Page 1


ЗМІСТ 4

Разом - до зірок!

5

Пролетіли, як «фанера»... над Львовом

6

За розширення виборчого права

7

Вісті з громади

8

Знайомимо з Україною

9

Свято української родини

№4 ,2014 К В І Т Е Н Ь ЩОМІСЯЧЕ ЕЛЕКТРОННЕ БЕЗКОШТОВНЕ ВИДАННЯ ДЛЯ УКРАЇНЦІВ ІСПАНІЇ

EDICIÓN MENSUAL DIGITAL Y GRATUITA PARA LOS UCRANIANOS EN ESPAÑA

10 «Кожен свій хрест несе» 11

Подарунок на Провідну неділю

12 Вітання громаді 13 Нотатки про календарну справу 14 Наша творча світлина 15 Листи в редакцію 16 Мистецький проект артистів України 17 Українській Армії – підтримка. 18 Фотофакт 19 Танець запальної Іспанії 20 Українська кав’ярня: «Я захворіла Україною» 23 Анонси 25 1 травня

Наші обкладинки: Титульнa: Парафія УГКЦ у Валенсії при церкві Королівського Монастиря Пресвятої Трійці Унизу: Малюнок дітей з Мурсії - бійцям Національної Гвардії Зворотня: Мітинг українців у Валенсії, 6 квітня (фрагмент)

Над номером працювали: Ольга Дзюбан Оксана Горiн Леся Горова Галина Середюк Володимир Петрущак Наталія Поліщук Галина Тріль Стефанія Шевцовa Графічний редактор: Степан Золотар Літературний редактор: Анна Добровинська Випускаючий редактор: Андрій Якубув Редакційний e-mail: redactor@ucraniads.info /ucraniads Не в с і ду м к и в и с л о в л е н і на с т о р і н к а х н а ш о г о час о пису віддзеркалюють погляди редакції. За л и ш а є м о за с о б о ю п р а во редагувати, скорочувати тексти, та зм інювати загол овки. Невказане а в т о р с т в о фото- т а т е к с т о в и х м а т е р іа л ів н а л е жить часопису. ---------Nº4, abril de 2014--------Andriy Y akubuv – editor, Stepan Zolotar – redactor gráfico, Anna Dobrovynksa – redactora literaria; colaboradores varios. Aprobado para su publicación en V alencia, a 30 de abril de 2014


Голосуй - не голосуй...?

Так чи інакше, прийдешнього 25 травня вирішується доля Європи. Не тільки тому, що у цей день матимуть місце вибори до Європейського Парламенту, – ні. Мова, звісно, йде про н а ш і вибори – про позачергове о б р а н н я Президента України. Дійсно, мабуть ще ніколи все так не залежало від результативності о д н о г о плесбісциту. Триває час небезпек, але й можливостей, – кризи, врешті решт. Ситуація вимагає дати відповіді на різні нагальні питання, котрі, з більшим чи м е н ш и м успіхом, ігнорувалися останні два десятеліття. Отже, з певної точки зору, обрання гідного чи гідної Глави Держави є першим кроком до вирішення кризи, – це ставка на можливості. Логічним продовженням проявленої українцями Іспанії глибокої громадянської свідомості у останні місяці, була б особливо активна участь у цьому голосуванні т у т, – на місцях. Звісно, ми надалі відчуваємо обмеження через необхідність добиратися для голосування до одної із трьох наявних дипломатичних установ. Проте, ми всі з н а є м о, що є варіанти організуватися, як це вже робилося колись. Як антиприклад, згадаймо жовтневі вибори 2012 року. Тоді на дільницю в Мадриді прийшло 904 особи (із 3519 включених до списку виборців), в Барселоні – 321 (із 3460), в Малазі – 247 (із 1772). І це при тому, що українське населення лише в цих трьох містах десь у 5 разів перевищує

3

чисельність усіх проголосувавших в Іспанії. А як щодо навколишних (та не дуже) населених пунктів нашого компактного проживання? Є над чим замислитися та оцінити вартість питання. Втішним, але ще не обнадійливим, є те, що р е к о р д н а кількість громадян пройшла процедуру включення до списку виборців. Цим волевиявленням к о ж е н із нас долучається до формування майбутнього н а ш о ї країни. За чинних умов, як ніколи, це буде не просто голосування за Президента, – це буде вибір курсу нашої держави. Відданим голосом ми не просто викажемо своє слово вподобання серед низки досить протилежних альтернатив, але й, що притаманно, – а в т о м а т и ч н о станемо співвідповідальними за обраний шлях. На одні й ті самі питання кандидати, навіть одних «мастей», пропонують різні програмні засади. Варто ознайомитися з обіцянками та заявами к а н д и д а т і в, замислитися над їх прагматичністю, як і, власне, в о л о д і т и їх біографічними даними. До вибору завжди слід підходити відповідально, але тепер – відповідально по-особливому. Традиційною буде відповідь про незначність вкидання одного бюлетеню в урну. Інші, більш оригінальні, заговорять про загрозу зриву виборів. Але все це – б а л а ч к и. Події цієї зими вкотре довели, що наша згуртована активність може змінити все. Не марно кажуть: коли дмухнуть усі люди, то вітер буде...

Голосуй або програєш!


4

Пролетіли, як «фанера»... над Львовом

Про лоукост-авіаперевізник «Візз Ейр Україна» українці Іспанії, і не тільки, говорять вже майже рік. Усі в очікуванні низки «недорогих» рейсів до Львова. Були. Менше, ніж за два тижні до першого вильоту, компанія скасувала шість рейсів зі Львова до Барселони, Жірони, Неаполя, Кутаїсі, Тель-Авіва, Риму, Ф'юмічіно і Валенсії,- через низький попит на авіаподорожі і девальвацію гривні. Скасування львівських рейсів зумовлено перенесенням на невизначений час відкриття бази авіакомпанії у Львові, яке раніше планувалося на 30 квітня, - додають у пресслужбі авіаперевізника. Але, крім того, тимчасово призупинено два рейси з Києва - до Софії і Вільнюсу, а також рейс Харків – Кутаїсі. За словами очільника компанії Акоша Буша, зміни у маршрутній мережі є тимчасовими і «Візз Ейр Україна» має намір і далі пропонувати українським пасажирам квитки на авіаперельоти за доступними цінами як тільки ситуація нормалізується. Але чи отримають вони довіру покинутих клієнтів?.. - У нас скасували той рейс зі Львова до Валенсії, що мала летіти летіти моя мама... Тепер невідомо коли людям повернуть заплачені гроші, але ми вже переслали поштою в Київ ті папери, що вимагають повернення сплаченої суми, - розказує одна наша читачка із-під Теруеля. Слід додати, що ціна квитка встановлювалася у гривнях, а оплата у валюті обмінювалася за існуючим на той час курсом. Як повідомили нашому виданню у прес-службі Авіакомпанії, повернення коштів здійснюватиметься у гривнях упродовж трьох тижнів із моменту надходження письмової заявки. Отже, зважаючи на скачки курсу, клієнти з-за кордону отримають на свої картки далеко не ту суму у валюті, котру надсилали на оплату квитка.

