, az ünnep; Mentalitások,

valamiféle „elsőbbségi könyvet” írt,

számú lábjegyzettel és vaskos szak-

magatartások, érzelmek: a szívvel

magyarán nem az a célja, hogy bebi-

irodalommal dolgozik: a szubjekti-

írott történelem; Barátok és ellenségek

zonyítsa, a románok foglalták el

vitást, főleg egy ilyen kényes téma

Erdélyben: a románok, a magyarok és

először Erdély földjét, következés-

esetében, az objektivitás abron-

az egymásról alkotott kép; A világ

képpen nekik van igazuk minden

csában szeretné felmutatni. Azért

Erdélyből. A nyugat, ahogyan az erdé-

geopolitikai döntésen és demográfi-

írom így, és azért nem használom

lyi románok látták. Már a címekből

ai realitáson innen és túl. Az ő célja

például a „köntösében” szót, mert

kiderül, mennyi árnyalás, mennyi

egyszerűen az, hogy cikkeken ke-

nem képmutatásból teszi, amit tesz,

kérdésfelvetés rejlik mindegyik

resztül elmesélje, és történészként

nem „bújtatott propagandát” foly-

tömbben. Ez rokonszenves: mint a

mesélje el, hogyan nőtt bele ebbe az

tat, hanem valóban következetes

két küzdő nemzet legismertebb

Erdélybe, milyen mítoszokat és le-

történészi munkát végez.

történésze esetében, a Lucian

gendákat kapott a szüleitől és a

Ez a szakirodalom többnyelvű is,

Boiaéban és a Romsics Ignácéban,

nagyszüleitől – az alcím nem vélet-

ami nyilván egyáltalán nem mellékes.

itt is egy olyan tárgyilagosság dol-

lenül az, hogy Történetek, mentalitá-

Ma már nem lehet rangos intellektu-

gozik, amely kivételességében

sok, identitások.

ális teljesítményt végezni egy nyelv-

tiszteletet parancsoló. Ugyanak-

Ez a „történetek” a munka leg-

be bezárva; és Erdély eleve olyan

kor Mitu nem arra használja a

szubjektívebb eleme, ugyanakkor a

soknemzetiségű régió ma is, és főleg

problematizálást, hogy elbújjon

legmaibb történetírás, hiszen mára

az volt a múltban, hogy mások mel-

mögötte: ha könyvét felütjük, nem

kétségtelen, hogy „objektív” törté-

lett George Barițiu, I. Tóth Zoltán,

a véleménytelenség irritáló kö-

nelem nincs, és ez éppen azokban a

Georg Weerth vagy Kőváry László

débe hajtunk, hanem a mélyen

művekben a legnyilvánvalóbb, me-

munkái nélkül meg sem közelíthető,

megélt vélemény tiszta levegő-

lyek hangosan hirdetik tárgyila-

nemhogy értelmezhető lenne.

jébe.

24 új könyvpiac 2018/június


Kétszeres ajándék Balogh István könyvajánlója Bordás Győző

A mi porunk

Forum Könyvkiadó, 2018, 278 oldal, 2000 Ft

Recenzióm tárgya, egy vaskos kötet, majd

A második ciklus a Művészeti kapcsolatok.

Az Appendix, mint utóhang, önvallomás.

háromszáz oldalas, kétszeresen is ajándék.

Nyolc szövegből hét olyan közlés, amelynek

Az első írásban szerzőnk a Forum Könyvkiadó

Elsősorban az a szerzőnek, hiszen az Újvidéki

szerzőnk maga is aktív részese, ám a nyolcadik,

Intézet igazgatói-főszerkesztői meg nem való-

Forum Könyvkiadó Intézet ezzel köszönti 70,

az Egy síremlék majd száz éve című, Medgyessy

sult munkatervét tartalmazza, amelyet nem

születésnapján, ám meglepi vele minden

Ferenc (1881–1958) ismert magyar szobrász-

teljesíthetett, mert átigazolt a Magyar Szó

olvasóját is, mert olyan tartalmakat ad a

művész egyetlen vajdaságban föllelhető al-

igazgatói székébe. Újvidékinek lenni a

kezünkbe, amelyek értékes aranyrögök a

kotásának szinte regényes történetét meséli el.

