Issuu on Google+

ubrafe13_1capa:Layout 1

20.08.12

09:29

Page 1

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS TRADE FAIRS IN BRAZIL DO BRASIL FERIAS EN BRASIL PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL TRADE FAIRS IN BRAZIL FERIAS EN BRASIL

2013

2013

HOMENAGEM DA UBRAFE A0 CENTENÁRIO DE A TRIBUTE TO THE CENTENARY OF HOMENAJE DE UBRAFE POR EL CENTENARIO DE

1913 – 2013


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

09:30

Page 2


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

09:30

Page 3


calubrafe12_dupla_vinicius:Layout 1

20.08.12

09:42

Page 4


calubrafe12_dupla_vinicius:Layout 1

20.08.12

09:42

Page 5

Vinicius de Moraes 100anos O BOM SAMBA É UMA FORMA DE ORAÇÃO não poderia deixar de prestar homenagem a um dos grandes nomes da cultura brasileira na 24ª edição de seu Calendário “Principais Feiras de Negócios do Brasil”. “Eu, o capitão do mato, Vinicius de Moraes, poeta e diplomata”, como ele mesmo disse durante uma apresentação no início da década de 60, Vinicius também passeava pela literatura, dramaturgia e crítica. Em todos estes campos, deixou grande legado para o Brasil. Parceiro de ícones como Tom Jobim, Chico Buarque, João Gilberto, Pixinguinha, Toquinho, Baden Powell e Carlos Lyra, entre outros, escreveu sucessos conhecidos internacionalmente da MPB, bossa nova e samba, como "Chega de Saudade", "Garota de Ipanema", "Eu Sei Que Vou Te Amar" e "Pela Luz Dos Olhos Teus". No campo diplomático, o poetinha, como era chamado por seu inseparável parceiro Tom Jobim, atuou em Los Angeles, Montevidéu, Paris e Roma, antes de ser afastado do Itamaraty pelo AI-5 em 1969. Em 2010, 30 anos após sua morte, recebeu a promoção póstuma ao cargo de “ministro de primeira classe”, semelhante ao de embaixador, publicada no Diário Oficial. Escrever sobre a vida de Vinicius em tão pouco espaço é uma tarefa ingrata. Por isso, nós da UBRAFE celebramos, com alegria, toda a obra deste mestre. A benção, Vinicius!

A GOOD SAMBA IS A TYPE OF PRAYER THE YEAR 2013 marks the 100th anniversary of the birth of the

famous, Vinicius de Moraes, and UBRAFE could not fail to pay tribute to one of the great names in Brazilian culture in this 24th edition of its “Brazil’s Main Trade Fairs” calendar. As partner of icons like Tom Jobim, Chico Buarque, João Gilberto, Pixinguinha, Toquinho, Baden Powell and Carlos Lyra, among others, he wrote international popular Brazilian music hits, such as Chega de saudade [Enough of longing], Garota de Ipanema [The Girl from Ipanema], Eu sei que vou te amar [I know I’m going to love you] and Pela luz dos olhos teus [By the light of your eyes]. Vinicius was also involved with literature and drama and was a critic. He le Brazil with a great legacy in all fields. In the diplomatic field the “little poet”, as he was called by his partner, Tom Jobim, worked in Los Angeles, Montevideo, Paris and Rome, before being dismissed from Itamaraty (Brazilian diplomatic service) by the AI-5 (decree issued by the military dictatorship) in 1969. In 2010, 30 years aer his death, he was posthumously promoted to “Minister, first class” (a title similar to that of ambassador), a position that was published in the Government’s Official Gazette. Writing about the life of Vinicius in such a small space is an impossible task. Because of this we, from UBRAFE, happily celebrate the whole of the work of this master. God bless Vinicius!

ESPAÑOL

ENGLISH

O

ANO DE 2013 marca os 100 anos de nascimento do ilustre Vinicius de Moraes e a UBRAFE

EL BUEN SAMBA ES UNA FORMA DE ORACIÓN EL AÑO 2013 marca el centenario de nacimiento del ilustre Vinicius de Moraes y UBRAFE no podría dejar de prestar homenaje a uno de los grandes nombres de la cultura brasileña en la 24ª edición de su Calendario “Principales Ferias de Negocios de Brasil”. Compañero de íconos como Tom Jobim, Chico Buarque, João Gilberto, Pixinguinha, Toquinho, Baden Powell y Carlos Lyra, entre otros, escribió éxitos de la música popular brasileña, bossa nova y samba, conocidos internacionalmente, como Chega de saudade [Basta de nostalgia], Garota de Ipanema [Chica de Ipanema], Eu sei que vou te amar [Sé que voy a amarte] y Pela luz dos olhos teus [Por la luz de tus ojos]. Vinicius también paseaba por la literatura, dramaturgia y crítica. En todos estos campos le dejó un gran legado a Brasil. En el campo diplomático, el poetita, como era llamado por su inseparable compañero Tom Jobim, se desempeñó en Los Angeles, Montevideo, Paris y Roma, antes de ser exonerado del Itamaraty (Ministerio de Relaciones Exteriores) por el AI5 (decreto emitido por la dictadura militar), en 1969. En 2010, 30 años después de su muerte, recibió la promoción póstuma al cargo de “ministro de primera clase” (título semejante al de embajador), publicada en el Diario Oficial. Escribir sobre la vida de Vinicius en tan poco espacio es una tarea imposible. Por eso, UBRAFE celebra, con alegría, toda la obra de este maestro. Con su bendición, Vinicius!

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

5


calubrafe13_mensagens:Layout 1

27.08.12

09:49

Page 8

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS FAIRS IN BRAZIL FERIAS EN BRASIL DO BRASIL TRADE

2013

ÍNDICE GERAL

GENERAL INDEX | EL ÍNDICE GENERAL

9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 42 47 50 64 102 132 174 184 236 263 283 298 305

8

APRESENTAÇÃO MENSAGEM DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA UBRAFE CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO UBRAFE ASSOCIADOS DA UBRAFE MENSAGEM DA UBRAFE MENSAGEM DO MINISTRO DO ESTADO DO TURISMO MENSAGEM DA EMBRATUR MENSAGEM DA APEXBRASIL MENSAGEM DO SEBRAE MENSAGEM DO SINDIPROM ÍNDICE JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO ÍNDICE DE ANUNCIANTES

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_mensagens:Layout 1

21.08.12

11:01

Page 9

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL

TRADE FAIRS IN BRAZIL UBRAFE presents its 24th “Brazil’s Main Business Fairs” Calendar, which brings together the country’s main trade fairs that are promoted by the biggest players in Brazil’s trade promotion sector. Business fairs are presented in detail in the UBRAFE Calendar: date, venue, sector, attendance, area of the fair, etc. Everything is in three languages: English, Portuguese and Spanish. As a result, it is the main guide of reference for business tourism in Brazil. The UBRAFE Calendar is produced in printed versions, on CD-ROM and in flash drive and is widely distributed to trade, industry and service federations, class associations, trade unions, consulates, embassies, airline companies, trade sectors in Brazil and abroad, the whole community of exhibitors and at presentation events throughout the Americas and Europe. The material will also be shortly available for consultation on UBRAFE’s website: www.ubrafe.org.br. There, the UBRAFE Calendar is updated with any eventual changes to fair times, dates or venues.

ESPAÑOL

ENGLISH

A

UBRAFE apresenta o seu 24º Calendário “Principais Feiras de Negócios do Brasil”, que reúne as principais feiras de negócios do País, promovidas pelos maiores atores do setor de promoção comercial do País. As feiras de negócios são apresentadas em detalhes no Calendário UBRAFE: data, local, setor, visitação, área da feira etc. Tudo em três línguas: inglês, português e espanhol. Por isso, é o principal guia de referência para o turismo de negócios no Brasil. O Calendário UBRAFE é produzido nas versões impressa, CD-ROM e pen drive e é amplamente distribuído para federações de comércio, indústria e serviços, associações de classe e sindicatos, consulados e embaixadas, companhias aéreas, setores comerciais do Brasil no exterior e toda a comunidade de expositores, além de eventos de apresentação pelas Américas e Europa. Em breve, o material também estará disponível para consulta gratuita no site da UBRAFE, www.ubrafe.org.br. Lá, o Calendário UBRAFE é atualizado em eventuais modificações nos horários, datas e locais das feiras.

FERIAS EN BRASIL UBRAFE presenta su 24º Calendario “Principales Ferias de Negocios de Brasil”, que reúne las principales ferias de negocios del País, promovidas por los mayores atores del sector de promoción comercial del País. Las ferias de negocios son presentadas en detalle en el Calendario UBRAFE: fecha, lugar, sector, concurrencia, área de la feria, etc. Todo en tres idiomas: inglés, portugués y español. Por eso, es la principal guía de referencia para el turismo de negocios en Brasil. El Calendario UBRAFE es producido en las versiones impresa, CDROM y pen drive y es ampliamente distribuido a federaciones de comercio, industria y servicios, asociaciones profesionales y sindicatos, consulados y embajadas, compañías aéreas, sectores comerciales de Brasil en el exterior y toda la comunidad de expositores, además de eventos de presentación por todo el continente americano y Europa. En breve, el material también estará disponible para consulta gratuita en el sitio web de UBRAFE, www.ubrafe.org.br, donde el Calendario UBRAFE es actualizado en lo que se refiere a eventuales alteraciones de horarios, fechas y lugares de realización de las ferias.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

9


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

09:47

Page 10

MENSAGENS | MESSAGE | MENSAJE MENSAGEM DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA UBRAFE

A

S GRANDES FEIRAS de negócios representadas pela UBRAFE são hoje um autêntico

patrimônio do Brasil. Movimentam a economia, colaboram para o desenvolvimento da indústria, para o aprimoramento dos canais entre o setor produtivo e o de distribuição, exibem o que de melhor se produz no Brasil, atuam como plataformas exportadoras, movimentam o receptivo turístico e geram empregos em mais de 20 grandes cidades brasileiras. De tão importantes, são também autênticos termômetros da economia brasileira, refletindo com precisão a força de cada setor econômico e a confiança de seus protagonistas. E é a partir das informações colhidas na feira que as empresas terão subsídios para elaborar novos produtos, desenvolver novas soluções e planejar melhores estratégias. Dessa forma, ao promover a reunião de profissionais de um mesmo setor, com interesses semelhantes, num ambiente incrivelmente propício para o surgimento de novas idéias, as feiras oferecem uma contribuição inestimável para o desenvolvimento dos mercados. Esta 24ª edição do Calendário UBRAFE evidencia, mais uma vez, o Poder das Feiras de Negócios, reforçando o mercado de promoção comercial da Indústria Brasileira e dos parceiros comerciais internacionais, ao mesmo tempo que destaca o trabalho realizado pelos profissionais e empresas promotoras que consolidam nosso País como um dos líderes mundiais na realização de feiras de negócios. JUAN PABLO DE VERA

MESSAGE FROM THE UBRAFE BOARD The major business fairs represented by UBRAFE are today an authentic source of wealth for Brazil. They drive the economy, help with the development of industry and with improving the channels between the production and distribution sectors, they display the best of what is produced in Brazil, they act as export platforms, they keep the tourist reception area busy and they generate employment in more than 20 major Brazilian cities. So important are they that they are authentic thermometers of the Brazilian economy, reflecting precisely the strength of each economic sector and the confidence of their protagonists. It is from the information collected in fairs that companies will have the information they need for preparing new products, developing new solutions and planning better strategies. Therefore, in promoting the meeting of professionals from the same sector, with similar interests, in an environment that is incredibly conducive to new ideas, fairs make an incalculable contribution to the development of markets. This 24th edition of the UBRAFE Calendar is yet again evidence of the power of business fairs, strengthening, as it does, the trade promotion market of Brazilian industry and international commercial partnerships at the same time that it highlights the work carried out by professionals and promotion companies that consolidate the position of our country as one of the world leaders in organizing business fairs. JUAN PABLO DE VERA

CHAIRMAN OF THE BOARD OF UBRAFE

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA UBRAFE

MENSAJE DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE UBRAFE Las grandes ferias de negocios representadas por UBRAFE son hoy un auténtico patrimonio de Brasil. Mueven la economía, colaboran al desarrollo de la industria, al perfeccionamiento de los canales entre el sector productivo y el de distribución, exhiben lo mejor se produce en Brasil, actúan como plataformas exportadoras, mueven el receptivo turístico y generan empleos en más de 20 grandes ciudades brasileñas. Son tan importantes que pueden ser consideradas auténticos termómetros de la economía brasileña, que reflejan con precisión la fuerza de cada sector económico y la confianza de sus protagonistas. Y es a partir de las informaciones recogidas en la feria que las empresas tendrán una base para elaborar nuevos productos, desarrollar nuevas soluciones y planificar mejores estrategias. Así, al promover la reunión de profesionales de un mismo sector, con intereses semejantes, en un ambiente increíblemente propicio para el surgimiento de nuevas ideas, las ferias ofrecen una contribución inestimable para el desarrollo de los mercados. Esta 24ª edición del Calendario UBRAFE evidencia, una vez más, el Poder de las Ferias de Negocios, reforzando el mercado de promoción comercial de la Industria Brasileña y de los aliados comerciales internacionales, al mismo tiempo que destaca el trabajo realizado por los profesionales y empresas promotoras que consolidan nuestro País como uno de los líderes mundiales en la realización de ferias de negocios. JUAN PABLO DE VERA

PRESIDENTE DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE UBRAFE

10

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_diretoria:Layout 1

28.08.12

11:31

Page 11

DIRETORIA | DIRECTIVE | DIRECCIÓN DIRETORIAS REGIONAIS ESPÍRITO SANTO Cecília Milaneze CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO PRESIDENTE Juan Pablo De Vera

PARANÁ / MINAS GERAIS Carlos Eduardo Jung

O Calendário UBRAFE é uma publicação anual da VB3 Promoções e Eventos Ltda. – Rua Baltazar Lisboa, 120 – Cj. 123 – Vila Mariana São Paulo/SP – Tel.: (11) 5574-5166 DIRETORPRESIDENTE E EDITOR Marcelo Vital Brazil

SANTA CATARINA Richard Spirandelli

1º VICEPRESIDENTE Jorge Alves de Souza VICE PRESIDENTE ADMINISTRATIVO FINANCEIRO Manoel R. Costa Filho

RIO GRANDE DO SUL Helvio Roberto Pompeo Madeira RIO DE JANEIRO Robert Dias Dannenberg GOIÁS, BRASÍLIA, MATO GROSSO E MATO GROSSO DO SUL Iure Barros

VICE PRESIDENTE Abdala Jamil Abdala VICE PRESIDENTE Dárcio Bertocco

INTERIOR DE SÃO PAULO Fernando Seixas Barbosa

INDICAÇÃO DO CONSELHO

BAHIA E CEARÁ Juciara Melo

VICE PRESIDENTE Marco Basso

PERNAMBUCO Augusto Cesar Balieiro

VICE PRESIDENTE José Roberto Sevieri VICE PRESIDENTE João Batista de Lima VICE PRESIDENTE Robert Dias Dannenberg VICE PRESIDENTE José Rafael Guagliardi VICE PRESIDENTE Marco Antônio Mastrandonakis CONSELHO FISCAL EFETIVOS 1 – Décio Ribeiro dos Santos 2 – Jeferson Francisco dos Santos 3 – Ligia Amorim SUPLENTES 1 – Ronaldo de Almeida 2 – Joris Van Wijk 3 – Helvio Roberto Pompeo Madeira CONSELHO DE ÉTICA 1 – João Batista de Lima 2 – Robert Dias Dannenberg 3 – Jorge Alves de Souza

DIRETOR INTERNACIONAL J. Francisco Santos PRESIDENTE EXECUTIVO Armando Arruda Pereira de Campos Mello ASSESSOR DA PRESIDÊNCIA EXECUTIVA Alfredo Andrade Fróes ADMINISTRAÇÃO E SECRETARIA GERAL Fabio Roberto de Oliveira Rocha Mara Silvia Moura de Mesquita Márcia Salarolli de Souza Rodrigo Luiz Cabrera Sandra Vergueiro da Costa Machado Vanessa Guerra Leite Gomes Vera Dias de Souza

PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM A PERMISSÃO POR ESCRITO DA UBRAFE. Em virtude da notória antecedência da produção gráfica do Calendário UBRAFE, todos os interessados, em visitar ou participar de Feira, nele relacionada, devem certificar-se da efetiva realização da mesma, dirigindose ao organizador ou promotor ou realizador, uma vez que a UBRAFE não responde pela inexatidão de dados e informes a ela fornecidos, nem por eventual cancelamento da dita realização e decorrente omissão da comunicação deste ato, inclusive não respondendo pelas conseqüências perante terceiros ou eventuais prejudicados, segundo o ordenamento jurídico brasileiro. • Ao programar sua visita ou participação, confirme a realização do evento (locais, data e horários) com o promotor ou organizador. • Prior to confirming your participation, please contact the organizers/promoters of the fair to know more about the realizations of the fair, its location, dates and time. • Al programar su visita o participación, confirme La realización del evento (data, fecha y horários) junto AL promotor e organizador.

RELACIONAMENTO Walter Meirinho Fone/Fax: (11) 3120-7099 | 8456-0706 ASSESSORIA JURÍDICA Bernardes Oliveira Filho Advogados ASSESSORIA DE IMPRENSA Bansen Comunicação & Marketing Fone/Fax: (11) 5539-2344 PROJETO GRÁFICO E DIAGRAMAÇÃO MCason Criação Fone/Fax: (11) 3645-3659

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

11


ubrafe13_associados:Layout 1

27.08.12

18:53

Page 12

ASSOCIADOS | PARTNERS | ASOCIADOS AGROCENTRO EMPREENDIMENTOS E PARTICIPAÇÕES LTDA. Rodovia dos Imigrantes, Km 1,5 Água Funda – 04329-900 São Paulo/SP maurizio.gerencia@ centroimigrantes.com.br (11) 5067-6767 - (11) 5058.9400 Maurizio Sarcinella ALCANTARA EVENTOS LTDA. Rua Ceará, 269 Conjunto A - Alphaville 06465-120 | Barueri/SP alcantara@brfeiras.com.br (11) 4191-4324 José Rafael Guagliardi ALCANTARA FEIRAS LTDA. Rua Ceará, 269 Conjunto A - Alphaville 06465-120 | Barueri/SP (11) 4191-4324 José Rafael Guagliardi ALPHAPLUG INFRAESTRUTURA EM EVENTOS LTDA. Rua Chaves, 209 - Jardim Califórnia 06409-000 | Barueri/SP alphaplug@alphaplug.com.br (11) 4199.5151 - (11) 4199.5158 Manoel R. Costa Filho AMBIENTEPRESS PRODUÇÕES SS LTDA. Rua Manuel Campello, 241 - Vila Inácio 05206-020 | São Paulo/SP rmai2@rmai.com.br (11) 3917-2878 - (11) 3917-2878 Julio Tocalino Neto BEAUTY FAIR EVENTOS E PROMOÇÕES LTDA. Av. Paulista, 491 - Cj. 82 - Bela Vista 01311-000 | São Paulo/SP atendimento@beautyfair.com (11) 3373-4633 - (11) 3263-0052 Roberto Jun Ikesaki BOAT SHOW EVENTOS LTDA Av. Brigadeiro Faria Lima, 3064 - Cj. 101 Jardim Paulistano 01451-000 | São Paulo/SP info@boatshow.com.br (11) 2186-1001 - (11) 2186-1080 Ernany Nathan Paciornik

12

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 - 11º andar - cj. 111 Consolação - 01415-000 | São Paulo/SP falecom@btsmedia.biz (11) 3598-7800 - (11) 3598-7801 Marco Basso

DMDL MONTAGENS DE STANDS LTDA. Rua Diamantina, 783 - Vila Maria 02117-011 | São Paulo/SP dmdl@dmdl.com.br (11) 2207-6880 - (11) 2207-6881 Frederico Augusto de Freitas Neto

CBM  EMPRESA BRASILEIRA DE MONTAGENS LTDA. Rua Andaraí, 564 - Vila Maria 02117-001 | São Paulo/SP cbm@cbm-brasil.com.br (11) 2795-6800 - (11) 2795-6808 Darcio Bertocco

ESTRUTURAL MONTAGENS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Rua Nelson Francisco, 301 - Limão 02712-100 | São Paulo/SP adm@estrutural.com.br (11) 3934-0015 - (11) 3931.8357 João Batista de Lima

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA R Correia de Lemos, 158 - 2º Andar Chácara Inglesa 04140-000 | Sao Paulo/SP cipa@cipanet.com.br (11) 5585-4355 - (11) 5585-4355 José Roberto Sevieri

EXPONOR BRASIL FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Plinio Barreto, 285 - 2º Andar Bela Vista 01313-020 | São Paulo/SP exponor@exponor.com.br (11) 3141-9444 - (11) 3141-9445 Domingos Meirelles

CLARION EVENTS BRASIL EXIBIÇOES E FEIRAS LTDA. Al. Santos, 2441 - 9 Andar Consolação 01419-101 | São Paulo/SP clarionevents.br@clarionevents.com (11) 3214-1300 - (11) 3256-3513 Sérgio Figueiredo Jardim

FAGGA PROMOCAO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Irajá, 260 1º Andar - Botafogo 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ fagga@fagga.com.br (21) 3035-3100 - (21) 3035-3100 Andreia Repsold

COUROMODA FEIRAS COMERCIAIS LTDA. R Joao Manuel, 923 - 6° Andar Cerqueira Cesar 01411-001 | São Paulo/SP couromoda@couromoda.com.br (11) 3897.6100 - (11) 3897.6186 J. Francisco Santos DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Grã Nicco, 113 - Bloco 4 4° Andar - Mossungue 81200-200 | Curitiba/PR diretriz@diretriz.com.br (41) 3075-1100 - (41) 3075-1121 Carlos Eduardo Jung DIVICENTER COMUNICACAO VISUAL LTDA EPP Rua dos Coqueiros, 1171 - Campestre 09080-010 | Santo Andre/SP divicenter@divicenter.com (11) 4991-4141 - (11) 4975-8833 Carlos Roberto Bertaglia

FCEM  FEIRAS, CONGRESSOS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Rua São Benedito, 662 - Bom Jesus 91420-530 | Porto Alegre/RS fcem@fcem.com.br (51) 3338-0800 - (51) 3338-0800 Helvio Roberto Pompeo Madeira FEIRA E CIA EVENTOS LTDA. Av. São Gualter, 620 - Vila Ida 05455-000 | Sao Paulo/SP eventos@feiraecia.com.br (11) 3025-5555 - (11) 3025-5550 Anselmo Siqueira de Carvalho FIORDE LOGISTICA INTERNACIONAL INTERLOG LTDA. Rua Frei Caneca, 739 - Consolação 01307-001 | São Paulo/SP fiorde@fiorde.com.br (11) 3218-7000 - (11) 3218-7000 Ronaldo de Almeida

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_associados:Layout 1

27.08.12

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av Zaki Narchi, 500 - Torre III 1º Andar - Carandiru 02029-000 | São Paulo/SP feiras@francal.com.br (11) 2226-3100 - (11) 2226-3200 Abdala Jamil Abdala FREI CANECA SHOPPING CONV. CENTER LTDA. Rua Frei Caneca, 569 - Cerqueira Cesar 01307-001 | São Paulo/SP freiconv@freicanecashopping.com.br (11) 3472-2000 - (11) 3472-2021 Winston Chagas GEO EVENTOS S.A Av. Brig. Luis Antonio, 4893 - Sala 01 Jardim Paulista 01401-002 | São Paulo/SP contato@geoeventos.com (11) 2344-4200 - (11) 2344-4247 Robert D. Dannenberg GL EVENTS CENTRO DE CONVENÇÕES LTDA. Av Salvador Allende, 6555 - Pav. 3 Port. H - Recreio dos Bandeirantes 22780-160 | Rio de Janeiro/RJ riocentro@riocentro.com.br (21) 3035-9100 - (21) 3035-9100 Fernando Horta GRAFITE FEIRAS E PROMOÇÕES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 13º Andar - Vila Olimpia 04543-900 | São Paulo/SP atendimento@grafitefeiras.com.br (11) 2105-7000 - (11) 2105-7001 Tarso Jordão HOSPITALAR FEIRAS,CONG. E EMPREENDIMENTOS LTDA. Rua Padre Joao Manuel, 923 6° Andar - Cerqueira Cesar 01411-001 | São Paulo/SP hospitalar@hospitalar.com.br (11) 3897-6162 - (11) 3897-6186 Dra. Waleska Santos MASTRAN & MASTRAN FEIRAS E EVENTOS LTDA.  EPP Alameda dos Nhambiquaras, 150 Indianópolis 04090-000 | São Paulo/SP mastran@mastranfairs.com (11) 3371-0900 - (11) 3371-0900 Marco Antonio Mastrandonakis

18:53

Page 13

MESSE BRASIL FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Rua Araranguá, 77 - Térreo - América 89204-310 | Joinville/SC feiras@messebrasil.com.br (47) 3451-3000 - (47) 3451-3001 Richard Spirandelli MILANEZ & MILANEZE S/C LTDA. Av. José H. Rato, 1117 - Fátima 29160-790 | Serra/ES milaneze@milanezmilaneze.com.br (27) 3337-6855 - (27) 3337-0645 Cecilia Milaneze NUERNBERGMESSE BRASIL  FEIRAS E CONGRESSOS LTDA. Rua Verbo Divino, 1547 - 7º Andar Chácara Santo Antonio 04719-002 | São Paulo/SP nm-brasil@nm-brasil.com.br (11) 3205-5049 - (11) 3205-5072 Ligia Amorim OAK ADMINISTRAÇÃO E SERVIÇOS LTDA Rua Cacilda Becker, 112 - Brooklin 04704-060 | São Paulo/SP comercial@oakservicos.com.br (11) 5535-6530 - (11) 5535-6530 Luis Enrique Scalise PORTTE TURISMO E EVENTOS LTDA. Av. Tancredo Neves, 1222 - Sl 303 Ed. Emp. Catabas Tower - Caminho das Arvores 41820-020 | Salvador/BA portte@portte.com.br (71) 3341-3024 - (71) 3341-2519 Juciara Mello REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar Cerqueira Cesar 14150-001 | São Paulo/SP rxam@reedalcantara.com.br (11) 3060-5000 - (11) 3060-5001 Juan Pablo de Vera

SÃO PAULO TURISMO S.A.  ANHEMBI Av. Olavo Fontoura, 1209 Sede Adm. - Santana 02012-021 | São Paulo/SP vendas.pavilhao@spturis.com (11) 2226-0406 - (11) 2226-0470 Dr. Marcelo Rehder STF LOGISTICA LTDA. Rua Carneiro da Cunha, 285 Vila da Saude 04144-000 | São Paulo/SP stf@stflogistics.com.br (11) 3905-9400 - (11) 3905-9401 Antonio Gomes T&T FEIRAS E EXPOSIÇÕES LTDA. Rua Funchal, 538 - 12º Andar Cj. 101 - Vila Olimpia 04551-060 | São Paulo/SP fiaflora@uol.com.br (11) 3845-0828 - (11) 3845-3763 Teodoro H. da Silva TECNICAS PROMOCIONAIS DE EVENTOS LTDA. Rua 17 com Rua 15-A, S/N - Quadra 17 Lote 03 A 11 E 35 A 43 - Polo Empresarial de Goias 74985-215 | Aparecida de Goiania/GO info@tecniprom.com.br (62) 3267-0700 - (62) 3267-0700 Iure Barros UBM BRAZIL FEIRAS E EVENTOS LTDA. Alam. Tocantins, 75 - Sala 1301 Ed. West Gate - Alphaville Industrial 06455-020 | Barueri/SP recepcao@ubmbrazil.com.br (11) 4689-1935 - (11) 4689-1926 Joris A. Van Wijk

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 6° Andar - Cerqueira Cesar 01411-001 | São Paulo/SP hairbrasil@hairbrasil.com.br (11) 3897-6100 - (11) 3897-9191 Jeferson Santos

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

13


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

15:28

Page 14

MENSAGENS | MESSAGE | MENSAJE MENSAGEM DO PRESIDENTE EXECUTIVO DA UBRAFE

A

S FEIRAS DE NEGÓCIOS continuam sendo a ação mais dinâmica para as empresas

atingirem tanto o comércio e o consumo locais quanto os compradores internacionais. Ou seja, os expositores têm uma alternativa dupla, que é, ao mesmo tempo, prospectar e vender para o mercado nacional e para o estrangeiro. E com o Brasil a caminho dos megaeventos esportivos, negócios e investimentos certamente passam pelas grandes feiras de negócios. Por isso, cada vez mais setores utilizam as feiras como ferramenta de marketing e mídia presencial. As grandes feiras de negócios listadas no Calendário UBRAFE representam a nata da indústria de promoção comercial no País e na América Latina, já que o Brasil é líder na realização de grandes feiras de negócios no continente. Boa parte de nosso PIB passa por estas feiras, que a cada ano são responsáveis por aproximar a cadeia produtiva brasileira de seus canais de distribuição, sejam eles nacionais ou estrangeiros ou ambos. Em 2013, vamos continuar lutando pelas grandes questões da categoria, levando as reivindicações das empresas aos representantes do poder público, combatendo taxas, e exigências abusivas. E vamos também continuar a apoiar e a aplaudir as iniciativas positivas do setor. Parabenizo toda a equipe da UBRAFE e seus associados pelo lançamento de um calendário abrangente e rico em informações. Temos a alegria de trazer feiras cada vez mais atraentes para as empresas expositoras e para os visitantes. ARMANDO CAMPOS MELLO

MESSAGE FROM UBRAFE’S CEO

MENSAJE DEL PRESIDENTE EJECUTIVO DE UBRAFE

Trade fairs are still the most dynamic action that companies can be involved with for reaching local commerce and consumption, as well as international buyers. In other words, exhibitors have a dual alternative, which is to prospect and sell to both Brazilian and international markets at the same time. With Brazil moving towards hosting major sporting events, business and investments will undoubtedly become involved with large trade fairs. As a result, sectors are increasingly using such fairs as a marketing and face-toface media tool. The major trade fairs listed in UBRAFE’s Calendar represents the cream of the trade promotion industry in Brazil and in Latin America, since Brazil is the leader in holding major business fairs on the continent. These fairs represent a good part of our GDP and every year they are responsible for bringing together the Brazilian production chain and its distribution channels, whether they are Brazilian or foreign or both. In 2013, we shall continue fighting for the major issues affecting the category, by taking the demands of companies to government representatives, as we combat charges and abusive requirements. But equally, we’re also going to continue supporting and applauding the positive initiatives of the sector. I congratulate the whole of the UBRAFE team and its associates on the launch of an allencompassing calendar that is rich in information. We’re delighted to be able to bring exhibiting companies and visitors increasingly attractive fairs.

Las ferias de negocios continúan siendo la acción más dinámica para que las empresas lleguen tanto al comercio y al consumo locales como a los compradores internacionales. O sea, los expositores tienen, al mismo tiempo, una doble oportunidad: prospectar y venderle al mercado nacional y al extranjero. Y con Brasil integrando en el circuito de los megaeventos deportivos, los negocios y las inversiones ciertamente pasan por las grandes ferias de negocios. Por eso, cada vez más sectores utilizan las ferias como herramienta de marketing y como medio presencial. Las grandes ferias de negocios listadas en el Calendario UBRAFE representan la crema de la industria de promoción comercial en el País y en América Latina, ya que Brasil es líder en la realización de grandes ferias de negocios en el continente. Buena parte de nuestro PIB pasa por estas ferias, que cada año son responsables por aproximar la cadena productiva brasileña a sus canales de distribución, sean nacionales o extranjeros. En 2013 vamos a continuar luchando por las grandes cuestiones de la categoría, presentando las reivindicaciones de las empresas a los representantes del poder público, combatiendo tasas y exigencias abusivas. Y también vamos a continuar apoyando y aplaudiendo las iniciativas positivas del sector. Felicito a todo el equipo de UBRAFE y a sus asociados por el lanzamiento de un calendario completo y rico en informaciones. Tenemos la alegría de traer ferias cada vez más atrayentes para las empresas expositoras y para los visitantes.

ARMANDO CAMPOS MELLO

ARMANDO CAMPOS MELLO

CEO OF UBRAFE

14

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE EXECUTIVO DA UBRAFE

PRESIDENTE EJECUTIVO DE UBRAFE

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

10:00

Page 15

MENSAGEM DO MINISTRO DE ESTADO DO TURISMO

O

SETOR DE EVENTOS tem muito a comemorar. O Brasil avançou entre os países que mais realizaram congressos e convenções internacionais em 2011. Saltou do 9º para o 7º lugar no ranking da Associação Internacional de Congressos e Convenções (ICCA) e foi o único latino-americano entre os dez primeiros colocados na lista da entidade. A realização de 304 eventos representa um crescimento de 10% em relação a 2010. De 2003, ano em que foi criado o Ministério do Turismo, a 2011, o acumulado é de 390%. Esses resultados expressam a importância da promoção dos destinos brasileiros nos mercados interno e internacional, na qual o MTur investiu R$ 238,8 milhões no ano passado. Importante ressaltar que aumentou também, de 48 para 57, o número de cidades brasileiras que receberam congressos e convenções. O que significa que governos, entidades, profissionais e empreendedores que atuam no setor estão atentos à importância do turismo de negócios. Um segmento que atraiu 23,3% dos turistas estrangeiros que visitaram o país em 2010. Os méritos por essa posição de destaque do Brasil devem ser divididos com todos aqueles que atuam no mercado de eventos no país. Setores que o MTur pretende continuar apoiando nessa jornada de sucesso. O Calendário das Principais Feiras de Negócios do Brasil, produzido pela União Brasileira de Promotores de Feiras (Ubrafe), é produto importante nesse contexto por levar informação ao público final. No mercado do turismo, promover e divulgar são verbos que devem ser conjugados permanentemente.

GASTÃO VIEIRA

MESSAGE FROM THE MINISTER OF STATE FOR TOURISM

ESPAÑOL

ENGLISH

MINISTRO DO TURISMO

MENSAJE DEL MINISTRO DE ESTADO DE TURISMO

The events’ sector has a lot to celebrate. Brazil has made progress and is among the countries that held most international congresses and conventions in 2011. It went from 9th to 7th place in the ranking of the International Congresses and Conventions Association (ICCA) and was the only Latin American country among the top ten on the entity’s list. The holding of 304 events represents growth of 10% relative to 2010. Between 2003, the year the Ministry of Tourism was created, and 2011 the accumulated growth was 390%. These results show the importance of promoting Brazilian destinations in both domestic and international markets and MTur invested R$ 238.8 million in this last year. It is important to point out that the number of Brazilian cities that received congresses and conventions also grew from 48 to 57. This means that the governments, entities and entrepreneurs that operate in the sector are very conscious of the importance of business tourism, a segment that attracted 23.3% of the foreign tourists who visited the country in 2010. The merit for Brazil’s position of prominence has to be divided with all those that operate in the events’ market in the country, and they are the sectors that MTur intends to continue supporting in this journey of success. The Calendar of Brazil’s Main Business Fairs, produced by the Brazilian Union of Fair Promoters (Ubrafe), is an important product within this context because it provides the target audience with information. In the tourism market, ‘promoting’ and ‘publicizing’ are verbs that must be constantly conjugated.

El sector de eventos tiene mucho para festejar. Brasil avanzó entre los países que más realizaron congresos y convenciones internacionales en 2011. Saltó del 9º al 7º lugar en el ranking de la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA) y fue el único latinoamericano entre los diez primeros colocados en la lista de la entidad. La realización de 304 eventos representa un crecimiento del 10% en relación a 2010. De 2003, año en que fue creado el Ministerio de Turismo, a 2011, el acumulado es de 390%. Esos resultados expresan la importancia de la promoción de los destinos brasileños en los mercados interno e internacional, en la cual el MTur invirtió R$ 238,8 millones el año pasado. Es importante resaltar que aumentó también, de 48 a 57 el número de ciudades brasileñas que recibieron congresos y convenciones. Lo que significa que gobiernos, entidades, profesionales y emprendedores que actúan en el sector están atentos a la importancia del turismo de negocios. Un segmento que atrajo 23,3% de los turistas extranjeros que visitaron el país en 2010. Los méritos por esa posición destacada de Brasil deben ser divididos con todos aquellos que actúan en el mercado de eventos en el país. Sectores que el MTur pretende continuar apoyando en esa jornada de éxito. El Calendario de las Principales Ferias de Negocios de Brasil, producido por Ubrafe (Unión Brasileña de los Promotores de Ferias), es producto importante en ese contexto por llevar información al público final. En el mercado del turismo, promover y divulgar son verbos que deben ser conjugados permanentemente.

GASTÃO VIEIRA

GASTÃO VIEIRA

MINISTER OF TOURISM

MINISTRO DE TURISMO

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

15


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

10:02

Page 16

MENSAGENS | MESSAGE | MENSAJE MENSAGEM DA EMBRATUR

O

BRASIL ESTÁ CADA VEZ MAIS ATUANTE no segmento de negócios e eventos e nos últimos anos, com a escolha para ser sede de grandes eventos, alcançou um novo patamar frente ao mercado mundial. Os resultados do ranking ICCA (International Congress and Convention Association) 2012 evidenciaram a evolução do país, que saltou de nono para sétimo colocado na lista de realizadores de eventos internacionais. Foram 304 eventos classificados como internacionais segundo os critérios da ICCA – o que representou um crescimento de 10% em relação ao ano anterior, quando foram realizados 275 eventos. Os avanços obtidos não param por aí: o número de cidades brasileiras que sediaram eventos saltou de 48 em 2010 para 57 em 2011, outro dado positivo que mostra que cada vez mais destinos brasileiros estão se qualificando para sediar eventos. É um sinal de que mais cidades estão obtendo ganhos com a entrada de divisas por meio da exportação de serviços na área de turismo de negócios e eventos. Os êxitos alcançados indicam que a iniciativa privada e governo estão trilhando o caminho certo rumo à consolidação do Brasil como um dos maiores realizadores de eventos do mundo. A permanência do país, nos últimos seis anos, no grupo dos 10 maiores captadores de eventos internacionais é uma prova do excelente desempenho alcançado. A Ubrafe, ao publicar um calendário com informações sobre eventos no Brasil, auxilia o trabalho da Embratur de mostrar ao mundo que nossos atrativos e potencialidades vão além de belas paisagens. Somos também um países mais competentes do mundo na realização de grandes eventos, o que ficou claro a partir de nossa atuação na realização da Rio+20 e ficará ainda mais evidente após os megaeventos da Copa do Mundo, Jogos Olímpicos e ParaOlímpicos.

FLÁVIO DINO

MESSAGE FROM EMBRATUR

MENSAJE DEL EMBRATUR

Brazil is more and more active in the business and events’ segment and over the last few years, with it having been chosen to host major events, it has reached a new level in the world market. The results of the ICCA (International Congress and Convention Association) 2012 ranking provide evidence of the evolution of Brazil, which jumped from 9th place to 7th place in the list of those that produce international events. A total of 304 events were classified as international, according to ICCA criteria; this represented growth of 10% relative to the previous year, when 275 events were held. The progress made does not stop there: the number of Brazilian cities that played host to events went from 48 in 2010 to 57 in 2011, another positive fact that shows that more and more Brazilian destinations are qualifying for hosting events. This is a sign that more cities are obtaining gains from the entry of foreign exchange with the export of services in the business tourism and events area. The success achieved indicates that private initiative and government are on the right track towards consolidating Brazil’s position as one of the biggest producers of events in the world. The fact that over the last six years the country has remained in the group of the ten biggest organizers of international events is proof of the excellent performance achieved. In publishing a calendar with information about events in Brazil, Ubrafe is helping with the work of Embratur by showing the world that our attractions and potential go beyond our beautiful scenery. We are also one of the most competent countries in the world in producing major events, which was clear from the way in which we organized Rio+20 and will be even more obvious aer the Soccer World Cup and the Olympic and Para-Olympic Games.

Brasil es cada vez más actuante en el segmento de negocios y eventos y en los últimos años, al ser elegido para ser sede de grandes eventos, ascendió de nivel frente al mercado mundial. Los resultados del ranking ICCA (International Congress and Convention Association) 2012 evidenciaron la evolución del País, que saltó de noveno a séptimo colocado en la lista de realizadores de eventos internacionales. Fueron 304 eventos clasificados como internacionales según los criterios de la ICCA, lo que representó un crecimiento del 10% en relación al año anterior, cuando fueron realizados 275 eventos. Los avances obtenidos no terminan ahí: el número de ciudades brasileñas que fueron sede de eventos subió de 48, en 2010, a 57, en 2011, otro dato positivo que muestra que cada vez más destinos brasileños están cualificándose para recibir eventos. Es señal que más ciudades están obteniendo beneficios con la entrada de divisas por medio de la exportación de servicios en el área de turismo de negocios y eventos. El éxito alcanzado indica que la iniciativa privada y el gobierno están bien encaminados rumbo a la consolidación de Brasil como uno de los mayores realizadores de eventos del mundo. La permanencia del país, en los últimos seis años, en el grupo de los 10 mayores captadores de eventos internacionales es una prueba del excelente desempeño logrado. Ubrafe, al publicar un calendario con informaciones sobre eventos en Brasil, colabora con el trabajo de Embratur de mostrarle al mundo que nuestros atractivos y potencialidades van más allá de bellos paisajes. Somos también uno de los países más competentes del mundo en la realización de grandes eventos, lo que quedó claro a partir de nuestra actuación en la realización de la Rio+20 y será todavía más evidente después de los megaeventos como la Copa Mundial de Futbol, los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos.

FLÁVIO DINO

FLÁVIO DINO

PRESIDENT OF EMBRATUR BRAZILIAN TOURISM INSTITUTE

16

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE DA EMBRATUR INSTITUTO BRASILEIRO DE TURISMO

PRESIDENTE DE EMBRATUR INSTITUTO BRASILEÑO DE TURISMO

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

10:03

Page 17

MENSAGEM DA APEX-BRASIL

N

OS ÚLTIMOS ANOS, o Brasil alcançou um novo status no cenário econômico mundial.

Empresas brasileiras assumiram posições de liderança em seus setores de atuação, e segmentos econômicos se tornaram referências mundiais pela elevada qualidade dos seus produtos e serviços, pelo alto índice de competitividade que alcançaram e pelo desenvolvimento de tecnologias de ponta. Isso é resultado de investimentos em inovação e design e no desenvolvimento de práticas sustentáveis, indicativos de maturidade das empresas, que sabem da qualidade dos seus produtos e buscam se inserir no mercado internacional ou expandir suas atividades exportadoras. A Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil) apoia a inserção de empresas brasileiras no cenário internacional com ações diversificadas de promoção de produtos e serviços e estudos de inteligência competitiva, que apontam oportunidades comerciais em mercados-alvo. A Agência também incentiva as empresas a investirem em inovação, tecnologia e sustentabilidade, porque é isso que define o grau de competitividade nos grandes mercados globais. Quanto maior for o envolvimento das empresas para desenvolver esses atributos, melhor será o posicionamento do Brasil no mercado internacional como um país inovador, competitivo e sustentável. MAURICIO BORGES

MESSAGE FROM APEX-BRASIL Over the last few years Brazil has achieved a new status on the world economic stage. Brazilian companies have assumed positions of leadership in the sectors in which they operate and the country’s economic segments have become global benchmarks for the high quality of their products and services, for the high degree of competiveness they have achieved and for their development of leading edge technologies. This is the result of investments in innovation and design and in the development of sustainable practices, which are indicative of the maturity of companies that know the quality of their products and are seeking to take their place in the international market or expand their export activities. The Apex-Brasil (Brazilian Export Promotion and Investment Agency) supports the inclusion of Brazilian companies in the international scenario through a variety of product and service promotion activities and competitive intelligence services and studies that point to the trade opportunities that are available in target-markets. The Agency also encourages companies to invest in innovation, technology and sustainability, because this is what defines the degree of their competitiveness in major global markets. The greater the involvement of companies in developing these attributes, the better Brazil’s position will be in the international market as an innovative, competitive and sustainable country. MAURICIO BORGES

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE DA APEX BRASIL AGÊNCIA BRASILEIRA DE PROMOÇÃO DE EXPORTAÇÕES E INVESTIMENTOS

MENSAJE DEL APEX-BRASIL En los últimos años, Brasil alcanzó un nuevo status en el escenario económico mundial. Las empresas brasileñas asumieron posiciones de liderazgo en sus sectores de actuación, y diversos segmentos económicos se convirtieron en referencia mundial por la elevada calidad de sus productos y servicios, por su alto índice de competitividad y por el desarrollo de tecnologías de punta. Eso es resultado de inversiones en innovación, en design y en el desarrollo de prácticas sostenibles, indicativos de madurez de las empresas, que son conscientes de la calidad de sus productos y buscan insertarse en el mercado internacional o expandir sus actividades exportadoras. Apex-Brasil (Agencia Brasileña de Promoción de Exportaciones e Inversiones) apoya la inserción de empresas brasileñas en el escenario internacional con acciones diversificadas de promoción de productos y servicios y estudios de inteligencia competitiva, que apuntan oportunidades comerciales en mercados objetivo. La Agencia también incentiva a las empresas a invertir en innovación, tecnología y sostenibilidad, que es lo que define el grado de competitividad en los grandes mercados globales. Cuanto mayor sea el compromiso de las empresas en desarrollar esos atributos, mejor será el posicionamiento de Brasil en el mercado internacional, como un país innovador, competitivo y sostenible. MAURICIO BORGES

PRESIDENTE DE APEX BRASIL AGENCIA BRASILEÑA DE PROMOCIÓN DE EXPORTACIONES E INVERSIONES

PRESIDENT OF APEX BRASIL BRAZILIAN EXPORT PROMOTION AND INVESTMENT AGENCY

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

17


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

10:03

Page 18

MENSAGENS | MESSAGE | MENSAJE MENSAGEM DO SEBRAE

U

MA DAS BOAS FORMAS de expor a micro e pequena empresa para clientes, fornecedores

e até concorrentes é por meio da participação em feiras de negócios. Sabemos o quanto é importante aproximar os empreendedores dos potenciais clientes ou mesmo fortalecer o relacionamento já existente. Boas feiras são capazes de atrair milhares de visitantes e, se o empresário estiver devidamente orientado, pode extrair muito dessa experiência. Por isso, estimulamos os pequenos empreendedores a aproveitar essas oportunidades. Damos consultoria de acesso ao mercado e temos várias publicações sobre o assunto. A iniciativa da UBRAFE (União Brasileira dos Promotores de Feiras) de lançar o calendário de 2013 das principais feiras de negócios do Brasil contribui com nossa missão institucional de promover a competitividade e o desenvolvimento sustentável dos empreendimentos de micro e pequeno porte. A indicação das feiras é fundamental para nortear o empresariado a tomar as decisões mais estratégicas no mercado. A economia brasileira está em um ótimo momento. Cerca de 40 milhões de brasileiros foram incorporados à classe média, o que fortaleceu o mercado interno e abriu um grande leque de oportunidades para as micro e pequenas empresas. Portanto, parabenizo a UBRAFE pela acertada iniciativa e reforço, mais uma vez, o apoio do Sebrae para o crescimento do setor e dos pequenos negócios. Boa leitura. LUIZ BARETTO

MESSAGE FROM SEBRAE

MENSAJE DEL SEBRAE

One of the good ways of exposing micro and small companies to customers, suppliers and even competitors is by means of their participation in trade fairs. We know just how important it is to bring entrepreneurs closer to their potential customers or even to strengthen an already existing relationship. Good business fairs are capable of attracting thousands of visitors and if the business person is duly guided they can get a lot out of this experience. Because of this we encourage small entrepreneurs to take advantage of these opportunities. We provide consultancy services on access to the market and we have various publications on the subject. The initiative by UBRAFE (Brazilian Union of Fair Promoters) in launching the 2013 calendar of the main trade fairs in Brazil makes its contribution to this institutional mission of promoting competitiveness and the sustainable development of micro and small enterprises. Indicating fairs is fundamental for guiding the business community to take more strategic decisions in the market. The Brazilian economy is experiencing a great moment in its history. Some 40 million Brazilians have been included in the middle class and this has strengthened the domestic market and opened up a whole host of opportunities for micro and small companies. So I congratulate UBRAFE for its welcome initiative and I once more emphasize the support that Sebrae provides for the growth of the sector and of small businesses. Enjoy your read.

Una de las buenas formas de exponer las micro y pequeñas empresas ante clientes, proveedores y hasta competidores es por medio de la participación en ferias de negocios. Sabemos cuán importante es aproximar los emprendedores de los potenciales clientes y, también, fortalecer la relación ya existente. Buenas ferias son capaces de atraer millares de visitantes y, si el empresario estuviera debidamente orientado, puede extraer mucho de esa experiencia. Por eso, estimulamos a los pequeños emprendedores a aprovechar esas oportunidades. Damos consultoría de acceso al mercado y tenemos varias publicaciones sobre el asunto. La iniciativa de UBRAFE (Unión Brasileña de los Promotores de Ferias) de lanzar el calendario de 2013 de las principales ferias de negocios de Brasil contribuye con nuestra misión institucional de promover la competitividad y el desarrollo sostenible de los emprendimientos de micro y pequeño porte. La indicación de las ferias es fundamental para orientar al empresariado a tomar las decisiones más estratégicas en el mercado. La economía brasileña está en un excelente momento. Cerca de 40 millones de brasileños fueron incorporados a la clase media, lo que fortaleció el mercado interno y abrió una gran gama de oportunidades para las micro y pequeñas empresas. Por lo tanto, felicito a UBRAFE por la acertada iniciativa, y reitero, una vez más, el apoyo del Sebrae al crecimiento del sector y de los pequeños negocios. Buena lectura.

LUIZ BARETTO

LUIZ BARETTO

PRESIDENT OF SEBRAE BRAZILIAN SUPPORT SERVICE FOR MICRO AND SMALL COMPANIES

18

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE DO SEBRAE

PRESIDENTE DEL SEBRAE

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_mensagens:Layout 1

20.08.12

10:04

Page 19

MENSAGEM DO SINDIPROM/SP

O

SINDIPROM/SP  Sindicato das Empresas de Promoção, Organização e Montagem de Feiras, Congressos e Eventos do Estado de São Paulo - trabalha em sintonia com a UBRAFE para o aprimoramento do mercado, buscando a maior qualificação técnica de todos os prestadores de serviços do setor. É com muito orgulho que congratulamos a entidade pelo lançamento de seu 24º Calendário “Principais Feiras de Negócios do País”. Há muito celebramos o crescimento do mercado de eventos, que a cada ano fomenta negócios e amplia sua contribuição para a geração de renda, empregos e desenvolvimento nas cidades. No Brasil, o mercado das empresas prestadoras de serviços e fornecedoras especializadas em feiras movimenta ao ano, somente no atendimento às feiras de negócios da UBRAFE, R$ 4,8 bilhões. A receita gerada pelos participantes das feiras traz recursos para as cidades e colabora para a geração de milhares de empregos temporários antes, durante e depois das feiras, dentro e fora dos pavilhões. Uma feira funciona como uma mini-cidade e as atividades de montagem, operação e desmontagem do evento mobilizam um verdadeiro exército de profissionais. E é trabalhando em parceira que SINDIPROM/SP e UBRAFE lutam pela profissionalização cada vez maior da indústria de promoção comercial brasileira.