Як повідомляло УНІАН, «Візз Ейр Україна» за підсумками 2013 року збільшила пасажирські перевезення українського напрямку на 60% порівняно з 2012 роком - до 1 млн пасажирів... Угорська компанія Wizz Air є найбільшим лоукост-авіаперевізником у Центральній і Східній Європі. Авіаперевізник експлуатує 39 літаків Airbus A320, які здійснюють пасажирські авіаперевезення з 16 баз за більш як 250 маршрутами і 83 напрямками у 29 країнах.


Разом - до зірок!

25 квітня ц.р. у Мадриді відбулось підписання Договору про співробітництво між Державним космічним агентством України та Національним інститутом аерокосмічних досліджень Іспанії. З українського боку Договір підписав Голова Державного космічного агентства України Ю.С.Алексєєв, з іспанського – Директор Національного інституту аерокосмічних досліджень Іспанії І.Аскета Ортіс. За інформацією Посольства, присутній під час церемонії підписання Посол України в Іспанії С.О.Погорельцев наголосив на важливості налагодження дієвої співпраці між двома структурами з метою розвитку українськоіспанського співробітництва у науково- технічній сфері. Раніще, 8 квітня 2014 року в ДКА України відбулося друге засідання Наглядової ради проекту Twinning. Як повідомлялося, у жовтні минулого року Європейський союз виділив грант розміром 1,45 млн євро для реалізацію спільного українськоіспанського твіннінг-проекту у сфері освоєння космосу, а саме - дистанційного зондування землі

5

та розширення системи супутникової навігації EGNOS/Galileo. Посол Іспанії в Україні Хосе Родрігес Мояно відзначив тоді, що перевага України в тому, що українських фахівців у галузі освоєння космосу не потрібно вчити, але можна надати їм доступ до нового обладнання і нових можливостей. "В процесі реалізації твіннінг- проекту Україна отримає доступ до досліджень у цій сфері, включаючи обмін інформацією, вивчення обладнання та спільне його використання. З цим досвідом комерційний сектор України стане сильнішою. Ми будемо разом працювати і разом вчити", - сказав дипломат. Galileo - спільний проект супутникової системи навігації ЄС і Європейського космічного агентства. Система призначена для вирішення геодезичних і навігаційних завдань. Крім країн ЄС, у проекті беруть участь Китай, Ізраїль, Південна Корея, Україна і Росія. На відміну від американської GPS і російської ГЛОНАСС, система Galileo не контролюється національними військовими відомствами.


6

Зa розширення виборчого права!

27 березня стало моментом першого успіху клопітливої та тривалої справи активістів нашої діаспори - у Верховній Раді було зареєстровано Проект Закону про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо забезпечення голосування за кордоном. Автори законопроекту пропонують, окрім постійних закордонних дільниць при дипломатичних представництвах, сформувати тимчасові дільниці при українських інформаційнокультурних центрах, освітніх закладах, земляцьких спільнотах, де компактно проживають громадяни України. Планується, що такі виборчі дільниці утворюватиме Центральна виборча комісія за поданням Міністерства закордонних справ України на підставі звернень громадських об'єднань (не менш ніж 500 клопотань громадян України). Правда, голосування щодо включення цього важливого для нас питання до порядку денного сесії вже двічі було провалено. У цьому контексті у стінах Верховної Ради України 15 квітня мав місце відповідний круглий стіл, що прийняв наступну резолюцію. Резолюція круглого столу на тему: «Шляхи усунення дискримінації виборчих прав громадян України, які перебувають за кордоном» Ми, учасники засідання круглого столу, звертаємо увагу на гостру потребу вирішення проблем реалізації виборчих прав громадянами України у країнах масового перебування українських трудових мігрантів. Актуальність цієї потреби зумовлена двома причинами: за кордоном проживають мільйони громадян України, а недосконалість чинного виборчого законодавства не дозволяє їм взяти повноцінну участь у голосуванні на виборах вищих органів державної влади. За останніми дослідженнями (травень 2013 року) Державного комітету статистики України та Інституту демографії та соціальних досліджень імені М.В.Птухи НАН України за останні два з половиною роки на роботу за кордон виїхало 1,2 мільйони громадян України. Загальна ж кількість їх оцінюється у 3 мільйони (Інститут стратегічних досліджень) або 4,5 мільйони (БФ Карітас-України). При чому, більшість з них - це люди віком від 25 до 49 років,- тобто особи, наділені правом брати участь у виборах. Тоді як за офіційною інформацією ЦВК у Державному реєстрі виборців по закордонному виборчому округу, станом на 28.02.2014, зареєстровано 460 994 виборців (1,02% від реальної кількості).

Отож, існують труднощі з формуванням виборчих списків, які б відповідали реальній присутності громадян України у країнах масового перебування трудових мігрантів. Непоодинокими є випадки, коли до них потрапляють лише 1-5% громадян, що перебувають у відповідній країні. Наприклад, в Італії до виборчих списків внесено 1,14% громадян України, що за експертними оцінками працюють у цій країні, в Польщі — 1,47%, в Іспанії — 4,38% (аналіз офіційних даних ЦВК з чергових виборів народних депутатів у 2012 році). Крім зазначеної проблеми, у багатьох країнах спостерігаються випадки, коли до виборчих списків однієї закордонної виборчої дільниці включають кілька десятків тисяч виборців. Тоді як найвища зафіксована пропускна спроможність закордонної виборчої дільниці – 2 700 (аналіз офіційних даних ЦВК з останніх виборів Президента України у 2010 році). Невирішеною залишається також проблема віддаленості виборчих дільниць від місця проживання виборців, яка може складати сотні і більше кілометрів. Адже за чинним законодавством вони можуть створюватися тільки в приміщенні українських дипломатичних установ, що існують у цій країні. З метою вирішення зазначених проблем закликаємо народних депутатів України внести зміни до виборчого законодавства, якими створити дієві механізми реалізації виборчого права трудовими мігрантами, які перебувають за межами держави. Зазначені зміни мали б стосуватися удосконалення процедури: 1) Формування виборчих списків для закордонних виборчих дільниць, у тому числі внесення змін до Державного реєстру виборців та тимчасової зміни місця голосування; 2) Створення закордонних виборчих дільниць в місцях компактного проживання українських трудових мігрантів за кордоном. 3) Можливості запровадження дистанційного (кореспондентського або поштового) голосування для громадян України, які під час виборів перебувають за кордоном.