következő szöveg címe. Azt hihetnők, Bordás

délvidéki és az egyetemes magyar művelő-

A szobrászművész Pechán József verbászi

lélekben verbászi maradt, de lokálpatriotiz-

déstörténetről való ismeretink további bő-

festő- és fotóművész síremlékét ékesítő „kőből

musa átigazolt Neoplantába. Ám ez nem

vítéséhez

kibontott szobor”, amely a Támaszkodó nő cí-

véletlen, Verbász már évtizedek óta nem az,

met viseli, ma is a verbászi temető kiemelkedő

ami valaha volt. Egynyelvű település lesz las-

dísze.

san, a németeknek már szinte nyoma sincs,

Szerzőnk öt részre osztotta szövegeit. Az elsőben szépirodalmából, legfrissebb novelláiból ad ízelítőt. Nyolc elbeszélés sorakozik,

Érdekes, fölöttébb izgalmas adalékokat

magyar szót is alig hallanai.

amelyekben kevés a fikció, annál több a tény, a

találunk a következő ciklusban. A Szerkesztői

Végül egy interjúval zár a kötet, Danyi

valóság. Bordás regényeiben is hasonlóképpen

naplómból főleg jegyzeteket tartalmaz, olya-

Magdolna (1950–2012) vajdasági költő, egye-

alkot, meseszövése teszi változatossá előadá-

nokat, amelyeket a könyvszerkesztő Bordás

temi tanár, az új Symposion volt főszerkesz-

sát és természetesen a nem szokványos tör-

Győző vethetett noteszlapra. Itt bukkanhatunk

tője beszélgetett Bordás Győzővel, 2012

ténet. Valójában hétköznapi esemény lenne

rá Széchenyi István Szerbiai utazására, Danilo

januárjában. Az irodalomnak hitelesítő sze-

mind, de mássá teszi őket az alkotó. A mozibon-

Kiš József Attila és Radnóti Miklós szerb nyelvre

repe van címet kapta a szöveg. Irodalmá-

ton című novella a szülővárosban, Verbászon

való átfordításának néhány érdekességére,

rok, képzőművészek, művelődéstörténé-

játszódik. A Nemzeti mozi megépítése a kiin-

Zilahy Lajos vajdasági kapcsolataira, de vaj-

szek, színházak mindennemű varázslói,

dulópont, amely intézmény Monarchia-szerte

dasági kortársakat is fölemleget a szerző.

szerkesztők, politikusok, segítők és kerék-

ismert lett külleme és programja miatt.

A Requiem megemlékezések, nekrológok

kötők valahányan ott sorjáznak a válaszok-

Fordulatok jöttek , amelyet a nézőknek kellett

csöpp gyűjteménye a szerző tanárairól, bará-

elviselniük! Impériumváltásokkor, hiszen volt

tairól, alkotótársairól. A fölemlegetettek vala-

Minden délvidéki és délvidékről érdek-

az is a Nagy Háború után éppen három,

mennyien meghatározói voltak vagy a délvidé-

lődőknek tiszta szívvel ajánlom e könyvet,

különösen alakult a műsorséma, mert bea-

ki irodalomnak, újságírásnak vagy az egyetemi

amely A mi porunk címet viseli, s jelöli azokat a

vatkoztak a hatalmat képviselők mozi életébe,

oktatásnak. De itt találhatunk emléksorokat

porszemeket, amelyek lábbelinkre tapadtak,

s át is keresztelték Nacionalra. Ez örökös, meg-

Göncz Árpád, Juhász Ferenc és Kántor Lajos

míg megkíséreltünk átgyalogolni, néha

maradt az államosítás után is.

tiszteletére is.

botorkálni életünk egyetlen ösvényén.

ban.

2018/június új könyvpiac 25


Oly sokáig voltunk lenn FOTÓ: VIGH LEVENTE

Juhász Tamással beszélget Sultz Sándor

Juhász Tibor 1992-ben született Salgótarjánban, Bezerédj-díjas költő, író. szerkesztő. A Debreceni Egyetem hallgatója. A KULTer.hu szépirodalmi rovatának szerkesztője, a KULTerdő rendezvénysorozat főszervezője. 2015-ben jelent meg első verseskötete Ez nem az a környék címmel. Második könyve, a Salgó blues tizennégy tematikájában és emblematikus szereplőiben egybefüggő novellák füzére, amit a Scolar Kiadó ad ki az idei Ünnepi Könyvhétre.