DÁRCIO BERTOCCO

MESSAGE FROM SINDIPROM/SP SINDIPROM/SP (Trade Federation for the Promotion, Organization and Assembly of Fairs, Congresses and Events of the State of São Paulo) works in harmony with UBRAFE for improving the market, by seeking greater technical qualification for all service providers in the sector. We are very proud to congratulate the entity for launching its 24th “Main Business Fairs in Brazil” Calendar. For a long time we have been celebrating the events’ market, which every year fosters business and expands its contribution to the generation of income, jobs and development in cities. In Brazil, the market of service providers and suppliers that specialize in fairs is responsible for turning over some R$ 4.8 billion every year, just handling UBRAFE’s business fairs. The revenue generated by those participating in the fairs brings resources to cities and helps generate thousands of temporary jobs during and aer the fairs, both within and outside the pavilions. A fair functions like a tiny city and activities relating to the assembly, operation and dismantling of the event mobilize a veritable army of professionals. It is by working in partnership that SINDIPROM/SP and UBRAFE fight for the increasing professionalization of the Brazilian trade promotion industry. DÁRCIO BERTOCCO

PRESIDENT OF SINDIPROM/SP

ESPAÑOL

ENGLISH

PRESIDENTE DO SINDIPROM/SP

MENSAJE DEL SINDIPROM/SP SINDIPROM/SP -Sindicato de las Empresas de Promoción, Organización y Montaje de Ferias, Congresos y Eventos del Estado de São Paulo- trabaja en sintonía con UBRAFE para mejorar el mercado, buscando la mayor cualificación técnica de todos los prestadores de servicios del sector. Es con mucho orgullo que felicitamos a la entidad por el lanzamiento de su 24º Calendario “Principales Ferias de Negocios del País”. Hace tiempo que celebramos el crecimiento del mercado de eventos, que cada año fomenta negocios y amplía su contribución para la generación de renta, empleos y desarrollo en las ciudades. En Brasil, el mercado de las empresas prestadoras de servicios y proveedoras especializadas en ferias mueve R$ 4.800 millones por año, solamente en la atención a las ferias de negocios de UBRAFE. La renta generada por los participantes de las ferias trae recursos a las ciudades y colabora a la generación de millares de empleos temporarios antes, durante y después de las ferias, dentro y fuera de los predios feriales. Una feria funciona como una mini ciudad y las actividades de montaje, operación y desmontaje del evento movilizan un verdadero ejército de profesionales. Es trabajando en alianza que SINDIPROM/SP y UBRAFE luchan por la profesionalización cada vez mayor de la industria de promoción comercial brasileña. DÁRCIO BERTOCCO

PRESIDENTE DE SINDIPROM/SP

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

19


ubrafe13_aberturas:Layout 1

20.08.12

10:10

Page 1

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS FAIRS IN BRAZIL FERIAS EN BRASIL DO BRASIL TRADE

2013

ÍNDICE INDEX | INDICE


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 22

ÍNDICE | INDEX | INDICE ABF FRANCHISING EXPO ABF FRANCHISING EXPO NORDESTE ABRIN AES BRASIL EXPO AGRESTE TEX AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013 AGRISHOW ANALITICA LATIN AMERICA ART MUNDI AUTOMEC LEVES AUTOPARTS BEAUTY FAIR BIENAL DO LIVRO BAHIA BIENAL INTERNACIONAL DO LIVRO DO RIO DE JANEIRO BIO BRAZIL FAIR 2013 BLACK WEEK BLINTEC BRASEG BRASIL BRAU BRASIL MÓVEIS BRASIL OFFSHORE 2013 BRAZIL CONSUMER ELECTRONICS EXPO BRAZIL ROAD EXPO CACHOEIRO STONE FAIR CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION CHRISTMAS FAIR CONCRETE SHOW SOUTH AMERICA CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DE FLEXOGRAFIA CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE CONSTRUIR BAHIA 2013 CONSTRUIR MINAS 2013 CONSTRUIR RIO 2013 COUROMODA CPHI SOUTH AMERICA DIAGNÓSTICA DIGITAL HEALTH EAB 2013 ECO TRANSPORTE & LOGÍSTICA ELETRON ELETRONICAMERICAS ENERSOLAR BRASIL EQUIPOTEL FOOD&DRINKS EQUIPOTEL NORDESTE EQUIPOTEL SAO PAULO EQUIPOTEL SPA&WELLNESS ESC BRAZIL ESTÉTIKA EXPO EMBALA EXPO ENFERMAGEM EXPO MONEY EXPO PARQUES E FESTAS 2013 EXPO.LOGÍSTICA RIO EXPOLAZER 2013 EXPOMUSIC 2013 EXPOSEC EXPOSYSTEMS EXPOVALVULAS EXPOVETRO

22

135 292 93 102 51 187 99 260 239 86 244 242 98 235 172 259 107 218 139 188 136 231 58 214 79 128 230 238 184 234 140 280 44 190 120 121 127 253 197 64 180 252 103 250 251 224 193 73 264 50 133 213 182 257 108 298 268 246

EXPOVINIS BRASIL FCE COSMETIQUE FCE PHARMA FEBRAMAN FEBRAVA FEIARTE - EDIÇÃO PR FEICON BATIMAT FEIMACO FEIMAFE FEIPACK FEIPLASTIC FEIRA DO IDOSO FEMICC NORDESTE FENASUCRO FENATEC FENATRAN FERRAMENTAL FIAFLORA EXPOGARDEN FIEE ELÉTRICA FIMAI FISIOTECH FISPAL CAFÉ FISPAL FOOD SERVICE FISPAL FOOD SERVICE NORDESTE FISPAL TECNOLOGIA FISPAL TECNOLOGIA NORDESTE FITABES FITAC FLUID & PROCESS FOOD HOSPITALITY FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA FOOTECON FORCITY FORIND NE FORIND SP FORMAR FRANCAL 2013 GREENBUILDING BRASIL HAIR BEAUTY 2013 HAIR BRASIL HOSPFARMA HOSPITALAR HOUSE & GIFT FAIR INTERCON 2013 INTERMACH 2013 INTERMODAL SOUTH AMERICA INTERSEG 2013 IPEX DIGITAL LATIN AMERICA IPS ISC BRASIL ISSCT CONGRESS - CONGRESSO ISSCT CONGRESS - FEIRA ITECH ITMEX KITCHEN & BATH EXPO LAAD DEFENCE & SECURITY LIGHTING WEEK BRASIL LOGTECH MACEF BRASIL MAGNUM SHOW MAQUINTEX MDM BRAZIL

96 104 106 278 254 117 54 74 132 198 118 87 216 221 42 275 200 263 66 289 88 165 166 293 167 294 248 126 59 62 191 299 110 80 222 274 176 236 266 75 122 123 201 269 243 67 129 270 116 84 142 141 295 72 175 78 258 138 130 111 217 225

MECSHOW MINASPARTS MOVEXPO MOVIMAT NATAL SHOW 2013 NATURALTECH 2013 NAVALSHORE NORDESTE MOTORSHOW NT EXPO NT&TT SHOW OFFICE PAPERBRASIL ESCOLAR 2013 ONG BRASIL PET RIO VET PET SHOW PET SOUTH AMERICA PETROTECH PHOTOIMAGE BRAZIL POSTOS & CONVENIÊNCIA 2013 POWERGRID BRASIL 2012 PREMIÈRE BRASIL PTX SOUTH AMERICA REABILITAÇÃO REATECH RECICLATECH RESILIMP RIO FRANCHISING BUSINESS 2013 RIO INFRA & MÁQUINAS RIO INFRAESTRUTURA RIO MECH SAIE BRASIL SALÃO DUAS RODAS SALÃO ELETRO HOUSE SALÃO GOSPEL SALÃO IN DOMUS SALÃO IN LIGHT SALÃO LINEA DOMUS SALÃO MOVEL A SALÃO SUPRI SHOP SALÃO UTILITY HOUSE SÃO PAULO PRÊT À PORTER SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL SIAL BRAZIL SIGNS NORDESTE SIM SIVA SUCRONOR TÁXI POINT TECNOCARNE TECNOSORVETES TECNOTÊXTIL BRASIL TERMOTECH TEXTIL HOUSE FAIR TEXTIL HOUSE FAIR TRAFFIC TUBOTECH VITAFOODS SOUTH AMERICA VITÓRIA STONE FAIR WIRE WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

174 220 124 256 134 173 192 97 283 69 212 284 186 52 276 68 232 226 296 46 227 183 90 112 114 262 286 282 287 247 271 202 91 204 205 206 60 208 209 43 178 168 279 179 288 82 240 196 169 83 297 55 210 115 267 63 47 290 92


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

ABF FRANCHISING EXPO 135 • 22° ABF Franchising Expo • The 22th ABF Franchising Expo • 22° edición de la ABF Franchising Expo ABF FRANCHISING EXPO NORDESTE 292 • 3° ABF Franchising Expo Nordeste • The 3th ABF Franchising Expo Nordeste • 3° ABF Franchising Expo Nordeste ABRIN 93 • 30ª Feira Brasileira de Brinquedos • 30th Brazilian Toy Fair • 30ª Feria Brasileña de Juguete

23.08.12

15:11

Page 23

AUTOMEC LEVES 86 • Feira Internacional de Autopeças, Equipamentos e Serviços • International Trade Fair for Autoparts, Equipment and Services • Feria Internacional de Autopartes, Equipos y Servicios

BRASIL BRAU 139 • XII Feira Internacional de Tecnologia em Cerveja • XII International Exhibition of Beer Technology • XII Exposición Internacional de Tecnología de la Cerveza

AUTOPARTS 244 • 6ª Feira de Autopeças, Equipamentos e Serviços • 6th Auto parts, Equipment and Services Trade Fair • 6ª Feira de Autopeças, Equipamentos e Serviços

BRASIL MÓVEIS 188 • Brasil Móveis Feira Internacional • Brasil Móveis International Fair • Brasil Móveis Feria Internacional

AES BRASIL EXPO 102 • 17a. Convenção e Exposição de Tecnologia : Áudio, Vídeo, Iluminação e Instalações Especiais • 17th Technology Convetion and Trade Show: Audio, Video, Lighting and Special Facilities • 17ª Convención y Exposición de Tecnología: Audio, Video, Iluminación e Instalaciones Especiales

BEAUTY FAIR 242 • Feira Internacional de Beleza Profissional • International Beauty Professional • Internacional de Belleza Profesional

AGRESTE TEX 51 • Mostra de Máquinas, Serviços e Tecnologia para a Indústria Têxtil • Exhibition of Machinery, Services and Technology for Textile Industry • Exposición de Maquinaria, Servicios y Tecnología para la Industria Textil

BIENAL INTERNACIONAL DO LIVRO DO RIO DE JANEIRO 235 • XVI Bienal Internacional do Livro do Rio de Janeiro • 15th International Book Biennial of Rio de Janeiro • XV Bienal Internacional del Libro del Río de Janeiro

AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013 187 AGRISHOW 99 • Feira Internacional de Tecnologia Agrícola em Ação • International Agricultural Technology in Action Trade Show • Feria Internacional de Tecnología Agrícola en Acción ANALITICA LATIN AMERICA 260 • Feira Internacional de Tecnologia para Laboratórios, Análises, Biotecnologia e Controle de Qualidade • International Exhibition of Laboratory Technology, Analyses, Biotechnology and Quality Control • Feria Internacional de Tecnología para Laboratorios, Análisis, Biotecnología y Control de Calidad ART MUNDI 239 • 11ª Feira Mundial de Artesanato • 11th World Handicraft Fair • 11ª Feria Mundial de Artesania

BIENAL DO LIVRO BAHIA 98 • Bienal do Livro Bahia • Bahia Book Fair • Bienal Del Libro Bahia

BIO BRAZIL FAIR 2013 172 • 9ª Feira Internacional de Produtos • Orgânicos e Agroecologia • 9th International Trade Fair of Organic Products and Agroecology • 9ª Feria Internacional de Productos Orgánicos y Agroecologia BLACK WEEK 259 • Semana da Queima Total • Total Sale Week. • Semana de Liquidación Total BLINTEC 107 • Feira Internacional de Tecnologias em Blindagem • International Fair of Technology in Shield • Feria Internacional de la Tecnologías en el Blindaje

BRASIL OFFSHORE 2013 136 • Brasil Offshore Feira e Conferência Internacional da Indústria de Petróleo e Gás • Brasil Offshore Fair and International Conference for the Oil & Gas Industry • Brasil Offshore Feria y Congreso Internacional para el Sector de Petróleo y Gas BRAZIL CONSUMER ELECTRONICS EXPO 231 BRAZIL ROAD EXPO 58 • Feira Internacional de Tecnologia em Pavimentação e Infraestrutura Viária e Rodoviária • International Paving Technology and Road Construction Industry Show • Feria Internacional de Tecnología de Pavimentación y la Infraestructura Viaria y Carretera CACHOEIRO STONE FAIR 214 • Feira Internacional do Mármore e Granito • International Marble and Granite Fair • Feria Internacional Del Mármol Y Granito CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION 79 • 18ª Edição CARDS Payment & Identification CHRISTMAS FAIR 128 • Toys Parties & Christmas Fair

BRASEG 218 • Feira Brasileira de Segurança e Proteção • Brazilian Trade Fair of Safety and Protection • Feria Brasileña de Seguridad y Proteción

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

23


calubrafe13_anuncios:Layout 1

23.08.12

15:59

Page 27


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 25

ÍNDICE | INDEX | INDICE CONCRETE SHOW SOUTH AMERICA 230 • Maior e Mais Importante Evento Internacional de Tecnologia em Produtos, Equipamentos, Serviços e Sistemas Construtivos a Base de Concreto para Pavimentação Edificação e Infraestrutura • The Biggest And Most Important International Technology Event In Concrete-Based Products, Equipment, Services And Construction Systems For Building, Paving And Infrastructure • El Mayor y Mas Importante Evento Internacional de Tecnologia en Productos, Equipamientos, Servicios y Sistemas de Cosntrucción a Base de Hormigén para Pavimentación, Edificación e Infraestructura CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DE FLEXOGRAFIA 238 • Conferência Internacional de Flexografia • International Flexography Conference • Conferencia Internacional de Flexografía CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE 184 • Congresso Fenabrave e ExpoFenabrave • Fenabrave Congress and FenabraveExpo • Congreso Fenabrave y ExpoFenabrave CONSTRUIR BAHIA 2013 234 • Feira Internacional da Construção • International Construction Fair • Feira Internacional da Construcción CONSTRUIR MINAS 2013 140 • Feira Internacional da Construção • International Construction Exhibition • Feria Internacional de la Construcción CONSTRUIR RIO 2013 280 • Feira Internacional da Construção • International Construction Exhibition • Feria Internacional de la Construcción COUROMODA 44 • 40ª Feira Internacional de Calçados, Artigos Esportivos e Artefatos de Couro • 40th International Shoe, Sporting Goods and Leather Goods Fair • 40ª Feria Internacional de Calzados, Artículos para Deportes y Marroquinería CPHI SOUTH AMERICA 190

DIAGNÓSTICA 120 • 15ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos e Serviços para Análises Clínicas e Patologia • 15th International Fair for Products, Equipment and Services for Clinical Analysis and Pathologies • 15ª Feria Internacional de Productos, Servicios y Equipamientos para Análisis Clínicos y Patología DIGITAL HEALTH 121 • 2ª Feira e Fórum Internacional de Telemedicina, Telessaúde e Tecnologia da Informação para Saúde • 2nd International Fair and Forum of Telemedicine, Telehealth and Information Technology for Healthcare • 2ª Feria y Foro Internacional de Telemedicina, Telesalud y Tecnología de la Información para la Salud EAB 2013 127 • Expo Aero Brasil - São José dos Campos Air Show • São José dos Campos Air Show • Expo Aero Brasil - São José dos Campos Air Show

ENERSOLAR BRASIL 180 • Feira Internacional de Tecnologias para Energia Solar • International Fair of Technologies for Solar Energy • Feria Internacional de Tecnologías de la Energía Solar EQUIPOTEL FOOD&DRINKS 252 • 7º Equipotel Food&Drinks • 7th Equipotel Food&Drinks • 7º Equipotel Food&Drinks EQUIPOTEL NORDESTE 103 • Equipotel Nordeste 2013 • Equipotel Northeast 2013 • Equipotel Nordeste 2013 EQUIPOTEL SAO PAULO 250 • Equipotel Sao Paulo 2013 EQUIPOTEL SPA&WELLNESS 251 • 8º Equipotel Spa&Wellness • 8th Equipotel Spa&Wellnes • 8º Equipotel Spa&Wellness ESC BRAZIL 224 • Embedded System Conference Brazil

ECO TRANSPORTE & LOGÍSTICA 253 • Eco Transporte & Logística • Eco Transport & Logistics • Eco Transporte & Logística

ESTÉTIKA 193 • Exposição Internacional da Beleza • Internacional Beauty Exhibition • Exposición Internacional de la Beleza

ELETRON 197 • 15ª Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial • 15th Trade Fair of the Electrical, Electronics and Industrial Automation Industry • 15ª Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial

EXPO EMBALA 73

ELETRONICAMERICAS 64 • Feira Internacional da Indústria de Componentes, Subconjuntos, Equipamentos para a Produção de Componentes, Tecnologia Laser e Optoeletrônica • International Trade Fair of Components, Equipment for Components Manufacturing, Laser Technology and Optical-electronic Industry • Feria Internacional de la industria de componentes, subconjuntos, equipamentos para la producción de componentes, tecnología laser y optoelectrónica

EXPO ENFERMAGEM 264 • 3ª Feira Internacional de Produtos, Serviços e Capacitação Profissional para Enfermagem• 3th International Products, Services and Development for Nursing Professionals Fair • 3ª Feria Internacional de Productos, Servicios y Capacitación Profesional para Enfermería EXPO MONEY 50 EXPO PARQUES E FESTAS 2013 133 • 7ª Feira Internacional de Produtos e Serviços para Parques Temáticos, Buffets e Festas Infantis. • 7th International Amusement Parks & Parties Expo • 7ª Feria Internacional de Productos y Servicios para Parques Temáticos, Buffets y Fiestas Infantiles

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

25


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 26

ÍNDICE | INDEX | INDICE EXPO.LOGÍSTICA RIO 213 EXPOLAZER 2013 182 • 19ª Feira Internacional de Piscinas, Spas e Ambientes de Lazer • 19th International Swimming Pool, Spas & Leisure Livings Trade Fair • 19ª Feria Internacional de Piscinas, Spas Y Entornos de Ócio EXPOMUSIC 2013 257 • 30ª Feira Internacional da Música, Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Acessórios • 30th International Music Fair, Musical Instruments, Audio, Lighting and Accessories • 30ª Feria Internacional de La Música, Instrumentos Musicales, Áudio, Iluminación y Accesorios EXPOSEC 108 • Feira Internacional de Segurança • International Security Fair • Feria Internacional de Seguridad EXPOSYSTEMS 298 • Congresso e Exposição Internacional de Soluções Intregradas para Feiras e Eventos • International Conference And Exhbition Of Integrated Solutions For Trade Shows And Events • Congresso y Exposición Internacional de Soluciones Integradas para Ferias y Eventos EXPOVALVULAS 268 • Feira Internacional de Válvulas Industriais e Acessórios • International Industrial Valves & Accessories Trade Show • Feria Internacional de Las Valvulas Industriales y Acessorios EXPOVETRO 246 • Feira Brasileira de Vidros, Máquinas e Acessórios. • Brazilian Trade Fair Of Glass, Machinery And Accessories. • Feria Brasileña de Vidrio, Maquinaria y Accesorios. EXPOVINIS BRASIL 96 • Salão Internacional do Vinho • Internacional Wine Fair • Feria Internacional del Vino FCE COSMETIQUE 104 • Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Cosmética • International Exhibition of Technology for the Cosmetic Industry • Exposición Internacional de Tecnología para la Industria Cosmética

26

FCE PHARMA 106 • Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Farmacêutica • International Exhibition of Technology for the Pharmaceutical Industry • Exposición Internacional de Tecnología para la Industria Farmacéutica FEBRAMAN 278 • Feira Brasileira de Manutenção • Maintenance Brazilian Fair • Feria Brasileña de Manutención FEBRAVA 254 • Feira Internacional de Refrigeração, Ar Condicionado, Ventilação, Aquecimento e Tratamento do Ar • International Refrigeration, Airconditioning, Ventilation, Heating and Air Treatment Trade Fair • Feria Internacional de Refrigeración, Aire Acondicionado, Ventilación, Calefacción y Tratamiento del Aire FEIARTE  EDIÇÃO PR 117 • 32ª Feira Internacional de Artesanato • 32th International Handicraft Fair • 32ª Feria Internacional de Artesania FEICON BATIMAT 54 • Salão Internacional da Construção • International Construction Hall • Salón Internacional de la Construcción FEIMACO 74 • Feira Internacional de Máquinas e Componentes para a Indústria de Confecções • International Garment Industry Machinery and Components Trade Fair • Feria Internacional de Máquinas y Componentes para la Industria de Confecciones FEIMAFE 132 • Feira Internacional de MáquinasFerramenta e Sistemas Integrados de Manufatura • International Machine Tools and Integrated Manufacturing Systems • Feria Internacional de MáquinasHerramienta y Sistemas Integrados de Manufactura FEIPACK 198 • 6ª Feira da Embalagem • 6th Packaging Trade Fair • 6ª Feira da Embalagem FEIPLASTIC 118 • Feira Internacional do Plástico • International Plastics Trade Fair • Feria Internacional del Plástico

FEIRA DO IDOSO 87 • Feira Nacional da Pessoa Idosa • International Fair of Older People • Fiera Nacional del Edoso FEMICC NORDESTE 216 • Feira de Equipamentos e Máquinas para a Indústria Coureiro-Calçadista • Exhibition of Equipment and Machinery for the Leather-Footwear Industry • Feria de Equipos y Máquinas para la Industria del Cuero y el Calzado FENASUCRO 221 • 21ª Feira Internacional da Indústria Sucroenergética • 21 st International Sugar and Alcohol Industrial Fair • 21ª Feria Internacional de la Industria azucarera-energética FENATEC 42 • Feira Internacional de Tecelagem • International Textile Trade Fair • Feria Internacional Textil FENATRAN 275 • Salão Internacional do Transporte • International Transport Industry Trade Show • Salón Internacional del Transporte FERRAMENTAL 200 • 7ª Feira de Máquinas-Ferramenta do Mercosul • 7th Mercosul Machine-Tools Fair • 7ª Feria de la Maquinaria-Herramienta del Mercosur FIAFLORA EXPOGARDEN 263 • 16ª Feira Internacional de Paisagismo Jardinagem, Lazer e Floricultura • 16ª International Fair of The Landscaping, Gardening, Leisure and Flowers • 16ª Feria Internacional del Paisajismo, Jardineria y Floricultura FIEE ELÉTRICA 66 • Feira Internacional da Indústria Elétrica, Energia e Automação • International Electrical, Energy and Automation Industry Trade Fair • Feira Internacional de la Industria Eléctrica, de Energía y Automación Modalidade FIMAI 289 • XV Feira Internacional de Meio Ambiente Industrial e Sustentabilidade. • International Industrial Environment and Sustainability Fair XV. • XV Feria Internacional de Medio Ambiente Industrial y Sostenibilidad

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

FISIOTECH 88 • Feira Internacional de Tecnologias em Fisioterapia • International Fair Of Technologies on Physiotherapy • Feria Internacional de Tecnologías en Fisioterapia FISPAL CAFÉ 165 • 8ª Feira de Negócios para o Setor Cafeeiro • The 8th Business Trade Show for the Coffee Sector • 8ª Feria de Negocios para el Sector Cafetero FISPAL FOOD SERVICE 166 • 29º Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Alimentação Fora do Lar • The 29th International Food Service Trade Show • 29º Feria Internacional de Productos y Servicios para la Alimentación Fuera del Hagar FISPAL FOOD SERVICE NORDESTE 293 • 10° Feira de Produtos e Serviços para a Alimentação Fora do Lar no Nordeste • The 10th Food Service Northeast Trade Show • 10° Feria de Productos y Servicios para la Alimentación Fuera del Hogar en la Región Nordeste FISPAL TECNOLOGIA 167 • 28ª Feira Internacional de Embalagens, Processos e Logística para as Indústrias de Alimentos e Bebidas. • The 28th International Packaging, Processing and Logistics Trade Show for the Food and Beverage Industries. • 28ª Feria Internacional de Embalajes, Procesos y Logística para las Industrias de Alimentos y Bebidas. FISPAL TECNOLOGIA NORDESTE 294 • 10° Feira de Embalagens, Processos e Logística para as Indústrias de Alimentos e Bebidas no Nordeste • The 10th Tradeshow for Processing, Packaging and Logistics for the Food and Beverage Industry in the Northeast Region • 10° Feria de Procesamiento, Embalajes y Logística para la Industria de Alimentos y Bebidas en la Región Nordeste FITABES 248 • X Feira Internacional de Tecnologias de Saneamento Ambiental • X International Environmental Sanitation Technology Exhibition • X Feria Internacional de Tecnologías para el Saneamiento Ambiental

23.08.12

15:11

Page 27

FITAC 126 • Feira da Indústria de Tapetes e Carpetes • Fair Carpets And Carpet Industry • Feria de Tapices y Alfombras de la Industria. FLUID & PROCESS 59 • Feira Internacional de Produtos e Soluções para a Indústria de Processo • International Fair of Products and Solutions for Process Industry • Feria Internacional de Productos y Soluciones para la Industria de Procesos FOOD HOSPITALITY 62 • Feira de Alimentos e Hotelaria • Food Hospitality World • Feria Gastrónomica y Hospitalidad FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA 191 • Food Ingredients South America FOOTECON 299 • Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Indústria do Futebol • International Exhibition of Products and Services for the Football Industry • Feria Internacionale de Productos e Serviços para la Indústria do Futebol FORCITY 110 • Feira Brasileira dos Fornecedores Municipais • Brazilian Fair Of Municipal Suppliers • Feria Brasileña de Proveedores Municipales FORIND NE 80 • 5ª Feira de Fornecedores Industriais da Região Nordeste • 5th Trade Fair of Industrial Suppliers of the Northeast Region • 5ª Feria de Proveedores Industriales de la Región Nordeste FORIND SP 222 • 7ª Feira de Fornecedores Industriais do Interior de São Paulo • 7th Trade Fair of Industrial Suppliers from the São Paulo Interior • 7ª Feria de Proveedores Industriales del Interior de São Paulo FORMAR 274 • Feira da Revenda e Marcenaria • Fair Reseller and Joinery • Distribuidor Feria y Ebanistería

FRANCAL 2013 176 • 45ª Feira Internacional da Moda em Calçados e Acessórios • 45th International Shoes And Accessories Fashion Fair • 45ª Feria Internacional de la Moda en Calzados y Accesorios GREENBUILDING BRASIL 236 • Conferência Internacional& Expo • International Conference & Expo • Conferencia Internacional y Exposición HAIR BEAUTY 2013 266 HAIR BRASIL 75 • 12ª Feira Internacional de Beleza, Cabelos e Estética • 12th International Beauty, Hair and Esthetics Fair • 12ª Feria Internacional de Belleza, Cabellos y Estética HOSPFARMA 122 • 11ª Feira Internacional de Produtos para Farmácias Hospitalares e Drogarias • 11th-International Fair of Products for Hospital Pharmacies and Drugstore • 11 ª Feria Internacional de Productos para Farmacias Hospitalarias y Droguerías HOSPITALAR 123 • 20ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios • 20th International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Hospitals, Laboratories, Pharmacies, Health Clinics and Medical Offices • 20ª Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios HOUSE & GIFT FAIR 201 • House & Gift Fair South America INTERCON 2013 269 • Feira e Congresso Internacional da Tecnologia, Equipamentos, Materiais de Construção e Acabamentos. • Fair And Congress Of The International Technology, Equipment, Construction Materials And Finishes. • Feria y Congreso de la Tecnologia Internacional, Equipos, Materiales de Construcción y Acabados.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

27


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 28

ÍNDICE | INDEX | INDICE INTERMACH 2013 243 • Feira e Congresso de Tecnologia, Máquinas e Equipamentos, Automação e Serviços para a Indústria MetalMecânica. • Fair And Congress Of Technology, Machines And Equipment Automation And Services For The Metal Mechanical Industry. • Feria e Congreso de Tecnología, Las Máquinas y Equipo de Automatización y Servicios para La Industria Metalmecánica. INTERMODAL SOUTH AMERICA 67 • Feira de Logística, Transporte de Cargas e Comércio Exterior • Internacional Exhibition on Logistics, Cargo Transport and International Trade • Exposición de Logística, Transporte y Comercio Exterior. INTERSEG 2013 129 • Feira Internacional de Tecnologia, Serviços e Produtos • International Law Enforcement Technology, Services And Products Exposition • Feria Internacional de Tecnología, Servicios Y Productos Papa La Seguridad Pública IPEX DIGITAL LATIN AMERICA 270 • Feira Internacional de Tecnologias em Impressão Digital • International Tradeshow for Digital Printing Technologies • Feria Internacional de Tecnologías para la Impresión Digital. IPS 116 • International Printing Solution Fair - Feira Internacional de Soluções para Impressão • International Printing Solution Fair - International Trade Fair of Printing Solutions • International Printing Solution Fair - Feira Internacional de Soluções para Impressão ISC BRASIL 84 • Feira e Conferência Internacional de Segurança • International Security Conference and Exposition • Feria y Conferencia Internacional de Seguridad ISSCT CONGRESS  CONGRESSO 142 • XXVIII Issct Congress

28

ISSCT CONGRESS  FEIRA 141 • XXVIII Issct Congress ITECH 295 • Feira Internacional da Tecnologia da Informação • International Information Technology Fair • Feria Internacional da Tecnología de la Información ITMEX 72 • Feira Internacional de Máquinas Têxteis • International Textile Machinery Exhibition • Feria Internacional de Maquinaria Textil KITCHEN & BATH EXPO 175 • Feira Internacional de Produtos e Acessórios para Cozinha e Banheiro. • International Exhibition for the Kitchen & Bath Industry in South America • Feira Internacional de Productos y Accesorios para Cocina y Baño LAAD DEFENCE & SECURITY 78 • Feira Internacional de Defesa e Segurança • Defence and Security International Exhibition • Feria Internacional de Defensa y Seguridad LIGHTING WEEK BRASIL 258 • 4ª Feira Internacional de Iluminação Profissional • 4 th International Fair of Professional Lighting • 4ª Feria Internacional de Iluminación Profesional

MAQUINTEX 217 • Feira de Máquinas, Equipamentos, Serviços e Química para a Indústria Têxtil • Textile industry Machines, Equipment, Services and Chemistry Fair • Feria de Máquinas, Equipos, Servicios y Química para la Industria Textil MDM BRAZIL 225 • Medical Design & Manufacturing Promovendo o crescimento brasileiro da indústria de design e fabricação de equipamentos médicos • Medical Design & Manufacturing Promoting the growth of Brazilian industry design and manufacturing of medical equipment • Medical Design & Manufacturing Promover el crecimiento de la industria del diseño brasileño y la fabricación de aparatos medicos y dentales MECSHOW 174 • Feira da Metalmecânica, Energia e Automação • Fair Metalmemechanical, Energy and Automation • Feria Metalmecânica, Energia y Automatización MINASPARTS 220 • 2ª Feira da Indústria de Autopeças e Reparação Automotiva • 2nd Trade Fair of the Auto Parts and Automotive Repair Industry. • 2ª Feira da Indústria de Autopeças e Reparação Automotiva

LOGTECH 138 • Feira de Logística e Comércio Exterior • Trade Fair of Logistics and Foreign Trade. • Feira de Logística e Comércio Exterior

MOVEXPO 124 • 5ª Feira Nacional de Móveis para a Região Nordeste • 5th Brazilian National Furniture Trade Fair Feira for the Northeast Region • 5ª Feria Nacional de Muebles para la Región Nordeste

MACEF BRASIL 130 • Feira Internacional da Casa • International Home Show • Feria Internacional de la Casa

MOVIMAT 256 • Feira de Logística • Logistics Fair Brazil • Feria de Logística

MAGNUM SHOW 111 • Feira Internacional de Armas, Munições, Cutelaria e Acessórios • International Fair On Arms, Munition, Cutlery And Acessories • Feria Internacional de Armas, Municions, Cuchilleria y los Accesorios

NATAL SHOW 2013 134 • 4ª Feira de Artigos e Decoração de Natal • 4th Christmas Decoration Show • 4ª Feria de Artículos y Decoración de Navidad NATURALTECH 2013 173 • 9ª Feira Internacional de Alimentação Saudável, Produtos Naturais e Saúde • 9th International Fair of Natural Products, Food and Health • 9ª Feria Internacional de Alimentación Saludable, Productos Naturales y Salud

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

NAVALSHORE 192 • Navalshore Marintec South America NORDESTE MOTORSHOW 97 • Salão Internacional de Veículos de Quatro e Duas Rodas e Náuticos • Four-and Two-Wheel Vehicles and Nautical International Exhibition • Salón Internacional de Vehículos de Cuatro y Dos Ruedas y Náuticos NT EXPO 283 NT&TT SHOW 69 • Feira Internacional de Nãotecidos e Tecidos Técnicos • International Non-woven and Technical Textiles Trade Fair • Feria Internacional de Notejidos y Tejidos Técnicos OFFICE PAPERBRASIL ESCOLAR 2013 212 • 27ª Feira Internacional de Produtos, Suprimentos e Acessórios para Escritórios, Papelarias e Escolas • 27th International School and Office Supllies Expo • 27ª Feria Internacional de Productos, Insumos Y Accessorios para Oficinas, Papelerías y Escuelas ONG BRASIL 284 • Exposição e Conferência das ONGs brasileiras • Brazilian ONG’S Expo and Conference • Exposición y Conferencia de ONGs brasileñas PET RIO VET 186 • Feira e Conferência para o Setor Pet e Veterinário • Trade Show and Conference for the Pet and Vetrinary Segment • Feria y Conferencia para el Sector Pet y Veterinario PET SHOW 52 • Feira Internacional de Animais e Produtos Pet • International Fair of Animals and Products Pet • Feria Internacional de Animales y Productos Pet PET SOUTH AMERICA 276 • Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Linha Pet e Veterinária • International Trade Show for Pet Industry Suppliers in Latin America • Feria Internacional de Productos y Servicios para la línea Pet y Veterinaria en América Latina

23.08.12

15:11

Page 29

PETROTECH 68 • Feira Brasileira de Tecnologias para a Indústria do Petróleo, Gás e Biocombustíveis. • Brazilian Trade Fair Of Technologies for The Industry Oil, Gas And Biofuels. • Feria Brasileña de Tecnologías para la Industria de Petróleo, Gas y Biocombustibles. PHOTOIMAGE BRAZIL 232 • Feira Internacional de Imagem • International Image Expo • Feria Internacional de Imagem POSTOS & CONVENIÊNCIA 2013 226 • Feira e Fórum Internacional de Postos de Serviços, Equipamentos, Lojas de Conveniência e Food Service • International Trade Show and Forum on Service Stations, Equipment and Convenience Stores and Food Service • Salón Internacional del Foro de Comercio y en las estaciones de servicio, tiendas de conveniencia y Equipos y Servicio de Alimentos POWERGRID BRASIL 2012 296 • Feira e Congresso de Energia, Tecnologia, Infra-Estrutura e Eficiência Energética. • Fair And Congress For Energy, Technology, Infrastructure And Energetical Efficiency. • Feria y Congreso Para Energia, Tecnologia, Infra-Estructura y Eficiência Energetica. PREMIÈRE BRASIL 46 PTX SOUTH AMERICA 227 REABILITAÇÃO 183 • 11ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Reabilitação, Prevenção e Inclusão • 11th International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Rehabilitation, Prevention and Inclusion • 11ª Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Rehabilitación, Prevención e Inclusión REATECH 90 • Feira Internacional de Tecnologias em Reabilitação, Inclusão eAcessibilidade • International Trade Fair On Rehabilitation, Inclusion And Accessibility Technologies • Feria Internacional de Tecnologías en Rehabilitación, Inclusión y Accesibilidad

RECICLATECH 112 • Feira Internacional de Equipamentos e Serviços Para Reciclagem • International Fair Of Equipment And Services For Recycling • Feria Internacional de Equipos y Servicios para el Reciclaje RESILIMP 114 • Feira Internacional de Resíduos Sólidos e Serviços Públicos. • International Solid Waste And Public Services Trade Fair. • Feria Internacional de Residuos Sólidos e Servicios Públicos. RIO FRANCHISING BUSINESS 2013 262 RIO INFRA & MÁQUINAS 286 • Feira Internacional de Máquinas, Produtos e Serviços para Obras de Infraestrutura • International Infrastructure Machines, Products and Services Fair is the infrastructure • Feria Internacional de Maquinaria, Productos y Servicios para obras de infraestructura RIO INFRAESTRUTURA 282 • Feira de Produtos e Serviços para Obras de Infraestrutura • The Infrastructure Products and Services Trade Show • Feria de Productos y Servicios para Obras de Infraestructura RIO MECH 287 • Feira Internacional de Tecnologias da Indústria Metalmecânica • International Metal-Mechanic Technologies Trade Fair • Feria Internacional de Tecnologías de la Industria Metal-Mecánica SAIE BRASIL 247 • Salão Itinerante de Esquadrias • Road Show Of Frames • Exposición Itinerante de Estructuras SALÃO DUAS RODAS 271 • Feira Internacional de Motocicletas, Bicicletas, Peças, Equipamentos e Acessórios • International Motorcycle, Bicycle, Parts, Equipment and Accessory Expo • Feria Internacional de Motocicletas, Bicicletas, Piezas, Equipamientos y Accesorios SALÃO ELETRO HOUSE 202 • Salão Eletro House • Electro House Section • Salón Electro House

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

29


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 30

ÍNDICE | INDEX | INDICE SALÃO GOSPEL 91 • Salão Internacional Gospel • International Exhibition Gospel • Feria Internacional de Evangelio SALÃO IN DOMUS 204 • Salão In Domus • In Domus Section • Salón In Domus SALÃO IN LIGHT 205 • Salão In Light • In Light Section • Salón In Light SALÃO LINEA DOMUS 206 • Salão Linea Domus • Linea Domus Section • Salón Linea Domus SALÃO MOVEL A 60 • Salão do Design & Estilo • Hall of Design & Style • Salão do Design & Estilo SALÃO SUPRI SHOP 208 • Salão Supri Shop • Supri Shop Section • Salón Supri Shop SALÃO UTILITY HOUSE 209 • Salão Utility House • Utility House Section • Salón Utility House SÃO PAULO PRÊT À PORTER 43 • 3ª Feira Internacional de Negócios para Indústria de Moda, Confecções e Acessórios • 3rd Internacional Trade Fair for the Fashion, Garment And Accessories Industry. • 3ª Feria Internacional de Negocios para la Industria de la Moda, Confección y Accesorios. SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 178 • Serigrafia SIGN FutureTEXTIL 2013 SIAL BRAZIL 168 • 2º Salão Internacional de Alimentação para a América Latina • 2nd International Food Tradeshow for Latin America • 2º Salón Internacional de Alimentación para América Latina

30

SIGNS NORDESTE 279 • Feira de Equipamentos e Serviços para a Indústria de Impressão Digital, Sinalização e Serigrafia • Trade Fair of Equipment and Services for the Printing Industry, Signs and Screenprinting • Feria de Equipos y Servicios para la Industria de Impresión, Senalización y Serigrafía SIM 179 • Semana Industrial Mineira • Industry Week Of Minas Gerais • Semana Industrial Mineira SIVA 288 • Salão Internacional de Veículos Antigos • São Paulo International Classic Motor Show • Salón Internacional de Vehículos Antiguos SUCRONOR 82 • 5ª Mostra Sucroenergética da Região Nordeste • 5th Show of the Sugar and Ethanol Sector Suppliers of Northeast • 5ª Muestra de Proveedores del Sector Sucroenergético del Nordeste TÁXI POINT 240 • Feira Brasileira Dos Fornecedores Para O Setor De Táxi • Brazilian Taxi Suppliers Fair • Feria Brasileña de los Proveedores para el Sector del Taxi TECNOCARNE 196 • 11ª Feira Internacional de Tecnologia para a Indústria da Carne • 11th International Technology Tradeshow for the Meat Industry • 11ª Feria Internacional de Tecnología para la Industria de Carne

TERMOTECH 297 • Feira Industrial de Tecnologias Térmicas • Thermal Technologies Industrial Exhibition • Feria Industrial de las Tecnologías Termales TEXTIL HOUSE FAIR 55 • Textil House Fair South America TEXTIL HOUSE FAIR 210 • Textil House Fair South America TRAFFIC 115 • Feira Internacional de Tecnologia Viária e Equipamentos para Rodovias • International Fair Of Technology and Equipment For Roadside and Higways • Feria Internacional de Tecnología Vial Y Equipamientos para Carreteras TUBOTECH 267 • Feira Internacional de Tubos, Conexões e Componentes • Pipes, Fittings And Components International Fair • Feria Internacional del Tubos, Conexiones yComponentes VITAFOODS SOUTH AMERICA 63 VITÓRIA STONE FAIR 47 • Feira Internacional do Mármore e Granito • International Marble and Granite Fair • Feria Internacional Del Mármol Y Granito WIRE 290 • Wire South America WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA 92

TECNOSORVETES 169 • 10ª Feira Internacional de Tecnologia para a Indústria de Sorveteria Profissional • The 10th International Ice Cream Technology Trade Show • 10ª Feria Internacional de Tecnología para la Industria de Heladería Profesional TECNOTÊXTIL BRASIL 83 • Feira de Tecnologias para a Indústria Têxtil • Textile Industry Technology fair • Feria de Tecnologías para la Industria Textil

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 31

ÍNDICE POR SEGMENTO | INDEX FOR SEGMENT | INDICE PARA SEGMENTO AGRÍCOLA E PASTORIL, ANIMAIS GRANDE / PEQUENO PORTE AGRISHOW 99 • Feira Internacional de Tecnologia Agrícola em Ação • International Agricultural Technology in Action Trade Show • Feria Internacional de Tecnología Agrícola en Acción AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013 187 PET RIO VET 186 • Feira e Conferência para o Setor Pet e Veterinário • Trade Show and Conference for the Pet and Vetrinary Segment • Feria y Conferencia para el Sector Pet y Veterinario PET SHOW 52 • Feira Internacional de Animais e Produtos Pet • International Fair of Animals and Products Pet • Feria Internacional de Animales y Productos Pet PET SOUTH AMERICA 276 • Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Linha Pet e Veterinária • International Trade Show for Pet Industry Suppliers in Latin America • Feria Internacional de Productos y Servicios para la línea Pet y Veterinaria en América Latina ALIMENTOS & BEBIDAS BRASIL BRAU 139 • XII Feira Internacional de Tecnologia em Cerveja • XII International Exhibition of Beer Technology • XII Exposición Internacional de Tecnología de la Cerveza EQUIPOTEL FOOD&DRINKS 252 • 7º Equipotel Food&Drinks • 7th Equipotel Food&Drinks • 7º Equipotel Food&Drinks EXPOVINIS BRASIL 96 • Salão Internacional do Vinho • Internacional Wine Fair • Feria Internacional del Vino FISPAL CAFÉ 165 • 8ª Feira de Negócios para o Setor Cafeeiro • The 8th Business Trade Show for the Coffee Sector • 8ª Feria de Negocios para el Sector Cafetero

FISPAL FOOD SERVICE 166 • 29º Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Alimentação Fora do Lar • The 29th International Food Service Trade Show • 29º Feria Internacional de Productos y Servicios para la Alimentación Fuera del Hagar FISPAL FOOD SERVICE NORDESTE 293 • 10° Feira de Produtos e Serviços para a Alimentação Fora do Lar no Nordeste • The 10th Food Service Northeast Trade Show • 10° Feria de Productos y Servicios para la Alimentación Fuera del Hogar en la Región Nordeste FISPAL TECNOLOGIA 167 • 28ª Feira Internacional de Embalagens, Processos e Logística para as Indústrias de Alimentos e Bebidas. • The 28th International Packaging, Processing and Logistics Trade Show for the Food and Beverage Industries. • 28ª Feria Internacional de Embalajes, Procesos y Logística para las Industrias de Alimentos y Bebidas. FISPAL TECNOLOGIA NORDESTE 294 • 10° Feira de Embalagens, Processos e Logística para as Indústrias de Alimentos e Bebidas no Nordeste • The 10th Tradeshow for Processing, Packaging and Logistics for the Food and Beverage Industry in the Northeast Region • 10° Feria de Procesamiento, Embalajes y Logística para la Industria de Alimentos y Bebidas en la Región Nordeste FOOD HOSPITALITY 62 • Feira de Alimentos e Hotelaria • Food Hospitality World • Feria Gastrónomica y Hospitalidad FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA 191 • Food Ingredients South America SIAL BRAZIL 168 • 2º Salão Internacional de Alimentação para a América Latina • 2nd International Food Tradeshow for Latin America • 2º Salón Internacional de Alimentación para América Latina

TECNOSORVETES 169 • 10ª Feira Internacional de Tecnologia para a Indústria de Sorveteria Profissional • The 10th International Ice Cream Technology Trade Show • 10ª Feria Internacional de Tecnología para la Industria de Heladería Profesional VITAFOODS SOUTH AMERICA 63 BELEZA & COSMÉTICOS BEAUTY FAIR 242 • Feira Internacional de Beleza Profissional • International Beauty Professional • Internacional de Belleza Profesional EQUIPOTEL SPA&WELLNESS 251 • 8º Equipotel Spa&Wellness • 8th Equipotel Spa&Wellnes • 8º Equipotel Spa&Wellness ESTÉTIKA 193 • Exposição Internacional da Beleza • Internacional Beauty Exhibition • Exposición Internacional de la Beleza FCE COSMETIQUE 104 • Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Cosmética • International Exhibition of Technology for the Cosmetic Industry • Exposición Internacional de Tecnología para la Industria Cosmética HAIR BEAUTY 2013 266 HAIR BRASIL 75 • 12ª Feira Internacional de Beleza, Cabelos e Estética • 12th International Beauty, Hair and Esthetics Fair • 12ª Feria Internacional de Belleza, Cabellos y Estética BRICOLAGEM, FERRAGISTA, PAISAGISMO E JARDINAGEM FIAFLORA EXPOGARDEN 263 • 16ª Feira Internacional de Paisagismo Jardinagem, Lazer e Floricultura • 16ª International Fair of The Landscaping, Gardening, Leisure and Flowers • 16ª Feria Internacional del Paisajismo, Jardineria y Floricultura

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

31


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:11

Page 32

ÍNDICE POR SEGMENTO | INDEX FOR SEGMENT | INDICE PARA SEGMENTO BRINQUEDOS, FESTAS, ESCOLA, HOBBY CRIATIVO E ARTESANATO, PAPELARIA ABRIN 93 • 30ª Feira Brasileira de Brinquedos • 30th Brazilian Toy Fair • 30ª Feria Brasileña de Juguete ART MUNDI 239 • 11ª Feira Mundial de Artesanato • 11th World Handicraft Fair • 11ª Feria Mundial de Artesania CHRISTMAS FAIR 128 • Toys Parties & Christmas Fair EXPO PARQUES E FESTAS 2013 133 • 7ª Feira Internacional de Produtos e Serviços para Parques Temáticos, Buffets e Festas Infantis. • 7th International Amusement Parks & Parties Expo • 7ª Feria Internacional de Productos y Servicios para Parques Temáticos, Buffets y Fiestas Infantiles FEIARTE  EDIÇÃO PR 117 • 32ª Feira Internacional de Artesanato • 32th International Handicraft Fair • 32ª Feria Internacional de Artesania NATAL SHOW 2013 134 • 4ª Feira de Artigos e Decoração de Natal • 4th Christmas Decoration Show • 4ª Feria de Artículos y Decoración de Navidad OFFICE PAPERBRASIL ESCOLAR 2013 212 • 27ª Feira Internacional de Produtos, Suprimentos e Acessórios para Escritórios, Papelarias e Escolas • 27th International School and Office Supllies Expo • 27ª Feria Internacional de Productos, Insumos Y Accessorios para Oficinas, Papelerías y Escuelas COMUNICAÇÕES ESC BRAZIL 224 • Embedded System Conference Brazil ONG BRASIL 284 • Exposição e Conferência das ONGs brasileiras • Brazilian ONG’S Expo and Conference • Exposición y Conferencia de ONGs brasileñas

CONSTRUÇÃO, EQUIPAMENTOS E MATERIAIS BRAZIL ROAD EXPO 58 • Feira Internacional de Tecnologia em Pavimentação e Infraestrutura Viária e Rodoviária • International Paving Technology and Road Construction Industry Show • Feria Internacional de Tecnología de Pavimentación y la Infraestructura Viaria y Carretera CACHOEIRO STONE FAIR 214 • Feira Internacional do Mármore e Granito • International Marble and Granite Fair • Feria Internacional Del Mármol Y Granito CONCRETE SHOW SOUTH AMERICA 230 • Maior e Mais Importante Evento Internacional de Tecnologia em Produtos, Equipamentos, Serviços e Sistemas Construtivos a Base de Concreto para Pavimentação Edificação e Infraestrutura • The Biggest And Most Important International Technology Event In Concrete-Based Products, Equipment, Services And Construction Systems For Building, Paving And Infrastructure • El Mayor y Mas Importante Evento Internacional de Tecnologia en Productos, Equipamientos, Servicios y Sistemas de Cosntrucción a Base de Hormigén para Pavimentación, Edificación e Infraestructura CONSTRUIR BAHIA 2013 234 • Feira Internacional da Construção • International Construction Fair • Feira Internacional da Construcción CONSTRUIR MINAS 2013 140 • Feira Internacional da Construção • International Construction Exhibition • Feria Internacional de la Construcción CONSTRUIR RIO 2013 280 • Feira Internacional da Construção • International Construction Exhibition • Feria Internacional de la Construcción EXPOVETRO 246 • Feira Brasileira de Vidros, Máquinas e Acessórios. • Brazilian Trade Fair Of Glass, Machinery And Accessories. • Feria Brasileña de Vidrio, Maquinaria y Accesorios. FEICON BATIMAT 54 • Salão Internacional da Construção • International Construction Hall • Salón Internacional de la Construcción

32

FITABES 248 • X Feira Internacional de Tecnologias de Saneamento Ambiental • X International Environmental Sanitation Technology Exhibition • X Feria Internacional de Tecnologías para el Saneamiento Ambiental GREENBUILDING BRASIL 236 • Conferência Internacional& Expo • International Conference & Expo • Conferencia Internacional y Exposición INTERCON 2013 269 • Feira e Congresso Internacional da Tecnologia, Equipamentos, Materiais de Construção e Acabamentos. • Fair And Congress Of The International Technology, Equipment, Construction Materials And Finishes. • Feria y Congreso de la Tecnologia Internacional, Equipos, Materiales de Construcción y Acabados. KITCHEN & BATH EXPO 175 • Feira Internacional de Produtos e Acessórios para Cozinha e Banheiro. • International Exhibition for the Kitchen & Bath Industry in South America • Feira Internacional de Productos y Accesorios para Cocina y Baño RIO INFRAESTRUTURA 282 • Feira de Produtos e Serviços para Obras de Infraestrutura • The Infrastructure Products and Services Trade Show • Feria de Productos y Servicios para Obras de Infraestructura SAIE BRASIL 247 • Salão Itinerante de Esquadrias • Road Show Of Frames • Exposición Itinerante de Estructuras VITÓRIA STONE FAIR 47 • Feira Internacional do Mármore e Granito • International Marble and Granite Fair • Feria Internacional Del Mármol Y Granito CULTURA, EDUCAÇÃO BIENAL DO LIVRO BAHIA 98 • Bienal do Livro Bahia • Bahia Book Fair • Bienal Del Libro Bahia BIENAL INTERNACIONAL DO LIVRO DO RIO DE JANEIRO 235 • XVI Bienal Internacional do Livro do Rio de Janeiro • 15th International Book Biennial of Rio de Janeiro • XV Bienal Internacional del Libro del Río de Janeiro

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ALPHAPLUG

26 ANOS GERANDO CONFIANÇA.

ALPHAPLUG: Líder de mercado em infraestrutura, locação de grupos geradores e equipamentos de elétrica, hidráulica e ar comprimido para todos os tipos de eventos, em qualquer local de realização. ALPHAPLUG Implantação de Normas de Segurança em Eventos: Especializada em engenharia de segurança, assessorando o promotor no cumprimento de todos os regulamentos que tornam um evento legalizado e adequado à realização. ALPHATOTAL: Focada inteiramente no fornecimento da mão-de-obra responsável pela instalação das redes elétricas, hidráulicas, de ar comprimido, da operação e manutenção de geradores.

ALPHAPLUG: Market leader in infrastructure and rental of generator sets and electrical, hydraulic and compressed air equipments for all kinds of events, wherever they may take place. ALPHAPLUG Implementation of Safety Regulations for Events: Safety engineering consultancy, designed to advise and guide the promoter through the mandatory steps that clear events for realization. ALPHATOTAL: Entirely responsible for providing the necessary workforce for the installation of the electrical power system, hydraulic and compressed air equipament, operation, and maintenance of the generators.

ALPHAPLUG: El lider de Mercado en infraestructura y alquiler de generadores y equipamientos eléctricos, hidráulicos y de aire comprimido para todas las clases de eventos, adonde quiera que sean realizados. ALPHAPLUG Implantactión de Normas de Seguridad en Eventos: Ingeniería de seguridad, asesorando al promotor en el cumplimiento de todos los reglamentos que le hacen a un evento legalizado y listo a la realización. ALPHATOTAL: Centrada plenamente en la prestación de mano de obra responsable de la instalación de energia eléctrica, hidráulica, aire comprimido, operación y mantenimiento de los generadores.

FILIADA A:

EMPRESA CERTIFICADA PELO:

IMAGEM QR CODE:

INFRAESTRUTURA EM EVENTOS w w w .alphaplug.com.br Rua Chaves, 209

Untitled-1 1

Jardim Califórnia

CEP: 06409-000 - SP

Barueri - SP

Tel: (11) 4199-5151

Fax : (11) 4199-5158

alphaplug@alphaplug.com.br

07/08/12 18:12


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:12

Page 34

ÍNDICE POR SEGMENTO | INDEX FOR SEGMENT | INDICE PARA SEGMENTO DEFESA E SEGURANÇA BLINTEC 107 • Feira Internacional de Tecnologias em Blindagem • International Fair of Technology in Shield • Feria Internacional de la Tecnologías en el Blindaje BRASEG 218 • Feira Brasileira de Segurança e Proteção • Brazilian Trade Fair of Safety and Protection • Feria Brasileña de Seguridad y Proteción EXPOSEC 108 • Feira Internacional de Segurança • International Security Fair • Feria Internacional de Seguridad INTERSEG 2013 129 • Feira Internacional de Tecnologia, Serviços e Produtos • International Law Enforcement Technology, Services And Products Exposition • Feria Internacional de Tecnología, Servicios Y Productos Papa La Seguridad Pública ISC BRASIL 84 • Feira e Conferência Internacional de Segurança • International Security Conference and Exposition • Feria y Conferencia Internacional de Seguridad LAAD DEFENCE & SECURITY 78 • Feira Internacional de Defesa e Segurança • Defence and Security International Exhibition • Feria Internacional de Defensa y Seguridad MAGNUM SHOW 111 • Feira Internacional de Armas, Munições, Cutelaria e Acessórios • International Fair On Arms, Munition, Cutlery And Acessories • Feria Internacional de Armas, Municions, Cuchilleria y los Accesorios FINANÇAS & SERVIÇOS CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION 79 • 18ª Edição CARDS Payment & Identification

HOTELARIA & TURISMO, NEGÓCIOS DE EVENTOS EQUIPOTEL NORDESTE 103 • Equipotel Nordeste 2013 • Equipotel Northeast 2013 • Equipotel Nordeste 2013 EQUIPOTEL SAO PAULO 250 • Equipotel Sao Paulo 2013 EXPOSYSTEMS 298 • Congresso e Exposição Internacional de Soluções Intregradas para Feiras e Eventos • International Conference And Exhbition Of Integrated Solutions For Trade Shows And Events • Congresso y Exposición Internacional de Soluciones Integradas para Ferias y Eventos WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA 92 IMAGEM & SOM AES BRASIL EXPO 102 • 17a. Convenção e Exposição de Tecnologia : Áudio, Vídeo, Iluminação e Instalações Especiais • 17th Technology Convetion and Trade Show: Audio, Video, Lighting and Special Facilities • 17ª Convención y Exposición de Tecnología: Audio, Video, Iluminación e Instalaciones Especiales ANALITICA LATIN AMERICA 260 • Feira Internacional de Tecnologia para Laboratórios, Análises, Biotecnologia e Controle de Qualidade • International Exhibition of Laboratory Technology, Analyses, Biotechnology and Quality Control • Feria Internacional de Tecnología para Laboratorios, Análisis, Biotecnología y Control de Calidad BRAZIL CONSUMER ELECTRONICS EXPO 231 EXPOMUSIC 2013 257 • 30ª Feira Internacional da Música, Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Acessórios • 30th International Music Fair, Musical Instruments, Audio, Lighting and Accessories • 30ª Feria Internacional de La Música, Instrumentos Musicales, Áudio, Iluminación y Accesorios

LIGHTING WEEK BRASIL 258 • 4ª Feira Internacional de Iluminação Profissional • 4 th International Fair of Professional Lighting • 4ª Feria Internacional de Iluminación Profesional PHOTOIMAGE BRAZIL 232 • Feira Internacional de Imagem • International Image Expo • Feria Internacional de Imagem SALÃO GOSPEL 91 • Salão Internacional Gospel • International Exhibition Gospel • Feria Internacional de Evangelio INDUSTRIA ABF FRANCHISING EXPO 135 • 22° ABF Franchising Expo • The 22th ABF Franchising Expo • 22° edición de la ABF Franchising Expo ABF FRANCHISING EXPO NORDESTE 292 • 3° ABF Franchising Expo Nordeste • The 3th ABF Franchising Expo Nordeste • 3° ABF Franchising Expo Nordeste AGRESTE TEX 51 • Mostra de Máquinas, Serviços e Tecnologia para a Indústria Têxtil • Exhibition of Machinery, Services and Technology for Textile Industry • Exposición de Maquinaria, Servicios y Tecnología para la Industria Textil BRASIL OFFSHORE 2013 136 • Brasil Offshore Feira e Conferência Internacional da Indústria de Petróleo e Gás • Brasil Offshore Fair and International Conference for the Oil & Gas Industry • Brasil Offshore Feria y Congreso Internacional para el Sector de Petróleo y Gas ELETRON 197 • 15ª Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial • 15th Trade Fair of the Electrical, Electronics and Industrial Automation Industry • 15ª Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial

EXPO MONEY 50

34

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

ELETRONICAMERICAS 64 • Feira Internacional da Indústria de Componentes, Subconjuntos, Equipamentos para a Produção de Componentes, Tecnologia Laser e Optoeletrônica • International Trade Fair of Components, Equipment for Components Manufacturing, Laser Technology and Optical-electronic Industry • Feria Internacional de la industria de componentes, subconjuntos, equipamentos para la producción de componentes, tecnología laser y optoelectrónica EXPO EMBALA 73 EXPOVALVULAS 268 • Feira Internacional de Válvulas Industriais e Acessórios • International Industrial Valves & Accessories Trade Show • Feria Internacional de Las Valvulas Industriales y Acessorios FEBRAMAN 278 • Feira Brasileira de Manutenção • Maintenance Brazilian Fair • Feria Brasileña de Manutención FEBRAVA 254 • Feira Internacional de Refrigeração, Ar Condicionado, Ventilação, Aquecimento e Tratamento do Ar • International Refrigeration, Airconditioning, Ventilation, Heating and Air Treatment Trade Fair • Feria Internacional de Refrigeración, Aire Acondicionado, Ventilación, Calefacción y Tratamiento del Aire FEIMACO 74 • Feira Internacional de Máquinas e Componentes para a Indústria de Confecções • International Garment Industry Machinery and Components Trade Fair • Feria Internacional de Máquinas y Componentes para la Industria de Confecciones FEIMAFE 132 • Feira Internacional de MáquinasFerramenta e Sistemas Integrados de Manufatura • International Machine Tools and Integrated Manufacturing Systems • Feria Internacional de MáquinasHerramienta y Sistemas Integrados de Manufactura FEIPACK 198 • 6ª Feira da Embalagem • 6th Packaging Trade Fair • 6ª Feira da Embalagem

23.08.12

15:12

Page 35

FEIPLASTIC 118 • Feira Internacional do Plástico • International Plastics Trade Fair • Feria Internacional del Plástico FEMICC NORDESTE 216 • Feira de Equipamentos e Máquinas para a Indústria Coureiro-Calçadista • Exhibition of Equipment and Machinery for the Leather-Footwear Industry • Feria de Equipos y Máquinas para la Industria del Cuero y el Calzado FENASUCRO 221 • 21ª Feira Internacional da Indústria Sucroenergética • 21 st International Sugar and Alcohol Industrial Fair • 21ª Feria Internacional de la Industria azucarera-energética FENATEC 42 • Feira Internacional de Tecelagem • International Textile Trade Fair • Feria Internacional Textil FERRAMENTAL 200 • 7ª Feira de Máquinas-Ferramenta do Mercosul • 7th Mercosul Machine-Tools Fair • 7ª Feria de la Maquinaria-Herramienta del Mercosur FIEE ELÉTRICA 66 • Feira Internacional da Indústria Elétrica, Energia e Automação • International Electrical, Energy and Automation Industry Trade Fair • Feira Internacional de la Industria Eléctrica, de Energía y Automación Modalidade FITAC 126 • Feira da Indústria de Tapetes e Carpetes • Fair Carpets And Carpet Industry • Feria de Tapices y Alfombras de la Industria. FLUID & PROCESS 59 • Feira Internacional de Produtos e Soluções para a Indústria de Processo • International Fair of Products and Solutions for Process Industry • Feria Internacional de Productos y Soluciones para la Industria de Procesos FORIND NE 80 • 5ª Feira de Fornecedores Industriais da Região Nordeste • 5th Trade Fair of Industrial Suppliers of the Northeast Region • 5ª Feria de Proveedores Industriales de la Región Nordeste

FORIND SP 222 • 7ª Feira de Fornecedores Industriais do Interior de São Paulo • 7th Trade Fair of Industrial Suppliers from the São Paulo Interior • 7ª Feria de Proveedores Industriales del Interior de São Paulo FORMAR 274 • Feira da Revenda e Marcenaria • Fair Reseller and Joinery • Distribuidor Feria y Ebanistería INTERMACH 2013 243 • Feira e Congresso de Tecnologia, Máquinas e Equipamentos, Automação e Serviços para a Indústria MetalMecânica. • Fair And Congress Of Technology, Machines And Equipment Automation And Services For The Metal Mechanical Industry. • Feria e Congreso de Tecnología, Las Máquinas y Equipo de Automatización y Servicios para La Industria Metalmecánica. ISSCT CONGRESS  CONGRESSO 142 • XXVIII Issct Congress ISSCT CONGRESS  FEIRA 141 • XXVIII Issct Congress ITECH 295 • Feira Internacional da Tecnologia da Informação • International Information Technology Fair • Feria Internacional da Tecnología de la Información ITMEX 72 • Feira Internacional de Máquinas Têxteis • International Textile Machinery Exhibition • Feria Internacional de Maquinaria Textil NT&TT SHOW 69 • Feira Internacional de Nãotecidos e Tecidos Técnicos • International Non-woven and Technical Textiles Trade Fair • Feria Internacional de Notejidos y Tejidos Técnicos PETROTECH 68 • Feira Brasileira de Tecnologias para a Indústria do Petróleo, Gás e Biocombustíveis. • Brazilian Trade Fair Of Technologies for The Industry Oil, Gas And Biofuels. • Feria Brasileña de Tecnologías para la Industria de Petróleo, Gas y Biocombustibles.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

35


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:12

Page 36

ÍNDICE POR SEGMENTO | INDEX FOR SEGMENT | INDICE PARA SEGMENTO MAQUINTEX 217 • Feira de Máquinas, Equipamentos, Serviços e Química para a Indústria Têxtil • Textile industry Machines, Equipment, Services and Chemistry Fair • Feria de Máquinas, Equipos, Servicios y Química para la Industria Textil MECSHOW 174 • Feira da Metalmecânica, Energia e Automação • Fair Metalmemechanical, Energy and Automation • Feria Metalmecânica, Energia y Automatización NAVALSHORE 192 • Navalshore Marintec South America POWERGRID BRASIL 2012 296 • Feira e Congresso de Energia, Tecnologia, Infra-Estrutura e Eficiência Energética. • Fair And Congress For Energy, Technology, Infrastructure And Energetical Efficiency. • Feria y Congreso Para Energia, Tecnologia, Infra-Estructura y Eficiência Energetica.

