2016. I. szám

Page 1

298 Ft / 1 Eur

www.ujkonyvpiac.hu

XXVI. évfolyam, 2016. I. szám

Az olvasók és a könyvszakma lapja



A tartalomból 4 XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál

Programajánló

8 Tarján Tamás könyvajánlója Piros oroszlánok az ég kékjében

Az Anna világa: időjáték. A Történet a földgolyó klímájáról és környezetéről alcímű regény a fejezetek tipográfiai eltérésével is időbontást valósít meg. Gaarder ismeretterjesztő és geoetikai céljainak rendeli alá művét.

16 Jodi Picoult és Samantha van de Leer beszélget

Csalhatatlan érzék a konfliktusokhoz Napjaink egy legsikeresebb amerikai sztárszerzője, a regényeiben rendszerint aktuális társadalmi konfliktusokat megjelenítő Jodi Picoult ezúttal ifjúsági regényt írt. Nem is egyet, hanem mindjárt kettőt, és ezúttal nem egyedül, hanem tinédzser korú lányával.

6 Szabó Eszter igazgatót Lafferton Kálmán kérdezi

„Őrségváltás” a Millenárison A legizgalmasabb pillanatok közé tartozik, amikor egy kötet írója vagy szerkesztője szóban „kínálja eladásra portékáját”, a könyvfesztivál három és fél napja pedig közel háromszázötven ilyen momentumot kínál.

11 Bán Magda könyvajánlója Krimi helyett

A betegség, mint metafora, már ismert eszköze az irodalomnak és képzőművészetnek. Susan Sontag összefoglaló, elemző könyvet szentelt a jelenségnek. Ám Esterházynál nem erről van szó.

Balázzsal Lovász Andrea 20 Vig beszélget

Ovis pikareszkekkel tele van a padlás Az ovisokra gyakran jellemző, hogy az egyik óvó nénijüket rajongásig szeretik, a másiktól pedig kiveri őket a víz.

ÚJ KÖNYVPIAC Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagja Felelős kiadó: Lafferton Kálmán Kiadja: Lafferton és Társa Kft. Szerkesztõség: 1043 Budapest, Bocskai u. 26. Tel.: 210-9933, 210-9934, Fax: 210-9935 E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu Honlap: www.ujkonyvpiac.hu HU ISSN 1215-5551

XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál Millenáris – 2016. április 21–24. 2016/április új könyvpiac 3


Április 22., péntek 10.00–17.00 Európa Pont, Millenáris EURÓPAI ÍRÓTALKOZÓ

Április 21., csütörtök 15.00–15.45 Teátrum Ünnepélyes megnyitó A könyvfesztivált Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere és a Szlovák Köztársaság képviselője nyitja meg. Koncert 16.00–17.00 Teátrum Pódiumbeszélgetés a Könyvfesztivál díszvendégével, Jostein Gaarderrel Beszélgetőtárs: Szabó T. Anna 17.00–17.45 Teátrum Budapest Nagydíj átadása Budapest Főváros Önkormányzata és a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése díját SzalayBobrovniczky Alexandra, Budapest humán területért felelős főpolgármester-helyettese és Kocsis András Sándor, az MKKE elnöke adja át Jostein Gaardernek. Laudációt mond: Dragomán György

4 új könyvpiac 2016/április

(10.00–11.30) Szlovákia, a díszvendég ország – a visegrádi régióban és Európában Résztvevők: Pavel Vilikovský, Martin Bútora, Martin. M. Šimečka, Miroslava Vallová és Katarína Kucbelová Moderátor: Julia Sherwood (11.30–13.00) Az Európai Unió Irodalmi díjasai – beszélgetés az irodalmi díjak és pályázatok szerepéről, a siker és az irodalmi kvalitás összefüggéseiről Résztvevők: Kristian Bang Foss (Dánia), Jana Beňová (Szlovákia), Ugljesa Sajtinac (Szerbia), Faruk Sehic (Bosznia), Pavol Rankov (Szlovákia), Horváth Viktor (Magyarország) és Katarína Kucbelová (Szlovákia) Moderátor: Totth Benedek (14.00–15.30) A növekvő Kelet-Nyugat, Észak-Dél megosztottság Európában Résztvevők:David Wagner (Németország), Jochen Schmidt (Németország), Marta Šimečková (Szlovákia), Aram Kebabdjian (Franciaország), Olivier Willemsen (Hollandia), Viktorie Hanišová (Csehország), Weronika Murek (Lengyelország), Dino Bauk (Szlovénia) és Nadia Terranova (Olaszország) Moderátor: Barna Imre (15.30–17.00) Nomádok, hibridek, expatok – vándorló fiatalok a fiatal európai irodalomban Résztvevők: Morten Pape (Dánia), Djaimilia Pereira de Almeida (Portugália), Juan S. Guse (Németország), Zuska Kepplová (Szlovákia), Velina Minkova (Bulgária), Gabriela Ybarra (Spanyolország), Kris Van

XXIII. Budapes Könyvf

Progra

Steenberge (Belgium), Nataša Skazlić (Horvátország), Petra Soukopová (Csehország) és Szczepan Twardoch (Lengyelország) Moderátor: Csordás Gábor 13.00–14.00 Márai Sándor terem A Nemzetközi Belgrádi Könyvvásár bemutatkozása (Nemzetközi Belgrádi Könyvvásár) 15.00–16.00 Osztovits Levente terem A Föld napja – Minikonferencia a globális felmelegedésről, amely keretében Jostein Gaarder tart előadást Etika a jövőért címmel Résztvevők: Ámon Ada és Bart István (ENERGIAKLUB) (Noran Libro Kiadó) 13.30–14.30 Szabó Magda terem Több információ, több eladott példány! Nemzetközi tapasztalatok alapján már egyértelmű az értékesítés és a meta-adatok minősége, mennyisége közötti összefüggés. Hogy működik ez a világban? Hogyan változtak/nak az olvasók keresési igényei? Mi a helyzet nálunk? Előadó: Németh Rita (OpusNet, Magyar Books in Print Kft.) 14.30–15.30 Könyvtáros Klub Mogyoróhéjban: az olvasás, könyvkiadás, könyveladás statisztikája Résztvevő: Bárdosi Mónika társadalomstatisztikus (Központi Statisztikai Hivatal)


sti Nemzetközi esztivál

amajánló

Kora estétől éjfélig, több helyszínen Kis Könyves Éj – Független könyvesboltok éjszakája Az Éjen közel 30 budapesti és vidéki könyvesbolt szervez saját stílusához illő kulturális programot számos külföldi kulturális intézettel partnerségben. Aki lelkesedik a kis könyvesboltok különleges hangulatáért, nagy izgalommal kutat fel számára új könyvesboltokat – különösen az éj leple alatt – tarka programból válogathat. A résztvevő könyvesboltok és kulturális intézetek pontos listáját, valamint a részletes programot a kiskonyves.blog.hu és a facebook. com/kis-konyvesej oldalakon találják! (Független könyvesboltok)

Április 23., szombat 10.00–11.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Folyóiratok matinéja – Irodalmi folyóiratok szlovák tematikus számainak bemutatója Résztvevők: a Jelenkor, a Látó, a Kalligram, a Revue svetovej literatúry, az OPUS és az Irodalmi Szemle szerzői és szerkesztői Moderátor: Horváth Viktor (Szlovák Intézet, LIC) 13.00–13.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG A 20. századi magyar irodalom szlovák nyelven Résztvevők: Karol Wlachovský, Szegedy-Maszák Mihály és Szörényi László (LIC)

13.30–16.30 Lázár Ervin terem Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja Első pódiumbeszélgetés Moderátor: Forgách András Résztvevők: Dino Bauk (Szlovénia), Viktorie Hanišová (Csehország), Aram Kebabdjian (Franciaország), Velina Minkova (Bulgária), Richard Schuberth (Ausztria), Nataša Skazlić (Horvátország), Kris Van Steenberge (Belgium), Olivier Willemsen (Hollandia) és Gabriela Ybarra (Spanyolország) 13.30–15.00 Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja Második pódiumbeszélgetés Moderátor: Gács Anna Résztvevők: Peter Balko (Szlovákia), Dagny Gioulami (Svájc), Juan S. Guse (Németország), Weronika Murek (Lengyelország), Morten Pape (Dánia), Djaimilia Pereira de Almeida (Portugália), Nadia Terranova (Olaszország), Totth Benedek (Magyarország) és Saara Turunen (Finnország) 15.00–16.30) 16.00–16.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG A szlovák kérdés ma. Zárt vagy nyitott Szlovákia? A Rudolf Chmel szerkesztésében megjelenő esszékötetet bemutatja Rudolf Chmel, Martin Bútora, Martin M. Šimečka és Szigeti László (Kalligram Kiadó, Szlovák Intézet, LIC) 18.00–18.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Sokszínű városaink – 20 szlovákiai szerző városesszéi magyarul Résztvevők: Rudolf Chmel, Szigeti László, Daniela Kapitáňová, Pavel Vilikovský és Peter Kerekes Moderátor: Hushegyi Gábor (Kossuth Kiadó, Szlovák Intézet,LIC)

Április 24., vasárnap 13.00–13.30 Osztovits Levente terem Díjátadók Budai-díjak A díjakat Láng Zsolt, a II. kerület Önkormányzatának polgármestere nevében Ötvös Zoltán, a kerületi Művelődési Iroda irodavezetője adja át. Az Év hangoskönyves hangja díj átadása A díjat Kocsis András Sándor adja át. 15.00–15.30 B1 stand SZLOVÁK DÍSZVENDÉGSÉG Fordítói és kiadói kerekasztal Résztvevők: a könyvfesztiválra megjelenő 30 szlovák könyv fordítói és kiadói 17.00–18.00 Teátrum Születésnapi Irodalmi Szalon Házigazda: Tarján Tamás Meghívottak: 90 éves: Vasadi Péter; 85 éves: Czigány György és Szakonyi Károly; 80 éves: Bodor Ádám, Buda Ferenc és Csukás István; 75 éves: Végel László; 70 éves: Bereményi Géza, Karádi Éva, Radnóti Sándor és Spiró György; 65 éves: Györe Balázs, Kukorelly Endre, Markó Béla és Tóth Erzsébet (Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése)

2016/április új könyvpiac 5


„Őrségváltás” a Millenárison Szabó Esztert, a könyvfesztivál igazgatóját Lafferton Kálmán kérdezi Hány országból, hány kiállító vesz részt az idei könyvfesztiválon? Az idei Könyvfesztiválon 24 ország képviselteti magát, a három és fél nap alatt közel 600 résztvevő vendég, művész, író, tudós író-olvasó találkozókkal, dedikálásokkal, felolvasásokkal, koncertekkel, kiállításokkal

Április 21–24. között huszonharmadik alkalommal rendezi meg a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjeszők Egyesülése a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivált. A közkedvelt tavaszi könyvünnep az idei évtől egy dologban biztosan különbözni fog a korábbi évektől: Zentai Péter László igazgató tavaly őszi visszavonulása után Szabó Eszter személyében új vezető szab irányt a legnagyobb hazai könyves seregszemlének.

várja a közönséget, valamint 150 kiállító színes könyvkínálattal. A prog-

diákcsoportokat könyvcsomagokkal

Könyves Éjen közel 30 budapesti és vi-

ramok során csaknem 190 könyv kerül

jutalmazzuk az Athenaeum, a Betű-

déki könyvesbolt szervez saját stílu-

bemutatásra.

tészta, a Főnix Könyvműhely, a Kossuth

sához illő kulturális programot szá-

A szokásosan rendkívül gazdag

Kiadó, a Manó Könyvek, a Móra, a

mos külföldi kulturális intézettel

programkínálatból melyeket ajánl-

Pozsonyi Pagony és Tilos az Á jóvol-

partnerségben. Ebben az évben is

ja a nagyközönség figyelmébe? Mi-

tából. A gyermekeknek kiállított

jelen lesz az első könyvfesztivál óta a

lyen szakmai tanácskozások, elő-

külön szekció, a Gyerek(b)irodalom a

Magyar Könyvtárosok Egyesülete ál-

adások várják a könyvszakma kép-

gyermekkönyvek bemutatása mellett,

tal szervezett, évente többszáz szak-

viselőit?

színes programokkal – bűvészbemu-

mabélit megmozgató Könyvtáros

A Könyvtáros Klubban és az ifjúsági

tatóval, bábelőadással, felolvasó-, és

Klub nagyon sokrétű programkínálat-

könyvkiadók programjaiban is köz-

papírszínházzal, a gyermekjogokat

tal, illetve az immár tizenhatodik

ponti téma az olvasásnépszerűsítés a

megismertető játékos foglalkozá-

alkalommal megrendezésre kerülő

kamaszolvasók körében: a külföldi

sokkal, kézműveskedéssel – várja a

Európai Elsőkönyvesek Fesztiváljára

ifjúsági irodalmi trendek, vagy konk-

családosan kilátogatókat a Millenáris

idén is 18 országból jönnek el fiatal

rét fantasy, naplóregény, irodalom-

D épületében. Az Európai Írótalál-

írók, hazánkat Totth Benedek képvi-

történeti

ismertetésén

kozón az irodalmi díjak és pályázatok

seli. Ismét csatlakozik hozzánk elő-

keresztül, esetleg rendhagyó irodalmi

szerepéről, a siker és az irodalmi kva-

adásaival a Magyar Műfordítók Egye-

óra keretében. Emellett szombaton

litás összefüggéseiről beszélgetnek

sülete, amely többek között két na-

várunk olyan diákcsoportokat, akik

különböző nemzetek írói, valamint

gyon népszerűnek ígérkező programot

kedves olvasmányaik szereplőinek

többek között téma lesz a növekvő

is tart, melyen a Magyarról fordítók

alakját, ruháit magukra öltve jelme-

Kelet-Nyugat, Észak-Dél megosz-

klubja a Borbély Szilárd Nincstelenek

zeikkel és előadásukkal népszerűsítik

tottság Európában. A könyvfesztivál

című könyvének fordításáról folytat

az olvasást! A legtöbb szavazatot elért

második napján, péntek este a Kis

eszmecserét, illetve Nádasdy Ádám-

könyvek

6 új könyvpiac 2016/április


mal a Dante Isteni színjáték újrafordításáról beszélgetnek. A B csarnok galériáján neves művészkönyvalkotók, illusztrátorok kiállítása tekinthető meg. A lista végtelen… Ki kapja a Budapest Nagydíjat és mely országot köszönthetjük díszvendégként a Millenárison? A könyvfesztiválon április 22-én, a Föld napján minikonferenciát szervez a Noran Libro Kiadó a globális felmelegedésről, ahol Jostein Gaarder díszvendég-író tart előadást Etika a jövőért címmel. A vendégünk regényeiben, így a most magyarul megjelent Anna világában is a környezetvédelem legsúlyosabb kérdéseivel foglalkoznak a szereplők. Gaardert a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagjai által javasolt írólistáról az Egyesülés elnöksége szavazással választotta ki mint díszvendég-írót. Az író első számú bestsellere, a Sofie világa 60 külön-