Ha valaki valamilyen furcsa oknál fogva a salgótarjáni munkáskolóniák történetéről akar írni egy szemináriumi dolgozatot, alighanem rosszul dönt, ha az én könyvem alapján szeretne jó érdemjegyet szerezni. Nagyon sok szakirodalmat használtam az írás során, de volt szerencsém megtapasztalni azt, ahogyan a várostörténet bizonyos elemi önálló életre keltek, és ki-

Miért a blues illik ezekhez a szöveg-

(Acélgyári út) és tágabb (Salgótarján)

jelölték saját helyüket az íródó kor-

ekhez?

környezetükhöz való odaláncoltságát

puszban. Így tehát csak részben

Eredetileg nem irodalmárnak, hanem

is hangsúlyozni akartam. A kötet

voltam hű a történelemhez, vala-

zenésznek készültem, a blues szere-

tere/terei speciális, nem mindennapi

mint a jelen állapotokhoz. Azonban

tete a mai napig meghatározó a szá-

múlttal rendelkező városrészt alkot-

a napról napra tengődő életet, az

momra. Ma már csak elkötelezett

nak, és bár az ország (és Salgótarján)

egzisztenciák süllyedő állandó-

hallgatója vagyok a műfajnak, de ter-

más területei is mutatnak hasonló

ságát, valamint az ehhez a létál-

mészetesen nem az iránta való rajon-

jelenségeket, minden városnak meg-

lapothoz kapcsolódó problémákat

gásom miatt döntöttem úgy, hogy

van a saját története és az azzal össze-

és pénzszerzési, túlélési stratégiákat

második kötetem címében is utalok

függő legendái – a Salgó blues cím

igyekeztem a legjobb tudomásom

rá. Részben, ahogyan a bluesgitáro-

tehát egyedi, azt jelzi, hogy én azokról

szerint megmutatni. Magam is a

sok és -énekesek, egyszerűen csak a

a sajátosságokról írtam, amik, úgy

város lakója voltam, a karaktereimet

konkrét helymegnevezés céljával

vélem, csakis erre a helyre vonatkoz-

létező személyekről mintáztam,

választottam ezt a címet: a Salgó

tathatóak.

illetve belőlük gyúrtam össze.

blues egy olyan könyv, amit Salgótar-

Ha már blues, ide kívánkozik a Hobo

Szerzőként természetesen nem

jánban történt eseményekről, itteni

Blues Band egyik klasszikus nótája

tudom és nem is posztom megítélni

történetekről írtam. Másrészt azért

és refrénje: „Oly sokáig voltunk lenn,

a vállalkozásom sikerességét, min-

éltem ezzel a műfajmegjelölő gesz-

nem is tudjuk milyen fenn.” Csak-

denesetre bízom benne, hogy a

tussal, mert a lokalizáláson túl az

ugyan olyan ott lent, ahogy Ön hírt

híradás magamra vállalt feladatá-

általam ábrázolt sorsok szűkebb

ad róla?

nak eleget tudtam tenni.

26 új könyvpiac 2018/június


ranghoz megjelenésében is felnő a

intézmény pedig a kolónián, köz-

város, de mai arculatát 1956 véres

vetlenül a gyár szomszédságában áll

eseményei után nyeri el. Emléke-

(az iskoláról is akartam írni a kötet-

zetpolitikailag is érdekes a sortűz

ben, de akárhogyan is próbálkoztam,

színhelyének és magának a vá-

nem sikerült, körülbelül a negyedik

rosközpontnak az átépítése: a felis-

elkészült szöveg után önállósodott a

merhetetlenségig megváltoztatott

könyv). Diákként négy éven át min-

környezettel mintha az eseményeket

dennap végiggyalogoltam az Acél-

akarták volna meg nem történtté

gyári úton, reggel és délután, kapcso-

tenni (igaz, már korábban is készül-

latba kerültem az ott élőkkel, beszél-

tek tervek, de Sztálin halála után a

gettem velük. Ekkor persze még terv-

várakozás időszaka következett, gon-

ben sem volt a Salgó blues, viszont

dolom, senki sem tudta, milyen meg-

ebben az időszakban szereztem meg

oldások lesznek az ideológiailag meg-

azokat a tapasztalatokat, amik biz-

határozott építészetben). Az Acél-

tonságot nyújtó alapot jelentettek az

gyári út elején álló házakat, az úgy-

alkotómunka során. Egyébként igen,

nevezett kolduspalotákat egyébként

több rögzített és rögzítetlen beszél-

pár éve felújították, az Acélgyári út

getést használtam fel. Származásom

lakhatatlanná vált munkáslakásait

miatt nem kellett beilleszkednem, a

időről időre szanálják, de rengeteg

diktafon keltette idegenséget pedig a

hajdanán jelentős épület áll üresen

személyes ismeretségek miatt köny-

Salgótarján – Magyar Velence. Tény-

(például a Karancs szálló). A fiatalok

nyű volt leküzdeni.