TERMOTECH 297 • Feira Industrial de Tecnologias Térmicas • Thermal Technologies Industrial Exhibition • Feria Industrial de las Tecnologías Termales TUBOTECH 267 • Feira Internacional de Tubos, Conexões e Componentes • Pipes, Fittings And Components International Fair • Feria Internacional del Tubos, Conexiones yComponentes WIRE 290 • Wire South America INDÚSTRIAS & SERVIÇOS GRÁFICOS

RIO FRANCHISING BUSINESS 2013 262

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DE FLEXOGRAFIA 238 • Conferência Internacional de Flexografia • International Flexography Conference • Conferencia Internacional de Flexografía

RIO MECH 287 • Feira Internacional de Tecnologias da Indústria Metalmecânica • International Metal-Mechanic Technologies Trade Fair • Feria Internacional de Tecnologías de la Industria Metal-Mecánica

IPEX DIGITAL LATIN AMERICA 270 • Feira Internacional de Tecnologias em Impressão Digital • International Tradeshow for Digital Printing Technologies • Feria Internacional de Tecnologías para la Impresión Digital.

SIM 179 • Semana Industrial Mineira • Industry Week Of Minas Gerais • Semana Industrial Mineira

IPS 116 • International Printing Solution Fair - Feira Internacional de Soluções para Impressão • International Printing Solution Fair - International Trade Fair of Printing Solutions • International Printing Solution Fair - Feira Internacional de Soluções para Impressão

SUCRONOR 82 • 5ª Mostra Sucroenergética da Região Nordeste • 5th Show of the Sugar and Ethanol Sector Suppliers of Northeast • 5ª Muestra de Proveedores del Sector Sucroenergético del Nordeste TECNOCARNE 196 • 11ª Feira Internacional de Tecnologia para a Indústria da Carne • 11th International Technology Tradeshow for the Meat Industry • 11ª Feria Internacional de Tecnología para la Industria de Carne

36

TECNOTÊXTIL BRASIL 83 • Feira de Tecnologias para a Indústria Têxtil • Textile Industry Technology fair • Feria de Tecnologías para la Industria Textil

SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 178 • Serigrafia SIGN FutureTEXTIL 2013 SIGNS NORDESTE 279 • Feira de Equipamentos e Serviços para a Indústria de Impressão Digital, Sinalização e Serigrafia • Trade Fair of Equipment and Services for the Printing Industry, Signs and Screenprinting • Feria de Equipos y Servicios para la Industria de Impresión, Senalización y Serigrafía

LAZER & ESPORTES EXPOLAZER 2013 192 • 19ª Feira Internacional de Piscinas, Spas e Ambientes de Lazer • 19th International Swimming Pool, Spas & Leisure Livings Trade Fair • 19ª Feria Internacional de Piscinas, Spas Y Entornos de Ócio FOOTECON 299 • Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Indústria do Futebol • International Exhibition of Products and Services for the Football Industry • Feria Internacionale de Productos e Serviços para la Indústria do Futebol LOGÍSTICA, EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS ECO TRANSPORTE & LOGÍSTICA 253 • Eco Transporte & Logística • Eco Transport & Logistics • Eco Transporte & Logística EXPO.LOGÍSTICA RIO 213 FORCITY 110 • Feira Brasileira dos Fornecedores Municipais • Brazilian Fair Of Municipal Suppliers • Feria Brasileña de Proveedores Municipales INTERMODAL SOUTH AMERICA 67 • Feira de Logística, Transporte de Cargas e Comércio Exterior • Internacional Exhibition on Logistics, Cargo Transport and International Trade • Exposición de Logística, Transporte y Comercio Exterior. LOGTECH 138 • Feira de Logística e Comércio Exterior • Trade Fair of Logistics and Foreign Trade. • Feira de Logística e Comércio Exterior MOVIMAT 256 • Feira de Logística • Logistics Fair Brazil • Feria de Logística POSTOS & CONVENIÊNCIA 2013 226 • Feira e Fórum Internacional de Postos de Serviços, Equipamentos, Lojas de Conveniência e Food Service • International Trade Show and Forum on Service Stations, Equipment and Convenience Stores and Food Service • Salón Internacional del Foro de Comercio y en las estaciones de servicio, tiendas de conveniencia y Equipos y Servicio de Alimentos

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

PTX SOUTH AMERICA 227 RIO INFRA & MÁQUINAS 286 • Feira Internacional de Máquinas, Produtos e Serviços para Obras de Infraestrutura • International Infrastructure Machines, Products and Services Fair is the infrastructure • Feria Internacional de Maquinaria, Productos y Servicios para obras de infraestructura MEDICINA, SAÚDE & FARMÁCIA BIO BRAZIL FAIR 2013 172 • 9ª Feira Internacional de Produtos • Orgânicos e Agroecologia • 9th International Trade Fair of Organic Products and Agroecology • 9ª Feria Internacional de Productos Orgánicos y Agroecologia CPHI SOUTH AMERICA 190 DIAGNÓSTICA 120 • 15ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos e Serviços para Análises Clínicas e Patologia • 15th International Fair for Products, Equipment and Services for Clinical Analysis and Pathologies • 15ª Feria Internacional de Productos, Servicios y Equipamientos para Análisis Clínicos y Patología DIGITAL HEALTH 121 • 2ª Feira e Fórum Internacional de Telemedicina, Telessaúde e Tecnologia da Informação para Saúde • 2nd International Fair and Forum of Telemedicine, Telehealth and Information Technology for Healthcare • 2ª Feria y Foro Internacional de Telemedicina, Telesalud y Tecnología de la Información para la Salud EXPO ENFERMAGEM 264 • 3ª Feira Internacional de Produtos, Serviços e Capacitação Profissional para Enfermagem• 3th International Products, Services and Development for Nursing Professionals Fair • 3ª Feria Internacional de Productos, Servicios y Capacitación Profesional para Enfermería FCE PHARMA 106 • Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Farmacêutica • International Exhibition of Technology for the Pharmaceutical Industry • Exposición Internacional de Tecnología para la Industria Farmacéutica

23.08.12

15:12

Page 37

FEIRA DO IDOSO 87 • Feira Nacional da Pessoa Idosa • International Fair of Older People • Fiera Nacional del Edoso FISIOTECH 88 • Feira Internacional de Tecnologias em Fisioterapia • International Fair Of Technologies on Physiotherapy • Feria Internacional de Tecnologías en Fisioterapia HOSPFARMA 122 • 11ª Feira Internacional de Produtos para Farmácias Hospitalares e Drogarias • 11th-International Fair of Products for Hospital Pharmacies and Drugstore • 11 ª Feria Internacional de Productos para Farmacias Hospitalarias y Droguerías HOSPITALAR 123 • 20ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios • 20th International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Hospitals, Laboratories, Pharmacies, Health Clinics and Medical Offices • 20ª Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios MDM BRAZIL 225 • Medical Design & Manufacturing Promovendo o crescimento brasileiro da indústria de design e fabricação de equipamentos médicos • Medical Design & Manufacturing Promoting the growth of Brazilian industry design and manufacturing of medical equipment • Medical Design & Manufacturing Promover el crecimiento de la industria del diseño brasileño y la fabricación de aparatos medicos y dentales NATURALTECH 2013 173 • 9ª Feira Internacional de Alimentação Saudável, Produtos Naturais e Saúde • 9th International Fair of Natural Products, Food and Health • 9ª Feria Internacional de Alimentación Saludable, Productos Naturales y Salud

REABILITAÇÃO 183 • 11ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Reabilitação, Prevenção e Inclusão • 11th International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Rehabilitation, Prevention and Inclusion • 11ª Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Rehabilitación, Prevención e Inclusión REATECH 90 • Feira Internacional de Tecnologias em Reabilitação, Inclusão eAcessibilidade • International Trade Fair On Rehabilitation, Inclusion And Accessibility Technologies • Feria Internacional de Tecnologías en Rehabilitación, Inclusión y Accesibilidad MEIO AMBIENTE ENERSOLAR BRASIL 180 • Feira Internacional de Tecnologias para Energia Solar • International Fair of Technologies for Solar Energy • Feria Internacional de Tecnologías de la Energía Solar FIMAI 289 • XV Feira Internacional de Meio Ambiente Industrial e Sustentabilidade. • International Industrial Environment and Sustainability Fair XV. • XV Feria Internacional de Medio Ambiente Industrial y Sostenibilidad RECICLATECH 112 • Feira Internacional de Equipamentos e Serviços Para Reciclagem • International Fair Of Equipment and Services For Recycling • Feria Internacional de Equipos y Servicios para el Reciclaje RESILIMP 114 • Feira Internacional de Resíduos Sólidos e Serviços Públicos. • International Solid Waste And Public Services Trade Fair. • Feria Internacional de Residuos Sólidos e Servicios Públicos. MODA COUROMODA 44 • 40ª Feira Internacional de Calçados, Artigos Esportivos e Artefatos de Couro • 40th International Shoe, Sporting Goods and Leather Goods Fair • 40ª Feria Internacional de Calzados, Artículos para Deportes y Marroquinería

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

37


calubrafe13_indices_alternativa:Layout 1

23.08.12

15:12

Page 38

ÍNDICE POR SEGMENTO | INDEX FOR SEGMENT | INDICE PARA SEGMENTO FRANCAL 2013 176 • 45ª Feira Internacional da Moda em Calçados e Acessórios • 45th International Shoes And Accessories Fashion Fair • 45ª Feria Internacional de la Moda en Calzados y Accesorios PREMIÈRE BRASIL 46 SÃO PAULO PRÊT À PORTER 43 • 3ª Feira Internacional de Negócios para Indústria de Moda, Confecções e Acessórios • 3rd Internacional Trade Fair for the Fashion, Garment And Accessories Industry • 3ª Feria Internacional de Negocios para la Industria de la Moda, Confección y Accesorios. MÓVEIS, DECORAÇÃO, UTILIDADES DOMESTICAS, BRINDES E PRESENTES BLACK WEEK 259 • Semana da Queima Total • Total Sale Week. • Semana de Liquidación Total BRASIL MÓVEIS 188 • Brasil Móveis Feira Internacional • Brasil Móveis International Fair • Brasil Móveis Feria Internacional HOUSE & GIFT FAIR 201 • House & Gift Fair South America MACEF BRASIL 130 • Feira Internacional da Casa • International Home Show • Feria Internacional de la Casa MOVEXPO 124 • 5ª Feira Nacional de Móveis para a Região Nordeste • 5th Brazilian National Furniture Trade Fair Feira for the Northeast Region • 5ª Feria Nacional de Muebles para la Región Nordeste SALÃO ELETRO HOUSE 202 • Salão Eletro House • Electro House Section • Salón Electro House SALÃO IN DOMUS 204 • Salão In Domus • In Domus Section • Salón In Domus SALÃO IN LIGHT 205 • Salão In Light • In Light Section • Salón In Light

38

SALÃO LINEA DOMUS 206 • Salão Linea Domus • Linea Domus Section • Salón Linea Domus SALÃO MOVEL A 60 • Salão do Design & Estilo • Hall of Design & Style • Salão do Design & Estilo SALÃO SUPRI SHOP 208 • Salão Supri Shop • Supri Shop Section • Salón Supri Shop SALÃO UTILITY HOUSE 209 • Salão Utility House • Utility House Section • Salón Utility House TEXTIL HOUSE FAIR 55 • Textil House Fair South America TEXTIL HOUSE FAIR 210 • Textil House Fair South America VEÍCULOS, SERVIÇOS, TRANSPORTES & ACESSÓRIOS AUTOMEC LEVES 86 • Feira Internacional de Autopeças, Equipamentos e Serviços • International Trade Fair for Autoparts, Equipment and Services • Feria Internacional de Autopartes, Equipos y Servicios AUTOPARTS 244 • 6ª Feira de Autopeças, Equipamentos e Serviços • 6th Auto parts, Equipment and Services Trade Fair • 6ª Feira de Autopeças, Equipamentos e Serviços CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE 184 • Congresso Fenabrave e ExpoFenabrave • Fenabrave Congress and FenabraveExpo • Congreso Fenabrave y ExpoFenabrave

MINASPARTS 220 • 2ª Feira da Indústria de Autopeças e Reparação Automotiva • 2nd Trade Fair of the Auto Parts and Automotive Repair Industry. • 2ª Feira da Indústria de Autopeças e Reparação Automotiva NORDESTE MOTORSHOW 97 • Salão Internacional de Veículos de Quatro e Duas Rodas e Náuticos • Four-and Two-Wheel Vehicles and Nautical International Exhibition • Salón Internacional de Vehículos de Cuatro y Dos Ruedas y Náuticos NT EXPO 283 SALÃO DUAS RODAS 271 • Feira Internacional de Motocicletas, Bicicletas, Peças, Equipamentos e Acessórios • International Motorcycle, Bicycle, Parts, Equipment and Accessory Expo • Feria Internacional de Motocicletas, Bicicletas, Piezas, Equipamientos y Accesorios SIVA 288 • Salão Internacional de Veículos Antigos • São Paulo International Classic Motor Show • Salón Internacional de Vehículos Antiguos TÁXI POINT 240 • Feira Brasileira Dos Fornecedores Para O Setor De Táxi • Brazilian Taxi Suppliers Fair • Feria Brasileña de los Proveedores para el Sector del Taxi TRAFFIC 115 • Feira Internacional de Tecnologia Viária e Equipamentos para Rodovias • International Fair Of Technology and Equipment For Roadside and Higways • Feria Internacional de Tecnología Vial Y Equipamientos para Carreteras

EAB 2013 127 • Expo Aero Brasil - São José dos Campos Air Show • São José dos Campos Air Show • Expo Aero Brasil - São José dos Campos Air Show FENATRAN 275 • Salão Internacional do Transporte • International Transport Industry Trade Show • Salón Internacional del Transporte

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_aberturas:Layout 1

20.08.12

10:10

Page 2

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS FAIRS IN BRAZIL FERIAS EN BRASIL DO BRASIL TRADE

2013

CALENDÁRIO OFICIAL OFFICIAL CALLENDER | CALENDARIO OFICIAL


21a 204 13 maio 2

nter Norte Expo Ce ULO SÃO PA

odutos, nal de Pr gia Internacio Tecnolo ias, 20ª Feira tos, Serviços e s, Farmác en Equipam itais, Laboratório sp ios ór para Ho ult e Cons Clínicas

Feiras profissionais para os setores de moda, beleza e saúde E

specializadas nos setores de moda, beleza e saúde, as feiras do GRUPO COUROMODA são líderes na América Latina, reunindo os mais importantes nomes da indústria e um público altamente qualificado, formado por compradores de todo o Brasil e visitantes internacionais. Dedicados a promover negócios e desenvolver relacionamentos entre empresas e profissionais, estes eventos oferecem também informação de mercado e atualização setorial, através da realização conjunta de um amplo programa de congressos e seminários.

Setor de moda

4.000 empresas expositoras 280.000 m² de área de exposição 300.000 visitas profissionais - 70 países 157.000 visitantes únicos 200 eventos/ano no Brasil e exterior

Setor de beleza

Setor de saúde

12ª Feira Internacional de Beleza, Cabelos e Estética

20ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios

10ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Reabilitação, Prevenção e Inclusão

21 a 24 de maio de 2013 Expo Center Norte - São Paulo

15 a 17 de agosto de 2012 Palácio de Convenções do Anhembi São Paulo

couromoda 40ª Feira Internacional de Calçados, Artigos Esportivos e Artefatos de Couro

3ª Feira Internacional de Negócios para Indústria de Moda, Confecções e Acessórios

14 a 17 de janeiro de 2013 Pavilhão do Anhembi - São Paulo

13 a 16 de janeiro de 2013 Expo Center Norte - São Paulo

www.couromoda.com

www.saopaulopretaporter.com

6 a 9 de abril de 2013 Expo Center Norte - São Paulo www.hairbrasil.com

www.hospitalar.com

www.reabilitacao.com

Gestão e Realização

R. Padre João Manuel, 923 • 6º andar • 01411-001 • São Paulo Tel: (11) 3897.6100 • Fax: (11) 3897.6161 couromoda@couromoda.com.br


21a 204 13 maio 2

nter Norte Expo Ce ULO SÃO PA

odutos, nal de Pr gia Internacio Tecnolo ias, 20ª Feira tos, Serviços e s, Farmác en Equipam itais, Laboratório sp ios ór para Ho ult e Cons Clínicas

Feiras profissionais para os setores de moda, beleza e saúde E

specializadas nos setores de moda, beleza e saúde, as feiras do GRUPO COUROMODA são líderes na América Latina, reunindo os mais importantes nomes da indústria e um público altamente qualificado, formado por compradores de todo o Brasil e visitantes internacionais. Dedicados a promover negócios e desenvolver relacionamentos entre empresas e profissionais, estes eventos oferecem também informação de mercado e atualização setorial, através da realização conjunta de um amplo programa de congressos e seminários.

Setor de moda

4.000 empresas expositoras 280.000 m² de área de exposição 300.000 visitas profissionais - 70 países 157.000 visitantes únicos 200 eventos/ano no Brasil e exterior

Setor de beleza

Setor de saúde

12ª Feira Internacional de Beleza, Cabelos e Estética

20ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios

10ª Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Reabilitação, Prevenção e Inclusão

21 a 24 de maio de 2013 Expo Center Norte - São Paulo

15 a 17 de agosto de 2012 Palácio de Convenções do Anhembi São Paulo

couromoda 40ª Feira Internacional de Calçados, Artigos Esportivos e Artefatos de Couro

3ª Feira Internacional de Negócios para Indústria de Moda, Confecções e Acessórios

14 a 17 de janeiro de 2013 Pavilhão do Anhembi - São Paulo

13 a 16 de janeiro de 2013 Expo Center Norte - São Paulo

www.couromoda.com

www.saopaulopretaporter.com

6 a 9 de abril de 2013 Expo Center Norte - São Paulo www.hairbrasil.com

www.hospitalar.com

www.reabilitacao.com

Gestão e Realização

R. Padre João Manuel, 923 • 6º andar • 01411-001 • São Paulo Tel: (11) 3897.6100 • Fax: (11) 3897.6161 couromoda@couromoda.com.br


ubrafe13_1_JANEIRO:Layout 1

20.08.12

10:27

Page 42

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FENATEC



FEIRA INTERNACIONAL DE TECELAGEM 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP Fenatec apresenta as principais novidades e lançamentos nacionais e internacionais do setor de tecelagem, importante vitrine para mostrar a versatilidade, a criatividade e a qualidade da indústria têxtil brasileira para compradores nacionais e internacionais.

info@fenatec.com.br • www.fenatec.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Tecidos, Fios, Malhas, Estampados, Aviamentos, Tinturaria, Beneficiamento, Empresas de Serviços e Publicações Técnicas.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

130 650 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FENATEC



INTERNATIONAL TEXTILE TRADE FAIR 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP Fenatec presents the latest news and releases from Brazil and abroad. It is an essential showcase to display the versatility, creativity and quality of Brazil's textile industry to local and international buyers. MAJOR PRODUCTS/LINES Fabric, Yarn, Knitwear, Patterned Fabrics, Trims, Dyeing, Processing, Technical Services and Publications Companies.

ESPAÑOL

ENGLISH



FENATEC FERIA INTERNACIONAL TEXTIL 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP Fenatec presenta las principales novedades y lanzamientos nacionales e internacionales del sector de tejeduría. La feria será un verdadero escaparate para mostrar la versatilidad, la creatividad y la calidad de la industria textil brasileña a compradores nacionales e internacionales. SECTORES/PRODUCTOS Tejidos, hilados, tejidos de punto, estampados, avíos, tintorería, procesamiento, empresas de servicios y publicaciones técnicas.

42

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_1_JANEIRO:Layout 1

20.08.12

10:27

Page 43

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SÃO PAULO PRÊT À PORTER



3ª FEIRA INTERNACIONAL DE NEGÓCIOS PARA INDÚSTRIA DE MODA, CONFECÇÕES E ACESSÓRIOS 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP comercial@sãopaulopretaporter.com.br www.sãopaulopretaporter.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 24.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 500 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 25.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Feira profissional para apresentação de coleções e desenvolvimento de negócios para o setor de confecções, bijuterias e acessórios de moda. Reúne expositores brasileiros e internacionais da área de confecção e produtos de moda e tem como visitantes lojistas de todo o Brasil, distribuidores e compradores internacionais. SETORES / PRODUTOS Confecções e acessórios femininos, masculinos, festa, tricô, malharia, jeans e marcas premium.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: EXPO CENTER NORTE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

SÃO PAULO PRÊT À PORTER 3RD INTERNACIONAL TRADE FAIR FOR THE FASHION, GARMENT AND ACCESSORIES INDUSTRY. 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Professional trade show to present collectionsand foster business development for the garment and fashion accessories sector. The event brings together Brazilian and international fashion exhibitors and retailers from all over Brazil and international. MAJOR PRODUCTS/LINES Men and women’s garments and accessories, gala, knitwear, jersey items, jeans and Premium brands.



ESPAÑOL

ENGLISH



SÃO PAULO PRÊT À PORTER 3ª FERIA INTERNACIONAL DE NEGOCIOS PARA LA INDUSTRIA DE LA MODA, CONFECCIÓN Y ACCESORIOS. 13/1/2013 A 16/1/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Feria profesional para la presentación de colecciones y el desarrollo de negocios para el sector de confecciones y accessorios de moda. Reúne a expositores brasileños e internacionales de la moda y recibe como visitantes, minoristas de todo Brasil, distribuidores y compradores internacionales. SECTORES/PRODUCTOS Confecciones y accesorios femeninos, masculinos, fiesta, prendas de punto, mallaría, jeans y marcas Premium.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

43


ubrafe13_1_JANEIRO:Layout 1

20.08.12

10:27

Page 44

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

COUROMODA



40ª FEIRA INTERNACIONAL DE CALÇADOS, ARTIGOS ESPORTIVOS E ARTEFATOS DE COURO 14/1/2013 A 17/1/2013 | 10H ÀS DIAS 14 A 16- ÀS 20H E DIA 17- ÀS 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP couromoda@couromoda.com.br • www.couromoda.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 85.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 3.000 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 14 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 85.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Mais importante feira de calçados, artigos esportivos e artefatos de couro da América Latina, a Couromoda reúne 3.000 marcas expositoras e recebe 85.000 visitas profissionais (41.000 visitantes únicos). Realizada em São Paulo, no Pavilhão de Exposições do Anhembi, a Couromoda apresenta coleções de outono/inverno e meia-estação. Primeiro evento do ano, a feira abre o calendário de negócios para os setores de calçados, artefatos de couro, artigos esportivos e acessórios de moda, com vendas que correspondem a 35% da produção anual do setor. SETORES / PRODUTOS Calçados femininos, masculinos e infantis, bolsas, artigos esportivos e para viagem, artefatos de couro, confecção e acessórios de moda, bijuterias, matéria prima, máquinas, componentes e tecnologia para produção de calçados.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABLAC, ABICALÇADOS, UBRAFE, ASSINTECAL, SINDIFRANCA, ABIACAV, ABRAMEQ, ABRALEME, ACI, IBTEC, SINDICOURO. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

COUROMODA 40TH INTERNATIONAL SHOE, SPORTING GOODS AND LEATHER GOODS FAIR 14/1/2013 A 17/1/2013 | 10H ÀS DIAS 14 A 16- ÀS 20H E DIA 17- ÀS 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

44



ESPAÑOL

ENGLISH



COUROMODA 40ª FERIA INTERNACIONAL DE CALZADOS, ARTÍCULOS PARA DEPORTES Y MARROQUINERÍA 14/1/2013 A 17/1/2013 | 10H ÀS DIAS 14 A 16- ÀS 20H E DIA 17- ÀS 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

The most important Latin American trade fair for footwear, sporting and leather goods, Couromoda brings together 3,000 exhibiting brands and hosts 85 thousand professional visits (41 thousand unique visitors). Held in the city of São Paulo, at the Anhembi Exhibition Pavilion, Couromoda introduces the fall/winter and mid season collections . It is the first event of the year and it opens the business calender for the footwear, leather goods, sporting goods and fashion accessories industries with sales that correspond to 35% of the yearly production of the sector.

La más importante feria de calzado, artículos para deportes y marroquinería de América Latina, Couromoda reúne 3.000 marcas expositoras y recibe 85.000 visitas profesionales (41.000 visitantes únicos). Realizada en la ciudad de São Paulo, en el Pabellón de Exposiciones del Anhembi, Couromoda presenta colecciones de otoño/invierno y media estación. Primer evento del año, la feria abre el calendario de negocios para los sectores de calzado, marroquinería y accesorios de moda, con ventas que corresponden a 35% de la producción anual del sector.

MAJOR PRODUCTS/LINES Women, men and children footwear, bags, sporting goods, luggage, leather goods, garments, fashion accessories, costume jewelries and bijoux raw material, devices ,machineries, components and technology for footwear manufacturing.

SECTORES/PRODUCTOS Calzados femeninos, masculinos e infantiles, carteras, artículos para deportes y para viajes, marroquinería, confección y accesorios de moda, bijoux, materia prima, máquinas, componentes y tecnología para la producción de calzado.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


Há quatro décadas incentivando negócios no Brasil e no mundo. For four decades encouraging business in Brazil and worldwide. Hace cuatro décadas que está incentivando negocios en Brasil y en el mundo.

A Diretriz faz história com a história de sua empresa. Promovendo feiras e eventos e atraindo milhões de compradores para os seus produtos. Diretriz makes history with your company’s story. Promoting fairs and events and attracting millions of buyers for your products. Diretriz hace historia con la historia de su empresa. Promoviendo feiras y eventos y atrayendo millones de compradores para sus productos.

Diretriz Feiras e Eventos Ltda tel.: 41 3075 1100 / www.diretriz.com.br Curitiba - Paraná / BR

Baixe o leitor de QR code e conheça as últimas novidades do calendário de feiras da Diretriz.

Filiada à Affiliated with Ubrafe. Filiada a Ubrafe.


ubrafe13_1_JANEIRO:Layout 1

20.08.12

10:31

Page 46

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

PREMIÈRE BRASIL



PREMIÈRE BRASIL 22/1/2013 A 23/1/2013 | 10H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO BRANCO | SÃO PAULO/SP Seguindo os padrões de qualidade e excelência da Première Vision, o Première Brasil conta com a presença de renomados expositores, principalmente brasileiros e latino-americanos, que mostram ao público seus produtos, cores, texturas e aviamentos, oferecendo aos visitantes a oportunidade de conhecerem uma enorme variedade de peças feitas no país e também as coleções exclusivas dos expositores internacionais da Première Vision. O objetivo da Première Brasil é valorizar a indústria textil-americana, que tem grande capacidade de produção, criatividade e um mercado que cresce a cada dia.

premierebrasil@fagga.com.br www.premierebrasil.com

SALAO BIANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Denin & Sportwear, City & Glam, Yarns & Fibers, Designs e Acessories.

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: ABIT, ABEST, SINDITEXTIL, TEXBRASIL, APEX BRASIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

PREMIÈRE BRASIL PREMIÈRE BRASIL 22/1/2013 A 23/1/2013 | 10H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO BRANCO SÃO PAULO/SP Following the standards of quality and excellence of Première Vision, the Premiere Brazil has the presence of renowned speakers, especially Brazilians and Latin Americans, who publicly show their products, colors, textures and trims, offering visitors the chance to meet a huge variety of pieces made in the country and also the unique collections of international exhibitors from Première Vision. Premiere Brazils goal is to enhance the American textile industry, which has large production capacity, creativity and a market that grows every day. MAJOR PRODUCTS/LINES Denin & Sportwear, City & Glam, Yarns & Fibers, Designs e Acessories.

46



ESPAÑOL

ENGLISH



PREMIÈRE BRASIL PREMIÈRE BRASIL 22/1/2013 A 23/1/2013 | 10H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO BRANCO SÃO PAULO/SP Siguiendo las normas de calidad y excelencia de Première Vision, el Premiere Brasil cuenta con la presencia de ponentes de reconocido prestigio, especialmente brasileños y latinoamericanos, que muestran públicamente sus productos, colores, texturas y adornos, ofreciendo a los visitantes la oportunidad de conocer una gran variedad de piezas hecho en el país y también las colecciones únicas de expositores internacionales de Première Vision. Premiere Brasil objetivo es mejorar la industria textil estadounidense, que tiene gran capacidad de producción, creatividad y un mercado que crece día a día. SECTORES/PRODUCTOS Denin & Sportwear, City & Glam, Yarns & Fibers, Designs e Acessories.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_2_FEVEREIRO:Layout 1

20.08.12

10:36

Page 47

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

VITÓRIA STONE FAIR



FEIRA INTERNACIONAL DO MÁRMORE E GRANITO 26/2/2013 A 1/3/2013 | 13H ÀS 20H (ACESSO ATÉ ÀS 19H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES milaneze@milanezmilaneze.com.br www.vitoriastonefair.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

Figurando como um dos mais importantes eventos do setor de rochas ornamentais do mundo, a Feira Internacional do Mármore e Granito – VITÓRIA STONE FAIR, é realizada na capital do Espírito Santo, maior Estado processador e exportador de mármore e granito no Brasil. SETORES / PRODUTOS Rochas ornamentais

35.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 420 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 120 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 25.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ENTIDADES PROMOTORAS: CETEMAG E SINDIROCHAS. PATROCÍNIO/APOIO: CENTRO DAS INDÚSTRIAS EXPORTADORAS DE ROCHAS ORNAMENTAIS, CREDIROCHAS, APEX, CNI/FINDES/SENAI, SEBRAE/ES, CONVENTION BUREAU, GOVERNO DE ESTADO DO ES, PREFEITURA MUNICIPAL DA SERRA E PREFEITURA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

MILANEZ & MILANEZE S/C LTDA. Av Jose H. Rato, 1117 – Bairro de Fatima | 29160-790 | Serra/ES Fone: (27) 3434-0600

VITÓRIA STONE FAIR INTERNATIONAL MARBLE AND GRANITE FAIR 26/2/2013 A 1/3/2013 | 13H ÀS 20H (ACESSO ATÉ ÀS 19H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES Acting as one of the most important event of the dimensional stone sector in the world, the International Marble and Granite Fair – VITORIA STONE FAIR, which happens in the capital of Espírito Santo, the largest processor and exporter of marble and granite in Brazil. MAJOR PRODUCTS/LINES Dimensional Stones.



ESPAÑOL

ENGLISH



VITÓRIA STONE FAIR FERIA INTERNACIONAL DEL MÁRMOL Y GRANITO 26/2/2013 A 1/3/2013 | 13H ÀS 20H (ACESSO ATÉ ÀS 19H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES Actuando como uno de los eventos más importantes en el sector de piedras ornamentales del mundo, la Feria Internacional del Mármol y Granito – VITÓRIA STONE FAIR, se celebra en la capital del Estado de Espírito Santo, lo más grande polo procesador y exportador de mármol y granito en Brasil. SECTORES/PRODUCTOS Piedras Ornamentales.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

47


Anun_Francal_Ubrafe_410x275mm.ai

1

8/2/12

4:22 PM

CALENDÁRIO DE EVENTOS 2013 2013 TRADE FAIR CALENDAR

COMPROMISSO COMMITMENT

EXCELÊNCIA EXC IA EXCELLENCE

ABRIN: 23-26 Abril/April 30ª Feira Brasileira de Brinquedos 30th Brazilian Toy Fair AES BRASIL: 7-9 Maio/May 17ª Convenção e Exposição de Tecnologia: Áudio, Vídeo, Iluminação e Instalações Especiais 17th Technology Convention and Trade Show: Audio, Video, Lighting and Special Facilities EXPO PARQUES E FESTAS: 05-08 Junho/June 7ª Feira Internacional de Produtos e Serviços para Parques Temáticos, Buffets e Festas Infantis 7th International Amusement Parks & Parties Expo

NEGÓC ÓCIOS BUSINE USINESS

NATAL SHOW: 05-08 Junho/June 4ª Feira de Artigos e Decoração de Natal 4th Christmas Decoration and Articles Show

RENTABILIDADE RENTABI PROFITABILITY PRO

BIO BRAZIL FAIR | BIOFACH: 27-30 Junho/June 9ª Feira Internacional de Produtos Orgânicos e Agroecologia 9th International Trade Fair of Organic Products and Agroecology

PARCERIA PARTNERSHIP

Conheça as feiras de negócios que geram o melhor dos resultados:

NATURALTECH: 27-30 Junho/June 9ª Feira Internacional de Alimentação Saudável, Produtos Naturais e Saúde 9th International Fair of Natural Products, Food and Health FRANCAL: 9-12 Julho/July 45ª Feira Internacional da Moda em Calçados e Acessórios 45th International Shoes and Accessories Fashion Fair EXPOLAZER: 7-10 Agosto/August 19ª Feira Internacional de Piscinas, Spas e Ambientes de lazer 19th International Swimming Pool, Spas & Leisure Living Trade Fair

LUCRO.

RESPONSABILIDADE RESPONSIBILITY

OFFICE PAPERBRASIL ESCOLAR: 19-22 Agosto/August 27ª Feira Internacional de Produtos, Suprimentos e Acessórios para Escritórios, Papelarias e Escolas 27th International School and Office Supplies Expo

See the trade fairs that generate the best result: INTERAÇÃO

PROFIT.

INTERACTION

EXPOMUSIC: 18-22 Setembro/September 30ª Feira Internacional da Música (Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Acessórios) 30th International Music Fair (Musical Instruments, Audio, Lighting and Accessories) LIGHTING WEEK BRASIL: 18-22 Setembro/September 4ª Feira Internacional de Iluminação Profissional 4th International Fair of Professional Lighting

PIONEI PI NEIRISMO PIONEERING

PRÊMIO FRANCAL TOP DE ESTILISMO: Outubro/October Francal Top Design Award Premio Francal Top de Estilismo

CIDADANIA

PROFISSIONAL ALISMO PROFESSION PROF IONALI ALISM

CITIZENSHIP www.francal.com.br


Anun_Francal_Ubrafe_410x275mm.ai

1

8/2/12

4:22 PM

CALENDÁRIO DE EVENTOS 2013 2013 TRADE FAIR CALENDAR

COMPROMISSO COMMITMENT

EXCELÊNCIA EXC IA EXCELLENCE

ABRIN: 23-26 Abril/April 30ª Feira Brasileira de Brinquedos 30th Brazilian Toy Fair AES BRASIL: 7-9 Maio/May 17ª Convenção e Exposição de Tecnologia: Áudio, Vídeo, Iluminação e Instalações Especiais 17th Technology Convention and Trade Show: Audio, Video, Lighting and Special Facilities EXPO PARQUES E FESTAS: 05-08 Junho/June 7ª Feira Internacional de Produtos e Serviços para Parques Temáticos, Buffets e Festas Infantis 7th International Amusement Parks & Parties Expo

NEGÓC ÓCIOS BUSINE USINESS

NATAL SHOW: 05-08 Junho/June 4ª Feira de Artigos e Decoração de Natal 4th Christmas Decoration and Articles Show

RENTABILIDADE RENTABI PROFITABILITY PRO

BIO BRAZIL FAIR | BIOFACH: 27-30 Junho/June 9ª Feira Internacional de Produtos Orgânicos e Agroecologia 9th International Trade Fair of Organic Products and Agroecology

PARCERIA PARTNERSHIP

Conheça as feiras de negócios que geram o melhor dos resultados:

NATURALTECH: 27-30 Junho/June 9ª Feira Internacional de Alimentação Saudável, Produtos Naturais e Saúde 9th International Fair of Natural Products, Food and Health FRANCAL: 9-12 Julho/July 45ª Feira Internacional da Moda em Calçados e Acessórios 45th International Shoes and Accessories Fashion Fair EXPOLAZER: 7-10 Agosto/August 19ª Feira Internacional de Piscinas, Spas e Ambientes de lazer 19th International Swimming Pool, Spas & Leisure Living Trade Fair

LUCRO.

RESPONSABILIDADE RESPONSIBILITY

OFFICE PAPERBRASIL ESCOLAR: 19-22 Agosto/August 27ª Feira Internacional de Produtos, Suprimentos e Acessórios para Escritórios, Papelarias e Escolas 27th International School and Office Supplies Expo

See the trade fairs that generate the best result: INTERAÇÃO

PROFIT.

INTERACTION

EXPOMUSIC: 18-22 Setembro/September 30ª Feira Internacional da Música (Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Acessórios) 30th International Music Fair (Musical Instruments, Audio, Lighting and Accessories) LIGHTING WEEK BRASIL: 18-22 Setembro/September 4ª Feira Internacional de Iluminação Profissional 4th International Fair of Professional Lighting

PIONEI PI NEIRISMO PIONEERING

PRÊMIO FRANCAL TOP DE ESTILISMO: Outubro/October Francal Top Design Award Premio Francal Top de Estilismo

CIDADANIA

PROFISSIONAL ALISMO PROFESSION PROF IONALI ALISM

CITIZENSHIP www.francal.com.br


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

21.08.12

10:29

Page 50

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPO MONEY



-/MARÇO/2013 A -/NOVEMBRO/2013 | 13H30 ÀS 21H30 A DEFINIR | -/-

expomoney@expomoney.com.br • www.expomoney.com.br

EXPOSICAO ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 8.600 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 35.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

A Expo Money é o maior evento de educação financeira, investimentos e empreendedorismo da América Latina. Organizado pela GEO Eventos, empresa das Organizações Globo, o circuito foi criado em 2002, em São Paulo, e se estendeu para mais treze cidades brasileiras: Curitiba (PR), Fortaleza (CE), Salvador (BA), Ribeirão Preto (SP), Recife (PE), Florianópolis (SC), Brasília (DF), Goiânia (GO), São Paulo (SP), Belo Horizonte (MG), Vitória (ES), Rio de Janeiro (RJ) e Porto Alegre (RS). Com entrada franca para a exposição e palestras gratuitas no Congresso, a Expo Money fomenta a educação financeira e a formação de patrimônio entre os brasileiros por acreditar na transformação contínua da sociedade. O objetivo é ampliar o conhecimento dos visitantes sobre finanças pessoais e familiar, consumo consciente, assessorá-los sobre investimentos e estimulá-los a empreender, oferecendo inúmeras opções.

SETORES / PRODUTOS Atuando diretamente no setor de serviços e finanças, busca oferecer temas atuais e relevantes e é patrocinado por Instituições do setor financeiro, de Franquias, Crédito e de Previdência, além de Corretoras, Empresas de Capital Aberto, Bolsa de Valores, Tesouro Nacional, CVM e importantes Grupos de Comunicação. O visitante tem a oportunidade de conhecer as regras dos mercado e dos seus produtos, sanar dúvidas, fazer um diagnóstico de sua saúde financeira, ter contato direto com profissionais e especialistas dos mais variados segmentos, estreitar o relacionamento com a área de Relações com Investidores das companhias abertas (acionistas, investidores em ações), encontrar soluções para facilitar o acesso a investimentos oportunidades de negócios próprios. ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GEO EVENTOS LTDA. Av. Brigadeiro Luiz Antonio, 4893 – Sala 01 – Jardim Paulista | 01401-002 | São Paulo/SP Fone: (11) 2344-4200 | Fax (11) 2344-4247

EXPO MONEY -/MARÇO/2013 A -/NOVEMBRO/2013 | 13H30 ÀS 21H30 A DEFINIR | -/-

50



ESPAÑOL

ENGLISH



EXPO MONEY -/MARÇO/2013 A -/NOVEMBRO/2013 | 13H30 ÀS 21H30 A DEFINIR | -/-

Expo Money is the biggest financial education, investment and entrepreneurship event in Latin America. Organized by GEO Events, an Organizações Globo company, the circuit was created in 2002 in São Paulo and has extended to a further 13 Brazilian cities: Curitiba (PR), Fortaleza (CE), Salvador (BA), Ribeirão Preto (SP), Recife (PE), Florianópolis (SC), Brasília (DF), Goiânia (GO), São Paulo (SP), Belo Horizonte (MG), Vitória (ES), Rio de Janeiro (RJ) and Porto Alegre (RS). With free admission to the exhibition and to the talks in the Congress, Expo Money promotes financial education and the formation of wealth by Brazilians because it believes in the continuous transformation of society. The objective is to expand the visitor knowledge about personal and family finances and conscientious consumption, giving them advice about investments, encouraging them to set up their own business and offering them countless options.

Expo Money es el mayor evento de educación financiera, inversiones y emprendedorismo de América Latina. Organizado por GEO Eventos, empresa de las Organizações Globo, el circuito fue creado en 2002, en São Paulo, y se extendió a otras trece ciudades brasileñas: Curitiba (PR), Fortaleza (CE), Salvador (BA), Ribeirão Preto (SP), Recife (PE), Florianópolis (SC), Brasília (DF), Goiânia (GO), São Paulo (SP), Belo Horizonte (MG), Vitória (ES), Rio de Janeiro (RJ) y Porto Alegre (RS). Con entrada franca a la exposición y a las conferencias del Congreso, Expo Money fomenta la educación financiera y la formación de patrimonio entre los brasileños porque cree en la transformación continua de la sociedad. El objetivo es ampliar el conocimiento de los visitantes sobre finanzas personal y familiar, consumo consciente, asesorarlos sobre inversiones y estimularlos a emprender, ofreciendo innumerables opciones.

MAJOR PRODUCTS/LINES Acting directly in the service and finance sector, it seeks to offer current and relevant themes. It is sponsored by institutions from the financial sector, franchises, credit and pensions, in addition to brokers, publicly-quoted companies, the stock exchange, the Brazilian Treasury, the CVM [Brazil’s SEC] and important communication groups. Visitors will have the opportunity to get to know the rules of the market and its products, clarify any doubts, carry out a diagnosis of their own financial health, have direct contact with professionals and specialists from the most varied of segments, strengthen their relationship with the investor relations areas of publicly-quoted companies (shareholders, investors in shares) and find solutions that facilitate access to investment opportunities for their own business.

SECTORES/PRODUCTOS Por actuar directamente en el sector de servicios y finanzas, busca ofrecer temas actuales y relevantes y es patrocinado por Instituciones del sector financiero, de franquicias, crédito y de previsión, además de corredoras, empresas de capital abierto, bolsa de valores, tesoro brasileño, CVM e importantes grupos de comunicación. El visitante tiene la oportunidad de conocer las reglas del mercado y de sus productos, dirimir dudas, hacer un diagnóstico de su salud financiera, tener contacto directo con profesionales y especialistas de los más variados segmentos, estrechar la relación con el área de Relaciones con Inversores de las compañías abiertas (accionistas, inversores en acciones) y encontrar soluciones para facilitar el acceso a oportunidades de inversiones para sus propios negocios.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:53

Page 51

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

AGRESTE TEX



MOSTRA DE MÁQUINAS, SERVIÇOS E TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA TÊXTIL 5/3/2013 A 8/3/2013 | 15:00 ÀS 21:00 POLO COMERCIAL DE CARUARU | CARUARU/PE Apostando no forte potencial da indústria têxtil localizada no Agreste Brasileiro, a FCEM – Feiras e Congressos lança a AGRESTE TEX - Mostra de Máquinas, Serviços e Tecnologia para a Indústria Têxtil, que acontecerá de 5 a 8 de março de 2013, em Caruaru. A mostra tem como objetivo levar o que há de melhor e mais moderno nos principais segmentos da indústria têxtil, entre eles: máquinas de costura, máquinas de corte, bordadeiras, aviamentos, estamparia, serigrafia, química, fiação, teares e muito mais. O evento acontece em parceria com a Associação Comercial e Industrial de Caruaru – ACIC.

contato@agrestetex.com.br • www.agrestetex.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

SETORES / PRODUTOS Máquinas de costura e de corte, aviamentos, etiquetas, embalagens, acabamentos, beneficiamentos, fios, estamparias, automação industrial, teares, matérias-primas, química, fiação primária e secundária, engomagem, tingimento, estamparia, máquinas para tinturaria e setor de lavanderia.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ACIC - CARUARU CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FCEM  FEIRAS, CONGRESSOS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Rua São Benedito, 662 - Bom Bom Jesus | 91420-530 | Porto Alegre/RS Fone: (51) 3338-0800 | Fax: (51) 3338-0800

AGRESTE TEX EXHIBITION OF MACHINERY, SERVICES AND TECHNOLOGY FOR TEXTILE INDUSTRY 5/3/2013 A 8/3/2013 | 15:00 ÀS 21:00 POLO COMERCIAL DE CARUARU | CARUARU/PE



ESPAÑOL

ENGLISH



AGRESTE TEX MOSTRA DE MÁQUINAS, SERVIÇOS E TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA TÊXTIL 5/3/2013 A 8/3/2013 | 15:00 ÀS 21:00 POLO COMERCIAL DE CARUARU | CARUARU/PE

Betting on the great potential of the textile industry located in the Agreste region of Brazil, FCEM – Feiras e Congressos is launching: AGRESTE TEX - Exhibition of Machinery, Services and Technology for Textile Industry, which runs from 5 to 8 March 2013, in Caruaru. The show aims to bring the very best and most modern in the main segments of the textile industry, including sewing machines, cutting machines, embroidery, trims, stamping, screen printing, chemicals, yarns, looms and more. The event is being held in partnership with the Commercial and Industrial Association of Caruaru - ACIC.

Apostando al fuerte potencial de la industria textil localizada en el Agreste Brasileño, FCEM – Ferias y Congresos lanza AGRESTE TEX Muestra de Máquinas, Servicios y Tecnología para la Industria Textil, que se realizará desde el 5 al 8 de marzo de 2013, en Caruaru. La muestra tiene como objetivo llevar lo mejor y más moderno de los principales segmentos de la industria textil, entre ellos: máquinas de coser, máquinas de corte, bordadoras, avíos, estamparía, serigrafía, química, hilados, telares y más. El evento se realiza en conjunto con la Asociación Comercial e Industrial de Caruaru – ACIC.

MAJOR PRODUCTS/LINES Sewing and cutting machines, haberdashery, tags, packaging, trimmings, bleaching, yarns, industrial automation, weaving machines, raw materials, applied chemistry, spin finish, major sub-segmentation, starching, preparation, dying, silk-screen, finishing, dying machinery and equipment.

SECTORES/PRODUCTOS Máquinas de coser y de corte, preparaciones, etiquetas, embalajes, terminaciones, beneficios, hilos, estampas, automación industrial, telares, materias-primas, química, hilado primario y secundario, almidonaje, preparación, teñido, estampas, máquinas para tinturería, sector de lavanderia.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

51


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:53

Page 52

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

PET SHOW



FEIRA INTERNACIONAL DE ANIMAIS E PRODUTOS PET 7/3/2013 A 10/3/2013 | 13H ÀS 20H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A PET SHOW foi criada para que as empresas expositoras apresentem toda a sua variedade de produtos para um público dirigido que está sempre em busca de novidades e oportunidades de desenvolvimento do setor. SETORES / PRODUTOS Equipamentos e acessórios para Pet Shop, corretoras de seguros, brinquedos, cosméticos, roupa e confecções, criadores, etc.

2.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 80 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 10.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: NÚCLEO PET, INSTITUTO PASSO A PASSO, APASFA, FEDERAÇÃO DE CINOFILIA DO ESTADO DE SÃO PAULO, ASSOCIAÇÃO MATA CILIAR, PROJETO NATUREZA EM FORMA. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE, E ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | SPECIALIZED BY INVITATION AND OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN Y ABIERTO AL PÚBLICO POR EL BOLETO

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

PET SHOW INTERNATIONAL FAIR OF ANIMALS AND PRODUCTS PET 7/3/2013 A 10/3/2013 | 13H ÀS 20H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

52



ESPAÑOL

ENGLISH



PET SHOW FERIA INTERNACIONAL DE ANIMALES Y PRODUCTOS PET 7/3/2013 A 10/3/2013 | 13H ÀS 20H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

PET SHOW was created to business exhibitors your whole variety of products for which directed the public is always looking for new and opportunities for development of the sector.

PET SHOW fue creada para el negocio del expositores exponer a variedade de sus productos para el público para dirigido en busca d e nuevas oportunidades y desarrollo del sector.

MAJOR PRODUCTS/LINES Equipment and accessories for Pet Shop, insurance brokers, toys, cosmetics, clothing, creators, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Equipos y acessórios para tiendas de mascotas, corredores de seguros, juguetes, cosméticos, ropa y confecciones, creadores, etc..

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


CLARION EVENTS: EXCELÊNCIA EM EVENTOS QUE GERAM BONS NEGÓCIOS

Expertise nas áreas DEFESA E SEGURANÇA

CONFERÊNCIA E EXPOSIÇÃO

EMBALAGEM

INFRA-ESTRUTURA

UTILITIES E ENERGIA

Eventos no mundo Artes e Antiguidades | Automobilismo | Cartões e Meios de Pagamento | Defesa e Segurança | Embalagem Equestre | Gestante e Bebê | Infra-Estrutura | Jogos e Entretenimento | Música | Serviços Financeiros Transporte e Logística | Utilities e Energia | Vans e Trailers | Varejo B2B | Varejo B2C | Viagem e Lazer

Al. Santos, 2441 - 9º andar - CEP 01419-101 - São Paulo +55 11 3893-1300 | www.clarionevents.com


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:56

Page 54

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEICON BATIMAT



SALÃO INTERNACIONAL DA CONSTRUÇÃO 12/3/2013 A 16/3/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

info@feicon.com.br • www.feicon.com.br

SALAO ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 85.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 800 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 133.347 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A FEICON BATIMAT - Salão Internacional da Construção é o principal evento do setor da construção na América Latina. Realizada anualmente, com o objetivo de demonstrar produtos, tendências, soluções e lançamentos, reunindo em um único local o maior número de expositores de todas as partes do Mundo, atraindo um público altamente qualificado, em busca de networking e negócios. Simultaneamente ocorre o Núcleo de Conteúdo Feicon Batimat com palestras e discussões, preparando os profissionais para o futuro da indústria. SETORES / PRODUTOS Aquecimento e Refrigeração do Ambiente Área Externa e Lazer Automação e Segurança Elétrica e Iluminação Fundação e Estrutura Hidráulica Máquinas, Ferramentas e Equipamentos para Construção Portas, Janelas e Acessórios Produtos para cozinhas e banheiros Revestimentos Serviços Profissionais e TI Teto e Cobertura.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABIMAQ ANICER ADIMACO ANAMACO ABRAFATI ABRAMAT SINCOMAVI SINDUSCON AFEAÇO CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FEICON BATIMAT SALÃO INTERNACIONAL DA CONSTRUÇÃO INTERNATIONAL CONSTRUCTION HALL 12/3/2013 A 16/3/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

54



ESPAÑOL

ENGLISH



FEICON BATIMAT SALÓN INTERNACIONAL DE LA CONSTRUCCIÓN 12/3/2013 A 16/3/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

FEICON BATIMAT – International Construction Salon is the main event of the construction sector in Latin America. Held annually with the purpose of demonstrating products, trends, solutions and launches, gathering at a single place the biggest possible number of exhibitors from all parts of the world, attracting a highly qualified public seeking networking and businesses. Simultaneously there is the Feicon Batimat Content Nucleus, with speeches and discussions, preparing professionals for the industry future.

FEICON BATIMAT – Salón Internacional de la Construcción es el principal evento del sector de la construcción en América Latina. Realizada anualmente, con el objetivo de demostrar productos, tendencias, soluciones y lanzamientos, reúne en un único espacio el mayor número de expositores de todas las partes del mundo y atrae un público altamente cualificado, en busca de networking y negocios. Simultáneamente tiene lugar el Núcleo de Contenido Feicon Batimat que, a través de conferencias y debates, prepara a los profesionales para el futuro de la industria.