és 6-8 folyóirat magyar nyelven való

zenés irodalmi kabaré is.

böző nyelven látott napvilágot, eddig

megjelenését kifejezetten az idei

Mit remél, milyen látogatottságra

eladott példányszáma elérte a 40 mil-

Könyvfesztiválra. Ezzel alkalom nyílik

számít az idei évben?

liót. Film, valamint számítógépes tár-

arra, hogy a magyar kiadók tudomást

A könyvfesztiválon kiemelten hang-

sasjáték is készült belőle, 1995-ben

szerezzenek a szlovák fordítástámo-

súlyos szerepet kap a kortárs szépiro-

ebből a könyvből adták el a legtöbbet

gatás létezéséről, megismerkedjenek

dalom és a humán tudományok

a világon. Hasonló érvek győzhették

a folyamattal és éljenek a lehe-

újdonságainak a bemutatása. A kia-

meg az ő személyére voksolókat.

tőséggel, hogy a szlovák irodalom

dók itt szemtől-szembe találkoznak a

Az elmúlt évek során sok messzi

ismertebbé váljon a magyar olvasók

vásárlóközönségükkel, így igyekez-

ország kultúrájával ismerkedhettek a

körében, ezáltal kiderüljön, milyen

nek minél többet megmutatni, meg-

látogatók, így Kanada, Kína vagy

piaca van a szlovák szerzők műveinek

ismertetni kínálatukból nagyon szín-

Törökország is volt már kiemelt ven-

Magyarországon. A díszvendégség 45

vonalas programok keretében. A

dége a fesztiválnak, de az is fontos,

programja között történelmi, vala-

legizgalmasabb pillanatok közé tar-

hogy közelebbre is tekintsünk, a

mint kiadói-fordítói kérdéseket meg-

tozik, amikor egy kötet írója vagy

szomszédainkat is megismerjük, pél-

vitató szlovák-magyar kerekasztal-

szerkesztője szóban „kínálja eladásra

dául minél több könyv fordításán

beszélgetések, és számos könyvbe-

portékáját”, a könyvfesztivál három

keresztül. A Szlovák Irodalmi Infor-

mutató – kortárs költészeti és prózai

és fél napja pedig közel három-

mációs Központ – amelynek feladata

antológiák, mesekönyvek, szakács-

százötven ilyen momentumot kínál a

a szlovák szerzők hazai és külföldi

könyv, esszékötet – szerepelnek.

nyitott szellemű és kíváncsi magyar

megismertetése – a SLOLIA Alapban

Emellett lesznek gyerekeknek inter-

olvasóközönség figyelmébe, amire

elkülönített pénzből, pályázat útján

aktív zenés előadások, valamint

alapozva idén is többtízezer láto-

támogatta körülbelül 30 szlovák mű

dzsesszkoncert és közép-európai

gatóra számítunk. 2016/április új könyvpiac 7


Piros oroszlánok az ég kékjében Tarján Tamás könyvajánlója Jostein Gaarder

Anna világa

Fordította: Fejérvári Boldizsár

Noran Libro Kiadó, 2016, 201 oldal, 2990 Ft

Én vagyok a saját dédunokám.

letéért sikerrel fáradozó Fejérvári

21. század eleje és vége között ingázó

Én vagyok a saját dédnagy-

Boldizsár itt-ott talán megkísérli,

históriáját is. Anna a 12–12–12 bűvö-

hogy a két beszédmódot egymásba

letében él: 2012. december 12-én tölti

Én én vagyok, a maholnap (hol-

olvassza, de hagyja működni a

be a tizenhatodik életévét (s mint

nap; ma) tizenhat esztendős Anna –

gaarderi alapjáratot (s csak ritkán ejti

kiderül, e nap nagy fordulatok

aki egyben a rám megtévesztésig

csapdába a néha a kevésbé virulens

határdátumává is válik). Vissza-visz-

hasonló, tizenhatodik életévét majd

szöveg. Például nem annyira a titok-

szatér az 1001-es is, magába foglalva a

bő két emberöltő múlva elérő

tartást szokás megőrizni, hanem a

12-őt, ha a két egyest összeadjuk.

dédunokámban önmagamat látom.

titkot. Persze lehet, hogy ez a fordulat

Utalásként Az Ezeregyéjszaka meséire,

Vagy fordítva: kései utódom, Nova

is az eredetit követi, melyet e pillanat-

illetve arra az aggodalomra, hogy az

majd felismeri bennem, a Dédiben

ban nem tudtam a magyar nyelvű

élő természet (legalább) ezeregy

azt a kislányt, aki épp most vagyok.

példány mellé helyezni. A könyvbará-

fajától búcsút kell vennie a környe-

Szinte azonos velem, csak nagyobb

toknak erre módjuk nyílik, hiszen a

zetkultúrára éretlen, a Földet sziszte-

tudás, esély és felelősség van a bir-

XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyv-

matikusan pusztító emberiségnek.

tokában. Még a védő-varázsoló

fesztivál író díszvendége a világhírű

gyűrűje is ugyanaz, amelyet egy már

norvég szerző lesz).

mamám.

Csupa jó felnőtt él Anna (és Jonas) közelében (a szerelmét felköszöntő

rég nem élő nőrokon, egyik oldalági

A Sofie világa (1991) a filozófia éle-

Jonas „bejelentkezik” ama oly sokára

felmenőm örökségeként szüleim ma

talakító, eszmeszabályozó voltára, a

megszülető kislány, Nova dédpapájá-

húztak ajándékul az ujjamra.

bölcseleti igényességű gondolkodás

nak… – miközben a szexuális érintés-

Az Anna világa: időjáték. A Történet

fontosságára hívta fel elsősorban a

nek az árnyékát is elhessegeti az e tek-

a földgolyó klímájáról és környezetéről

fiatal olvasók figyelmét. A regényfor-

intetben intakt regényből). Még a

alcímű regény a fejezetek tipográfiai

málás szeplőit látva sem lehettünk

saját érdekeik ellen cselekvő afrikai

eltérésével is időbontást valósít meg.

eléggé hálásak, hogy Gaarder isten-

emberrablók is derék fickók, akik elis-

Gaarder ismeretterjesztő és geoetikai

és istentelenség-kísértő munkára

merően csettintenek foglyuk kocka-

céljainak rendeli alá művét. Hol a

adta a fejét, az értelem és az értelem-

játékban elért sikere láttán, noha a

klasszikus meseregény mai variá-

történet dicséretét zengte – mesei

fehér ember iránt egyébként nem

cióját adja elő, hol a tudomány-nép-

keretek között.

ápolnak rokonszenvet.

szerűsítés szószólójaként vált publi-

A mesejelleg átjárja Anna, Jonas,

A rosszak valahol a sokaságban

cisztikai stílusba. A fordítás lendü-

Nova, Ester, Benjamin és a többiek a

rejtőznek. Bennünk. Annának és

8 új könyvpiac 2016/április


Jonasnak is felébred a lelkifurdalása: nem minden tekintetben helyes az életvitelük, a táplálékfogyasztásuk, szervezettebb fellépést és rengeteg (ezeregy) új ötletet követel környezetóvó, életprogramul tervezett küzdelmük. Miért épp ezeket a neveket választotta az író? Ester neve csillagot jelent, a lélekgyógyász dr. Benjamint lánya születésére emlékezteti a fülében viselt pici csillag. Nova, a dédunoka nevében az „új” jelentés búvik meg: ő az új, bolygónkat védelmezni igyekvő nemzedék tagja lesz. Ám ha elpusztul egy szupernova, az is kapocs esemény és személy között. Az Anna név héber eredetű (kegyelem, könyörület a jelentése). Annának nevezték Szűz Mária anyját, Krisztus nagyanyját.

egy a léggömbök cérnáival, s hiába

viduálist épp csak súrolja. Az időtelés

A regényszövetben a nagymama-

kap utánuk, „nincs már megállás, a

inkább súlyos következményekkel

(dédanya-) és a kezdet-, új idő-

lufik tovább emelkednek, majd apró

járó világesemény, mint személyes

számítás-motívum is kifejtheti szim-

piros pöttyökként tűnnek el az ég

öregedés. Például a dédpapa nemrég

bolikus hatását. Jonas, Benjamin is

kékjében”.

történt halála futólag, mellékesen

bibliai kötődésű nevek, viszont az

Éppen ennek az „eltűnésnek” nem

említődik Nova számára. Nem a mi

egyik rokonszenves ifjú szereplő

szabad megtörténnie! Az Annában

egyes emberi létünk és nemlétünk a

éppenséggel – arab.

kissé tovább él a Sofie bölcseleti, lét-

tét. Annál sokkal nagyobb: a földgolyó

Az intézménynevek a másik epikai

fürkésző jellege (a Sofie – Zsófia – név

klímája és környezete.

oldalhoz, a környezetvédelem tudo-

jelentése: bölcsesség), de itt a

A világ.

mányos-népszerűsítő

regényéhez

hangsúly mindig átkerül az emberi-

E szó a Sofie világa nyomán került a

járulnak. Újfent olyan témakör,

ségről a földgolyóra. Múlt, jelen, jövő

magyar címbe (az eredeti Anna volt,

melyről,

közvetlen

– kezdet (?), kiteljesedés (?), vég (?),

az alcímmel értelmezve). S mivel a

okossággal, hévvel szólni (miközben

újrakezdés (?) egy tinédzser álmában

világnak itt ábrázolt mindensége,

közvetve a migrációról is szó esik).

ölt egységes képzetet. Anna nem

állapota, teherbírása, jövője vagy

Nem mindig lebilincselő az adat- és

csupán a saját dédunokájának alakjá-

jövőtlensége ellentétező, eszményi

tényhalmaz, de ha például a

ba képes beleálmodni énjét – „a

burkot nyer az észak-európai, téli

naivságában is tiszteletet parancsoló

valóságban” meg is pillantja önmaga

keret, a norvég tájrajz és a szociális

megoldási javaslat – iskolai prezentá-

kései mását, köszönhetően tudata

feltérképezés révén, korosztályi hova-

ció formájában – felér Jonas szerelmi

kivételességének (és Gaarder egy-egy

tartozástól

vallomásával, mindjárt másképp

finom írói eszközének, mint amilyen a

olvasónak őszintén ajánlható jobbára

olvassuk a szöveget. Szép lírai jelenet,

kifordítható, így máshoz-máshoz tar-

nem kellően tudatosult közös, föld-

amikor a piros léggömbök egy-egy

tozó piros-kék kesztyű felvillanása).

lakói felelősségünk ébresztése, a hét-

fogyatkozó számú állat ráfestett

Majdnem mindent megálmodik és

nyolc milliárd glóbusz-polgár volta-

képével szállnak a magasba. Nova

átél, a jelen valóságának mozaikjait

képp mindegyikére háruló tennivaló-

Dédije szeme láttára ügyetlenkedik

és a távoli jövőt. A szerző az indi-

hányad regénye.

íme,

lehet

függetlenül

minden

2016/április új könyvpiac 9


Apokalipszis itt, most Bán Magda könyvajánlója Kőrösi Zoltán

Az ítéletidő

Jelenkor Kiadó, 2016, 216 oldal, 3495 Ft

Másfél hónappal tragikusan hirtelen

hogy több regényének színhelye

zetben. Mágikus jelenségekben gaz-

halála után jelent meg Kőrösi Zoltán

egészben vagy részben Józsefváros a

dag, családi titkokból következő

utolsó regénye, amelynek kéziratát a

színhelye. És az új regény is az ottho-

események kavarognak a narrátor

végzetes kirándulása előtt néhány

nos-békés Ferencvárosban kezdődik,

bölcs és gyakran humorral és keserű

nappal adta le a Jelenkor Kiadóban.

az Angyal és a Mester utca sarkának

iróniával átszőtt meséjében. De nem

„Ki a franc gondolkodna a világvégén,

környékén. A környék kocsmái, üzle-

mese mégsem, véresen komoly, amit

ha éppen vásárolni megy?” Ki a franc

tei, jellegzetes figurái jelzik a hangu-

rólunk, emberekről, a társadalomról

gondolná, valóban, hogy egy 54 éves

latot, minden áldott nap. A végzet egy

elmond. A környezetpusztítás, a ter-

ember síelni megy és… Kőrösi, amint

házaspár tragikus balesetével kezdő-

mészet lázadása ellenünk, akik a civi-

új regényéből is megtudjuk, nem

dik, akik belerohannak autójukkal

lizáció technikai adományai nélkül

hogy gondolt, hanem mélyen elgon-

egy betonszállító teherautóba, így a

megbénulunk. Minden megtörténik

dolkozott és megrendítő művében

rájuk omló betonkeverőből arcukon

ebben a regényben, ami ilyenkor

meg is írta.

utolsó mosolyukkal betonozódnak

lehet: fegyveres rablások, tehetetlen

Az író a IX. kerület, a Ferencváros

be. Nem sokkal ezután beomlik az

kormány; a rémületet, mivel már

szerelmese volt. Beleszeretni és oda-

Angyal utca és Mester utca sarka,

hosszú hónapok óta tart a vész, lassan

költözni – vagy fordítva – egy pillanat

hatalmas Tölcsér keletkezik. Ezt az

felváltja a közöny. Először a Tölcsér-

műve volt. Olyan szeretettel tudott

után számos furcsa és rettenetes

ben gyorsul fel az évszakok változása,

mesélni erről a sokarcú budapesti

dolog követi. Először megszűnik az

azután mindenütt. És lassan elkez-

kerületről, ahogy Krúdy az ő Nyírsé-

energiaszolgáltatás Ferencvárosban,

dett eltűnni a város. Kivéve azt a

géről. Egyszer, tán tíz éve, írók mutat-

majd egész Magyarországon, majd

házat, amelynek ötödik emeletén a

ták be buszos városnézésen szűkebb

kilukad a térkép és Magyarország

regény főszereplői laknak. A szerző és

pátriájukat. Varázslatos volt, ahogy

kiesik rajta.

az Isten – vagy fordítva – meg-

Kőrösi bemutatta a kalyibás „nadrág-

Az apokaliptikus helyzetet láto-

parcellás” nyomornegyedet, a tisztvi-

másszerűen festi le az író, a bűzt a

selő-telepet, József Attila szülőházát,

koszt, az élelmiszerhiányt a minden-

a Duna-partot, a bérpaloták szép-

napi létezés ellehetetlenülését, mi-

ségét – több órás túra volt, az ő tekin-

közben láttatja egy mikroközösség,

Vajon valóban van remény?

tetén keresztül néztük a változó tájat

egy férfi és egy nő valamint két gyerek

Olvassák el Kőrösi Zoltán okos

Egyáltalán nem véletlen tehát,

összefogását ebben az ördögi hely-

szavait!

