Issuu on Google+

ISSUE

TUV.COMMUNICATION

05

德國 萊因TÜV大中華區通訊 TÜV Rheinland Greater China News 碳 足 跡標 誌 出口企業的環保 紀 錄

Carbon Footprint Label the Green Mark for Manufactures

塑化劑風暴人人自危 德國萊因 TÜV為台灣衛生署指定 實 驗 室 TÜV Reinland Laboratory Designated

A DEHP Testing Lab by Taiwan DOH

支援英力綠色 能 源

低碳環保能效減排專案 TÜV Reinland Facilitates Yingli Green Energy’s

Energy Efficiency and Low-carbon Project

3D驗證

3D顯示設備 3D顯示設備的品質保障 的品質保障

3D Certification A A Guarantee Guarantee For For 3D 3D Displays Displays 萊 因 技 術 監 護 ( 深 圳)有限公司喬遷新址 TÜV Rheinland Shenzhen Office Relocation

www.tuv.com


02

TUV.COMMUNICATION

目 錄 / Contents

技術專題/ Technical Expertise

04/07

3D驗證——3D顯示器設備的品質保障 3D Certification ——A Guarantee for 3D Displays 節能創利——企業能效提升專案助 您發掘全新的獲利模式 Energy Efficiency Project——Boost Revenue by Energy Savings

ISO 50001:2011 正 式發佈 ——能源管 理 制 度 邁入 國 際 標 準化時代 ISO 50001:2011 Officially Released—— Energy Management System Enters Era of International Standardisation

動 態 與服務/ Featured Service

04/ 07

08/23

全 新 北 美驗 證 標 誌 正式推出 New North American Mark Design Launch 碳 足 跡 標誌——出 口企業的環保紀錄 Carbon Footprint Label ——The Green Mark for Manufactures 太 陽 能 電廠 獲 利 性 驗證測試 ——為您 增 添 安 全信 心 Testing and Certification to Ensure the Bankability of Solar Power Plants 塑 化 劑 風暴 人 人 危 機——德國萊因 TÜV為 台 灣 衛 生 署 指定實驗室 TÜV Rheinland Laboratory Designated a DEHP Testing Lab by Taiwan DOH

08

攜手BRE助全球製造商 ——取得英國 MCS產品驗證 BRE & TÜV Rheinland Provide Worldwide Access to UK Microgeneration Approval

16/ 17 18/ 19 20/ 21

太陽能組件腐蝕試驗設備擴充 ——世 界上最大氨氣與鹽霧測試箱 Capacities Expansion for Corrosion Testing of Solar Modules——World’s Largest Test Chambers for Special Stress Testing with Ammonia and Salt Spray

22/ 25

中古車認證檢測服務 ——為您增添安 全信心

26/ 27

09/ 11 12/ 13 14/ 15

CPO Car Inspection Service Adds Trust in Safety JRF/JPA驗證協助電信產品順利進入 日本市場 TÜV Rheinland Offers JRF/JPA Services for Your Telecom Products

28/ 29


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

全 新 推 出 太 陽 能 模組靈敏度測試 New Test Station for Spectral Sensitivity Measurement of Photovoltaic Modules

時 訊/ Alive

03

30/ 31

32/43

支 援 英 力 綠 色 能 源 低碳環保能效減 排專案 TÜV Rheinland Facilitates Yingli Green Energy’s Energy Efficiency and Lowcarbon Project 突 破 汽 車 綠 色 貿 易 壁壘——協助企業 進軍國際 Break the Green Trade Barrier for Automotive Industry

攜 手 廣 州 跨 國 公 司 聯誼會助企業開 拓永續發展之路 A Green Economy for Enterprises in Guangzhou Development District 全 國 防 爆 電 器 行 業 精英匯聚——熱烈 討 論 防 爆 電 器 產 品 國際驗證 Explosion-proof Certifications Access to the Global Market

32/ 33

德國萊因 TÜV 頒發首張汽油發電機 日本菱形 PSE 證書

34/ 37

加入綠色製造網絡 ——與您分享綠色 製造相關最新資訊

38/ 39 40/ 41

42

First Japanese Diamond PSE Approval for Gasoline Generator Issued by TÜV Rheinland Greater China

TÜV Rheinland Becomes Green Manufacturing Network Partner

Credit 主編/ Chief Editor:

李濤 / Li Tao

編輯/ Editor:

謝幸儒/ Joyce H. J. Hsieh 張瑋磊/ Clare Zhang

出版日期 Publication Date:

2011. 08

43


TECHNICAL EXPERTISE

技術專題

隨著地球暖化的升溫,世界各地的居民受到氣候變

GLOBAL WARMING

04

遷的衝擊日益明顯,對於政府的防災要求也隨之提升。此外,各 國政府已在全球氣候變遷的溝通平台─ ─聯合國氣候變化公約 (UNFCCC)中承諾減少溫室氣體排放,隨著第一個承諾減量期的時 間逼近(也就是在2008-2012年期間回歸1990年的排放基準),對 於各項管控溫室氣體的政策和方法陸續生效。 Global warming is becoming an increasingly worrying phenomenon, with the impact of climate anomalies on people around the world becoming increasingly evident. Accordingly, increasing numbers of governments worldwide are establishing standards that aim to ward against the disasters that global warming may bring. The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) was established about a decade ago as a communication platform for global climate change. All of the governments that have signed up to the framework have made a commitment to reducing greenhouse gas emissions. The deadline for the first reduction commitment period is imminent (governments promised to reduce emissions to the 1990 emission standard between 2008 and 2012).


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

其中包含發展再生能源(如太陽能、風 電等)、組織型溫室氣體盤查(如ISO 14064-1)、計畫型溫室氣體減量(如ISO 14064-2、CDM、VCS等)、排放權交易制 度(如EU ETS、各國環境交易所等)、產品 節能(如ErP指令、節能標章等)、碳標籤 (如ISO 14067、PAS 2050、BP X30-323 等)、節能減排或清潔生產工作等。而能 源管理系統的標準提出與要求,亦為這個 大戰略下的一項工具。 各國發佈這項工具的時間分別如下:

• 2000年美國國家標準協會發佈能源管 理系統 MSE 2000

• 2001年丹麥標準協會發佈DS 2403 丹麥能源管理規範

• 2003年瑞典標準化協會發佈SS 627750 能源管理系統說明

Policies concerning the control of greenhouse gas generation have been formulated in a step-by-step fashion, including the development of renewable energy (such as solar energy and wind power), tissue-type greenhouse gas verification (such as ISO 14064-1), plan-type greenhouse gas reduction (such as ISO 14064-2, CDM and VCS), emissions trading systems (such as the EU’s ETS and national environmental exchanges), energy saving products (such as the ErP directive and energy-saving marks), carbon labelling (such as ISO 14067, PAS 2050 and BP X30-323), energy conservation, and emission reductions or cleaner production methods.

• 2005年愛爾蘭國家標準局(NSAI)發 佈I.S. 393:2005能源管理系統要求與 使用指南

• 2008年美國國家標準協會修正並發佈 能源管理系統 ANSI/MSE 2000:2008

• 2009年英國標準協會(BSI)發佈BS EN16001:2009能源管理系統要求與 使用指引

• 2009年中國發佈GB/T 23331-2009 能源管理體系要求

• 2011年6月中旬, ISO組織發佈 ISO 50001:2011能源管理系統要求與使 用指引

The time of release for the aforementioned standards and the requirements of different countries are as follows. • In 2000, the American National Standards Institute (ANSI) released an energy management system, MSE 2000. • In 2001, the Danish Standards Association (DSA) released DS 2403,

05

the Danish energy management standard. • In 2003, the Swedish Standards Institute (SSI) released SS 627750, which describes Sweden’s energy management system. • In 2005, the National Standards Authority of Ireland (NSAI) released I.S. 393:2005, which comprises energy management system requirements and a user guide. • In 2008, the ANSI released amendments to the ANSI/MSE 2000:2008 energy management system. • In 2009, the British Standards Institution (BSI) released BS EN16001:2009, which includes Britain’s energy management system requirements and a user guide. • In 2009, China released GB/T 23331-2009, the energy management system requirements for that country. • In mid-June 2011, the International Organization for Standardization (ISO) issued ISO 50001:2011, which covers energy management system requirements and a user guide.


06

TECHNICAL EXPERTISE

技術專題

能源管理系統運作模式 Energy Management System, EnMS

ISO 50001:2011能源管理系統要求與 使用指引將組織的能源管理工作分為以 下各個單元,組織可根據自身狀態,獨 立建置或與既有管理系統(如ISO 9001 、ISO 14001等)結合運作: • 一般規範 • 管理責任 • 能源政策 • 能源計畫 • 實施與營運 • 效能檢查 • 管理審查

The ISO 50001:2011 energy management system requirements and user guide are divided into the following units. Enterprises can establish an independent system according to their own status or incorporate the system with existing management systems such as ISO 9001 and ISO 14001. • General requirements • Management responsibility • Energy policy • Energy planning • Implementation and operation • Performance checks • Management review


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

ISO 50001: 2011

ISO

50001:2011可讓企業鑑別內部重要能源

使用,建立能源基線,擬定組織的能源使用與 管理目標,並透過定期監測與分析、能源管理 審查,以檢視組織能源節約的成果。

ISO 50001:2011 can help enterprises to recognize significant energy use, establish an energy baseline, propose energy usage and management targets, and finally achieve energy saving targets through regular monitoring and analysis and energy management examination.

德國萊因針對能源管理系統提供您獨立的審 核及諮詢服務,藉由德式的專業技術及嚴謹 態度,有助於您的企業碳減排與降低生產所 需的成本,讓您的公司與產品更加環保。德國 萊因建議企業當務之急,應依下列步驟逐步 檢視自身運籌狀態,以維持業界的競爭優勢, 及早預作準備,以回應買家與政府要求:

Step1 組織碳盤查(ISO 14064-1) 瞭解組織管轄區域內外的能源耗用與碳排 放情況

Step2 產品碳盤查(ISO 14067) 就組織內外的能源耗用與碳排放的狀況,細 部分析哪項產品或服務的佔比最高, 進而檢 討生產與採購

Step3 建置能源管理系統 針對組織現況,訂立能源政策、能源目標、 目的與計畫,建立適合組織的短中長期方 向,並進行績效評比,持續改善

Step4 持續進行清潔生產或節能減排目標 短期由人員訓練、建立能源管理作業的標準 化與操作參數調整;長期朝設備改善或計畫 型溫室氣體減量(ISO 14064-2)方向前進

Step5 進行碳中和 針對無法減量或投資成本過高者,改採購 買排放額度,並進行碳中和,達到企業之 低碳目標

The experts of TÜV Rheinland can provide you with independent examination of and consulting services in establishing an energy management system. Our rich experience in this field and our cautious attitude allow us to help you to realise a reduction in both carbon emissions and the cost of production. We recommend that you follow the following steps to achieve your enterprise’s energy conservation goals. Step1 Corporate carbon footprint certification (ISO 14064-1): Understand the energy consumption and carbon emission requirements both inside and outside your region or jurisdiction. Step2 Corporate carbon footprint calculation (ISO 14067): Analyse your enterprise’s internal and external energy consumption and carbon emissions in detail, and then review your production and procurement process. Step3 Establish energy management systems: Formulate an energy policy, energy goals and energy plans according to the actual situation of your enterprise, so as to establish appropriate short- and long-term development objectives, conduct performance appraisals and ensure continuous improvement. Step4 Ongoing clean production or energy reduction targets: Fulfil your short-term targets through training, the establishment of energy management standards and adjustment of operating parameters; fulfil your long-term targets through device improvement or plan-type greenhouse gas emission reduction (ISO 14064-2). Step5 Carbon neutrality: In the case that you fail to reduce emissions or the investment costs to do so are too high, you can become carbon neutral and achieve your low carbon goal by purchasing emission credits.