MAJOR PRODUCTS/LINES Ambient Heating and Cooling External Area and Leisure Automation and Safety Electrical and Lighting Foundation and Structure Hydraulic Machines, Tools and Construction Equipments Doors, Windows and Accessories Kitchen and Bathrooms Products Coverings Professional and TI Services Ceiling and Coverage.

SECTORES/PRODUCTOS Calefacción y Refrigeración De Ambiente Área Externa y Ocio Automatización y Seguridad Eléctrica e Iluminación Fundación y Estructura Hidráulica Máquinas, Herramientas e Equipos para Construcción Puerta, Ventana y Accessorios Productos para Cocina y Baños Revestimientos Servicios Profesionales y TI.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:56

Page 55

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

TEXTIL HOUSE FAIR



TEXTIL HOUSE FAIR SOUTH AMERICA 15/3/2013 A 18/3/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

FEIRA SEMESTRAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 17.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 117 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 53 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 15.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2013

A Têxtil House é uma feira profissional e dirigida de artigos têxteis para a casa, que estimula o desenvolvimento da cadeia produtiva gerando negócios. Reúne expositores de produtos voltados para cama, mesa e banho; tapetes e carpetes; tecidos para revestimento e decoração; almofadas; cortinas e acessórios para cortinas. A Têxtil House contará com a presença dos principais e específicos compradores de artigos têxteis para a casa e ainda por lojistas de todo o Brasil e de outros países que buscam no setor têxtil diversificar seu mix de produtos. SETORES / PRODUTOS Cama, mesa e banho; Tapetes e carpetes; Tecidos para revestimento e decoração; almofadas; cortinas e acessórios para cortinas.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTA TÊXTIL HOUSE; TV TÊXTIL HOUSE; ABTT CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

TEXTIL HOUSE FAIR TEXTIL HOUSE FAIR SOUTH AMERICA 15/3/2013 A 18/3/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Têxtil House is a professional trade show focused on Home Textiles, that stimulates the development of the productive chain generating business. It brings together exhibitors of products for bed, bath and table linens, carpets and rugs, fabrics for coating and decoration, pads, curtains and curtain accessories. The Textile House will be attended by leading buyers of specific and textiles for the home and even by merchants from all over Brazil and other countries in the textile industry seeking to diversify its product mix. MAJOR PRODUCTS/LINES Bed, table & bath; Rugs and carpets, fabrics and decorative coating; Pillows curtains and accessories for curtains.



ESPAÑOL

ENGLISH



TEXTIL HOUSE FAIR TEXTIL HOUSE FAIR SOUTH AMERICA 15/3/2013 A 18/3/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Têxtil House es una feria profesional i centrada de textiles para el hogar, la cual estimula el desarrollo del negocio de la cadena de generación productiva. Que reúne a expositores de productos de ropa de cama, mesa i baño, alfombras i moquetas, telas para revestimiento i decoración, cojines, cortinas i accesorios cortina. Têxtil House cuentará con la presencia de los principales compradores i específicadores de los textiles para el hogar, incluyendo los comerciantes de todo el Brasil i otros países que buscan diversificar el sector textil en su mix de productos. SECTORES/PRODUCTOS Cama, mesa i baño; Tapetes i alfombras; Tejidos i revestimientos decorativos; almohadas; cortinas i accesorios para cortinas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

55


ORIGIN

PACKING

AIR, SEA, ROAD AND RAIL TRANSPORTATION

WAREHOUSING AND CUSTOMS CLEARANCE

EVENT

PACKING

DESTINATION

EXPOTRANS GROUP

Experts in in International International Trade Trade Show Logistics Experts

WWW.TTILOG.COM.BR

Joint Venture With

an_ubrafe2012_Proposta2_04.indd 1

Transitários oficiais dos maiores eventos do Brasil

Logística integrada ao redor do mundo

Official freight forwarder of the major shows in Brazil

Integrated logistics all over the world

WWW.FIORDE.COM.BR

Logística Internacional

Head office: São Paulo Rua Frei Caneca, nº 739. CEP 01307-001 Tel.: (11) 3218-7000  Fax: (11) 3218-8199 fairs@ttilog.com.br fairs@fiorde.com.br

Branches: Santos, Campinas, Jacareí, Rio de Janeiro, Manaus, Aeroporto Viracopos, Aeroporto Guarulhos, Belo Horizonte.

23/07/2012 13:42:08


ORIGIN

PACKING

AIR, SEA, ROAD AND RAIL TRANSPORTATION

WAREHOUSING AND CUSTOMS CLEARANCE

EVENT

PACKING

DESTINATION

EXPOTRANS GROUP

Experts in in International International Trade Trade Show Logistics Experts

WWW.TTILOG.COM.BR

Joint Venture With

an_ubrafe2012_Proposta2_04.indd 1

Transitários oficiais dos maiores eventos do Brasil

Logística integrada ao redor do mundo

Official freight forwarder of the major shows in Brazil

Integrated logistics all over the world

WWW.FIORDE.COM.BR

Logística Internacional

Head office: São Paulo Rua Frei Caneca, nº 739. CEP 01307-001 Tel.: (11) 3218-7000  Fax: (11) 3218-8199 fairs@ttilog.com.br fairs@fiorde.com.br

Branches: Santos, Campinas, Jacareí, Rio de Janeiro, Manaus, Aeroporto Viracopos, Aeroporto Guarulhos, Belo Horizonte.

23/07/2012 13:42:08


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:59

Page 58

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BRAZIL ROAD EXPO



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA EM PAVIMENTAÇÃO E INFRAESTRUTURA VIÁRIA E RODOVIÁRIA 19/3/2013 A 21/3/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP info@brazilroadexpo.com.br www.brazilroadexpo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 15.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 200 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 40 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 8.234 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A feira reúne todos os elos da cadeia de infraestrutura viária e rodoviária. Estarão expostos produtos, equipamentos e serviços voltados à construção, manutenção, reparo ou gestão de vias e rodovias, incluindo pavimentação, sinalização e monitoramento, obras de arte como túneis, pontes e viadutos. SETORES / PRODUTOS O evento reúne fabricantes, distribuidores e fornecedores de equipamentos, produtos e serviços relacionados a todos os elos da cadeia de infraestrutura viária e rodoviária e pavimentação, desde o projeto até a manutenção de vias e rodovias, incluindo construção e reparo.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PROMOÇÃO E ORGANIZAÇÃO: CLARION EVENTS E QUARTIER FEIRAS E EVENTOS. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CLARION EVENTS BRASIL EXIBIÇOES E FEIRAS LTDA. Al. Santos, 2441 - 9 Andar – Consolação |01419-101 | São Paulo/SP Fone: (11) 3893-1300 | Fax: (11) 3256-3513

BRAZIL ROAD EXPO INTERNATIONAL PAVING TECHNOLOGY AND ROAD CONSTRUCTION INDUSTRY SHOW 19/3/2013 A 21/3/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP The exhibition brings the main players related to all of the links in the chain of road construction and infrastructure. MAJOR PRODUCTS/LINES Equipment and services for the construction, maintenance, repair or management of roads and highways, including paving, signage and monitoring, works of art such as tunnels, bridges and viaducts.

58



ESPAÑOL

ENGLISH



BRAZIL ROAD EXPO FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA DE PAVIMENTACIÓN Y LA INFRAESTRUCTURA VIARIA Y CARRETERA 19/3/2013 A 21/3/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP La exposición reúne las principales empresas relacionadas con todos los los eslabones de la cadena de la infraestructura vial, carretera y de pavimento SECTORES/PRODUCTOS El evento reúne a fabricantes, distribuidores y proveedores de equipos, productos y servicios relacionados con todos los eslabones de la cadena de la infraestructura vial, carretera y de pavimento, desde el diseño hasta el mantenimiento de caminos y carreteras, incluyendo la construcción y reparación.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:59

Page 59

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FLUID & PROCESS



FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS E SOLUÇÕES PARA A INDÚSTRIA DE PROCESSO 19/3/2013 A 21/3/2013 | 11H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

info@fluidprocess.com.br • www.fluidprocess.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

7.000 50

A FLUID & PROCESS - Feira Internacional de Produtos e Soluções para a Indústria de Processos foi concebida para atender a uma demanda crescente de tecnologias e inovações para as indústrias que vêm apresentando um crescimento no contexto atual da economia nacional e global. Indústrias como Mineração, Papel e Celulose, Tratamento de Água, Oil & Gás, Petroquímico, Sucroalcooleiro, entre outras, estão gerando forte demanda para a maximização da produção e aperfeiçoamento do processo produtivo. SETORES / PRODUTOS Análise Automação Bombas Controle Gases Instrumentação Manutenção Medição Sistemas Sistemas de Comando Soware Tubos Válvulas.

3.458 2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABIMAQ ABEMI ABIQUIM ABNT ABPE ABRAFILTROS SINAENCO CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FLUID & PROCESS INTERNATIONAL FAIR OF PRODUCTS AND SOLUTIONS FOR PROCESS INDUSTRY 19/3/2013 A 21/3/2013 | 11H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP A FLUID & PROCESS - International Fair of Products and Solutions for the Process Industry - is designed to meet a growing demand for technologies and innovations for industries that are showing growth in the current context of national and global economies. Industries, such as Mining, Pulp & Paper, Water Treatment, Oil & Gas, Petrochemical, Sugar cane, among others, are generating strong demand to the maximization of production and improving the production process. MAJOR PRODUCTS/LINES Analyses Automation Control Gases Instrumentation Maintenance Metering Pipes Pumps Sistemas de Control Software Systems Valves.



ESPAÑOL

ENGLISH



FLUID & PROCESS FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SOLUCIONES PARA LA INDUSTRIA DE PROCESOS 19/3/2013 A 21/3/2013 | 11H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP FLUID & PROCESS - Feria Internacional de Productos e Soluciones para la Industria de Procesos - se creó para atender a una demanda creciente de tecnologías e innovaciones para las industrias que vienen presentando un crecimiento en el contexto actual de la economía nacional y global. Industrias, como Explotación minera, Papel y Celulosa, Tratamiento de agua, Oil & Gás, Petroquímico, Sucroalcoholero, entre otras, están generando fuerte demanda para la maximización de la producción y perfeccionamiento del proceso productivo. Las empresas de esos segmentos tendrán en Fluid & Process las más reciéntes novedades e innovaciones tecnológicas para mayor eficiencia en la automación de procesos continuos. SECTORES/PRODUCTOS Análisis Automación Control Gases Instrumentación Mantenimiento Medición Tubos Bombas Sistemas de comando Softwares Sistemas Válvulas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

59


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

10:59

Page 60

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO MOVEL A



MOVEL A - SALÃO DO DESIGN & ESTILO 23/3/2013 A 31/3/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR Programada para março de 2013, em Curitiba, o MÓVEL A – Salão do Design & Estilo surge com a proposta inédita de reunir, em um mesmo espaço, produtores da indústria moveleira que atendem a um público sofisticado e exigente.

diretriz@diretriz.com.br • www.salaomovela.com.br

SALAO BIENAL REGIONAL

SETORES / PRODUTOS Feira de móveis e decoração para um público sofisticado.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

SALÃO MOVEL A MÓVEL A - HALL OF DESIGN & STYLE 23/3/2013 A 31/3/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR

60



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO MOVEL A MOVEL A - SALÃO DO DESIGN & ESTILO 23/3/2013 A 31/3/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR

Scheduled to be held in March 2013 in Curitiba, MÓVEL A - Design & Style Hall comes with the unprecedented proposal to bring together in one space, the furniture industry producers that cater a sophisticated and demanding public.

Programada para marzo de 2013, en Curitiba, MÓVEL A – Salão do Design & Estilo surge con la propuesta inédita de reunir, en un único espacio, productores de la industria del mueble que atienden a un público sofisticado y exigente

MAJOR PRODUCTS/LINES Furniture and decoration objects for a sophisticated public.

SECTORES/PRODUCTOS Muebles y decoración para un público sofisticado.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


Empresa Associada à:

Soluções em Comunicação Visual

2012

IMPRESSÃO DIGITAL

BOXTRUSS Q15/Q25

TÓTENS

PRATICÁVEIS

TÓTENS DIGITAIS E MAPA INTERATIVO TOUCH-SCREEN

www.divicenter.com


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

11:03

Page 62

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FOOD HOSPITALITY



FEIRA DE ALIMENTOS E HOTELARIA 25/3/2013 A 27/3/2013 | 13H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Na última década, o Brasil passou a ser uma potencia global, estando entre os cinco melhores mercados para investimentos globais. Pensando em maiores oportunidades chega ao Brasil a Food Hospitality World - Feira Profissional de Alimentação e Hospitalidade, união de duas marcas italianas de sucesso, TuttoFood e Host, que estão entre as mais tradicionais feiras dos setores de Bares, Restaurantes e Hotelaria do planeta.

email • site

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Azeite, bebidas não alcoólicas, doces, salgados, equipamentos de bar, equipamentos de cozinha, equipamentos de padaria, móveis, refrigeração, etc.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

FOOD HOSPITALITY FOOD HOSPITALITY WORLD 25/3/2013 A 27/3/2013 | 13H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP In the last decade, Brazil has become a global power, being among the top five markets for global investments. Thinking about more opportunities to come to Brazil Food Hospitality World - Fair Professional Food and Hospitality, the union of two successful Italian brands, TuttoFood and Host, which are among the most traditional fairs in the sectors of Bars, Restaurants and Hotels on the planet. MAJOR PRODUCTS/LINES Olive oil, soft drinks, candy, snacks, bar equipment, kitchen equipment, bakery equipment, furniture, refrigeration, etc..

62



ESPAÑOL

ENGLISH



FOOD HOSPITALITY FERIA GASTRÓNOMICA Y HOSPITALIDAD 25/3/2013 A 27/3/2013 | 13H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP En la última década, Brasil se ha convertido en una potencia mundial, estando entre los cinco principales mercados para las inversiones globales. Pensando en más oportunidades para llegar a Mundial de la Alimentación de Brasil Hospitalidad - Alimentos Feria Profesional y la hospitalidad, la unión de dos marcas de éxito italianos, TuttoFood y de acogida, que están entre las ferias más tradicionales en los sectores de Bares, Restaurantes y Hoteles en el planeta. SECTORES/PRODUCTOS El aceite de oliva, refrescos, dulces, refrigerios, equipos de bar, equipo de cocina, equipos de panadería, muebles, refrigeración, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_3_MARC?O:Layout 1

20.08.12

11:03

Page 63

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

VITAFOODS SOUTH AMERICA



VITAFOODS SOUTH AMERICA 26/3/2013 A 27/3/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

vitafoods@informagroup.com.br www.vitafoodssouthamerica.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

Vitafoods South America é o único evento focado no setor de funcionais da América do Sul. Esta edição será realizada pelos mesmos organizadores da Vitafoods Europe, líder mundial na organização de eventos nutracêuticos. SETORES / PRODUTOS Funcionais e Nutracêuticos.

40.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 53 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 30 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 3.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO EXCLUSIVA A PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESSIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

VITAFOODS SOUTH AMERICA



ESPAÑOL

ENGLISH



VITAFOODS SOUTH AMERICA

VITAFOODS SOUTH AMERICA 26/3/2013 A 27/3/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

VITAFOODS SOUTH AMERICA 26/3/2013 A 27/3/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

Vitafoods South America is the only event specifically focused on functionals and nutraceuticals in the region.

Vitadoods South America es el único evento focado en funcionales y nutraceuticos en esta región.

MAJOR PRODUCTS/LINES Functionals and Nutraceuticals.

SECTORES/PRODUCTOS Funcionales e Nutraceuticos.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

63


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

11:23

Page 64

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ELETRONICAMERICAS



FEIRA INTERNACIONAL DA INDÚSTRIA DE COMPONENTES, SUBCONJUNTOS, EQUIPAMENTOS PARA A PRODUÇÃO DE COMPONENTES, TECNOLOGIA LASER E OPTOELETRÔNICA 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP info@fiee.com.br • www.fiee.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 60.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.100 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 61.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A electronicAmericas é a plataforma ideal para promover produtos e serviços para um importante pólo gerador de negócios, uma ótima oportunidade para apresentar as tendências do setor eletro-eletrônico. O evento apresentará no pavilhão do Anhembi os principais lançamentos das mais conceituadas empresas nacionais e internacionais. SETORES / PRODUTOS Componentes; Equipamentos e Tecnologias para produção de componentes - Produtrônica; Manufatura em eletrônica: Montagem, Sistemas e Subsistemas; Tecnologia de Laser, Óptica e Fibra Óptica; Associações, Bancos, Entidades, Publicações e Serviços em Geral.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABINEE, MESSE MUCHEN INTERNATIONAL, IMAG CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

ELETRONICAMERICAS INTERNATIONAL TRADE FAIR OF COMPONENTS, EQUIPMENT FOR COMPONENTS MANUFACTURING, LASER TECHNOLOGY AND OPTICAL-ELECTRONIC INDUSTRY 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

64



ESPAÑOL

ENGLISH



ELETRONICAMERICAS FERIA INTERNACIONAL DE LA INDUSTRIA DE COMPONENTES, SUBCONJUNTOS, EQUIPAMENTOS PARA LA PRODUCCIÓN DE COMPONENTES, TECNOLOGÍA LASER Y OPTOELECTRÓNICA 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

ElectronicAmericas is the ideal platform for promoting products and services to an important center for generating business and a great opportunity for presenting the tendencies in the electrical and electronic sector. In the Anhembi pavilion the event will present the main launches of the most highly respected Brazilian and international companies.

electronicAmericas es la plataforma ideal para promover productos y servicios para un importante polo generador de negocios y una excelente oportunidad para presentar las tendencias del sector electroelectrónico. El evento mostrará, en el Pabellón del Anhembi, los principales lanzamientos de las más conceptuadas empresas nacionales e internacionales

MAJOR PRODUCTS/LINES Components; Equipment and technologies for the production of productronic components; Electronic manufacture: assemblies, systems and subsystems; Laser, optical and optical fibre technology; Banks, associations, publications, services, others.

SECTORES/PRODUCTOS Componentes, Equipos y Tecnologías para la producción de componentes - Productronic; Manufactura Electrónica de la Asamblea, los sistemas y subsistemas, Tecnología Láser, Óptica y Fibra Óptica, Asociaciones, Bancos, Asociaciones, Publicaciones y Servicios Generales.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


XV FIMAI

XV Feira e Seminário Internacional de Meio Ambiente Industrial e Sustentabilidade XV International Industrial Environment and Sustainability Fair and Seminar

05, 06 E 07 DE NOVEMBRO DE 2013 05-07 november 2013 Expo Center Norte - Pavilhão Azul - São Paulo - SP Rua José Bernardo Pinto, 333 Vila Guilherme Participe do maior evento da América Latina no setor de meio ambiente industrial Join the Biggest Industrial Environment and Sustainability Event in Latin America

O BCB compensa as emissões de CO2 deste evento

Site: www.fimai.com.br / E-mail: rmai2@rmai.com.br Realização:

Organização:

Comunicação Ambiental

Afiliado à:

Aproveite nossas promoções e assine a revista Meio Ambiente Industrial

100

95

75

Consulte-nos 25

55 11 3917-2878

0800 77 01 449

Rua Padre Manoel Campello, 241 - CEP: 05206-020 - São Paulo - SP

assinatura@rmai.com.br

Fimai_revista 2013 segunda-feira, 23 de julho de 2012 14:34:14

www.rmai.com.br

5

0


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

12:25

Page 66

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FIEE ELÉTRICA



info@fiee.com.br • www.fiee.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 60.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.100 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 61.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

FEIRA INTERNACIONAL DA INDÚSTRIA ELÉTRICA, ENERGIA E AUTOMAÇÃO 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP A FIEE Elétrica é a plataforma ideal para promover produtos e serviços para um importante pólo gerador de negócios, uma ótima oportunidade para apresentar as tendências do consumo; excelente estratégia para impulsionar vendas; fortalecer a imagem da marca; analisar concorrência; fidelizar e conquistar novos clientes; e estreitar relacionamento com o público comprador altamente qualificado, no âmbito nacional e internacional. SETORES / PRODUTOS Automação e instrumentação; Componentes elétricos para máquinas, equipamentos, etc; Equipamentos industriais; Geração,Transmissão e Distribuição; Materiais para Instalação; Meio Ambiente; Concessionárias de geração, transmissão e distribuição de energia; Associações, Bancos, Entidades, Publicações.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABINEE, MESSE MUCHEN INTERNATIONAL, IMAG CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO A PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESSIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FIEE ELÉTRICA INTERNATIONAL ELECTRICAL, ENERGY AND AUTOMATION INDUSTRY TRADE FAIR 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

66



ESPAÑOL

ENGLISH



FIEE ELÉTRICA FEIRA INTERNACIONAL DE LA INDUSTRIA ELÉCTRICA, DE ENERGÍA Y AUTOMACIÓN MODALIDADE 1/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

FIEE Elétrica is the ideal platform for promoting products and services to an important center for generating business, a great opportunity for presenting consumption tendencies and an excellent strategy for driving sales, for strengthening brand image, for analyzing the competition, for building loyalty and winning over new customers and for strengthening the relationship with a highly qualified public in both the Brazilian and international spheres.

FIEE Elétrica es la plataforma ideal para promover productos y servicios para un importante polo generador de negocios, una gran oportunidad para presentar las tendencias de consumo y una excelente estrategia para impulsar ventas, fortalecer la imagen de la marca, analizar a la competencia, fidelizar y conquistar nuevos clientes y estrechar las relaciones con el público comprador altamente cualificado, en ámbito nacional e internacional.

MAJOR PRODUCTS/LINES Automation and instrumentation; Electrical components for machines, equipment, etc.; Industrial equipment; Generation, Transmission and Distribution; Construction materials; The Environment; Energy generation, transmission and distribution utility companies; Banks, associations, publications.

SECTORES/PRODUCTOS Automation and instrumentation; Electrical components for machines, equipment, etc.; Industrial equipment; Generation, Transmission and Distribution; Construction materials; The Environment; Energy generation, transmission and distribution utility companies; Banks, associations, publications.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

12:25

Page 67

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

INTERMODAL SOUTH AMERICA



FEIRA DE LOGÍSTICA, TRANSPORTE DE CARGAS E COMÉRCIO EXTERIOR 2/4/2013 A 4/4/2013 | 13H ÀS 21H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

intermodal@intermodal.com.br • www.intermodal.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 30.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 550 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 100 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.783 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

O segundo maior evento do mundo para os setores de logística, transporte de cargas e comércio exterior, a Intermodal reúne mais de 45 mil visitantes sendo que 65% são profissionais de empresas embarcadoras de carga que buscam novas soluções e importantes negócios para suas empresas. A feira consagrou-se como o mais importante encontro do ano para os grandes players do setor. SETORES / PRODUTOS O mundo Intermodal em exposição: Transporte Aéreo, Transporte Ferroviário, Transporte Marítimo e Transporte Rodoviário de Cargas; Aeroportos, EADIs, Portos e Terminais, Serviços e sistemas de transporte, comércio internacional e logistica de carga; Equipamentos e tecnologia.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROCÍNIO: MARIMEX MÍDIA OFICIAL: JOURNAL OF COMMERCE E TRANSPORT JOURNAL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

UBM BRAZIL FEIRAS E EVENTOS LTDA. Alameda Tocantins, 75 – 13º Andar - Ed West Gate - Alphaville Industrial | 06455-020 | Barueri/SP Fone: (11) 4689-1935 | Fax: (11) 4689-1926

INTERMODAL SOUTH AMERICA INTERNACIONAL EXHIBITION ON LOGISTICS, CARGO TRANSPORT AND INTERNATIONAL TRADE 2/4/2013 A 4/4/2013 | 13H ÀS 21H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP The second largest exhibition in the world for the Logistics, Cargo Transport and Foreign Trade industries, Intermodal brings together over 45,000 attendees - 65% executives from the cargo shipping companies,. who search for new solutions and important business partnerships for their companies. The event has established itself as the most important meeting point for key decision-makers in the industy. MAJOR PRODUCTS/LINES The Multimodal World on display: Air Cargo, Maritime, Rail and Road Transport; Airports, Dry Ports, Ports and Terminals; Cargo logistics, transport and foreign trade systems and services; Equipment and Technology.



ESPAÑOL

ENGLISH



INTERMODAL SOUTH AMERICA EXPOSICIÓN DE LOGÍSTICA, TRANSPORTE Y COMERCIO EXTERIOR. 2/4/2013 A 4/4/2013 | 13H ÀS 21H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP El segundo mayor evento del mundo para los sectores de Logistica, Transporte y Comercio Exterior, Intermodal reúne más de 45 mil visitantes - 65% son ejecutivos de empresas embarcadoras de carga, que buscan nuevas soluciones e importantes negócios para sus empresas. El evento es el punto de encuentro mas importante para profesionales que hacen networking para cerrar grandes contratos y asociaciones. SECTORES/PRODUCTOS El mundo Intermodal en exposición: Transporte Aéreo, Transporte Ferroviario, Transporte Marítimo y Transporte Carretero de Cargas; Aeropuertos, Puertos Secos, Puertos y Terminales; Servicios y sistemas de transporte, comercio internacional y logística de carga; Equipos y Tecnología.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

67


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

12:25

Page 68

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

PETROTECH



FEIRA BRASILEIRA DE TECNOLOGIAS PARA A INDÚSTRIA DO PETRÓLEO, GÁS E BIOCOMBUSTÍVEIS. 2/4/2013 A 4/4/2013 | 14H00 ÀS 19H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 30 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 0 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 25.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A PETROTECH tem como objetivo reunir em um mesmo ambiente, profissionais e empresas de importância na área, tanto fornecedores como compradores, criando assim uma sinergia técnica, comercial, política, estratégica, representativa, bem como de negócios. SETORES / PRODUTOS Apoio aéreo e marítimo, assessoria jurídica, bombas, câmeras submarinas, cilindros, compressores, consultoria, exaustores, etc.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABAS, ASSOCIAÇÃO BRAS. DE CERAMICA, ABC, ABCE, ABCE, ABCEM, IBP ONIP, IPT, ETC. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

PETROTECH BRAZILIAN TRADE FAIR OF TECHNOLOGIES FOR THE INDUSTRY OIL, GAS AND BIOFUELS. 2/4/2013 A 4/4/2013 | 14H00 ÀS 19H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

68



ESPAÑOL

ENGLISH



PETROTECH FERIA BRASILEÑA DE TECNOLOGÍAS PARA LA INDUSTRIA DE PETRÓLEO, GAS Y BIOCOMBUSTIBLES. 2/4/2013 A 4/4/2013 | 14H00 ÀS 19H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

PETROTECH aims to bring together in one environment, professionals and companies in the exclusive area, both suppliers and buyers, thereby creating a technical synergy, commercial, political, strategic, representative, and business.

El Petrotech tiene como objetivo reunir en un solo ambiente, profesionales y empresas en el ámbito de importancia, tanto para proveedores y compradores, creando así una sinergia técnica, comercial, político, estratégico, representativo, y los negocios.

MAJOR PRODUCTS/LINES Air and sea support, legal advice, pumps, waterproof cameras, cylinders, compressors, consulting, hoods, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Aire de mar y el apoyo, asesoramiento jurídico, bombas, cámaras submarinas, cilindros, compresores, consultoría, campanas, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

12:25

Page 69

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

NT&TT SHOW



FEIRA INTERNACIONAL DE NÃOTECIDOS E TECIDOS TÉCNICOS 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP A NT&TT apresenta diversas utilizações dos nãotecidos e tecidos técnicos, além das modernas tecnologias utilizadas na sua fabricação. Um excelente oportunidade para quem deseja expandir ou investir em negócios deste setor.

info@nt&ttshow.com.br • www.nt&ttshow.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2.500 38

SETORES / PRODUTOS Nãotecidos; Tecidos Técnicos; Outros Têxteis Técnicos; Máquinas e Equipamentos; Insumos e Componentes; Descartáveis Higiênicos (fraldas, absorventes femininos, lenços umedecidos); Convertedores de Nãotecidos; Máquinas e Equipamentos para Conversão; Insumos e Componentes para Conversão

2.700 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABINT CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

NT&TT SHOW INTERNATIONAL NON-WOVEN AND TECHNICAL TEXTILES TRADE FAIR 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



NT&TT SHOW FERIA INTERNACIONAL DE NOTEJIDOS Y TEJIDOS TÉCNICOS 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

NT&TT present the diferents forms to use of nonwovens and technical textiles, modern technologies to manufacture. Excellent opportunity for expand or invest on sector.

El NT & TT proporciona diversos usos de productos no tejidos y textiles técnicos, y las tecnologías modernas utilizadas en su fabricación. Una excelente oportunidad para aquellos que deseen ampliar o invertir en este sector empresarial.

MAJOR PRODUCTS/LINES Nonwovens, Technical Textiles, Others Technical Textiles, Machinery and Equipment, Consumables and Components, Hygienic Disposables (diapers, sanitary napkins, wipes), Processors of Nonwovens; Machinery and Equipment for Processing; Consumables and Components for Processing

SECTORES/PRODUCTOS Notejidos, Telas Técnicas, Máquinas y Equipamientos, Insumos y Componentes, Descartables Higiénicos (pañales, toallas femeninas, pañuelos húmedos), Convertidores de Notejidos, Máquinas y Equipamientos para Conversión, Insumos y Componentes para Conversión

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

69


calubrafe13_anuncios:Layout 1

23.08.12

15:27

Page 24


calubrafe13_anuncios:Layout 1

23.08.12

15:27

Page 25


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:33

Page 72

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ITMEX



FEIRA INTERNACIONAL DE MÁQUINAS TÊXTEIS 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP info@itmex.com.br • www.itmex.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 11.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 300 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 11.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A Itmex Americas apresenta as mais modernas técnicas relacionadas com máquinas, equipamentos e processos industriais de última geração, atendendo aos rigorosos padrões da indústria têxtil, além das recentes novidades, lançamentos e soluções para os fabricantes de tecidos, atendendo à imaginação e exigência dos estilistas de todo o mundo. SETORES / PRODUTOS Preparação a Fiação e Acessórios; Fiação; Preparação a Tecelagem e Acessórios; Tecelagem; Malharia; Acabamento e Beneficiamento; Máquinas para Laboratório; Soware específico para Indústria Têxtilssociações, Bancos, Entidades, Publicações Técnicas, Serviços em Geral.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

ITMEX



INTERNATIONAL TEXTILE MACHINERY EXHIBITION 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Itmex Americas presents the latest techniques related to machines, equipments and industrial systems, which meets the textile industry’s most strict standards. It also exhibits the most recent innovations, product launches and solutions for textile manufactures meeting the needs of designers all around the world. MAJOR PRODUCTS/LINES Preparation for Spinning and Accessories; Spinning; Preparation for Weaving and Accessories; Weaving;Knitting; Finishing and Benification; Laboratory equipment;Special software for Textile Industry Associations, Banks, Entities, Technical publications, General Services.

72

ESPAÑOL

ENGLISH



ITMEX FERIA INTERNACIONAL DE MAQUINARIA TEXTIL 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP La ITMEX Américas presenta las más modernas técnicas en materia de máquinas, equipamientos y procesos industriales de última generación, que atienden a las rigurosas normas de la industria textil, además de las más recientes novedades, lanzamientos y soluciones para los fabricantes de tejidos, que atienden a la imaginación y a la exigencia de estilistas del mundo entero. SECTORES/PRODUCTOS Preparación y accesorios de hilado; hilado; preparación y accesorios de tejeduría; tejeduría; tejidos de punto; acabado y procesamiento; máquinas de laboratorio; aplicaciones informáticas específicas para la industria textil, asociaciones, bancos, entidades, publicaciones técnicas y servicios en general.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:33

Page 73

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPO EMBALA



2/4/2013 A 5/4/2013 | 10H ÀS 19H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

info@expoembala.com.br • www.expoembala.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

8.100 96 2 5.170 2015

A Expo Embala é a única feira 100% focada na cadeia de embalagem com a presença dos executivos das empresas consumidoras de embalagem, conteúdo de qualidade (Pack Summit e Fóruns Setoriais), rodadas de negócios internacionais e o programa de convidados especiais, que traz à feira os principais decisores de compra e especialistas em embalagem, convidados individualmente. SETORES / PRODUTOS A feira reúne fabricantes e fornecedores de: Embalagens e acessórios para embalagens; equipamentos para embalar; marcação, rotulagem e etiquetagem; equipamentos e sowares para impressão, embalagens para transporte, movimentação e armazenagem; filmes, matérias primas e moldes; máquinas para processos e componentes; produtos e serviços para controle de qualidade; agências de design e decoração de embalagens.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO A FEIRA É APOIADA PELAS ENTIDADES REPRESENTATIVAS DE TODOS OS SEGMENTOS PRESENTES NA FEIRA. PROMOÇÃO E ORGANIZAÇÃO: CLARION GREENFIELD EXIBIÇÕES E FEIRAS LTDA. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CLARION EVENTS BRASIL EXIBIÇOES E FEIRAS LTDA. Al. Santos, 2441 - 9 Andar – Consolação |01419-101 | São Paulo/SP Fone: (11) 3893-1300 | Fax: (11) 3256-3513

EXPO EMBALA 2/4/2013 A 5/4/2013 | 10H ÀS 19H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Expo Embala is the only exhibition 100% focused on packaging chain with presence of main executives from packaging users companies, high quality content (Pack Summit and Sector Forums), national and international business roundtables and a special guests programme with presence of the packaging industry key decision makers. MAJOR PRODUCTS/LINES Manufactures and suppliers of packaging and packaging accessories; packing equipment; marking, labelling and coding; printing equipment and software; packaging for transportation, handling and storage; films, raw materials and moulds; machines for processes and components; products and services for quality control and packaging design and decoration agencies.



ESPAÑOL

ENGLISH



EXPO EMBALA 2/4/2013 A 5/4/2013 | 10H ÀS 19H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP La Expo Embala es la única feria 100% enfocada en la cadena de envase con la presencia de los principales ejecutivos del sector, contenido con calidad (Pack Summit y foros sectoriales), rondas de negocios nacionales e internacionales y un programa de invitados especiales que trae los tomadores de decisión de compra y los expertos en los envases. SECTORES/PRODUCTOS La feria reúne fabricantes y proveedores de envases y accesorios para envases; equipamientos para envase; marcación, rotulado y etiquetado; equipamientos y softwares para impresión; envases para transporte, movimiento y almacenamiento; films, materias primas y moldes; máquinas para procesos y componentes; productos y servicios para control de calidad y agencias de design y decoración de envase.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

73


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:33

Page 74

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIMACO



FEIRA INTERNACIONAL DE MÁQUINAS E COMPONENTES PARA A INDÚSTRIA DE CONFECÇÕES 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP info@feimaco.com.br • www.feimaco.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A FEIMACO reuni as as mais divervas empresas nacionais e internacionais que apresentarão modernas tecnologias em termos de máquinas, equipamentos e componentes têxteis. SETORES / PRODUTOS Máquinas de costura; máquinas de bordado; máquinas a laser, passadorias e outras; máquinas, equipamentos, produtos e serviços para lavanderia.

11.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 300 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 11.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABRAMACO CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FEIMACO



INTERNATIONAL GARMENT INDUSTRY MACHINERY AND COMPONENTS TRADE FAIR 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP FEIMACO is the meeting the national and international companies that will present modern technologies in machinery, equipment and textile components. MAJOR PRODUCTS/LINES Sewing machines; embroidering machines; laser machines, steamers and others; equipments, products and services for drycleaners

74

ESPAÑOL

ENGLISH



FEIMACO FERIA INTERNACIONAL DE MÁQUINAS Y COMPONENTES PARA LA INDUSTRIA DE CONFECCIONES 2/4/2013 A 5/4/2013 | 13H ÀS 21H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP FEIMACO reunió diversos lanzamientos de alta tecnología en máquinas, equipos y sus componentes. Es una gran escenario de negociación y presentaciones de novedades tecnológicas para expositores nacionales e internacionales. SECTORES/PRODUCTOS Máquinas de coser, máquinas de bordado, máquinas láser, tablas de planchar y otras; máquinas, equipamientos, productos y servicios de lavandería.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:33

Page 75

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

HAIR BRASIL



12ª FEIRA INTERNACIONAL DE BELEZA, CABELOS E ESTÉTICA 6/4/2013 A 9/4/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP hairbrasil@hairbrasil.com.br • www.hairbrasil.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 80.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 882 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 50 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 80.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Feira profissional voltada ao lançamento de produtos, apresentação de tendências, aperfeiçoamento profissional e desenvolvimento de negócios no mercado de beleza cabelos e estética. Tem como público alvo dirigentes e profissionais de salões de beleza, clínicas de estética, spas do Brasil e América Latina. A feira promove um programa completo de congressos, workshops, seminários e show de tendências e moda para aperfeiçoamento profissional. SETORES / PRODUTOS Produtos, equipamentos e serviços para salões de beleza, clínicas de estética, spas e demais estabelecimentos de beleza.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO INSTITUCIONAL: ABIHPEC (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE HGIENE PESSOAL, PERFUMARIA E COSMÉTICOS), INTERCOIFFURE MONDIAL E INTERCOIFFURE BRASIL ORGANIZAÇÃO INTERNACIONAL DE MESTRES CABELEIREIRO. APOIO: EXPO CENTER NORTE. FILIADA À UBRAFE. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

HAIR BRASIL 12TH INTERNATIONAL BEAUTY, HAIR AND ESTHETICS FAIR 6/4/2013 A 9/4/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP International Trade Fair geared at launching new products, introducing trends , at professional enhancement and business development in the beauty care, hair care and esthetics market. Managers, directors and professionals of beauty salons, esthetics clinics and spas from Brazil and Latin America are the target public. The fair promotes a far reaching program of trend shows, workshops and seminars. MAJOR PRODUCTS/LINES Products, equipment and services for beauty salons, esthetics clinics, spas and other beauty care establishments.



ESPAÑOL

ENGLISH



HAIR BRASIL 12ª FERIA INTERNACIONAL DE BELLEZA, CABELLOS Y ESTÉTICA 6/4/2013 A 9/4/2013 | 10H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Feria profesional destinada al lanzamiento de nuevos productos, presentación de tendencias, perfeccionamiento profesional y desarrollo de negocios en el mercado de belleza, cabellos y estética. Su públicoobjeto está formado por directivos y profesionales de salones de belleza, clínicas de estética y spas de Brasil y de América Latina. La feria promueve un amplio programa de shows de tendencias, congresos, workshops y seminarios. SECTORES/PRODUCTOS Productos, equipamientos y servicios para salones de belleza, clínicas de estética, spas y demás establecimientos de belleza.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

75


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:37

Page 78

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

LAAD DEFENCE & SECURITY



FEIRA INTERNACIONAL DE DEFESA E SEGURANÇA 9/4/2013 A 12/4/2013 | 10H ÀS 18H RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ

info@laadexpo.com.br • www.laadsecurity.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 35.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 663 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 513 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 25.800 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A feira chega à sua 9ª edição e confirma o título de maior e mais importante encontro do setor na América Latina. Reúne bienalmente empresas brasileiras e internacionais especializadas no fornecimento de equipamentos, serviços e tecnologia para as forças armadas, polícias, forças especiais, além da segurança pública e corporativa. SETORES / PRODUTOS A exposição reúne desenvolvedores e fornecedores de equipamentos para operação militar; aeroespacial; naval; comunicação e informação; segurança pública e corporativa. Além de provedores de serviços de simulação e treinamento; engenharia; manutenção e desenvolvimento de sowares.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PROMOÇÃO E ORGANIZAÇÃO: CLARION EVENTS. A FEIRA É APOIADA PELAS ENTIDADES REPRESENTATIVAS DOS SETORES DE DEFESA E SEGURANÇA. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CLARION EVENTS BRASIL EXIBIÇOES E FEIRAS LTDA. Al. Santos, 2441 - 9 Andar – Consolação |01419-101 | São Paulo/SP Fone: (11) 3893-1300 | Fax: (11) 3256-3513

LAAD DEFENCE & SECURITY DEFENCE AND SECURITY INTERNATIONAL EXHIBITION 9/4/2013 A 12/4/2013 | 10H ÀS 18H RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ

78



ESPAÑOL

ENGLISH



LAAD DEFENCE & SECURITY FERIA INTERNACIONAL DE DEFENSA Y SEGURIDAD 9/4/2013 A 12/4/2013 | 10H ÀS 18H RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ

LAAD Defence & Security reaches the 9th edition as the most important exhibition for the sector in Latin America. The biennial event brings together Brazilian and international companies specialized in providing equipment, services and technology for Armed Forces, Police Chiefs, Special Forces and corporate security managers.

La feria llega a su 9 ª edición y confirma el título del evento más grande e importante del sector en América Latina. Reúne cada dos años las empresas brasileñas e internacionales especializadas en el suministro de equipos, servicios y tecnología para el ejército, la policía, las fuerzas especiales, así como la seguridad corporativa y pública.

MAJOR PRODUCTS/LINES The exhibition reaches developers and suppliers of equipment for military operations; aerospace; naval; communications; public and corporate security, and also service providers of simulation and training, engineering, maintenance and software development.

SECTORES/PRODUCTOS La exposición reúne a los desarrolladores y proveedores de equipos para la operación militar; aeroespacial; naval; comunicación e información; seguridad pública y corporativa, además de los proveedores de servicios de simulación y entrenamiento, ingeniería, mantenimiento y desarrollo de software.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:37

Page 79

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION



18ª EDIÇÃO CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION 10/4/2013 A 12/4/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SAO PAULO/SP A CARDS Payment & Identification é o ponto de encontro de profissionais do setor, que promove transferência de tecnologias, networking e geração de negócios, por meio da apresentação de produtos e serviços em sua área de exposição que refletirão os principais componentes, evolução e tendências dos negócios e das tecnologias de cartões, meios eletrônicos de pagamento e identificação.

cards@btsmedia.biz • www.cards-expo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

130 6.597 2014

SETORES / PRODUTOS Empresas de Identificação; Fabricantes de Cartões / Plásticos, Chips, Componentes, Leitoras, Smart Cards, Terminais; Fornecedores de Equipamentos, Sistemas e Sowares, Vending Machines / Auto-Atendimentos; Fornecedores e Operadoras de Call Center; Gráficas; Processadoras de Cartões; entre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7803

CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION



ESPAÑOL

ENGLISH



CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION

18TH EDITION CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION 10/4/2013 A 12/4/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SAO PAULO/SP

18ª EDICIÓN CARDS PAYMENT & IDENTIFICATION 10/4/2013 A 12/4/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SAO PAULO/SP

The CARDS Payment & Identification is the meeting point for professionals, with technology transfer, networking and generating business through the presentation of products and services in your exhibitions area that reflect the key components, developments and trends technologies in the business cards, electronic payment and identification sectors

El CARDS Payment & Identification es el punto de encuentro para los profesionales, con transferencia de tecnología, networking y generación de negocios a través de la presentación de productos y servicios en su área de exposición, que reflejan los principales componentes, desarrollos y tendencias de negocios y tecnologicas en tarjetas, pago electrónico e identificación

MAJOR PRODUCTS/LINES Services Bureaus; Development Solutions and Identification; Card, Chips, Components and Readers Manufacturers; Communication Systems, Terminals; Equipments; Systems and Softwares , Vending Machines / Auto-Attendance Systems and Call Centers Suppliers and Operators, Cards Processing, Graphics, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Procesadoras y Fabricantes de Tarjetas; Fabricantes de Terminales, Chips, Lectoras, Plástico, Smart Cards y Componentes; Desarrolladores de Soluciones; Empresas de Identificación; Proveedores de Equipos, Sistemas y Softwares, Operadoras de Call Centers, Vending Machines, Auto-Atendimiento, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

79


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:37

Page 80

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FORIND NE



5ª FEIRA DE FORNECEDORES INDUSTRIAIS DA REGIÃO NORDESTE 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE

multiplus@reedmultiplus.com.br • www.forindne.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 12.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 110 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 5.222 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

ForInd Nordeste é a mais completa Feira para o setor industrial da Região Nordeste. Participe e aproveite a oportunidade de atingir este grande polo industrial. A ForInd Nordeste contará ainda com a Grande Rodada de Negócios, que possibilitará reuniões pré-agendadas entre os expositores da feira e compradores de grandes indústrias da região. A novidade para a 5ª edição da FORIND NE é o seu posicionamento estratégico, que objetiva atender crescentes demandas da região nordeste em setores de investimentos fundamentais. O formato do evento será organizado para atender setores da economia e cadeias produtivas com alto desempenho na região: Energia, Metal e Mecânica, Elétrica e Eletrônica. SETORES / PRODUTOS Setor metal e mecânica Setor elétrica e eletrônica HVAC-R (refrigeração, ar condicionado, ventilação, aquecimento e tratamento do ar) Segurança

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: FIEPE, SEBRAE, ABIMAQ, SIRCOPE, CORE-PE, ABRAVA CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumare | 14025-040 | Ribeirao Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

FORIND NE 5TH TRADE FAIR OF INDUSTRIAL SUPPLIERS OF THE NORTHEAST REGION 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE ForInd Nordeste Trade Fair is the most complete trade fair for the industrial sector in the Northeast Region. Take part and take advantage of the opportunity of interacting with this great industrial center. ForInd Nordeste will also include a major business meeting, (ForInd Business Meetings). For the 5th edition of ForInd NE the news is its strategic position, which aims to meet growing demands of the northeastern region in sectors of key investments. The format of the event will be organized to meet industry sectors and supply chains with high performance in the region: Energy, Metal and Mechanical, Electrical and Electronics. MAJOR PRODUCTS/LINES Metal and mechanical industry Electrical and electronics industry HVAC-R (refrigeration, air conditioning, ventilation, heating and air treatment) Security

80



ESPAÑOL

ENGLISH



FORIND NE 5ª FERIA DE PROVEEDORES INDUSTRIALES DE LA REGIÓN NORDESTE 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE ForInd Nordeste es la feria más completa para el sector industrial de la Región Nordeste. Participe y aproveche la oportunidad de alcanzar este gran polo industrial. ForInd Nordeste contará también con a Gran Rueda de Negocios, Encuentros de Negocios ForInd. Para la 5 ª edición de ForInd NE es su nueva posición estratégica, que apunta a satisfacer las crecientes demandas de la región noreste en los sectores de las inversiones más importantes. El formato del evento será organizado para cumplir con los sectores de la industria y las cadenas de suministro con un alto rendimiento en la región: Energía, el Metal y la Mecánica, Eléctrica y Electrónica. SECTORES/PRODUCTOS Industria metal-mecánica Industria eléctrica y electrónica HVAC-R (tratamiento de refrigeración, aire acondicionado, ventilación, calefacción y aire acondicionado) Seguridad

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:40

Page 82

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SUCRONOR



5ª MOSTRA SUCROENERGÉTICA DA REGIÃO NORDESTE 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE

multiplus@reedmultiplus.com.br • www.sucronor.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 12.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 110 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 5.222 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A SUCRONOR - Mostra Sucroenergética do Nordeste acontecerá simultaneamente ao 17º Seminário Regional sobre a Cana-de-açúcar. É promovida pela Reed Multiplus, em parceria com STAB Setentrional. A novidade para a 5ª edição é o seu posicionamento estratégico, que objetiva atender crescentes demandas da região nordeste em setores de investimentos fundamentais. O formato do evento será organizado para atender setores da economia e cadeias produtivas com alto desempenho na região: Energia, Metal e Mecânica, Elétrica e Eletrônica. SETORES / PRODUTOS Equipamentos para produção de açúcar e etanol, energias renováveis e não renováveis.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: UFRPE - EECAC RIDESA, SINDAÇÚCAR, CEISE BR, STAB E ATALAC. REALIZAÇÃO: STAB - SETENTRIONAL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumaré | 14025-040 | Ribeirão Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

SUCRONOR 5TH SHOW OF THE SUGAR AND ETHANOL SECTOR SUPPLIERS OF NORTHEAST 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE The SUCRONOR - Show of the Sugar And Ethanol Sector Suppliers of Northeast happens simultaneously to the Regional Sugar Cane Seminar. Promoted by Reed Multiplus, in partnership with STAB Setentrional. For the 5th edition of ForInd NE the news is its strategic position, which aims to meet growing demands of the northeastern region in sectors of key investments. The format of the event will be organized to meet industry sectors and supply chains with high performance in the region: Energy, Metal and Mechanical, Electrical and Electronics. MAJOR PRODUCTS/LINES Equipments for production of sugar and ethanol, renewable and non renewable energy.

82



ESPAÑOL

ENGLISH



SUCRONOR 5ª MUESTRA DE PROVEEDORES DEL SECTOR SUCROENERGÉTICO DEL NORDESTE 15/4/2013 A 18/4/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE La SUCRONOR - Muestra de Proveedores del Sector Sucroenergético Del Nordeste será una de las atracciones con la próxima edición del Seminario Regional sobre caña de azúcar. Promovida por Reed Multiplus, en alianza con STAB Setentrional. Para la 5 ª edición de ForInd NE es su nueva posición estratégica, que apunta a satisfacer las crecientes demandas de la región noreste en los sectores de las inversiones más importantes. El formato del evento será organizado para cumplir con los sectores de la industria y las cadenas de suministro con un alto rendimiento en la región: Energía, el Metal y la Mecánica, Eléctrica y Electrónica. SECTORES/PRODUCTOS Equipos para producción del azúcar y el etanol, energias renovables y no renovables.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:40

Page 83

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

TECNOTÊXTIL BRASIL



TECNOTÊXTIL BRASIL – FEIRA DE TECNOLOGIAS PARA A INDÚSTRIA TÊXTIL 15/4/2013 A 18/4/2013 | 14:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A primeira edição, realizada em 2009, reuniu as principais marcas da indústria têxtil nacional e internacional, que apresentaram a um dos maiores mercados mundiais suas inovações e tecnologias, levando mais de 14 mil pessoas ao evento. Em 2011, 15 países estiveram representados na feira, através dos 110 expositores que somaram 250 marcas, a mostra atendeu aos diversos setores da cadeia têxtil, registrando um crescimento de 20% em relação a 2009. Em 2013, um evento ainda maior espera por você no Pavilhão Azul do Expo Center Norte, com mais espaço e infraestrutura para visitantes e expositores.

5.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 110 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 20 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 17.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

SETORES / PRODUTOS Acabamento, automação industrial, aviamentos, beneficiamento, embalagens, estamparias, etiquetas, fiação, fios, máquinas de costura e de corte, bordadeiras, máquinas para o setor de lavanderia industrial, preparação, química aplicada e definida, serigrafia, teares, matériaprima, tingimento.

contato@tecnotextilbrasil.com.br www.tecnotextilbrasil.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FCEM  FEIRAS, CONGRESSOS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Rua São Benedito, 662 - Bom Bom Jesus | 91420-530 | Porto Alegre/RS Fone: (51) 3338-0800 | Fax: (51) 3338-0800

TECNOTÊXTIL BRASIL TECNOTEXTIL BRAZIL – TEXTILE INDUSTRY TECHNOLOGY FAIR 15/4/2013 A 18/4/2013 | 14:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP The first edition, held in 2009, combined the principal brands from the national and international Textile industries, that showed their innovations and technology to one of the largest world markets, getting together more than 14 thousand persons in the event. In 2011, with a total of 15 countries represented in the fair, through 110 exhibitors that summed 250 brands, the show attended to the various sectors of the textile chain, registering a growth of 20% in relation to 2009. For 2013, the expectations also increased: the fair will be held in the Blue Pavilion of Expo Center Norte. MAJOR PRODUCTS/LINES Finishing, industrial automation, execution, processing, packages, starching, printing, labels, spinning, threads, IT, sewing and embroidering machines, cutting machines industrial laundering machines, preparation, applied and defined chemistry, silk-screen, looms, raw material and dyeing



ESPAÑOL

ENGLISH



TECNOTÊXTIL BRASIL TECNOTEXTIL BRASIL – FERIA DE TECNOLOGÍAS PARA LA INDUSTRIA TEXTIL 15/4/2013 A 18/4/2013 | 14:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP La primera edición, realizada el 2009, reunió las principales marcas de la industria textil nacional e internacional, que presentaron a uno de los mayores mercados mundiales sus innovaciones y tecnologias. En el 2011, con un total de 15 países representados en la feria, através de los 110 expositores que sumaron 250 marcas, la muestra ha atendido a los diversos sectores de la cadena textil, registrando um crecimiento de 20% en relación al evento del 2009. Para el 2013, la expectativa también aumentó: la feria será realizada em el Pabellón Azul del Expo Center Norte. SECTORES/PRODUCTOS Acabados, automación industrial, materiales accesorios, beneficio, embalajes, engomado, estampados, etiquetas, hilado, hilos, máquinas de costura y de corte, bordadoras, máquinas para el sector de lavandería industrial, preparación, química aplicada y definida, serigrafía, telares, materia prima.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

83


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:40

Page 84

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ISC BRASIL



FEIRA E CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DE SEGURANÇA 16/4/2013 A 18/4/2013 | 12H30 ÀS 19H30 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP

info@iscexpo.com.br • www.iscexpo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 15.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 110 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 10.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A ISC Brasil é mais importante Feira e Conferência de toda a indústria de segurança. Focada nos últimos avanços de produtos, tendências e soluções de segurança, a ISC Brasil trará para os expositores e visitantes um evento dedicado a um dos mercados com mais rápido crescimento no mundo. O evento reunirá compradores de alto nível do Brasil com fornecedores e fabricantes internacionais de segurança, criando o maior e mais produtivo encontro da indústria de segurança no Brasil. SETORES / PRODUTOS Alarmes; Biometria; Circuito Interno de TV; Controles de Acesso; Detecção de Incêndio; Detectores; Equip. de Comunicação; Equip. e Serviços de Monitoramento; Equip. Wireless; Produtos e Sistemas Integradores; Proteção Perimetral; Segurança Pessoal; Sistemas de Identificação.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABGS, ABINEE, ALAS, CNCG, ABIMDE, MINISTÉRIO DA JUSTIÇA, SIA, POLÍCIA MILITAR DE SÃO PAULO, SINAENCO, ABNT, ABRABLIN, GRISTEC, SESVESP, ABRID, ADEPOM CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO A PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESSIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

ISC BRASIL INTERNATIONAL SECURITY CONFERENCE AND EXPOSITION 16/4/2013 A 18/4/2013 | 12H30 ÀS 19H30 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP

84



ESPAÑOL

ENGLISH



ISC BRASIL FERIA Y CONFERENCIA INTERNACIONAL DE SEGURIDAD 16/4/2013 A 18/4/2013 | 12H30 ÀS 19H30 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP

ISC BRASIL is the most important Brazilian Security Conference & Exposition for the entire security industry. Focusing on the latest product advancements, trends and security solutions, ISC Brazil will provide both exhibitors and visitors with a security event dedicated to one of the fastest growing market places in the world. The event will bring together senior level buyers from Brasil with international security suppliers and manufacturers from around the globe, creating the largest and most productive gathering of the security industry in Brazil.

ISC Brasil es la Feria y Conferencia más importante de toda la industria de seguridad. Destinada a presentar los últimos avances en productos, tendencias y soluciones de seguridad, ISC Brasil brindará a expositores y visitantes un evento dedicado a uno de los mercados de más rápido crecimiento en el mundo. O evento reunirá compradores de alto nivel de Brasil con proveedores y fabricantes internacionales de seguridad, creando así el encuentro más importante y productivo de la industria de seguridad en Brasil.

MAJOR PRODUCTS/LINES Alarms; Biometry; Internal TV Circuit; Access controls; Fire detection; Detectors; Communication equipment; Monitoring equipment and services; Wireless equipment; Integrating products and systems; Perimeter protection; Personal security; Identification systems.