leg voltak szép idők, amikor Nógrád

elmennek innen, és lassan a szüleik is,

Szociográfia és elkötelezettség:

megye székhelye virágzó ipar- és

hiszen alig van munkahely. A város

hogy érzi, bizsereg még pár ilyen

bányászváros volt, jelentőségében

már csak azért él, mert vannak, akik

ciklus az ujjbegyében?

Miskolccal vetekedett? És nem arról

emlékeznek fénykorára. Így éltetik. És

A verseskötetem megjelenése után,

volt híres, hogy a sárban úszik, és

ők még tudnak azokról a legendákról

amit szintén a városról írtam, az

bármikor eltűnhet a föld színéről

is, amiket Ön most a kérdésében

elszakadásra törekedtem, arra, hogy

egy nagyobb földrengés miatt?

említett, és amiket én felhasználtam

identitásomat ne a származásom,

Mielőtt Salgótarján virágzó ipar- és

a könyvemben. Egymásra íródik tehát

hanem újabb ismerőseim, a körülöt-

bányavárossá vált, az állapota ko-

a múlt és a jelen, a fiatalabb generá-

tem élő emberek határozzák meg. Ez

rántsem volt bizalomgerjesztő. Dr.

ciók számára sajnos már csak az utób-

egy bonyolult és hosszú folyamat volt,

Förster Kálmán, a város első pol-

bi adódik, mindenesetre én igye-

ami furcsa módon arra ösztönzött,

gármestere idéz a naplójában egy a

keztem meglátni és láttatni az öregek

hogy jobban megismerjem szülő-

Munka című lapban, 1925-ben megje-

által ismert várost.

városom történelmét. A távolodás

lent szellemes hangvételű írást, mely-

A diktafon használatát többször

csak félig sikerült, mindenesetre vilá-

nek szerzője a közutak állapotán

említi. Ezek az írások valóban inter-

gossá vált a számomra, hogy ki

mérve a városvezetés rátermettségét

júk alapján készültek?

vagyok, mi a fontos nekem és mit is

viccesen jegyzi meg (az idézetből csak

21 éves koromig Nógrád megyében

akarok csinálni. Mindennek megle-

egy mondatot citálnék ide): „Egyesek,

éltem, a családom három generációra

pően pontos találata az a két szó, amit

úgy vélik a dolgot megoldhatónak, ha

visszamenőleg idevalósi, tehát a

a kérdésében használ: szociográfia és

a város forgalmasabb pontjain komp-

rokoni kapcsolatoknak köszönhetően

elkötelezettség. De ahelyett, hogy

közlekedést szerveznénk.” A három-

első kézből szerezhettem informá-

jelenlegi munkáimról bármit is

szoros polgármesteri ciklust betöltő

ciókat a város múltjáról. Másrészt a

elárulnék, inkább próbálom elenged-

dr. Förster Kálmán tevékenységének

Kanizsai

ni és az olvasók rendelkezésére bocsá-

köszönhetően a megyeszékhelyi

Szakközépiskola diákja voltam, az

Dorottya

Egészségügyi

tani a Salgó bluest. 2018/június új könyvpiac 27


Konfuciánus tradíció Osman Péter könyvajánlója Boyé Lafayette De Mente

A kínai észjárás

Pallas Athéné Könyvkiadó, 2018, 1999 Ft

Megragadó könyv, kétféle olvasatra

felfedezhető azon főbb vonásokra,

tisztviselőit, másrészt viszont „Noha

is: mindenkihez szóló ismertető e

amelyek továbbra is fontos szerepet

a gazdasági erő és a vagyon nap-

különleges ország kultúrájának sa-

játszanak a kínaiak üzleti és társadal-

jainkban garantálja a társadalmi elit

játos vonásairól, gyökereiről, fejlő-

mi kapcsolataiban, valamint meg-

soraiba való felemelkedést az alsóbb

déséről és jelenéről; s némi gyakor-

próbálja azonosítani a kínai kultúra

osztályokból vagy a középosztályból

lati tájékoztató az odalátogatóknak,

néhány kulcsfontosságú területét,

indult vállalkozók számára is, a kína-

turistáknak ill. üzletembereknek.