07


08

FEATURED SERVICE

動態與服務

cTUV 新標誌/ New Marks

TUVus 新標誌/ New Marks

cTUVus 新標誌/ New Marks

全新北美標誌的字體加粗,易於識別,小型產品使用時更清晰明確。此外,對於小 型產品,仍可使用圖片面積較小的簡版德國萊因TÜV北美驗證標誌。 The new North American marks feature bolder text for easier identification and greater clarity when used on small applications. Small products are still eligible to utilise the reduced and simplified version of the TÜV Rheinland North American certification mark in applications with limited available space.

2011年4月1日,德國萊因TÜV正式推出了 全新設計的TÜV北美驗證標誌。新設計將 每個標誌的地方優勢及認可度與德國萊因 TÜV品牌的全球影響力融為一體,不僅幫 助製造商提升了產品價值和驗證統一性, 更易於全球消費者和監管部門進行識別, 幫助客戶在全球市場獲得成功。 持有cTUV、TUVus和cTUVus有效證書的 客戶均可從2011年4月1日起更換新標誌。 而原先的cTUV、TUVus和cTUVus標誌仍

TÜV Rheinland formally introduced the new design for its North American marks on 1st April 2011. With the aim of helping our customers to achieve success in the global marketplace, the new design combines the local strength and recognition of each mark with the global brand power of TÜV Rheinland. It thus adds value to manufacturers’ products and confers consistency and ease-ofrecognition to consumers and code officials worldwide. All TÜV Rheinland clients with valid cTUV, TUVus and cTUVus certificates are eligible to switch to the new marks from 1st April 2011. The existing cTUV, TUVus and cTUVus marks will continue to be valid, but transition to the new marks should occur by the end of 2012.

將繼續有效。2012年年底之後將改用新標 誌。 此次設計僅針對標誌本身,獲取證書的規 則或流程未有任何變更。一旦新標誌開始 使 用,直至2012年 年底前的這段 過渡期

There are no changes in the regulations or processes required to obtain certifications. Existing test reports and certifications remain valid, and clients do not need to replace them. There will be a transition period until the end of 2012 during which clients can adopt the new marks with no impact on the test reports for their certifications.

內,現有的測試報告和證書仍將有效。

德國萊因TÜV驗證標誌僅可使用官方的標誌版本 若對上述事宜有任何疑問,敬請聯繫各地德國萊 因機構或email至info@tuv.com

TÜV Rheinland’s certification marks may not be altered. Only the official artwork versions of the marks should be used. If you have any questions or concerns regarding this matter, please contact your nearest local office or info@tuv.com.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

09

德國萊因TÜV不僅身體力行,引入碳足跡計算服務,除一般產品安全測試服務之外,還提供 包括能源效率評估專案等綜合服務。我們的「一站式」綠色解決方案包括:綠色產品、綠色能源、綠色系 統、綠色生活、綠色建築、綠色循環、綠色交通和綠色諮詢。各項服務之間聯繫緊密,可作為單獨專案也 可多個結合作為綜合專案。德國萊因TÜV不僅在大中華區積極推進綠色解決方案,在全球範圍內,也正著 重拓展該業務,致力於創造更美好的未來。 TÜV Rheinland has not introduced its Carbon Footprint Calculation service in an isolated manner. In fact, a package service constituting Energy Efficiency Evaluation programme with our usual Product Safety test mark services is now available. In the larger context, TÜV Rheinland also provides its customers with a comprehensive, “one-stop” environmental solution under the common umbrella of Green Solutions, which comprises Green Products, Green Energy, Green Systems, Green Living, Green Buildings, Green Lifecycle, Green Transportation and Green Consulting. The selection of one or more of these eight services to help customers to meet market demands is one intertwining and comprehensive service that TÜV Rheinland is strengthening its presence in the Greater China region, if not, globally.

碳足跡分析和計算、全球暖化的潛在可 能、京都議定書、碳排放交易、溫室氣 體、生命週期評估、碳足跡標誌、能源相 關產品、歐盟2009/125/EC指令和要求、法 國GRENELLE II法令、PAS 2050標準、PAS 2060標準、ISO 14064-1/2/3標準。 德國萊因 TÜV 自提供碳足跡計算相關服務 以來,收到了來自企業內部各服務部門和 各領域客戶的熱烈迴響。

Carbon Footprint Analysis and Calculation; Global Warming Potential; Kyoto Protocol; Carbon Emission Quota Trading; Green House Gaseous, Life Cycle Assessment (LCA); Carbon Footprint Label; Energy Related Products; European Directives and Requirements 2009/125/EC; GRENELLE II; PAS 2050, PAS 2060; ISO 14064-1/2/3. TÜV Rheinland has been receiving great attention rippling outward from within all business lines in TÜV Rheinland and across all trades and sectors of our customers.


10

FEATURED SERVICE

動態與服務

根據聯合國跨政府氣候變遷專家小組的定義,一個碳足跡相當於十億噸二氧化碳排放量。二氧化碳當量 (GtCO2eq)是度量溫室效應的基本單位,指的是在一定的時間範圍內(一般為100年),各種特定溫室氣體的 全球暖化潛能(GWP)所相當的二氧化碳排放量。二氧化碳當量反映了將時間因素考慮在內時,一定量溫室氣體的「 輻射力」或向大氣中所排放溫室氣體的排放率,而並非大氣中溫室氣體存量(濃度)的「輻射力」的瞬時值。 The carbon footprint, represented by carbon dioxide equivalency, is actually, by the UN climate change panel IPCC definition: 1 billion metric tones of CO2 equivalent (GtCO2eq). Carbon dioxide equivalency is a quantity that describes the amount of CO2 that has the same global warming potential (GWP) as a given mixture and amount of greenhouse gases when measured over a specified timescale (generally, 100 years). Carbon dioxide equivalency thus reflects the time-integrated “radiation force” of a quantity of emissions or the rate of greenhouse gas emissions − flow into the atmosphere − rather than the instantaneous value of the “radiation force” of the stock (concentration) of greenhouse gases in the atmosphere described by CO2e.

自 德 國 萊 因 TÜV 商 用 與 工 業 產 品 服 務 於

工具、光電模組、石材和紡織相關產品。

德國萊因 TÜV 大中華區商用與工業產品服

2011年 2月中旬推出碳足跡計算服務以來,

今後,德國萊因 TÜV 會將碳足跡計算服務

務業務拓展部副總經理黃榮安先生指出:

目前已召開研討會逾十八場以上。華為、

的範圍延伸到更多產品和服務領域。

「如果 Grenelle II 要求成為強制性規定甚 至在整個歐盟推廣,由於互相認可是歐盟

科勒、美的、李寧、中芯國際、中國天威 英利及舒爾等各大品牌已紛紛參與此項「

法國Grenelle II 法令規定自今年7月1起,

的目標,我們預期這項服務的發展將是大

愛護我們的地球及綠色解決方案」專案。

所有可以從商店貨架購買得到的產品都應

勢所趨。對於為服務或產品計算碳足跡以

在華東、華南和華北地區,德國萊因 TÜV

在使用說明書或包裝上印有碳足跡標誌,

及為產品或服務貼上碳足跡標誌的做法,

與中國出入境檢驗檢疫局、中國商品檢驗

這成為製造商向法國出口產品時必須關注

我們希望製造商自願記錄碳足跡,而不是

公司共同舉辦了研討會,吸引了多個行業

的問題之一。儘管此一要求目前還在試行

在最後時刻臨時抱佛腳。目前,在此一領

的製造商的廣泛關注。

階段,將在2012年5月進行最終評估來決定

域所投入的努力可視為我們現有客戶及新

是否作為強制性規定,值得注意的是,將

客戶的優先認購。然而,事實上,作為服

在過去幾周內,德國萊因 TÜV 已收到大量

來此一要求很可能繼續執行並被推廣至更

務供應商,德國萊因 TÜV 所秉持的一貫態

關於碳足跡計算服務的詢問,範圍包括零

大範圍。

度是:積極、持續不斷的教育以及與我們

組件、電動汽車、電纜、電動工具和園林

的客戶共享知識。」


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

More than 18 seminars and workshops have been conducted so far since Carbon Footprint Calculation service was launched in mid-Feb 2011 by TÜV Rheinland Shanghai Commercial Product business line. Major brand names like HuaWei, Kohler, Midea, LiNing, SMIC, China YingLi, SHURE, etc. have participated or have commenced in this “carefor-our-planet cum green solution” program, besides meeting their client requirements to have carbon footprint label in place. Joint seminars held with the CIQ and CCIC of the People’s Republic of China scattering around eastern, southern and northern China have attracted significant attention from manufacturers in different sectors. Extensive enquiries and mounting number of orders for this service has been escalating within TÜV Rheinland over the last few weeks. The coverage of products ranges from components, electric vehicle cables; power and garden tools; photovoltaic modules, stoneware and textile related products, with the list going on, probably and possibly extending the carbon footprint calculation service

geography to more products and services in time to come. A pressing concern amongst Chinese manufacturers exporting products to France is meeting the 1st July deadline in France’s Grenelle II requirements. All products that are purchasable off rack or on the shelf are required to have a carbon footprint label within their user instructions or printed on the packaging, although the requirement is currently deemed to be in trial mode. The scheme will be evaluated in May 2012 to decide whether it will become mandatory. However, the key point here is that the requirement is likely to be here to stay and may even be extended. Mr. Andy Ng Eng Ann, Vice General Manager for TÜV Rheinland Greater China Commercial Products Business Development stated,” We anticipate the development for this service to be overwhelming if the Grenelle II requirement shall become mandatory, or even, extended throughout the European Union (EU) as mutual recognition is a well-known motto of the EU. Having a service or product’s carbon footprint calculated,

11

implementing the carbon footprint label on products or services is something that we are expecting manufacturers wanting to have a trail of their carbon footprint, rather than feeling exposed and rushing to get the demand met at the last minute. The current effort ploughed into this arena can be considered a pre-emption for our new and existing customers. Nevertheless, continuous and progressive education plus knowledge sharing with our clients have always been the de facto attitude of TÜV Rheinland as a service provider.”