SECTORES/PRODUCTOS Alarmas; Biometría; Circuitos Internos de TV; Controles de Acceso; Detección de Incendios; Detectores; Equipamientos de Comunicación; Equip.y Servicios de Monitoreo; Equipamientos Wireless; Productos y Sistemas Integradores; Protección Perimetral; Seguridad Personal; Sistemas de Identificación.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

12:40

Page 5


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:42

Page 86

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

AUTOMEC LEVES



feirastecnicas@reedalcantara.com.br www.automecfeira.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 68.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.142 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 66.491 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

AUTOMEC - FEIRA INTERNACIONAL DE AUTOPEÇAS, EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS 16/4/2013 A 20/4/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Tecnologia que movimenta grande negócios. O ponto de encontro do setor de reposição, líder da América Latina. Em um único local, o mercado de reposição automotiva apresenta na AUTOMEC inovações e soluções nas áreas de peças e sistemas, acessórios e tuning, reparação e manutenção, TI e gestão. A AUTOMEC é a plataforma ideal para promover produtos e serviços para um importante polo gerador de negócios; uma ótima oportunidade para apresentar as tendências do mercado; excelente estratégia para impulsionar vendas; fortalecer a imagem da marca, qualidade e serviços; analisar a concorrência; fidelizar e conquistar novos clientes; estreitar relacionamento com o público comprador altamente qualificado, no âmbito nacional e internacional. SETORES / PRODUTOS Peças e Sistemas - Reparação e Manutenção - TI e Gestão - Acessórios e Tuning.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO - SINDIPEÇAS / CO-APOIO - SINDIREPA SP; ANDAP; SICAP; SINCOPEÇAS. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

AUTOMEC LEVES INTERNATIONAL TRADE FAIR FOR AUTOPARTS, EQUIPMENT AND SERVICES 16/4/2013 A 20/4/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Technology that moves great deals. The 11th AUTOMEC – Auto Parts, Equipment and Services International Trade Fair is a meeting point for the reposition sector and industry leader in Latin America. In a single location, the automotive replacement part market presents at AUTOMEC innovations and solutions in the parts and systems, accessories and tuning, repair and maintenance, IT and management areas. AUTOMEC is the ideal platform to promote products and services for an important business-generating event; a very good opportunity to present market trends; an excellent strategic action to drive sales, strengthen brand image, quality and services, analyze competition, build loyalty and conquer new customers; and strengthen relations with a highly qualified buying public, both Brazilian and international. MAJOR PRODUCTS/LINES Parts and Systems - Reparation and Maintenance - IT and Management - Accessories and Tuning.

86



ESPAÑOL

ENGLISH



AUTOMEC LEVES AUTOMEC - FERIA INTERNACIONAL DE AUTOPARTES, EQUIPOS Y SERVICIOS 16/4/2013 A 20/4/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Tecnología que mueve grandes negocios. El punto de encuentro del sector de reposición, líder en América Latina. AUTOMEC reúne, en un solo lugar, todo el mercado de reposición automotriz para presentar sus innovaciones y soluciones en las áreas de piezas y sistemas, accesorios y tuning, reparación y mantenimiento, TI y gestión. AUTOMEC es la plataforma ideal para promover productos y servicios ante un importante polo generador de negocios; una excelente oportunidad para presentar las tendencias del mercado; excelente estrategia para impulsar ventas; fortalecer la imagen de la marca; analizar la competencia; fidelizar y conquistar nuevos clientes; estrechar la relación con el público comprador altamente cualificado, en ámbito nacional e internacional. SECTORES/PRODUCTOS Piezas y Sistemas – Reparación y Mantenimiento - TI y Gestión Accesorios y Tuning.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:42

Page 87

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIRA DO IDOSO



FEIRA NACIONAL DA PESSOA IDOSA 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A feira trará a esta imensa camada da população brasileira, soluções e condições de uma melhor qualidade de vida. SETORES / PRODUTOS Serviços, equipamentos, tratamentos, alimentação, projetos ambientais, empreendimentos, terapias, alimentos funcionais, orgânicos e naturais, etc.

2.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 20 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 0 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

FEIRA DO IDOSO INTERNATIONAL FAIR OF OLDER PEOPLE 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



FEIRA DO IDOSO FIERA NACIONAL DEL EDOSO 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP

This fair will to bring this huge layer of the population, conditions and solutions for a better quality of life.

La feria presentará esta enorme capa de la población, las condiciones de las soluciones y una mejor calidad de vida.

MAJOR PRODUCTS/LINES Services, equipment, treatments, food, environmental projects, enterprises, therapies, functional foods, organic and natural, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Servicios, equipos, tratamientos, alimentos, proyectos de medio ambiente, empresas, terapias, alimentos funcionales, orgánicos y naturales, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

87


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:42

Page 88

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FISIOTECH



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIAS EM FISIOTERAPIA 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 1.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 20 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 0 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A importância da fisioterapia e da terapia ocupacional no Brasil e no mundo não para de crescer, bem como as tecnologias agregadas e os conhecimentos advindos desta aplicação, devido aos resultados positivos dos que delas se utilizam. A FISIOTECH apresentará uma grande quantidade de informações, equipamentos e técnicas, satisfazendo as necessidades dos participantes que buscam soluções. SETORES / PRODUTOS Andadores, bengalas, palmilhas, muletas, livros, etc.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO CREFITO-SP CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

FISIOTECH INTERNATIONAL FAIR OF TECHNOLOGIES ON PHYSIOTHERAPY 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP

88



ESPAÑOL

ENGLISH



FISIOTECH FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍAS EN FISIOTERAPIA 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP

The importance of physiotherapy and occupational therapy in Brazil and the world just keeps growing, as well as aggregated technologies and knowledge derived from this application due to the positive results of theirs users. In FISIOTECH present a large amount of information, equipment and techniques, meeting the needs of participants seeking solutions.

La importancia de la fisioterapia y terapia ocupacional en Brasil y el mundo sigue creciendo, así como las tecnologías y el conocimiento acumulado derivado de esta solicitud debido a los resultados positivos de los usuarios de los suyos. La FISIOTECH presentará una gran cantidad de información, equipos y técnicas, para satisfacer las necesidades de los participantes en la búsqueda de soluciones.

MAJOR PRODUCTS/LINES Walkers, canes, insoles, walking aids, books etc..

SECTORES/PRODUCTOS Andadores, bastones, plantillas, ayudas para caminar, libros, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


DeBRITO

Programe-se para a 9ª edição da Beauty Fair • R$ 500 milhões em volume de negócios • Mais de 130 mil visitantes - 82 mil m2 • Mais de 1.000 marcas nacionais e internacionais • Completa programação educacional para o profissional de beleza com mais de 60 opções • Oportunidade de negócios e networking

Beauty Fair. A maior e mais completa feira de cosméticos, beleza e bem-estar das Américas. Novidades, shows e grandes negócios.

De 7 a 10 de setembro de 2013 Expo Center Norte, São Paulo www.beautyfair.com.br Acompanhe a Beauty Fair nas redes sociais:

BE-042-12 ANUNCIO UBRAFE FINAL.indd 1

8/3/12 5:40 PM


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

21.08.12

18:20

Page 90

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

REATECH



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIAS EM REABILITAÇÃO, INCLUSÃO E ACESSIBILIDADE 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 9.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 250 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 5 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A REATECH é o mais abrangente evento que visa estabelecer uma visão real dos fornecedores do mercado nacional e internacional de reabilitação e inclusão de pessoas portadoras de necessidades especiais (deficiências físicas, motoras e/ou mentais). Na REATECH serão apresentadas alternativas e tecnologias existentes para fornecimentos de produtos, serviços, tratamentos e medicamentos, bem como seus principais fornecedores. SETORES / PRODUTOS Hidroterapia, produtos ortopédicos, livros e publicações, terapias alternativas, veículos e adaptações.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO FUNDAÇÃO SELMA CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

REATECH



INTERNATIONAL TRADE FAIR ON REHABILITATION, INCLUSION AND ACCESSIBILITY TECHNOLOGIES 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP REATECH is the most comprehensive event aiming to establish an accurate outlook on suppliers of the Brazilian and international market of rehabilitation and inclusion of disabled persons with special needs (physical, mobility and/or mental). REATECH will show available alternatives and technologies to supply products, services, treatments and specific drugs, as well as their major suppliers. MAJOR PRODUCTS/LINES Hydrotherapy, orthopedic products, books and publications, alternative therapies, adapted vehicles.

90

ESPAÑOL

ENGLISH



REATECH FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍAS EN REHABILITACIÓN, INCLUSIÓN Y ACCESIBILIDAD 18/4/2013 A 21/4/2013 | 13H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SAO PAULO/SP REATECH es un evento de gran amplitud cuyo objetivo es el de establecer una rea perspectiva sobre los proveedores en el mercado brasileño e internacional de rehabilitación y de inclusión de personas discapacitadas con necesidades especiales (físicas, de movilidad y mental). En REATECH se prestarán alternativas y tecnologías disponibles para proporcionar los productos, los servicios y los tratamientos así como o sus principales proveedores. SECTORES/PRODUCTOS Hidroterapia, productos ortopédicos, libros y publicaciones, terapias alternativas, vehículos y adaptaciones.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

21.08.12

18:20

Page 91

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO GOSPEL



SALÃO INTERNACIONAL GOSPEL 19/4/2013 A 21/4/2013 | 10H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP O SALÃO INTERNACIONAL GOSPEL representa um mercado que movimenta anualmente mais de R$ 1,5 bilhão de reais, e um público estimado de 55 milhões de pessoas. Em um clima descontraído e despojado, músicos, líderes, produtores, arranjadores, compositores, artistas, e profissionais da área em conjunto com o público visitante, poderão conviver harmonicamente, do ritmo leve e carismático da Música Gospel.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2.000 50

SETORES / PRODUTOS Gravadoras, compositores, confecções e acessórios, hotéis, logística e transportes, telefonia móvel, turismo e lazer, etc..

0 3.000 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ORDEM DOS MÚSICOS DO BRASIL, SINAPREM, IGEVA, DABLIO TI, INT, THE CHRISTIAN POST, SAMPA GOSPEL, ETC. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

SALÃO GOSPEL INTERNATIONAL EXHIBITION GOSPEL 19/4/2013 A 21/4/2013 | 10H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO GOSPEL FERIA INTERNACIONAL DE EVANGELIO 19/4/2013 A 21/4/2013 | 10H00 ÀS 21H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

THE INTERNATIONAL EXHIBITION GOSPEL represents a market that moves annually more than $ 1.5 billion dollars, and an estimated 55 million people. In a relaxed atmosphere and stripped, musicians, leaders, producers, arrangers, composers, artists and professionals in conjunction with the visiting public, can live together in harmony, rhythm, light and charismatic of Gospel Music.

La Feria Internacional de Evangelio representa un mercado que mueve anualmente más de $ 1.5 mil millones de dólares, y se estima que 55 millones de personas. En un ambiente relajado y despojado, músicos, líderes, productores, arreglistas, compositores, artistas y profesionales, en relación con el público visitante, pueden vivir juntos en armonía, ritmo, luz y carismático de la música Gospel.

MAJOR PRODUCTS/LINES Record labels, composers, clothing and accessories, hotels, logistics and transport, mobile telephony, tourism and leisure, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Los sellos discográficos, compositores, ropa y accesorios, hoteles, logística y transporte, telefonía móvil, el turismo y el ocio, etc .

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

91


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

21.08.12

18:20

Page 92

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA



23/4/2013 A 25/4/2013 | 12H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP wtmlatinamerica@reedexpo.com www.wtmlatinamerica.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO A REED TRAVEL EXHIBITIONS ORGANIZA HÁ 32 ANOS A WORLD TRAVEL MARKET, E REALIZA PELA PRIMEIRA VEZ UMA EDIÇÃO LATINO AMERICANA DA MAIS CONHECIDA FEIRA DE TURISMO DO MUNDO, NO QUE SERÁ AUXILIADA PELA REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO.

A World Travel Market - Latin America – evento líder para o setor do turismo da América Latina e afiliada à marca WTM Londres – promove a América Latina para o Mundo e o Mundo para a América Latina. A WTM - Latin America pretende congregar mais de 1.000 expositores, e atrair mais de 7.000 visitantes. Além disso, o evento contemplará o Programa Internacional e Regional de Hosted Buyers focado em trazer aproximadamente 250 compradores qualificados para oferecer aos expositores excelentes oportunidades de negócios. O evento reunirá uma série de seminários de grande reputação, como o Social Travel Market, o World Responsible Tourism Programme e o WTM Vision Conference. SETORES / PRODUTOS Destinos Nacionais e Internacionais, Órgãos Governamentais, Hotéis, Associações de Turismo, Companhias Aéreas, Locadoras de Veículos, Organizadoras de Eventos, Operadoras de Turismo, Agências de Viagens, Companhias de Seguros, Provedores de Serviços Tecnológicos para o Turismo, Operadoras de Cruzeiros Marítimos, Veículos de Comunicação e Mídia.

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO A PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESSIONALES EXCLUSIVA

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO S/A Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | Sao Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

92

WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA



ESPAÑOL

ENGLISH



WORLD TRAVEL MARKET LATIN AMERICA

23/4/2013 A 25/4/2013 | 12H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

23/4/2013 A 25/4/2013 | 12H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

World Travel Market Latin America – the leading global event for the Latin American travel industry and affiliated to the WTM London brand – is the three day must-attend B2B event, which promotes Latin America to the World and brings the World to Latin America. WTM Latin America targets over 1,000 exhibitors and expects more than 7,000 visitors. In addition the event runs a focused regional and international Hosted Buyer Programme with approximately 250 senior buyers hosted to offer exhibitors a platform to make relevant business connections. It runs also a series of reputed seminars, including Social Travel Market, World Responsible Tourism Programme and the WTM Vision Conference.

World Travel Market Latin America - el principal evento mundial B2B de la industria de viajes en Latinoamérica y marca afiliada a la WTM de Londres - promociona Latinoamérica al Mundo y lleva el mundo a Latinoamérica. WTM Latin America tiene como objetivo tener más de 1.000 expositores y se esperan más de 7.000 visitantes. Además, el evento tendrá un programa de Hosted Buyers regionales y internacionales con alrededor de 250 compradores de alto nivel que ofrecerán a los expositores una plataforma para hacer importantes contactos de negocios. Ocurrirá también una conocida rueda de seminarios, incluyendo Social Travel Market, World Responsible Tourism Programme y WTM Vision Conference.

MAJOR PRODUCTS/LINES National and International Destinations, Government Institutions, Hotels, Tourism Associations, Airlines, Professional Events Organisers, Car Rental, Tour Operators, Travel Agencies, Travel Insurance Companies, Technological Services for the Tourism Sector, Cruise Operators, Press and Media.

SECTORES/PRODUCTOS Destinos nacionales e internacionales, Organismos Gubernamentales, Hoteles, Asociaciones de Turismo, Aerolíneas, Agencias de Alquiler de Vehículos, Operadoras de Turismo, Agencias de Viajes, Operadoras de Cruceros, Compañías de Seguros, Empresas de Tecnología para el Turismo, Prensa y Medios.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

21.08.12

18:20

Page 93

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ABRIN 2013



30ª FEIRA BRASILEIRA DE BRINQUEDOS 23/4/2013 A 26/4/2013 | 23 A 26 DE ABRIL: 10H ÀS 23 A 25 DE ABRIL: 20H E 26 DE ABRIL: 18H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP abrin@francal.com.br • www.abrin.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 35.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 175 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 0 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 16.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Terceira maior feira de brinquedos do mundo e a maior da América Latina, a ABRIN reúne os mais expressivos fabricantes nacionais de brinquedos, puericultura e afins. Promovida pela ABRINQ - Associação Brasileira de Brinquedos e FRANCAL FEIRAS, a feira acontece no primeiro semestre e promove os grandes lançamentos de produtos que vão resultar em vendas do setor, durante todo o ano. Referência para o mercado, a ABRIN contempla um amplo mix de exposição: brinquedos em geral, brinquedos educativos e pedagógicos, puericultura, produtos licenciados, entre outros. SETORES / PRODUTOS Brinquedos em geral, educativos e pedagógicos, puericultura, produtos licenciados, entre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABRINQ - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS FABRICANTES DE BRINQUEDOS CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

ABRIN 2013 30TH BRAZILIAN TOY FAIR 23/4/2013 A 26/4/2013 | 23 A 26 DE ABRIL: 10H ÀS 23 A 25 DE ABRIL: 20H E 26 DE ABRIL: 18H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP The third largest toy fair in the world and the largest in Latin America, ABRIN brings together the main Brazilian toy and childcare manufacturers. Promoted by ABRINQ - Brazilian Association of Toy Manufacturers and FRANCAL FEIRAS, the fair takes place in the first semester and promotes the launch of new products, which guarantee sales throughout the year. As market reference, ABRIN offers a large range of products such as toys in general, educative and pedagogic toys, childcare, licensed products, among others. MAJOR PRODUCTS/LINES Toys in general, educative and pedagogic toys, childcare, licensed products, etc.



ESPAÑOL

ENGLISH



ABRIN 2013 30ª FERIA BRASILEÑA DE JUGUETE 23/4/2013 A 26/4/2013 | 23 A 26 DE ABRIL: 10H ÀS 23 A 25 DE ABRIL: 20H E 26 DE ABRIL: 18H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Tercera mayor feria de juguetes del mundo y la mayor de Latinoamerica, ABRIN reúne a los más importantes fabricantes brasileños de juguetes, puericultura y afines. Promovida por ABRINQ Asociación Brasileña de Juguetes y FRANCAL FEIRAS, la feria se lleva a cabo en el primer semestre y promueve el lanzamiento de nuevos productos, los cuales resultan ventas del sector durante todo el año. Referencia para el mercado, ABRIN contempla un amplio mix de productos tales como juguetes en general, educativos y pedagógicos, puericultura, productos licenciados, entre otros. SECTORES/PRODUCTOS Juguetes en general, juguetes educativos y pedagogicos, puericultura, productos licenciados, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

93


prodv

O MERCADO AO SEU ALCANCE

AGRESTE TEX 2013

Data: 05 a 08 de março de 2013 Local: Pólo Comercial de Caruaru - Caruaru - PE Horário: das 15 às 21 horas www.agrestetex.com.br

OPENING NEW BUSINESS OPPORTUNITIES

TECNOTÊXTIL BRASIL 2013

Data: 15 a 18 de abril de 2013 Local: Expo Center Norte / Pavilhão Azul - São Paulo - SP Horário: das 14 às 21 horas www.tecnotextilbrasil.com.br

FEIRA DE MÁQUINAS, EQUIPAMENTOS, SERVIÇOS E QUÍMICA PARA A INDÚSTRIA TÊXTIL

2013

MAQUINTEX 2013

Data: 20 a 23 de agosto de 2013 Local: Centro de Eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 14 às 21 horas www.maquintex.com.br

2013

EL MERCADO A SU ALCANCE

FEMICC 2013

Data: 20 a 23 de agosto de 2013 Local: Centro de Eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 14 às 21 horas www.femicc.com.br

Há 20 anos no mercado, o grupo brasileiro FCEM – Feiras, Congressos e Empreendimentos é especializado na organização de feiras e eventos. O grupo, um dos mais destacados no seu segmento no Brasil, promove feiras nas principais regiões do País. A rede de relacionamento com o mercado que a FCEM consolidou ao longo destes anos revela a credibilidade da empresa. Hoje sindicatos, entidades e instituições em todo o Brasil e do exterior são apoiadoras das feiras do grupo, dando suporte aos eventos nas mais diversas regiões. Convidamos você a visitar nossos eventos e fazer bons negócios em 2013.

SIGNS NORDESTE 2013

2013 Filial São Paulo

www.fcem.com.br 07-25-12-Ubrafe_calendar.indd 1

Rua Apotribú, 139 - Sala 51 - 5º andar São Paulo/SP - CEP: 04302-000 Fone: 55 (11) 5589.2880 e 5594.1804 e-mail: saopaulo@fcem.com.br

Filial Fortaleza

Data: 29 de outubro a 01 de novembro de 2013 Local: Centro de eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 15 às 21 horas www.signsnordeste.com.br

Rua Marcos Macedo, 1333 - Sala 1807 Torre Corporate - Pátio Dom Luis Fortaleza/CE - CEP: 60150-190 Fone: 55 (85) 3181.6002 e 3181.6004 e-mail: fortaleza@fcem.com.br

FCEM Matriz

R. São Benedito, 662 - Bairro Bom Jesus Porto Alegre/RS - CEP: 91420-530 Fone/Fax: 55 (51) 3338.0800 e-mail: fcem@fcem.com.br

26/07/12 13:58


prodv

O MERCADO AO SEU ALCANCE

AGRESTE TEX 2013

Data: 05 a 08 de março de 2013 Local: Pólo Comercial de Caruaru - Caruaru - PE Horário: das 15 às 21 horas www.agrestetex.com.br

OPENING NEW BUSINESS OPPORTUNITIES

TECNOTÊXTIL BRASIL 2013

Data: 15 a 18 de abril de 2013 Local: Expo Center Norte / Pavilhão Azul - São Paulo - SP Horário: das 14 às 21 horas www.tecnotextilbrasil.com.br

FEIRA DE MÁQUINAS, EQUIPAMENTOS, SERVIÇOS E QUÍMICA PARA A INDÚSTRIA TÊXTIL

2013

MAQUINTEX 2013

Data: 20 a 23 de agosto de 2013 Local: Centro de Eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 14 às 21 horas www.maquintex.com.br

2013

EL MERCADO A SU ALCANCE

FEMICC 2013

Data: 20 a 23 de agosto de 2013 Local: Centro de Eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 14 às 21 horas www.femicc.com.br

Há 20 anos no mercado, o grupo brasileiro FCEM – Feiras, Congressos e Empreendimentos é especializado na organização de feiras e eventos. O grupo, um dos mais destacados no seu segmento no Brasil, promove feiras nas principais regiões do País. A rede de relacionamento com o mercado que a FCEM consolidou ao longo destes anos revela a credibilidade da empresa. Hoje sindicatos, entidades e instituições em todo o Brasil e do exterior são apoiadoras das feiras do grupo, dando suporte aos eventos nas mais diversas regiões. Convidamos você a visitar nossos eventos e fazer bons negócios em 2013.

SIGNS NORDESTE 2013

2013 Filial São Paulo

www.fcem.com.br 07-25-12-Ubrafe_calendar.indd 1

Rua Apotribú, 139 - Sala 51 - 5º andar São Paulo/SP - CEP: 04302-000 Fone: 55 (11) 5589.2880 e 5594.1804 e-mail: saopaulo@fcem.com.br

Filial Fortaleza

Data: 29 de outubro a 01 de novembro de 2013 Local: Centro de eventos do Ceará - Fortaleza - CE Horário: das 15 às 21 horas www.signsnordeste.com.br

Rua Marcos Macedo, 1333 - Sala 1807 Torre Corporate - Pátio Dom Luis Fortaleza/CE - CEP: 60150-190 Fone: 55 (85) 3181.6002 e 3181.6004 e-mail: fortaleza@fcem.com.br

FCEM Matriz

R. São Benedito, 662 - Bairro Bom Jesus Porto Alegre/RS - CEP: 91420-530 Fone/Fax: 55 (51) 3338.0800 e-mail: fcem@fcem.com.br

26/07/12 13:58


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:53

Page 96

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPOVINIS BRASIL



SALÃO INTERNACIONAL DO VINHO 24/4/2013 A 26/4/2013 | 13:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP

contato@exponor.com.br • www.expovinis.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 14.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 421 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 308 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 19.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO COPO OFICIAL: SPIEGELAU ADEGA OFICIAL: ART DES CAVES CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

UM EVENTO QUE REPRESENTA O SETOR O mercado brasileiro está em expansão e é disputado por produtores de vinho de todo o mundo que buscam alternativas comerciais para manutenção e crescimento de seus negócios. O ExpoVinis Brasil é o palco onde os principais produtores nacionais e internacionais podem apresentar seus rótulos a compradores de todo o Brasil e América Latina. Participar do ExpoVinis Brasil é, sem dúvida, uma das formas mais eficientes de posicionar sua marca e abrir novos mercados. Um evento que reúne o mercado para apresentar novidades tendências e gerar negócios. O ExpoVinis Brasil contribui para o desenvolvimento do segmento vitivinícola e conta com a participação dos principais players do setor. A 17ª edição do Salão apresentará o potencial do setor, que cresce a cada ano, com um trabalho consistente feito por toda a cadeia de produção e distribuição. O mercado vitivinícola está muito bem representado no ExpoVinis Brasil, que inova constantemente na forma de promover os melhores negócios do mundo do vinho. O crescimento do setor é a missão do ExpoVinis Brasil. SETORES / PRODUTOS Vinho Nacionais e Internacionais;; Máquinas e Equipamentos para Produção do Vinho; Prestadores de Serviços ligados ao Segmento do Vinho; Acessórios para o Consumo do Vinho Importação; Exportação; Distribuição; Representação; Distribuição. ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

EXPONOR BRASIL FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Plinio Barreto, 285 2º Andar - Bela Vista | 01313-020 | São Paulo/SP Fone: (11) 3141-9444 | Faz: (11) 3141-9445

EXPOVINIS BRASIL EXPOVINIS BRASIL - INTERNACIONAL WINE FAIR 24/4/2013 A 26/4/2013 | 13:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP

96



ESPAÑOL

ENGLISH



EXPOVINIS BRASIL SALÃO INTERNACIONAL DO VINHO 24/4/2013 A 26/4/2013 | 13:00 ÀS 21:00 EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP

AN EVENT THAT REPRESENTS THE INDUSTRY Brazilian fast growing market is being disputed by wine producers from around the world seeking commercial alternatives to consolidate and expand their businesses. ExpoVinis Brasil is the best option, where major national and international producers can present their labels to qualified buyers from all over Brazil and Latin America. Undoubtedly, this is one of the most effective ways to position your brand and open new markets. This event brings together all players of the wine market in order to inform the latest news and trends and, above all, to generate business. ExpoVinis Brasil contributes to the development of the wine market and the main companies of the sector make part of it. The 17th edition of the event will present the potential and importance of a sector that is growing every year due to a consistent very good work done by the entire production and distribution chain. The wine market is very well represented at ExpoVinis Brasil, a fair that innovates every year in order to promote the best business opportunities in the world of wine. The industry's growth is the mission of ExpoVinis Brasil.

UN EVENTO QUE REPRESENTA EL SECTOR El mercado se está expandiendo y es disputada por los productores de vino en todo el mundo que buscan alternativas comerciales para el mantenimiento y su crecimiento negocio. El Brasil ExpoVinis es la etapa donde los productores nacionales principales y las organizaciones pueden presentar sus etiquetas a los compradores de todo Brasil y América Latina. Participar en la ExpoVinis Brasil es sin duda uno de los más eficientes para posicionar su marca y abrir nuevos mercados. Un evento que reúne el mercado para proporcionar nueva tendencias y generar negocio. El Brasil ExpoVinis contribuye al desarrollo del segmento en el vino y con la participación de los principales actores del sector. La 17 ª edición del Salón se presentará el potencial de la industria que crece día a año, con un trabajo hecho consistente en toda la cadena de producción y distribución. El mercado del vino está muy bien representada en la ExpoVinis Brasil, que innovar constantemente a fin de promover el mejor negocios en el mundo del vino. El crecimiento de la industria es la misión de ExpoVinis Brasil.

MAJOR PRODUCTS/LINES Wine National and International; Machines and Equipment for Production of Wine; Service Providers connected to the segment of the wine; Accessories for Wine Consumption Import; Export; Distribution; Representation; Distribution.

SECTORES/PRODUCTOS

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:53

Page 97

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

NORDESTE MOTORSHOW



SALÃO INTERNACIONAL DE VEÍCULOS DE QUATRO E DUAS RODAS E NÁUTICOS 25/4/2013 A 28/4/2013 | 15H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE

nordestemotorshow@reedalcantara.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 22.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 100 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 15 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

O Nordeste Motorshow é o maior evento da região Nordeste que reúne em um único lugar três grandes modalidades do setor automotivo. É uma experiência inigualável para profissionais e todos os apaixonados por automóveis, motocicletas e veículos náuticos. Um espaço dedicado ao lazer, diversão e interatividade junto aos maiores sonhos de consumo dos brasileiros. Nordeste Motorshow, a vitrine que aproxima o desejo da realidade, sem sair da região nordeste do país. Promovido pela Reed Exhbitions Alcantara Machado, que leva para o nordeste o expertise adquirido com a realização do Salão Internacion SETORES / PRODUTOS QUATRO RODAS, DUAS RODAS e NÁUTICO • Carros • Motocicletas • Quadriciclos • Barcos • Jetskys • Equipamentos • Acessórios • Peças • Óleos e Lubrificantes • Publicações • Serviços Especializados

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROCÍNIO/APOIO: ANFAVEA / ABRACICLO / ACOBAR / FENABRAVE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Av. Engenheiro Antônio de Góes, 60 – Sala 716 – Praia do Pina | 51010-000 | Recife/PE Fone: (11) 3060-5025 - (81) 2122-8180

NORDESTE MOTORSHOW FOUR-AND TWO-WHEEL VEHICLES AND NAUTICAL INTERNATIONAL EXHIBITION 25/4/2013 A 28/4/2013 | 15H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE Northeast Motorshow is the greatest event in the Northeast region that brings together in a single place three major varieties of the automotive sector. It is an unique experience both for professionals and every automobile, motorcycle and nautical vehicles enthusiasts. A space intended for leisure, fun and interactivity next to Brazilians greatest dreams of consumption. Northeast Motorshow, a showcase that closes up desire and reality without leaving Brazil Northeast region. Promoted by Reed Exhibitions Alcantara Machado, which brings to the Northeast the expertise acquired with the holding of the Automobile International Exhibition and the Two-Wheel Exhibition in São Paulo. MAJOR PRODUCTS/LINES FOUR-WHEELS, TWO-WHEELS and NAUTICAL • Cars • Motorcycles • Quadricycles • Boats • Jet Skis • Equipment • Accessories • Parts • Oil and Lubricants • Publishing • Specialized Services



ESPAÑOL

ENGLISH



NORDESTE MOTORSHOW SALÓN INTERNACIONAL DE VEHÍCULOS DE CUATRO Y DOS RUEDAS Y NÁUTICOS 25/4/2013 A 28/4/2013 | 15H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE El Nordeste Motorshow es el mayor evento de la región Nordeste que reúne en un único lugar tres grandes modalidades del sector automotriz. Es una experiencia inigualable para profesionales y todos los apasionados de los automóviles, motocicletas y vehículos náuticos. Un espacio dedicado al esparcimiento, diversión e interactividad junto a los mayores sueños de consumo de los brasileños. Nordeste Motorshow, la vitrina que acerca el deseo de la realidad, sin salir de la región nordeste del país. Promovido por Reed Exhibitions Alcantara Machado, que lleva al nordeste la experiencia adquirida conEl Nordeste Motorshow es el mayor evento de la región Nordeste que reúne en un único lugar tres grandes modalidades del sector automotriz. Es una experiencia inigualable para profesionales y todos los apasionados de los automóviles, motocicletas y vehículos náuticos. Un espacio dedicado al esparcimiento, diversión e interactividad junto a los mayores sueños de consumo de los brasileños. Nordeste Motorshow, la vitrina que acerca el deseo de la realidad, sin salir de la región nordeste del país. Promovido por Reed Exhibitions Alcantara Machado, que lleva al nordeste la experiencia adquirida con la realización del Salón Internacional del Automóvil y el Salón Dos Ruedas de São Paulo. SECTORES/PRODUCTOS CUATRO RUEDAS, DOS RUEDAS y NÁUTICO • Autos • Motocicletas • Cuatriciclos • Barcos • Jetskys • Equipamientos • Accesorios • Piezas • Aceites y Lubricantes • Publicaciones • Servicios Especializados

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

97


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:53

Page 98

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BIENAL DO LIVRO BAHIA



www.bienaldolivrebahia.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

26/4/2013 A 5/5/2013 | ÀS CENTRO DE CONVENÇÕES DA BAHIA | SALVADOR/BA Promovida pela Fagga, a Bienal do Livro Bahia é o evento cultural mais importante do Estado por democratizar a cultura, o livro e a leitura, constituindo-se em um espaço rico em oportunidades tanto para o público visitante, como para as empresas expositoras. Conta com a exposição de milhares de títulos nacionais e estrangeiros, uma diversificada programação cultural para pessoas de todas as idades, interesses e classes sociais e números significativos que comprovam o seu sucesso. SETORES / PRODUTOS Editoras, livrarias, autores, escolas, bibliotecas, entre outros.

16.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 385 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 270.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

BIENAL DO LIVRO BAHIA BAHIA BOOK FAIR 26/4/2013 A 5/5/2013 | ÀS CENTRO DE CONVENÇÕES DA BAHIA | SALVADOR/BA Promoted by Fagga, the Bahia Book Fair is the most important cultural event in the State for its democratization of the culture, being constituted of a space full of opportunities both for the visitors and the exhibitor companies. It comprises the exhibition of thousands of national and foreign titles, a diverse cultural program for people of all ages, interests and social status, and the significant numbers prove its increasing success. MAJOR PRODUCTS/LINES Publishers, bookstores, authors, schools, libraries, among others.

98



ESPAÑOL

ENGLISH



BIENAL DO LIVRO BAHIA BIENAL DEL LIBRO BAHIA 26/4/2013 A 5/5/2013 | ÀS CENTRO DE CONVENÇÕES DA BAHIA | SALVADOR/BA Promovida por Fagga, la Bienal del Libro Bahia es el evento cultural más importante del Estado para democratizar la cultura, el libro y la lectura, constituyéndose en un espacio rico en oportunidades tanto para el público visitante, como para las empresas expositoras. Cuenta con la exposición de millares de títulos nacionales y extranjeros, una diversificada programación cultural para personas de todas las edades, intereses y clases sociales y cifras significativas que comprueban su éxito. SECTORES/PRODUCTOS Editoras, Librerías, Autores, escuelas, bibliotecas, Otros.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_4_ABRIL:Layout 1

20.08.12

17:53

Page 99

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

AGRISHOW



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA AGRÍCOLA EM AÇÃO 29/4/2013 A 3/5/2013 | 8H ÀS 18H SEC. AGRICULTURA E ABASTECIMENTO DE SÃO PAULO | RIBEIRAO PRETO/SP

info@agrishow.com.br • www.agrishow.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 400.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 780 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 152.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A primeira edição da Agrishow aconteceu em 1994. Ao longo desses anos, a feira consolidouse como a principal do setor na América Latina, com um conceito de feira agrícola dinâmica, isto é, uma feira que não é apenas uma exposição estática, mas com demonstrações de máquinas, equipamentos e implementos agrícolas em funcionamento no campo. SETORES / PRODUTOS Máquinas e implementos agrícolas, tratores,colheitadeiras, aviões,armazenagem, irrigação e componentes; pneus,bombas; Fertilizantes; Defensivos agrícolas; Sementes; Rações e suplementos minerais; Defensivos e medicamentos veterinários; Equipamentos; dentre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO RELIZADORES: ABAG, ABIMAQ, ANDA, SRB APOIO: APTA, SECRETARIA DE AGRICULTURA E ABASTECIMENTO, MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E ABASTECIMENTO, MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO AGRÁRIO. PATORCINADOR: BANCO DO BRASIL, BRADESCO, SANTANDER, OCESP-SESCOOP CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

AGRISHOW INTERNATIONAL AGRICULTURAL TECHNOLOGY IN ACTION TRADE SHOW 29/4/2013 A 3/5/2013 | 8H ÀS 18H SEC. AGRICULTURA E ABASTECIMENTO DE SÃO PAULO RIBEIRAO PRETO/SP The first edition of the Agrishow took place in 1994. Over the years, the fair has established itself as the main fair in the sector in Latin America, with its concept of a dynamic agricultural show, i.e. one that is not just a static exhibition, but that is a demonstration of agricultural machinery, equipment and implements operating in the field. MAJOR PRODUCTS/LINES Agricultural machinery and implements (tractors, combine harvesters,planes warehousing,irrigation and components– tyres,pumps,etc.) Fertilizers; Agricultural pesticides; Seeds; Animal feed and mineral supplements Animal vaccines and veterinary med.



ESPAÑOL

ENGLISH



AGRISHOW FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA AGRÍCOLA EN ACCIÓN 29/4/2013 A 3/5/2013 | 8H ÀS 18H SEC. AGRICULTURA E ABASTECIMENTO DE SÃO PAULO RIBEIRAO PRETO/SP La primera edición de Agrishow se realizó en 1994. Con el pasar de los años, la feria se consolidó como la principal del sector en América Latina, con un concepto de feria agrícola dinámica, o sea, una feria que no es solo una exposición estática, sino que cuenta con demostraciones de máquinas, equipamientos e implementos agrícolas operando en el campo. SECTORES/PRODUCTOS Máquinas e implementos agrícolas (tractores, cosechadoras, planos,almacenamiento, irrigación y componentes -neumáticos, bombas etc.-). Fertilizantes; Defensivos agrícolas; Semillas; Raciones y suplementos minerales; Defensivos y medicamentos veterinarios.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

99


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:02

Page 102

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

AES BRASIL EXPO 2013



17A. CONVENÇÃO E EXPOSIÇÃO DE TECNOLOGIA: ÁUDIO, VÍDEO, ILUMINAÇÃO E INSTALAÇÕES ESPECIAIS 7/5/2013 A 9/5/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP aesexpo@francal.com.br • www.aesbrasilexpo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

7.000 70 8 6.000 2014

Promovida pela AES – Sociedade de Engenharia de Áudio, entidade representante da instituição americana fundada em 1948, congrega os principais profissionais, empresas e acadêmicos do ramo em suas atividades, incluindo o mercado de vídeo, iluminação e instalações especiais. O evento, considerado o maior encontro da América Latina no seu segmento, é realizado anualmente em São Paulo,em parceria com a FRANCAL FEIRAS. O evento AES BRASIL EXPO tem quatro vertentes: Convenção |Congresso | Exposição | Demonstração. SETORES / PRODUTOS Áudio, Vídeo, Iluminação e Instalações Especiais.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

AES BRASIL EXPO 17TH TECHNOLOGY CONVETION AND TRADE SHOW: AUDIO, VIDEO, LIGHTING AND SPECIAL FACILITIES 7/5/2013 A 9/5/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP AES Brasil Expo 2013 is the largest gathering in Latin America of audio, video, lighting and special facilities technology. An event that attracts participants from all over Brazil and different countries due to its importance in the market. The event is divided into: CONVENTION/CONFERENCE / TRADE SHOW / DEMONTRATION MAJOR PRODUCTS/LINES Audio, Video, Lighting and Special Facilities.



ESPAÑOL

ENGLISH



AES BRASIL EXPO 2013 17ª CONVENCIÓN Y EXPOSICIÓN DE TECNOLOGÍA: AUDIO, VIDEO, ILUMINACIÓN E INSTALACIONES ESPECIALES 7/5/2013 A 9/5/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Promovida por AES – Sociedad de ingeniería de Audio, entidad representante de la institución Americana fundada en 1948, congrega los principales profesionales, empresas y académicos del sector y sus actividades incluyendo el mercado de video, iluminación e instalaciones especiales. El evento, considerando el mayor encuentro de Latinoamérica en su seguimiento, es realizado en São Paulo, en sociedad con Francal Feiras. El evento es divido en cuatro vertiente: CONVENCIÓN / CONFERENCIA / EXPOSICIÓN / DEMONSTRACIÓN SECTORES/PRODUCTOS Audio, Video, Iluminación e Instalaciones Especiales.

102

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:02

Page 103

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EQUIPOTEL NORDESTE 2013



EQUIPOTEL NORDESTE 2013 7/5/2013 A 10/5/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | RECIFE/PE

info.equipotel@reedalcantara.com.br www.equipotelnordeste.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 23.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 407 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 2 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 9.148 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO MINISTÉRIO DO TURISMO - MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E COMÉRCIO EXTERIOR - SECRETARIA DE TURISMO DO ESTADO DE PERNAMBUCO (SETUR) - RECIFE CONVENTION & VISITORS BUREAU, ABIH-PE, ABAV-PE, SECRETARIA MUNICIPAL DE TURISMO DO RECIFE - HOTELNEWS

3a. Feira Internacional de Equipamentos, Produtos e Serviços para Hotéis, Flats, Motéis, Restaurantes, Fast-Foods, Lanchonetes, Cozinhas Industriais, Hospitais e Similares. A maior e mais completa feira de hotelaria e gastronomia da América Latina, em sua edição regional no Nordeste brasileiro. Eventos simultáneos que atraem a visitação e o interesse do público acontecem simultaneamente no mesmo espaço. SETORES / PRODUTOS Mais de 60 setores, entre eles: A&B; veículos utilitários; cama, mesa e banho; decoração; iluminação; revestimento; construçãoo; artigos de higiene; equipamentos para quartos, copa, cozinha, cozinha industrial e lavanderia; informática; telefonia; eletroeletrónicos; uniformes; segurança;

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

EQUIPOTEL NORDESTE 2013



ESPAÑOL

ENGLISH



EQUIPOTEL NORDESTE 2013

EQUIPOTEL NORTHEAST 2013 7/5/2013 A 10/5/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | RECIFE/PE

EQUIPOTEL NORDESTE 2013 7/5/2013 A 10/5/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | RECIFE/PE

3rd International Fair of Equipment, Produtcts and Services for Hotels, Motels, Restaurants, Fast-Foods, Bars, Snack bars, Industrial Kitchens, Hospitals and Related Areas.The Largest and Most Complete Hospitality and Food Trade Show in Latin America, in its regional edition in the Brazilian Northeast region. Events that attract the visitors and the public interest take place simultaneously at the same venue.

3º Feria Internacional de Equipamientos, Productos y Servicios para Hoteles, Moteles, Restaurantes, Fast-Foods, Bares, Confiterías, Cocinas Industriales, Hospitales y Similares. La mayor y más importante feria de hospedaje y gastronomía de América Latina. En el mismo espacio ocurren diversos eventos simultáneos que atrayen la visitación y lo interís del público.

MAJOR PRODUCTS/LINES More than 60 sectors, including: F&B; utilities vehicles; interior design; lighting; construction materials; hygiene products; light and heavy equipment for bedrooms and kitchen, industrial kitchens and laundry; information technology; telephone system; electronic devices; uniforms; security;

SECTORES/PRODUCTOS Más de 60 sectores: A&B; vehículos utilitários; artículos para revestir y forrar; decoración; iluminación; materiales de construcción; productos de higiene; equipos livianos y pesados para cuarto, cocina, cocina industrial e lavandería; informática; telefonía; electroeletrónicos; uniformes; seguridá

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

103


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:02

Page 104

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FCE COSMETIQUE



EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA COSMÉTICA 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

fcecosmetique@nm-brasil.com.br www.fcecosmetique.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 12.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 600 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 40 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.913 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PARCERIA EXCLUSIVA: ABC – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE COSMETOLOGIA APOIO: ABIFINA, ABRE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

É o único evento de tecnologia para a indústria cosmética na América Latina. A FCE Cosmetique é considerada por toda a indústria a melhor plataforma de desenvolvimento de novos produtos. A FCE Cosmetique tem como objetivo atender a cadeia produtiva do setor cosmético em especial para as etapas de fabricação, fornecimento e distribuição de produtos e serviços, entre eles: matéria-prima, embalagens, equipamentos, terceirização e serviços. A feira atinge um público qualificado de profissionais ligados às indústrias cosméticas, fornecedores, distribuidores e revendas do país. Onde você encontra o mais alto padrão de tecnologia, inovação e visão do futuro. FCE Cosmetique é o local escolhido pelas principais empresas do segmento para lançar seus produtos na América Latina. É o espaço perfeito para a geração de importantes negócios na América Latina. SETORES / PRODUTOS Embalagens, matéria prima, química, rótulos, etiquetas, frascos, vidros, máquinas, equipamentos, serviços, logística, processos, controle de qualidade, terceirização, analítico, laboratorial, equipamentos de processos, fragrâncias, válvulas, sprays, automação...

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

NUERNBERGMESSE BRASIL  FEIRAS E CONGRESSOS LTDA. Rua Verbo Divino, 1547 - 7 Andar - Chácara Santo Antonio | 04719-002 | São Paulo/SP Fone: (11) 3205-5049 | Fax: (11) 3205-5072

FCE COSMETIQUE INTERNATIONAL EXHIBITION OF TECHNOLOGY FOR THE COSMETIC INDUSTRY 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Is the only event of technology for the cosmetic industry in Latin America. FCE Cosmetique is considered by the whole industry to be the best development platform for new products. The focus of FCE Cosmetique is the production chain of the cosmetics industry, especially the phases of production, supply and distribution of products and services, including: raw materials, packing, equipment, outsourcing and services. FCE Cosmetique attracts a qualified audience of professionals associated with the industry of cosmetics, suppliers, distributors and resale in the country, exhibiting the highest standard of technology, innovation and foresight. FCE Cosmetique is the place of choice of the major companies in the industry to launch products in Latin America. It is the perfect spot for business deals in Latin America. MAJOR PRODUCTS/LINES Packing materials, raw material, chemical, labels, tubes, glasses, machinery, equipment, services, logistic, processes, quality control, outsourcing, analysis, laboratorial, processing equipment, flagrances, valves, automation...

104



ESPAÑOL

ENGLISH



FCE COSMETIQUE EXPOSICIÓN INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA COSMÉTICA 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Se trata del único evento de tecnología para la industria cosmética en América Latina. FCE Cosmetique es considerada por toda la industria como la mejor plataforma de desarrollo de nuevos productos. El objetivo de FCE Cosmetique es atender la cadena productiva del sector cosmético en especial para las etapas de fabricación, provisión y distribución de productos y servicios, entre ellos: materia prima, embalajes, equipos, subcontratación y servicios. FCE Cosmetique llega a un público cualificado de profesionales vinculados a las industrias cosméticas, proveedores, distribuidores y reventas del país. Donde usted encuentra el más alto estándar de tecnología, innovación y visión de futuro. FCE Cosmetique es el local escogido por las principales empresas del segmento para lanzar sus productos en América Latina. Es el espacio perfecto para la generación de importantes negocios en América Latina. SECTORES/PRODUCTOS Embalajes, materias prima, químicos, rótulos, etiquetas, frascos, vidrios, máquinas, equipamientos, servicios, logística, procesos, control de calidad, tercerización, analítico, laboratorio, equipamientos de procesos, fragancias, válvulas, spray, automación...

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


AN-AF UBRAFE_205x275.indd 1

06/08/12 16:35


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:03

Page 106

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FCE PHARMA



EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA FARMACÊUTICA 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP fcepharma@nm-brasil.com.br • www.fcepharma.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

12.000 ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 600 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 40 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.913 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

O espaço ideal para a geração de grandes e importantes negócios da indústria farmacêutica. Uma visão de futuro, inovações em produtos, equipamentos e serviços em um único lugar. Tecnologia, lançamentos e conteúdo ndispensáveis para o setor. Um ponto de encontro de profissionais altamente qualificados. Venha para o evento mais completo do setor na América Latina. SETORES / PRODUTOS •embalagens •matéria prima •química •rótulos •etiquetas •frascos •vidros •máquinas •equipamentos •serviços •logística •processos •controle de qualidade •terceirização •analítico •laboratorial •equipamentos de processos •válvulas •sprays •automação •tecnologia e gráfica para a indústria farmacêutica

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PARCERIA: SINDUSFARMA CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

NUERNBERGMESSE BRASIL  FEIRAS E CONGRESSOS LTDA. Rua Verbo Divino, 1547 - 7 Andar - Chácara Santo Antonio | 04719-002 | São Paulo/SP Fone: (11) 3205-5049 | Fax: (11) 3205-5072

FCE PHARMA INTERNATIONAL EXHIBITION OF TECHNOLOGY FOR THE PHARMACEUTICAL INDUSTRY 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



FCE PHARMA EXPOSICIÓN INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H ÀS 20H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

The ideal place for generation of great and important business deals in the pharmaceutical industry. A vision of the future, innovation in products, equipment and services, all under one roof. Technology, new products and indispensable information for the sector. A meeting place for highly qualified professionals. Join the most complete event of the sector in Latin America.

El espacio ideal para la generación de grandes y importantes negocios de la industria farmacéutica. Una visión del futuro, innovaciones en productos, equipos y servicios en un solo lugar. Tecnología, lanzamientos y contenido indispensables para el sector. Es el encuentro de profesionales altamente calificados. Ven al evento más completo del sector en Latinoamerica!

MAJOR PRODUCTS/LINES •suppliers and packing manufacturers •raw material •chemistry •labels •tubes •glass ���machinery •equipment •services •logistic •processes •quality control •outsourcing •analysis •laboratorial •process equipment •valves •automation •technology and pharmaceutical industry graphics

SECTORES/PRODUCTOS •embalajes •materia prima •químicos •rótulos •etiquetas •frascos •vidrios •máquinas •equipos •servicios •logística •procesos •control de calidad •tercerización •analítico •laboratorio •equipos de procesos •válvulas •sprays •automación •tecnología y de gráfica para la industria farmacéutica

106

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:03

Page 107

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BLINTEC



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIAS EM BLINDAGEM 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP A BLINTEC é voltada para o setor de blindagem, tanto automotiva, quanto residencial e pessoal, e direcionado para empresários e profissionais ligados ao segmento, consumidores, concessionárias, lojas e centros automotivos, distribuidores, fabricantes. Durante a realização da Blintec, os visitantes poderão conhecer as últimas novidades em blindagens de veículos, guaritas, residências, bancos e novos acessórios que complementam ou fazem parte integrante nesse setor.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Chapas de aço, painéis balísticos, vidros balísticos, etc.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

BLINTEC



INTERNATIONAL FAIR OF TECHNOLOGY IN SHIELD 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

ESPAÑOL

ENGLISH



BLINTEC FERIA INTERNACIONAL DE LA TECNOLOGÍAS EN EL BLINDAJE 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

The BLINTEC is aimed at shielding the industry, both automotive and residential and personal and targeted to entrepreneurs and professionals of the industry, consumers, dealers, automotive centers and stores, distributors and manufacturers. During the course of Blintec, visitors can experience the latest in armor vehicles, sentry boxes, homes, banks and new accessories that complement or form part of this sector.

El BLINTEC está dirigido a proteger a la industria, tanto para automóviles y residencial y personal, y dirigido a empresarios y profesionales de la industria, consumidores, distribuidores, centros de automoción y tiendas, distribuidores y fabricantes. Durante el transcurso de Blintec, los visitantes podrán experimentar lo último en vehículos blindados, garitas, hogares, bancos y nuevos accesorios que complementen o forman parte de este sector.

MAJOR PRODUCTS/LINES Steel plates, ballistic panels, ballistic glass, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Las placas de acero, paneles balísticos, vidrio antibalas, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

107


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:03

Page 108

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPOSEC



FEIRA INTERNACIONAL DE SEGURANÇA 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 20.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 350 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 50 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 40.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Ancorados nos dados, constatou-se que 25% dos visitantes têm influência direta na compra e 36% detêm a tomada de decisão demonstrando o alto poder dos mesmos. Outra informação importante é que 85% obtiveram sucesso na busca do produto desejado. Com estes resultados e a satisfação do público, temos o indicador de que a EXPOSEC possui seu foco preciso dentro da diversidade do mundo da segurança, trazendo soluções para os visitantes. SETORES / PRODUTOS Segurança eletrônica, centrais de monitoramento, circuitos fechados de TV, centrais perimétricas, centrais de acessos, portas de segurança, etc.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REALIZAÇÃO: ABESE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

EXPOSEC



INTERNATIONAL SECURITY FAIR 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP The results the data collected demonstrated that: 25% of the visitors have a directed influence on the purchase and 36% have the power of decision, witch shows their considerable business strength. Another important, information is that 85% of the visitors were successful in their search for the product they had in mind. Bearing in mind these results an the public satisfaction, we have the indication that the EXPOSEC has its specific focus within the diversity of the universe of security, bringing solutions for the visitors. MAJOR PRODUCTS/LINES Electronics security, central monitoring stations, closed TV circuits, perimeter detection stations, access control centrals, safety doors, etc.

108

ESPAÑOL

ENGLISH



EXPOSEC FERIA INTERNACIONAL DE SEGURIDAD 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Los resultados de los datos coleccionados es probado que: 25% de los visitantes tiene una influencia directa en la compra y 36% tiene el poder de decisión que muestra su fuerza comercial considerable. Otra información importante es que 85% de los visitantes tuvieron el éxito en su búsqueda para el producto que ellos tenían en la mente. Teniendo presente estos resultados y la satisfacción pública, nosotros tenemos el indicador que el EXPOSEC tiene su enfoque específico dentro de la diversidad del universo de seguridad, mientras trayendo las soluciones para los visitantes. SECTORES/PRODUCTOS Seguridad electrónica, centrales de monitoreo, circuitos internos de televisión, centrales perimétricas, centrales de accesos, puertas de seguridad, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


Anu_institucional2013_205x275mm.pdf 1 02/08/2012 16:02:48

Florescendo negócios.

CALENDÁRIO DE EVENTOS 2013 14 a 16 de maio Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Farmacêutica www.fcepharma.com.br

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

A NürnbergMesse é uma das 20 maiores organizadoras de feiras de negócios, além de possuir um dos maiores centros de exposição do mundo. Seus eventos recebem cerca de 30.000 expositores e mais de 1,3 milhão de visitantes por ano. São mais de 120 eventos em Nürnberg e ao redor do mundo.

14 a 16 de maio Exposição Internacional de Tecnologia para a Indústria Cosmética www.fcecosmetique.com.br

Kitchen Bath

K

03 a 05 de julho Feira Internacional de Produtos e Acessórios para Cozinha e Banheiro www.kitchenbathexpo.com.br

20 a 22 de agosto Feira e Conferência para o setor Pet e Veterinário www.petriovet.com.br

No Brasil, organizamos eventos nos segmentos de: química analítica, pet e veterinária, arquitetura, design, tecnologia e design em vidro, farmacêutico e cosmético. ANALITICA L A T I N

A M E R I C A

24 a 26 de setembro Feira Internacional de Tecnologia para Laboratórios, Análises, Biotecnologia e Controle de Qualidade www.analiticanet.com.br

29 a 31 de outubro Feira Internacional de Produtos e Serviços para a Linha Pet e Veterinária www.petsa.com.br

Baixe um leitor de QR Code, aponte para o código ao lado e saiba mais sobre a NürnbergMesse Brasil.

CALENDÁRIO DE EVENTOS 2014 NürnbergMesse Brasil

Rua Verbo Divino, 1547 - 7º and. São Paulo - SP - 04719-002 Tel: 11 3205.5000 / Fax: 11 3205.5070 nm-brasil@nm-brasil.com.br

21 a 24 de maio Feira Internacional de Tecnologia e Design em Vidro www.glassexpo.com.br

www.nm-brasil.com.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:10

Page 110

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FORCITY



FEIRA BRASILEIRA DOS FORNECEDORES MUNICIPAIS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP A FORCITY irá apresentar uma ampla gama de serviços e equipamentos que certamente trarão mais benefícios para o desenvolvimento e incremento de ações nas cidades, ampliando assim a vida integrada existente nos centros urbanos.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL

SETORES / PRODUTOS Pavimentação, saneamento, esporte, lazer, iluminação pública, transporte público, habitação, etc.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

1.000 5 6.000 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABRELPE – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE EMPRESAS DE LIMPEZA PUBLICA E RESÍDUOS ESPECIAIS, ISWA – INTERNATIONAL SOLID WASTE ASSOCIATION. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

FORCITY



BRAZILIAN FAIR OF MUNICIPAL SUPPLIERS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP FORCITY will present a wide range of services and equipment that would certainly bring more benefits to the development and growth of cities, thus expanding the integrated life existing in urban centre’s. MAJOR PRODUCTS/LINES Flooring, sanitation, sports, recreation, public lighting, public transportation, housing, etc..