10 új könyvpiac 2016/április

kegyelmez a szeretetben élő, rokonszenves hősök majd mindegyikének A természet pedig teszi a maga örök dolgát. Betemet és újjászületik.


Krimi helyett Bán Magda ajánlja

Különleges könyvet jelentetett meg a Magvető Kiadó, két egyenrangú szerző „négykezesét”. Szüts Mikós festőművész képei és Esterházy Péter prózája. A könyv – a szerkesztő szintén Szüts Miklós – azonos ritmusban következő

ban. Az író, aki esszenciális író, úgy

az éjsötét és a rozsdabarna. Ez utóbbi a

képek és szöveg váltakozásában mesél

dönt, ha ez a téma, nos, lássuk, mire

legderűsebb szín a szövött texturát

el egy történetet, egy bűncselekményt.

megyünk egymással! Nem először

érzékeltető képeken, amelyek a

Kriminek készült az alkotók szándéka

teszi meg Esterházy, hogy már ismert –

lélegzetvétel ritmusában szakítják meg

szerint, de a szöveg, mint tudjuk, önál-

műveiben már egyszer-kétszer – meg-

a szöveget.

ló életre kel és átveszi az irányítást.

fogalmazott történeteit – a látószög

Az író narrációja is más, mint eddigi

megváltoztatásával – másképpen

műveiben: sokkal távolságtartóbb,

fogalmazza újra. Most is megteszi.

durvább, kegyetlenebb, mint valaha.

A címben megnevezett bűnös a Hasnyálmirigyrák. Ez az a betegség, amelynek létéről maga az író számolt

Szereplők: Hasnyálka, az Úr és A,

Brutális történet, de lehetne-e erről

be múlt év októberében. A kór, mint az

mint Anyám és A, mint Apám. Míg

e könyvből megtudható, márciusban

előző műveiben Esterházy a 17. és 18.

És mégis, a szövegben fel-felcsillan

jelent meg a szervezetében, fenekestül

században időzött a Márk-változat

az író humora, a hihetetlenségre rá-

felforgatva Esterházy életét, főszerepre

köteteiben, most a valóságos alap-

csodálkozás hangja. „Egy úton vagyok,

törekedve. A művészi válasz ebben az

történet 20. századi idejét átteszi 2016

– mondta Esterházy egy interjúban –

alkotásban testesül meg.

egyik ködös éjszakájára. Az önreflex-

csak azt nem tudjuk, hogy ez az út hova

A betegség, mint metafora, már

iókban gazdag mesére az Úr szólítja fel

vezet.”

ismert eszköze az irodalomnak és

a mestert. Tehát: az Anya és az Apa

képzőművészetnek. Susan Sontag

találkozását és szerelmét most a

összefoglaló, elemző könyvet szentelt a

gyilkosságra készülő kór változtatja

Ez a karcsú kötet bravúros láttatása

jelenségnek. Ám Esterházynál nem

meg, teszi féktelenné. Szüts Miklós

és megfogalmazása ennek a létállapot-

erről van szó. A betegség, mint megsze-

nagyszerű akvarelljei megerősítik a foj-

nak, azaz a ködös út kezdetének.

mélyesített főszereplő, „akinek” rom-

togató légkört, a lecsupaszított szituá-

bolása, rontása alakítja a történet me-

ció rettenetét. Az általa használt színek:

netét, különleges nóvum irodalmunk-

a szürke különböző árnyalatai, a fekete,

másképpen gondolni?

„És akkor imigyen szól egy égi hang: Most mi lesz?”

Esterházy Péter – Szüts Miklós: A bűnös Magvető Kiadó, 2016, 80 oldal, 2690 Ft 2016/április új könyvpiac 11


Szabó Tibor Benjámin

Nyitott Kelet Tajpeji NemzetköziKönyvvásár (TIBE) 2016 A világ második legmagasabb épületének tövében, a Tajpej

lexum egy ötven fős előadóteremből, nyitott tárgyalóhe-

World Trade Center csarnokaiban hatvanhat országból 626

lyekből, raktárból, valamint az egész építményt körbefonó

kiadó összesen 1706 standon állította ki könyveit a hatnapos

szabadpolcos könyvtárból strukturálódott egésszé, a kiál-

Tajpeji Nemzetközi Könyvvásáron 2016 februárjában. Ez az

lítótér dekorációs elemei részben a díszvendégség szlogenje

attrakció több mint félmillió fizető látogatót érdekelt a

(Szabadság, szerelem), részben a 1956-os forradalom és

kelet-ázsiai szigetországban.

szabadságharc megértéséhez adtak vizuális kulcsokat.

Ping-kun Tsai, a Tajvani Kulturális Minisztérium mi-

A környezeténél látványosan sötétebb tónusú, barna és

niszterhelyettese ünnepi beszédében megerősítette, hogy a

bordó színek dominálta pavilon jól funkcionáló és barátsá-

még fiatal (a Frankfurti Könyvvásár menedzsmentjének

gos otthont teremtett a magyar kultúra számára.

bábáskodása mellett alapított) tajpeji expó szervezőinek

Tíz magyar kiadó képviselte könyves kultúránkat, a szak-

célja az, hogy hamarosan ez legyen az a trade show, ahol az

mai programok (az első, csak korlátozottan nyitott napot

angolszász és európai tartalmakat becsatornázzák az ázsiai

nem számítva) jellemzően telt ház előtt futottak, és végig

piacokra. Kína (és főleg India, a maga másfél milliárdos

sok volt a fiatal látogató a magyar pavilonban.

angolul olvasó fogyasztóbázisával) vonzó terület lehet a

A kiadók közvetlenül, pódiumon is bemutatkozhattak.

világkönyves szakmának. Nehéz megítélni, ez a törekvés

Érsek Nándor, a Scolar igazgatója a szépirodalmi címeket és

jelenleg mennyire sikeres, az viszont biztos, hogy Ausztrália

a foglalkoztató könyveiket, majd a katalógusukhoz irányí-

óriási sales-es erőkkel volt jelen a tajvani fővárosban, Japán

totta az olvasókat. A Kossuth Kiadói Csoport vezetője, Suba

pedig a jogértékesítések mellett a kiskereskedelmi forga-

Jolánta pazar stand-upot adott elő, szóba került minden,

lomra fókuszált, több standon

Prezi, Rubik, a Kárpát-medence

kínálva a japán mangák ezreit (ezek

ókori kincsei, kínai nyelvű kiad-

a rajzos-sztorizós füzetek a tajvani

vány, Jolánta nagyon fluens és

könyvpiac egyik legerősebb ter-

határozott, poénjait vették a nézők,

mékcsoportját alkotják).

hogy aztán a prezentációkat követő

Magyarország 2016-ban dísz-

pódiumbeszélgetésben a Magyar

vendégként vett részt a tajpeji

Napló moderátorának kérdésére,

vásáron, a több mint harminc fős

hogy van-e valamilyen hatása a

delegáció utazását és tajvani prog-

könyvkiadásra a kormányzati keleti

ramjait a Balassi Intézet szervezte.

nyitás politikájának, a lehető leg-

A közvetlenül a főbejárat előtt álló 414 négyzetméteres, osztott

határozottabban válaszolja: nincs, és remélem, nem is lesz.

terű, több felől bejárható magyar

Dragomán György íróval Dávid

pavilont Tommaso Ceglie Buda-

Anna, a Magvető főszerkesztője

pesten élő olasz belsőépítész rekord

beszélgetett A fehér király kínai

idő alatt tervezte meg, a gyártást a

nyelvű kiadása kapcsán az európai

tajvani SpaceLogic végezte, a komp-

és ázsiai zsarnokság-élményről, a

12 új könyvpiac 2016/április


regényben megjelenő gyermeki nézőpont sajátosságairól,

lyezte, mivel az osztott terek rosszul védhetővé tették az

Dragomán megállíthatatlan külföldi sikereiről.

építményt). A főpolgármester néhány mondatot váltott a

Halmos Ádám, a Libri igazgatója a Tajvanon frissen meg-

magyar külképviselet egyik munkatársával, majd valami

jelent Hajnali lázról kérdezte Gárdos Péter filmrendezőt, írót.

poént mondhatott, mert a kísérete hangosan nevetett –

Noha a holokauszt, mint élmény, Ázsiában értelem-szerűen

aztán folytatta sétáját a vásárban.

kevésbé direkt szégyene a társadalmi múltnak, mint

A Tajpeji Nemzetközi Könyvvásár leginkább a mi

Európában, a főhős pár személyes sorstörténete, és mögötte

könyvfesztiválunkhoz hasonlít (csak sokkal nagyobb méret-

a genocídium iszonyata nagyon erős rezonanciára késztette

ben): nemcsak szakembereknek szóló programok futottak,

a közönséget, a reguláris pódiumbeszélgetést követően a

de vásárolták is a kiadványokat, jöttek a látogatók, válogat-

nézők a (tolmács segítségével) még hosszan kérdezgették az

tak, nézelődtek. Egy óriási könyvesbolttá alakult a World

alkotót.

Trade Center. Miközben azt is be kell vallani, hogy a standok

A gyerekkönyves csarnokban Szegedi Katalin, Agócs Írisz

polcképe erősen zavarba ejtő volt. Európai szemmel eldönt-

és Rippl Renáta illusztrátorok tartottak workhopnak

hetetlen, melyik kiadó mivel foglalkozik a könyvesen belül,

nevezett gyerekfoglalkozást. A leendő olvasók nemcsak

a borítók szinte mind a tipográfiára épülnek, kép alig,

nézegethették, de a művészek vezetésével el is készíthették

legtöbbször egyáltalán semmi, hanem egy valamilyen alap-

kedvenc figuráikat.

színen feliratok. Aki nem érti a nyelvet, képtelen ránézésre

Mautner Zsófi gasztroblogger aki a Budapest Bite! című

megkülönböztetni a nagyszótárt a pornóregénytől.

szakácskönyv tajvani megjelenését promotálta Tajpejben,

Ha van itt egyáltalán utóbbi.

nemcsak beszélt a magyar gasztrohagyományokról, de

Tajvanon ugyanis meglehetősen prűdek a könyvesek.

konkrétan megtanította paprikás csirkét készíteni a kínai

A Rúdtánc című magyar könyvet például nem is tettük ki a

publikumot (amit a hétköznapokban azért nehéz lesz

polcra (a katalógusból mutogattuk), mert szóltak, hogy a

Tajpejben reprodukálni, ugyanis a vöröshagyma Tajvanon

rúdon kapaszkodó Pirner Alma Tajpejben nem elfogad-

ritka és nagyon drága).

ható borítókreatív. Amikor az egyik partnernek ajánlottuk

Talán a megnyitónál is látványosabb esemény volt Tajpej főpolgármestere, Ko Ven-je látogatása a magyar standon. A

a könyvet, a zavart nevetést azonnal élénk tiltakozás követte.

rendkívül népszerű, Tajvanon szinte sztárként körülrajon-

Ping-kun Tsai, a kulturális minisztérium miniszterhe-

gott önkormányzati tisztségviselő aprólékos előkészítést

lyettese úgy mutatta be Magyarországot, mint 12 Nobel-

követően, jelentős biztonsági erők és legalább százötven

díjas hazáját. Tajvanon, láthatóan a különleges megoldá-

újságíró kíséretében érkezett meg és kukucskált be a

soknak, az eredeti gondolatoknak van a legnagyobb

pavilonba (a biztonsági szolgálat a belépést nem engedé-

presztízse. És a mangáknak a legnagyobb piaca. 2016/április új könyvpiac 13


Perspektívák között Gyürky Katalin könyvajánlója Bartis Attila

A vége

Magvető Kiadó, 2015, 604 oldal, 4990 Ft

A kiállítást „Kornél nyitotta meg.

szítette” rákos beteg édesapját, vége

meg azonos, vagy közel azonos pers-

Arról beszélt, hogy akiből hiányzik az

van az élete szerelmével, Zárai Évával

pektívára. S Szabad András életét

elengedés képessége, az vagy meg-

való kapcsolatának, sőt, Éva életének

többek között a perspektívák közötti

bolondul, vagy fotográfus lesz. És ha

is, akinek „elvesztése” után Szabad

különbség keseríti meg.

fotográfus lesz, előbb képes elenged-

András a fotografálással is felhagy.

A nézőpontok különbözőségére

ni a saját életét, mint a fényképező-

Az elvesztés szót nem véletlenül

már egy, az édesanyjával lejátszódott

gépet, a képeit.” (578.) – olvashatjuk

tettem idézőjelbe. Mert Szabad

jelenet is figyelmezteti: „Együtt csa-

Bartis Attila legújabb regényében a

András mindezeket a végeket nem

vartuk Anyámmal a lepedőket meg a

főhős, a fotóművész Szabad András

elvesztésként éli meg. S nem is elen-

paplanhuzatokat. Teljes erőből szorí-

egyes szám első személyben megírt

gedésként, ahogyan a barátja, Kornél

tottuk a rongykígyók két végét,

élettörténetének egyik epizódja kap-

azon a bizonyos kiállítás-megnyitón

mindig én tekertem jobbra, ő pedig

csán. A hosszú évekig publicitást sem

fogalmaz. Hanem befejezésként. És

balra. Vagyis hát csak felőlem nézve,

kapó képei kiállításának megnyitója

épp ehhez a befejezéshez van szük-

mert tulajdonképpen ő is jobbra te-

kapcsán, amely esemény egyébként

sége a fotói elkészítésére. Azoknak a

kerte. És ezt évekig nem értettem.

eltörpül mindamellett a számtalan

pillanatoknak a rögzítésére, amelyek

Évekig fel-foghatatlan volt, miként

életesemény mellett, amit az ötven-

végérvényesen eldöntenek valamit.

lesz számára jobb az, ami az én sze-

két éves művész megélt, s ame-

A lebutított halált jelentik, azaz az

memben bal. Egyszerűen nem

lyeknek – legalábbis a regény címét, A

egyébként felfoghatatlan elmúlást

tudtam eldönteni, melyik a valóság –

vége címet én így értelmezem - idő

egy ponton rögzítik, s ezáltal Szabad

pedig hidd el, csak annyi kell hozzá,

előtt át kellett, meg kellett élje a

Andrásnak a képen látható személy-

hogy ne ugyanonnan nézzük a dolgo-

végét.

hez vagy személyekhez fűződő vi-

kat, kisfiam. Hogy egymással szem-

Szabad András a kiállítás idejére

szonya egy fázisát,vagy akár az egész

ben álljunk. Akkor rögtön pont fordít-

ugyanis már rég „elvesztette” édes-

viszonyát lezárják, befejezik, eldön-

va látjuk ugyanazt.” (83.)

anyját, aki a férje három éves letöl-

tik.