商用與工業產品服務業務拓展部 副總經理黃榮安 Mr. Andy Ng Eng Ann, Vice General Manager for TÜV Rheinland Greater China Commercial Products Business Development


12

FEATURED SERVICE

動態與服務

評估太陽能光電系統的可獲利性旨在提供投資 人或經營者對發電廠的各項性能建立最大透明度和信心, 包括優秀的品質、完善的系統、獲利保障、安全性、長期 操作性等方面。德國萊因TÜV的專家根據一個綜合性的測 試標準,為全球投資人與專案策劃人提供太陽能發電廠獲 利性驗證與測試服務。 德 國 萊 因 總 部 再 生 能 源 負 責 人 W ilhelm

因素,於提案階段及標案評估階段給予協助

Vaaßen先生表示:「獨立的測試和風險評估

等。除此之外,這些服務也包括太陽能系統

對於銀行、保險公司及投資人極為重要。」德

設計評估,選取及驗證系統零組件,最後抽

國萊因專家團隊在義大利已執行 24 MW 電

測太陽光電模組功率等。

廠及十萬個以上的太陽光電模組的檢測,而 在西班牙、法國、葡萄牙、美國、亞洲及德國

由德國萊因獨立專家所提供之技術實施及施

也已實施其他專案計畫。

工監督包括可靠的電氣及機械安裝、驗證最 佳功能是否符合現場預估,以及系統初始化

雖然挑選優化的模組是興建太陽能電廠最大

建置,包含電網供電證明等。這些服務由系

的投資,但德國萊因的服務並不僅限於此。我

統監控及發電量驗證所組成,發電量在校準

們的服務已擴展至電廠現場驗證,包括廠址

後,可進行發電量之驗證,並包含定期監控

評估、陰影分析以及施工品質、營運可靠度

及諮詢作業等。

及發電量監控。例如,服務項目包括發電量 評估、驗證發電量可信度、辨識影響發電量

我們的專家不僅測試太陽光電模組及零組件,也 開發新的測試方法,協力進行太陽能研發專案, 並協助全球客戶進行太陽能電廠的施工。


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

TÜV Rheinland’s solar certification is aimed at providing investors and solar power plant operators with the greatest possible transparency, as well as confidence in the high quality of state-ofthe-art photovoltaic systems, thus guaranteeing profitable, safe and long-term operation, as well as healthy investment returns. TÜV Rheinland’s team of experts offers the testing and certification of solar power plants to investors and project planners worldwide according to a comprehensive new list of criteria. “This independent testing and risk assessment is important for banks, insurance companies and providers of capital”, according to Wilhelm Vaaßen, Head of Regenerative Energies at TÜV Rheinland. The company has recently contributed to a number of projects worldwide, including projects in Spain, France, Portugal, the US, Germany and several countries in Asia. Although the selection of optimally suited modules represents the largest investment in the establishment of solar power plants, TÜV Rheinland’s

services are not limited to this area. Our services also extend to yield certification, including site evaluation and shade analysis, and to construction supervision, assurance of reliable operation and yield monitoring. These services include the creation of yield forecasts, verification of expert reports on yield with regard to plausibility and consideration of identifiable reductions in yield, assistance during the request for proposal phase, and bid evaluation. In addition, we also offer system design assessments, including the selection and verification of components and the

13

power measurement of solar modules on a random sampling basis. The technical implementation and construction supervision provided by the independent experts of TÜV Rheinland comprises supervision of the reliability of electrical and mechanical installation, optimal functioning in line with yield estimates and the initial startup of the system, including evidence of supply to the power network. Our service offering is completed by system monitoring with yield verification, which, with the corresponding calibrations, can lead to certification of yield, and we also engage in periodic monitoring and advisory activities. Our experts not only test modules and components, but also develop new testing methods, collaborate on R&D projects for the use of solar energy and assist customers worldwide in the construction of solar power plants.


14

FEATURED SERVICE

動態與服務

DEHP 被 稱 為 環 境 荷 爾 蒙,是 環 保 署 列 管 的 毒 性 化 學 物 質,累 積 體 內 將 會 干 擾 生 物 內 分 泌,影 響 生 殖、神 經 系 統、甚 至 引 發 癌 症。

DEHP however is a commonly used plasticizer in plastic materials. It is not permitted as a food ingredient, as it is an environmental hormone listed as controlled Chemicals by the Taiwan Environmental Protection Administration (EPA). Its accumulation in the body can interfere with secretion and negatively affect the reproductive and nervous systems and even promote the growth of cancer.

年六月起,台灣媒體大幅報導

台北市政府衛生局藥物食品管理處長范姜郁

不肖廠商在起雲劑中違法加入

美指出,DEHP 一類的塑化劑已被美國、歐

塑化劑鄰苯二甲酸二酯 (DEHP)

盟、日本及台灣環保署列為管制毒性物質,

造成重大的食品污染。根據衛生署公布確

衛生署亦公告禁止添加在食品及化妝品中。

定摻入塑化劑的品項來看,因原料來源及

以 60 公斤 體 重 成人而言,其每日可容忍攝

食品交易鏈的關係,受DEHP污染的產品,

取量( Tolerable Daily Intake,簡稱 TDI)為

從飲料到保健食品都有,已造成大量消費

1.2-8.4 毫克。依據衛生署公告「食品器具容

者及廠商恐慌。

器包裝衛生標準」塑膠類食品容器之溶出試 驗,也限定在1.5 ppm以下。

起雲劑是一種合法食品添加物,經常使用 於果汁、飲料等食品中,然而DEHP卻是一

德國萊因集團旗下的杜夫萊茵屏東實驗室為

種普遍用於塑膠材料之塑化劑,不可作為

台灣衛生署公告之食品 DEHP 檢測實驗室,

食品原料,DEHP被稱為環境荷爾蒙,是環

具有塑化劑檢測的豐富經驗與檢測能力,能

保署列管的毒性化學物質,累積體內將會

確保食品檢驗的安全,目前廠商送驗的檢測

干擾生物內分泌,影響生殖、神經系統、

塑化劑項目包含 DEHP/ DBP/ BBP/ DIDP/

甚至引發癌症。

DINP/DnOP 等。

A

larm over the recent discovery that a number of dishonest Taiwanese manufacturers have created severe food contamination by dosing the plasticizer has expanded and worsened in scope. The list of products confirmed by Taiwan’s Department of Health (DOH) to be contaminated with plasticizer additives ranges from drinks to health supplements due to the complexity of raw material sourcing and the complicated food supply chain. The scope of the problem has spread fear amongst consumers and manufacturers.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

A clouding agent is a legitimate food additive that is often used in food products such as juices and other beverages. DEHP however is a commonly used plasticizer in plastic materials. It is not permitted as a food ingredient, as it is an environmental hormone listed as controlled Chemicals by the Taiwan Environmental Protection Administration (EPA). Its accumulation in the body can interfere with secretion and negatively affect the reproductive and nervous systems and even promote the growth of cancer.

Fan Chiang Yu-Mei, director of the Taipei Health Department’s Food and Drug Division, has stated that plasticizers such as DEHP have been classified as controlled toxic substances by the United States, the European Union, Japan and Taiwan. Taiwan’s DOH has also prohibited the use of plasticizers as additives in food and cosmetic products. The Tolerable Daily Intake (TDI) of DEHP for an adult with a body weight of 60 kg is 1.2-8.4 mg. Moreover, according to the “Sanitation Standard for Food Utensils, Containers and Packages” released by the DOH, the results of leaching analyses on plastic food

15

containers show that amount should be restricted to below 1.5 ppm. TÜV Rheinland‘s PingTung Laboratory is a DOH-appointed DEHPtesting laboratory for Taiwan. This laboratory has significant experience and demonstrated testing capabilities that allow it to ensure the accuracy of food inspections. A number of the country’s manufacturers and vendors have now sent a range of merchandise to the PingTung lab to be tested for a group of plasticizer substances, including DEHP, DBP, BBP, DIDP, DINP and DNOP.


16

FEATURED SERVICE

動態與服務

通過德國萊因3D顯示器檢測的產品將會取得「3D tested」標誌, 能確認顯示器系統符合對比、色彩、閃爍及疊影等相關規定,可確保使用者舒適地 享受 3D 內容,而無任何干擾陰影、不平衡的色彩等問題。 Products that pass TÜV Rheinland’s 3D testing will receive a “3D tested” mark that confirms the display system complies with contrast, colour, flicker, crosstalk and other specifications, thus ensuring that users can comfortably enjoy 3D content and not confront such problems as interference shadows and unbalanced colours.

自從3 D 電 影《阿凡 達》開 始引領電 影市場

儘管3D 顯示技術目前仍存在

新風尚以來,市面上出現 越來 越多3 D 數位

許 多 待 克 服 的 問 題,預 估 仍

內容及3D技術,令人目不暇給。不同產品所

需一段時間才會在 市場上普

引用的3 D 技術也引起相當多的技術討 論。

及。 然而3D成為顯示產業的

然而,良 好的3 D內容 觀看經 驗常常取 決 於

下個重要發 展 趨 勢 卻已是不

3 D內容的製作 方 式與所使 用的3 D 硬體設

言而 喻。根 據 市 場 研 究 機 構

備。考 量到消費者觀看3 D內容時的舒適性

Display Search 2010年的

與便利性,德國萊 因 領 先推出3 D產品的測

資 料 顯 示,3 D 顯 示 器出貨 量

試 驗 證,讓 消費者在 購買3 D產品時不 再無

從 2 0 0 8 年 70萬台(9.0 2 億 美

所適從,經 過3 D測試 驗 證的產品能確保 較

元產值),可望在2018年成長

舒適的觀賞經驗。

至1.96億台

(220億美元產

值)。其中又以3D電視可望成 3 D 顯示器系統 可以平面顯示器 為基 礎,也

為產值最高的應用項目。

可以 採用投影 裝置 技術。隨著3 D內容 在電 影、電視節目及遊戲的增加,3D影像裝置除

德國萊因在顯示器 領域已有

了3D電視、3D投影機、3D藍光播放機外,也

超過20年以 上的品質及 效能檢 測經 驗,從

(HMD)等3D設備進行評估。日前德國萊因為

會 朝向其他 消費 性電子產 品發 展。不同的

一 般 顯示器至醫 療 顯示器,可針 對不同法

知名廠商LG及海爾的檢測指定合作廠商,

投影技術遵循不同法規。 目前雖然立體顯

規要求提供GS標誌、TCO

以德國萊因標準為其新型3D電視產品提供

示技術 持 續改善,但 立體 影像 顯示容 易造

(Energy Star)、人體工學及可用性測試等

成 觀 看 者 的視 覺不 舒服,這 樣 的問 題 不僅

標誌。由於具備 先 進的光學實驗 室 及3 D 系

出 現在自動 立 體 顯 示 技術上,也出 現在 需

統的獨家測試能力,我們可以針對顯示器、

仰賴特殊眼鏡 (如主動式快閃眼鏡及被動

投 影 機、電 視、電 腦 螢 幕、頭 戴 式 顯 示 器

式眼鏡) 的立體顯示系統上。

Edge、能源之星

最新檢測技術。


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

Since the 3D movie Avatar hit the screen with a big bang, an increasing amount of 3D digital content and increasingly advanced 3D technology have become available, making it difficult for consumers to keep up. The 3D technologies used in different products have aroused a good deal of technical discussion. However, a good 3D viewing experience is dependent on the method used in the creation of the 3D content and in the 3D hardware employed. With an eye towards enhancing the consumer’s comfort and convenience when viewing 3D content, TÜV Rheinland became the first organisation to develop a testing and certification service for 3D products, thereby offering consumers confidence that they are no longer losing out or being misled when purchasing 3D products. Products that have passed our 3D testing certification process can generally be guaranteed to afford a more comfortable viewing experience. A 3D display system can either use a flat-screen monitor or projection-device technology as its foundation. As the use of 3D content in movies, TV programmes and games becomes increasingly common, in addition to 3D TVs, 3D projectors and 3D Blu-ray players, 3D imaging devices for other types of consumer electronics will also continue to be developed . Different types of projection technologies follow different rules. At present, although 3D display technology continues to improve, 3D image displays often create viewer discomfort. This type of vision-related problem occurs not only with glass-free 3D display technology, but also with 3D display systems that require special glasses (whether active or passive). Although 3D display technology still suffers from many problems, and it is

17

estimated that some time is still required before 3D displays become popular in the marketplace, it goes without saying that 3D has emerged as the next major development for the display industry. According to the market research institute Display Search, projecting from 2010 data, it is estimated that shipments of 3D monitors will increase from the 700,000 units (US$902 million in revenue) seen in 2008 to 196 million (US$22 billion in revenue) annually by 2018. It is also estimated that 3D TV will be the most significant 3D display application. TÜV Rheinland has more than 20 years of product-quality and performancetesting experience in the monitor field, and is able to provide GS marks, TCO Edge, Energy Star, Ergonomics and usability testing marks to meet different regulatory requirements for products ranging from ordinary monitors to medical monitors. Because TÜV Rheinland is equipped with the most advanced optical laboratory and exclusive 3D-system testing competence, we can perform assessments on such devices as 3D monitors, projectors, TVs, computer monitors and head-mounted displays (HMD). TÜV Rheinland was recently – and simultaneously – appointed the testing partner of two world-renowned manufacturers, LG and Haier, both of which are using TÜV Rheinland standards to apply the latest testing technology to their new 3D TV products.