110

ESPAÑOL

ENGLISH



FORCITY FERIA BRASILEÑA DE PROVEEDORES MUNICIPALES 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP El FORCITY presentará una amplia gama de servicios y equipos que sin duda más beneficios para el desarrollo y crecimiento de las acciones en las ciudades, ampliando así la vida integrada existentes en los centros urbanos. SECTORES/PRODUCTOS Pavimentación, saneamiento, deportes, recreación, alumbrado público, transporte público, vivienda, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:10

Page 111

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

MAGNUM SHOW



FEIRA INTERNACIONAL DE ARMAS, MUNIÇÕES, CUTELARIA E ACESSÓRIOS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

3.000 ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 30 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 35.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Em todos os setores existem pontos de encontro anual, em que os compradores e fornecedores se reúnem para conhecer as novas tecnologias, novas empresas e formas de negócios, além de difusão de novos conhecimentos. A Magnum Show tem como seu principal objetivo atingir este status, para que os interessados nestas temáticas possam estar presentes e concretizarem as suas necessidades. SETORES / PRODUTOS Armas, munições, veículos e equipamentos, blindagem, cutelaria, etc..

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

MAGNUM SHOW INTERNATIONAL FAIR ON ARMS, MUNITION, CUTLERY AND ACESSORIES 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP All the industries and sectors feature a yearly meeting point, where purchasers and suppliers get together to get acquainted with the new technologies, new companies and ways of doing business, as well as the divulging the latest related information. The Magnum Show is that of reaching this status, so that the interested parties could be present and meet their needs. MAJOR PRODUCTS/LINES Arms, munitions, vehicles and equipment, shield, cutlery, etc.



ESPAÑOL

ENGLISH



MAGNUM SHOW FERIA INTERNACIONAL DE ARMAS, MUNICIONS, CUCHILLERIA Y LOS ACCESORIOS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Todas industrias y sectores ofrecen un punto de reunión anual, donde los compradores y los proveedores se reúnen para conseguir conocidos con las nuevas tecnologías, las nuevas compañías y las maneras de hacer negocio, así como la divulgación de la información relacionada más reciente. La Magnum Show tiene como su principal objetivo alcanzar este status, de modo que las partes interesadas pudieran estar presentes y concretizar sus necesidades. SECTORES/PRODUCTOS Armas, municions, vehículos e equipamientos, blindaje, cuchilleria, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

111


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:10

Page 112

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

RECICLATECH



FEIRA INTERNACIONAL DE EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS PARA RECICLAGEM 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Com foco no meio ambiente, a RECICLATECH apresenta inovações e tendências nacionais e internacionais, produtos, equipamentos e serviços para reciclagem.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Gestão de Resíduos, Reciclagem; Paisagismo e Manutenção de áreas verdes, Saneamento, etc.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

RECICLATECH INTERNATIONAL FAIR OF EQUIPMENT AND SERVICES FOR RECYCLING 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



RECICLATECH FERIA INTERNACIONAL DE EQUIPOS Y SERVICIOS PARA EL RECICLAJE 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

Focusing on the environment, innovations and presents RECICLATEC national and international trends, products, services and equipment for recycling.

Centrándose en el medio ambiente, innovaciones y regalos RECICLATEC tendencias nacionales e internacionales, productos, servicios y equipos para el reciclaje.

MAJOR PRODUCTS/LINES Waste Management, Recycling, Green areas landscaping and conservation, Sanitation, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Gestión de Residuos, Reciclados, Conservación de Plazas y Parques, Saneamiento, etc.

112

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

12:55

Page 7


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:15

Page 114

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

RESILIMP



FEIRA INTERNACIONAL DE RESÍDUOS SÓLIDOS E SERVIÇOS PÚBLICOS. 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Com foco no meio ambiente, a Resilimp apresenta inovações e tendências nacionais e internacionais, produtos, equipamentos e serviços para municípios e fornecedores de serviços públicos. Paralela a Feira, acontecerá a Beacon Conference, uma Conferência Técnica de âmbito mundial, com a participação de nomes consagrados na área de resíduos sólidos do mundo todo. A Feira e a Conferência juntas reunirão empresas, produtos e profissionais voltados à administração pública.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2.000 30 4.000 2015

SETORES / PRODUTOS Gestão de Resíduos; Limpeza urbana; Reciclagem; Paisagismo e Manutenção de áreas verdes; Mobiliário Urbano; Saneamento; Construção, Manutenção, Iluminação e Sinalização de vias públicas; Equipamentos para segurança pública; Sistemas de informação, inteligência e de comunicação; Veículos Especiais; Concessão Pública; Projetos de Acessibilidade; Financiamentos, Seguros e outros Serviços Públicos Municipais.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABRELPE – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE EMPRESAS DE LIMPEZA PUBLICA E RESÍDUOS ESPECIAIS, ISWA – INTERNATIONAL SOLID WASTE ASSOCIATION. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

RESILIMP



INTERNATIONAL SOLID WASTE AND PUBLIC SERVICES TRADE FAIR. 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP The environment is the center of attention at the Resilimp, that will bring in innovations and tendencies, products, equipments and services to the Cities and to government public services suppliers. The Beacon Conference will take place simultaneously to the Show. A Technical Conference with world recognized names in the solid waste management field. The Trade Show and Conference will jointly assist companies and professionals focused on public management. MAJOR PRODUCTS/LINES Waste Management; Urban and city cleansing; Recycling; Green areas landscaping and conservation; Urban Furniture; Sanitation; Public works and Street maintenance; Lightening and traffic signage; Surveillance and public security, information, intelligence and communication systems; Special vehicles; Public concession; Accessibility projects; Financing and insurance.

114

ESPAÑOL

ENGLISH



RESILIMP FERIA INTERNACIONAL DE RESIDUOS SÓLIDOS E SERVICIOS PÚBLICOS. 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP El medio ambiente es el foco da Resilimp, que presentará las tendencias y innovaciones a nivel nacional e internacional, los productos, equipos y servicios a los Municipios y prestadores de servicios públicos. Paralelamente a la Feria ocurrirá la Conferencia Beacon, una Conferencia Técnica con la participación de nombres consagrados de todo el mundo en el ámbito de los residuos sólidos. La Feria y Conferencia juntas ayudarán compañías y profesionales en la administración pública. SECTORES/PRODUCTOS Gestión de Residuos; Aseo urbano, Reciclados; Conservación de Plazas y Parques; Mobiliario Urbano; Saneamiento; Construcción, mantenimiento, iluminación y señalización de vías públicas; Equipos para seguridad pública; Sistemas de inteligencia, información y comunicación; Vehículos especiales; Concesión pública; Proyectos de accesibilidad; Financiamientos y seguros.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:15

Page 115

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

TRAFFIC



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA VIÁRIA E EQUIPAMENTOS PARA RODOVIAS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP A TRAFFIC vem, a cada edição, cumprindo seu papel de aproximar compradores e vendedores nesta área de abrangência, apresentando uma grande vitrine do que há de mais moderno em tecnologia viária e equipamentos para rodovias.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Ambulâncias, bafômetros, balanças eletrônicas, callboxes, câmeras de televisão para monitoramento e supervisão de tráfego, cancelas automáticas, etc.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2.000 30 6.000 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

TRAFFIC



INTERNATIONAL FAIR OF TECHNOLOGY AND EQUIPMENT FOR ROADSIDE AND HIGWAYS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

ESPAÑOL

ENGLISH



TRAFFIC FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA VIAL Y EQUIPAMIENTOS PARA CARRETERAS 14/5/2013 A 16/5/2013 | 13H00 ÀS 20H30 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

TRAFFIC increases at each new edition its role of fostering the approach of purchasing and sales people within this very important and comprehensive area, it shows the most modern roadside technology and equipment for highways.

A cada nueva edición TRAFFIC cumple más y más su papel de aproximar compradores y vendedores de esta área de gran alcance, presentando una gran exposición de lo que existe de más moderno en tecnología vial y equipamientos para carreteras.

MAJOR PRODUCTS/LINES Ambulances, breath analyzer(drunkometer), electronic scales, callboxes, traffic lights signaling road marking, towing, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Ambulancias, analizadores de gases respiratorios, balanzas electrónica, callboxes, cámaras de televisión para monitoreo y supervisión de tráfico, portones automáticos, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

115


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:15

Page 116

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

IPS  INTERNATIONAL PRINTING SOLUTION FAIR



FEIRA INTERNACIONAL DE SOLUÇÕES PARA IMPRESSÃO 16/5/2013 A 18/5/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ Oferecendo um painel completo de tecnologia em produtos e serviços em áreas correlatas do setor. A International Printing Solution Fair constitui-se num ambiente expressamente profissional, ideal portanto para a realização de negócios de todas as envergaduras.

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Impressoras digitais à base de UV Curable; Impressoras digitais à base de água, óleo, monocromáticas e solvente vinílica; Suprimentos; Tecnologias em tintas para diversos nichos; Corte a laser; Soldas especiais; Laminadoras; Sowares gerenciais; Chapas em acrílico; Tecnologia para linha têxtil; etc

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO INDAC, ABFLEXO, ANAVE, SINDGRAF, INFORFLEXO, GUIA DO PLOTTER. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

IPS  INTERNATIONAL PRINTING SOLUTION FAIR INTERNATIONAL TRADE FAIR OF PRINTING SOLUTIONS 16/5/2013 A 18/5/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ Offering a complete panel of technology in products and services of the related areas of the sector. The International Printing Solution Fair comprises an environment specifically professional, therefore ideal for the conduction of business of all extents. MAJOR PRODUCTS/LINES Digital printers based on UV Curable, digital printers based on water, oil and monochromic and vinyl solvent; Supplies; Inks Technologies for different segments, Laser Cutting, special Welding, Mills, management Software, Acrylic Sheets; Technology for the textile line, etc.

116



ESPAÑOL

ENGLISH



IPS INTERNATIONAL PRINTING SOLUTION FAIR - FEIRA INTERNACIONAL DE SOLUÇÕES PARA IMPRESSÃO 16/5/2013 A 18/5/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR RIOCENTRO | RIO DE JANEIRO/RJ Ofreciendo un panel completo de tecnologías en productos y servicios en áreas correlativas del sector. International Printing Solution Fair se constituye en un ambiente expresamente profesional, ideal por lo tanto para la realización de negocios de todas las envergaduras. Impresoras digitales a base de UV Curable; Impresoras digitales a base de agua, aceite, monocromáticas y solvente vinílica; Provisiones; SECTORES/PRODUCTOS Tecnologías en pinturas para diversos nichos; Corte a laser; Soldaduras especiales; Laminadoras; Softwares administrativos; Chapas en acrílico; Tecnología para la línea textil; etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:15

Page 117

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIARTE  EDIÇÃO PR



FEIARTE - 32ª FEIRA INTERNACIONAL DE ARTESANATO 17/5/2013 A 26/5/2013 | 15H00 ÀS 22H00 EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR

diretriz@diretriz.com.br • www.artesanatodiretriz.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 10.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 260 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 75 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 30.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A Feiarte - Feira Internacional de Artesanato reúne atrações de mais de 20 países e de 15 estados, e apresenta milhares de produtos entre peças de artesanato, roupas, objetos de decoração e comidas típicas. É considerada a principal feira de artesanato internacional realizada no país. SETORES / PRODUTOS Peças e artesanato, decoração, vestuário, utilidades domésticas, tapetes, acessórios e complementos de moda, comidas típicas, etc.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

FEIARTE  EDIÇÃO PR FEIARTE - 32TH INTERNATIONAL HANDICRAFT FAIR 17/5/2013 A 26/5/2013 | 15H00 ÀS 22H00 EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR



ESPAÑOL

ENGLISH



FEIARTE  EDIÇÃO PR FEIARTE - 32ª FERIA INTERNACIONAL DE ARTESANIA 17/5/2013 A 26/5/2013 | 15H00 ÀS 22H00 EXPO RENAULT BARIGUI | CURITIBA/PR

Feiarte - International Handicrafts Trade Fair gathers attractions bringing more than 20 countries and 15 states, and presents thousands of products from handicrafts, clothes, decoration objects and regional foods. It is considered the leading international craft trade fair held in the country.

Feiarte - Feira Internacional de Artesanato reúne atracciones de más de 20 países y de 15 estados, y presenta miles de productos entre piezas de artesanía, ropas, objetos de decoración y comidas típicas. Es considerada la principal feria de artesanía internacional realizada en el país.

MAJOR PRODUCTS/LINES Parts and handicrafts, decoration objects, clothing, house wares, rugs, accessories and fashion accessories, regional foods, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Piezas y artesanía, decoración, vestuario, utilidades domésticas, alfombras, accesorios y complementos de moda, comidas típicas, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

117


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:15

Page 118

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIPLASTIC



info@feiplastic.com.br • www.feiplastic.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

78.000 ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.390 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 65.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

FEIRA INTERNACIONAL DO PLÁSTICO 20/5/2013 A 24/5/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Com a ampliação do mercado internacional, o que já era um evento de sucesso, torna-se um evento global com muito mais prestígio. A Feiplastic – Feira Internacional do Plástico é o maior espaço na América Latina para apresentação de tendências, demonstração de lançamentos do setor do plástico e geração de networking. Um evento renomado que reúne as marcas mais importantes deste mercado, atraindo os principais profissionais do Brasil e do Mundo para as melhores oportunidades de negócios. SETORES / PRODUTOS Produtos Básicos e Matérias Primas Máquinas, Equipamentos e Acessórios Moldes e Ferramentas Transformadores de Plástico Resinas Sintéticas Instrumentação, Controle e Automação Serviços e Projetos Técnicos

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABIPLAST | ABIMAQ | ABIQUIM | SIRESP CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FEIPLASTIC INTERNATIONAL PLASTICS TRADE FAIR 20/5/2013 A 24/5/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



FEIPLASTIC FERIA INTERNACIONAL DEL PLÁSTICO 20/5/2013 A 24/5/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

With the expansion of the international market, what already was a successful event became a global event with much more prestige. Feiplastic – International Plastics Trade Fair is the largest space in Latin America for networking and presenting the latest trends and new product launchings in the plastics sector. A prominent event with the most important names and brands in the market that attracts top professionals from Brazil and abroad looking for good business opportunities.

Con la ampliación del mercado internacional, lo que ya era un éxito se transformó en un evento global con mucho más prestigio. Feiplastic – Feria Internacional del Plástico es el mayor espacio en América Latina para presentación de tendencias, demostración de lanzamientos del sector del plástico y generación de networking. Un evento de renombre que reúne las marcas más importantes de este mercado y atrae los principales profesionales de Brasil y del mundo hacia las mejores oportunidades de negocios.

MAJOR PRODUCTS/LINES Basic Products and Raw Materials Machinery, Equipment and Accessories Molds and Tools Plastics Processors Synthetic Resins Instrumentation, Control and Automation Technical Services and Projects

SECTORES/PRODUCTOS Productos Básicos y Materias Primas Máquinas, Equipamientos y Accesorios Moldes y Herramientas Transformadores de Plástico Resinas Sintéticas Instrumentación, Control y Automación Servicios y Proyectos Técnicos

118

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


OS EVENTOS DA UBM BRAZIL CONECTAM PESSOAS E APROXIMAM AS EMPRESAS DAS MELHORES OPORTUNIDADES DE CADA MERCADO

2 - 4 | Abril | 2013 www.intermodal.com.br

Maio | 2013 www.cropworldsa.com.br

6 - 8 | Agosto | 2013 www.cphi-sa.com.br

6 - 8 | Agosto | 2013 www.navalshore.com.br

27 - 28 | Agosto | 2013 www.escbrazil.com.br

27 - 29 | Agosto | 2013 www.ptxsa.com.br

27 - 28 | Agosto | 2013 www.mdmbrazil.com.br

SOUTH

6 - 8 | Agosto | 2013 www.fi-events.com.br

ONG

Bras l

SOUTH AMERICA BRAZIL SÃO PAULO ●

28 - 30 | Agosto | 2013 www.concreteshow.com.br

Novembro | 2013 www.ntexpo.com.br

Dezembro | 2013 www.breakbulkevents.com

Dezembro | 2013 www.ongbrasil.com.br

www.ubmbrazil.com.br UBM BRAZIL - Alameda Tocantins, 75 • Alphaville • São Paulo • SP • Tel. (11) 4689-1935 • Fax (11) 4689-1926 • ubm@ubmbrazil.com.br

ancubm20,5x27,5_2012.indd 1

03/08/12 17:58


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:19

Page 120

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

DIAGNÓSTICA



15ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS, EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS PARA ANÁLISES CLÍNICAS E PATOLOGIA 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP A Feira Diagnóstica é realizada de forma simultânea e integrada à Hospitalar - Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios.

hospitalar@hospitalar.com.br • www.hospitalar.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Produtos, equipamentos, serviços e tecnologia para análises clínicas e patologia e exames de diagnóstico em hospitais, clínicas especializadas e laboratórios independentes.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROCÍNIO INSTITUCIONAL: CNS; FENAESS; SINDHOSP; ABIMO APOIO: SÃO CAMILO; ANAHP; AMB; ABIMED; FBAH; SBPC/ML; ONA; EXPO CENTER NORTE. FILIADA À UBRAFE. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

DIAGNÓSTICA 15TH INTERNATIONAL FAIR FOR PRODUCTS, EQUIPMENT AND SERVICES FOR CLINICAL ANALYSIS AND PATHOLOGIES 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



DIAGNÓSTICA 15ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS, SERVICIOS Y EQUIPAMIENTOS PARA ANÁLISIS CLÍNICOS Y PATOLOGÍA 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

Diagnóstica Fair is held simultaneously to Hospitalar - International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Hospitals, Laboratories, Pharmacies, Health Clinics and Medical Offices.

La Feria Diagnóstica se realiza simultáneamente a la Hospitalar - Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios.

MAJOR PRODUCTS/LINES Products, equipment, services and technology for clinical tests and pathology.

SECTORES/PRODUCTOS Productos, equipamientos, servicios y tecnologia para análisis clínicos e patologia.

120

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:19

Page 121

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

DIGITAL HEALTH



2ª FEIRA E FÓRUM INTERNACIONAL DE TELEMEDICINA, TELESSAÚDE E TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO PARA SAÚDE 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP A Hospitalar Digital Health é uma feira e fórum com enfoque nas áreas de TI, Telemedicina e Telessaúde. É realizada de forma simultânea e integrada à Hospitalar - Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios.

hospitalar@hospitalar.com.br • www.hospitalar.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Empresas fornecedoras de produtos e serviços de TI e Telemedicina.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROCÍNIO INSTITUCIONAL: CNS; FENAESS; SINDHOSP; ABIMO APOIO: SÃO CAMILO; ANAHP; AMB; ABIMED; FBAH; SBPC/ML; ONA; EXPO CENTER NORTE. FILIADA À UBRAFE. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

DIGITAL HEALTH 2ND INTERNATIONAL FAIR AND FORUM OF TELEMEDICINE, TELEHEALTH AND INFORMATION TECHNOLOGY FOR HEALTHCARE 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Digital Health is a fair, where suppliers of IT products and services and Telemedicine show their novelties, complemented with a forum to debate new applications of telemedicine for hospitals, home care companies and healthcare plans. Is held simultaneously to Hospitalar International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Hospitals, Laboratories, Pharmacies, Health Clinics and Medical Offices. MAJOR PRODUCTS/LINES Suppliers of IT products and services and Telemedicine.



ESPAÑOL

ENGLISH



DIGITAL HEALTH 2ª FERIA Y FORO INTERNACIONAL DE TELEMEDICINA, TELESALUD Y TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN PARA LA SALUD 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Digital health se presenta como una feria, donde empresas proveedoras de productos y servicios de TI y Telemedicina muestran sus novedades, complementada por un foro para debatir las nuevas aplicaciones de la telemedicina para hospitales, empresas de home care y planes de salud. Se realiza simultáneamente a la Hospitalar Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios. SECTORES/PRODUCTOS Empresas proveedoras de productos y servicios de TI y Telemedicina.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

121


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:19

Page 122

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

HOSPFARMA



11ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS PARA FARMÁCIAS HOSPITALARES E DROGARIAS 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

A feira Hospfarma é realizada de forma simultânea e integrada à Hospitalar - Feira Internacional de Produtos, Equipamentos, Serviços e Tecnologia para Hospitais, Laboratórios, Farmácias, Clínicas e Consultórios.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

SETORES / PRODUTOS Produtos, equipamentos e serviços para farmácias hospitalares e drogarias.

hospitalar@hospitalar.com.br • www.hospitalar.com

ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO CNS; FENAESS; SINDHOSP; ABIMO APOIO: SÃO CAMILO; ANAHP; AMB; ABIMED; FBAH; SBPC/ML; ONA; EXPO CENTER NORTE. FILIADA À UBRAFE. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

HOSPFARMA 11TH-INTERNATIONAL FAIR OF PRODUCTS FOR HOSPITAL PHARMACIES AND DRUGSTORE 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



HOSPFARMA 11 ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS PARA FARMACIAS HOSPITALARIAS Y DROGUERÍAS 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

Hospfarma fair is held simultaneously to Hospitalar - International Fair of Products, Equipment, Services and Technology for Hospitals, Laboratories, Pharmacies, Health Clinics and Medical Offices.

La Feria Hospfarma se realiza simultaneamente a la Hospitalar - Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios

MAJOR PRODUCTS/LINES Products, equipment and services for hospital pharmacies and drugstore.

SECTORES/PRODUCTOS Los productos, equipamientos y servicios para farmacias hospitalarias y droguerías.

122

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:19

Page 123

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

HOSPITALAR



20ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS, EQUIPAMENTOS, SERVIÇOS E TECNOLOGIA PARA HOSPITAIS, LABORATÓRIOS, FARMÁCIAS, CLÍNICAS E CONSULTÓRIOS 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP hospitalar@hospitalar.com.br • www.hospitalar.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 82.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.250 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 525 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 92.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROC��NIO INSTITUCIONAL: CNS, FENAESS, SINDHOSP, ABIMO, CENTRO UNIVERSITÁRIO SÃO CAMILO, ANAHP, AMB. APOIO: ABIMED, FBAH, SBPC/ML, ONA. FILIADA À UBRAFE. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

Hospitalar é a mais completa e diversificada exposição multissetorial de produtos, equipamentos e serviços para hospitais, laboratórios, clínicas e consultórios médicos e odontológicos. A feira aproxima os dirigentes de estabelecimentos de saúde e a indústria fornecedora do Brasil e exterior, promovendo negócios e relacionamento. Com 1.250 expositores e 92.000 visitas profissionais, Hospitalar é o mais importante evento de saúde das Américas, complementado pela realização conjunta de dezenas de congressos, seminários e encontros focados em administração de saúde. SETORES / PRODUTOS Empresas e profissionais das áreas de equipamentos hospitalares, tecnologia médica, equipamentos para laboratórios, emergência e transporte, ortopedia e fisioterapia, medicamentos e farmácia hospitalar, informática e comunicações, projetos, instalações, construções e manutenção, hotelaria e mobiliário, uniformes, cama, mesa e banho, lavanderia, alimentação e nutrição, cozinha industrial, centros cirúrgicos, bens de consumo médico, enfermaria e monitoração, recuperação traumatológica e pós-operatória, home healthcare, telemedicina, literatura médica especializada. ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

HOSPITALAR 20TH INTERNATIONAL FAIR OF PRODUCTS, EQUIPMENT, SERVICES AND TECHNOLOGY FOR HOSPITALS, LABORATORIES, PHARMACIES, HEALTH CLINICS AND MEDICAL OFFICES 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Hospitalar is the most complete and diversified multisectorial exhibition of products, equipment and services for hospitals, laboratories, health clinics and doctor and dental offices. The fair fosters the approach of directors of healthcare establishments and Brazilian and foreign supplying industry, promoting business and networking. Hospitalar is the most important healthcare event in the Americas, with 1,250 exhibitors and 92,000 professional visits, complemented by dozens of congresses, seminars and meetings focused on healthcare management. MAJOR PRODUCTS/LINES Suppliers of hospital equipment, medical technology, laboratory equipment, emergency and transportation, orthopedics and physiotherapy, medicines and hospital pharmacy, information technology and communication, projects, installations, construction and maintenance, hotel and furniture, uniforms, bedding, tablecloth and bath cloth, laundry, food and nutrition, industrial kitchen, surgical rooms, medical consumables, nursery and monitoring, trauma and after-surgery recovering, home healthcare, telemedicine, specialized medical literature.



ESPAÑOL

ENGLISH



HOSPITALAR 20ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS, EQUIPAMIENTOS, SERVICIOS Y TECNOLOGÍA PARA HOSPITALES, LABORATORIOS, FARMACIAS, CLÍNICAS Y CONSULTORIOS 21/5/2013 A 24/5/2013 | 12H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Hospitalar es la más completa y diversificada exposición multisectorial de productos, equipamientos y servicios para Hospitales, laboratorios, clínicas y consultorios médicos y odontológicos. La feria aproxima los directivos de establecimientos de salud a la industria proveedora de Brasil y del exterior, promoviendo negocios y networking. Con 1,250 expositores y 92,000 visitas profesionales, Hospitalar es el evento más importante de la salud de América, complementado por la realización conjunta de decenas de congresos. SECTORES/PRODUCTOS Empresas de equipamientos hospitalarios, tecnología médica, equipamientos para laboratorios, emergencia y transporte, ortopedia y fisioterapia, medicamentos y farmacia hospitalaria, informática y comunicaciones, proyectos, instalaciones, construcciones y manutención, hotelería y mobiliario, uniformes, cama, mesa y baño, lavandería, alimentación y nutrición, cocina industrial, centros quirúrgicos, bienes de consumo médico, enfermería y monitoreo, recuperación traumatológica y posoperatoria, home healthcare, telemedicina, literatura médica especializada.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

123


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

20.08.12

18:19

Page 124

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

MOVEXPO



5ª FEIRA NACIONAL DE MÓVEIS PARA A REGIÃO NORDESTE 21/5/2013 A 24/5/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON | OLINDA/PE

multiplus@reedmultiplus.com.br www.movexpo.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 25.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 150 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REALIZAÇÃO: SINDMÓVEIS – SINDICATO DAS INDÚSTRIAS DE MÓVEIS DE PERNAMBUCO; APOIO: ABIMÓVEL – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS INDÚSTRIAS DO MOBILIÁRIO;APEXBRASIL – AGÊNCIA BRASILEIRA DE PROMOÇÃO DE EXPORTAÇÕES E INVESTIMENTOS; BRAZILIAN FURNITURE; FIEPE; SEBRAE;

A MOVEXPO surgiu para atender a crescente demanda do mercado nordestino, onde concentra um grande potencial de consumo de móveis. Sua localização é estratégica, pois Recife oferece facilidades de acesso para visitação de lojistas principalmente para as regiões Norte, Centro-Oeste e Nordeste.Considerada hoje, umas das principais feiras do segmento no país e a maior do nordeste. SETORES / PRODUTOS Setor Moveleiro - cadeiras, colchões, copas, cozinhas, áreas de serviços, sala de jantar, dormitórios, camas, camas e beliches, linha infantil, estantes e racks, estofados, complementos, moveis para banheiro, móveis de escritório e outros.

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO –

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumaré | 14025-040 | Ribeirao Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

MOVEXPO



5TH BRAZILIAN NATIONAL FURNITURE TRADE FAIR FEIRA FOR THE NORTHEAST REGION 21/5/2013 A 24/5/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE

ESPAÑOL

ENGLISH



MOVEXPO 5ª FERIA NACIONAL DE MUEBLES PARA LA REGIÓN NORDESTE 21/5/2013 A 24/5/2013 | 16H ÀS 22H CENTRO DE CONVENÇÕES DE PERNAMBUCO - CECON OLINDA/PE

MOVEXPO was born to meet the growing demand of the Brazilian Northeast market, where great potential for furniture consumption is concentrated. Its location is strategic because Recife offers easy access for visit by shop owners, especially for the North, Midwest and Northeast regions.Currently considered one of the main trade fairs in Brazil and the largest in the Northeast region.

MOVEXPO surgió para atender la creciente demanda del mercado nordestino, donde se concentra un gran potencial de consumo de muebles. Su localización es estratégica, pues Recife ofrece facilidades de acceso para la visita de comerciantes principalmente de las regiones Norte, Centro-Oeste y Nordeste.Considerada hoy como una de las principales ferias del segmento en el país y la mayor del nordeste.

MAJOR PRODUCTS/LINES Furniture sector – chairs, matresses, pantries, kitchens, dining rooms, beds and bunk beds, bookcases and racks, acessories, office furniture, breakfast-nook furniture, service áreas, bedrooms, children’s furniture line, upholstered furniture, bathroom furniture.

SECTORES/PRODUCTOS Sector mueblero – sillas, colchones, comedores diario, cocinas, lavanderías, comedores, dormitórios, camas y camas cameras, línea infantil, estaterías y modulares, juegos de sillones, complementos, muebles para baños, muebles de oficina y otros.

124

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


peca_ubrafe_grafite_205x275.pdf 1 7/5/2012 3:01:19 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

23.08.12

15:01

Page 126

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FITAC



FEIRA DA INDÚSTRIA DE TAPETES E CARPETES 22/5/2013 A 24/5/2013 | 10H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP A FITAC é uma feira profissional e dirigida de tapetes e carpetes, que estimula o desenvolvimento da cadeia produtiva. Reunirá fabricantes, agentes de exportação, importadores, distribuidores, imprensa, formadores de opinião e importantes profissionais do mercado têxtil, além de representantes comerciais, lojas especializadas e de departamentos e home centers.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 2

2

ÁREA (M ) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M ) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Carpetes, tapetes, cola e adesivos, cordões de acabamento, forros e forrações, máquinas de acabamento, sistema de fixação, etc.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

FITAC



FAIR CARPETS AND CARPET INDUSTRY 22/5/2013 A 24/5/2013 | 10H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP The FITAC is a trade show and directed the carpet, which stimulates the development of the productive chain. It will bring together manufacturers, export agents, importers, distributors, press, opinion formers and key professionals of the textile market, and sales representatives, specialty and department stores and home centers. MAJOR PRODUCTS/LINES Carpets, rugs, glue and adhesives, cords trim, ceiling and ground covers, finishing machines, clamping system, etc..

126

ESPAÑOL

ENGLISH



FITAC FERIA DE TAPICES Y ALFOMBRAS DE LA INDUSTRIA. 22/5/2013 A 24/5/2013 | 10H00 ÀS 20H30 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP La FITAC es una feria comercial y dirigida de la alfombra, la cual estimula el desarrollo de la cadena productiva. Se reunirá a fabricantes, agentes de exportación, importadores, distribuidores, prensa, líderes de opinión y profesionales de la clave del mercado textil, y representantes de ventas, de especialidad y tiendas por departamentos y centros para el hogar. SECTORES/PRODUCTOS Alfombras, tapetes, pegamento y adhesivos, cables del techo del ajuste, y el suelo cubiertas, máquinas de acabado, el sistema de sujeción, etc.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

23.08.12

15:01

Page 127

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EAB 2013



EXPO AERO BRASIL - SÃO JOSÉ DOS CAMPOS AIR SHOW 23/5/2013 A 26/5/2013 | 10H ÀS 18H A DEFINIR | SÃO JOSE DOS CAMPOS/SP

contato@expoaerobrasil.com.br www.expoaerobrasil.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 50.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 150 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO PATROCÍNIO: BR AVIATION EMBRAER INFRAERO GOL LINHAS AÉREAS TRIP LINHAS AÉREAS AZUL LINHAS AÉREAS APOIO: DCTA – DEPARTAMENTO DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA AEROESPACIAL ANAC AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL SAC – SECRETARIA DE AVIAÇÃO CIVIL MINISTÉRIO DA DEFESA

Feira de produtos e serviços ligados direta ou indiretamente ao setor aeroespacial. Favorece o contato direto entre players de toda a cadeia de produção e distribuição e, especialmente, entre interessados em vender e os seus potenciais compradores. Além disso, apresenta ao público visitante aeronaves em exposição de venda, voos de demonstração e feirão de compra e venda de aeronaves usadas. Os visitantes podem acessar o evento com seu próprio avião. SETORES / PRODUTOS Setor Aeroespacial Produtos e serviços relacionados aos segmentos: Aviação Geral; Aviação Comercial; Aviação Executiva; Aviação Militar; Aviação Agrícola; Aviação Experimental; Aviação Leve; Aviação Aerodesportiva; Aviação Offshore; Aviação Aeromédica; Asas Rotativas (Helicópteros); Fabricantes e Distribuidores de Aeronaves Civis e Militares; Linhas Aéreas Regulares; Fornecedores de Tecnologia, Produtos e Serviços Aeronáuticos e de Defesa; Empresas de Infraestrutura e Administração Aeroportuária; Forças Armadas; Manutenção; Carga Aérea; Táxi aéreo; Agentes e Empresas Seguradoras; Agentes e Empresas Financeiras.

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE, E ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | SPECIALIZED BY INVITATION AND OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN Y ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION

EXPONOR BRASIL FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Plinio Barreto, 285 2º Andar - Bela Vista | 01313-020 | São Paulo/SP Fone: (11) 3141-9444 | Faz: (11) 3141-9445

EAB 2013



EXPO AERO BRASIL - SÃO JOSÉ DOS CAMPOS AIR SHOW 23/5/2013 A 26/5/2013 | 10H ÀS 18H A DEFINIR | SÃO JOSE DOS CAMPOS/SP Fair of products and services directly or indirectly linked to the aerospace sector. It encourages direct contact between players of the entire chain of production and distribution, especially among interested to sell and its potential buyers. Moreover, it presents to the visiting public aircraft on display for sale, demonstration flights and salvage yard sale and purchase of used aircraft. Visitors can access the event with his own plane. MAJOR PRODUCTS/LINES Sector: Aerospace Products and services related to its segments: General Aviation; Commercial Aviation; Executive Jets; Military Aviation; Agricultural Aviation; Experimental Aviation; Take Aviation; Aviation Aerodesportiva; Offshore Aviation; Aeromedical Aviation; Rotary Wing (Helicopter); Manufacturers and Distributors of Civil and Military Aircraft; Regular Airlines; Suppliers of Technology Products and Services Aeronautical and Defence; Business Infrastructure and Airport Administration; Armed Forces; maintenance; Air Cargo; Air taxi; Agents and Insurance Companies; Agents and Financial Companies.

ESPAÑOL

ENGLISH



EAB 2013 EXPO AERO BRASIL - SÃO JOSÉ DOS CAMPOS AIR SHOW 23/5/2013 A 26/5/2013 | 10H ÀS 18H A DEFINIR | SÃO JOSE DOS CAMPOS/SP Feria de productos y servicios directa o indirectamente vinculados al sector aeroespacial. Se alienta el contacto directo entre los jugadores de toda la cadena de producción y distribución, especialmente entre los interesados en vender y sus potenciales compradores. Por otra parte, se presenta al público visitante las aeronaves en exhibición para los vuelos de demostración, venta y venta de yarda del salvamento y la compra de aeronaves usadas. Los visitantes pueden acceder al evento con su propio avión. SECTORES/PRODUCTOS Aeroespacial Productos y servicios relacionados con los segmentos: Aviación General; Aviación Comercial; Aviación Ejecutiva; Militar de Aviación; Aviación Agrícola; Aviación Experimental; Tome la aviación; Aviación Aerodesportiva; Costa afuera de Aviación; Aviación Aeromédica; Rotatorias (helicóptero); Fabricantes y Distribuidores de aeronaves civiles y militares; Líneas aéreas regulares; Los proveedores de productos y servicios tecnológicos aeronáuticos y de defensa; Negocios de Infraestructura y Administración de Aeropuertos; De las Fuerzas Armadas; Mantenimiento; Air Cargo; Taxi aéreo; Los agentes y compañías de seguros; Los agentes y las empresas financieras.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

127


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

23.08.12

15:01

Page 128

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

CHRISTMAS FAIR



TOYS PARTIES & CHRISTMAS FAIR 25/5/2013 A 27/5/2013 | 09H30 ÀS 20H00 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A Christmas Fair é o maior encontro do mercado de artigos para Natal, brinquedos e festas sazonais da América Latina. Em três dias recebe mais de 10.000 compradores de 684 cidades e 11 países, proporcionando o ambiente ideal para o encontro entre expositores e interessados no setor. Gerando negócios, ampliando os canais de comercialização e formando conceitos e tendências. SETORES / PRODUTOS Natal, Festas, Brinquedos, Acessorios, Suprimentos e Projeto.

11.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 70 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 12 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 10.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTA CHRISTMAS NEWS CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

CHRISTMAS FAIR TOYS PARTIES & CHRISTMAS FAIR 25/5/2013 A 27/5/2013 | 09H30 ÀS 20H00 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



CHRISTMAS FAIR TOYS PARTIES & CHRISTMAS FAIR 25/5/2013 A 27/5/2013 | 09H30 ÀS 20H00 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

The Christmas Fair is the largest event of the market of Christmas items, toys and seasonal parties in Latin America. In three days it hosts over 12,000 buyers from 731 cities and 25 countries, providing the ideal space for gathering exhibitors and people interested in the segment, generating business, expanding marketing channels and creating concepts and trends.

La Christmas Fair es el mayor encuentro del mercado de artículos para Navidad, juguetes yi fiestas de temporada de América Latina. En tres dias recibe más de 12.000 compradores de 731 ciudades y 25 países, proporcionando el ambiente ideal para el encuentro entre expositores e interesados en el sector, generando negocios, ampliando los canales de comercialización yi creando conceptos yi tendencias.

MAJOR PRODUCTS/LINES Christmas, Parties, Toys, Accessories, Supplies and Design.

SECTORES/PRODUCTOS Navidad, Fiestas, Juguetes, Accesorios, Suministros y Proyecto.

128

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

23.08.12

15:01

Page 129

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

INTERSEG 2013



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA, SERVIÇOS E PRODUTOS 26/5/2013 A 28/5/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP A Interseg - Feira Internacional de Tecnologia, Serviços e Produtos para a Segurança Pública é o maior evento de negócios da área de segurança pública da América do Sul e o grande palco de lançamentos do setor. A feira oferece aos profissionais de segurança pública uma oportunidade única para conhecer, avaliar, comparar e tirar dúvidas sobre novas metodologias e equipamentos destinados à modernização e melhor operação de suas organizações. Realizada há onze anos, a Interseg vem percorrendo diversos estados brasileiros, sempre em parceria com as Secretarias de Segurança.

interseg@fagga.com.br • www.feirainterseg.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

SETORES / PRODUTOS Aeronaves, Armamentos, Automóveis, Automoção e Controle de Frotas, Editoras de Revistas Especializadas, Etilômetro, Equipamentos para Defesa e Proteção, Equipamentos de Sinalização, Equipamentos para Salvamento e Salvatagem, Equipamento de Treinamento de Tiro, Hardware, Helicópteros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

INTERSEG 2013 INTERNATIONAL LAW ENFORCEMENT TECHNOLOGY, SERVICES AND PRODUCTS EXPOSITION 26/5/2013 A 28/5/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



INTERSEG 2013 FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA, SERVICIOS Y PRODUCTOS PAPA LA SEGURIDAD PÚBLICA 26/5/2013 A 28/5/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

Interseg - International Law Enforcement Technology, Services and Produts Exposition is the largest business event in the field of public safety of South America and a great venue of sector launches. The exhibition offers to public safety professionals a unique opportunity to know, evaluate, compare and sortout doubts about new methodologies and equipment destined to modernization and better performance of their organizations. Being held for seven years, Interseg has been present in several Brazilian states, always in partnership with the local public safety secretaries.

La Interseg - Feria Internacional de Tecnología, Servicios Y Productos para la Seguridad Pública es el mayor evento de negocios del área de seguridad pública de la America del Sur y el grande palco de lanzamientos del sector. La feria ofrece a los profesionales de seguridad pública una oportunidad única para conocer, evaluar, comparar y esclarecer dudas sobre nuevas metodologías y equipamientos destinados a la modernización y mejor operación de sus organizaciones. Realizada hace ocho años, la Interseg viene recorriendo diversos estados brasileiros.

MAJOR PRODUCTS/LINES

SECTORES/PRODUCTOS

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

129


ubrafe13_5_MAIO:Layout 1

23.08.12

15:01

Page 130

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

MACEF BRASIL



FEIRA INTERNACIONAL DA CASA 27/5/2013 A 29/5/2013 | 11H00 ÀS 18H00 CENTRO DE CONVENÇÕES FREI CANECA | SÃO PAULO/SP

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

Macef, International Home Show, uma das maiores feiras do mundo desembarca no Brasil reunindo emoções e novas ideias com tradição. Há também inovação, pesquisa e estética – um lugar onde novas oportunidades de negócios para o mercado de artigos para a casa realmente acontecem.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

SETORES / PRODUTOS Arte, artigos em couro, decoração, móveis, quadros, iluminação, eletrodoméstico, etc.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

MACEF BRASIL INTERNATIONAL HOME SHOW 27/5/2013 A 29/5/2013 | 11H00 ÀS 18H00 CENTRO DE CONVENÇÕES FREI CANECA | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



MACEF BRASIL FERIA INTERNACIONAL DE LA CASA 27/5/2013 A 29/5/2013 | 11H00 ÀS 18H00 CENTRO DE CONVENÇÕES FREI CANECA | SÃO PAULO/SP

Macef, International Home Show, one of the largest fairs in the world arrives in Brazil bringing new ideas and emotions with tradition. There is also innovation, research and aesthetics - a place where new business opportunities for the market of household goods actually happen.

Macef, Internacional Home Show, uma de las mayores férias del mudo llega a Brasil trayendo entusiasmo y nuevas ideas com la tradición. Hay también la innovación, la estética, la búsqueda – um lugar donde las nuevas oportunidades de negocio para el mercado de artículos para el hogar realmente suceden.

MAJOR PRODUCTS/LINES Art, leather goods, decoration, furniture, paintings, lighting, appliances, etc..

SECTORES/PRODUCTOS Arte, artículos de cuero, decoración, mobiliario, pinturas, iluminación, aparato, etc.

130

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


Referência em eventos no Espírito Santo

26 FEVEREIRO a 01 MARÇO www.vitoriastonefair.com.br

23 a 26 JULHO www.mecshow.com.br

20 a 23 AGOSTO www.cachoeirostonefair.com.br

Milanez & Milaneze Av. José Rato, 1117 - Bairro de Fátima, Serra, Espírito Santo - Brasil CEP: 29160-790 Tel.: 27 3434.0600 / Fax: 27 3434.0601 info@milanezmilaneze.com.br www.milanezmilaneze.com.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:40

Page 132

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIMAFE



FEIRA INTERNACIONAL DE MÁQUINAS-FERRAMENTA E SISTEMAS INTEGRADOS DE MANUFATURA – 3/6/2013 A 8/6/2013 | 10H ÀS 19H – ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

info@feimafe.com.br • www.feimafe.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 80.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.341 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 71.800 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABIMAQ CSMF CSHPA CSQI SINAFER CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

A Feira Internacional de Máquinas-Ferramenta e Sistemas Integrados de Manufatura – FEIMAFE foi inaugurada em 1987 para atender aos anseios dos empresários do segmento, interessados em um evento direcionado às máquinas para trabalhar metais. Hoje, a FEIMAFE, principal vitrine do setor no Hemisfério Sul, considerada uma das mais importantes do calendário mundial de feiras. Paralelamente acontece a Feira Internacional do Controle da Qualidade. SETORES / PRODUTOS Máquinas-Ferramenta: Trabalho com e sem arranque de Cavacos; Moldes e Fundição; Processos não convencionais; Sistemas de Solda; Sistemas Integrados de Transporte Interno; Automação: Sistemas Automáticos de Montagem; Robôs Industriais e Manipuladores; Células e Sistemas Flexíveis; Hardware, Soware e Aplicações; Controle de Qualidade Integrado à Fabricação: Metrologia; Controle Dimensional "in-proc" e "pós-proc"; Máquinas de Medição p/ Sistemas Flexíveis; Máquinas Tridimensionais Integráveis; Equipamentos Auxiliares, Acessórios e Componentes: Componentes Elétricos e Eletrônicos;Componentes Mecânicos; Componentes Hidráulicos, Pneumáticos e de Lubrificação; Fluídos Hidráulicos, de Lubrificação e Corte; Dispositivos para Fixação em Geral; Ferramentas: Manuais: de Apertar e de Impacto; Manuais: de Corte por Arranque de Cavacos e Abrasivos; Elétricas e Pneumáticas; Porta Ferramentas; Matrizes e Moldes de Medição; Serviços: Serviços Bancários; Publicações Técnicas; Serviços em Geral; Entidades. ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

FEIMAFE



INTERNATIONAL MACHINE TOOLS AND INTEGRATED MANUFACTURING SYSTEMS 3/6/2013 A 8/6/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP The International Machine Tools and Integrated Manufacturing Systems - FEIMAFE will be the biggest business generating centres of the sector of Latin America. The fairs will gather together the principal world marks and brand names of the sector that will present the latest world technological trends in machine tools and metrology equipment. MAJOR PRODUCTS/LINES Machine Tools: Working with or without chip extraction – Moulds and Forge – Non conventional processes – Welding Systems – Integrated internal transport system Automation: Automated assembly systems – Industrial robots and handlers – Flexible systems and cells – Hardware, Software and Applicatives Quality Control Integrated to Manufacturing: Metrology – “In-process” and “Post-process” dimensional control – Measuring machines for flexible systems – Integrating tridimensional machines Components, Accessories and Auxiliary Equipment: Electric and electronic components – Mechanical components – Hydraulic, pneumatic and lubrications components – Hydraulic, lubrication and cutting fluids – General grip devices Tools: Manual: Gripping and impacting – Manual: for cutting by chip extraction and abrasives – Electric and pneumatic – Tool boxes – Tools: Matrix and measuring moulds Services: Banks – Technical Publications – General Services - Entities.

132

ESPAÑOL

ENGLISH



FEIMAFE FERIA INTERNACIONAL DE MÁQUINAS-HERRAMIENTA Y SISTEMAS INTEGRADOS DE MANUFACTURA 3/6/2013 A 8/6/2013 | 10H ÀS 19H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP La Feria Internacional de Máquinas-Herramienta y Sistemas Integrados de Manufactura - FEIMAFE es una de las mayores muestras globales de máquinas-herramienta, herramientas y máquinas de medida. SECTORES/PRODUCTOS Máquinas-Herramienta: Trabajos con y sin Arranque de Viruta; Moldes y Fundición; Procesos no Convencionales; Sistemas de Soldadura; Sistemas Integrados de Transporte Interno; Automación: Sistemas Automáticos de Montaje; Robots Industriales y Manipuladores; Células y Sistemas Flexibles; Hardware, Software y Aplicaciones; Control de Calidad Integrado a la Fabricación: Metrología; Control Dimensional "inproc" y "post-proc"; Máquinas de Medición p/ Sistemas Flexibles; Máquinas Tridimensionales Integrables; Equipamientos Auxiliares, Accesorios y Componentes: Componentes Eléctricos y Electrónicos; Componentes Mecánicos; Componentes Hidráulicos, Neumáticos y de Lubricación; Fluidos Hidráulicos, de Lubricación y Corte; Dispositivos para Fijación en General; Herramientas: Manuales de Apriete, de Impacto; de Corte por Arranque de Viruta y Abrasivos; Eléctricas y Neumáticas; Portaherramientas; Matrices y Moldes de Medición; Servicios: Servicios Bancarios; Publicaciones Técnicas; Servicios en General; Entidades.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:40

Page 133

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPO PARQUES E FESTAS 2013



7ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS E SERVIÇOS PARA PARQUES TEMÁTICOS, BUFFETS E FESTAS INFANTIS. 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP expoparquesefestas@francal.com.br www.expoparquesefestas.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 19.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 122 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 22.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Único evento profissional e de negócios na América latina de produtos, serviços e equipamentos para Buffets Infantis, Festas e Parques Temáticos. Reúne os principais fabricantes e fornecedores do setor que oferecem aos visitantes milhares de novos produtos, técnicas e equipamentos. O evento também apresenta seminários, palestras e workshops que promovem a atualização profissional do segmento. SETORES / PRODUTOS Setor Parques: Animatrônicos, Brinquedos e Equipamentos, Cenografia, Atrações e Entretenimento, Jogos e Equipamentos, Infláveis, Pisos Especiais e Equipamentos, Playground, Serviços. Setor Festas: Artigos de Festas e Decoração, Alimentos, Confeitos, Bolos, Doces e Salgados, Balões, Infladores e Acessórios, Fogos, Carrinhos e Equipamentos de Food Service, Lembrancinhas, Fantasias e Serviços para Festas.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE RECREADORES CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

EXPO PARQUES E FESTAS 2013 7TH INTERNATIONAL AMUSEMENT PARKS & PARTIES EXPO 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP EXPO PARQUES E FESTAS is the unique trade show in Latin America created to strengthen the parks and parties industry and inform buyers and general public about the products launches and novelties. It brings together the main manufacturers and suppliers of parties, parks and attractions. Besides all market´s novelties, the show also offers visitors the chance to discover much more about this exciting parties and fun universe through lectures and workshops. MAJOR PRODUCTS/LINES Parks Sector: Animatronics, Toys and Equipment, Scenery & Sets, Attractions and Entertainment, Games & Devices, Inflatables, Special Flooring and Equipment, Participatory Play Equipment, Service. Parties Sector: Decoration and Parties Articles, Food, Candies, Cakes, Sweets and Pastries, Balloons, Inflators and Accessories, Fireworks, Food Service Equipment, Gifts & Souveniers, Costumes, Party Services.



ESPAÑOL

ENGLISH



EXPO PARQUES E FESTAS 2013 7ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA PARQUES TEMÁTICOS, BUFFETS Y FIESTAS INFANTILES 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Único evento profesional y de negocios en América Latina de productos, servicios e esquivamientos para Buffets infantiles, Fiestas y Parques Temáticos. Reúne los principales fabricantes y proveedores del sector que ofrecen a los visitantes millares de nuevos productos, técnicas e equipamientos. El evento también presenta conferencias y talleres que promueven la actualización profesional del segmento. SECTORES/PRODUCTOS Sector de Parques: Animatrónicos, juguetes y equipos, escenografía, atracciones y entretenimiento, juegos inflables y mecánicos, pisos especiales y equipos, patios de recreo y servicios. Sector de Fiestas: Artículos de fiestas y decoración, alimentos, productos de confitería, tortas, bombones y bocadillos salados, globos, infladores y accesorios, fuegos artificiales, carritos snack, souvenirs, disfraces, servicios para fiestas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

133


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:40

Page 134

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

NATAL SHOW 2013



4ª FEIRA DE ARTIGOS E DECORAÇÃO DE NATAL 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP natalshow@francal.com.br • www.feiranatalshow.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 19.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 120 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 22.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A NATAL SHOW é o principal evento de negócios de artigos e decoração natalina. Já em sua 4a. edição, tornou-se a feira líder do mercado por agregar as principais e mais representativas empresas do setor, garantindo aos visitantes as melhores e mais diversificadas opções de produtos natalinos. O evento garante aos expositores o incremento de seus negócios, além da abertura de novos clientes e aos visitantes, o momento ideal para fazer contato direto com mais de uma centena de fornecedores que proporcionam o abastecimento dos estoques com lançamentos para final de ano. SETORES / PRODUTOS Artigos de Decoração de Natal, Fitas, Tecidos, Peças Artesanais, Árvores de Natal, Bolas e Velas, Iluminação, Caixas e Papéis de Presente, Guirlandas e Presépios, Utensílios Especiais, Bonecos, entre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

NATAL SHOW 2013 NATAL SHOW 2013 - 4TH CHRISTMAS DECORATION SHOW 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Natal Show – International Christmas and Decoration Show is the event designed to increase business of Christmas decoration industry in Brazil. A world of beauty and business is the essence for NATAL SHOW, considered today the South America most important Christmas Decoration and Articles trade show. With a tremendous growth in only 3 years, NATAL SHOW fulfilled all demands of exhibitors and buyers for a professional, enjoyable and prosperous trade fair. In an exhibition hall with more than 28.000 sqm , visitors will find more than 130 important manufacturers and importer of the Christmas industry in a pleasant environment well prepared to enchant buyers and professionals. According to the exhibitors, the four days of NATAL SHOW contributes for more than 65% of the total Christmas sales, besides the business after the event. MAJOR PRODUCTS/LINES Decorative Items, Ribbons, Fabrics, Handicraft Items, Christmas Trees, Balls and Candles, Lighting, Gift Boxes, Garlands and Nativity Scene, Special Utensils and Dolls.

134



ESPAÑOL

ENGLISH



NATAL SHOW 2013 4ª FERIA DE ARTÍCULOS Y DECORACIÓN DE NAVIDAD 5/6/2013 A 8/6/2013 | 05 A 08 DE JUNHO: 10H ÀS 05 A 07 DE JUNHO: 20H E 08 DE JUNHO: 17H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Natal Show – Feria Internacional de Artículos y Decoración de Navidad es el evento hecho para aumentar los negocios de la industria de decoración navideña en Brasil. Un mundo de belleza y negocios es la esencia de Natal Show, considerada hoy la feria más importante de artículos de navidad y decoración de America del Sur. Con un tremendo crecimiento en solamente 3 años, NATAL SHOW atendió todas las demandas de los expositores y compradores de una feria profesional, agradable y próspera. En un pabellón con más de 28.000 m², los visitantes encontran más de 130 importantes fabricantes e importadores de la industria navideña en un ambiente agradable y listo para encantar compradores y profesionales. De acuerdo con los expositores, los cuatros días de NATAL SHOW contribuyen con más de 65% del total de ventas de Navidad, además de los negocios después del evento. SECTORES/PRODUCTOS Artículos de Decoración, Cintas, Tejidos, Piezas Artesanales, Árboles, Bolas y Velas, Iluminación, Cajas y Papeles de Regalos, Guirnaldas y Pesebres, Utensilios Especiales y Muñecos.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:40

Page 135

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ABF FRANCHISING EXPO



22° ABF FRANCHISING EXPO 12/6/2013 A 15/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

abfexpo@btsmedia.biz • www.abfexpo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A ABF Franchising Expo é maior feira de franquias do mundo que acontece em São Paulo há mais de 20 anos. Seu principal objetivo é gerar ao público novas opções de negócios para todos os segmentos da economia nacional. SETORES / PRODUTOS Mercado de Franquias.

31.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 470 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 80 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 61.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7801

ABF FRANCHISING EXPO THE 22TH ABF FRANCHISING EXPO 12/6/2013 A 15/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



ABF FRANCHISING EXPO 22° EDICIÓN DE LA ABF FRANCHISING EXPO 12/6/2013 A 15/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

ABF Franchising Expo is the biggest franchising trade show in the world, it has been held in São Paulo for over 20 years. It exists to create new business options for the public in all the sectors of Brazil s economy.

La ABF Franchising Expo es la major feria de franquicias del mundo que ocurre en São Paulo por másde 20 años. Su principal objetivo es generar al público nuevas opciones de negocios para todos los segmentos de la economía nacional.

MAJOR PRODUCTS/LINES Franchising Market.