Szabad András a tevékenysége

tendő börtönbüntetése végét „pe-

A döntéshez azonban két, leg-

kapcsán eleve ebben a fordított per-

csételte meg” a halálával, „elve-

alább két emberre van szükség. Na

spektívában látja a világot, a valósá-

14 új könyvpiac 2016/április


got. A másik oldalról, a

tívájával szembeni, mégis őrá

másik emberrel szemben

is ható, az ő életét is befolyá-

lévő lencse felőli oldalról.

soló döntéseket. Azt, hogy az

S szimbolikusan, mintegy

anyja miért döntötte el, hogy

„szakmai ártalomként” ez a

akkor és úgy hal meg, ahogy.

fordított perspektíva fog

Azt, hogy az életének egy

érvényesülni

is,

másik meghatározó nője,

amikor a számára leg-

Selyem Adél miért tudott

fontosabb emberi kapcso-

Bauer elvtárs mellett dönteni.

latainak döntő pillanatait

Vagy azt, hogy épp Éva miért

elemzi. Ezek a döntőnek

nem tudott végképp mellette

számító pillanatok azon-

dönteni.

akkor

ban nemcsak rajta múlnak,

A fordított perspektíva

hanem a másik félen is, aki

mellett tehát az ezt feloldani

épp azt a pillanatot más-

hivatott igazságok kimon-

hogy, másik perspektívá-

dásának a hiánya Szabad

ból, másfajta valóságként

András másik nagy tragédiá-

éli meg. Esetleg nem tekint

ja. Amin nem is csodál-

rá úgy, mint ami befejez

kozhatunk, ha tudjuk, hogy

valamit, illetve nem árul el

története nagy része a leg-

olyan tényeket, amelyek a

sötétebb Kádár-korban zajlik

pillanat

– a családtörténeti és a szerel-

fontosságához

szükségeltetnének.

Így

mi szál mellett ennek a kor-

Szabad András nemcsak a

szaknak az ábrázolása a

fordított perspektíva miatt

regény harmadik fő szüzsé-

látja máshogy a kapcso-

szervező eleme –, amelynek

latait, hanem azért is, mert rengeteg

meg: „Ha jobban belegondolok, Évá-

eleve sajátja volt az igazság elhall-

mindenről „elfelejtik” időben tájékoz-

val erre ment rá az életünk. Nem arra,

gatása és elhallgattatása.

tatni. Ahhoz, hogy teljes valójában

amit titkolt, nem arra, amit elhallga-

Bartis Attila főhőse tehát több

láthassa, s ítélhesse meg rég halott

tott. Hanem hogy számára a valóság

szempontból is a vége felől: a lencse

anyját, már az anyja életében tudnia

kimondása, számomra a hazugság

vége felől, a befejezettnek hitt kap-

kellett volna, hogy az anyjának volt

ténye volt elviselhetetlen. Ez a kettő

csolatai felől, a halál felől tekint rá az

egy első házassága, s egy ebből szár-

csapott össze újra meg újra. És két-

életére, akkor, amikor már azt a

mazó, mindössze egy napig életben

ségtelenül igazam volt abban, hogy a

vágyát is feladja, hogy legalább a

maradt gyereke. Ahhoz, hogy nor-

hazugság magányossá teszi az

képei által megvalósítsa a nevében is

mális perspektívából láthassa az

embert. És kétségtelenül igazam volt

benne rejlő szabadságát. Ám nem

apját, ahhoz még az apja életében

abban, hogy a valóság előbb-utóbb

Bartis Attilát olvasnánk, nem az ő

tudnia kellett volna arról, hogy az

mindig a hazugságok fölé kerekedik.

letehetetlen, az érzelmek folyamatos

apja nemcsak börtönviselt ember

Az egyetlen, amivel nem számoltam,

sodrása mentén magába szippantó

volt, hanem besúgó is. S ahhoz, hogy

hogy számára a valóság félelmete-

regényét tartanánk a kezünkben, ha a

igazán működőképes legyen a kap-

sebb, mint számomra a hazugságai.”

vége, a történet vége nem tartogatna

csolata Zárai Évával, tisztában kellett

(178.)

további meglepetéseket. Azért, hogy

volna legyen azzal, hogy mi is a valódi

Ha mindezekkel tisztában lett

még a hatszázadik oldalon se tudjunk

természetrajza Éva hallgatásainak/

volna, talán jobban megérti az őt

szabadulni rövid, de annál tömé-

elhallgatásainak, amelyeket ő a maga

körülvevők döntéseit, valóságát. Az ő

nyebb, annál mellbevágóbb mon-

perspektívájából hazugságoknak ítél

lencsevégével, fordított perspek-

datai atmoszférájától. 2016/április új könyvpiac 15


Csalhatatlan érzék a konfliktusokhoz Jodi Picoult és Samantha van de Leer beszélget Napjaink egy legsikeresebb amerikai sztárszerzője, a regényeiben rendszerint aktuális társadalmi konfliktusokat megjelenítő Jodi Picoult ezúttal ifjúsági regényt írt. Nem is egyet, hanem mindjárt kettőt, és ezúttal nem egyedül, hanem tinédzser korú lányával, Samantha van der Leerrel, vagyis Sammyvel. A Sorok között című YA megjelenése alkalmából egymással készített interjút a két szerző. (A regénysorozat második része idén ősszel jelenik meg Lapról lapra címmel az Athenaeum Kiadónál.) Jodi: Hogyan rukkoltál elő ennek a

pedig én írom meg a könyvet helyet-

ez azt jelenti, hogy habár talán akkor

könyvnek az ötletével?

ted. És ez tulajdonképpen átvezet a

sem veszel észre egy vesszőhibát, ha

Sammy: Ezzel nemigen lehet büszkél-

következő kérdéshez: meglepődtél,

kiszúrja a szemed, de tévedhetetlen

kedni. Éppen figyelnem kellett volna

hogy mennyi munka megírni egy

érzéked van a konfliktusokhoz és azok

francia órán, de nyolcadikos voltam, és

regényt?

megoldásához. De legfőképp azért

teljesen elbambultam, álmodoztam.

Sammy: Atyaég! Sosem gondoltam

vállaltam, mert nagyon izgalmas az

Kigondoltam egy szereplőt, és hogy

volna, hogy mennyi munkával jár ez,

ötlet. Végül is a Sorok között azt a

milyen lehet a karaktereknek egy

amíg le nem ültem írni. Nem hittem,

kérdést veti fel, hogy kihez tartozik

könyvben, és hogy ezt sosem tudhatjuk

hogy ennyire nehéz odafigyelni, kon-

egy könyv: ahhoz, aki megírta; a sze-

igazán, mert senki sem lehet benne egy

centrálni. Munka közben megláttam

replőkhöz, akik a történéseket átélik;

könyvben. Azon gondolkodtam, hogy

valamit kint a kertben, szerettem volna

vagy az olvasóhoz. Szerettem boncol-

mi történik olyankor, amikor épp senki

kimenni, de nem lehetett. Ez a törvény:

gatni ezeket a kérdéseket. Egy lányról

sem olvassa művet. Lehet, hogy

ott kell ülnöd és írnod kell, vagy nem fog

írtunk könyvet, aki beleszeret egy

olyankor a szereplők egy teljesen más

elkészülni. És azt sem tudtam, hogy a

hercegbe, aki szereplő egy könyvben,

életet élnek, és a szerepük a könyvben,

szerkesztői folyamat milyen sokáig tart.

de akinek ebben a könyvben a regény

az valójában olyan, mint másnak a

Nagyszerű élmény volt, de nekem na-

történetén túli, gazdag és változatos

foglalkozása, munkája? Ez volt az

gyon nehéz. Ha te nem bátorítottál

élete van. Ez az olvasóknak is felteszi a

alapötlet, amit folyamatosan fejlesztet-

volna, nem is készül el a könyv. Lássuk a

kérdést: lehet, hogy valaki más tör-

tem, bővítettem.

következő kérdést: miért vállaltad el a

ténetének a szereplői vagyunk mi ma-

Jodi: Aztán felhívtál engem, épp egy

közös munkát?

gunk is? Mesélj nekem a szerkesztői

turnén voltam. Tényleg nagyon jó

Jodi: Tehetséges történetmesélő vagy.

folyamatról. Számodra milyen volt?

könyvötlet volt, és azt mondtad, hogy

Az összes gyerekem nagyon okos, de

Sammy: Hűha! Az egy varázslatos

velem együtt akarod írni. Amire azt

az íráshoz ez nem elég. Vagy mese-

időszak volt az életemben... persze,

válaszoltam, hogy rendben, de ez azt

mondónak születsz, vagy nem, és sze-

idézőjelben. Elképesztően nehéz volt,

jelenti, hogy együtt írjuk meg, nem

rintem te annak születtél. Számomra

mert épp befejeztem egy egész könyv

16 új könyvpiac 2016/április


megírását, és máris jött valaki, aki elmondta, hogy miféle bajok vannak azzal, amin szó szerint egy évig dolgoztam, és ez nagyon bosszantó volt! Újra elő kellett venni, és rengeteg helyen átírni. Viszont, így visszatekintve, mindennel egyetértek, amit a szerkesztők mondtak, és a könyv most már sokkal jobb. Jodi: Szerinted mik voltak a jó kiegészítések vagy változtatások? Sammy: A szereplők átszerkesztése mindenképpen. Például teljesen megváltoztattuk a sellők személyiségét. Eredetileg lányos lányok voltak, most pedig csontos, ijesztő, sötét lények. FOTÓ: ELENA SEIBERT

Jodi: Szerintem legfontosabb változtatás Jules, Delila legjobb barátjának hozzáadása volt. Sammy: Így Delila legalább nem egy totális vesztes. Jodi: Bár egy kicsit így is az.

nem kitalálok dolgokat, hanem csak

Sammy: Az én kedvenc karakterem,

Sammy: De legalább van valakije.

figyelek, és az a dolgom, hogy minden-

Frocli, a kutya. Szeretem a személyisé-

Jodi: Igaz. De a saját korosztályából

ki más számára leírjam, amit látok.

gét, és különben is imádom a kutyákat!

nem volt senki, akiben megbízhatott,

Nem tudom, te hogy vagy ezzel, de én

Jodi: Jobban, mint az embereket.

amitől Jules remek adalék lett. Bár azt

nem is érzem úgy, hogy karaktereket

Sammy: Így igaz. Szeretem, ahogy

kell mondanom, hogy a szerkesztői

kreálok. A szereplők egyszerűen csak

sosem hibáztatja magát túl sokat, pedig

folyamat legviccesebb része az volt,

ott vannak.

lenne rá oka.

amikor ránéztél a két szerkesztő kér-

Sammy: Pontosan! Egyszerűen csak ott

Jodi: Mi volt a legviccesebb pillanat az

déseire (ott volt az én szerkesztőm, és

vannak! Neked ki a kedvenc szereplőd a

írás során?

beszállt a munkába egy ifjúsági/

Sorok közöttben, és miért?

Sammy: Amikor a szerkesztés alatt

gyerekkönyv szerkesztő), rám néztél,

Jodi: Olivér herceg, mert ő változott a

rájöttünk, hogy a sellős jelenet közben

tudván, hogy milyen hosszú ideje dol-

legtöbbet a könyvben. Eleinte tipikus

„fekete haj” helyett „hátszőrt” írtunk –

gozom a szerkesztőmmel, Emilyvel, és

elkényeztetett herceg, és amikor nem

tehát alapvetően a sellő hátszőre

nagyon nyersen azt mondtad: Hogy-

kapja meg amit akar, jelen esetben

lengedezett mögötte, és ölelte körül

hogy nem ölted még meg? Termé-

azt, hogy kijusson a könyvből, akkor

Olivért. Mókás.

szetesen nem gondoltad komolyan, de

belerángatja a könyv világába Delilát

Jodi: És nagyon undorító. Szerinted

nagyon vicces volt, mert biztos vagyok

is. Anélkül, hogy átgondolná, mit

min lepődnének meg a rajongóim

benne, hogy egy ponton ez minden író

jelent ez a lány számára. Felelőtlen.

leginkább, ha megtudnák rólam?

fejében megfordul.

Aztán szépen ráébred tetteinek

Sammy: A családi életeden biztosan,

Sammy: Emlékeztetlek saját magadra,

súlyára. Karakterfejlődésének lénye-

mert a mi családunk nagyon furcsa.

amikor írok?

ge, hogy megtanulja, hogyan kell

Nagyon sokszor senki sem ért bennün-

Jodi: Igen, különösen, hogy úgy látod a

törődni másokkal is saját magán kívül.

ket. Például amikor ülünk egy étterem-

történetet, mint egy filmet. Én is

Ezért szeretem, meg a brit akcentusa

ben, és furcsa arcokat vágunk, ami miatt

mindig így jellemeztem az írást, hogy

miatt. Te kitt kedvelsz leginkább?

sírunk a nevetéstől.

2016/április új könyvpiac 17


Magyar Marslakók Hargittai Istvánnal beszélget Fejes Imre Hargittai Iastván – Hargittai Balázs

A marslakók bölcsessége

Akadémiai Kiadó, 2016, 224 oldal, 3800 Ft

Hargittai István professzor, tudományos kutató, fiával, az Amerikában egyetemi tanár Balázzsal írt közös kötetét most jelenteti meg az Akadémiai Kiadó magyarul. Az Oxford University Press által angolul kiadott sikerkönyv öt olyan zsidó-magyar tudósról szól, akik Budapestről indultak a világhír felé. A könyv saját szavaikon keresztül enged bepillantást gondolataikba. Miért távoztak Magyarországról, majd Európából, mi volt a véleményük az oktatásról és nevelésről, a politikáról, a második világháborúról és a hidegháborúról, az energiahelyzetről, a környezetvédelemről, a globális felmelegedésről, az emberi tulajdonságokról, humorról és vallásról. Az idézetek sokszor évtizedekkel ezelőttről származnak, mégis az a benyomásunk, mintha a mának szólnának. Nemcsak ezeket a nagy tudósokat ismerhetjük meg, hanem korukat is, és segítségükkel saját korunkat is jobban megérthetjük. Kármán Tódor, Szilárd Leó, Wigner Jenő, Neumann János és Teller Ede az öt tudós. Miért pont ők, öten, akik a köny-

Mindannyian nemcsak géniuszok voltak és nagy tudósok, de bölcsek is. Neumann János a

vükben szerepelnek?

modern számítógép egyik megalkotója, Kármán Tódor az amerikai légierő tudományos alapjait teremtette meg, Szilárd Leó fejében született meg az atomrobbantás és a kritikus tömeg gondolata, Wigner Jenő volt a világ első nukleáris mérnöke és Teller Ede az amerikai hidrogénbomba atyja. Az alapkutatásokban is meghatározó felfedezéseik voltak. Ezt az öt tudóst az különbözteti meg másoktól, hogy akármilyen nagy tudósok is voltak, amikor úgy érezték, szükség van rájuk, tudományos pályafutásukat is kockára tették, hogy szolgálják a demokráciák ügyét. Bölcsességük a felhalmozott és átadható tudást és tapasztalatokat jelenti. A legnagyobb igyekezettel sem válhatunk géniusszá, de bölcsességre szert tehetünk, ha elolvassuk mindazt, amit válogatásunk nyújt ebben a kötetben.