18

FEATURED SERVICE

動態與服務

1 2

質量與運營 能力中心

TÜV 諮詢服務 已正式啟動 從2011年起,籌畫

企業社會責任 與可持續發展 能力中心

已久的德國萊因 TÜV

諮詢服務已正式啟動,並已成立「質量與運營」以及「企業社會責任與可持續發 展」兩個能力中心,以促進德國萊因TÜV諮詢服務在中國各生產製造型企業和服 務業中的影響力。同時,也為著重「低碳發展,科技為本」的可持續發展做出應 有的貢獻與努力。德國萊因TÜV諮詢服務將針對這兩個能力中心的發展,定期分 享最新動態與消息。 根 據 中 國國家十二 五 規 劃,中國 政 府將 今

服務的專家憑藉在工程諮詢服務方面豐富

後的工作 重心逐 漸 放 在 企 業 能 效 提 升,同

的經 驗,致 力於 幫助中國企 業將節能 減 排

時加強 控 制高 耗能 企 業的碳 排放 減 量,目

和 提 升能 效切實 轉 化 為 具體 的計畫、方 案

標為企業單位國內生產總值能源消耗降低

和管 理制 度,協 助 其在國際 市場 上 提 升企

16%,以 及 CO2 排放 量降 低 17% 的目標。

業綜合競爭力。

為了實 現 這個 整 體 統 籌目標,需 要 建 立一 個更 好的市場 機制,以 激 勵 各利益相 關 方

直至今日,我們的諮詢團隊已成功透過內

透 過 提 升能 效、政 策 結 構 以 及社會 責任來

部資源整合,包括管理系統的碳管理服務

克 服 當 前 能 源 與 原 料危 機。此 外,基 於 相

和太陽能光電測試服務等,為多個企業履

對充 分 的累 積,中國的製 造 企 業已有足夠

行中國國家強制性目標,量身打造一站式

能力在國際節能減排趨勢中贏得綠色發展

能效提升與低碳管理諮詢方案。另外,我

的機會,成為可以影響市場的中國力量。

們努力向企業宣導綠色供應鏈的概念,因 為只有整合單獨一個環節及其所在的產業

德 國 萊 因 TÜV 堅 信 節 約 能 源 就 是 創 造 利

鏈才更能實現節能減排,降低其產業總體

潤。為了協 助 企 業 減 輕 來自於 政 策 與公眾

能耗,同時進一步邁向可持續發展。

對 於節約能 源的壓 力,德國萊因 TÜV 諮詢 服務透過能效評估為廣大製造型企業打 造 獨一 無二的企業 能 效 提 升專 案(Energy

Efficiency Project, EEP);在不需要或略 微增加投入的基礎上,將能源消耗降低 15% ,從而提高能 源 效 率。德 國萊 因 TÜV 諮 詢


TUV.COMMUNICATION

TÜV Rheinland Consulting Service has recently launched two Competence Centers – “Quality & Operation” and “CSR & Sustainability”. We are dedicated to fulfill the expectation of facilitating the sustainable development in China, featured by lowcarbon development and technology-orientated. We will share with you the latest news about these two centers on regular basis and welcome your suggestions at any time. In accordance with China’s 12th 5-Year Plan, the Chinese government is increasingly paying greater attention to enhancing energy efficiency and reducing the environmental impact of every industrial sector. Its target is a 16% reduction in energy consumption per GDP and a 17% reduction in CO2 emissions per GDP. Such a holistic goal provides a better market mechanism in motivating stakeholders to overcome the current energy and raw material crisis by improving energy efficiency, policy structures and social responsibility. At the same time, Chinese manufacturers are beginning to win plaudits internationally, in large part because of their increasingly green reputation. To mitigate the impact of the intensive use of energy, TÜV Rheinland Consulting offers a unique Energy Efficiency Project (EEP) to enterprises. The EEP is an energy evaluation approach to reducing energy consumption by 15% with

a limited investment. We strive to help enterprises to convert their energy reduction targets into concrete solutions, thus helping them to reach their goal of sustainable development in a pragmatic manner and enhance their market competitiveness worldwide. To date, our consulting team has successfully provided several energy efficiency improvement service packages through multilateral collaboration with other TÜV Rheinland business lines, such as Systems and Solar & Fuelcell, to mitigate the pressure arising from China’s compulsory national target. Moreover, we endeavour to instill the concept of the green supply chain in Chinese enterprises, as superior energy efficiency that is achieved within a single point along the supply chain can reduce total energy consumption to a significant degree while also bringing the entire chain closer to the ultimate goal of sustainability.

企業能效提升 管理諮詢服務 Energy Efficiency Improvement Service

STEP01 Preparation 計畫與準備

STEP02 On-site Assessment 現場評估

STEP03 Data Collection and Analysis 資料收集與 核算 STEP04 Energy Intensity Evaluation 分析評價 STEP05 Energy Efficiency Improvement Report 制定方案 STEP06 Implementation 實施方案

STEP07 Continue Improvement 持續改善

19


20

FEATURED SERVICE

動態與服務

BRE Global 和德國萊因已簽署一項合作 備 忘 錄,協助太陽能系統 製 造商通 過英國

MCS ( Microgeneration Cer tification Scheme ) 微型發電產品驗證計畫的審核。 MCS 是為英國驗證計畫,依據嚴格標準驗 證微型發電技術。於德國萊因進行測試和驗 證的太陽能模組製造商將能夠透過簡化的 程序向 BRE Global 申請核發 MCS 驗證。 德國萊 因 將負責 進行 測試 和工 廠 檢 查,而

BRE Global 將提供針對英國市場的最終 品質審核。

BRE Global and TÜV Rheinland have signed a Memorandum of Understanding that provides manufacturers of photovoltaic (PV) systems with access to UK Microgeneration Certification Scheme (MCS) approval. MCS is a UK-based scheme that certifies microgeneration technologies according to robust criteria. Manufacturers of PV panels who use TÜV Rheinland for testing and certification will be able to apply for MCS approval from BRE Global under the new streamlined system. Whilst TÜV Rheinland will undertake the testing and factory inspection, BRE Global will provide the final quality review for the UK market.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

太陽能面板 的 MCS驗 證 主 要 由 兩 大 階 段

MCS certification of PV panels consists of two main stages:

組成:

• Factory production control in accordance with MCS 010. TÜV Rheinland will conduct a factory inspection visit, including an assessment to determine compliance.

• 根據 MCS 010 進行工廠生產控制。德 國萊因將對其進行工廠檢查,包括進行 法規符合性評估

• 產品符合 MCS 005 要 求 , 包 括 晶 矽 太陽能的 EN 61215 和 薄 膜 太 陽 能 的

EN 61646。德國萊因TÜV有 六 間 太 陽 能驗證實驗室,在其中任一實驗室測試

• Product compliance with MCS 005 (which includes EN 61215 for crystalline PV and EN 61646 for thin-film PV). Testing conducted by TÜV Rheinland at one of their six accredited international laboratories can be considered for compliance with MCS 005.

通過,即可被視為符合 MCS 005要求

Jörg Althaus 德國萊因太陽能模組 驗證總部負責人 Head of the PV Modules Qualification division at TÜV Rheinland in Germany

與BRE Global之間的合作,表示我們在拓展太陽 能產業的全球測試服務與驗證網絡方面已經邁出重要的一步。我 們的宗旨是提供製造商一站式測試服務,讓它們獲得全球各相關 市場的驗證。透過與BRE Global合作,我們將能夠實現這項目標。 The partnership with BRE Global is an important step towards expanding our global network of test services and certifications for the solar industry. Our mission is to offer manufacturers one-stop testing services with certification for all relevant markets worldwide. Our co-operation with BRE Global allows us to achieve that goal.

David Gall BRE Global的MCS計畫經理 MCS Scheme Manager at BRE Global

對於希望證明其產品品質的太陽能製造商而言,取得 BRE Global根據MCS計畫發出的驗證有著相當重要的意義。與德 國萊因達成的協議將幫助世界各地的製造商通過MCS驗證。 Certification by BRE Global under the MCS is vital for PV manufacturers who wish to demonstrate the quality of their products. This agreement with TÜV Rheinland provides access to the MCS programme for manufacturers around the world.

21


22

FEATURED SERVICE

動態與服務

德國萊因科隆太陽能測試中 心投入使用兩具全新太陽能模組特殊試驗 測試設備,這兩具世界上獨一無二的測試 箱,每個最多可以同時置入12片太陽能模 組(最大面積為2*1公尺),以進行嚴酷的 耐氨與鹽霧測試。 德國萊因總部太陽能模組驗證部負責人 Jörg Althaus表示:「隨著太陽能產業日 益擴大與技術的不斷提升,製造商、買家 與投資人所面臨的一些特殊問題也日益顯 得重要,例如被高度暴露在沿海地區鹽霧 環境,以及將太陽能模組安裝在農場屋頂 上的高氨環境。我們的目標是進一步提高 模組的品質與產品可靠性。」如果模組暴 露在高濕度導致的高濃度極端環境下,那 麼它的性能將產生問題,而這正是測試箱 所模擬的環境,製造商可以主動要求進行 德國萊因的這項測試服務,為客戶提供額 外的保障。

TÜV Rheinland has placed two new test chambers into operation at the solar test centre in Cologne for special stres testing of solar modules. In each of the test chambers, the only ones of their kind in the world, up to twelve photovoltai modules (maximum size 2 x 1 metres) are tested for their corrosion resistance to high concentrations of ammonia or salty air.