Вісті з громади

26 березня після вечірнього Богослужіння за Україну в церкві Неустанної Допомоги в м.Барселоні (вул.Бальмес,100) відбувся виступ вокального дитячого ансамблю «Галичани» (м.ІваноФранківськ). Керівник ансамблю – учитель-методист А.Добрівська. Вокальний дитячий ансамбль «Галичани» створений на базі гімназії № 2 м.Івано-Франківська (Україна). Його учасники – талановиті діти гімназії, неодноразові призери різних творчих фестивалів і конкурсів. Ансамбль «Галичани», сповідуючи своє творче переконання, популяризує пісенне мистецтво не тільки в Україні, а й далеко за її межами – в Польщі, Чехії, Німеччині, а тепер і в Іспанії. У репертуарі ансамблю твори різних напрямків і стилів: народні, духовні, естрадні, джазові, пісні українських та зарубіжних композиторів. Родзинкою колективу є виконання творів a capella. Адже тільки правдиве, благозвучне багатоголосся a capella г либоко торкає струни людських сердець і пісні стають зрозумілими без перекладу.

У рамках проведення в м.Барселона Міжнародного форуму викладачів іноземних мов, 1 квітня 2014р. було зроблено презентацію української суботньої школи ім.Т.Шевченка ( м.Барселона), що діє при асоціації українців « Червона калина» в Каталунії.

7

14 квітня в Університеті Валенсії (У.В.) мала місце відкрита конференція із назвою «Україна – предмет дебатів», де всебічно обговорювалися теми ескалації подій на українському сході, кримське питання, політична криза в Україні. На заході, що організували студентистаршокурсники факультету журналістики, – аби краще зрозуміти події та процеси, – доповідали: - двічі депутат іспанської Нижньої палати Парламенту, колишній валенсійський обласний 'міністр' Освіти і Науки, зав.кафедрою Людської географії У.В., професор, д-р Жоан Ромеро; - Професор Конституційного права У.В., Почесний консул К.Ю.Р. Македонія, д-р Карлос Флорес; - випускаючий редактор цього часопису, Андрій Якубув.

Упродовж майже 3-годинних розмов зацікавлення близько сотні осіб, що зібралися у той вечір, не вщухало. Щоправда, навіть цього часу виявилося замало, щоб прояснити багатогранну ситуацію, котра нераз сприймається із-під тіні інформаційного терору. У виділеній для запитань частині, слово для репліки також взяли організатор українських мітингів у Валенсії - Георгій Клімов, а також – учасниця к иївського «Євромайдану» Н аталі я Пригода, чия розповідь про побачене у найстрашніші дні лютого особливо зворушила публіку. У блозі іспанського публіциста та письменника-історика, що в часописі «Ля-Ґасета», під назвою «Крим та Каталонія» (за 17.03) перше речення звучало так: «Крим був російським поки поки українець Хрущов, - наступник Сталіна, не вирішив передати його Україні в 1954 р.». Така поширена тут думка не може не викликати занепокоєння. У нашому зверненні до медіа-групи «Intereconomía», - власниці цих ресурсів, - ми навели історичні факти єднання материкової України із своїм півостровом – і в часи Київської Русі, і в добу У.Н.Р., колонізацію Криму Росією впродовж лише 170 років із паралельним винищенням корінного населення – кримських татар; а 9 квітня отримали від них таку відповідь: «...Дякуємо Вам за роз'яснення та з повагою повідомляємо, що Ваша репліка на адресу п. Піа Моа взята до уваги і направлена до відділу міжнародних новин задля недопущення повторення ситуації».


8

Знайомимо з Україною Оксана Горiн уважним слухачам про Україну, її географічне п о л о ж е н н я , т е р ит о р і ю т а на р о д . На т а л я В а с ил ів на Піс к у р о в с ька з а цік а в ил а с в о єю розповіддю про українські костюми, про віночки та вишиванки. Т етяна Миколаївна Орищич розказала про писанкарство та його символіку, а також допомогла дітям розмальовувати писанки. Наталя Василівна Бігу н ознайомила дітей з веснянками та гаївками, переклала на іспанську мову гаївку “Подоляночка” і навчила дітей її виконувати.

На жаль, далеко невеселі події в нашій країні стали причиною того, що Україна тепер на в у с т ах у в с і х , в р і з ни х к у т о ч ка х с в і т у , - я к у дорослих , так і у малих. Тож дуже акту ально є, с а м е з а р а з , п о з н а й о ми т и б л и ж ч е в с і х зацікавлених з нашою історією, ку льтурою та традиціями. Культурно-освітній центр «Дивосвіт», що у спішно фу нкціону є в Алькорконі (І спанія, Мадрид) і бере активну у часть у су спільногромадському житті міста, співпрацюючи із міськими соціальними організаціями, постійно пропагу є нашу ку льтуру та традиції, як серед у к р а ї н с ь к о ї д і а с п о р и , т а к і с е р е д мі с ц е в и х жителів. Ось і цього разу , в рамках проекту "Т иждень міжнародної ку льту ри", у школах Алькоркону дивосвітівці провели цікаві заходи. Голова центру Наталя Бондаренко та вчителі Н а т а л я Б і г у н , Т е т я н а О р ищ ич , На т а л я Піскуровська провели цікаві відкриті уроки для у чнів молодших класів однієї з місцевих шкіл (Jesús Valera). Темою цих уроків стали звичаї та традиції українського народу. Іспанські учні тепло зустріли українських вчителів і з великим зацікавленням ближче знайомились з нашою країною та її культурою. Наталя Володимирівна Бондаренко розповіла

Масу позитивних емоцій отримали як діти, так і дорослі, адже на заході були присутні наші іспанські колеги- педагоги, директор ш к о л и т а п р а ців ник и с оціа л ь ної с л у жби Алькоркону . Завдяки цьому проекту , у чні з маленького містечка Алькоркон краще пізнали, н е х а й м а л е н ь к у , а л е ча с т и н к у у к ра ї н с ьк о ї к у л ь т у р и. І с па нс ь к а с т о р она п о дя к у в а л а дивосвітівцям і побажала подальших успіхів у нашій справі вчити дітей і також у спішного розв'язання всіх політичних і державотворчих проблем. І ми віримо в те, що ці щирі побажання здійсняться!