18 új könyvpiac 2016/április


Honnan jött a „Marslakó” elne-

A „Manhattan-terv” idején tréfálkoztak azzal, hogy a feltűnően sok magyar résztvevő tulaj-

vezés?

donképpen a Mars bolygóról származik és azért beszélnek magyarul, hogy álcázzák eredetüket. Annyi igazság volt ebben, hogy a magyaroknak szinte soha sem sikerül megszabadulniuk jellegzetes akcentusuktól és valóban sokan vettek részt a nukleáris programokban.

Mennyire fontos az, hogy Magyar-

Több szempontból is sokat jelentett. Már ifjúságukban megtapasztalták az antiszemitizmust

országról jöttek?

és a megkülönböztetést, és először az akkor demokratikus Németországba emigráltak. Amikor Amerikába kerültek, az már második emigrációjuk volt, tehát a többi menekültnél tapasztaltabbak voltak. De benne volt pályájuk alakulásában mindaz az érték is, amit középiskolai tanulmányaik során a magyar gimnáziumoktól megkaptak. Az otthoni felvilágosult családi légkör is segítette őket, tudatosult bennük, hogy nemzetközileg értékesíthető pályákra készüljenek, hogy nyugati nyelveket tanuljanak, és hogy ha érvényesülni akarnak, el kell majd hagyniuk Magyarországot. Könyvünk egyik erőssége, hogy életük magyarországi szakaszát jelentőségének megfelelően tárgyalja. Ezzel még kiváló életrajzíróik sem tudtak igazán megbirkózni.

Az öt egyénnek megfelelően öt nagy fejezete van a Bevezetés és a Befejező gondolatok Hogyan épül fel a könyv? között. Minden fejezet egy vázlatos életrajzzal indul, majd témák szerint mutatja be az idézeteket, amelyekhez, ott ahol szükséges volt, megjegyzéseket fűzünk. A kötetet sok fényképpel illusztráltuk, amelyek közül jó néhány most jelent meg először. Sok tudóst, Nobel-díjast adtak a

A Nobel-díjat nem mindig a legnagyobb tudósok kapják, azt meghatározott felfedezésekért

magyarok. Ön szerint ez véletlen? adják. Neumann János nagyságából például semmit sem von le, hogy nem kapott Nobeldíjat. Budapesten hét olyan gimnázium van, amelyben későbbi Nobel-díjasok érettségiztek. Erre büszkék lehetünk. Arra azonban már nem lehetünk büszkék, hogy a legtöbb Nobel-díjas nem hazai kutatásokban tette Nobel-díját kiérdemlő felfedezését. A legtöbb esetben nem önszántukból hagyták el Magyarországot. A Marslakók történetének egyik tanulsága, hogy jó lenne olyan körülményeket teremteni itthon, hogy az elvándorlás ne egyirányú legyen, hanem kétirányú és ne csak elmenni legyen érdemes, de visszajönni is.

2016/április új könyvpiac 19


Ovis pikareszkekke Vig Balázzsal beszélget Lovász Andrea

A Todó kitálal az oviról című új könyved,

igazságtalanul büntetésbe állítják, ha

séges-e ezzel szembesíteni az ovi-

ahogy a címe is mutatja, valódi lelep-

elszakad a farsangi jelmeze, ha ráeről-

sokat. Az alcím ugyanis – „nem csak

lezőkönyv. Tényleg annyira borzasztó

tetnek egy menzaebédet, amit nem

óvodásoknak” – éppen hogy nem zárja

hely az óvoda?

szeretne megenni, ha életében először

ki az ovis korú olvasóközönséget.

Az óvoda az első valódi találkozás a

szembesül a fiúk és lányok külön-

Kinek szántad pontosan a könyvet?

közösséggel, és mint ilyen, meghatá-

bözőségével. Miért lenne pszichotikus

Valóban, ez a könyv ovis tematikájú

rozó konfliktusok forrása az ovisok

alkat az az ovis, aki ezeket a helyzeteket,

ugyan, de összetettebb a szöveg annál,

számára. A jelenleg kapható ovis tema-

amikkel először találkozik, nem tudja

hogy a legkisebbek olvasmánya legyen.

tikájú mesekönyvek legtöbbje becsalo-

csípőből jól kezelni? Todó megijed, vagy

A nagycsoportos ovisoknak azonban

gató könyv. Az a céljuk, hogy óvodás

elképed, próbálja megoldani a váratlan

már bátran oda merem adni, és

korú gyermekünk ne féljen az ovitól.

akadályokat, amikkel szembesül, és

szeretném, ha eljutna azokhoz az iskolá-

Funkciójuknál fogva gyakran hamis

közben bizalmasaival – az olvasókkal –

sokhoz, akik még emlékeznek az oviban

képet mutatnak. A Todó kitálal az oviról

megosztja az érzéseit. Azért mertem

történtekre. Illetve reményeim szerint a

azonban valós problémákról, konfliktu-

megírni ezt a könyvet, mert az összes

nyitottabb felnőttek is jól fognak

sokról szól. Egy olyan helyről, ahol sok

„kaland” megtörtént velem, ha nem is úgy,

szórakozni a könyvön. Legjobb lenne, ha

megoldandó helyzettel kell szem-

ahogy végül Todó elmeséli őket. Hiszen

családi körben is olvasnák közösen, ez

benéznie az ovisoknak. Ugyanúgy,

Todó egész más karakter, mint én. Ovis

lehetőséget teremt a benne felmerülő

ahogy a tesóknak az iskolában, vagy a

koromban inkább tűrtem, mint lázadtam.

problémák megbeszélésére, amivel

szülőknek a munkahelyen. A kemény

A szadista Tilda óvó néninek létezik

talán sikerül a gyerekek félelmét, rossz

helyzeteket azonban sok humorral

mása?

érzését feloldani.

igyekeztem oldani a könyvben, hogy ne

Az ovisokra gyakran jellemző, hogy az

Todó, a főszereplő kisfiú úgy visel-

riasszam el az olvasókat.

egyik óvó nénijüket rajongásig szeretik,

kedik, ahogy egy ovis, de nem ovisan

Mivel az általad bemutatott szituációk

a másiktól pedig kiveri őket a víz. Ildi

érez, gondolkodik és beszél, nagyon is

majd’ mindegyike erősen nyomasztó,

néni sokkal megértőbb, és jól ért a

felnőttesen reflektál mindarra, ami

a narrátor ovis pedig simán pszi-

gyerekek nyelvén. Szeretettel fordul

körülötte és vele történik. Ez a feszült-

chotikus alkat, kérdésként adódik a

Todó felé, aki ezért nagyon hálás. Tilda

ség, a folyamatos monológgal kie-

szerző személyes érintettsége: saját

néni viszont olyan pedagógus, aki már

gészülve pedig nem egy könnyed ovis

magad hol vagy ebben a történetben?

belefáradt a munkájába, nehezen tud

pikareszket eredményez. Hogyan

Személyes élményeid mennyire van-

egy akkora igazságérzetű, nagyszívű és

látod, mennyire van szükségük ún.

nak jelen a szövegben?

nagyszájú gyerekkel mit kezdeni, mint

komoly könyvekre a legkisebbeknek?

A könyvben olyan határhelyzeteket

Todó. A folyamatos csatározásuk is

Erről a korosztályról azért nehéz hitele-

mutatok be, amik minden ovis életében

ebből adódik. Sok Tilda nénit ismerek,

sen írni, mert még nem igazán van meg

legalább egyszer előfordulnak. Ha egy

de ugyanannyi Ildi nénit is.

a szókincsük arra, hogy pontosan kife-

nagyobb gyerek beléköt, ha szidják az

Adódik a kérdés, ha valóban ennyire

jezzék az érzelmeiket, gondolataikat.

anyukáját, ha véletlenül bekakil, ha

kegyetlen lehet az óvoda, akkor szük-

Többek között ezért van szükség

20 új könyvpiac 2016/április


FOTÓ: ÉRDI-HARMOS RÉKA

el tele van a padlás

játékokra és mesékre, hogy sikerüljön

figura! Ő az, aki mindig ott van Todónak,

tarthatják ezeket a témákat tabunak,

elmondaniuk, és feldolgozniuk, hogy mi

játszik és beszélget vele ovi után, ha kell,

hiszen nem megszokott, hogy egy

történik velük. Todó egy nagy igaz-

akkor bunyózni tanítja, az idegen

mesekönyvben beszéljünk róla. Ráa-

ságérzetű, szeretetéhes kisfiú. Sokan

szavakat sem ő erőlteti, hanem Todó

dásul ez egy igazi fiús könyv. Ha nem

fognak tudni azonosulni vele. Az ovis

érdeklődik (ha már egy történetet mesél

tévedek, ovis tematikájú könyv nem

pikareszkekkel tele van a padlás, ez a

nekünk, azt szeretné minél választéko-

jelent még meg Magyarországon férfi

könyv éppen attól izgalmas és újszerű,

sabban megfogalmazni). Nem azért

szerzőtől, fiú szemszögből beszél a nar-

hogy elkendőzés, takargatás nélkül

gyárt táblázatokat, vagy jön késve

rátor, és Vidák Zsolt bátor, találó, izgal-

mutatja meg azt a közeget, amiben az

Todóért az óvodába, mert bármi gond

mas rajzai is ezt támasztják alá. Provo-

ovisok napról napra élnek. Pontosabban

lenne vele. Hanem mert egy tipikus mai

katív a könyv, de nem közönséges, vagy

azt, hogy az egyik társuk hogyan éli meg

anyuka, aki a lelkét is kidolgozza a

öncélú. Egyáltalán nem áll szán-dékom-

a mindennapjait. Igazmondó köny-

munkahelyén. Mert nem csak az ovisok-

ban recepteket követni, őszinte voltam

vekre, őszinteségre szerintem minden

nak kell helyt állni, de a szülőknek is

magammal, a választott témával és a

korosztálynak szüksége van. De nem

végezni kell a napi robotot.

leendő olvasókkal (a legkiseb-bekkel is).

tartom véresen komoly könyvnek a

Hogy gondolod, mennyire kell egy

Van-e olyan témád, amiről, úgy érzed,

Todót, hiszen gyermeki látásmód, köny-

gyerekkönyvnek megszépíteni, eufe-

még feltétlenül írnod kell a gyere-

nyedség, humor, irónia van benne.

mizálni a gyerekek ábrázolt minden-

keknek?

Ahogy olvassuk Todó monológját,

napjait, illetve van-e recept arra,

Írtam már világgá menő bajuszokról,

gyakran megmosolyogjuk.

melyik életkorban miről muszáj szól-

rettegő fogorvosról, és puszirablókról is.

Az idegen szó mániás, vonalasan

nia az irodalomnak? Kell-e tabukat

A Todó egy sokkal életszerűbb történet.

merev, a táblázatgyártó anyuka alakja

dönteni például óvodás korban?

A könyv végén Todó nagyon izgatott,

külön

pszichológiai

tanulmányt

Manapság minden kényelmetlen téma

hogy végre iskolás lesz. Szeretném

megkapja a tabu címkét. Ebben a

megírni a további kalandjait, mert azt

Todó és az anyukája egészen szoros

könyvben nem történik olyan, ami egy

hiszem, bőven találna kitálalnivalókat

kapcsolatban vannak. A könyvben

gyerek számára tabu. Pontosan azok

az iskoláról is.

egyszer sem esik szó az apukájáról, ami

történnek meg benne, amivel ez a

A kötet a Móra Kiadó gondozásában jelent

nem véletlen. Az anyuka nagyon pozitív

korosztály találkozik. A felnőttek

meg.

érdemelne...

2016/április új könyvpiac 21


Közös vállalkozás Turczi István költővel beszélget Ayhan Gökhan Prima Primissima díjasként ked-

Nem tudom, hogy rendhagyó-e, de az

zsálemi Héber Egyetemen, majd az

ved szerint válogathatsz a kiadók

biztos, hogy más. Más, mert új, más,

Országos Rabbiképzőben szerzett

között. Új verseskötetednél a Sco-

mert, új kiadónál jelenik meg, és más,

Master-fokozatot. 1998 óta vannak

lar Kiadóra esett a választásod.

mert képzőművésszel ugyan már dol-

állandó kiállításai is, a Duna Galériától

Szerelem volt ez első látásra. És talán

goztam együtt, de most az egész

Hágáig, a Bárka Színháztól a washing-

nem szerénytelenség, ha azt mondom,

könyv közös munka eredménye. Tár-

toni Magyar Követségig számos

kölcsönös. Tavaly nyár végén fogtunk

salgási könyv lett A fázisrajzoló

helyen kiállított már. A Zsidó Kultúra

kezet a kiadó vezetőjével, illetve tag-

átmeneti gyötrelmei. Két eltérő habi-

Európai Szervezetének kreatív nagydí-

jaival, és azóta tartósnak ígérkező,

tusú, de egy rakás dologban hasonló-

jasa. Jelenleg Londonban él.

komoly szakmai és emberi kapcsolat

an, sőt egyformán gondolkodó fazon,

Tartogatsz-e a könyvbemutatón

alakult ki közöttünk. Az a kifejezés,

Emil és én, beszélgetnek egymással a

meglepetéseket?

hogy új könyvem a Scolar Kiadó „gon-

maguk formanyelvén. Replikáznak és

Az már önmagában irodalmi csemege,

dozásában” jelenik meg, megtelt tar-

nyelvet öltenek, megszorongatják

hogy április 24-én, a budapesti

talommal, és lassan új értelmet nyert

egymást, majd összeborulnak, kérdez-

Könyvfesztiválon Karafiáth Orsolya és

számomra. Otthon érzem magam a

nek és csodálkoznak, mikor mi. Hiába

Péterfy Gergely írótársaim és barátaim

Naphegy téri szerkesztőség közössé-

voltak a versek előbb, az ő szédületes

mutatják be a kötetet a nagyközön-

gében. Kérők esetében a szándék

grafikái nélkül olyan lenne az egész,

ségnek. Hab a tortán, hogy nem sok-

komolyságát mutatja, ha a felek

mint Quasimodo púp nélkül. Az ő vízi-

kal később, május 3-án kiállításunk is

hosszabb távon is egymásban gondol-

ói hozzáadott értéket jelentenek, nem

lesz, mégpedig az Újlipót-városi

kodnak. Erről most csak annyit, hogy

sima illusztrációk. Ez a könyv bukéja,

Galériában. Emil képei és az én fel-

már a következő könyvem megjelen-

stichje, ha úgy tetszik, rendhagyósága.

nagyított verseim mellé/alá/mögé

tetése is szóba került.