With the continuous expansion and the technological advancement of photovoltaics worldwide, special issues take on additional importance for manufacturers as wel as for buyers and investors. This includes extreme exposu to salty air in coastal regions, for example, as well as exposu to ammonia when solar modules are installed on the roofs of agricultural operations. The goal is a further increase in the quality and reliability of the modules,” comments Jörg Althau head of the Photovoltaic Modules Qualification division at TÜ Rheinland. This exposure becomes a problem if condensation forms as a result of high levels of humidity. It is exactly this case that is simulated in the climate chambers. Manufacture can offer their customers additional security in this case by means of the special voluntary tests offered by TÜV Rheinlan


ss

ic

s ll ure ure

e us, ÜV n

ers

nd.

TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

23


24

FEATURED SERVICE

動態與服務

依據 IEC 61701 ed. 2 進行鹽霧腐蝕測試 Salt spray corrosion testing in accordance with IEC 61701 ed. 2 太 陽 能 模 組 的鹽 霧 腐 蝕 測 試 由 德 國 萊 因 的太陽能專家依據 IEC 61701第二版標準 進行。專家們假設在高度腐 蝕環境下,如 沿 海 區 域,模 組 中 某 些 零 組 件 可 能 因 此 降低效能,從而引起運轉問題。長期腐 蝕 的 環 境 也 可 能 包 括 其 他 情 景,如 冬 天 時 路 面 有 鹽 傾 灑。因 此 我 們 針 對 不 同 情 況 採 用 不 同 程 度 的 測 試。對 模 組 最 嚴 苛 的 測試等 級為第 6 級,持續時間長達 56天。 在 此 過程中,模組 將 被暴露在 5%氯化鈉 溶 液 中。一 個 測 試 循 環 為 7 天,包 括 四 種 不 同 的 鹽 霧 噴 灑 階 段,每 一 個 階 段 模 組 被置於 溫 度 35°C、濕 度 93% 的環 境中達

2 個小時,結 束後都將 被儲放 在 40°C、相 對濕度 93%的環境中,在完成 4個噴霧階

The salt spray corrosion test for photovoltaic modules is carried out by solar experts at TÜV Rheinland in accordance with IEC 61701 ed. 2. It is based on the assumption that highly corrosive atmospheres, such as those present in coastal areas, can degrade certain components of solar modules, causing permanent damage in the process. Intermittent corrosive atmospheres can also arise in other situations, such as when salt is spread on roads in the winter. For this reason, different degrees of testing can be implemented. Testing at level 6, the highest stressing of the modules, lasts 56 days. In this process, the modules are exposed to a 5% sodium chloride solution. A test cycle lasts 7 days and consists of four salt spray phases of two hours at 35°C with 93% humidity. Each of these phases is followed by storage in a moist environment at 40°C, also at a relative humidity of 93%. After completion of the four spray phases with moist storage, the modules are additionally stored in a normal climate for three days.

段 與 濕 熱 環 境 儲 藏 後,模 組 還 將 被 放 置 在常溫環境下 3 天。 成 功 完 成 整 個 測 試 週 期,輸 出 功 率 衰 退 值在 5%內,同時通過 IEC 61215 絕緣電 阻 和 外 觀 檢 查 的 太 陽 能 模 組,即 可 獲 得 德國萊因驗證標誌。對於薄膜模組,在曝 光 老 化 測 試後 所 測 的 輸 出 功 率 則 不 得 低 於 製 造 商 聲 明 的 額 定 功 率 的 90%。由 於 新的鹽霧測試設備在長 3公尺、寬 4公尺、 高 2.3公尺的 環 境 箱中進行,因 此德 國萊 因 科 隆 實 驗 室 現 在 亦 可 對 大 型零 組 件, 如離岸式風力發電機等,進行特殊測試。

After the entire test cycle, the modules receive the TÜV Rheinland test mark if the subsequent reduction in electrical output is less than 5%, the minimum requirements with respect to insulation resistance according to IEC 61215 continue to be fulfilled and no other visible damage is present. With thin-film modules, the measured output power following the ageing tests under exposure to light is not permitted to be less than 90% of the minimum value stated by the manufacturer. Due to the size of the new test chambers for salt spray exposure with a base area of 3 by 4 metres and a height of 2.30 metres, TÜV Rheinland in Cologne is now also able to carry out special testing on larger components for offshore wind turbines.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

依據 IEC 62716 draft C 進行氨氣測試 Ammonia exposure test in accordance with IEC 62716 draft C 同樣的測試標準也適用於氨氣暴露試驗。 在這種情況下,測試就會依據 IEC 62716 標準對「太陽能模組耐氨腐蝕測試」來進 行,這也參考了現有電氣系統標準中對金 屬表面鍍層腐蝕保護與二氧化硫腐蝕的相 關 要 求, 特別是ISO 12944、ISO 3231、ISO

6988 和 DI N 5 0 018,測試方法是由德國 萊 因 紐 倫堡 表面技術 性 能中心 專家 與 科 隆 總部太陽能 模 組 測試 專家 攜 手 研發 所 得。在 德 國 萊 因 為 期 20 日的 循 環 測 試 過 程中,模組被暴露在濃度 6,667ppm 的氨 氣環境下,在連續 8 小時的 60°C、相對濕 度 100%,和 16 小 時 的 23°C、相 對 濕 度

75%的交替循環中完成。

The same criteria also apply for exposure testing with respect to ammonia. In this case, the tests are conducted according to the standard draft IEC 62716 “Ammonia corrosion testing of photovoltaic modules”, which considers existing standards for electrical systems, coating corrosion protection and sulphur dioxide contamination of metal surfaces (ISO 12944, ISO 3231, ISO 6988 and DIN 50018 in particular). The method was developed by the experts at the Surface Technology Competence Centre at TÜV Rheinland in Nuremberg in conjunction with the solar module testing specialists at the Cologne site. During the 20-day test cycle at TÜV Rheinland, the modules are exposed to an extreme environment of 6,667 ppm NH3, consisting of alternate cycles of eight hours at 60°C and 100% relative humidity followed by 16 hours at 23°C and a maximum of 75% relative humidity.

德國萊因,全球最大的太陽能組件專家網絡 TÜV Rheinland: the world’s largest expert network for testing of solar modules 一對長3公尺、寬4公尺、高2.3公尺的鹽霧測試設備,加上適用於模組與集熱 器的太陽光模擬器,與供薄膜太陽能板使用的全新光譜量測儀──德國萊因 在太陽能光電領域提供了前所未有的測試技術設備。

The two new test chambers are 3 by 4 metres in size with a height of 2.30 metres. Together with the new combined sun simulator for photovoltaic modules or thermal solar collectors and a new spectral measuring station especially for thin-film modules, we offer a considerable extension of the previously available technical testing facilities for the solar industry.

25


26

FEATURED SERVICE

動態與服務

德國萊因認 證中古車檢測服務 總檢 師劉士毅於2011年5月27 日,穿著德國萊因工作服 出現在台灣的主要電 視 新聞頻道之一TVBSN晚間 新聞上。 On 27th May 2011, Kevin Liu, chief inspector of TÜV Rheinland’s Certified Pre-owned (CPO) car inspection service, appeared in his working overalls on the evening news on TVBSN, one of the most viewed news channels in Taiwan.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

德國萊因自2006年起開始提供B2C(企業對消費者)認證 中古車檢測服務,目前有越來越多台灣消費者知道這項 服務。 TÜV Rheinland is becoming increasingly known amongst Taiwanese consumers for the business to consumer (B2C) CPO service that we have been providing since 2006.

此車檢服務可提供超過160個檢查 項目,同時擁有五年的在地經驗, 我們的檢驗師可確認車輛的外觀及 技術狀況,以及是否曾發生車禍或 淹水。 如今市場的競爭越來越激烈,經銷 商及車廠本身皆可提供車檢服務, 但是我們的優勢在於作為第三方驗 證公司的中立性及獨立性。我們可 為經銷商、賣方及買方提供專業且 持平的意見,因此我們的認證中古 車檢測服務已受到台灣一般民眾的 高度認可。受到台灣成功經驗的激 勵,我們正在規畫在中國大陸提供 中古車評鑑服務。

With over 160 inspection items and five years of local experience, our inspectors are able to verify a vehicle’s optical and technical condition as well as whether the vehicle in question has previously been involved in a crash or flood. In today’s increasingly competitive marketplace where dealers and car manufacturers are carrying out their own inspections, our advantage lies in our neutrality and independence as a third-party certifier. We are able to offer a professional and unbiased opinion to dealers, sellers and buyers alike. Hence, our CPO service has been well-received by the general public in Taiwan. Motivated by the success the service has achieved in Taiwan, we are now looking into options for how to implement a used car evaluation programme in mainland China.

27


28

FEATURED SERVICE

動態與服務

期演 進 技 術 (Long Term

有線終端設備,以及手機、無線電呼叫

Evolution, LTE)非常有可能

終端機等無線終端設備,都屬於電信通

在電信業被正式歸類為4G技

訊終端設備。這類的設備會連結至電信

術。作為全球領先的測試及驗證機構,

業者的網路都需要符合日本電信法規的

台灣德國萊因在此很榮幸地宣布,針對

要求。

Sierra Wireless, Ltd. 的LTE PCI Express Mini Card (WCDMA with HSDPA/

由於日本無線和電

HSUPA/LTE),已發出首張型式認可證

信驗證對於資料

書,使之得以順利進入日本市場。

的正確度要求非常 嚴謹,所以取得驗

所有在日本製造、銷售或使用的電

證十分耗時。如果

信設備,都需符合日本無線驗證

透過日本當地的代

(JRF Approval)及 日 本電信驗證(JPA

理機構來進行產品

Approval)。日本無線驗證適用於所有無

測試和驗證,出口

線產品,這套驗證系統乃是根據「日本

商和製造商可能需

無線電波法」(Japan Radio Law),目的

要花更長的時間

是避免無線設備間的相互干擾,以有效

才能完成測試,取

利用無線電頻譜。諸如電話、數據機等

得驗證。

若是透過德國萊因大中華區專業的在地化服務,出口到日 本的產品取得驗證,可以既輕鬆又簡單。我們的成功不僅僅是因為我們 與日本德國萊因(TÜV Rheinland Japan)保持緊密的合作關係,同時也 因為我們可以提供客戶在地的支援,協助他們克服地理位置及語言的 障礙。(日本德國萊因是註冊於日本總務省(Ministry of Internal Affairs and Communications)的電信終端設備及無線設備驗證機構。)透過德 國萊因大中華區(包括香港、台灣、深圳、上海)針對日本無線和電信驗證 (JRF&JPA Approval) 的一站式服務,我們可以在當地測試各種無線產 品,大幅節省客戶的時間和降低成本,也可以協助準備詳盡的技術申請 文件給日本的發證單位,以有效取得驗證。 Throughout Greater China, including Hong Kong, Taiwan, Shenzhen and Shanghai, we offer a “One-Stop Service” for JRF/JPA Approval. Local testing is available for a variety of wireless products, thereby reducing lead times and costs significantly. We also provide support in preparing the detailed technical application package and managing the administrative process with the certification body in Japan, which also saves our customers a substantial amount of effort.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

L

29

ong Term Evolution (LTE)

products. This approval system is

unnecessary delays in product

technology is one of

based on Japan Radio Law, the aim

quality testing and certification. TÜV

the likeliest candidates

of which is to eliminate interference

Rheinland’s local expertise in Greater

for the official classification

between devices and utilise the

China, in contrast, makes exporting

as a 4G technology by the

frequency spectrum efficient. Wired

to Japan a simple and easy project.

telecommunications industry. TÜV

terminals such as telephones and

Rheinland Taiwan, one of the world’s

modems and wireless terminals

Our success stems not only from

leading testing and certification

such as mobile telephones and

our close cooperation with TÜV

organisations, is proud to announce

radio-paging terminals are defined

Rheinland Japan, a Japanese

that we have just issued the first type

as telecommunications terminal

Ministry of Internal Affairs-

approval certificate to Sierra Wireless,

equipment. If such equipment is to be

registered certification body for

Ltd. for its LTE PCI Express Mini

connected to a telecommunications

telecommunications terminal and

Card (WCDMA with HSDPA/HSUPA/

carrier network in Japan, then it is

radio equipment, but also from the

LTE), thereby granting it access to the

required to comply with Japanese

local support we provide clients, thus

Japanese market.

telecoms requirements.

helping them to overcome location and language barriers.