ahol a piacgazdaságra való áttérés,

iak túlnyomó többsége még mindig

Válogatott vonásokkal ’dióhéjban’

valamint az amerikai és általában a

olyan társadalomban él, melynek

kapunk egy kisenciklopédiával fel-

nyugati kultúra más elemeinek

szerkezetét az osztályhovatartozás

érő áttekintést, s még az odaláto-

nyomán jelentős változások mentek

és a különféle rangok határozzák

gatótól elvárt viselkedést segítő

végbe.” (Idézetek a könyvből – OP)

meg.”

tanácsokat is.

Megmutatja, ügyes menedzseléssel

Újabb, építő forradalom: Mao

Hacsak valami nagyon váratlan

hogyan ötvöződik roppant hatékony

utódainak korszakalkotó innovációja,

nem történik, hamarosan Kína lehet a

hajtóerővé a konfuciánus, rendszer-

hogy a Párt töretlen – bár átalakult –

világ szuperhatalma. Már ott a

orientált tradíció, és a nyitott,

hatalmát a kapitalista piacgazdaság

globális árutermelés igen jelentős

találékony, önérdek-orientált rugal-

/ős/robbanásszerű

hányada, tőkeexportjával pedig, vi-

masság, hogyan zúdul rájuk a nyugati

kombinálták. Ez, De Mante szavával,

szonylag csendesen, rendkívül erős

kultúra befolyása, s milyenné teszi

„egy második kulturális forradalmat

pozíciókat épített ki a világban, s

mindez a kínaiakat.

eredményezett Kínában: ezúttal

kifejlődésével

komoly befolyást szerzett számos or-

Meghatározó – erről a könyv is

olyan újabb forradalmat, amit a kor-

szágban. Amerikai geopolitika sza-

sokat elmond –, hogy az ország több-

mány támogatott és ösztönzött, ám

kértők immáron azt keresik, hogyan

ezer éves kultúrája oly erős, hogy

sikere mégis elsősorban az emberek

őrizheti meg az USA az elsőbbségét

még a kulturális forradalomnak

összeadódó egyéni teljesítményének

Kínával szemben a világban.

nevezett mélyreható rombolást is

volt köszönhető.” Amint ő is kiemeli,

Ehhez az országhoz ad sokoldalú

túlélte, és nagyban meghatározza

ehhez a sorsdöntő pálya- és rend-

betekintést, megértési segédletet és

Kína mai szellemi s hierarchikus

szerváltáshoz „a kellő intelligencia és

’használati útmutatót’ az elismert

alapjait, és magatartási normáit.

szaktudás mindig is rendelkezésre

Ázsia-kutató. „A könyv igyekszik rá-

Ebben a kultúrában már évezrede

állt, csak le volt láncolva” – ami nyil-

mutatni Kína hagyományos érték-

mindenki számára nyitott verseny-

vánvalóan nagyrészt az évezredes

rendjében és viselkedéskultúrájában

vizsgákon válogatták ki a császárság

kultúra hozadéka.

28 új könyvpiac 2018/június


Tízéves az Atlantic Bokor Pál kiadóvezetővel Iván Katalin beszélget

Csupán tizedik éve van jelen a könyv-

Jonah Goldhagen Hitler buzgó hóhérai

hatóság kínzókamráiban történt. A

piacon az Atlantic Press Könyvkiadó,

című könyvét, mely teljesen új meg-

kép teljesen hitelesnek tűnik, talán

de néhány éve már az Ünnepi Könyv-

világításba helyezi Hitler személyét és

mert a szerző négy évig gyűjtötte az

hétnek is egyik észrevehető, vagy

a Második Világháború egészét. Vagy

anyagot ehhez a valóságregényhez.

már jellegzetesnek is mondható

hogy ugorjunk előre napjainkig, mi

A piacon mégis az ennél könnyebb

szereplője.

adtuk ki az első könyvet a szíriai pol-

műfajoknak van nagyobb keletje, ha

Az Alexandra terjesztői hálózat csőd-

gárháború hátteréről is, mely messze

nem tévedek.

je sok kis kiadót hozott kilátástalan

túlmutat a napi sajtó belekapásain,

Nem téved, de ezekben is igyekszünk

helyzetbe. Az Atlantic Press Kiadó,

túlkapásain, félinformációin. Hasonló

lépést tartani a nagyobb kiadókkal.

legalábbis látszólag, jól bírja a könyv-

okokból merem kiemelni egyetlen-

Van egy ma már országos hírű, nagyon

piaci megrázkódtatásokat, ha úgy

ként a magyar könyvpiacon a Boko

tehetséges és nagyon szorgalmas

tetszik, prosperál. Mitől, hogyan?