Az illusztrátorról mi tudható?

nem kisebb személyiségek mondják

Mitől rendhagyó kötet a mostani? A

Szerzőtársamat, Für Emilt, a szakmán

el véleményüket közös szellemi vál-

könyvet Für Emil Izraelben élő grafi-

kívül kevesebben ismerik, mint az a

lalkozásunkról, mint Harsányi László

kusművész képei illusztrálják. Jelen

tehetsége alapján indokolt volna. Ő

kultúrtörténész, Szurcsik József kép-

esetben mennyire kapcsolódnak

1972-en született, az egri Tanárképző

zőművész és Galkó Balázs szín-

össze a szövegek a képekkel?

Főiskola elvégzése után előbb a Jeru-

művész.


FOTÓ: CZIMBAL GYULA

Igazságok vannak Száraz Miklós György íróval Ayhan Gökhan beszélget Nagy sikerű Lovak a ködben című

Regény. Csak így. Az, hogy a benne leír-

Nekem mindig minden ugyanazt

regényed tavaly ismét megjelent a

tak valóságosak, érdektelen. A regény

„üzeni”. Bár utálom a kifejezést. Egyál-

Scolar Kiadónál. Hamarosan pedig

nem azért regény, mert az úgynevezett

talán nem „üzen” soha semmi, az „üze-

Apám darabokban címmel ugyanitt

kitalálás és az úgynevezett igazság

net” mindig egyszerű valami: „Be a Vö-

lát napvilágot a következő. Kabdebó

bizonyos arányban keveredik benne,

rös Hadseregbe!” „Zsidót nem szol-

Lóránt irodalomtörténész elismerő-

hanem a megírás technikája, minősége

gálunk ki!” „Román kenyeret eszel,

en nyilatkozott a kéziratról. Nagy

teszi azzá. Nem időzítettem a megje-

beszélj románul!” A gondolkodást nem

terhet vett le rólad a könyv?

lenést az évfordulóra. Most lett kész.

volna szabad kikerülni. 1789, 1848, 1918-

Minden könyv megírása erőfeszítés.

Lehet, hogy szerencsés véletlen. Igen,

19, és minden boldog meg boldogtalan

Befejezni könnyebbség. Négy-öt év

ez apám könyve, ahogy a cím is mutat-

békeidő ugyanazt „üzeni”: gondolkodj,

munka ért véget. Az író a kitalált sze-

ja, de még inkább anyámé, azt meg a

igyekezz megérteni, mert minden ösz-

replőivel is együtt él, kínlódik velük. Eb-

cím nem mutatja, és mégis. Meg persze

szetett. És minél inkább egyszerűsíteni

ben a könyvben pedig a főszereplők a

az enyém. Mert úgy szól róluk, ahogy ők

igyekeznek körülöttem a világot, annál

családtagjaim.

Apám, édesanyám,

önmagukra sosem gondoltak, pedig

inkább ragaszkodnék a sokféléhez.

nagyszüleim, dédanyáim, ükapáim.

amit írok, minden igaz. Úgy értem: úgy

Étlapon, irodalomban, élővilágban.

Emiatt többet örültem, és többet is kín-

történt. Mert egyetlen igazság van,

Megítélésben is. Mert nekem a magyar

lódtam. Jó volt, és jó befejezettnek tudni.

hogy igazság nincs. Igazságok vannak.

ötvenhat „fénylő csillag”, de éppen

Jól időzítetted az új könyved megje-

Az pedig, hogy a forradalom is fősze-

attól az, hogy sok-sok csodából, mo-

lenését, idén lesz az 1956-os for-

replő, háttér, közeg, nagy szerencse

csokból és kínból áll össze.

radalom és szabadságharc 60. évfor-

nekem. Mert jó erős „közeg”. Ahogy a

Tavaly decemberben az év írójának

dulója. Édesapád, Száraz György író

következő évek is. 1957 és 1958

választottak. Számítanak a díjak?

regénye ez a könyv, a magyar

nyomorult, festőien zűrzavaros orszá-

Hát hogyne. A közönségdíj azért, mert

történelem egy korszakáé, vagy ezek

ga. A kádári konszolidáció évei.

elhiteti az íróval, hogy jó író, hiszen

vegyületeié? Regényes dokumen-

Hogy látod, a jelen európai politika

olvassák. A szakmai díj meg azért, mert

tum vagy dokumentarista regény?

ismeretében milyen aktualitása,

elhiteti az íróval, hogy jó író, hiszen a

A végén kezdem. Nem dokumentarista

használható üzenete van ma a for-

hozzáértők értékelik. A díj dicséret, és

regény és nem regényes dokumentum.

radalomnak?

mindannyian dicséretre vágyunk.


329 sorsfordító nap Horst Teltshik

Dr. Osman Péter könyvajánlója

329 sorsfordító nap

Antall József Tudásközpont, 336 oldal, 3500 Ft

A német újraegyesülés minden bizonnyal a

nűtlen fejlemény volt ez, hiszen nem csak

nyeket, s azok mozgatóerőit. Ezt Teltschik

századvég második legfontosabb fejle-

az kellett hozzá, hogy a Szovjetunió elen-

tíz fejezetre tagolja. Sokatmondó címeik:

ménye volt, azt a geopolitikai és történelmi

gedje ezt a kiemelt fontosságú ’szövet-

Megnyílt a fal – Kohl tízpontos terve – Az

jelentőségében csak a Szovjetunió ’bárso-

ségesét’, hanem az is, hogy a Nyugat orszá-

NDK az összeomlás szélén (Kohl ugyan-

nyos’ összeomlása múlja felül. Ugyanezek a

gai megkockáztassák Németország ebből

ebben a sorozatban megjelent, ugyanezt az

század második felének legnagyobb rejté-

következő nagyarányú megerősödését,

időszakot tárgyaló memoár-kötetéből is

lyei is: hogyan történhetett meg a hirtelen és

amit sokak elleneztek a legmagasabb poli-

tudjuk, hogy – bármily meglepő is ez – kife-

egyáltalán nem várható bekövetkezésük.

tikai szférákban. Hogy ez mekkora tényle-

jezetten nagy veszélyt jelentett mind a

ges gazdasági és geopolitikai erő létrejöttét

Német Szövetségi Köztársaságra, mind az

hozta, azt napjainkban nagyon is érezzük.

egyesülésre, hogy az NDK gyorsan össze-

Horst Teltschik az újraegyesülés folyamatában a Német Szövetségi Köztársaságot vezető Helmut Kohl kancellár egyik

Beszámolója a nagybetűs Történelem

omlik, s ezzel káoszt teremt. A Kohl-kor-

legközelebbi munkatársa, kül- és biztonság-

részletes krónikája, amelyet az abban kulcs-

mányzat igen sajátos együttműködésben

politikai tanácsadója volt, s e folyamat egyik

pozícióban dolgozó politikus csupán keve-

dolgozott az NDK vezetésével annak érde-

meghatározó szereplője. Régi, bizalmas

seknek megadatott betekintési lehetősége

kében, hogy ez ne történhessék meg.) –

munkatárs: a fülszöveg is elmondja, hogy

tesz csaknem egyedülállóan nagy informá-

Szabad jelzés Moszkvában. (1990. február

1972-től az akkor Rajna-vidék-Pfalz tar-

ció értékűvé.

10.: Kohl és Genscher külügyminiszter

tomány miniszterelnöki tisztét betöltő Kohl

Előszavában utal rá, hogy nem igazán

Moszkvába utazik, ahol döntő szovjet állás-

tanácsadója, 1982-től a Kohl kancellár Szö-

lehet e folyamat kezdőpontját meghatá-

foglalás születik.) – Kényes kérdések: NATO,

vetségi Kancellári Hivatalában a külügyi és

rozni, s „E könyv szerzője ezért úgy döntött,

Neisse, szomszédok (azaz az egyesült

biztonságpolitikai osztály vezetője, s az

hogy 1989. november 9-én kezdi el a törté-

Németország NATO tagsága, és az Odera-

újraegyesülés folyamatában a nemzetközi

netet, azon a napon, amikor megnyitották a

Neisse határ sérthetetlensége) – A Nyugat

egyeztetések egyik főtárgyalója. Egyike

berlini falat. Beszámolóját pedig a német

megbékél az egységgel – Hitelek és együtt-

azon viszonylag keveseknek, akik a legtöb-

egység napján, 1990. október 3-án zárja le.”

működés mint katalizátorok (Németország

bet láthatták a kulisszák mögötti folyama-

Könyve tartalmáról így szól: „Így tehát a

gazdasági segítséget ad a Szovjetuniónak a

tokból, amelyek során és eredményeként

szerző erre a 329 napra összpontosít, és

peresztrojka továbbviteléhez, s az NDK

megszületett a szembenálló geopolitikai

beszámol a Szövetségi Kancellári Hivatal-

elvesztése okozta problémák enyhítésére.)

hatalmi rendszerekbe besorolt két Német-

ban zajló napi munkáról, amelyet szemé-

– Három csúcstalálkozó pozitív üzenetei – A

ország egyesülése – ami valójában az NDK

lyesen is átélhetett és alakíthatott.” Szer-

moszkvai csoda (1990. július 15.-16. Kohl-

beolvadását jelentette a Német Szövetségi

kezete a hagyományos naplóé: dátum

Gorbacsov tárgyalás Moszkvában) –

Köztársaságba. Többszörösen is valószí-

szerint napról napra jegyzi fel az esemé-

Diplomáciai utójáték.

24 új könyvpiac 2016/április


Jelek között Takács Géza ajánlja

Móser Zoltán fotóművész, néprajzos, művelődéstörténész 70 éves, és hetvenedik kötetéről írok. Egyszerre kell most a friss könyvet és a félévszázados művészi-tudósi pályát érintenünk néhány sorban. Az Eötvös kollégista fekete-fehér

lesítődik. Felölthető régi ruhák, felölt-

jelek után kutatva a Kárpát-meden-

fáinak kritikai antropológusától, aki

hető örökség. Szigetváron megállt az

cében, majd Európába is barangolva,

az első pillanattól kezdve saját utat

idő, a várvédő csata (melynek jele-

hogy aztán például „ismert európai

választott magának, jelek követévé

neteit Kiss Ernő Zrínyi kirohanása

helyek” és „alig ismeret magyar fal-

vált, valahogy mindig az utalások

című fafaragásáról életképekként

vak” képeit tegye egymás mellé

érdekelték, dallamokon, strófákon,

fényképezte és illesztette a kötetbe)

(Valahol, Európában 2013, Tájiratok

arcokon, kezeken, házakon, falakon,

örökkévalósága a jelené is. Látjuk a

2014). Pillanatokat és századnyi

tájakon tűnődve, készítve lassú

török krónika várábrázolását, mel-

időket, napi kérdéseket és századok

képeit. Igen, lassúnak mondanám,

lette a mai maradványokat, az

mert a képei csupa megfontolások,

egykori vártüzet ‒ és pernyéjét a

válaszait. Írásaiban pedig a megfej-

faggatások, várakozások, keresések.

jelenben. A várkapitány dédunokájá-

mert úton van, és nyitott szemmel

A pillanat művészeként folyton az idő

nak költői sorai vannak a képek mellé

jár, s a múlt ezekben a titkokban rejti

mélyén kalandozott, így jutunk el a

illesztve, melyekkel közel egy évszá-

üzeneteit. Nyughatatlansága remél-

Zrínyi kötet bölcs antropológusáig,

zaddal az ostrom után napi paran-

hetően sokáig hajtja még tovább.

melyben egymás mellé sorolta az

csot ír és nemzeti eposzt.

egykori török Szigetvár-krónika 2012-

A kötet értő bevezetőjét Hóvári

Valahogy efféleképp dolgozik és Móser

tésen dolgozik. Titkokra bukkan,

Zoltán

János írta, s a kiadvány külön értéke

es reprintjéből kiemelt török kato-

gondolkodik

is.

Fodor Pál rövid dolgozata az ostrom-

nákat ábrázoló képeket a szigetvári,

Tulipánok és keresztek (Tulipán és

ról magyarul, horvátul, törökül és

korhű ruhákba öltözött Zrínyi Miklós

kereszt az első kötetének címe,

angolul. (A könyvbemutató hangsú-

Hagyományőrző Íjas és Lovas DSE tag-

Kodály népdalgyűjtései helyszíneit

lyozottan magyar-horvát ünnepi

jainak portréival. Így lett az egykori

bejárva készült írásait-tanulmányait

esemény volt. Amellett hogy egy kis

rettenetes vérfürdőből „kegyelmes”

gyűjtötte össze) nyomában jár, het-

Eötvös kollégiumi találkozó is. Kik

emlékezés, miközben a várvédők

ven kötete mögött talán hétszáz-het-

közt a Móser-féle kincsvadászat

önfeláldozásának értelme újra hite-

venhét utazás is, magyar emlékek,

afféle közösségi sport.) 2016/április új könyvpiac 25


Saxum és Sziget a Fesztiválon Jenei Tamást, a Saxum ügyvezető igazgatóját kérdezi Szabó Erzsébet A Könyvfesztivál programjait nézve

kötethez hasonló rövid, szórakoztató,

Szeresd a sorsodat címet kapta. Popper

figyelemre méltó, szép könyvekkel

vicces vagy elgondolkodtató történetek

Péter többször idézte Seneca római

találkozunk a kiadó ajánlatában.

sora. Közelről láthatjuk a híres sportoló

sztoikus filozófust: „Vezetik a végzetek

Beszélne ezekről?

szülők, Gyarmati Dezső és Székely Éva

az akarót, a nem akarót vonszolják". Aki

Nagyon szívesen. A kiadónak négy

mindennapjait, ott érezhetjük magunkat

hagyja magát vezetni a végzet által, és

könyvét jelentetjük meg a Könyvfeszti-

Andreával az 1972-es olimpián, de –

aki nem hagyja, mindketten ugyanarra a

válra, ezeket be is mutatjuk a könyvek

akárcsak AZ Apróságaimban – fia, Hesz

sorsra jutnak, csak a vonszolódó jól

szerzőinek, illetve a fordítónak a közre-

Máté is megjelenik egy-két gyerekszáj

összetöri magát útközben. A könyv érde-

működésével.

említem

jópofasággal. Ranschburg tanár úr halála

kes és humoros történetek sorával szól a

Sediánszky Nóra Tékozló Párizs című

után a kiadó kérte fel Andreát az inter-

misztikus szektákról, a gnosztikus eret-

könyvét, mely a nagysikerű Velence

neten érkező szülői kérdések megvála-

nekségről és arról, hogy vezetnek vagy

útvesztői után a francia fővárost, mint a

szolására – ki is adtuk ezeket könyvben, –

vonszolnak életed során. Töprengő elő-

szerző írja: „a városok városát" mutatja

s a szerzőnek ez már az ötödik könyve,

adás olyan kérdésekről, amelyekkel

be. A könyv alcíme – Városnapló öt tételben

amelyet a Saxum szívesen vállal.