Telecommunications devices that

JRF and JPA Approvals are notorious

are produced, sold or operated in

for their long lead time and stringent

Japan require both Japan Radio

information accuracy stipulations.

Approval (JRF Approval) and Japan

When using local agents in Japan

Telecom Approval (JPA approval).

to obtain such approvals, exporters

JRF Approval is required for all radio

and manufacturers may encounter


30

FEATURED SERVICE

動態與服務

德國萊因 最近針對矽晶及薄膜太 陽能板製造商推出模組 之光譜靈敏度及量子效 率之量測方法,為此目 的,科隆的太陽能測試 中心設置了這項創新的 光譜量測站。

TÜV Rheinland is now offering the manufacturers of crystalline and thinfilm photovoltaic (PV) modules measurement of the spectral sensitivity and quantum efficiency of these modules.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

測站可對邊長達200公分的太陽能 模組進行量測。此項檢測是在300至

1,200奈米(nm)波長範圍內以一個奈米增 量的方式進行;由於模組可透過接線端子 直接連接,並不會干擾太陽電池的電路, 因此屬於非破壞性試驗。透過這項量測方 式,不但可於樣品準備及執行分析的過程 中節省大量的時間與金錢,更可將所量測 的太陽能模組作為量產中使用的高品質標 準校驗片。 此項新穎的光譜量測站可改善太陽能模組 的功率量測精準度,尤其是薄膜組件,同 時也能提供各種優勢。使用者可在模組表 面的約 5 x 5 公分量測區域內隨機抽樣, 此舉可檢查光譜靈敏度的異常狀況。本項 特點亦可用於測試堆疊式或多介面電池

(stacked or multi-junction cell)。德國萊 因總部太陽能模組認證負責人Jörg Althau 指出:「製造商在研發產品的過程中特別

T

he new spectral measuring station established at the company’s solar test centre in Cologne is equipped to measure PV modules with an edge length of up to 200 centimetres. The measurements, in wavelengths ranging from 300 to 1,200 nanometres, are carried out in increments of one nanometre and are non-destructive in nature, as the module can be contacted at the terminals without interfering with the solar cell circuitry. This saves considerable time and money when preparing testing samples and performing analyses. In addition, after measurement the modules can be used as highquality calibration modules in module production, for example.

會利用此測量結果來優化太陽能模組的設 計。」憑藉多介面電池技術,太陽能電池 優化至一個特定的波長範圍以提升效率, 整體來說,可以使用太陽光更寬廣的光譜 段輻照。 德國萊因的最新光譜量測站由日本國家產 業技術綜合研究所 (AIST)負責研發,同時也 是此領域內全球少數的測試站之一,安裝 部分則由德國聯邦環境部共同合作完成, 這也是德國聯邦環境部對薄膜組件長期連 續性及功率穩定性研究專案的一部分���本 專案進行中,亦針對不同的薄膜技術使用 一些特定的測試方法和程序來提高太陽能 模擬器測量的準確性。 由於此項最新的量測科技,德國萊因利用 其分析結果為矽晶太陽能模組進行更高品 質的校驗結果,並在量測過程中將誤差校 正值從+/-2.5%明顯減少至+/-2%。

The new spectral measuring station serves to improve the precision of power measurements for PV modules, especially that for thin-film modules, and offers a variety of other advantages. The approximately 5 x 5-centimetre measurement area of the module surface can be freely selected, which also permits irregularities in spectral sensitivity to be examined. In addition, stacked or multi-junction cells can also be tested. “Manufacturers use these measurement results during development in particular, in order to optimise the design of solar modules”, explained Jörg Althaus, head of the Photovoltaic Modules Qualification Division

31

at TÜV Rheinland. With multijunction technology, the various solar cells must be optimised to a particular wavelength range to increase efficiency to the point that, overall, a broad spectrum of sunlight can be utilised. The new spectral measuring station at TÜV Rheinland was developed by the Japanese National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST) and is one of just a few testing stations of its kind worldwide. The installation was co-sponsored by the German Federal Ministry for the Environment as part of a research project for the longterm sustainability and power characterisation of thin-film solar modules. As part of the project, suitable methods and procedures are being developed with the aim of improving the precision of laboratory measurements with sun simulators for various thin-film technologies. Thanks to the new measurement technology, the analyses now available at TÜV Rheinland serve to achieve a higher-quality calibration for crystalline PV modules and to reduce the overall occurrence of measurement uncertainties to a significant extent during testing: from plus or minus 2.5% to around plus or minus 2%.


32

ALIVE

時訊

著中國政府的大力宣導,推行低能耗、低污染、低排放的低碳經濟,以減少溫 室氣體排放,已成為國際工商業發展的主要趨勢。企業環保意識日益增強,越 來越多企業開始關注自身的碳足跡,希望瞭解在生產營運過程中的碳耗用量,

並根據實際情況制定相應的減排策略和減排目標。德國萊因TÜV集團的綠色解決方案旨在 為企業提供專業的碳排放管理和能源效率服務,幫助企業全面瞭解自身的溫室氣體排放 狀況和可能的責任與風險,在提升能源與物料使用效率、降低營運成本的同時,挖掘最 具有成本效益的減排機會,為推動企業實現永續的低碳發展奠定基礎。

E

ncouraged by the government’s vigorous advocacy, a major development trend is for international businesses to promote a low-carbon economy, which will reduce energy consumption, pollution and emissions, thereby ultimately reducing GHG emissions. The environmental awareness of enterprises is growing day by day, with increasing numbers of companies paying closer attention to their carbon footprint. They are seeking knowledge of the amount of carbon they consume during production and operation, so as to formulate a corresponding emission reduction strategy and targets based on the actual situation. TÜV Rheinland’s green solutions are aimed at helping enterprises to learn more about the conditions of, and possible liabilities and risks associated with, their GHG emissions, assisting companies in improving their energy efficiency with lower operating costs, and helping them to identify the most cost-effective opportunities for emission reduction, which will ultimately allow them to demonstrate their corporate social responsibility (CSR) and promote sustainable low-carbon development.

5 月 27 日,河北保定——英利綠色能源控

結構、發展循環經濟、節約能源、提高能效、

股有限公司(以下簡稱「英利綠色能源」

淘汰落後產能、發展再生能源、優化能源結

)於世界首座以太陽能發電的五星級酒店

構等方式,為減緩溫室氣體排放做出了巨大

保定電谷錦江國際酒店,舉行了德國萊因

的努力。

TÜV 集團技術諮詢方簽約儀式。全球領先 的技術服務供應商德國萊因 TÜV 集團成為

作為全球太陽能光電元件的領先測試專家,

英利綠色能源能效減排專案的技術顧問,

德國萊因 TÜV 與英利綠色能源有著良好的合

為其提供能效與碳管理的支援。

作,此次為英利綠色能源提供專業的碳管理

TÜV Rheinland recently held a signing ceremony with Yingli Green Energy Holding Company Limited

Ralf Sheller, TÜV Rheinland Greater China CEO

及能源效率服務,更與德國萊因 TÜV 自身的 氣候變遷是一項緊迫的環境議題。人類絕大

品牌承諾不謀而合——志在為企業提供永續

部分的日常活動會導致溫室氣體的產生,這

發展的綠色解決方案。「我們非常欣賞英利

是我們應對氣候變遷所面臨的重大挑戰。中

綠色能源在履行企業社會責任,、降低碳排

國一直在積極採取措施應對氣候變遷,而且

放及保護環境、追求永續發展過程中所作的

是第一個制定了《應對氣候變化國家方案》

努力,作為碳管理方面的專家,我們也將不

的發展中國家,並成立了國家應對氣候變遷

遺餘力,為英利綠色能源的低碳減排專案提

工作領導小組。中國政府發布的4萬億元人民

供我們的技術與服務。」德國萊因 TÜV 大中

幣刺激經濟計畫中,有 5,800 億元用於與應

華區執行長薛勒先生在出席此次專案啟動儀

對氣候變遷相關的專案。中國透過調整經濟

式上說道。


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

27 May, Baoding, Hebei Province— TÜV Rheinland recently held a signing ceremony with Yingli Green Energy Holding Company Limited (“Yingli Green Energy” hereafter) in the Power Valley Jinjiang International Hotel in Baoding, the world’s first five-star hotel to operate on solar photovoltaic (PV) power, to provide the company with a technical consultancy service. The TÜV Rheinland Group, a leading global testing and certification provider, has been chosen as a professional technical consultant to provide Yingli Green Energy with energy efficiency and carbon management support.

projects aimed at addressing the climate change issue. China has made tremendous efforts to reduce GHG emissions through adjustment of the country’s economic structure, development of a circular economy, conservation of energy, improvements in energy efficiency, elimination of backward production capacity, development of renewable energy and optimisation of the energy structure, to name just a few. As a globally leading PV module testing expert, TÜV Rheinland has established a good cooperative

支援英力綠色能源

低碳環保能效減排專案 TÜV Rheinland Facilitates Yingli Green Energy’s

Energy Efficiency and Low-carbon Project Climate change is a pressing environmental issue. The great challenge we face in attempting to address the climate change issue is that most of our daily activities can produce greenhouse gas (GHG) emissions. However, China has been taking active measures to address climate change. It was the first developing country to lay out a National Plan for Coping with Climate Change, and it has even established a National Leading Working Group on Addressing Climate Change. Amongst the 4 trillion Yuan that the Chinese government has allotted to its economic stimulus plan, 580 billion Yuan has been allocated to

relationship with Yingli Green Energy. Under the terms of the latest agreement between the two organisations, TÜV Rheinland will provide professional carbon management and energy efficiency services for a pioneer project aimed at the realisation of energy efficiency improvement and carbon emission reduction, which is also consistent with the brand commitment of TÜV Rheinland, i.e., providing enterprises with sustainable green solutions.

33

We really appreciate the efforts Yingli Green Energy has made in its commitment to CSR, reduction of carbon emissions and protection of the environment, as well as its pursuit of sustainable development”, commented Ralf Sheller, TÜV Rheinland Greater China CEO, during the launch ceremony for the project. “TÜV Rheinland, as an expert in carbon management, will spare no efforts in contributing our technology and services to facilitate Yingli Green Energy’s energy efficiency improvement and carbon reduction project”, he further promised.