Свято української родини

9

Галина Середюк, учитель школи

12 квітня завітало Писанкове диво в українську школу «Мрія» .Повітря Барселони наповнилось Великоднім духом,ароматом свічок,запахом воску,кольоровими барвничками,писанковими символами... Дітки усіх класів мали змогу навчитися писати писанки,зрозуміти значення кольру і орнаменту у писанкарстві. Писанка-це маленький скарб, створений дитячими руками, і тому дуже важливий для нас.Дізнались учні про магічне значення самого яйця,а також і про те,що українські майстрині виготовляли не тільки писанки,а й мотанки, шкрьобанки (скробанки), мальованки,декоративні писанки і, звичайно, крашанки. Писанка тісно пов'язана зі старими українськими віруваннями,народними звичаями та обрядами. У Великдень святкували перемогу сонця над темрявою,життя над смертю,весни над зимою і, як сонячний символ, дарували «красні яєчка». Символічне ритуальне значення мають речі,які використовувались при написанні писанок:вода,віск,вогонь,фарби. Окрім українців,писання писанок поширене і серед поляків,румун,словаків,а також литовців. В Україні писанкарство досягло найвищого рівня і стало окремим видом мистецтва,а власне писанка- одним із культурних символів України. У різних регіонах України існували різні

традиції щодо написання писанок. Це дійство було огорнене особливою святістю, таємничістю.Для того,щоб писанка вдалася, потрібно бути дуже спокійним, урівноваженим, зосередженим, мати добрий настрій.Погані думки під час писання могли принести нещастя тій людині, якій була пізніше подарована писанка... Усі учні написали писанку-крапанку, котра різними барвами переливалась у дитячих ручках. Скільки було радості, подиву і захоплення! Писали спочатку по білому яйцю,потім фарбували у жовтий колір (означає місяць, зорі, а в господарстві-врожай). Після цього на всіх яйцях малювали поверх жовтого кольору наступну частину малюнку і зафарбовували у червоний колір (означає радість життя, любов; для молодих - надію на одруження), писали символи-обереги; згодом - занурювали у блакитний(символізує небо,повітря,здоров'я), і так продовжували до останнього-найтемнішого кольру. Символіка українських писанок різноманітна, зачаровує нас своєю традиційністю і спадкоємністю. Кожне яєчко незвичайне, мелодійне, поетичне.Бачимо на писанках і коників, і рибкок, і хрестики, і хвилькибезкінечники, грабельки і ромбики, кучері і качурі, дерево життя і Берегиню, пташок і півників, дубові листочкиі квіточки,а також багато інших орнаментальних кодів. Будемо разом із вами знати, розуміти, зберігати утаємнене мистецтво писанкарства. І не будемо руйнувати тоненького духовного місточка, який єднає нас у часі та просторі! Христос Воскрес!


10

«Кожен свій хрест несе»

У селищі Єнделаенсіна (провінція Гвадалахара), що поблизу Мадриду, щороку проходить особливе дійство: постановка Страстей Христових. Цьогоріч у ній взяли участь 150 дійових осіб, – чи не всі жителі селища, – та понад 3 тисячі приїзджих глядачів. Ця театралізація Хресної дороги, що проводиться там із 1972 р., має визнане регіональне (обласне) туристичне значення. Фото та довідку надав Хесус Флорес

У минулі страсні дні до сакрального мистецва також долучилися прихожани церкви Матері Божої Неустанної Помочі в Барселоні. Фото Надії Квітчук


Подарунок на Провідну неділю

11

Ольга Дзюбан, голова Української асоціації “Джерело”

На запрошення Української асоціації «Джерело» у Барселону прибуло молодіжне тріо «Дивоцвіт» із міста Одеса. Це - частина фольклорного гурту, який очолює художній керівник, завідуюча кабінетом українознавства Південно-українського національного педагогічного університету ім.К.Д.Ушинського, чудова українська жінка з одеським колоритом Елеонора Сергіївна Шапкіна. У неділю 27 квітня, після ранкового Боголужіння біля церкви Святої Моніки людей вітали красиві українські дівчата у національному вбранні дзвінкою українською піснею, якою запрошували взяти участь у театралізованому дійстві за звичаями народного календаря. У затишному дворику церкви зібралося чимало людей. Галина Тріль привітала наших гостей із Одеси та представила присутнім учасників дійства - лауреата міжнародних фольклорних колективів молодіжне тріо «Дивоцвіт», Злату Козловську, Єлизавету Погодіну та Світлану Рубанович. Усі глядачі стали учасниками календарнообрядового дійства: слухали дівоче щедрування,

водили веснянки, ознайомилися з традиціями водіння Тополі, що проводиться на Зелен-свято, а також - з пісенними традиціями Покрови. У декого з глядачів мимоволі навіть сльоза покотилася при згадці рідної домівки, адже Україна переживає не найкращі часи, і всі ми хвилюємося за нашу рідну неньку. У народі кажуть: “Біль ховай у грудях, а пісню даруй людям”. Пісня нас об´єднує, згуртовує і допомагає жити. Ми щиро вдячні голові Українського клубу Одеси, депутату міської Ради III і V скликань Наталі Олександрівні Чайчук за сприяння приїзду фольклорної групи з півдня України, а також за передані книжки та підручники для закордонного навчального закладу «Українська школа «Мрія» , а також вдячні молодіжному тріо «Дивоцвіт», його керівникові Елеонорі Шапкіній за збереження та популяризацію українських народних обрядів, за дзвінку українську пісню, за щире слово, що йдуть із глибини їхніх сердець і пробуджують почуття величі українського народу.


12

Шановні представники української громади Іспанії! Від імені працівників Посольства та від себе особисто сердечно вітаю вас з радісним і світлим святом Воскресіння Христового – найбільш в е л и ч н и м і шанованим д н е м для українського народу. Напередодні В е л и к о д н я ми переосмислюємо праведність с в о ї х помислів, бажань та вчинків. У дні, коли реальність виявляється жорстокішою, ніж передбачалося, кожний с в і д о м и й громадянин запитує себе, чи здатний захистити рідну Україну, бо сила зовнішня жадає к о л о т н е ч і внутрішньої. Ми позбуваємося шкідливих і л ю з і й та відкидаємо капітулянтські настрої. Ми разом реально крокуємо до істинної, але не віртуальної, незалежності. З кожним днем відчуваємо д у х о в н о піднесену здатність захистити Україну. Нехай на світлий день Великодня Господь почує нашу спільну молитву, сповніть нас мудрістю і взаєморозумінням, силою і натхненням на шляху до великої мети – розбудови в і л ь н о ї та с о б о р н о ї, демократичної та процвітаючої України. Бажаю, щоб життя розквітало духовною силою і було окрилене р а д і с т ю. Нехай Воскресіння Христове обдарує всіх нас щастям і здоров'ям, принесе світло і любов у наші родини. Зі святом вас! Христос Воскрес! Посол С.Погорельцев

Товарство зв’язків з українцями за межами України «У к р а ї н а–С в і т» в і т а є Вас зі Світлим Святом Воскресіння Христового! Здоров’я, миру душі, радості, добробуту й успіхів у добрих с п р а в а х ! Нехай повняться с е р ц я Ваші теплом, любов’ю, в і р о ю і н а д і є ю! Хай добрий Господь має Вас в своїй опіці! Хай Ангел торкнеться Вас ніжним крилом, зігріє Вам душу пасхальним теплом. Хай радість, кохання наповнять Ваш дім, оселиться щ а с т я та с п о к і й у нім! Запашною нехай буде Великодна паска. І довіку буде з Вами світла Божа ласка! З найкращими побажаннями Голова Товариства Іван Д р а ч Голова Секретаріату А л л а Кендзерa


Нотатки про календарну справу

13

Підготовлено редакцією на основі матеріалу Б. Костюк / «Радіо Свобода» Цього року святкування Пасхи співпало у календарях «католиків» та «православних». Хоча, насправді, у переважної більшості християнських церков та решти, серед яких і українські. Чому так сталося, і чи відбудеться узгодження світського та церковного календарів найближчим часом?