kapcsolatban nagyon bizonytalan a tu-

Elsőként

– szerint egy utazás vonalán haladva

Folytatja a kiadó Popper Péter előadá-

domány is, a vallás is, meg a hit is. Van-e

személyes élmények során térképezi fel a

sainak kiadását. Mi az új kötet témája?

sorsa az embernek vagy nincs, milyen de-

várost. Ismerteti a híres párizsi műem-

Z. Laczkó Katalin nagy elkötelezettséggel

termináló erők játszanak szerepet sor-

lékeket, múzeumokat, áruházakat, uta-

gondozza Popper Péter előadásainak

sának alakulásában. A pszichológia régi

kat-tereket, a metrót, a Montmartre-t és

kiadását könyv alakban. Ez a negyedik

vitája az öröklődés, a genetika és a kör-

Versailles-t. Szép leírást találunk a lük-

kötet (az előzők: Az élet sója, Érteni és

nyezet szerepe. A kötetet Köves Tamás hu-

tető Concorde térről, megcsodálhatjuk a

elengedni,

körkép)

moros rajzai illusztrálják, a lemezmellék-

Diadalívet és a luxori obeliszket, – de itt

Nietzsche nyomán az Amor Fati -–

leten Popper Péter előadását hallhatjuk.

látható a Madeleine templom és a téren hallgathatjuk a szökőkutak zenéjét. Olyan részleteivel ismerkedhetünk meg a gyönyörű városnak, amelyek még a legkitartóbb turista előtt is rejtve maradnak, mindezt Sediánszky Nóra szeretetteljes kalauzolásával, gazdag képanyaggal illusztrálva. Gyarmati Andrea is újabb könyvvel jelentkezik. Stílszerűen Szívdobbanások a címe. Ez is orvosi könyv, mint a legutóbbi, a Gyere velem gyógyítani? Nem, ez inkább AZ Apróságaim című 26 új könyvpiac 2016/április

Párkapcsolat


A fesztivál listáján olvastam az angol

nap, l9l6. július l-je. Az angol szerző rész-

mindentudó ötletekkel szolgál arra,

Middlebrook könyvéről, a Somme-i

letesen ír erről az első napról, és az

hogy hogyan varázsolhatunk kiskertünk-

csata első napjáról. Mi indokolta ennek

előzményekről. A hadsereg szervezé-

ből olyan oázist, ahol a világ elől elrej-

a könyvnek a kiadását?

séről, toborzásról, a főtisztek kinevezé-

tőzve jól érezhetjük magunkat. Ehhez

Az aktualitás. Idén sok publikáció megje-

séről, a kiskatonák helyzetéről, érzései-

természetesen mindenféle trükkökre és

lent az I. világháborúról, a somme-i csata

ről. Az angol hadsereg vesztesége 57.47o

fortélyokra van szükség. A könyv végig-

pedig az első nagy összecsapás volt az

fő volt, máig a britek legsúlyosabb, egy

vezet a térelválasztók, a pihenőhelyek, a

angol-francia szövetségesek és a néme-

napon elszenvedett vesztesége. Middle-

kerti utak, a kerítések, az építmények és a

tek között. Közvetlen előzmény a ver-

brook könyvét Glattfelder Béla fordí-

növények választékán.

duni csata, ahol a németek igen nehéz

tásában olvashatjuk, kiváló szakértő,

helyzetbe hozták a franciákat. A Somme

Sárközi Gyula közreműködésével.

Tavasszal fontos feladatunk a nagytakarítás is. Ehhez nyújt segítséget a

mentén indított támadástól azt remélték

Kérem, beszéljen a Sziget kiadó

Titkok sorozatunk új kötete, Az ecet

a szövetségesek, hogy jelentős német

újdonságairól is!

titkai. Természetesen otthoni fel-

erőket von el Verdun ostromától. A csata

Az aranyfa, amelyet aranyvesszőnek is

használásra nemcsak a háztartásban,

legemlékezetesebb mozzanata az első

neveznek, vidám sárga színeivel jelzi,

hanem a szépségápolásban és az egész-

hogy itt a tavasz. Ez azt jelenti, hogy el

ség megőrzés területén is alkalmazzuk

kell kezdeni a kerti munkákat. A tavaszi

ezt a kiváló tulajdonságokkal rendelkező

munkálatok közül több dolgot „időre”

folyadékot.

kell elvégeznünk, nem várhatunk sokáig

A most megjelenő másik kötet, A

vele, ilyen például a rózsák metszése, a

csalán titkai pedig abban segít, hogy újra

fűnyírás vagy a paradicsomok palán-

felfedezzük ezt a csípős növényt. Ugyanis

tázása.

a csalánt már évszázadok óta használták

Az Éves kerti mindentudó című

számos jó tulajdonsága miatt, de aztán

könyvünk segít abban, hogy mikor

fokozatosan elhanyagolták. Olyan csípős

végezzük el ezeket a munkákat a

gyomnövénynek könyvelték el, amit az

gyümölcsösben vagy a konyhakertben,

ember nagy ívben elkerül. Pedig, ha job-

mikor nyírjuk meg a sövényeket, mikor

ban megismerjük, felfedezhetjük benne

ültessük el a fákat és a cserjéket, mikor

jótékony segítőnket. Ez a kis könyv a fel-

metsszük meg a rózsákat, vagy hogyan

használás számos példáját mutatja be a

gondozzuk a kerti virágokat.

gyógyászat, a szépségápolás, a gasztro-

A sorozat másik kötete, a Kiskert

nómia és a kertészkedés területén. 2016/április új könyvpiac 27


Insallah!

Sultz Sándor könyvajánlója

A Trivium Kiadó 25. születésnapját

ha egy herceg ágyasa. A 16. század

közkedvelt Szulejmán sorozat 7.

ünnepelte március 11-én. Működje-

közepén fel lehetne emlegetni na-

kötete. (Demet Altınyeleklioğlu:

nek még legalább 25-öt! Insallah, ami

gyobb sorscsapásokat is.

Hürrem, Szulejmán ágyasa; Hürrem,

törökül ennyit tesz: „ha isten is úgy

Isztambul jó hely volt akkor is a

Szulejmán asszonya, Ibrahim és

akarja, azaz úgy legyen”! Aztán ezzel a

gazdagoknak. Feltéve, ha valaki jól

Hatidzse 1–2; Fatima Melek: Hürrem

török jókívánsággal mindjárt bele is

bírja a feszültséget. Annyi ármányt!

boszorkánya, illetve Ann Chamberlin:

kezdhetünk az első könyv ajánlásába.

No és ki jár az élen? Hát a mi kis

Szafije, a szultán háremhölgye.) Nem

A szultán lánya a „Szafije, a szultán

Szófiánk, avagy az aranyágyas

véletlenül, megérdemelten, hiszen a

háremhölgye” folytatása. Ann Cham-

Szafijénk, az okos és céltudatos, aki

Szulejmán könyvsorozat másfél éve

berlin a történet első részével már

Hürremhez hasonlóan a legmaga-

vezeti a sikerlistát és az olvasók ked-

elnyerte Franciaországban a legjobb

sabbra tör. Célja nemcsak Murád ágya-

vence. Könyvhétre készülődik a

idegen nyelvű történelmi kaland-

sának lenni, hanem belőle szultánt

Szulejmán szíve Fateima Melektől.

regény díját. Nos, az írónő töretlen

faragva befolyásos szultánává válni.

Aztán, ha kiizgultuk magunkat,

kedvvel meséli tovább, hogyan is

A második rész, avagy A szultán

akkor tekintetünket vessük keletre,

alakul a két velencei ifjú sorsa az

lányának cselekményét a főhősnő

hátha ott egy percnyi nyugalmat lelünk.

Oszmán Birodalomban. A boldogta-

mesterkedései szövik egybe, némi

*

lan tengerész ifjú immár eunuch és

kitérőkkel. Közben megelevenedik a

Varga

Abdullah névre hallgat. Őt Szokoli

16. századi „valóság” éppen olyan szí-

Napkelet című útikönyve/naplója

Pasa feleségének veszik meg ajándék-

nesen, élvezetesen, mint az első

alkalmat kínál erre. A szerzőt az a hal-

ba. A gőgös, gyönyörű és hatalom-

részben. Van benne magyar szár-

latlan szerencse érte, hogy öt évig

vágyó Sofia Baffo pedig a Nagy

mazású eunuch orgyilkos, szép szpáhi

kiküldetésben élhetett arrafelé. És

Szulejmán unokájának az ágyasa lesz.

kapitány, akinek az lesz a dolga, hogy

mert nyilván a szellem embere, és nem

Innen indul a történet második része,

csábítson, tehát meg is teszi. És

turistaként rohangált ott műemléktől

amit Abdullah mesél el egyes szám

közben dúl az Oszmán hatalmi harc, a

múzeumig, hanem volt ideje alaposan

első személyben.

hódító Szulejmán halálával a trónért

elmélyedni a hétköznapokban ugyan-

Szegény srác, gondolhatja az

a részeges, gyenge kezű apa, Szelim,

úgy, mint az időtlenben, nem éppen

olvasó. És tényleg. Bár mintha nem is

és fia, Murád között. Ez a könyv is biz-

egy bedekkert olvasgatunk, ha e

lenne olyan nagyon rossz a törö-

tosan tetszeni fog a szerelmes

kötetet a kezünkbe vesszük.

köknél, arra Isztambul felé. Feltéve,

történetek, és a történelmi regények

A szerző a Napkelet igazi arcából

ha egy szultána heréltje vagy, illetve

kedvelőinek. A szultán lánya a

mutat. „Két olyan nap van az évben,

28 új könyvpiac 2016/április

Csaba

Béla:

Varázslatos


25 éves

a Trivium Kiadó!

amikor nem tehetsz semmit sem. Ez a

het, a jeles bölcselő, közgazdász és

tegnap és a holnap. A ma viszont

üzletember

nagyon is alkalmas arra, hogy szeress,

személettel próbál jó tanácsokat adni

higgy, és mindenekelőtt, hogy boldog

életünk viteléhez, no persze igen

legyél!” Mondotta volt Őszentsége, a

gazdagon és csakis a legjobbaktól

Dalai Láma. Ez azért egy elég fontos

idézve az ókortól globális napjainkig.

üzenet ahhoz, hogy idézzük. Ezt

A szerző maga is inti az olvasót, ez a

belátva elmerülhetünk az indiai utcák

könyv nem regény. Hasznos áttekin-

és bazárok szemkápráztató for-

teni a tartalomjegyzéket, és mindig

gatagában. Bepillantunk azoknak a

csak ott felütni a kötetet, ahol éppen

templomoknak és a romoknak a

bánatunkra keresünk vigaszt, lelki

kapuján, amelyeket csak ritkán nyit-

bajra orvosságot, vagy erőt egy új vál-

nak ki a kívülállók előtt. Feltárul előt-

lalkozáshoz.

nagyon

is

nyugati

tünk az indiai titkos társaságok és kul-

Az idézettek között találunk

tuszok múltja és jelene. A múltba

klasszikus filozófust, modern írót, si-

nézve tanúi lehetünk a gyilkos thagik

keres vállalkozót, tudóst és művészt,

tündöklésének és bukásának, a halott-

például: Albert Einstein, Michel-

égető ghátokon megnézzük a félel-

angelo, az Apple alapítója, Steve

metes aghóri szádhuk szertartásait,

Jobs, Henry Ford, Ciceró, Konfucius,

és a három nagy indiai boszorkány-

Goethe. Íme, a kínálat: Azok vagyunk,

testvériség tagjait. Az Aranytemplom

amit gondolunk, a céljaink határozzák

árnyékában megtudjuk, hogy hogyan

meg az életünket. Önbizalmat nyerni,

készültek egy új világkorszak érke-

döntéseket hozni, szenvedélyből tanulni.

zésére a fehér szikhek. A pandzsábi

A személyiségünket fejleszteni, merni

síkságról az ösvény a Himalája hegy-

újat tenni, meggyőzni és értékesíteni.

csúcsai között vezet tovább. Kínában

Meggazdagodni! Siker az összpontosítás

egy újabb titokzatos világot fedezhe-

által. A lelkesedés ragályos. Bizalmat

tünk fel. Megismerhetjük a félelme-

adni és kapni, engedelmeskedni önma-

tesnek tűnő, gyakran félreértett

gunknak. Egészségesen gondolkodni és

kínai titkos társaságok titkait.

élni. Ne féljünk a hibáktól! Megbirkózni a

Megtudjuk, milyen buddhista és

problémákkal, korlátot szabni az aggo-

taoista hagyományok határozzák

dalomnak.

meg ma is a sok százmillió kínai életét.

A Zádor Zsolt és Zádorné Szaniszló Julianna alapította Trivium Kiadó 25 éve tevékenykedik a magyar könyvkiadásban. A kiadó legfőbb jellemzője a könyv szeretete, amely mindenkor hittel, kitartással, kreativitással, intuícióval, merészséggel és sok-sok munkával párosul.

A 25 éves kiadó széles palettáján a szórakoztató irodalomtól a kultúrtörténeten át a pszichológiáig minden megtalálható. A kiadó fő irányvonala: a távol-keleti kultúra és irodalom, a nyugati és keleti filozófia könyveinek kiadása (Dalai Láma könyvek, a kultusz könyvvé vált Egy Gésa emlékiratai és a Gésa könyvek, Mars és Vénusz sorozat 13 kötete). Az arculat meghatározásában igyekezett a kor kihívását követni, krimivel, thrillerrel, számos üzleti könyvvel – Robin Sharma és Brian Tracy –, vagy éppen a népszerű török Szulejmán sorozat köteteivel bővíteni a kiadó kínálatát. A kiadó célja, hogy értékes könyveket, színvonalas választékot kínáljon az olvasók széles rétegei számára. Minőség és elkötelezettség = 25 év!

Trivium Kiadó 1112 Budapest, Menyecske u. 3. 10/59. Tel.: (1)248-1263 E-mail: konyvek@triviumkiado.hu www.triviumkiado.hu

Dolores Redondo: Navarra trilógia

33 országban megjelent nemzetközi bestseller, 29 kiadás csak Spanyolországban! A „Legjobb spanyol regény” díj nyertese. A trilógiából már készül a film P. Nadermann (A tetovált lány) és a Constantin Film (A parfüm) közreműködésével. „Redondo megteremtette a detektívregény új típusát, mely ötvözi a pszichológiai thriller, a bűnügyi történet és a legenda elemeit.” „Felrázza és mindvégig izgalomban tartja az olvasót, a fergeteges finálé minden várakozást felülmúl.”

Nos, aki ebből a kínálatból nem talál magának hasznos tanácsot, az

Élményekben fürösztő utazás ez

vagy nagyon sikeres ember, vagy

még olvasva is. Noha kétségtelennek

nagyon nem az, de nem is bánja. Bár

tűnik néha, hogy „A világ illúzió” – ez

Goethét idézve: „Nem elég tudni,

Aghóri bölcsesség is.

használni is kell, nem elég akarni,

*

tenni is kell.”