Haram című könyvünket, mely Afrika

szakácsművésznőnk Rupáner-Gallé

Mitől? Nos, minden olyan könyvet ki-

legnagyobb és legnépesebb, és nap-

Margó személyében. Van egy női re-

adunk, ami megüt egy bizonyos szak-

jainkban legfontosabb országának

génypályázatunk folyamatban, mely-

mai színvonalat, ha a téma amúgy

végtelenül zűrös hétköznapjaiba ad

re már közel háromszáz (igen, 300!)

eladhatónak tűnik. Így aztán a népsze-

betekintést.

regényíró jelentkezett. Orczy Emma

rű fantasy, a romantikus regény, a

Igenám, de a külpolitika iránti érdek-

bárónő A Vörös Pimpernel című remek-

krimi és más szórakoztató műfajok és

lődés ma nálunk elég lanyha. Sokkal

művével az Ünnepi Könyvhéten elin-

a szerkesztőink által irodalmi vagy

felkapottabbak a hazai témák. Ezek-

dítjuk a Női remekírók sorozatot. Két

tudományos értéknek ítélt művek is

hez milyen a viszonya a kiadónak?

további kifejezetten szórakoztató

megférnek egymással kínálatunkban.

A közelmúltban nálunk jelent meg

kötetünk is ott lesz a 138-as számú

Emellett van szívügyünk is: talán az én

Orbán Gábornak, a Viszkis rabló tet-

könyvheti pavilonunkban: Iván Kata-

hivatásbeli gyökereim miatt is, ez az

testársának meglepően tehetséges és

lin Kuriózumok Könyve című kötete 500

ismeretterjesztés, azon belül is első-

a Viszkis jelenség megértéséhez

érdekességet tartalmaz az ország leg-

sorban a külpolitika.

feltétlenül szükséges emlékirata.

nagyobb ilyen jellegű gyűjteményé-

Tudna példákat mondani az előbbire

Fontos újdonságnak ígérkezik hazai

ből, Dézsi Desirée Így szeress című

és az utóbbira?

témában Cserhalmi Dániel most meg-

kötete pedig hatvan alatt akár létszük-

Ami az ambíciókat illeti, büszkék va-

jelenő kötete, a Csengőfrász is. Ez a

ségletnek is mondható párkapcsolati

gyunk például arra, hogy húsz év ki-

könyv regényformában dolgozza fel

tanácsokkal szolgál egy nagyon széles

közösítés után mi adtuk ki Daniel

azt, ami a Rákosi féle államvédelmi

olvasóréteget... 2015/június új könyvpiac 29


Az új Kántor-Láng Borcsa János könyvajánlója Kántor Lajos–Láng Gusztáv–Dávid Gyula

Száz év kaland

Bookart, 2018, 806 oldal, 7190 Ft

Erdélyi magyar kritikus kötetét méltatva tett

Ami viszont tagadhatatlan, hogy a második

szempontokat „elegyítő” írásaiból összeállított

szóvá Láng Gusztáv egy, az irodalomismeret

világháború utáni romániai magyar irodalomban

kötet, vagyis az új Kántor–Láng a kisebbségbe

terén észlelt „működési zavart”, mondván, hogy

végbement számottevő értékrendváltozást a

került erdélyi magyarság száz évéről (1918–2018)

ha a mai magyar(országi) kritika és iro-

Láng Gusztáv és Kántor Lajos alkotta kétszemé-

kíván egy sajátos képet nyújtani. Persze nem

dalomtörténet-írás tudomást is vesz a határon

lyes „intézmény” munkája tette nyilvánvalóvá, az

olyat, amely a sajátjukhoz, az egykori rendsze-

kívüli irodalmi jelenségekről, e jelenségek „helyi”