綠色系統


34

ALIVE

時訊

當綠色食品、綠色交通逐步融入 我們的生活,在確保環境永續發展的同時, 也對製造企業提出了更高的要求。汽車產業 鏈不但需要考慮車輛的安全性與舒適性,還 要在車輛的節能減排和回收利用率方面承擔 相應的企業社會責任。 Today’s consumers increasingly expect “green” food and “green” travel, where “green” refers to an assurance of environmental sustainability. Accordingly, product manufacturers are also facing more stringent green requirements. The automobile industry chain must not only consider safety and comfort, but is also expected to bear social responsibilities, such as responsibility for vehicle energy savings, recycling and recoverability.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

35


36

ALIVE

時訊

2011年6月17日,德國萊因TÜV舉辦的「中國汽車綠色

車輛報廢回收是一項浩大的系統工程,僅

貿易壁壘」研討會在北京召開。研討會上,中國汽車研究中心

靠整車製造商無法達成其目標。它需要從

(CATARC)的專家介紹了中國ELV(報廢車輛指令)法規標準發 展趨勢和CAMDS資料平台,荷蘭交通部(RDW)的官員也闡述 了與RRR(汽車產品再利用和回收利用率)驗證相關的初始審查

原料供應商開始,加上各層級的供應商協 同合作,共同打造一條「綠色」供應鏈, 同時建立便利的回收和拆解網絡。這是涉 及全產業鏈、全生命週期的完整系統。

要求。德國萊因TÜV的專家在會上提出了基於汽車產業鏈的「一

本次研討會是一次跨部門銷售的成功嘗

站式」解決方案以及TCP資料符合性平台,以幫助中國車輛製造

試,我們推出了汽車產業的「一站式」

企業打破綠色貿易壁壘,早日邁向國際市場。

RRR/ELV 解決方案。來自德國萊因 TÜV 的 車輛驗證、化學檢測、 IT 和能效諮詢的專 家,為來自中國第一汽車集團公司、上海 汽車工業(集團)總公司、東風汽車公司、

關於報廢車輛的回收利用,早在 1990 年荷

汞、鎘和六價鉻的使用,並確保再使用和

蘭就提出了自願性的回收報廢車輛概念。

回收率達到 85%,再使用和再回復率達到

在 2000 年,歐洲議會和理事會頒布了車輛

95%。

報廢的指令 2000 / 53 / EC,促使汽車企業 限制有害物質的使用,增加材料回收利用

針對中國市場,中國國務院在 2001年也提

的比例,以及建立完善的回收利用網路來

出了《報廢汽車回收管理辦法》(徵求意

保護環境和消費者。 2005 年,歐盟針對本

見稿),預計到 2013 年 7月 1日實施《汽車

土生產和進口車輛進一步提出了再使用、

禁用物質要求》的強制標準。縱觀全球法

再回收和再回復的型式驗證要求 RRR 指令

規發展趨勢,中國的汽車生產企業不可避

2005/64/EC。因此中國國產汽車要想打開

免地需要面對這項全新的巨大挑戰。

歐洲市場,必須滿足 RRR 指令,限制鉛、

北京汽車集團有限公司等近 20 家業界領先 企業、 40 多位相關領域人員進行了精彩的 介紹。會後與會者表示,本次會議將 ELV/

RRR 的法規要求轉化並細化為具體的操作 程序和方法,提升了企業對汽車報廢回收 的認識,對進一步擴展海外市場、節能增 產產生積極的作用。德國萊因 TÜV 會在未 來 持 續 提 供 有 關 ELV/ RRR 法 規 的 發 展 動 態,及時回饋給汽車生產企業,協助企業 成功開拓海外市場。


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

17 June 2011—TÜV Rheinland Mobility in Beijing recently held a “Chinese Automotive Industry Green Trade Barrier” workshop, during which experts from the China Automotive Technology & Research Center (CATARC) introduced participants to trends in Chinese end-oflife vehicle (ELV) standards and regulations and the China Automotive Material Data System (CAMDS) data platform. In addition, an officer from the Netherlands approval authority expounded upon the “three R’s” – Reusability, Recyclability and Recoverability – in relation to preliminary assessment requirements. The TÜV Rheinland Group presented its “one-stop” solution and the TÜV Rheinland TCP data compliance platform, which applies to the whole automotive industry chain and helps domestic vehicle manufacturers to conquer the green trade barriers they face in expanding into foreign markets. In 1990, the Netherlands proposed a voluntary scheme for the recycling of scrap vehicles. Then, in 2000, the European Parliament and European Council issued the 2000/53/EC directive, which encourages vehicle manufacturers to limit their use of hazardous substances, increase the proportion of recycled and recoverable materials they use, and establish a complete recycling and recoverable network to achieve environmental and consumer protection. By 2005, the EU had further proposed the reuse, recycling and recovery of both local and imported vehicles in RRR Directive 2005/64/EC, which includes type approval requirements for these products. Therefore, if Chinese vehicle manufacturers wish to enter the

European car market, then they must comply with the requirements of the RRR Directive, which limits the use of Hg, Cd, Pb and Cr(VI) and stipulates a reuse and recycling rate of 85% and a reuse and recoverable rate of 95%. With regard to the domestic market, the Chinese State Council also proposed a draft ELV vehicle recycling management scheme in 2001, which is expected to come into force on 1st July 2013, when the “automotive prohibited substances requirements” therein will become mandatory. With the ongoing development of green domestic and international laws and regulations, China’s auto manufacturers will inevitably be forced to face up to this new and significant challenge.

37

An ELV scheme requires a vast system and programme, and is impossible for vehicle manufacturers to implement alone. The process needs to begin with raw material suppliers, and requires the collaboration of suppliers at each level to build a green supply chain and establish a convenient recycling and dismantling network. In other words, ELV covers the entire industry chain and product lifecycle. The Beijing workshop was a successful attempt at cross-selling, as it provided the automotive industry with a one-stop solution service comprising TÜV Rheinland’s RRR, ELV, Chemical, IT and Low Carbon services. A total of four business lines, including Mobility, Softlines, IT, and Training and Consulting, cooperated in the workshop and gave well-received presentations to the more than 40 participants from 20 vehicle manufacturers, such as FAW, SAIC, DF and BAIC. Most of the participants said that the workshop had informed them of operable procedures and methods related to the ELV/RRR directives/regulations and enhanced their understanding of the ELV/RRR requirements. Moreover, it played a positive role in helping these manufacturers to further expand their overseas markets and save energy. TÜV Rheinland will continue to provide domestic automobile enterprises with the most up-to-date information on and developments in the ELV/RRR directives in a timely fashion to assist them in expanding their overseas markets successfully.


38

ALIVE

時訊

綠色系統

六大支柱產業支撐全區工業經濟 高速增長,發揮強勢帶動效應 All of which have helped it to enjoy fast-paced, strong growth

廣州開發區的GDP於2010年已提高至1617億8千3百萬人民幣,比前年成長了18% In 2010, the GDZ’s GDP increased to RMB 161.783 billion, an 18 per cent rise over the previous year. 德 國 萊 因 大 中 華 區 永 續 發 展專案經理田 雨 , 根 據 廣 東 開 發 區 的 產 業結構特性, 向 與 會 者 介 紹 許 多 綠 色 系 統及綠色建築 的 服 務 解 決 方 案 , 可 提 高 能源效率及降 低 碳 排 放 。 中 國 百 事 可 樂 副總監呂彥東 以 及 金 發 科 技 股 份 有 限 公 司標準化部門 楊 超 峰 , 也 分 享 了 他 們 實 施節能及碳排 放 減 量 措 施 的 成 功 經 驗 。 在意見交換過 程 中 , 多 數 與 會 人 士 皆 熱 烈參與討論資 源 有 效 使 用 、 排 放 減 量 及 終端用戶節約 成本措施等議題。

The Zone’s six pillar industries are petrochemicals and chemicals, IT and electronics, machinery and device manufacturing, food and beverages, hardware processing, and vehicles and transport, all of which have helped it to enjoy fast-paced, strong growth. Based on the characteristics of the GDZ’s industrial structure, Yu Tian, Sustainable Development Project Manager for TÜV Rheinland Greater China, introduced the seminar participants to a number of service solutions for green systems and green architecture that have been developed to increase energy efficiency and reduce carbon emissions. Lv Yandong, Vice-Director of PepsiCo China, and Yang Chaofeng, Chief of the Standardisation Office of Kingfa Science & Technology Co, also shared their successful experiences of implementing energy saving and carbon emissions reduction measures. During this exchange session, many of the participants enjoyed the lively discussion of efficient resource use, emissions reduction and cost saving measures for end users.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

德 國 萊 因大 中 華 區 及 廣 州 跨 國 公 司 聯 誼 會於2011年5月27日下午,在蘿崗會議 中 心 共 同舉 辦 「 綠 色 行 動 - - 如 何 成 為 綠 色 企 業」 研 討 會 。 該 研 討 會 共 有 超 過 5 0 位 各 企 業 代 表 參 與 , 會 議 目 標 為 向與 會 者 報 告中 國 及 海 外 地 區 節 能 及 排 放 減 量 的 最 新法 令 發 展 , 主 講 人 亦 於 會 議 中 提 供 與 會者 有 效 的 解 決 方 案 , 以 及 大 型 企 業 目 前施 行 排 放 減 量 的 最 佳 措 施 。 會 議 中 還 討論 了 各 種 議 題 , 包 括 綠 色 製 造 及 履 行 中國 國 家 低 碳 排 放 策 略 的 方 式 , 並 提 出 許多 成 功 的 案 例 研 究 。

積極響應中國十二五規劃

TÜV Rheinland Greater China and the Multinational Corporation Club Guangzhou (MNCCGZ) held a joint seminar entitled “Green Action – How to Become a Green Enterprise” on the afternoon of 27th May 2011 at the Luogang Conference Center. More than 50 representatives of various enterprises participated in the seminar, whose aim was to inform participants of the latest regulatory developments in energy savings and emissions reduction in China and overseas. The chief speakers also provided attendees with effective solutions and the emissions reduction best practices that prevail amongst large companies. A variety of topics were discussed, including green manufacturing and ways to fulfil China’s national low-carbon emissions strategy, and a number of successful case studies were presented.

Supporting the new 12th Five-year Plan

在未來五年內,德國萊因將以永續發展為主要專案策略 Sustainable development will be a key project strategy for TÜV Rheinland in the next five years. 中國於 今年開始實施第12個五年計畫,將 在2011至2015年 期間推動發展綠色經濟, 目標包括節能與環保措施、新 能源開發及 鼓 勵生態結構。廣州開發區則將致力於善 用資源,建 構節能、環保的社區,促進生態 結構,並以降低能耗及碳排放為最重要的 目標。廣州跨國公司聯誼會與德國萊因將 共同推 廣 低碳 生活,並提出中小型企業的 綠色模式,德國萊因亦支持新十二五計畫 並履行公司品牌承諾,提供綠色解決方案 以確保永續發展。事實上,德國萊因已為 此重要的環境任 務籌組專案團隊,在未來 五年內,德國萊因將以永續發展為主要專 案策略。

This year sees the launch of China’s 12th Five-year Plan. The 2011-2015 period will see the country push towards the development of a green economy, an effort that will include energy saving and environmental protection measures, new energy development and the encouragement of ecological construction. The Guangzhou Development Zone (GDZ) is committed to making full use of resources, building an energy-efficient, environmentally friendly community and promoting ecological construction practices. It considers reductions in energy consumption and carbon emissions to be of the utmost importance. The MNCCGZ, together with TÜV Rheinland, promotes low-carbon ways of living and presents small- and medium-sized enterprises with green role models. TÜV Rheinland is supporting the new 12th Five-year Plan and fulfilling our brand promise to ensure sustainability by providing Green Solutions. In fact, the company has dedicated an entire project team to this important environmental task.