SECTORES/PRODUCTOS Mercado de Franquicias.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

135


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:40

Page 136

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BRASIL OFFSHORE 2013



BRASIL OFFSHORE FEIRA E CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DA INDÚSTRIA DE PETRÓLEO E GÁS 11/6/2013 A 14/6/2013 | 14H ÀS 21H MACAÉ CENTRO - CENTRO DE CONVENÇÕES JORNALISTA ROBERTO MARINHO MACAE/RJ brasiloffshore@reedalcantara.com.br www.brasiloffshore.com

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 40.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 700 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 51.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A Brasil Offshore é realizada a cada dois anos em Macaé, base das operações e responsável por mais de 80% da exploração Offshore do Brasil. Com mais de 10 anos de existência e consolidada no mercado, a feira é organizada e promovida em conjunto pela Reed Exhibitions Alcantara Machado, IBP - Instituto Brasileiro de Petróleo, Gás e Biocombustíveis e SPE Sociedade de Engenheiros de Petróleo. O evento permite que profissionais de E&P busquem e discutam novas tecnologias de exploração e produção, debatam novas ideias e descubram as soluções que os permitam observar o potencial do mercado Offshore. SETORES / PRODUTOS Operadoras e Armadores / Drilling Contractors / Engenharia e Construção / Equipamentos Subsea e de Perfuração / Pequenos e Médios Fornecedores de Equipamentos / Consultorias e Certificadoras / TI / Bancos e Investidores / Governo e Associações / Outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO INSTITUCIONAL: ANP, ABIMAQ, IMCA, SINAVAL E PREFEITURA DE MACAÉ MÍDIAS DESTAQUE: BRASIL ENERGIA, UPSTREAM, TN PETRÓLEO CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

BRASIL OFFSHORE BRASIL OFFSHORE FAIR AND INTERNATIONAL CONFERENCE FOR THE OIL & GAS INDUSTRY 11/6/2013 A 14/6/2013 | 14H ÀS 21H MACAÉ CENTRO - CENTRO DE CONVENÇÕES JORNALISTA ROBERTO MARINHO | MACAE/RJ



ESPAÑOL

ENGLISH



BRASIL OFFSHORE 2013 BRASIL OFFSHORE FERIA Y CONGRESO INTERNACIONAL PARA EL SECTOR DE PETRÓLEO Y GAS 11/6/2013 A 14/6/2013 | 14H ÀS 21H MACAÉ CENTRO - CENTRO DE CONVENÇÕES JORNALISTA ROBERTO MARINHO | MACAE/RJ

Brazil Offshore is held every two years in Macae, center of operations and responsible for more than 80% offshore operation Brazil. With over 10 years of existence and consolidated in the market, the fair is jointly organized and promoted by Reed Exhibitions Alcantara Machado, IBP Brazilian Institute of Oil and Gas and SPE - Society of Petroleum Engineers. The event enables E&P professionals to seek and discuss new technologies for exploration and production, discuss new ideas and find solutions that allow them to observe the market's potential in the Brazilian offshore.

Santos Offshore se estableció con el fin de ser el principal canal para el desarrollo de parcerias entre empresas que actúan y empresas que deseen actuar en la región de pre-sal en Santos. Adquirida en 2011 por Reed Exhibitions, el evento es ahora el principal encuentro de E & P Offshore en el estado de São Paulo. En su 6ª edición, Santos Offshore tiene como objetivo crear numerosas oportunidades de negocio, acelerar el crecimiento de los sectores de exploración y producción, transporte, marina, servicios y tecnología en la región de la bacia de Santos.

MAJOR PRODUCTS/LINES Shipowners and operators / Drilling Contractors / Engineering and Construction / Drilling and Subsea Equipment / Small and Medium Suppliers of Equipment / Consulting and Certification / IT / Banking and Investor / Government and Associations / Other.

SECTORES/PRODUCTOS Los armadores y los operadores de perforación de pozos / Contratistas de Ingeniería y Construcción / Perforación y Equipamiento Submarino / pequeños y medianos proveedores de equipos / Consultoría y Certificación / IT / Banca e inversores / Gobierno y Asociaciones / Otros

136

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:46

Page 138

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

LOGTECH



FEIRA DE LOGÍSTICA E COMÉRCIO EXTERIOR 13/6/2013 A 15/6/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR Programada para acontecer em Curitiba, a LOGTECH reflete a realidade do Sul do país, que apresenta um dos maiores complexos rodoviário, ferroviário, aéreo e marítimo do cenário logístico, painel completo de produtos e serviços da cadeia logística.

diretriz@diretriz.com.br • www.feiralogtech.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Governos Estadual, Federal e Municipal, Trades, Despachantes Aduaneiros, Comissárias de Despacho, Agências Consolidadoras e Desconsolidadoras de Cargas, Transportadoras, Companhias Aéreas, Empresas de Ônibus, Operadores, Correios, Montadoras de Caminhões e Veículos Leves de Transporte, Sowares, etc

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO GOVERNO DO ESTADO DO PARANÁ - SECRETARIA DE INFRA ESTRUTURA E LOGÍSTICA, FETRANSPAR, SETCEPAR, CONAMPE, ABRACOMEX, ELOG, FIEP, ABIFER, FETRACAN, FECOMÉRCIO/PR, ASPAL, CODACA, SIMETASC, SINTROPAR, SINDAEES CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

LOGTECH



LOGTECH – TRADE FAIR OF LOGISTICS AND FOREIGN TRADE 13/6/2013 A 15/6/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

ESPAÑOL

ENGLISH



LOGTECH FEIRA DE LOGÍSTICA E COMÉRCIO EXTERIOR 13/6/2013 A 15/6/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

Scheduled to take place in Curitiba, LOGTECH reflects the reality of the South region of the country, which has one of the largest road, rail, air and sea systems of the logistics scenario, complete panel of products and services in the logistics chain.

Programada para llevarse a cabo en Curitiba, LOGTECH refleja la realidad del Sur del país, que presenta uno de los mayores sistemas carreteros, ferroviario, aéreo y marítimo del escenario logístico, panel completo de productos y servicios de la cadena logística.

MAJOR PRODUCTS/LINES State, Federal and Municipal Governments, Trades, Customs Brokers, Shipping Commissioners, Agencies and Consolidating and Deconsolidating Cargo Agencies, Shippers, Airlines, Bus Companies, Operators, Post, Trucks and Light Transportation Vehicles Assembling Companies, Software, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Gobiernos Estatal, Federal y Municipal, Trades, Despachantes Aduaneros, Comisarías de Despacho, Agencias Consolidadoras y Desconsolidadoras de Cargas, Transportadoras, Compañías Aéreas, Empresas de Ómnibus, Operadores, Correos, Montadoras de Camiones y Vehículos Livianos de Transporte, Softwares, etc.

138

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:46

Page 139

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BRASIL BRAU



25/6/2013 A 27/6/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Brasil Brau é o ambiente perfeito para negócios rentáveis. O único evento exclusivo da indústria cervejeira no Brasil, que reúne empresas e instituições de renome internacional para fornecer a mais recente tecnologia, produtos e serviços em toda a cadeia produtiva.

www.brasilbrau.com.br

CONGRESSO BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ASSOCIAÇÃO COBRACEM CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

BRASIL BRAU INTERNATIONAL EXHIBITION OF BEER TECHNOLOGY 25/6/2013 A 27/6/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Brasil Brau is the perfect environment for profitable deals. The only exclusive event of the brewing industry in Brazil, it brings together companies and internationally renowned institutions to provide the very latest in technology, products and services across the entire production chain.



ESPAÑOL

ENGLISH



BRASIL BRAU 25/6/2013 A 27/6/2013 | ÀS TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Brasil Brau es el ambiente perfecto para un buen negocio. Evento exclusivo de la industria de la cerveza en Brasil, que reúne a empresas e instituciones de renombre internacional para ofrecer lo último en tecnología, productos y servicios, incluida toda la cadena productiva.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

139


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:46

Page 140

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

CONSTRUIR MINAS 2013



FEIRA INTERNACIONAL DA CONSTRUÇÃO 22/6/2013 A 25/6/2013 | 14H ÀS 22H EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA BELO HORIZONTE/MG A Construir Minas é um evento único para o mercado mineiro de construção, reunindo toda a cadeia produtiva do segmento. Com a presença maciþa de arquitetos, engenheiros, mestres de obras, construtores e lojistas de toda a região, a feira apresenta o que há de mais novo em tecnologia, produtos e serviços do setor.

feiraconstruir@fagga.com.br www.feiraconstruir.com.br/mg

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Acabamentos - Alarmes - Alvenaria - Arquitetura - Conectores -Elevadores - Equipamentos de Seguranþa - Iluminação - Piscinas e Saunas - Paisagismo e Jardinagem - Vidros Fechaduras e Ferragens

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE, E ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | SPECIALIZED BY INVITATION AND OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN Y ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

CONSTRUIR MINAS 2013 INTERNATIONAL CONSTRUCTION EXHIBITION 22/6/2013 A 25/6/2013 | 14H ÀS 22H EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA | BELO HORIZONTE/MG



ESPAÑOL

ENGLISH



CONSTRUIR MINAS 2013 FERIA INTERNACIONAL DE LA CONSTRUCCIÓN 22/6/2013 A 25/6/2013 | 14H ÀS 22H EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA | BELO HORIZONTE/MG

Construir Minas is an unique event targeted at the construction market of Minas Gerais, bringing together the entire production chain in that state. Attended by local architects, engineers, foremen, builders and retailers, the exhibition displays the latest construction technologies and services.

Construir Minas es un evento único para el Mercado de minería de construicción, que reúne toda la cadena productiva del estado. Con la presencia masiva de arquitectos, ingenieros, maestros de obras, constructores y comerciantes de toda la región, la feria presenta lo que hay de más nuevo em tecnología y servicios del sector.

MAJOR PRODUCTS/LINES Finishing - Alarms - Masonry - Architecture - Joints - Lifts - Safety Equipment- Lighting - Swimming Pools and Saunas - Landscape gardening and gardening - Glasses - Locks and Ironware

SECTORES/PRODUCTOS Acabados - Alarmas - Mampostería - Arquitectura - Conectores Ascensores - Equipos de Seguridad - Iluminación - Piscinas y Saunas Paisajismo y Jardinería - Vidrios - Cerraduras y Herrajes

140

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:46

Page 141

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ISSCT CONGRESS



XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Pela terceira vez, o Brasil sediará o ISSCT Congress. A primeira vez que o evento ocorreu no país foi em 1977, com a realização do XVI ISSCT Congress, organizado pela STAB e COPERSUCAR. Em 1989, o XX ISSCT Congress voltou ao Brasil, onde mais de 1400 participantes tiveram a oportunidade de conhecer as fases iniciais de uma agroindústria que despontaria do ranking mundial como o maior produtor de agroenergia do mundo. Em 2013 o país voltará à cena para sediar em São Paulo, o XXVIII ISSCT Congress com pré e pós congresso (visitas técnicas) nas regiões canavieiras do Estado de São Paulo.

FEIRA UNICO INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

SETORES / PRODUTOS * Fornecedores de Equipamentos, Máquinas e Serviços para o Setor Sucroenergético * Entidades Setoriais * Instituições de Ensino e de Tecnologia * Instituições Financeiras * Unidades Produtoras * Publicações e Veículos de Comunicação do Setor

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REALIZAÇÃO: ISSCT, STAB APOIO: APLA, CEISE BR, USP-ESALQ, ORPLANA, UDOP, ÚNICA. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumaré | 14025-040 | Ribeirao Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

XXVIII ISSCT CONGRESS XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



ISSCT CONGRESS XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

For the third time, Brazil will host the ISSCT Congress. The first time the event occurred in the country was in 1977 with the completion of ISSCT XVI Congress, organized by STAB and COPERSUCAR. In 1989, the twentieth ISSCT Congress returned to Brazil, where over 1400 participants had the opportunity to meet the initial stages of an agribusiness that despontaria world ranking as the largest producer of bioenergy in the world. In 2013 the country will return to the scene in São Paulo to host the XXVIII Congress ISSCT with pre and post Congress (technical visits) in sugarcane areas of the State of São Paulo.

Por tercera vez, Brasil será sede del Congreso ISSCT. La primera vez que el evento ocurrió en el país fue en 1977 con la realización de ISSCT XVI Congreso, organizado por STAB y Copersucar. En 1989, el XX Congreso ISSCT regresó a Brasil, donde más de 1400 participantes tuvieron la oportunidad de conocer las etapas iniciales de una agroindustria que despontaria ranking mundial como el mayor productor de bioenergía en el mundo. En 2013 el país volverá a la escena en São Paulo para acoger el XXVIII Congreso ISSCT con pre y post Congreso (visitas técnicas) en las áreas de caña de azúcar del Estado de São Paulo.

MAJOR PRODUCTS/LINES * Suppliers of Equipment, Machinery and Services for the sugarcane industry * Sector Entities * Education Institutions and Technology * Financial Institutions * Production Units * Vehicles Publications and Communication Sector

SECTORES/PRODUCTOS * Los Proveedores de Equipos, Maquinaria y Servicios para la industria de la caña de azúcar * Las entidades del sector * Las Instituciones de Educación y Tecnología * Instituciones Financieras * Las Unidades de Producción * Los vehículos de Publicaciones y Comunicación del Sector

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

141


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:46

Page 142

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ISSCT CONGRESS



XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Pela terceira vez, o Brasil sediará o ISSCT Congress. A primeira vez que o evento ocorreu no país foi em 1977, com a realização do XVI ISSCT Congress, organizado pela STAB e COPERSUCAR. Em 1989, o XX ISSCT Congress voltou ao Brasil, onde mais de 1400 participantes tiveram a oportunidade de conhecer as fases iniciais de uma agroindústria que despontaria do ranking mundial como o maior produtor de agroenergia do mundo. Em 2013 o país voltará à cena para sediar em São Paulo, o XXVIII ISSCT Congress com pré e pós congresso (visitas técnicas) nas regiões canavieiras do Estado de São Paulo.

CONGRESSO INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

SETORES / PRODUTOS * Fornecedores de Equipamentos, Máquinas e Serviços para o Setor Sucroenergético * Entidades Setoriais * Instituições de Ensino e de Tecnologia * Instituições Financeiras * Unidades Produtoras * Publicações e Veículos de Comunicação do Setor

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REALIZAÇÃO: ISSCT, STAB APOIO: APLA, CEISE BR, USP-ESALQ, ORPLANA, UDOP, ÚNICA. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumaré | 14025-040 | Ribeirao Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

XXVIII ISSCT CONGRESS XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



ISSCT CONGRESS XXVIII ISSCT CONGRESS 24/6/2013 A 27/6/2013 | 09H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP

For the third time, Brazil will host the ISSCT Congress. The first time the event occurred in the country was in 1977 with the completion of ISSCT XVI Congress, organized by STAB and COPERSUCAR. In 1989, the twentieth ISSCT Congress returned to Brazil, where over 1400 participants had the opportunity to meet the initial stages of an agribusiness that despontaria world ranking as the largest producer of bioenergy in the world. In 2013 the country will return to the scene in São Paulo to host the XXVIII Congress ISSCT with pre and post Congress (technical visits) in sugarcane areas of the State of São Paulo.

Por tercera vez, Brasil será sede del Congreso ISSCT. La primera vez que el evento ocurrió en el país fue en 1977 con la realización de ISSCT XVI Congreso, organizado por STAB y Copersucar. En 1989, el XX Congreso ISSCT regresó a Brasil, donde más de 1400 participantes tuvieron la oportunidad de conocer las etapas iniciales de una agroindustria que despontaria ranking mundial como el mayor productor de bioenergía en el mundo. En 2013 el país volverá a la escena en São Paulo para acoger el XXVIII Congreso ISSCT con pre y post Congreso (visitas técnicas) en las áreas de caña de azúcar del Estado de São Paulo.

MAJOR PRODUCTS/LINES * Suppliers of Equipment, Machinery and Services for the sugarcane industry * Sector Entities * Education Institutions and Technology * Financial Institutions * Production Units * Vehicles Publications and Communication Sector

SECTORES/PRODUCTOS * Los Proveedores de Equipos, Maquinaria y Servicios para la industria de la caña de azúcar * Las entidades del sector * Las Instituciones de Educación y Tecnología * Instituciones Financieras * Las Unidades de Producción * Los vehículos de Publicaciones y Comunicación del Sector

142

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_aberturas:Layout 1

28.08.12

10:50

Page 3

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS FAIRS IN BRAZIL FERIAS EN BRASIL DO BRASIL TRADE

2013

SINDIPROM/SP


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

15:39

Page 9


Anun_Estrutural_Ubrafe_205x275mm.ai

1

8/3/12

8:51 AM

Estrutura que faz a diferença. Projetos especiais • Montagens de estandes • Feiras • Congressos

Estrutural - São Paulo - SP Rua Nelson Francisco, 301 - CEP: 02712-100 Limão - Fone: (11) 3934-0015 - Fax: (11) 3931-8357 comercial@estrutural.com.br Projetos Especiais - São Paulo - SP Rua Silvano de Almeida, 48 - CEP: 02723-110 Limão - Tel/Fax: (11) 3932-4076 comercial.dpe@estrutural.com.br Expo Center Norte - São Paulo - SP Rua. José Bernardo Pinto, 333 - CEP: 02055-000 Vila Guilherme - Tel/Fax: (11) 2089-1575 auditorios@estrutural.com.br Novo Hamburgo - RS Rua Bento Gonçalves, 1.731 18° andar - Sala 181 - CEP: 93410-003 Tel.: (51) 3595-0016 - Fax.: (51) 3595-4752 comercialsul@estrutural.com.br @estrutural_mont

www.estrutural.com.br


Construída para homenagear o centenário da Revolução Francesa, a Torre Eiffel deveria ser uma estrutura temporária, que seria destruída depois da exposição universal de 1900. Com seus 324 metros de altura levou 26 meses para ser erguida com suas 7300 toneladas de ferro. É assim que a CBM executa os projetos dos seus clientes espalhados nos cinco continentes, com qualidade, segurança, cuidando de cada detalhe, como uma obra prima, que é lembrada por muito mais que uma exposição. CBM. Construções perfeitas.

The Eiffel Tower was built to celebrate the hundredth anniversary of the French Revolution.The tower was meant to be temporary, and would be dismantled after the Universal Exhibition in 1900.With its 324 meters, it took 26 months to be constructed with more than 7300 tons of iron. That’s how CBM develop its customers’ projects all over the five continents. Focusing on quality and safety, we take care of every detail, like a masterpiece, that will last much more than just an exhibition. CBM. Perfect Constructions.

Rua Andaraí 564/578 Vila Maria - São Paulo/SP - Brasil Phone: + 55 11 2795-6800 Fax: + 55 11 2795-6808 cbm@cbm-brasil.com,br

www.cbm-brasil.com.br


Construída para homenagear o centenário da Revolução Francesa, a Torre Eiffel deveria ser uma estrutura temporária, que seria destruída depois da exposição universal de 1900. Com seus 324 metros de altura levou 26 meses para ser erguida com suas 7300 toneladas de ferro. É assim que a CBM executa os projetos dos seus clientes espalhados nos cinco continentes, com qualidade, segurança, cuidando de cada detalhe, como uma obra prima, que é lembrada por muito mais que uma exposição. CBM. Construções perfeitas.

The Eiffel Tower was built to celebrate the hundredth anniversary of the French Revolution.The tower was meant to be temporary, and would be dismantled after the Universal Exhibition in 1900.With its 324 meters, it took 26 months to be constructed with more than 7300 tons of iron. That’s how CBM develop its customers’ projects all over the five continents. Focusing on quality and safety, we take care of every detail, like a masterpiece, that will last much more than just an exhibition. CBM. Perfect Constructions.

Rua Andaraí 564/578 Vila Maria - São Paulo/SP - Brasil Phone: + 55 11 2795-6800 Fax: + 55 11 2795-6808 cbm@cbm-brasil.com,br

www.cbm-brasil.com.br


C o me mo r a n d o1 0a n o s d ea t i v i d a d ee m l o g í s t i c ai n t e r n a c i o n a l C e l e b r a t i n gi t s1 0y e a r so f a c t i v i t yi ni n t e r n a t i o n a ll o g i s t i c s Es peci al i zadaem i mpor t ação, expor t açãoeas s es s or i aem Fei r as , Congr es s os ,Shows ,Ent r et eni ment o, Event osEs peci ai seEs por t i vos . Speci al i zedi ni mpor t ,expor tandcons ul t i ng onTr adeFai r s ,Congr es s es ,Concer t s , Ent er t ai nment ,Speci alandSpor t sEvent s . Agent eses pec i al i z adosem ev ent osnomundot odo Tr ans por t esaér eo,t er r es t r eemar í t i mo I mpor t aç ãot empor ár i ac om i s enç ãodei mpos t os F r ot ac ompl et aemoder na,pi l ot adaporpr of i s s i onai s Agent ss pec i al i z edi n wor l dwi deev ent s Tr ans por tbyai r ,l andands ea Dut y f r eet empor ar yi mpor t s Compl et eandmoder nf l eet , dr i v enbypr of es s i onal s

Member s hi p

SãoPaul o +551122077650 Ri odeJ anei r o +551133880764 f ul s t andi g@f ul s t andi g. c om. br

www. f u l s t a n d i g . c o m. b r


A certeza do sucesso para o seu evento! The certainty of success for your event! Visite nosso site 3D! Visit our website 3D! NEW

NEW

NEW NEW

Empresa Filiada: Affiliated Company

CIESP

P ter

gina ingles e portugues curvas final a-feira, 9 de agosto de 2011 00:24:03


30

years Group

Rua Profª. Maria José Barone Fernandes, 115 02117-020 | Vila Maria | São Paulo | SP | Brasil Tel/Fax: + 55 11 2366.6808 | info@mmla.com.br

MMLA_GuiaUbrafe12.indd 1

01/08/2012 10:05:14


Nautika coberturas. Presente nos maiores eventos do Brasil. COBERTURAS ESTRUTURADAS - CLIMATIZAÇÃO - BANHEIROS - PISO - PALCO - ILUMINAÇÃO

A Nautika é a responsável pela cobertura da conferência Rio+20 Liderança e inovação são características fundamentais que acompanham a Nautika durante a sua existência. São mais de 35 anos de crescimento constante, desenvolvendo projetos especiais para armazenagem e eventos, como os mais de 60.000m2 de estrutura em 30 dias para o Rio+20. Se você precisa de um projeto de cobertura, solicite a visita de nossos representantes, temos excelentes soluções para atender a sua necessidade, seja para locação ou venda.

COBERTURAS COM VÃOS LIVRES DE 10 A 50M DE LARGURA - PIRAMIDAIS E TENSIONADAS

SP

(11) 2462-4622

BA

(71) 3378-1689

BH

(31) 3492-6800

PR

(41) 3344-2520

www.nautikacoberturas.com.br


L o c a ç ã o

™ ™ Auxiliares de limpeza

™ ™ Organizadores de fila

™ ™ Grades

™ ™ Carregadores

™ ™ Cinzeiros

™ ™ Equipamentos de sinalização

™ ™ Camareiras

™ ™ Lixeiras

™ ™ Mobiliário

™ ™ Recepção

™ ™ Carrinhos-plataforma

™ ™ Tapete de contenção de sujeira

pimentapropaganda.com.br

S e r v i ç os

™ ™ Manobristas ™ ™ Multisserviços

A OAK dá todo o apoio que você precisa para seu evento ser um sucesso.

Soluções em serviços para os seus negócios.

A OAK tem tudo o que você precisa: pessoal especializado e locação de equipamentos. A experiência e a logística em eventos fazem da OAK uma das responsáveis pelos maiores shows nacionais e internacionais, feiras, convenções e eventos corporativos do país. A OAK está preparada para atender a sua empresa com profissionalismo, organização e responsabilidade 24 horas todos os dias do ano.

55 11 5535-6530

AF an 2 OAK anuario UBRAFE 41x27,5.indd 1

|

|

www.oakservicos.com.br

18/08/11 12:31


L o c a ç ã o

™ ™ Auxiliares de limpeza

™ ™ Organizadores de fila

™ ™ Grades

™ ™ Carregadores

™ ™ Cinzeiros

™ ™ Equipamentos de sinalização

™ ™ Camareiras

™ ™ Lixeiras

™ ™ Mobiliário

™ ™ Recepção

™ ™ Carrinhos-plataforma

™ ™ Tapete de contenção de sujeira

pimentapropaganda.com.br

S e r v i ç os

™ ™ Manobristas ™ ™ Multisserviços

A OAK dá todo o apoio que você precisa para seu evento ser um sucesso.

Soluções em serviços para os seus negócios.

A OAK tem tudo o que você precisa: pessoal especializado e locação de equipamentos. A experiência e a logística em eventos fazem da OAK uma das responsáveis pelos maiores shows nacionais e internacionais, feiras, convenções e eventos corporativos do país. A OAK está preparada para atender a sua empresa com profissionalismo, organização e responsabilidade 24 horas todos os dias do ano.

55 11 5535-6530

AF an 2 OAK anuario UBRAFE 41x27,5.indd 1

|

|

www.oakservicos.com.br

18/08/11 12:31


ubrafe13-anunciosindiprom:Layout 1

21.08.12

18:51

Page 1

Fundado em 1992, o SINDIPROM-SP é o Sindicato de Empresas de Promoção, Organização e Montagem de Feiras, Congressos e Eventos do Estado de São Paulo e tem como objetivo atender empresas e profissionais autônomos como organizadores e promotores de eventos em geral, montadoras, marketing promocional, locadoras de equipamentos, prestadoras de serviços para o segmento, entre outros. Atualmente, o sindicato congrega empresas associadas e cerca de 7 mil contribuintes. Para maiores detalhes e associar-se ao SINDIPROM-SP, consulte o nosso site www.sindiprom.org.br.

FORTALECENDO O SETOR O SINDIPROM-SP exerce papel efetivo no fortalecimento de toda a cadeia econômica, visando atender os interesses das empresas e profissionais dos mais diversos setores tais como: feiras de negócios, congressos, convenções, eventos corporativos, promocionais, sociais, esportivos e religiosos. Neste ano, o SINDIPROM-SP realizou a 8ª edição do Sineprom – Seminário de Instalações em Estandes Promocionais. CECAM Em iniciativa pioneira no mercado nacional de feiras e eventos, o SINDIPROM-SP instituiu em 2004 o CECAM - Certificado de Capacitação de Montadoras e Prestadoras de Serviços para Eventos. O CECAM é um certificado que identifica as empresas de eventos que atuam regularmente - com contrato social, funcionários registrados e filiados ao SINDIEVENTOS, em dia com suas obrigações fiscais e trabalhistas e com o SINDIPROMSP. A criação do CECAM é um pleito antigo das empresas participantes de eventos do setor e servirá como referência para o mercado. Agora, esses empresários expositores de feiras e eventos e os demais empresários que contratam empresas de eventos poderão verificar a idoneidade dessas empresas antes de contratá-las.

THE SYNDICATE OF COMPANIES FOR EVENTS

EL SINDICATO DE LAS EMPRESAS DE EVENTOS

Founded in 1992, SINDIPROM-SP is the Union of the Promoting, Organizing and Assembling Companies of Fairs, Congresses and Meetings of the State of São Paulo and has as its goal, to attend autonomous professionals and companies such as organizers and promoters of events in general, assemblers, promotional marketing, renters of equipment, and service suppliers to the segment, among others. Currently, the syndicate brings together associated companies and around about 7 thousand contributors. For more information, and to affiliate with SINDIPROM-SP, consult our site www.sindiprom.org.br.

Fundado en 1992, SINDIPROM-SP es el Sindicato de Empresas de Promoción, Organización y Montaje de Ferias, Congresos y Eventos del Estado de São Paulo y su objetivo es atender empresas y profesionales autónomos como organizadores, montadores y promotores de eventos en general, marketing promocional, empresas de alquiler de equipos y prestadoras de servicios para el segmento, entre otros. Actualmente, el sindicato congrega empresas asociadas y cerca de 7 mil contribuyentes. Para mayores informaciones o para asociarse a SINDIPROM-SP, consulte el sitio: www.sindiprom.org.br.

STRENGTHENING THE SECTOR SINDIPROM-SP exercises an effective role in the strengthening of the whole economic chain, with a view to serving the interests of companies and professionals of the most varied sectors such as: trade fairs, congresses, conventions, corporate events, and social, promotional, sporting and religious events. This year, SINDIPROM-SP carried out the 8th edition of Sineprom – Seminary of Installations in Promotional Stands.

FORTALECIENDO EL SECTOR SINDIPROM-SP ejerce un papel efectivo en el fortalecimiento de toda la cadena económica y atiende los intereses de las empresas y profesionales de los más diversos sectores, tales como: ferias de negocios, congresos, convenciones, eventos corporativos, promocionales, sociales, deportivos y religiosos. Este año, SINDIPROM-SP realizó la 8ª edición del Sineprom – Seminario de Instalaciones en Stands Promocionales.

CECAM In a pioneering initiative in the domestic trade fairs and events market, in 2004 SINDIPROM-SP instituted the CECAM Certificate of Capability of Companies that Assemble and Render Services for Events. CECAM is a certificate that identifies events companies that operate regularly; in other words, companies that have bylaws and employees that are registered and affiliated with SINDIEVENTOS, and whose labor charges, tax payments and SINDIPROM-SP dues are up to date. The creation of CECAM fulfills a need of long standing of companies involved with the events sector and it will function as a reference in the market. As a result, exhibitors in trade fairs and events and other entrepreneurs that hire events companies are able check the uprightness of these firms before hiring them.

CECAM En una iniciativa pionera en el mercado nacional de ferias y eventos, el SINDIPROM-SP instituyó en 2004 el CECAM - Certificado de Capacitación de Montadoras y Prestadoras de Servicios para Eventos -. El CECAM es un certificado que identifica las empresas de eventos que actúan regularmente, con contrato social, empleados registrados y afiliados al SINDIEVENTOS, al día con sus obligaciones fiscales y laborales y con el SINDIPROM-SP. La creación del CECAM es un pleito antiguo de las empresas participantes de eventos del sector y servirá como referencia para el mercado. Ahora, los empresarios expositores de ferias y eventos y los demás empresarios que contratan empresas de eventos podrán verificar la idoneidad de esas compañías antes de contratarlas.

Rua Frei Caneca, 91 – 11º andar – Cerqueira Cesar – CEP 01307-001 – São Paulo, SP www.sindiprom.org.br – sindiprom@sindiprom.org.br – Telefax: (11) 3120.7099


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

15:49

Page 10


M I L H A R E S D E Q U I L Ô M E T R O S D E C A R P E T E S I N S TA L A D O S . 15 ANOS DE EXPERIÊNCIA EM SERVIÇOS DE FORRAÇÃO.

C O N T R AT E A T A U J O Y E A C E R T E D E P R I M E I R A . 1 1 3 7 0 5 . 8 6 0 0 | W W W. T A U J O Y. C O M . B R

100

95

75

anos

25 Empresa Amiga do

Meio Ambiente

Serviços de Passadeiras

Locação de Rádios

5

0


ubrafe2011-anuncioVLOX:Layout 1

17.08.11

15:24

Page 1


calubrafe13_anuncios:Layout 1

27.08.12

18:44

Page 28


Divisions

Services

Fairs and Exhibitions Shows, Sports and Events Industrial Projects TV & Movies Production

Customs Clearance Freight Forwarding Other Services

RIO DE JANEIRO - Bonsucesso Tel:+55 (21) 2209-2525 Fax:+55 (21) 2270-1741

SÃO PAULO Tel:+55 (11) 2281-7882 Fax:+55 (11) 2281-7782

VITÓRIA Tel.: + 55 (27) 3024-2235 Fax.: + 55 (27) 3025-2779

SANTIAGO Tel.: + 56 (2) 7280-325 Fax.: + 56 (2) 7280-331

BOGOTÁ Tel: +57 (1) 3546-330 Fax: +57 (1) 3546-329

RIO DE JANEIRO - Barra Tel:+55 (21) 2494-9310 Fax:+55 (21) 2494-9484

PORTO ALEGRE Tel.: + 55 (51) 3207-9665 Fax.: + 55 (51) 3407-4948

BUENOS AIRES Tel.: + 54 (11) 5273-9700 Fax.: + 54 (11) 4307-0731

LIMA Tel: +51 (1) 652-4408 Fax: +51 (1) 652-4409

Cidade do México Tel: +52 (55) 5280-1279 Fax: +52 (55) 5280-7434


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:49

Page 165

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FISPAL CAFÉ



8ª FEIRA DE NEGÓCIOS PARA O SETOR CAFEEIRO 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP

fispalcafe@btsmedia.biz • www.fispalcafe.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A Fispal Café, Feira Internacional do Café, será, em 2013, o principal evento para fazer negócios, lançar produtos e ainda reunir todos os segmentos da cadeia cafeeira, desde o produtor até o consumidor final. SETORES / PRODUTOS Setor Cafeeiro

3.810 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 60 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 2 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 13.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7804

FISPAL CAFÉ THE 8TH BUSINESS TRADE SHOW FOR THE COFFEE SECTOR 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



FISPAL CAFÉ 8ª FERIA DE NEGOCIOS PARA EL SECTOR CAFETERO 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP

In 2013 Fispal Café, the international coffee trade show, will be the principal event for doing business, launching products, and networking in the sector: it will bring together all the segments of the coffee chain, from the producer to the final consumer.

La Fispal Café, Feria Internacional del Café, será, en 2013, el principal evento para hacer negocios, lanzar productos y reunir todos los segmentos de la cadena del café, desde el productor hasta al consumidor final.

MAJOR PRODUCTS/LINES Coffee Sector

SECTORES/PRODUCTOS Sector Cafetero

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

165


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:49

Page 166

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FISPAL FOOD SERVICE



29º FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS E SERVIÇOS PARA A ALIMENTAÇÃO FORA DO LAR 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP fispalfoodservice@btsmedia.biz www.fispalfoodservice.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 40.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.400 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 16 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 65.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

De 25 a 28 de junho de 2013, profissionais do setor de alimentação fora do lar do mundo inteiro vão se reunir em quatro dias de grandes negócios no Expo Center Norte, em São Paulo (SP). Referéncia no setor há 28 anos, a feira vai apresentar novidades em produtos, equipamentos e serviços para profissionais de restaurantes, bares, pizzarias, cafeterias, catering, buffets, hotéis, além de distribuidores e lojistas de todos os segmentos food service. SETORES / PRODUTOS Alimentação fora do lar.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7805

FISPAL FOOD SERVICE THE 29TH INTERNATIONAL FOOD SERVICE TRADE SHOW 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP On June 25 - 28, 2013, professionals from the Food Service sector will meet for four days of important business at the Expo Center Norte exhibition center in São Paulo, Brazil. This show has been a benchmark event in the sector for 28 years - presenting innovations in products, equipment and services for professionals from restaurants, bars, pizzerias, cafés, catering companies, buffet operators, hotels, distributors and store operators in all the segments of the Food Service sector. MAJOR PRODUCTS/LINES Food Service.

166



ESPAÑOL

ENGLISH



FISPAL FOOD SERVICE 29º FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA LA ALIMENTACIÓN FUERA DEL HAGAR 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERDE | SÃO PAULO/SP Del 25 al 28 de junio de 2013, profesionales del sector de alimentación fuera del hogar de todo el mundo van a reunirse en cuatro días de grandes negocios en el Expo Center Norte, en São Paulo (SP). Referencia en el sector desde hace 28 años, la feria va a presentar novedades en productos, equipamientos y servicios para los profesionales de restaurantes, bares, pizzerías, cafeterías, catering, buffets, hoteles, además de distribuidores y minoristas de todos los segmentos del food service. SECTORES/PRODUCTOS Alimentación fuera del hagar.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:49

Page 167

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FISPAL TECNOLOGIA



28ª FEIRA INTERNACIONAL DE EMBALAGENS, PROCESSOS E LOGÍSTICA PARA AS INDÚSTRIAS DE ALIMENTOS E BEBIDAS 25/6/2013 A 28/6/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP fispaltecnologia@btsmedia.biz www.fispaltecnologia.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 80.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 2.036 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 146 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 64.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Maior feira do setor de embalagens, processos e logística para as indústrias de alimentos e bebidas da América Latina e umas das maiores do mundo, a Fispal Tecnologia, é responsável por uma das maiores manifestações da indústria. Referência para o setor, todos os anos, a feira apresenta as principais novidades e tendências do mercado, proporcionando aos visitantes as mais diversas soluções para o seu negócio. SETORES / PRODUTOS Embalagens, Processos e Logística para as Indústrias de Alimentos e bebidas.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

FISPAL TECNOLOGIA THE 28TH INTERNATIONAL PACKAGING, PROCESSING AND LOGISTICS TRADE SHOW FOR THE FOOD AND BEVERAGE INDUSTRIES. 25/6/2013 A 28/6/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



FISPAL TECNOLOGIA 28ª FERIA INTERNACIONAL DE EMBALAJES, PROCESOS Y LOGÍSTICA PARA LAS INDUSTRIAS DE ALIMENTOS Y BEBIDAS. 25/6/2013 A 28/6/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

The largest fair in the packaging industry, process and logistics for the food and beverages in Latin America and one of the worlds largest Fispal Tecnologia, is responsible for one of the largest demonstrations in the industry. Reference for the sector, every year, the fair presents the major news and market trends, providing visitors with the most diverse solutions for your business.

La mayor feria del sector de embalajes, procesos y logística para las industrias de alimentos y bebidas de América Latina y una de las mayores del mundo, la Fispal Tecnología es responsable por una de las mayores manifestaciones de la industria. Referencia para el sector, todos os años, la feria presenta las principales novedades y tendencias del mercado, ofreciendo a los visitantes las más diversas soluciones para su negocio.

MAJOR PRODUCTS/LINES Packaging, Processing and Logistics Trade Show for the Food and Beverage Industries.

SECTORES/PRODUCTOS Embalajes, Procesos y Logística para las Industrias de Alimentos y Bebidas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

167


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:49

Page 168

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SIAL BRAZIL



2º SALÃO INTERNACIONAL DE ALIMENTAÇÃO PARA A AMÉRICA LATINA 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP

visitante.fsa@btsmedia.biz • www.sialbrazil.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 12.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 400 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 300 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 12.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

O SIAL Brazil é uma feira voltada ao setor de alimentos e bebidas, com forte presença internacional. O evento acontecerá na mesma data e local da Fispal Food Service, a maior feira de alimentação fora do lar da América Latina. Um encontro imperdível para o varejo e o food service, oferecendo um mix completo de produtos e soluções para o setor. SETORES / PRODUTOS A feira traz produtos do setor de alimentos e bebidas voltados para o varejo (supermercados, mercearias, empórios, delicatessen, etc.) e o food service (restaurantes, bares, catering, etc).

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO COMEXPOSIUM / SIAL GROUP CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

SIAL BRAZIL 2ND INTERNATIONAL FOOD TRADESHOW FOR LATIN AMERICA 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP The SIAL Brazil is a trade show focused on the food and beverage industry, with a strong international presence. It is held at the same time and location as Fispal Food Service, Latin America's most important event for the food service sector, offering a complete mix of market solutions. MAJOR PRODUCTS/LINES SIAL presents products from two sectors of the food industry: Food Retail (supermarkets, grocery stores, emporiums, delicatessen, etc.) and Food Service (restaurants, bars, catering, etc).

168



ESPAÑOL

ENGLISH



SIAL BRAZIL 2º SALÓN INTERNACIONAL DE ALIMENTACIÓN PARA AMÉRICA LATINA 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO VERMELHO | SÃO PAULO/SP El SIAL Brazil es una feria dedicada al sector de alimentos y bebidas, con fuerte presencia internacional. El evento tendrá lugar en la misma fecha y local de la Fispal Food Service, la mayor feria de alimentación fuera del hogar de Latinoamérica. El encuentro del mercado de Food Service, que ofrece una mezcla completa de productos y soluciones para el sector. SECTORES/PRODUCTOS La feria trae productos del sector de alimentos y bebidas dedicados a los minoristas (supermercados, almacenes, emporios, delicatesen, etc.) y al food service (restaurantes, bares, catering, etc).

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

20.08.12

18:49

Page 169

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

TECNOSORVETES



10ª FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA DE SORVETERIA PROFISSIONAL 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP tecnosorvetes@btsmedia.biz www.tecnosorvetes.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A TecnoSorvetes 2013 vai reunir empresas dos segmentos de equipamentos, embalagens, refrigeração, armazenagem, logística e áreas relacionadas ao setor sorveteiro, tornando-se palco para a realização de importantes contatos e negócios. SETORES / PRODUTOS Sorveteria Profissional.

11.500 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 90 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 3 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 15.250 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

TECNOSORVETES THE 10TH INTERNATIONAL ICE CREAM TECHNOLOGY TRADE SHOW 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



TECNOSORVETES 10ª FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA DE HELADERÍA PROFESIONAL 25/6/2013 A 28/6/2013 | 13 HRS ÀS 21 HRS EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AZUL | SÃO PAULO/SP

The TecnoSorvetes 2013 will mobilize the whole of the sector in Brazil, bringing together companies in equipment, packaging, refrigeration, storage, logistics and all areas related to the ice cream sector, providing the context for important contacts and business.

La TecnoSorvetes 2013 va a reunir empresas de los segmentos de equipamientos, embalajes, refrigeración, almacenamiento, logística y áreas relacionadas al sector heladero, volviéndose el escenario para la realización de importantes contactos y negocios.

MAJOR PRODUCTS/LINES Ice Cream Technology

SECTORES/PRODUCTOS Heladería Profesional.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

169


O MAIS VERSÁTIL E COMPLETO CENTRO DE EXPOSIÇÕES E CONVENÇÕES DA AMÉRICA LATINA 98.000 M2 CONSTRUÍDOS ÁREA TOTALMENTE CLIMATIZADA 23 AUDITÓRIOS PARA ATÉ 5.100 PESSOAS SIMULTANEAMENTE 5 PAVILHOES E 1 CENTRO DE CONVENÇOES PARA FEIRAS, FORMATURAS ,CONGRESSOS E EVENTOS CORPORATIVOS

100

95

75

25

WWW.EXPOCENTERNORTE.COM.BR EVENTOS@EXPOCENTERNORTE.COM.BR

Anuncio 420x280mm Final 3 quarta-feira, 30 de maio de 2012 23:00:24

5

0


O MAIS VERSÁTIL E COMPLETO CENTRO DE EXPOSIÇÕES E CONVENÇÕES DA AMÉRICA LATINA 98.000 M2 CONSTRUÍDOS ÁREA TOTALMENTE CLIMATIZADA 23 AUDITÓRIOS PARA ATÉ 5.100 PESSOAS SIMULTANEAMENTE 5 PAVILHOES E 1 CENTRO DE CONVENÇOES PARA FEIRAS, FORMATURAS ,CONGRESSOS E EVENTOS CORPORATIVOS

100

95

75

25

WWW.EXPOCENTERNORTE.COM.BR EVENTOS@EXPOCENTERNORTE.COM.BR

Anuncio 420x280mm Final 3 quarta-feira, 30 de maio de 2012 23:00:24

5

0


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

22.08.12

17:01

Page 172

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BIO BRAZIL FAIR 2013



9ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS E AGROECOLOGIA 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO | SÃO PAULO/SP biobrazilfair@francal.com.br www.biobrazilfair.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 7.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 110 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 12 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 21.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A BIO BRAZIL FAIR - Feira Internacional de Produtos Orgânicos e Agroecologia, é considerada o maior evento de negócios de produtos orgânicos da América do Sul. Tem como objetivo oferecer a produtores e fabricantes a oportunidade de alavancar vendas, captar novos compradores e disseminar os benefícios dos produtos orgânicos. Participam da feira produtores, fabricantes, projetos governamentais, fornecedores de insumo e tecnologia, certificadores e consultorias. Este é o grande encontro anual do mercado orgânico no Brasil. BIO BRAZIL FAIR é realizada em paralelo a NATURALTECH. SETORES / PRODUTOS Alimentos Orgânicos in natura, alimentos orgânicos congelados, frutas e verduras, leites, laticinios e ovos, pães, bolos e biscoitos, carnes, sucos e bebidas, produtos medicinais, tecidos e roupas, matérias-primas e certificadoras

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO BRASILBIO - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE ORGÂNICOS CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO E ABERTO AO PUBLICO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED AND OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION | ESPECIALIZADO Y ABIERTO AL PÚBLICO COM INVITACION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

BIO BRAZIL FAIR 2013 9TH INTERNATIONAL TRADE FAIR OF ORGANIC PRODUCTS AND AGROECOLOGY 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



BIO BRAZIL FAIR 2013 BIO BRAZIL FAIR 2013 - 9ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS ORGÁNICOS Y AGROECOLOGIA 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO SÃO PAULO/SP

BIO BRAZIL FAIR - International Trade Fair of Organic Products and Agroecology, is considered today the largest trade fair for the organic products in Latin America. The event offers to producers and manufacturers opportunities to increase sales, get new contacts and disseminate the benefits of organic products. The show presents producers, manufacturers, governmental projects, raw material and technology suppliers, certifiers and advisory. This is the most important meeting of the organic market in Brazil. BIO BRASIL FAIR takes place parallel to NATURALTECH.

BIO BRAZIL FAIR-Feria Internacional de Productos Orgánicos y Agroecología, es considerada hoy la mayor feria de negocios de productos orgánicos de America del Sur. Tiene como objetivo ofrecer a los produtores y fabricantes la oportunidad de aumentar ventas, captar nuevos compradores y diseminar los beneficios de los productos orgánicos.Participan de la feria productores, fabricantes, proyectos gubernamentales, proveedores de insumos y tecnologia, certificadores y consultorias.Este es el gran encuentro del mercado anual en Brasil. BIO BRAZIL FAIR se realizada en paralelo a NATURALTECH.

MAJOR PRODUCTS/LINES Natural organic food, frozen organic food, fruits and vegetables, milk, dairy and eggs, breads, cakes and cookies, meats, juices and drinks, medicinal drinks, textiles and clothing, raw materials, certifiers, consulting firms, publishers.

SECTORES/PRODUCTOS Alimentos orgánicos in natura, alimentos orgánicos congelados, frutas y verduras, leches, lácteo y huevos, panes, pasteles y galletas, carnes, jugos y bebidas, productos medicinales, tejidos y ropas, materiasprimas y certificadoras.

172

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_6_JUNHO:Layout 1

22.08.12

17:01

Page 173

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

NATURALTECH 2013



9ª FEIRA INTERNACIONAL DE ALIMENTAÇÃO SAUDÁVEL, PRODUTOS NATURAIS E SAÚDE 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO | SÃO PAULO/SP naturaltech@francal.com.br • www.naturaltech.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 7.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 140 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 3 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 21.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A NATURALTECH destina-se a promover o mercado de produtos saudáveis e probióticos, cosméticos naturais e terapias complementares. É uma oportunidade única de expandir o conceito desse segmento ao mercado profissional e consumidores em geral, interagir com fabricantes e profissionais do setor; trocar experiências e debater assuntos relacionados ao desenvolvimento do mercado, por meio de seminários e atividades paralelas. SETORES / PRODUTOS Alimentos funcionais, probiótico e integrais, alimentos vegetarianos, fitoterápicos, suplementos, linhas diet e light, Mel e Derivados, Cosméticos Naturais, Óleos essenciais e velas, tratamentos complementares e equipamentos.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO SVB - SOCIEDADE VEGETARIANA BRASILEIRA CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO E ABERTO AO PUBLICO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED AND OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION | ESPECIALIZADO Y ABIERTO AL PÚBLICO COM INVITACION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

NATURALTECH 2013 9TH INTERNATIONAL FAIR OF NATURAL PRODUCTS, FOOD AND HEALTH 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



NATURALTECH 2013 9ª FERIA INTERNACIONAL DE ALIMENTACIÓN SALUDABLE, PRODUCTOS NATURALES Y SALUD 27/6/2013 A 30/6/2013 | 11H ÀS 20H PAVILHÃO DA BIENAL - PAVILHÃO CICCILLO MATARAZZO SÃO PAULO/SP

NATURALTECH was specially created to promote the latest studies and launches of functional and health foods, phytotherapy, nutraceuticals, supplements, natural products, diet and light, cosmeceuticals and complementary therapy. It is a trade show where all exhibitors follow strict quality standards and it is a single opportunity to generate sales and business, promote concepts, practices and new products, integrate manufacturers and professionals, exchange knowledge and discuss market development through seminars and parallel activities.

NATURALTECH ha sido concebida para ser la vidriera de investigaciones e innovaciones en alimentos funcionales y saludables, nutracéuticos, suplementos, fitoterapia, productos naturales, líneas diet & light, cosmecéuticos y medicina complementaria. Evento profesional, donde todos los expositores presentan rígidos criterios de calidad, es uma oportunidad única de generar negócios, exponer conceptos, ptacticas y nuevos productos, contactar fabricantes y profisionales, cambiar experiências, debater asuntos relacionados al desarrollo del mercado através de seminários y actividad paralela.

MAJOR PRODUCTS/LINES Functional, Probiotics and Whole Foods, Vegetarian Food, Herbal Medicines, Supplements, Diet and Light Lines, Noney and Derivates, Natural Cosmetics, Essential Oils and Candles, Complementary Treatments, Equipment.

SECTORES/PRODUCTOS Alimentos funcionales, probioticos e integrales, alimentos vegetarianos, fitoterapicos, suplementos, línea diet y light, miel y derivados, cosméticos naturales, aceite esenciales y velas, tratamientos complementares e equipamientos.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

173


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:53

Page 174

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

MECSHOW



FEIRA DA METALMECÂNICA, ENERGIA E AUTOMAÇÃO A DEFINIR | 14H ÀS 21H (ACESSO ATÉ ÀS 20H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES milaneze@milanezmilaneze.com.br www.mecshow.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 12.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 160 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 12.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Mecshow - Feira da Metalmecânica, Energia e Automação, chega a sua 6ª edição, acompanhando o crescimento da indústria de base, as novas descobertas de gás e petróleo e criação de novos pólos industriais no Espírito Santo. Nos quatro dias do evento você terá oportunidade de se relacionar com um público seleto de empresários das principais empresas de fabricação de equipamentos, prestadores de serviços de montagem e manutenção industrial, representantes das grandes plantas industriais do Espírito Santo, entre outros compradores interessados em seus produtos e serviços. SETORES / PRODUTOS Metal Mecânico, Energia e Automação.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ENTIDADES PROMOTORAS: CDMEC E SINDIFER. PATROCÍNIO/APOIO: SEBRAE-ES, FINDES, ESPÍRITO SANTO EM AÇÃO, GOVERNO DO ESTADO DO ES. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

MILANEZ & MILANEZE S/C LTDA. Av Jose H. Rato, 1117 – Bairro de Fatima | 29160-790 | Serra/ES Fone: (27) 3434-0600

MECSHOW FAIR METALMEMECHANICAL, ENERGY AND AUTOMATION TO DEFINE | 14H ÀS 21H (ACESSO ATÉ ÀS 20H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES Mechsow, Metal Mechanic, energy and Automation Fair, reaches its 6th edition, following the growth of the base industries, the new gas and petroleum discoveries and the creation of new industrial poles in the Espírito Santo. In the four days of the event you will have the opportunity to connect with a select public from the main equipament fabrication companies, mouting an industrial maintenance services, representatives of the large industrial plant of Espírito Santo, among other buyers interested in your products and services. MAJOR PRODUCTS/LINES Metal Mechanic, energy and Automation.

174



ESPAÑOL

ENGLISH



MECSHOW FERIA METALMECÂNICA, ENERGIA Y AUTOMATIZACIÓN PARA DEFINIR | 14H ÀS 21H (ACESSO ATÉ ÀS 20H) CARAPINA CENTRO DE EVENTOS | SERRA/ES MECSHOW, Feria de Metal-Mecánica, Energía y Automación, llega a su 6ra edición, acompañando el crecimiento de la industria de base, las nuevas descubiertas de gas y petróleo y la creación de nuevos polos industriales en Espírito Santo. En los cuatro días del evento usted tendrá oportunidad de relacionarse con un público selecto de empresarios de las principales empresas de fabricación de equipos, prestadores de servicios de montaje y manutención industrial, representantes de las grandes plantas industriales de Espírito Santo, entre otros compradores interesados en sus productos y servicios. SECTORES/PRODUCTOS Metal Mecânica, energia y Automacion.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:53

Page 175

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

KITCHEN & BATH EXPO



FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS E ACESSÓRIOS PARA COZINHA E BANHEIRO. 3/7/2013 A 5/7/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP kbexpo@nm-brasil.com.br • www.kitchenbathexpo.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

8.000 60 3 5.000 2014

A Kitchen & Bath Expo atende ao mercado premium de cozinhas e banheiros. É a aposta certa do mercado para o lançamento de produtos e apresentação das próximas tendências em cozinhas e banheiros para designers, arquitetos, decoradores, engenheiros, construtores e lojistas. Os lançamentos apresentados na feira consistem em diversos produtos e acessórios baseados em design , glamour, tecnologia e sustentabilidade, componentes indispensáveis na definição do luxo. Durante o evento, serão apresentadas as últimas tendências em produtos, ideias criativas, soluções e serviços únicos para a construção de cozinhas e banheiros. SETORES / PRODUTOS Acessórios para banheiros, acessórios para cozinhas, banheiras e hidromassagem, boxes, chuveiros, coifas, cozinhas, iluminação, lavabos, eletro portáteis, louças e metais, pias e cubas e bancadas.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

NUERNBERGMESSE BRASIL  FEIRAS E CONGRESSOS LTDA. Rua Verbo Divino, 1547 - 7 Andar - Chácara Santo Antonio | 04719-002 | São Paulo/SP Fone: (11) 3205-5049 | Fax: (11) 3205-5072

KITCHEN & BATH EXPO INTERNATIONAL EXHIBITION FOR THE KITCHEN & BATH INDUSTRY IN SOUTH AMERICA 3/7/2013 A 5/7/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Kitchen & Bath is the market’s best bet for launching products and for displaying the forthcoming trends in kitchen & bathrooms for inferior designers, architects, decorators, engineers, constructors and shop owners. Kitchen & Bath Expo happens simultaneously with Fórum Internacional de Arquitetura e Construção (Architecture and Construction International Forum), which discusses the major topics, novelties and trends in these fields. MAJOR PRODUCTS/LINES Accessories for the Bathroom, kitchen, bathtubs and whirlpools, shower boxes, showers, exhaust hood, planned kitchen, clothes washers, dishes and silverware, skins, cupboards, grinders and saunas.



ESPAÑOL

ENGLISH



KITCHEN & BATH EXPO FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y ACCESORIOS PARA COCINA Y BAÑO 3/7/2013 A 5/7/2013 | 10H ÀS 19H TRANSAMÉRICA EXPO CENTER | SÃO PAULO/SP Kitchen & Bath Expo es la apuesta correcta del mercado para el lanzamiento de productos y presentación de las próximas tendencias en cocinas y baños para diseñadores, arquitectos, decoradores, ingenieros, constructores y comerciantes. Durante el evento, se presentarán las últimas tendencias en productos de cocinas y baños. SECTORES/PRODUCTOS Accesorios para baños y cocinas, bañera e hidromasajes, mamparas, duchas, campanas, cocinas planificadas, lavarropas, refrigeradores, cocinas, microondas, freezer, lavavajillas, lozas y metales, piletas, cubas, trituradores y saunas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

175


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:53

Page 176

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FRANCAL 2013



45ª FEIRA INTERNACIONAL DA MODA EM CALÇADOS E ACESSÓRIOS 9/7/2013 A 12/7/2013 | 09 A 12: 10H ÀS 09 A 11 DE JULHO: 20H E 12 DE JULHO: 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP francal@francal.com.br • www.feirafrancal.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 82.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 1.000 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 18 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 60.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

Principal feira brasileira de negócios do setor de calçados e acessórios de moda para as coleções PRIMAVERA-VERÃO. Feira oficial dos lançamento desta temporada, a FRANCAL reúne todo o mercado produtor de calçados e acessórios, sendo empresas de grande, médio, pequeno e micro porte, que apresentam no evento milhares de coleções que movimentam o varejo nacional por cerca de 8 meses, traduzindo-se no melhor período de negócios do ano para a indústria e varejo. Para o mercado externo, a feira já tradicional, recebe a visita de mais de 60 países, importadores dos produtos brasileiros. SETORES / PRODUTOS Calçados femininos, masculino, infantis e esportivos; Linha completa de Acessórios em Couro - Bolsas, Carteiras, Cintos; Artigos Esportivos e de Viagem; Bijuterias; Máquinas e Matérias Primas para o setor de calçados.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: ABICALÇADOS - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS INDÚSTRIAS DE CALÇADOS, ABLAC - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LOJISTAS DE ARTEFATOS E CALÇADOS. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

FRANCAL 2013 45TH INTERNATIONAL SHOES AND ACCESSORIES FASHION FAIR 9/7/2013 A 12/7/2013 | 09 A 12: 10H ÀS 09 A 11 DE JULHO: 20H E 12 DE JULHO: 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP International Shoes and Accessories Fashion Fair. Top Brazilian trade fair in the footwear and fashion accessories industry for the SUMMER COLLECTION. Francal is the most recognized international fair in the Americas, attracting a high number of foreign buyers who come to Brazil searching for Brazilian quality and design. A range of small, medium and large exhibiting companies will be introducing their highest profi le products and innovative designs during Francal, which akes place in the best selling season of the year. MAJOR PRODUCTS/LINES Mens, Womens, Childrens, Casual and Sport Shoes; Complete line of Leather Accessories - Handbags, Wallets, Belts; Sport and Travel Articles; Jewelry; Machines, Raw Material and Components.