első igazi változást, minthogy belső erővona-

rező munkájukhoz vagy Pomogáts Béla legújabb,

értelmezéséről már csak ritkán. Tekintettel a fel-

lakat, fejlődési irányokat vettek tekintetbe a

hat részre tagolt, háromkötetes irodalom-

vetett gondolat súlyára, a továbbiakban szó

szerzők, ellentétben azzal, ami korábban, a szoc-

történetéhez mérhető (Pomogáts Béla: Magyar

szerint idézném Láng ezzel kapcsolatos állás-

reál kánon felállításakor történt, amely ugye egy

irodalom Erdélyben. Csíkszereda, 2008–2010),

pontját: „Pedig kánonképző tevékenysége során

dogmatikus irodalompolitika nyomására alakult

viszont kihívó könyv ez is, akárcsak előző köny-

a ’határon kívüli’ kritikust is az összmagyar iroda-

ki irodalmunkban. A Kántor–Lángnak emlegetett

vük. Határozottságot érzek a súlypontok kije-

lom ’értelmezőközösségének’ egyenrangú tagja-

rendszeres irodalomtörténet (Romániai magyar

lölésében, egyes alkotók, tendenciák és jelen-

ként kellene elfogadnia, különös tekintettel an-

irodalom 1945–1970, illetve Romániai magyar iro-

ségek kiemelésében vagy éppen elhallgatásában.

nak a ’helyi horizontnak’ a képviseletére, mely az

dalom 1944–1970) 1971 ben, második, javított

A két háború közötti időszakból Dsida Jenő kap-

összmagyar irodalmi elvárások tagoltabbá téte-

kiadása pedig 1973-ban jelent meg a Kriterion

ta a legnagyobb teret és fontosságot, a háború

lében játszhatna el nem hanyagolható szerepet.”

Könyvkiadó gondozásában, s ennek a munkának

utáni periódusból pedig Páskándi Géza, viszont

Ki más mutathatott volna rá erre az anomá-

köszönhetően jutott érvényre az a kánon, amely-

akinek a szépírói munkásságán „átsiklottak”, az

liára, ha nem Láng Gusztáv, aki 1984 óta ugyan az

hez mai irodalmi tájékozódásunkban is igazod-

Molter Károly, Horváth István, az új korszakból

anyaországban él, viszont magyar nemzeti kisebb-

hatunk, ami az Erdélyben születő írásművészetet

pedig Fekete Vince...

ségi tapasztalatai okán és alapján igen érzékeny

illeti.

Hogy mi is várható el rendszeres iroda-

bármiféle megkülönböztetésre. Alátámasztandó

Kántor és Láng „szerzői társulásának” újabb

lomtörténeti munka szerzőjétől, ezt Kántor

az általa szóvá tett „rendellenességet”, a Szegedy-

figyelmet érdemlő dokumentuma Száz év kaland

Lajos fogalmazta meg Pomogáts irodalom-

Maszák Mihály főszerkesztette háromkötetes iro-

címmel nemrég jelent meg a csíkszeredai

történeti vállalkozását méltatva, s abból indult

dalomtörténetre hivatkoznék ezúttal (A magyar

Bookart Kiadónál. (Igaz, magának a kiadói

ki, hogy ilyen esetben szükségszerű a foglal-

irodalom történetei. Budapest, 2007), amelynek har-

eseménynek Kántor Lajos már nem örülhet mint

kozás és hivatás összekapcsolódása. Az új

madik kötete 1920-tól napjainkig terjedően tár-

szerzőtárs, közel egy évvel ezelőtt hunyt el a jeles

Kántor–Lángot ajánlva fontosnak tartom hang-

gyalja a magyar irodalmat, de Kányádi Sándor,

kolozsvári írástudó...) Az új munka tárgyát, műfa-

súlyozni – ha munkájuk nem is a hagyományos

Szilágyi Domokos költészete egyetlen sort sem

ját és jellegét illetően az alcím igazít el (Erdély

irodalomtörténet műfajába illeszthető –, hogy

kapott benne, sőt a Dsida Jenő nevét még a név-

magyar irodalmáról), s valóban a két szerző saját

mindkét szerző esetében ez a fajta összekap-

mutatóban sem találni, míg például Rejtő Jenő

régi és új irodalmi tanulmányaiból, esszéiből,

csolódás létező valóság, munkásságuk alfája és

munkáinak kilenc oldalt (!) „szenteltek”...

jegyzeteiből, a publicisztikai és irodalomtörténeti

ómegája.

30 új könyvpiac 2018/június


2018. II. szám  
2018. II. szám  
Advertisement