Юліанський календар запровадив ще 45 року до нашої ери римський імператор Юлій Цезар. Він більш-менш узгодив тривалість року із сонячним календарем і встановив її рівною 365 із чвертю дня, що у підсумку призвело до відставання календаря від Сонця – за півтора тисячоліття календар відстав на десять днів. У результаті 1582 року Папа Римський Григорій XIII упровадив календар, названий на його честь – григоріанським. Календар запровадив уточнені правила встановлення років тривалістю 365 днів, які називають звичайними, і років, у яких 366 днів – високосні. Як каже львівський історик Олег Павлишин, не всі і не відразу оцінили нововведення, впровадження григоріанського календаря у різних церковних конфесіях тривало понад два століття. «Православна церква тривалий час не приймала нового григоріанського календаря. Так, у Європі у час Першої світової війни багато країн, що користувалися юліанським стилем, перейшли на григоріанський календар. Зокрема, російські більшовики його прийняли, відповідний декрет готував Володимир УльяновЛенін,– каже Павлишин. – Натомість, Російська православна церква, користуючись тим, що був декрет «Про відокремлення церкви від держави», мала можливість зберегти юліанський стиль. А у 1924 році частина православних церков світу перейшли на григоріанський календар». За словами історика, у світському житті України

григоріанський календар почав діяти в Українській Народній Республіці з 16 лютого 1918 року,відтоді цей день стали вважати 1 березням 1918 року. Українські ж православні і греко-католицька церкви живуть за юліанським стилем. Священики пояснюють небажання перейти на новий календар недосконалістю григоріанського календаря, християнськими традиціями та болісним ставленням вірних до кардинальних змін. Але, насправді, усі християни святкують Різдво Христове з 24 на 25 грудня – за рідкісним винятком, до якого належить і Україна,- говорить київський учений та публіцист Максим Стріха. «Меншість православних, серед яких вірні українських церков, Російської Православної Церкви, Єрусалимської церкви, зберегла юліанський календар. Як на мене, те, що православні користуються юліанським календарем, це -абсурд! Цей календар неточний із наукового погляду. Цей календар призведе до того, що врешті-решт Великдень доведеться святкувати влітку. Але сила традиції є силою традиції», – визнає Стріха. Греко-католики: поміж юліанським і григоріанським календарями Серед греко-католиків більшість закордонних парафій в і дзн ач аю ть св ята з а григоріанським календарем, українські – за юліанським. Отець Даміан, який досліджує історію УГКЦ, пояснює, що греко-католики

свого часу не перейшли на григоріанський календар, щоб не залишати православних братів. Нинішню ж ситуацію священик коментує так: «За кордоном, у діаспорі, наші парафіяни святкують так, як святкує Європа. В Україні своя традиція, але йде до того, щоб якось в один календар об'єднатись. Тобто, можна спробувати, але це має бути на державному рівні. То є делікатна справа! Вона мусить бути узгоджена поміж конфесіями, її треба добре проаналізувати, вивчити ситуацію у православномуігрекокатолицькому середовищі». Випадок вірних УГКЦ в Іспанії У Іспанії, на рівні парафій УГКЦ, звичним є вжиток юліанського календарю. Так, і особливо коли мова йде про великі свята, вірні не раз позбавлені можливості духовного сповідування свята, адже те, як правило, припадає на робочий день. Щоб якось зарадити ситуації деякі капелани упроваджують оригінальні новації. У Валенсії, наприклад, відправа за Різдво проводилася за обома стилями. Але існують також поодинокі випадки, коли наші тутешні релігійні громади впродовж років повністю дотримувалися хронології григоріанського календаря. Звісно, питання нашого церковного календарю в Іспанії потребує окремого вивчення на прикладі парафій та за відгуками приходжан. І таке вивчення теми ми, із вашою допомогою, принагідно проведемо.


14

Наша творча світлина

Сьогодні ми анонсуємо новий розділ нашого журналу – «МІРІАДИ» і сердечно запрошуємо вас, шановні співвітчизники, поділитися вашими творчими доробками на сторінках «Надсегурської України». Ми будемо раді опублікувати ваші власні поезії, ессе, гуморески та невеличкі розповіді рідною мовою, а також – фото ваших вишиванок, картин, розписів, мозаїк та інших творінь, зроблених власноруч в Іспанії. Це надасть змогу не просто показати вашу творчість і розповісти про вас, але й, можливо, відкрити ще невідомі таланти і ваше відчуття світу спільноти. Чекаємо на ваші листи за електронною адресою: litredaktor777@gmail.com Літ.ред. – Анна Добровинська

Пані Марія Курницька, Голова української асоціації в Кантабрії «Оберіг», ділиться шедеврами Пасхальної випічки.


Листи в редакцію

15

Щирі вітання українцям Іспанії від українців Ялти! Хочу вам сказати, що таких, як я,- патріотів України, в Ялті геть мало, але ми все-таки є, і зараз майже у підпіллі, бо дуже важко вголос казати про свої переконання. Щоправда, в моєму університеті всі знають, що наша кафедра історії майже вся складається із "ренегатів" і шестеро з нас не залишаються далі працювати в умовах російської окупації. Допрацюю цей навчальний рік і звільняюсь. Буду шукати нову роботу, бо жити і працювати далі в Криму – неможливо. Сподіваюся щось знайти у Валенсії, де вже був на оглядинах після піврічного перебування у Віторії. Я знаю, що криза і з роботою важко, але, тим не менш ,- надія є! Зараз я, за посадою, мушу робити нові навчальні плани для спеціальності «Історія» на наступний навчальний рік вже за російськими стандартами. Терміни нам вказали дуже стислі. Душа геть не лежить допомагати переходу на російську систему освіти, але поки я тут працюю, мушу це робити. Кажуть, що на 1 та 9 травня всі організації змусять вивісити отой триколор-аквафреш! Хоч на вулицю у ці дні не потикайся, щоб настрій не псувався... ненавиджу... Власне, ненависть до українського справді є, а також до американського. Із почутого вчора: «добре, що ми живемо на слов'янській землі, а не на американській», - це сказала моя колишня студентка український (!) філолог за фахом, хоча знайомі мені українські філологи різних років випуску все ж таки підтримують Україну. Студентів, що бажають перевестися в Україну, залякують: розказують про те, що всіх змушують розмовляти українською, і про катування, і про те, що «навіть одного студента вбили вночі в підвалі гуртожитку»! Ми тут чули і про акції української діаспори. Дякуємо, що Ви теж у супротиві. Вітаю із Великодними святами! Христос Воскрес! Роман Т.