176



ESPAÑOL

ENGLISH



FRANCAL 2013 45ª FERIA INTERNACIONAL DE LA MODA EN CALZADOS Y ACCESORIOS 9/7/2013 A 12/7/2013 | 09 A 12: 10H ÀS 09 A 11 DE JULHO: 20H E 12 DE JULHO: 17H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Feria Internacional de la Moda en Calzados y Accesorios. La principal feria brasileña de negocios del sector de calzados y accesorios de moda para las colecciones PRIMAVERA-VERANO. Consolidada como la más internacional feria del continente americano, Francal recibe un gran volumen de compradores extranjeros que viene a Brasil en búsqueda de calidad y de diseño brasileño. Participan empresas de gran, mediano y pequeño tamaño, las cuales se movilizan para presentar al mercado los más importantes lanzamientos y productos durante Francal, que se llevará a cabo em el mayor y mejor periodo de ventas del año. SECTORES/PRODUCTOS Calzados Masculinos, femeninos, infantiles, casuales y deportivos; Línea completa de Accesorios en Cuero - Sacos, Carteras, Cinturones; Artículos Deportivos y de Viaje; Bisutería, Máquinas y Materias Primas para la industria de calzados.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:55

Page 178

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL



SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 2013 10/7/2013 A 13/7/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

serigrafia@btsmedia.biz • www.serigrafiasign.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 32.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 294 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 68 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 45.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A feira Serigrafia SIGN FutureTEXTIL é considerada o maior evento do Ocidente para o setor de máquinas, equipamentos, produtos e serviços para serigrafia, setor têxtil, comunicação visual, impressão digital, sinalização e material promocional. SETORES / PRODUTOS Serviços, produtos, substratos e equipamentos para serigrafia e material promocional, máquinas, equipamentos, produtos, substratos e serviços para comunicação visual, impressão digital, sinalização, setor gráfico, serviços, produtos, substratos e equipamentos para o mercado têxtil em geral - acabamentos, automação industrial, aviamentos, estamparias, etiquetas, máquinas de costura, máquinas de corte, bordadeiras, serigrafia, teares e matéria prima.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 2013



ESPAÑOL

ENGLISH



SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL

SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 2013 10/7/2013 A 13/7/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

SERIGRAFIA SIGN FUTURETEXTIL 2013 10/7/2013 A 13/7/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

The Serigrafia SIGN FutureTEXTIL is considered the biggest event in the West to the sector of machinery, equipment, products and services for screen printing, textiles, visual communication, digital printing, signage and promotional material.

La Serigrafia SIGN FutureTEXTIL se considera el evento más grande en el oeste para el sector de la maquinaria, equipos, productos y servicios de serigrafía, textil, comunicación visual, impresión digital, señalización y material promocional.

MAJOR PRODUCTS/LINES Services, Products, Supplies and Equipment for the Screen Printing and Promotional Material Industries. Services, Products, Supplies and Equipment for the Textile Industry - sewing and curtting equipment, labels, finishes, treatments, industrial automation, raw material, etc. Visual Communicat.

SECTORES/PRODUCTOS Servicios, Productos, Sustratos y Equipos para Serigrafía y Material para Promociones. Servicios, Productos, Sustratos y Equipos para la industria textil - máquinas de corte y de costura, avíos, etiquetas, acabados, estamperías, automación industrial, telares y materias primas, teñido, etc. Máquinas, Equipos, Productos, Sustratos y Servicios para Comunicación Visual, Impresión Digital, Señalización y Gráficos.

178

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:55

Page 179

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SIM  SEMANA INDUSTRIAL MINEIRA



10/7/2013 A 13/7/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA BELO HORIZONTE/MG Evento que irá movimentar o setor industrial e abrangerá os setores: metalmecânico, logística industrial, eletroeletônico, serviços industriais e indústria de equipamentos.

diretriz@diretriz.com.br • www.diretriz.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL

SETORES / PRODUTOS Autopeças, motopeças, ferramentas, pneus, equipamentos para testes, tintas e vernizes, lubrificantes e aditivos, equipamentos, produtos e serviços para indústria automotiva, concessionárias, funiliaria e pintura, frotistas e postos de serviço, entre outros.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2015

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

SIM  SEMANA INDUSTRIAL MINEIRA



ESPAÑOL

ENGLISH



SIM  SEMANA INDUSTRIAL MINEIRA

SIM - INDUSTRY WEEK OF MINAS GERAIS 10/7/2013 A 13/7/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA | BELO HORIZONTE/MG

SIM - SEMANA INDUSTRIAL MINEIRA 10/7/2013 A 13/7/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR EXPOMINAS - CENTRO DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES GEORGE NORMAN KUTOVA | BELO HORIZONTE/MG

Event that will move the industry sector and will cover sectors: metalmechanic, industrial logistics, electro-electronic, industrial services and industry equipment.

Evento que va a mover el sector industrial y abarcará sectores: metalmecánico, logística industrial, electroelectrónico, servicios industriales e industria de equipos.

MAJOR PRODUCTS/LINES Auto parts, motorcycle parts, tools, tires, test equipment, paints and varnishes, lubricants and additives, equipment, products and services for the automotive, dealership, body shop and painting industry, fleet owners and service stations, among others.

SECTORES/PRODUCTOS Autopiezas, motopiezas, herramientas, neumáticos, equipos para pruebas, pinturas y barnices, lubricantes y aditivos, equipos, productos y servicios para la industria automotriz, concesionaria, chapa y pintura, flotistas y estación de servicios, entre otros.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

179


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

20.08.12

18:55

Page 180

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ENERSOLAR BRASIL



FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIAS PARA ENERGIA SOLAR 17/7/2013 A 19/7/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP Grandes decisões estão sendo tomadas, muitas fontes de energia implementadas e a redução das agressões ambientais e do consumo de recursos naturais por conta de geração de energia já podem ser medidas. E devido a essas grandes e importantes mudanças que estarão pela frente, iremos realizar a Enersolar Brasil.

cipa@cipanet.com.br • www.cipanet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Bombas, desidratadores solares de alimentos, placas e painéis solares, reservatórios térmicos etc.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APROER, FIEC, ABRAVA, APINE, SINAENCO, ABVE, FAEASP, ETC. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO COM ENTRADA GRATUITA | OPEN TO THE PUBLIC WITH FREE ADMISSION | ABIERTO AL PÚBLICO CON ENTRADA GRATUITA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

CIPA FM PUBLICACOES E EVENTOS LTDA Rua Correia de Lemos, 158 - 2º And. - Chácara Inglesa | 04140-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 5585-4355 | Fax: (11) 5585-4355

ENERSOLAR BRASIL INTERNATIONAL FAIR OF TECHNOLOGIES FOR SOLAR ENERGY 17/7/2013 A 19/7/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



ENERSOLAR BRASIL FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍAS DE LA ENERGÍA SOLAR 17/7/2013 A 19/7/2013 | 13H00 ÀS 20H00 CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

Great decisions are been done, new energy sources are been implemented and reduction of environmental aggressions and natural resources consumption due to energy generation can already be measured. And because of these great and important changes that are ahead , we are going to realize the Enersolar Brasil.

Las grandes decisiones se están realizando, implementado varias fuentes de energía y reducir el daño ambiental y el consumo de recursos debido a la generación de energía se pueden medir. Y debido a estos cambios grandes e importantes que están por delante, vamos a realizar Enersolar Brasil.

MAJOR PRODUCTS/LINES Pumps, solar food dehydrators,solar plates and panels, thermal reservoirs, etc.

SECTORES/PRODUCTOS Bombas, deshidratadores solares de alimentos, paneles solares y placas, depósitos térmicos, etc.

180

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


O que vocĂŞ prefere? Sentar com seus parceiros em volta de uma mesa de reuniĂŁo ou em volta de uma mesa na Jardineira Grill?

Av. dos Bandeirantes, 1.001 (11) 3048 0299 www.jardineiragrill.com.br

JD-AN-1PG-UBRAFE-2010L2.indd 1

8/11/11 6:12 PM


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

23.08.12

15:02

Page 182

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

EXPOLAZER 2013



19ª FEIRA INTERNACIONAL DE PISCINAS, SPAS E AMBIENTES DE LAZER 30/7/2013 A 2/8/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AMARELO | SÃO PAULO/SP expolazer@francal.com.br • www.expolazer.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 10.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 100 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 12 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 7.500 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A Expolazer é um evento exclusivo para gerar oportunidade de negócios para a indústria de piscinas, acessórios, equipamentos, decoração de áreas de lazer e paisagismo. Atingindo sua décima nona edição, a Expolazer reúne empresas do Brasil e exterior e recebe visitantes do mundo todo. SETORES / PRODUTOS Setor Lazer : piscinas, filtros, acessórios, cascatas, tobogãs, jogos e brinquedos aquáticos, equipamentos, bombas, tobogãs, produtos de manutenção, coberturas, motorhome e artigos para camping e churrasqueiras. Setor Decoração: móveis, umbrellones, guarda sol, utensílios e iluminação. Setor Spas: spas e banheiras, saunas, toalhas, artigos de toallete. Setor Construção : cerâmicas, pastilhas, pisos especiais, pedras, aquecedores, aquecimento solar. Setor Paisagismo: vasos e plantas, ferramentas, irrigação.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ANAPP - ASSOCIAÇÃO NACIONAL DOS FABRICANTES E CONSTRUTORES DE PISCINAS E PRODUTOS AFINS CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FRANCAL  FEIRAS E EMPREENDIMENTOS LTDA. Av. Zaki Narchi, 500 - Torre Iii - 1 Andar – Carandiru | 02029-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 2226-3100 | Fax: (11) 2226-3200

EXPOLAZER 2013 19TH INTERNATIONAL SWIMMING POOL, SPAS & LEISURE LIVINGS TRADE FAIR 30/7/2013 A 2/8/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AMARELO | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



EXPOLAZER 2013 19ª FERIA INTERNACIONAL DE PISCINAS, SPAS Y ENTORNOS DE ÓCIO 30/7/2013 A 2/8/2013 | 13H ÀS 21H EXPO CENTER NORTE - PAVILHÃO AMARELO | SÃO PAULO/SP

Expolazer is trade fair focused on generating business opportunities for the swimming pool, accessories, equipment, outdoor decoration and gardening industry. Reaching its ninth edition, Expolazer brings together companies from Brazil and abroad and receive visitors from all over the world.

Expolazer es un evento exclusivo para generar oportunidad de negocios para la industria de piscinas, accesorios, equipamientos, decoración de áreas de ócio y paisajismo. Alcanzando su décima nona edición, Expolazer reúne empresas de Brasil y exterior y recibe visitantes del mundo todo.

MAJOR PRODUCTS/LINES Leisure Section: swimming pools, filters, accessories, waterfalls, water slides, aquatic games and toys, equipment, pumps, maintenance products, covers, motor homes, camping supplies and barbecues. Decoration Section: furniture, sunshades, umbrellas, utensils and illumination. Spa Section: hot tubs and bathtubs, saunas, towels, bathroom items. Construction Section: ceramics, tiles, special flooring, stones, heaters, solar heating. Landscape Section: pots and plants, tools, irrigation.

SECTORES/PRODUCTOS Sección de Ocio y Tiempo Libre: piscinas, filtros, accesorios, cascadas, toboganes, juegos y juguetes acuáticos, equipo, bombas, resbaladillas, productos de mantenimiento, cubre albercas, casas rodantes, artículos para acampar y asadores. Sección de Decoración: Muebles, carpas, sombrillas, acesorios e iluminación. Sección de Spas: spas y bañeras, saunas, toallas y artículos para baño. Sección de Construcción: cerámicas, azulejos, pisos especiales, piedras, calentadores y calentadores solares. Sección de Paisajismo: Macetas y plantas, herramientas e irrigación.

182

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_7_JULHO:Layout 1

23.08.12

15:02

Page 183

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

REABILITAÇÃO



11ª FEIRA INTERNACIONAL DE PRODUTOS, EQUIPAMENTOS, SERVIÇOS E TECNOLOGIA PARA REABILITAÇÃO, PREVENÇÃO E INCLUSÃO 31/7/2013 A 2/8/2013 | 10H ÀS 19H PALÁCIO DAS CONVENÇÕES DO ANHEMBI | SÃO PAULO/SP

REABILITAÇÃO Feira e Fórum é o evento que vem criar novas oportunidades de negócios, intercâmbio de experiências e disseminação de conhecimento entre empresas, instituições e profissionais de saúde de todo o País dedicados à prevenção, atendimento, reabilitação e inclusão de pessoas com deficiência.

hospitalar@hospitalar.com.br • www.reabilitacao.com

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

-

SETORES / PRODUTOS Acessibilidade, adaptações, aparelhos e equipamentos especiais, arquitetura e engenharia, avaliação física, bancos e instituições financeiras, distribuidoras de produtos, home care, livros e publicações, telemedicina, esportes adaptados, turismo e lazer, terapias alternativas, informática.

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: ABOTEC – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE ORTOPEDIA TÉCNICA, CBSSI-CENTRO BRASILEIRO DE SEGURANÇA E SAÚDE INDUSTRIAL, REDE DE REABILITAÇÃO LUCY MONTORO, ASSOC.BRAS. DE MEDICINA FÍSICA E REABILITAÇÃO, PREFEITURA DE SÃO PAULO, SPTURIS, E SECRETARIA DE ESTADO CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

SÃO PAULO FEIRAS COMERCIAIS LTDA Rua Padre Joao Manuel, 923 - 6° Andar - Cerqueira Cesar | 01411-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3897-6100 | Fax: (11) 3897-9191

REABILITAÇÃO 11TH INTERNATIONAL FAIR OF PRODUCTS, EQUIPMENT, SERVICES AND TECHNOLOGY FOR REHABILITATION, PREVENTION AND INCLUSION 31/7/2013 A 2/8/2013 | 10H ÀS 19H PALÁCIO DAS CONVENÇÕES DO ANHEMBI | SÃO PAULO/SP REABILITAÇÃO will open new business opportunities, exchange of experiences and dissemination of knowledge among companies, institutions and healthcare professionals from all over Brazil and abroad. MAJOR PRODUCTS/LINES Accessibilty, adaptations, devices and special equipment, architecture and engineering, physical assessment,banks and financial institutions, product distribuitors, home care, books, telemedicine, adapted sports, tourism and leisure, alternatives therapies, I.T.



ESPAÑOL

ENGLISH



REABILITAÇÃO 11ª FERIA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS, EQUIPAMIENTOS, SERVICIOS Y TECNOLOGÍA PARA REHABILITACIÓN, PREVENCIÓN E INCLUSIÓN 31/7/2013 A 2/8/2013 | 10H ÀS 19H PALÁCIO DAS CONVENÇÕES DO ANHEMBI | SÃO PAULO/SP REABILITAÇÃO tiene como enfoque a los profesionales y empresas especializadas en rehabilitación e inclusión de personas con discapacidad. SECTORES/PRODUCTOS Adaptaciones de accesibilidade, equipamiento y equipos especiales, la arquitectura y la ingeniería, la evaluación física, los bancos e instituciones financieras, la distribución de los productos, cuidados en el hogar, libros y publicaciones, la telemedicina, el deporte adaptado, ocio y turismo, terapias alternativas, la computadora.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

183


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:03

Page 184

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE



A DEFINIR | 9H ÀS 18H30 EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP feirastecnicas@reedalcantara.com.br www.congresso-fenabrave.com.br

FEIRA ANUAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 15.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 70 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 2.389 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

XXII Congresso Fenabrave e a ExpoFenabrave se consolida como o maior evento da distribuição automotiva da América Latina. No XXII Congresso Fenabrave, o concessionário, sua equipe de colaboradores, acompanhante e sucessores têm acesso a uma ampla grade de palestras que têm o objetivo de transmitir conhecimento sobre gestão, tendências nacionais e internacionais do mercado automotivo e economia, assim como informações atualizadas sobre comportamento e outros assuntos de interesse. A Expo Fenabrave é o maior evento do setor de distribuição de veículos do mundo e reúne representantes das concessionárias de veículos do país em um espaço de 15 mil m². Uma excelente oportunidade para empresas fornecedoras estreitarem o relacionamento com seus clientes ou prospectarem novos clientes; montadoras e associações de marca criarem hospitality centers para receberem os concessionários de suas redes; indústrias mostrarem tendências e novas tecnologias. São realizados diversos eventos simultâneos, como congressos, workshops internacionais, mesas redondas, debates, palestras e reuniões direcionadas para todos os segmentos que compõe o setor. SETORES / PRODUTOS Automóveis e Comerciais Leves - Caminhões, Ônibus e Implementos rodoviários Motocicletas - Tratores e Máquinas Agrícolas. ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Bela Cintra, 1200 - 7° Andar - Cerqueira Cesar | 14150-001 | São Paulo/SP Fone: (11) 3060-5000 | Fax (11) 3060-5001

CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE



ESPAÑOL

ENGLISH



CONGRESSO FENABRAVE E EXPOFENABRAVE

FENABRAVE CONGRESS AND FENABRAVEEXPO TO DEFINE | 9H ÀS 18H30 EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

CONGRESO FENABRAVE Y EXPOFENABRAVE PARA DEFINIR | 9H ÀS 18H30 EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

XXII Fenabrave Congress and Fenabrave Expo are the largest events of automotive dealers in Latin America. At the XXII Fenabrave Congress the dealer, his team of collaborators, companions and successors have access to an extensive grid of lectures designed to impart knowledge on management, domestic and international trends in the automotive market and economy, as well as updated information on behavior and other topics of interest. Fenabrave Expo is the largest event of the industry of vehicles in the world, including representatives of car dealerships in the country in an area of 15.000sqm. An excellent opportunity for suppliers improve the relationship with their customers or prospect new ones, manufacturers and brand associations create hospitality centers to host their network dealers, industry showcases trends and new technologies. A number of segment-driven events for all industry are held simultaneously, such as congresses, international workshops, roundtables, debates, lectures and meetings.

XXII Congreso Fenabrave y la ExpoFenabrave se consolida como el mayor evento de la distribución automotriz de América Latina. En el XXII Congreso Fenabrave, el concesionario, su equipo de colaboradores, acompañante y sucesores tienen acceso a una amplia programación de conferencias que tienen el objeto de transmitir conocimiento sobre gestión, tendencias nacionales e internacionales del mercado automotriz y economía, como también informaciones actualizadas sobre comportamiento y otros asuntos de interés. La Expo Fenabrave es el mayor evento del sector de distribución de vehículos del mundo y reúne representantes de las concesionarias de vehículos del país en un espacio de 15 mil m². Una excelente oportunidad para que empresas proveedoras estrechen la relaci��n con sus clientes o para que prospecten nuevos clientes; para que montadoras y asociaciones de marca creen hospitality centers para recibir a los concesionarios de sus redes; para que industrias muestren tendencias y nuevas tecnologías. Son realizados diferentes eventos simultáneos, como congresos, workshops internacionales, mesas redondas, debates, conferencias y reuniones orientadas a todos los segmentos que componen el sector.

MAJOR PRODUCTS/LINES Cars and Light Commercial Vehicles - Trucks, Buses and Road implements - Motorcycles - Tractors and Agricultural Machinery.

SECTORES/PRODUCTOS Automóviles y Comerciales Leves - Camiones, Ómnibus e Implementos de carretera - Motocicletas - Tractores y Máquinas Agrícolas.

184

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

15:58

Page 13


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:04

Page 186

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

PET RIO VET



FEIRA E CONFERÊNCIA PARA O SETOR PET E VETERINÁRIO A DEFINIR | 12H ÀS 20H CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ Evento exclusivo para o setor pet e veterinário do Rio, a PET Rio VET traz os principais lançamentos e tecnologias de importantes empresas do mercado e oferece aos participantes um espaço estratégico para os negócios.

petriovet@nm-brasil.com.br • www.petriovet.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Saúde Animal, Nutrição, Equipamentos, Especialidades Veterinárias, Acessórios, Publicações, Serviços, entre outros.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

5.000 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO APOIO: ANCLIVEPA BRASIL, CRMV RJ E RIOTUR CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

NUERNBERGMESSE BRASIL  FEIRAS E CONGRESSOS LTDA. Rua Verbo Divino, 1547 - 7 Andar - Chácara Santo Antonio | 04719-002 | São Paulo/SP Fone: (11) 3205-5049 | Fax: (11) 3205-5072

PET RIO VET TRADE SHOW AND CONFERENCE FOR THE PET AND VETRINARY SEGMENT TO DEFINE | 12H ÀS 20H CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ Exclusive event for the pet and veterinary industry in Rio. PET Rio VET show the main novelties and technologies in the market and offer for the participants a strategic space for their business. MAJOR PRODUCTS/LINES Animal Health, Nutrition, Equipment, Veterinary Specialty Products, Accessories, Publications, Services and others.

186



ESPAÑOL

ENGLISH



PET RIO VET FERIA Y CONFERENCIA PARA EL SECTOR PET Y VETERINARIO PARA DEFINIR | 12H ÀS 20H CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ Evento exclusivo para el sector Pet y Veterinario en Rio. PET Rio VET presenta las principales innovaciones y las tecnologías de mercado y ofrece a los participantes un espacio estratégico para sus negocios. SECTORES/PRODUCTOS Salud Animal, Nutrición, Equipos, Especialidades Veterinarias, Accesorios, Publicaciones, Servicios y Otros .

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:04

Page 187

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013



A DEFINIR A DEFINIR | SÃO PAULO/SP É a mais completa feira de insumos, serviços e logística para o agronegócio, com foco nos canais de distribuição, além de congressos que irão debater assuntos de alta relevância com a participação de congressistas nacionais e internacionais. FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Sementes, Fertilizantes, Defensivos Agrícolas, Silos e Armazéns, Irrigação, Aviões Agrícolas, Veículos Utilitários, Gestão de Sistemas para o Agronegócio, Prestação de Serviços, Logística, Equipamentos de pequeno porte.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7802

AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013



ESPAÑOL

ENGLISH



AGRINSUMOS & INDUSPEC 2013

TO DEFINE A DEFINIR | SÃO PAULO/SP

PARA DEFINIR A DEFINIR | SÃO PAULO/SP

AGRINSUMOS is the biggest show of inputs, services and logistics for agribusiness, focusing on distribution channels, and congress that will discuss issues of high relevance with the participation of national and international players.

AGRINSUMOS es lá más completa feria de los insumos, servicios y logística para la agroindustria, que se centra en los canales de distribución, y trae conferencias con temas de gran relevancia con la participación de players nacionales e internacionales.

MAJOR PRODUCTS/LINES Seeds, fertilizers, pesticides, silos and warehouses, irrigation, crop dusters, Utility Vehicles, Systems Management for Agribusiness, Service Delivery, Logistics

SECTORES/PRODUCTOS Semillas, fertilizantes, pesticidas, silos y almacenes, riego, fumigadores, vehículos utilitarios, Sistemas de Gestión de Agronegocios, prestación de servicios, logística.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

187


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:04

Page 188

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

BRASIL MÓVEIS



BRASIL MÓVEIS FEIRA INTERNACIONAL 6/8/2013 A 9/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

multiplus@reedmultiplus.com.br www.brasilmoveis.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 22.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 128 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A Brasil Móveis - Feira Internacional tem a proposta de reunir o que há de melhor na vitrine do setor moveleiro. Para um público de visitantes profissionais especializados, apresenta novidades e promove a concretização de importantes alianças de negócios e lucrativas parcerias comerciais. Em evidência, produtos com a mais atrativa relação custo x benefício, ideais para quem busca aproveitar ao máximo as oportunidades atuais do mercado de consumo. SETORES / PRODUTOS Áreas de serviço, brinquedos, camas e beliches, colchões, complementos, copas e cozinhas, decoração, dormitórios, eletrodomésticos eletrônicos, estantes e racks, estofados, linha infantil, móveis em ferro/metal, móveis em madeira, para jardim e corporativos, linha branca e marrom, tapetes e tecidos.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO SAYERLACK, ABIMÓVEL - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS INDÚSTRIAS DO MOBILIÁRIO, ANHEMBI PARQUE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

REED EXHIBITIONS ALCANTARA MACHADO LTDA. Rua Conde Afonso Celso, 436 - Jardim Sumaré | 14025-040 | Ribeirao Preto/SP Fone: (16) 2132-8936 | Fax: (16) 2132-8936

BRASIL MÓVEIS BRASIL MÓVEIS INTERNATIONAL FAIR 6/8/2013 A 9/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Planned to be a business platform, Brasil Móveis - International Fair will showcase the great diversity of the Brazilian furniture, in addition to trends and news from the sector to highly qualified attendees. Its second edition consolidates the importance achieved for the woodworking industry and the world market. MAJOR PRODUCTS/LINES Service areas, toys, beds and bunk beds, mattresses, accessories, pantries and kitchens, decorating, rooms, electronic home appliances, shelves and racks, upholstery, kids line, mobile iron / metal, wood furniture, garden and corporate, white and brown line, carpets and fabrics.

188



ESPAÑOL

ENGLISH



BRASIL MÓVEIS BRASIL MÓVEIS FERIA INTERNACIONAL 6/8/2013 A 9/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP Idealizada para ser una plataforma de negocios, Brasil Móveis Feria Internacional, retratará toda la diversidad del mueble brasileño y con la presencia de visitantes altamente calificados, presentará las tendencias y novedades del sector. Su segunda edición consolida la importancia conquistada junto a las industrias del segmento y el mercado mundial. SECTORES/PRODUCTOS Áreas de servicio, juguetes, camas y literas, colchones, accesorios, despensas y cocinas, habitaciones de decoración, dormitorio, electrodomésticos electrónicos, los estantes , la tapicería, la línea de los niños, de hierro móvil / metal, muebles de madera, jardín y en corporativa línea blanca y marrón, alfombras y telas.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


Este ano o Centro de Convenções Rebouças completa 30 anos de tradição, sediando, com sucesso, eventos dos mais variados portes e segmentos. Ao todo, foram mais de 6.000 eventos realizados, que somam quase 3 milhões de participantes. Consolidado como um dos mais completos e bem localizados espaços multieventos de São Paulo, o Rebouças está de cara nova e pronto para receber o seu evento.

Rebouças – evoluindo hoje e sempre para fazer do seu evento um verdadeiro sucesso.

Av. Rebouças, 600 – 05402-000 – São Paulo – Brasil Tel.: 55 11 3898-7850 – Fax: 55 11 3898-7878 reboucas@hcnet.usp.br – convencoesreboucas.com.br

8558 - Anúncio 20,5 x 27,5.indd 1

05/04/2012 09:30:21


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:05

Page 190

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

CPHI SOUTH AMERICA



6/8/2013 A 8/8/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP A CPhI é o principal foro de negócios e vitrine internacional da indústria farmoquímica e farmacêutica. Apresenta a mais completa gama de Ingredientes Farmacêuticos, Outsourcing, Soluções em Biotecnologia e as mais recentes tendências mundiais

cphi@ubmbrazil.com.br • www.cphi-sa.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

4.000

SETORES / PRODUTOS Fornecedores de: excipientes; princípios ativos; diagnósticos; capsulas e revestimentos; análises químicas; corantes; emulsificantes; enzimas; extratos animais e vegetais; outras matérias primas e insumos farmacêuticos; Biotecnologia; terceirização e consultoria; Regulamentação; Química Fina, etc.

4.000 150 4.000 2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO ABEQ, ABIFINA, ABIFISA, ABIMIP, ABIQUIF, ACBIO, ALANAC, ANFARLOG ANFARMAG, BIOMINAS, BUREAL DE SOLUÇÕES TECNICAS, ASILFA,CRF SP, CRQ V, GRUPEMEF, ICTQ, IDVF, INTERFARMA, PRÓ GENÉRICOS, FEDERASUR, SINDIFARGO, SINDUSFARMA, UNITE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

UBM BRAZIL FEIRAS E EVENTOS LTDA. Alameda Tocantins, 75 – 13º Andar - Ed West Gate - Alphaville Industrial | 06455-020 | Barueri/SP Fone: (11) 4689-1935 | Fax: (11) 4689-1926

CPHI SOUTH AMERICA 6/8/2013 A 8/8/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



CPHI SOUTH AMERICA 6/8/2013 A 8/8/2013 | 13H ÀS 20H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

CPhI South America is the foremost business platform to access the growing pharmaceutical market both in Brazil and the whole continent. Pharmaceutical professionals gather from all over the world at CPhI South America for face-to-face networking, to build up partnerships, and learn about the growing market and discover new business opportunities.

CPhI South America es un evento de networking y negocios incomparable y el principal punto de encuentro para la industria farmacéutica, posibilitando que su empresa exponga sus últimos lanzamientos y se encuentre con los principales compradores de la industria, además de actualizarse sobre las últimas tendencias tecnológicas e innovaciones.

MAJOR PRODUCTS/LINES CPhI South America with focus on pharmaceutical ingredients; APIs, Generic APIs, Intermediates, Fine Chemicals, Finish Dosage, Excipients/ Formulation, General, Biotechnology, Pharma outsourcing etc.

SECTORES/PRODUCTOS Proveedor o distribuidores de: Excipientes, Principios activos API, Diagnósticos, Cápsulas y revestimientos, Análisis químicos, Colorantes, Emulsificadores, Enzimas, Extractos animales y vegetales, Biotecnología, Tercerización y Consultoría, Reglamentación, Química Fina.

190

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:05

Page 191

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA



FISA - FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA 6/8/2013 A 8/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP fisa@ubmbrazil.com.br • www.fi-events.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 20.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 500 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 14.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A FiSA é a e a maior e mais importante feira voltada para ingredientes alimentícios da América Latina. SETORES / PRODUTOS Fornecedores de ingredientes para a indústria de alimentos & bebidas em geral Aromas Aditivos Comodities Ingredientes naturais Ingredientes orgânicos Ingredientes nutracêuticos Ingredientes funcionais Ingredientes Orgânicos Fornecedores de especiarias Fornecedores de produtos analíticos para a indústria alimentícia Empresas de terceirização de serviços para a indústria de alimentos & bebidas Semi-manufaturados como polpas de frutas, frutas secas, confeitos Fornecedores de alimentos processados Food safety

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE CONVITE E INGRESSO | OPEN TO THE PUBLIC BY INVITATION AND ENTRY | ABIERTO AL PÚBLICO POR INVITACIÓN Y LA ENTRADA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

UBM BRAZIL FEIRAS E EVENTOS LTDA. Alameda Tocantins, 75 – 13º Andar - Ed West Gate - Alphaville Industrial | 06455-020 | Barueri/SP Fone: (11) 4689-1935 | Fax: (11) 4689-1926

FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA FISA - FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA 6/8/2013 A 8/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP FiSA is the bigger and the most important event focused on food ingredients in Latin America. MAJOR PRODUCTS/LINES Suppliers of ingredients for food & beverage industry in general aromas additives Commodity natural Ingredients organic ingredients nutraceutical ingredients functional ingredients Organic Ingredients Suppliers of spices Suppliers of analytical products for the food industry Companies outsourcing services to the food & beverage Semi-manufactured as fruit pulp, dried fruits, confectionery Suppliers of processed foods Food safety



ESPAÑOL

ENGLISH



FOOD INGREDIENTS SOUTH AMERICA 6/8/2013 A 8/8/2013 | 13 HORAS ÀS 20 HORAS EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP FiSA es el evento más grande y importante para los ingredientes de alimentos en América Latina. SECTORES/PRODUCTOS Los proveedores de ingredientes para la industria de alimentos y bebidas en general aromas Aditivos mercancía Ingredientes Naturales Los ingredientes orgánicos ingredientes nutracéuticos Ingredientes Funcionales Ingredientes orgánicos Los proveedores de las especias Los proveedores de productos analíticos para la industria alimentaria Las empresas de tercerización de servicios a la comida y bebida Semimanufacturados, como pulpa de fruta, frutos secos, productos de confitería Los proveedores de alimentos procesados inocuidad de los alimentos.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

191


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:05

Page 192

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

NAVALSHORE MARINTEC SOUTH AMERICA



6/8/2013 A 8/8/2013 | 13:00 ÀS 20:00 CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ O MAIS IMPORTANTE EVENTO DA INDÚSTRIA NAVAL E OFFSHORE DA AMÉRICA LATINA info@ubmnavalshore.com.br • www.navalshore.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS INDÚSTRIA NAVAL E OFFSHORE

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 11.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 350 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 85 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 15.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

UBM BRAZIL FEIRAS E EVENTOS LTDA. Alameda Tocantins, 75 – 13º Andar - Ed West Gate - Alphaville Industrial | 06455-020 | Barueri/SP Fone: (11) 4689-1935 | Fax: (11) 4689-1926

NAVALSHORE MARINTEC SOUTH AMERICA



ESPAÑOL

ENGLISH



NAVALSHORE MARINTEC SOUTH AMERICA

6/8/2013 A 8/8/2013 | 13:00 ÀS 20:00 CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ

6/8/2013 A 8/8/2013 | 13:00 ÀS 20:00 CENTRO DE CONVENÇÕES SULAMÉRICA | RIO DE JANEIRO/RJ

THE LEADING EXHIBITION IN LATIN AMERICA FOR THE SHIPBUILD AND MARITIME OFFSHORE INDUSTRIES

EL EVENTO MÁS IMPORTANTE EN LA CONTRUCCIÓN NAVAL Y LA INDUSTRIA OFFSHORE EN AMÉRICA.

MAJOR PRODUCTS/LINES NAVAL AND OFFSHORE INDUSTRIES

SECTORES/PRODUCTOS CONSTRUCCIÓN NAVAL Y LA INDUSTRIA COSTA AFUERA.

192

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

23.08.12

15:05

Page 193

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ESTÉTIKA



EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DA BELEZA 8/8/2013 A 11/8/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP estetika@fagga.com.br • www.congressoestetica.com.br

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 3.300 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 120 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 10 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014

A Estétika - Exposição Internacional da Beleza - já se consolidou como a mais conceituada feira latino-americana do setor. Realizada em paralelo ao 21° Congresso Científico Internacional de Beleza, a feira leva, a cada ano, o melhor em produtos, serviços e equipamentos para cirurgiões plásticos, dermatologistas, fisioterapeutas e esteticistas do Brasil e de toda a América Latina. SETORES / PRODUTOS Matéria prima e embalagem para cosméticos; Produtos profissionais para tratamento e cuidado do corpo, face e pele, manicure, podologia, depilação e maquiagem; Equipamentos para clínicas de estética, Spas. Cirurgia plástica, dermatologia e fisioterapia; Acessórios, produtos de esterilização.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO LES NOUVELLES ESTHETIQUE CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE, E ABERTO AO PÚBLICO MEDIANTE INGRESSO | SPECIALIZED BY INVITATION AND OPEN TO THE PUBLIC BY TICKET | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN Y ABIERTO AL PÚBLICO POR EL ADMISSION

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

FAGGA PROMOÇÃO DE EVENTOS S.A Rua Conde de Iraja, 260 - 1 Andar – Botafogo | 22271-020 | Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 3035-3100 | Fax: (21) 3035-3100

ESTÉTIKA



INTERNACIONAL BEAUTY EXHIBITION 8/8/2013 A 11/8/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

ESPAÑOL

ENGLISH



ESTÉTIKA EXPOSICIÓN INTERNACIONAL DE LA BELEZA 8/8/2013 A 11/8/2013 | 11H ÀS 20H ANHEMBI PARQUE | SÃO PAULO/SP

The Estétika - International Exhibition of Beauty - has established itself as the most respected Latin American trade fair sector. Performed with the 21 ° International Scientific Congress of Beauty, the show takes each year, the best in products, services and equipment for plastic surgeons, dermatologists, physical therapists and beauticians in Brazil and throughout Latin America.

La Estétika - Exposición Internacional de Belleza - se ha consolidado como la más respetada del sector comercio de América Latina justo. Realizada con el 21° Congreso Internacional de la Ciencia de la Belleza, el espectáculo se lleva cada año, los mejores productos, servicios y equipos de cirujanos plásticos, dermatólogos, fisioterapeutas y esteticistas en Brasil y en toda América Latina.

MAJOR PRODUCTS/LINES Raw material and packaging for cosmetics, Professional Products for handling and body care, face and skin, manicure, pedicure, waxing and makeup; equipment aesthetic clinics, spas. Plastic surgery, dermatology and physiotherapy, Accessories, sterilization products.

SECTORES/PRODUCTOS Materias primas y envases para cosméticos, productos profesionales para el manejo y cuidado del cuerpo, cara y piel, manicura, pedicura, depilación y maquillaje, clínicas equipos estéticos, spas. Accesorios para la cirugía plástica, dermatología y rehabilitación, productos de esterilización.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

193


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:42

Page 196

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

TECNOCARNE



11ª FEIRA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA PARA A INDÚSTRIA DA CARNE 13/8/2013 A 15/8/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP

visitante.tc@btsmedia.biz • www.tecnocarne.com.br

FEIRA BIENAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

A TecnoCarne apresenta produtos e serviços nas áreas de aditivos, ingredientes, embalagens, refrigeração, automação, transporte, higienização, equipamentos e serviços para a indústria da carne. SETORES / PRODUTOS Produtos e serviços nas áreas de aditivos, ingredientes, embalagens, refrigeração, automação, transporte, higienização, equipamentos e serviços para a indústria da carne.

23.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 650 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 25.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

BTS FEIRAS, EVENTOS E EDITORA LTDA. Rua Bela Cintra, 967 – 11° Andar – Cj. 111 – Consolação | 01415-000 | São Paulo/SP Fone: (11) 3598-7800 | Fax: (11) 3598-7806

TECNOCARNE 11TH INTERNATIONAL TECHNOLOGY TRADESHOW FOR THE MEAT INDUSTRY 13/8/2013 A 15/8/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP The TecnoCarne will show products and services in additives, ingredients, packaging, refrigeration, automation, transport, hygiene processing, equipment and services for the meat industry. MAJOR PRODUCTS/LINES Products and services in additives, ingredients, packaging, refrigeration, automation, transport, hygiene processing, equipment and services for the meat industry.

196



ESPAÑOL

ENGLISH



TECNOCARNE 11ª FERIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA DE CARNE 13/8/2013 A 15/8/2013 | 14H ÀS 21H CENTRO DE EXPOSIÇÕES IMIGRANTES | SÃO PAULO/SP La TecnoCarne va a presentar productos y servicios en las áreas de aditivos, ingredientes, embalajes, refrigeración, automatización, transporte, higienización, equipamientos y servicios para la industria de la carne. SECTORES/PRODUCTOS Productos y servicios en las áreas de aditivos, ingredientes, embalajes, refrigeración, automatización, transporte, higienización, equipamientos y servicios para la industria de la carne.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:42

Page 197

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

ELETRON



15ª FEIRA DA INDÚSTRIA ELÉTRICA, ELETRÔNICA E AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL 14/8/2013 A 17/8/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

diretriz@diretriz.com.br • www.diretriz.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 30.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 180 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 20.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

Todas as soluções dos segmentos elétrico, eletrônico e de automação industrial reunidas em um único lugar. Esta é a Eletron, um dos mais importantes eventos deste segmento em todo o país, que chega, em 2013, à sua 15ª edição. A Eletron acontece simultaneamente à Feipack -Feira da Embalagem e a Ferramental - Feira de Máquinas-Ferramenta do Mercosul. SETORES / PRODUTOS Aparelhos e equipamentos coletores de dados, iluminação, baterias e acumuladores, calibração, componentes eletrônicos, eletroquímica, equipamentos, sowares e serviços para automação industrial, predial e residencial, equipamentos para segurança e proteção industrial, comercial e predial.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

ELETRON



15TH TRADE FAIR OF THE ELECTRICAL, ELECTRONICS AND INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRY. 14/8/2013 A 17/8/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

ESPAÑOL

ENGLISH



ELETRON 15ª FEIRA DA INDÚSTRIA ELÉTRICA, ELETRÔNICA E AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL 14/8/2013 A 17/8/2013 | A DEFINIR ÀS A DEFINIR PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

All solutions of the electrical, electronic and industrial automation sectors, gathered in the same place. This is the Electron, one of the most important events of this segment across the country, arriving in 2013, with its 15th edition. The Electron happens simultaneously to Feipack - Packaging and Tooling Trade Fair – Mercosur Machine-Tool Trade Fair.

Todas las soluciones de los segmentos eléctrico, electrónico y de automatización industrial reunidas en un único lugar. Esta es Eletron, uno de los más importantes eventos de este segmento en todo el país, que llega, en 2013, a su 15ª edición. Eletron se lleva a cabo simultáneamente a Feipack - Feira da Embalagem y Ferramental Feira de Máquinas-Ferramenta do Mercosul.

MAJOR PRODUCTS/LINES Data collection devices and equipment, lighting, batteries and accumulators, calibration, electronics compounds, electrochemistry, equipment, software and services for industrial, building and residential automation, industrial, commercial and building safety and protection equipment.

SECTORES/PRODUCTOS Aparatos y equipos recolectores de datos, iluminación, baterías y acumuladores, calibración, componentes electrónicos, electroquímica, equipos, softwares y servicios para automatización industrial, edificio y residencial, equipos para seguridad y protección industrial, comercial y edificio.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

197


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:42

Page 198

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FEIPACK



6ª FEIRA DA EMBALAGEM 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

diretriz@diretriz.com.br • www.diretriz.com.br

FEIRA BIENAL NACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 30.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 150 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 29.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

A Feipack é um evento consolidado e tradicional no sul do país, palco gerador de negócios no setor de fabricação de embalagens e também em toda a cadeia de fornecedores de máquinas, equipamentos, insumos e matérias-primas. A Feira acontece simultaneamente à Eletron - Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial e a Ferramental Feira dé Máquinas-Ferramenta do Mercosul. SETORES / PRODUTOS Adesivos e colas, embalagens plásticas, de madeira, metal, papel ondulado e papel cartão, máquinas e equipamentos para acabamento, máquinas e equipamentos para codificação, marcação, pesagem, armazenamento e transporte, além de máquinas para selagem, entre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

FEIPACK



6TH PACKAGING TRADE FAIR 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR The Feipack is a consolidated and traditional event held in the south region of the country, the scenery where the business in the packaging manufacture sector and also in the whole chain of suppliers of machinery, equipment, supplies and raw materials are generated. The Trade Fair takes place simultaneously with the Electron - Electrical, Electronics Industry and Industrial Automation and Ferramental – Mercosur Machine-Tool Trade Fair. MAJOR PRODUCTS/LINES Adhesives and glues, plastic, wood, metal, corrugated paper and paperboard packages, machinery and finishing equipment, machines and equipment for coding, marking, weighing, storage and transportation, further to sealing machines, among others.

198

ESPAÑOL

ENGLISH



FEIPACK 6ª FEIRA DA EMBALAGEM 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR Feipack es un evento consolidado y tradicional en el sur del país, palco generador de negocios en el sector de fabricación de embalajes y también en toda la cadena de proveedores de máquinas, equipos, insumos y materias primas. La feria se lleva a cabo simultáneamente a Eletron - Feira da Indústria Elétrica, Eletrônica e Automação Industrial y Ferramental - Feira dé Máquinas-Ferramenta do Mercosul. SECTORES/PRODUCTOS Adhesivos y pegamentos, embalajes de plástico, madera, metal, papel ondulado y papel cartón, máquinas y equipos para acabado, máquinas y equipos para codificación, marcación, pesaje, almacenamiento y transporte, además de máquinas para sellado, entre otros.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


calubrafe13_anuncios:Layout 1

20.08.12

16:08

Page 15


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:42

Page 200

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

FERRAMENTAL



7ª FEIRA DE MÁQUINAS-FERRAMENTA DO MERCOSUL 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

diretriz@diretriz.com.br • www.diretriz.com.br

PERIODICIDADE DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR 30.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 230 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 20 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 28.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2015

Com destaque para o foco único no setor de máquinas-ferramenta, a Ferramental terá sua 7ª edição entre os dias 14 e 17 de agosto no Pavilhão de Exposições do Expotrade, em Pinhais, região metropolitana de Curitiba(PR). A feira é uma das mais tradicionais e reconhecidas do segmento em todo o Brasil e promete reunir as últimas tecnologias e soluções em máquinas-ferramenta, ferramentas, aço, corte e conformação, usinagem, escovas industriais e manutenção de equipamentos, entre várias outras. SETORES / PRODUTOS Máquinas-ferramenta, aço, corte e conformação, usinagem, ferramentas, escovas industriais, manutenção, motores, redutores e variadores de velocidade, tratamento de superfície, lubrificação industrial, controle de qualidade e medição, serviços, entre outros.

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO – CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO ESPECIALIZADO MEDIANTE CONVITE | SPECIALIZED BY INVITATION | ESPECIALIZADO POR INVITACIÓN ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

DIRETRIZ FEIRAS E EVENTOS LTDA Rua Gra Nicco, 113 - Bloco 4 - 4° Andar – Mossungue | 81200-200 | Curitiba/PR Fone: (41) 3075-1100 Fax: (41) 3075-1121

FERRAMENTAL 7TH MERCOSUL MACHINE-TOOLS FAIR 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR



ESPAÑOL

ENGLISH



FERRAMENTAL 7ª FERIA DE LA MAQUINARIA-HERRAMIENTA DEL MERCOSUR 14/8/2013 A 17/8/2013 PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXPOTRADE | CURITIBA/PR

With emphasis on the single focus in the machine-tools sector, Ferramental will hold its 7th edition from August 14 to 17 at the Exhibition Pavilion Expotrade in Pinhais, metropolitan region of Curitiba (PR). The trade fair is one of the most traditional and recognized of the segment in Brazil and promises to bring together the latest technologies and solutions for machine-tools, tools, steel, cutting and forming, machining, industrial brushes and maintenance of equipment, among many others.

Con destaque para el foco único en el sector de máquinas-herramienta, Ferramental tendrá su 7ª edición, del 14 al 17 de agosto en Pavilhão de Exposições do Expotrade, en Pinhais, región metropolitana de Curitiba(PR). La feria es una de las más tradicionales y reconocidas del segmento en todo Brasil y promete reunir las últimas tecnologías y soluciones en máquinas-herramienta, herramientas, acero, corte y conformación, mecanizado, cepillos industriales y mantenimiento de equipos, entre varias otras.

MAJOR PRODUCTS/LINES Machine-tools, steel, cutting and forming, machining, tools, industrial brushes, maintenance, engines, gearboxes and other speed controllers, surface treatment, industrial lubrication, quality control and measurement, services, among others.

SECTORES/PRODUCTOS Máquinas-herramienta, acero, corte y conformación, mecanizado, herramientas, cepillos industriales, mantenimiento, motores, reductores y variadores de velocidad, tratamiento de superficie, lubricación industrial, control de calidad y medición, servicios, entre otros.

200

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:43

Page 201

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

HOUSE & GIFT FAIR



HOUSE & GIFT FAIR SOUTH AMERICA 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

FEIRA ANUAL INTERNACIONAL

A House & Gi Fair é a maior e mais tradicional feira profissional de artigos para casa da América Latina. Reúne, em apenas 4 dias e em um único local, mais de 1300 fabricantes, distribuidores e importadores, nacionais e internacionais, que apresentam seus lançamentos a um público aproximado de 50 mil compradores de todo o Brasil e de mais de 60 países.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

SETORES / PRODUTOS Eletro House, In Domus, In Light, Linea Domus, Utility House, Supri Shop, Espaço Projeto.

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

69.000 ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES 900 EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS 400 VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL. CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

HOUSE & GIFT FAIR SOUTH AMERICA 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP The House & Gift Fair is the largest and most traditional household items trade fair in Latin America. It brings together in just four days and in one place, more than 1,300 national and international manufacturers, distributors and importers, which present their product launches to an audience of approximately fifty thousand buyers from all over Brazil and more than 60 countries. MAJOR PRODUCTS/LINES Eletro House, In Domus, In Light, Linea Domus, Utility House, Supri Shop, Espaço Projeto.



ESPAÑOL

ENGLISH



HOUSE & GIFT FAIR HOUSE & GIFT FAIR SOUTH AMERICA 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP La House & Gift Fair es la mayor y más tradicional feria profesional de artículos para la casa y el hogar de América Latina. Reúne, en apenas 4 días en un único lugar , mas de 1300 fabricantes, distribuidores e importadores nacionales e internacionales, presentando sus últimos lanzamientos dirigidos a un público de 50mil compradores de Brasil y más de 60 países. SECTORES/PRODUCTOS Eletro House, In Domus, In Light, Linea Domus, Utility House, Supri Shop, Espaço Projeto

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

201


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:43

Page 202

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO ELETRO HOUSE



SALÃO ELETRO HOUSE 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br/sitenovo/house/house.html

SALAO ANUAL INTERNACIONAL

Onde são encontrados produtos eletroeletrônicos. SETORES / PRODUTOS Áudio e Vídeo, eletroportáteis e linha branca.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO ELETRO HOUSE ELECTRO HOUSE SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO ELETRO HOUSE SALÓN ELECTRO HOUSE 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

Where consumer electronics are found - video and audio, kitchen and domestic appliances.

En donde se encuentran productos eléctricos y electrônicos; audio y video, electro portátiles, y línea blanca.

MAJOR PRODUCTS/LINES Electro House Section.

SECTORES/PRODUCTOS Salón Electro House.

202

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:43

Page 204

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO IN DOMUS



17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Artigos e acessórios para decoração, quadros e molduras, flores permanentes, artigos de tabacaria, perfumaria e de uso pessoal.

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

SETORES / PRODUTOS Salão In Domus.

SALAO ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN

2014

PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO IN DOMUS IN DOMUS SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Accessories and furnishings, pictures and frames, artificial flowers, tobacco items, perfumes and personal use items. MAJOR PRODUCTS/LINES In Domus Section.



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO IN DOMUS SALÓN IN DOMUS 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP La House & Gift Fair es la mayor y más tradicional feria profesional de artículos para la casa y el hogar de América Latina. Reúne, en apenas 4 días en un único lugar , mas de 1300 fabricantes, distribuidores e importadores nacionales e internacionales, presentando sus últimos lanzamientos dirigidos a un público de 50mil compradores de Brasil y más de 60 países. SECTORES/PRODUCTOS Salón In Domus

204

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:43

Page 205

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO IN LIGHT



17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Produtos e acessórios de iluminação interna, de mesa, parede, teto e iluminação externa. atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br/sitenovo/house/house.html

SALAO ANUAL INTERNACIONAL

SETORES / PRODUTOS Salão In Light.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO IN LIGHT IN LIGHT SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO IN LIGHT SALÓN IN LIGHT 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

Products and accessories for interior desk, wall and ceiling lighting and exterior lighting.

Productos y accesorios de iluminación interna, de mesa, pared, techo e iluminación externa.

MAJOR PRODUCTS/LINES In Light Section.

SECTORES/PRODUCTOS Salón In Light.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

205


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:43

Page 206

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO LINEA DOMUS



17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

SALAO ANUAL INTERNACIONAL

Mobiliário para salas de jantar, salas de estar, home-offices, dormitórios, banheiros e áreas externas. SETORES / PRODUTOS Salão Linea Domus.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO LINEA DOMUS LINEA DOMUS SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO LINEA DOMUS SALÓN LINEA DOMUS 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

Furniture for dining rooms, living rooms, home offices, bedrooms, bathrooms and outdoors

Muebles para salones de comedor, salas, estudio, dormitorios, baños, y áreas externas.

MAJOR PRODUCTS/LINES Linea Domus Section.

SECTORES/PRODUCTOS Salón Linea Domus.

206

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:44

Page 208

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO SUPRI SHOP



17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

SALAO ANUAL INTERNACIONAL

Produtos, equipamentos e acessórios para lojistas - mobiliários, embalagens, materiais de papelaria, revestimentos e tecnologia da informação. SETORES / PRODUTOS Salão Supri Shop.

DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO SUPRI SHOP SUPRI SHOP SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Products, equipment and accessories for retailers - furniture, packaging, stationery, coverings and information technology. MAJOR PRODUCTS/LINES Supri Shop Section.

208



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO SUPRI SHOP SALÓN SUPRI SHOP 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Productos, equipos y accesorios para comerciantes-muebles, empaques, materiales de papeleria, revestimientos y tecnologia de informacion. SECTORES/PRODUCTOS Salon Supri Shop.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:44

Page 209

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO JANUARY ENERO

FEBRUARY FEBRERO

MARCH MARZO

APRIL ABRIL

MAY MAYO

JUNE JUNIO

JULY JULIO

AUGUST AGOSTO

SEPTEMBER SEPTIEMBRE

OCTOBER OCTUBRE

NOVEMBER NOVIEMBRE

DECEMBER DEZEMBRO

SALÃO UTILITY HOUSE



SALÃO UTILITY HOUSE 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP

atendimento@grafitefeiras.com.br www.grafitefeiras.com.br

SALAO ANUAL INTERNACIONAL DADOS DA EDIÇÃO ANTERIOR INFORMATION ON PREVIOUS SHOW DADOS SOBRE LA EDICIÓN ANTERIOR

Produtos e acessórios para bar, mesa posta, mesa casual, cozinha, churrasqueira, limpeza e organização doméstica. SETORES / PRODUTOS Salão Utility House.

ÁREA (M2) | AREA (SQ.M) | ÁREA (EN M2) EXPOSITORES PARTICIPANTES | EXHIBITORS | EXPOSITORES PARTICIPANTES EXPOSITORES ESTRANGEIROS | FOREIGN EXHIBITORS | EXPOSITORES ESTRANJEROS VISITANTES | ATTENDANCE | VISITANTES 50.000 PRÓXIMA EDIÇÃO | FUTURE SHOW DATE | PRÓXIMA EDICIÓN 2014 PATROCÍNIO/APOIO | SPONSORS | PATROCÍNIO/APOYO REVISTAS HG CASA E HG MADE IN BRAZIL CATEGORIA DO EVENTO | SHOW CATEGORY | CATEGORÍA DEL EVENTO RESERVADO AOS PROFISSIONAIS DO SETOR | EXCLUSIVE PROFESSIONALS | PROFESIONALES EXCLUSIVA

ORGANIZAÇÃO E PROMOÇÃO | ORGANIZACION AND PROMOTION | ORGANIZACIÓN Y PROMOCIÓN

GRAFITE FEIRAS E PROMOCOES LTDA. Av. Juscelino Kubitscheck, 1830 – Torre 2 - 13º Andar – Itaim Bibi | 04543-900 | São Paulo/SP Fone: (11) 2105-7000 | Fax: (11) 2105-7001

SALÃO UTILITY HOUSE UTILITY HOUSE SECTION 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Bar, formal and casual tableware, kitchen, barbecue, cleaning and housekeeping products and accessories. MAJOR PRODUCTS/LINES Utility House Section.



ESPAÑOL

ENGLISH



SALÃO UTILITY HOUSE SALÓN UTILITY HOUSE 17/8/2013 A 20/8/2013 | 09H ÀS 19H EXPO CENTER NORTE | SÃO PAULO/SP Productos y accesorios para bar, mesa para ocasiones especiales y para el día a día, cocina, patios de asados, limpieza y organización domestica. SECTORES/PRODUCTOS Salón Utility House.

PRINCIPAIS FEIRAS DE NEGÓCIOS DO BRASIL | FAIRS IN BRAZIL | FERIAS EN BRASIL  www.ubrafe.org.br

209


ubrafe13_8_AGOSTO:Layout 1

21.08.12

08:44

Page 210

JANEIRO FEVEREIRO MARÇO ABRIL MAIO JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OU