39


40

ALIVE

時訊

2011年5月16日,全國防爆電器行業廠長會

2011 年是防爆電器分會的二十年大慶。本

進入門檻,已經被各個

議暨中國電器工業協會防爆電器分會五屆

次廠長會議上,電器工業協會防爆電器分

國家所採納。由於目

四次會員大會在深圳聖廷苑酒店召開。參

會秘書長李紹春先生特別邀請了德國萊因

前多數國內企業對於

加本次會議的特邀來賓總共超過 100餘人,

TÜV 大中華地區防爆認證經理張小龍先生

國際防爆驗證(如

其中包括全國各地的防爆電器製造商、中

以及銷售主任張凱先生,針對防爆電器類

ATEX 、 IECEx )

國電器工業協會、礦用產品安標中心、石

產品海外國際驗證 ATEX以及 IECEX的相關

不甚瞭解,特別

油化工、煤礦及防爆檢測中心有關領導和

要求進行了技術講解,同時與參會的防爆

在產品設計方

專家、防爆認證機構和業內媒體等。

電器行業專家進行了深入的技術交流。眾

面,防爆技術

多防爆電器生產企業紛紛表示,此次技術

要求不規範,

中國電器工業協會防爆電器分會是由全國

培訓受益匪淺,不僅進一步瞭解 ATEX驗證

從而造成申請驗證時面臨不少技術阻力。

防爆電器主要生產企業及相關產品檢測中

的最新要求,更對企業的出口業務幫助甚

德國萊因 TÜV 針對以上問題,可以為企業

心、科研院所、大專院校、企業單位依法

多。目前,設備防爆安全問題已經引起了

提供相關培訓以及產品評估服務,幫助企

自願參加而組建,不受部門、地區和所有

全球範圍內的廣泛關注,ATEX以及IECEX

業在申請驗證前期階段做好充分準備,完

制限制,不以營利為目的的社會團體和行

防爆驗證作為歐盟的一項重要安全技術法

善產品設計,提高防爆驗證效率,幫助產

業性組織。現有會員單位170餘家。

規,在中國的防爆電器生產企業中已獲得

品製造商及設計商評估專案的可行性,同

普 遍 重 視 , 尤 其 針 對 出 口 型 企 業 , ATEX

時給出設計指導性方案。

以及 IECEX 驗證作為海外防爆電器市場的


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

41

德國萊因TÜV是歐盟ATEX指令及國際IECEx組織的公告驗證機構,作為防爆電氣設備 及非電氣設備的測試驗證專家,可以針對ATEX、IECEX、巴西防爆INMETRO、澳洲IECEX、俄羅斯GOST等 法規頒發驗證證書。近年來在大中華區,德國萊因TÜV北京防爆安全業務線的專家團隊一直致力於推行防爆 安全技術驗證的本地化服務,從防爆產品技術培訓、預評估服務到產品防爆驗證,我們為您提供一站式服務。

TÜV Rheinland is a recognised EU ATEX directive certification organisation and an international IECEx organisation. As a testing and certification expert in the explosion-proof electric and nonelectric apparatus industry, we are qualified to issue authentication certificates according to related regulations (e.g., ATEX, IECEx, Brazil’s INMETRO explosion-proof certification, Australia’s IECEx and Russia’s GOST). The expert team from the explosion-proof security business line of TÜV Rheinland Beijing is committed to providing local explosion-proof security technology certification services. We provide you with one-stop services ranging from explosion-proof product technology training and pre-evaluation to product explosion-proof certification.

On the 16th of May 2011, the National Explosion-proof Electric Apparatus Industry Director Conference and the 4th Meeting of the 5th General Membership Assembly of the Explosion-proof Electrical Branch of the China Electric Equipment Industry Association (CEEIA) were held at the Pavilion Hotel in Shenzhen. Over 100 distinguished guests attended the conference, including explosion-proof electric apparatus manufacturers from around the country, CEEIA leaders and experts, representatives of the Mining Product Safety Approval and Certification Center, explosionproof certification organisations and explosion-proof detection centres, members of the petrochemical and coal mining industries, and members of the industry media. During the Industry Director Conference, Mr Li Shaochun, Secretary of the Explosion-proof Electrical Branch of the CEEIA, issued a special invitation to Mr Zhang Xiaolong and Mr Zhang Kai, the Explosion-proof Certification Manager

and Sales Director, respectively, of TÜV Rheinland Greater China, to give a technical presentation on the international certification of explosion-proof electric products (ATEX) and the related requirements of IECEx and to engage in an in-depth technical exchange with participating experts from the explosion-proof electric apparatus industry. The explosion-proof electric apparatus manufacturers who attended the presentation said that they had benefited greatly. Not only were they equipped with a better understanding of the latest requirements of ATEX certification, but they had also acquired valuable information to help them in their export business. Apparatus explosion security problems have recently captured international attention. As an important safety/technical regulation of the EU, ATEX and IECEx explosionproof certification has received widespread attention amongst China’s explosion-proof electric apparatus manufacturers, especially amongst export-oriented enterprises.

ATEX and IECEx explosion-proof certification is accepted by numerous countries, and thus represents a key to international market access. The majority of domestic enterprises are currently relatively unfamiliar with international explosion-proof certification requirements, such as those of ATEX and IECEx. They are thus failing to follow standard explosion-proof technical requirements in their product design and, accordingly, encountering significant technical resistance during the certification application procedure. To resolve these problems, TÜV Rheinland can provide related training and product evaluation services to enterprises in this arena, thus helping them to prepare fully for certification application and to improve their product design and explosion-proof certification efficiency. We can also help manufacturers and designers to evaluate project feasibility and provide guidance in developing a design scheme.


42

ALIVE

時訊

Commercial Products Division of TÜV Rheinland Greater China recently has signed contract with Chongqing Maifeng Power Machinery Co., Ltd. in terms of Japanese diamond PSE certification service for gasoline generators. By completing the whole project within 6 weeks including safety test, EMI test and factory audit with our knowhow in both Japanese and related regulations, we managed to help our client gain market access to Japan with high efficiency. 德國萊因 TÜV 大中華區商用與工業產品服務 部門與重慶邁豐動力機械有限公司於近期簽 定合作協議,為其生產的汽油發電機簽發菱 形 PSE 證書。德國萊因 TÜV 專家熟諳相關 法規要求,將包括安規測試、EMI 測試和工 菱形PSE證書 Diamond PSE Approval

廠稽核在內的專案週期縮短至六周,從而幫 助客戶儘快將發電機出口業務拓展至日本。 汽油發電機被廣泛應用於工農業生產和日 常生活中。因為擁有輕便和節能的特點,在 自然災害、緊急發電等情況下能發揮巨大作 用。日本經 濟產業省電器用品安全 法 ( DE-

NAN LAW) 將控制產品分為「特定電器及材 料類」( A 類)和「非特定電器及材料類」(B 類)。進入日本市場的「特定電器及材料類」 ( A 類)產品必須獲得由日本政府認可的第 三方驗證機構 (RCAB, Registered Confor-

mity Assessment Body ) 頒發的菱形PSE標 誌。德國萊因 TÜV 共有四個發證機構獲得日 本政府認可,發證範圍涵蓋電器用品安全法

A 類和 B類的絕大部分產品。

德國萊因TÜV致力於為國內相關企業提供快 捷、高效的一站式服務,協助您順利進軍日 本市場,及時獲得更多商機。

Gasoline generators are widely used in agriculture, industry and even day-to-day life. Thanks to their portability and high degree of energy efficiency, they play an important role in extreme circumstances such as natural disasters and power supply breakdowns. Specified Electrical Appliances and Materials (Category A) and Other Electrical Appliances (Category B) are defined as controlled goods by the Japan DENAN Law. Products of Category A are obliged to obtain the Diamond PSE mark issued by a Registered Conformity Assessment Body (RCAB) which is officially accredited by the Japanese government. TÜV Rheinland is proud to announce that four of its certification bodies have been accredited and, accordingly, can provide Diamond PSE certification services for a wide range of products of both Categories A and B.

TÜV Rheinland is committed to providing efficient one-stop service for domestic manufacturers. We help you to gain market access to the Japanese market for greater business opportunities.


TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION

今年五月起,德國萊因已成為「綠色製造 網絡」的夥伴之一,自即日起為網絡內的 其他會員提供所有製造相關規定的最新消 息及資訊,同時也將分享各事業群所提供 的資訊(目前的主要資訊來源為紡織品、 玩具及化學服務部門)。 透過加入「綠色製造網絡」,德國萊因 TÜV在「綠色製造」領域樹立行業先驅形 象,分享最新相關標準和法規,憑藉我們 的強大服務網路,共用其他業內資訊,並 且影響更多的製造商,引領他們走向綠色 永續發展的道路。

This May, TÜV Rheinland became one of the partners in the Green Manufacturing Network (GMN), and from now on will provide the latest news and information on all relevant manufacturingrelated regulations to the other members of the network. TÜV Rheinland will also provide the network with shared information from its various business lines, of which Softlines is currently the major contributor. The benefits are, through the network, TÜV Rheinland could set up the leading image on “Green Manufacturing”, contribute to the recent updated standards and regulations, share information from other sources, and most important, guide manufacturers to the track of green and sustainable development.

“綠色製造網���” The GMN 「綠色製造網絡」由香港生產力促進局 於2005年創立,目的為協助業界達成 綠色製造。網絡的運作是以會員及訂戶 為主,並歡迎各行各業不分大小的製造 公司及其相關機構團體,參與並享受服 務。它也提供會員與有志一同的個人一 個利用網路相互溝通的機會,並協助企 業符合國際綠色製造標準。

The GMN was established by the Hong Kong Productivity Council in 2005 to facilitate industrial endeavours in green manufacturing. The Network operates on a membership and subscription basis, and welcomes manufacturing establishments of all types and sizes, as well as their relevant stakeholders, to join and enjoy its services. It also offers members opportunities for networking with like-minded individuals and provides support to help companies to achieve compliance with international green manufacturing standards.

如需了解更多資訊/ For more information: www.gmn.hkpc.org

43


萊因技術監護 (深 圳)有 限 公 司 喬 遷 新 址 TÜV Rheinland Shenzhen Office Relocation 深圳市南山區高新技術產業園北區

3&4 F, Cybio Technology Building No.1, Langshan No. 2

第五工業區郎山二路賽霸科技樓1號樓3-4層

Road South, 5th Industrial Area, High-Tech Industry Park

服務熱線:+886 2 25287007 (台灣)

North, Nanshan District, 518057 Shenzhen, P.R.China

+86 4008831300 (中國大陸)

Hotline: +886 2 25287007 (Taiwan) +86 4008831300 (Mainland China)

+852 21921022 (香港) 郵箱:

service-gc@tuv.com

網址:

www.tuv.com

德 國 萊 因TÜV大 中 華 區 版 權 所 有©2011 TÜV Rheinland Greater China All Rights Reserved

+852 21921022 (Hong Kong) Email:

service-gc@tuv.com

Website: www.tuv.com


GC News VOL05TC