Мистецький проект Руслана Лоцман, координатор проекту

З метою збереження цілісності нашої держави, забезпечення миру і єднання народу, підняття бойового духу Української армії та активності вступу до лав Національної гвардії, за сприяння Міністерства культури України та Міністерства оборони України розпочався мистецький проект «Народна філармонія». 5 квітня відбулися перші концерти-зустрічі у військових прикордонних частинах с. Гончарівське Чернігівської області. До участі у цій Всеукраїнській акції, ініціатором якої є громадське об'єднання «Народна філармонія», долучились Народні та Заслужені артисти України, композитори, співаки-барди, історики, викладачі та студенти, журналісти Громадського телебачення, кореспонденти, активісти «Автодозору». Розпочались концерти-зустрічі з українськими вій с ьк ови м и ду ховни м зве р не нням отця Д и м и тр ія (Присяжного), який зачитав молитву за Україну, за мир в усьому світі та передав дарунки від прихожан СвятоПокровської церкви м. Боярки Київської області. Хвилиною мовчання учасники заходу згадали всіх полеглих героїв, борців за волю українського народу в усі часи, зокрема, і бійців Небесної сотні. Високим патріотичним духом були наповнені старовинні піснеспіви і повстанські пісні у виконанні Заслуженого артиста України, лідера гурту «Хорея Козацьк а» Тар ас а Ком паніч енк а. Близьк о двохс от історичних книг про славних воїнів минулого і сучасності подарував військовим Чернігівщини активний

громадський діяч, публіцист і бард, ведучий Євромайдану Володимир Гонський. До мужності та сміливості, стійкості та міцності закликала українських військових Заслужена артистка України Леся Горова. Серед учасників концертної програми були артисти з різних куточків України: істориклектор Валерій Ільчук з полку «Чорних запорожців» з Києва, солістка ансамблю «Горлиця» Євгенія Проворова з Кременчука, виконавиця народних пісень з Черкащини Руслана Лоцман, бард з Луганська Василь Лютий, студентка КНУКІМ з Василькова Саша Міськова. Незважаючи на польові умови виступу, приємно потішив чернігівських солдат жонглер, чемпіон світу з циркового мистецтва Артем Хоманько, який нещодавно повернувся з Америки. Спостерігаючи за нашими захисниками, не можна було не помітити їх щирих усмішок на листи від київських студенток, які їм передала молода естрадна співачка Аліна Тригуб, вихованка Заслуженого діяча мистецтв України Ірини Кириліної. Звісно, у відповідь на таке тепло солдати разом заспівали. А потім і затанцювали під запальні пісні Заслужених артистів України ансамблю «Горлиця». Зворушливо прозвучали пісні у виконанні армійця Гончарівської танкової бригади Олега з Чорнобая Черкаської області. Козацька каша вже чекала на хлопців, а вони все слухали артистів, які зі щирим серцем, добрим словом, любов'ю і піснею завітали до них у військові частини. Авжеж, не щодня випадає таке свято зустрічі з Народною артисткою України, легендарною актрисою кіно Раїсою Недашківською. Її жіноча душа молилась за всіх українських воїнів Шевченковими словами, закликаючи: «Обніміться, брати мої, молю вас, благаю!». Завершився тригодинний концерт єднання митців і воїнів українського народу спільним виконанням Гімну України. За цей час поріднились наші серця і душі однією для всіх ідеєю миру і добра, високого патріотизму та соборності рідної України. Військові дякували артистам за приїзд, а ті, у відповідь,- дарували свої диски, книги, листівки, автографи... Колона машин з українськими прапорами вирушила на Київ, залишивши мистецький дух у військовому просторі і крилату надію на нову зустріч. З такими Героями нам нічого боятися! Слава Україні!


Українській армії - підтримка

17

Українська громада Мурсії передала військовослужбовцям України посилки з речами особистої потреби. Крім цього, діти батьків-заробітчан також долучилися до підтримки Армії – підготували воякам свої малюнки з побажаннями. Голова тамтешньої асоціації «Українська родина» Стефанія Шевцова, розказує: «Наші молоді батьки, які мають дітей у 4 класі (вчителька Н. Немеш),їхні друзі та знайомі зібрали кошти, до яких додала і я, і на це ми купили 1000 пар шкарпеток та по 500 штук майок і трусів– для новобранців Національної Гвардії».

З моменту передачі вантажу, що знайшов своїх вдячних отримачів за 4 тисячі кілометрів, задоволені відправники отримали відповідні фотографії. - Уже готуємо другу передачу – із їжею та предметами гігієни (для гоління,зубні щітки, пасти...), - додала пані Стефанія. Станом на 24 квітня від юридичних і фізичних осіб в якості допомоги Збройним Силам України в рамках акції «Підтримай Українську армію» на рахунки Міністерства оборони України надійшло вже більше 111,7 мільйона гривень, - про це повідомляє прес-служба відомства. Із цієї суми 105,6 мільйона гривень – грошові перекази на матеріально-технічне, решта – на медичне забезпечення Збройних Сил України. За допомогою дзвінків на єдиний мобільний номер “565” на підтримку Української армії перераховано 26 мільйонів 668 тисяч гривень (усі – на матеріально-технічне забезпечення ЗС України). Крім того, на рахунки Міноборони надійшло 85,3 тисячі доларів США та 34,6 тисячі євро. Портал УНН додає, що Українська Православна Церква Київського Патріархату перерахувала на рахунок Міністерства оборони понад 1 млн. грн., а також передала автомобіль, куплений на кошти, зібрані Київською патріархією, та 43 комплекти обмундирування. З а с л о в а м и з а с т у пн и к а ди р е к т о р а Д е па р т а м е н т у ф і н а н с і в Міноборони Сергія Винника, порядок основних планів на витрати такий: придбання бронежилетів, спальних мішків, ізолюючих підстилок, маскувальних сіток та засобів зв´язку та комплектуючих до них. «Ви к ористання зазначених коштів здійснюється згідно із законодавством України,- виключно на цілі, зазначені відправником у призначенні платежу», - зазначили в Міноборони. Одним із перших малюнки побачив звільнений із полону в Криму Вячеслав Дем’яненко (на фото)


Мітинг-хода укранців у Валенсії, 6 квітня 2014 р.