Ezen kissé szomorkásan eltűnődve

És akkor nincs más hátra, mint

vehetjük a kezünkbe a következő

azt kívánni: Mashallah, vagyis

kötetet, Dr. Rainer Zitelmann: A siker

isten így akarta, hogy ez a három

szavai, aforizmák és jó mondások

kötet megszületett, és ajánlhattuk

gyűjteményét. Már a címből is kitűn-

önöknek.

A láthatatlan őrző

Egy navarrai városban kamaszlány holttestére találnak. A nyomok misztikus, rituális gyilkosságra vallanak… Salazar felügyelőnő egy jósaltot beteljesítve érkezik vissza szülőfalujába, hogy harcba szálljon a sorozatgyilkossal és szembenézzen saját gyermekkori tragédiájának félelmeivel is.

A csontok öröksége

Salazar felügyelőnő a "basajaun-bűntettek” elkövetésével vádolt Jasón Medina perét kíséri figyelemmel, ám a férfi öngyilkossága miatt az ügyet lezárják. Amaia a vádlott neki címzett búcsúüzenete nyomán, mely egy szó: Tarttalo, ismét a mitológia, a kereszténység és a mágia világában keresi a választ. A III. kötet Áldozat a viharnak címmel 2016 júniusában jelenik meg.

Várjuk a Könyvfesztiválon a B54-es standon!


Szókimondó bátorság Költözéskor egy párizsi ház pincéjében egy ócska láda fenekéről többtucatnyi, üres befőttesüvegek és régi újságpapírok közé rejtett levél kerül elő, ugyanazzal a kézírással és aláírással. A levelek megtalálója, a Brunei Szultanátus francia nagykövete többéves aprólékos munkával kötetet állít össze, amelyből egy nem mindennapi románc története bontakozik ki. 1929-ben egy „jó házból való” egyedülálló fiatal nő megismerkedik egy nős férfival. Kezdetét veszi egy két évig tartó szerelmi kaland, Simone életének legnagyobb, elemi ösztönök diktálta szenvedélye. A levelekben az ő hangját halljuk, ahogyan a kapcsolat különböző stációit kommentálja, az első szadomazo együttlétektől kezdve az egyre fontosabbá váló kommunikációs játékokig. Izgató-borzongató hitelességgel bontakozik ki az olvasó előtt az a testi-lelki folyamat, amelynek során valósággal felcserélődnek a nemi szerepek, az eleinte alávetett, kiszolgáltatott nő lassan dominánssá válik a kapcsolatban. Simone a kor mércéjével mérve szégyentelen őszinteséggel, szókimondó bátorsággal vall arról, ahogyan a szeretője, az ő „kis istene” után vágyakozik, és bármi áron, minden módon megpróbálja a férfit magához láncolni, érzékien leírva akár megtörtént, akár elképzelt és vágyott, egyre szenvedélyesebb, egyre perverzebb szeretkezéseiket. Voltaképpen a testiség közös megélésének leírása és állandó tervezgetése e kordokumentumként is olvasható levélregény legfőbb témája. Lenyűgöző erő van ezekben a megállíthatatlanul hömpölygő kitárulkozásokban, amelyek megmutatják, hogy a két világháború közötti, sokak által prűdnek gondolt korszakban milyen mély titkai lehettek egy párkapcsolatnak s milyen módon tudott róluk számot adni a bensőséges levelezés örök titkában bízva egy szerelmes nő.

Kiadó: Tarandus Kft. Műfaj: levélregény Szerző: – Közreadja: Jean-Yves Berthault Fordító: Seláf Levente Cím: Mademoiselle S. szenvedélye Alcím: Levelek egy szeretőhöz Print ISBN: 978-615-5584-28-2 Kötés: puha, behajló fül nélkül Formátum: 130X200 Print fogyasztói ára: 2990 Ft Terjedelem: 216 oldal Megjelenés: 2016. április 11.


Az Oxford University Press ajánlata: Young Explorers 1 Class Book – 4375 Ft Young Explorers 2 Class Book – 4375 Ft

Az általános iskola 3. és 4. osztálya számára íródott legújabb tankönyvsorozatunk izgalmas utazásra invitálja a tanulókat, akik a gyerekszereplők segítségével fedezik fel, illetve tanulják meg különböző élethelyzetekben használni az angol nyelvet. A tankönyvben megjelennek játékos elemek, pl. a titkos üzenetet a munkafüzet végén a tanulók csak akkor tudják megfejteni, ha az egyes leckékben megtalálják az elrejtett betűket. A DVD történetein keresztül az angol nyelv mellett az angol kultúrát, hagyományokat is megismertetik a diákokkal. Nagy hangsúlyt kap a tantárgyközi integráció – minden fejezetben található egy a tanterv más területeihez kapcsolódó lecke. A tanulók alapvető emberi értékeket és a hatékony tanuláshoz nélkülözhetetlen stratégiákat is elsajátítanak az angol nyelv tanulása közben. Rugalmas felépítésének köszönhetően jól használható vegyes képességű csoportokban is. A két kötet A1 szinten alapozza meg a tanulók angoltudását.

English Plus 1 Student Book – 5450 Ft English Plus 4 Student Book – 5450 Ft

Elsősorban az általános iskola felső tagozatán vagy hatosztályos gimnáziumban, az angolt magasabb óraszámban tanuló osztályok számára készült tankönyvcsalád. Rugalmas felépítésének köszönhetően sikerrel használhatják a normál tantervű és a kéttannyelvű osztályok is. A négykötetes sorozat A1-től B2 szintre juttatja el a tanulókat. A sorozat egyik kiemelkedő vonása a tantárgyköziség. A feldolgozásra kerülő szövegek merítenek a tanterv különböző területeiről érdekessé téve a nyelvtanulást. Tantárgyközi tartalmak nagy választékban megfelelőek a diákok életkori sajátosságának és érdeklődésének. A tanulók szintje szerint, a meglévő készségekre és ismeretekre építve szintezett feladatok találhatóak a munkafüzetben. Differenciálási lehetőséget biztosít az anyagot gyorsabban elsajátító tanulók számára, igény szerint bővíthető a törzsanyag PLUS oldalakkal.

Project 4Th Ed. 1 Student Book – 5050 Ft Project 4Th Ed. 5 Student Book – 5050 Ft

Az új generáció tankönyve! A jól ismert Projectmódszertan és szerkezet a 21. század nyelvtanulóira szabva jelenik meg, még több inspiráló tartalommal! A sorozat 5 kötete A1-B1 szintre juttatja el tanulókat. A képregények megtalálhatóak rajzfilmváltozatban a DVD-n és iTools-on is. Animált nyelvtani magyarázatok az iTools-on. Igény szerint bővíthető törzsanyag – PLUS oldalakkal. Az interaktív táblás anyag tartalmazza többek között a tankönyv és a munkafüzet oldalait, így segíti a frontális osztálymunkát és erősíti a motivációt. Project pages új ötletekkel és tartalmakkal kiemelt figyelmet fordít a projektmunkával kapcsolatos készségek fejlesztésére. Interaktív feladatok, játékok, tesztek, valamint a tankönyv hanganyaga a tanulói weboldalon. A reading bank feladatokat tartalmaz a klasszikus könnyített olvasmányokból vett részletekhez. A megújult munkafüzetben találhatunk gyakorlófeladatokat a nyelvi méréshez, új hallás utáni szövegértési feladatokat és hozzáférési kódot az online practice rendszeréhez.

Solutions 2Nd Ed, Elementary Student Book – 6990 Ft Solutions 2Nd Ed, Inter Student Book – 6990 Ft

A Solutions 2Nd Edition sorozat legfőbb erénye az áttekinthető szerkezet, a beszédkészség szisztematikus fejlesztése, a bőséges gyakorlás, a célirányos érettségi vizsgafelkészítés már Elementary szinttől. A1-C1 szintre fejleszt az 5 kötet. Sok hallott szövegértési feladatot tartalmaz, valamint intenzív szókincsfejlesztés jellemzi. A Solutions legfontosabb érdeme az, hogy minden lecke elvégzése sikerélményt nyújt a tanulóknak. Motivációjukat érdekes témákkal és olvasmányokkal tartja fenn, miközben kommunikációs lehetőségek sokaságát kínálja fel, ahol a diákok a frissen megszerzett szókincset és ismereteket felhasználva fejezhetik ki gondolataikat, akár szóban, akár írásban. Olyan témákat vonultat fel, melyek kifejezetten a középiskolás korosztály érdeklődésének felelnek meg, ezért szívesen beszélnek róluk. Ehhez a könyv támogatást nyújt nyelvtani szerkezetekkel és szókinccsel.

New Headway Elementary 4Th Ed. SB iTutor +Dvd-Rom – 6500 Ft New Headway Intermediate 4Th Ed. SB iTutor + Dvd-Rom – 6590 Ft

A világ legnépszerűbb, jól bevált és megbízható angol nyelvkönyv sorozata, mely mindig kész a megújulásra. A negyedik kiadás digitális kiegészítőkben gazdag, melyből könnyedén tanulhatnak a magyar középiskolások is. Bizonyított, kipróbált módszertanával az egyik legmegbízhatóbb nyelvkönyv. Az erős nyelvtani fókusz, az átlátható és jól átgondolt szókészlet, valamint az integrált készségfejlesztés garantálják, hogy a tanórákon, a gyakorlatban is jól működnek a leckék. Az iTutor DVD-ROM bőséges tanagyag mind a négy készség fejlesztéséhez a tanórán kívül, letölthető audio és video anyag a halláskészség további fejlesztésére, a kultúra tanítására. Az iChecker CD-ROM tartalmazza a munkafüzet hanganyagát, a saját tudás ellenőrzésére találhatók tesztek, online teszt linkek, valamint interaktív gyakorlást biztosít. A sorozat 6 kötes A1-C1 szinten.

Librotrade Kft. 1173 Budapest, Pesti út 237. Tel: 254-0273 Fax: 257-7472 e-mail: books@librotrade.hu www.librotrade.hu

A könyvek megvásárolhatók: Bookshop Kft. 1052 Budapest, Gerlóczy utca. 7. Tel: 318-8633 e-mail: info@oupbooks.hu

Famulus Könyvesbolt 1137 Budapest, Újpest rakpart 6. Tel: 349-3656 Fax: 288-0769 e-mail: famulus@chello.hu www.famuluskonyv.hu


Irodalmi ajánlatunk In The Heart of The Sea – Philbrick Nathaniel – 3740 Ft

1819 nyarán az USA-beli Nantucket kikötőjéből kifutott az Essex bálnavadászhajó, amelyet tizenöt hónap múlva az Egyenlítőtől nem messze a Csendes-óceán déli övezetében megtámadta, és elsülylyesztette egy feldühödött bálna. A húszfőnyi legénység ezután három lélekvesztőben vágott neki az elképzelhetetlenül nehéz tengeri útnak hazafele. Hogy a nyugatra eső, emberevő lakóiról elhíresült szigeteket elkerülve biztonságos helyen érjenek partot, keleti irányba, a mintegy ötezer kilométerre lévő Dél-Amerika felé indultak. 2015 filmsikere a regény alapján készült.

The 33 – Tobar Héctor – 3220 Ft

A chilei bányaomlás 33 bányászt temetett maga alá 69 napra, 700 méter mélyen. Újsághírként is szinte elképzelhetetlen az emberi dráma, olvasva pedig lélegzet elállítóan átélhető ez a megrendítő élmény. Nem mindennapi küzdelem árán sikerült a bányászokra rátalálni, majd sértetlenül a felszínre hozni őket. A szerencsétlenül járt 33 bányász története a csodával határos. A föld alatt eltöltött 69 nap eseményei szívszorítóak. A hihetetlen szerencsével túlélt robbanás után, a menekülés lebegett a szemük előtt, és tartotta bennük a reményt. 33 ember eltemetve a sötét mélyben, de egymást biztatva és erőt adva nem adták fel egy percre sem! Példájuk az emberi kitartás örök példatárába tartozik, nem véletlen, hogy a megfilmesítéshez többek között Antonio Banderas és Juliette Binoche csatlakoztak..

Awful Auntie – Walliams David – 2910 Ft

A 11 éves Ben rettegve gondol a péntek estékre, amikor a nagymamájánál kell aludnia. Ő ugyanis minden idők legunalmasabb nagymamájának látszik: állandóan szókirakóst játszik és káposztalevest főz. De van egy dolog, amit Ben nem tud róla… Ben nagyija pontosan olyan, amilyennek az ember a nagyikat elképzeli: – ősz haja van és műfogsora, a használt zsepit mindig a kardigánja ujjába gyűri, de nemzetközi hírű ékszer tolvaj. Kalandos és megindító történet egy nagymamáról és az unokájáról, valamint a lopott koronaékszerekről.

The Lie Tree – Hardinge Frances – 3325 Ft

A The Lie Tree (jelentése: A hazugság fája) a szerző hetedik regénye. A könyv főhőse a 14 éves Faith Sunderly, akinek szülei elhagyják Angliát és egy távoli szigetre költöznek, hogy elmeneküljenek egy botrány elől. Amikor apja titokzatos körülmények között meghal, Faith elhatározza, hogy kideríti az igazságot. Rátalál egy különös fára, amely elsuttogott hazugságokkal táplálkozik. A tekintélyes brit Costa Könyvdíj fődíját, ez a gyerekeknek szóló regény kapta 2015-ben Londonban.

Fieber am Morgen – Gárdos Péter – 9400 Ft

1945 az európai háborúnak vége: koncentrációs táborokból szabadult embereket ápolnak Svédországban is különféle egészségügyi intézményekben.. A 25 éves Miklóst újra halálra ítélik: az orvos hat hónapot ad neki betegsége miatt. De Miklós hadat üzen a sorsnak: levelet ír 117 magyar lánynak, akik annak idején földijei voltak, s most itt vannak valamelyik rehabilitációs táborban. Feleséget keres, akivel odahaza újrakezdhetné az életét. És a válaszlevelek között hamarosan rátalál az igazira: Lilire. A kezdetben még tapogatózó levélváltás egyre intimebbé válik. Hőseink elhatározzák, megpróbálják elintézni, hogy láthassák egymást. Mindenáron élni és szeretni akarnak. Egy magyar író könyve, mely nemzetközi sikereket arat, német nyelven már kapható, az angol nyelvű kiadás 2016 áprilisában várható.

A kötetek megvásárolhatók:

Librotrade Kft.

Famulus Könyvesbolt

1173 Budapest, Pesti út 237. Tel.: 254-0273 • Fax. 257-7472 E-mail: books@librotrade.hu Honlap: www.librotrade.hu

1137 Budapest, Újpest rakpart 6. Tel.: 349-3656 • Fax. 288-0769 E-mail: famulus@chello.hu Honlap: www.famuluskonyv.hu