Танець запальної Іспанії

19

Неллі Сюпур Фламенко - це куль т ур а, що мі стить у собі музику - пісню (cante) і танець (baile). Батьківщиною фламенко є Південь Іспанії - Андалусія.

Виділяють два стилістично і музично відмінних один від одного класи фламенко: прадавній - cante hondo / jondo, він же - cante grande (великий, високий стиль); і більш сучасний - cante chico (маленький, тобто полегшений, простий стиль). У рамках обох класів фламенко існує більше 50 підкласів (жанрів), точну межу між якими часом провести доволі важко. Про виникнення фламенко немає однозначної думки. Найбільш поширена думка, що це мистецтво принесли з собою цигани (вихідці з Індії), які прийшли до Іспанії в XV столітті. Аргументи - начебто наявна схожість в одязі, нюансах індійського танцю та подобі рухів рук і ніг. Але в індійському танці і фламенко немає головної схожості - внутрішнього стану,- того, для чого, вірніше,- чому, ким і за яких обставин та в якому настрої виконуються ці танці. В інших джерелах стверджують, що фламенко має більш давню історію, що налічує більше 2 тисяч років. І батьківщина його - фінікійські колонії, які знаходилися на Півдні Іспанії (сучасної Андалусії). Є навіть ті, хто стверджують, що батьківщиною фламенко є Кавказ... Але як би воно не було, безсумнівно те, що фламенко має спільні риси з багатьма культурами світу - іспанською, єврейською, арабською, слов'янською, культурами народів Кавказу та іншими. Довгий час фламенко вважалося «закритим мистецтвом», оскільки основними носіями були цигани Іспанії, які жили ізольованою групою. Але,

наприкінці XVIII століття гоніння на циган припинили, і фламенко «звільнилося» - вийшло на підмостки таверн і кафе. Складний ритм і специфічна техніка виконання нерідко ускладнюють точний нотний запис мелодій фламенко, тому існує думка, що фламенко не потребує дотримання засад і правил, що можна танцювати (я кажу про техніку виконання) як заманеться - «для душі». І можна з цим погодитися, коли Ви танцюєте, і ніхто на Вас не звертає уваги. Але, якщо Ви виконуєте танець для інших, особливо незнайомих людей, то повинні бути зрозумілими для них. У цьому випадку Ваш танець не просто набір рухів - це розповідь, яку Ви передаєте. Особливо це актуально, коли Ви виходите на професійну сцену. Слід пам'ятайти: сцена вимагає поваги до себе, вона не прощає тих, хто не дотримується її законів і не поважає глядача. При регулярних заняттях у залі, виступах, вивченні нового матеріалу, виконанні складних технічних рухів збільшується навантаження і саме в цей момент вам допоможуть правила і знання бази і техніки фламенко,- це Ваша впевненість у виконанні танцю. Поступово, один за одним, перед Вами будуть відкриватися секрети майстерності танцюриста, завдяки яким ви зможете отримати красу і закінченість ліній рухів, легкість і грацію виконання, знайти мету в житті, стати успішною людиною. І найголовніше - не забувайте, що будь-який танець не сприймається глядачем, якщо Ви в нього не вклали душу.


20

Українська кав’ярня Галина Тріль

Українська кав'ярня виникла як потреба у спілкуванні. Роздуми вголос, слушні поради, життєві історії, творчі задуми - усе це лунає в затишній атмосфері довіри та любові. Важливо відчувати життя як океан фантастичних можливостей, відчувати велике бажання жити, зводитись на силі й переконувати себе: можу! Усе решта - то життєві дрібниці. Пам'ятаймо: чим густіша навколо пітьма, тим яснішим видається мерехтіння «дрібних світлячків» - віри, надії, любові. Лише однодумство, та ні, - радше солідарність у діях і думках,- допоможуть українцям зберегти себе як частину великої Української держави. Запрошуємо усіх, хто любить спілкування, в «Українську кав'ярню».

«Я захворіла Україною» Зустріч з Оксаною Тимощук відбулась 21 березня 2014 року на Львівському майдані. Символічною була ранкова година – 9.00. Час випити запашної львівської кави, але нас зупинили приготування священика на сцені Львівського майдану до ранішньої молитви за Мир в Україні. Вітер весняною прохолодою розгойдував синьо-жовті стрічки біля портретів Небесної сотні, посилював мерехтіння свічок, що горіли ще з ночі, ворушив безліч квітів, які тулились одна до одної, створюючи різнобарвний килим суму. А ще висушував сльози перехожих, які зупинялись, щоб у спільній молитві засвідчити єдність. Я мимоволі спостерігала за Оксаною, з якою неодноразово спілкувалась в Барселоні, і розуміла наскільки болем і сумом пройняте не лише її обличчя, а й душа. Але за філіжанкою кави у затишній львівській кав'ярні полинула тепла невимушена розмова. Оксана розповіла, що поїздка в Україну була не запл ано в ано ю та, с тр ив о жена с ум ни ми по ді ям и, в она шук ал а найшвидшої нагоди щоб вiдвiдати рiдну землю. Оксана, як ніколи, перейнялася долею України саме в Іспанії, де лише інформаційно змогла збагнути події Майдану. У розмові вона зізнається: "Я захворіла Україною..." дiтям-сиротам. Але спочатку про те, як у листопадi 2000 року Тримаю у руках подарунок Оксани Тимощук Оксана Тимощук прибула в Барселону, полюбила місто і с п а н о м о в н е в и д а н н я к н и г и " C ó d i g o М u ñ e c a " , і підсвідомо стала його часткою. Багато здалося авторство - Xenia Tym (псевдонім). Трепетно гортаю незвичним: клімат, спосіб життя, менталітет іспанців. с т о р і н к и . . . Д и в о в и ж н е п о є д н а н н я т е к с т у з Важливим для дівчини було спілкування, - тому вона ілюстративним матеріалом створили мистецький наполегливо вивчала іспанську мову. Цьому вельми шедевр, що розкриває суть ляльки-мотанки, секрети її п о с п р и я в ч о л о в і к - і с п а н е ц ь , я к и й д о п о м а г а в дїї та навчає її виготовляти. У книзі бачу ще одну творчу "вливатись" в іспанське середовище. грань Оксани як майстрині пензля. Своє бачення світу Оксана згадує, як почала говорити, писати, а вона передає не лише словом, а й фарбами. Слушно потім думати іспанською. Далі - написання віршів зазначу, що поєднання кольорів і сюжетів створює іспанською. До речі, поезія стала частиною її життя ще світлу гаму відтінків. Розумію: Оксана не тільки бачить в дитинстві. Співрозмовниця у задумі згадує, як з так світ, вона хоче, щоб цей світ був таким. дитинства писала про природу, буденність. Творчі Мимоволі бесіда переходить на тему знову ж п о р и в и т о с п а л а х у в а л и , т о з г а с а л и . Е м о ц і й н е таки подій в Україні. Оксана зізнається, що до кінця не збудження (позитивне чи негативне) виливалось в і р и л а п о л і т и к а м , х о ч а с п о д і в а л а с ь н а з м і н и в рядочками слів у вірші. Оксана зараз пише глибоко політичному, економічному та культурному житті філософські поезії, характерні для людини, що прагне держави. З подіями Майдану в Києві повірила в людей, донести світові своє бачення проблем сьогодення. адже Майдан - це не лише перемога демократії, а й Творчість молодої українки з роками ставала свідчення для усього світу, що Україна була, є і буде. надзвичайно багатогранною: крім написаних віршів українською, російською та іспанською мовами, майстриня слова відроджувалась ще й майстринею власноруч виготовлених ляльок-мотанок. Неодноразово вона презентувала свої творіння та проводила майстер-класи як в Іспанії, так і в Україні. Пров еден і з ахо ди став ал и с пр ав жн ім св ятом, вшануванням давніх українських традицій та майже всi вони супроводжувалися благодiйною допомогою


21

Попереду в планах Оксани подорож у рідне Рівне, Київ (звичайно ж, на Майдан) і ще багато задумів, які обов'язково здійсняться, тому що помисли моєї співрозмовниці чисті, світлі та благородні. Справді, українка з Барселони "захворіла Україною". Оксана, мабуть, здогадалась про мої думки і усміхнено відповіла: "Не тільки я одна захворіла..." На прощання прочитала свою поезію, яка сколихнула тишу маленької львівської кав'ярні... Це перший її вірш, народжений з болю від подій на Майдaнi в Києві:

Благослови Хай кажуть: Що не достойна Украïни, що не воïн, Що рук не хочу я грязнить у кровi, Що не стою стовпом, а впала у поклонi, Що переповненi слiзьми долонi. Хай кажуть: Що далеко моя хата, Що замiсть зброï ручка у руцi, Що я противлюсь коли брат на брата, Хай за це, знову, мене вдарять по щоцi. Я не впаду — бо я ж в поклонi, Але душа стовпом невидимим стоïть В долонях вiчностi, хоч у грiха в полонi, Благаючи: «Хай Бог благословить». Благослови нас, Боже, усіх: Хто знає й хто не знає, Хто може й хто не може щось змiнить, Усiх, хто вимагає й хто благає, Благослови, бо нам усiм болить. Благослови й не дай, щоб брат на брата, Кожен в собi хай розпочне вiйну i переможе, Щоб не дiсталося напитись кровi кату, Щоби душа з полону вийшла, Боже... Редакція часопису «Надсегурська Україна» вітає Глорію ГРОЗЯК-ЗУЛКЯРОВУ – сподвижницю українського громадянського руху в Барселоні, дописувача цього видання та, просто, – молоду і красиву жінку з Днем народження:

Хай незліченні будуть роки, Багаті сонцем та добром, Веселим спів, легкими кроки, Хай доля сповниться добром.


Анонси.

23

У нашому часописі є можливість розмістити рекламу. Оголошення некомерційного змісту (події, заходи) розміщуються безкоштовно, за наявності місця. Шановний читачу! Ймовірно, у Вашому селищі, місті чи регіоні мали місце вельми цікаві події, заходи чи новини української громади, які не описані у цьому номері. Даруйте - наша кореспондентська мережа лише розвивається. Маєте чим поділитися? - зв’яжіться з нами!

Листи до редакції Бажаєте висловити свою думку щодо прочитаних у цьому номері матеріалів? Напишіть листа до редакції та відправте його на нашу електронну скриньку, – ми їх опублікуємо (а у разі їх великої кількості – оберемо кращі). Для цього, листи мають бути у рамках 200 слів та належно підписані з вказанням автора, місця його проживання в Іспанії, офіційного статусу, якщо такий є.

Важливі номери телефонів: Номер 112 – служба порятунку на всі випадки життя Номер 016 – цілодобова юридична допомога жертвам домашнього насильства (працює на 51 мовах світу) Номер 010 – муніципальна довідкова У разі надзвичайних ситуацій – загрозі життю, або у випадках загибелі громадян України (виключно) працюють цілодобові гарячі лінії консульських установ: - для автономних областей Каталонії, Валенсії та Балеарських островів – Генеральне Консульство України в Барселоні: тел. 629 38 29 36 - для автономних областей Андалусії, Мурсії, Канарських островів, міст Сеута та Мелілья – Консульство України в Малазі: тел. 636 54 80 17 - Для решти автономних областей та загалом – Посольство України: тел. 620 64 13 24 Також діє гаряча лінія МЗС України: +38 044 238 16 57


24

Інтерв'ю з Послом України в Іспанії п. Сергієм Погорельцевим щодо актуальних питань нашого сьогодення. Невдовзі, – спеціальним випуском Н.У. Слідкуйте за оновленнями на веб-сайті та у соц-мережах. Фото: Луїс Севільяно / ElPaís


25

У 1886 році, 200 тисяч чиказьких робітників розпочали страйк вимагаючи зменшеня робочого дня до 8 годин. Однак мирний мітинг року закінчився кровопролиттям і жорстокими сутичками з правоохоронцями. За кілька років після цього Паризький конгрес ІІ Інтернаціоналу в пам’ять про ці події постановив, що кожного року 1 травня будуть проводитись мирні демонстрації робітників. Ініціативу підхопили багато Європейських країн та США. Однак, це свято має більш давню історію. Колись давно італійці поклонялися богині родючості та землі Майї, тому і назвали останній місяць весни на її честь. А перший його день був святковим, щоби весняна польова праця не була даремною. Такі щорічні гуляння поширились Європою. Однак з початком християнства церква почала боротись з такими язичницькими звичаями. А у середньовічній Німеччині в цей день відбувалась Вальпургієва ніч. Люди вірили, що саме в цю ніч різна нечисть влаштовує шабаші. Щоби уберегти себе від відьом та нечистої сили, люди розпалювали багаття і співали усю ніч пісень. Під впливом жителів Німецької слободи у Москві, Петро І наказав «усім повсюлно» влаштовувати такі гуляння. Окрім цього, різні країни мають різні традиції, а отже і святкують 1 травня по-різному: жителі Казахстану відзначають День єдності народу, литовці - День матері, корейці – день народження Будди, мешканці Гавайських островів – свято гавайських танців... В У країні свято носить назву «День весни і праці», - що замінює звичний за радянських часів «День міжнародної солідарності трудящих». UA Modna / Є.Гунчев ська


Ucrania del Segura Nº4, abril 2014  

Edición digital, mensual y gratuita para la comunidad ucraniana en España.

Ucrania del Segura Nº4, abril 2014  

Edición digital, mensual y gratuita para la comunidad ucraniana en España.

Advertisement