Page 1

ttg NORDIC

travel trade gazette Sweden

Denmark

Norway

Finland

Sustainable Gothenburg – Göteborg ska vara en av världens ledande resmål inom hållbar utveckling, säger Carin Kindbom, Svenska mässan LÄS SIDAN 10

Iceland

www.ttgnordic.com January 2013 Year 4

Ex SAS-chef styr de skandinaviska nätresebyråerna Så reser de kungliga LÄS SIDORNA 20-21

En ”Grace-il” världsnyhet

SIDAN 16

Sidan 4

1100 utställare till Matka LÄS SIDAN 8

– Bokningsläget överstiger våra förväntningar, säger Viking Lines Skandinavienchef Peter Hellgren.


2

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Ny webpris til dansk turisme Danmarks største feriemesse, Ferie For Alle, har sammen med VisitDenmark, Small Danish Hotels og Skandinaviens største fagblad for rejser og turisme, TTG Nordic besluttet at skærpe såvel turistindustriens som indenlandske og udenlandske turisters fokus på internettet som kanal til at planlægge ferier i Danmark. Det er derfor besluttet at indstifte en årlig pris til den danske turistseværdighed, som bedst formår at markedsføre sig via en webside på internettet.

Prisen, som har fået navnet Danish Tourism Attraction Website Award, uddeles for første gang påFerie For Alle 2013, som finder sted i Herning 22.-24. februar. Udstillingen har også i år Danmark som partnerland, hvilket også gør det til en markedsførings-event. – Vi har oprettet en hjemmeside, hvor både fagfolk og private kan gå ind og foreslå, hvilken attraktion eller seværdighed, der skal have prisen. Den hedder danishtourismaward.com, og den kan også findes på link fra både smallda-

nishhotels.dk, ferieforalle.dk og ttgnordic.com, siger Jørgen Christensen fra Small Danish Hotels, som har taget initiativet til den nye webpris. Internettet Baggrunden er, at Small Danish Hotels i dag omfatter så mange forskellige former for overnatninger fra kro til slot, at der altid ligger et medlem af Small Danish Hotels i nærheden af en attraktion. – Vi ved alle, at internettet i dag er den mest brugte måde at finde frem til både feriedestina-

tionen, men også hvilke ingredienser, ferie skal indeholde. Familier søger for at finde ud af, hvilke aktiviteter der er for hele familien og hvor de kan bo, når de første har bestemt sig for selve destinationen, siger Carsten Elsted, TTGNordic. Jan Olsen, chef for VisitDenmark: – Det er vigtigt, at vi alle trækker på samme hammelen. Derfor er det væsentligt, at også overnatningssteder og attraktioner med hjemmesider på udenlandske sprog, er med til at trække turister til Danmark.

Stor interesse for TravelMatch 2013 i Oslo TravelMatch 2013 arrangeres den 10. januar i Oslo Kongressenter. Til tross for visse tekniske problemer ved gjennomføringen av TM 2012, er troen på konseptet fortsatt stor, og interessen for arrangementet i januar har vært upåklaleig.

– Det er gjort en del vesentlige endringer siden sist, sier Arne Sundt-Bjerck. Den viktigste, er en annen plattform for møtebooking, som er interaktiv og transparent, noe som innebærer at både kjøpere og selgere kan logge seg inn når og så ofte de vil, og hele tiden ha full kontroll med sin møteplan. – Dessuten har vi gått vekk fra kravet om et visst antall mø-

ter, i forvissning om at de som kommer til arrangementet uansett vil finne et betydelig antall aktører de kan ha interesse av å ha en dialog med. I tillegg til de forhåndsbookede møtene, vil det denne gangen også være to åpne sesjoner, der man kan kontakte de ulike aktørene uten forhåndsavtaler. Det er denne gangen satt en øvre grense for antall selgere på ca. 100. Denne begrensningen er gjort dels for å være sikre på å kunne matche selgerne med et rimelig antall kjøpere, og dels fordi det sist var en del selgere som var av begrenset interesse for kjøperne (reisebyråer, turoperatører, eventselskaper, kon-

gressarrangører, møteplanleggere, reisesekretærer etc.). De registrerte selgerne omfatter i første rekke nasjonale og regionale turistkontorer, flyselskaper, fergerederier, incoming agenter og noen spesialiserte aktører knyttet til overnatting, resorts, spa etc.. Hovedtyngden er fra Europa, mens også de fleste andre kontinenter er representert (foreløpig med unntak av Oceania). Det er mange fra både kjøper- og selgersiden som har gitt uttrykk for at dette arrangementet fyller et tomrom, hevder Arne Sundt-Bjerck, og de har vært klare på at en organisert B2B workshop som dette

gir en nyttig og effektiv arena for å knytte kontakter og gjøre avtaler. Med et kompakt arrangement over en dag, sentralt i Oslo, kan deltagerne utrette svært mye på kort tid. Kjøperne vil naturlig nok hovedsaklig være norske, men arrangementet er selvsagt også åpent for deltagere fra de andre nordiske landene. Denne gangen arrangeres TravelMatch paralellt med Møtebørsen i regi av HSMAI. Siden Norges Varemsse ikke arrangerer Reiseliv i 2013, eies og drives TravelMatch nå av ANTOR, Discover America, PATA og Virke Reiseliv.

Det gælder ikke mindst nu, hvor VisitDenmark sætter ind med ekstra store kampagner. Initiativtagere til prisuddelingen har valgt at nedsætte en jury, som udover en repræsentant for hver initiativtager består af en repræsentant for DRRB (Danske Reklame- og Relationsbureauers Brancheforening). I alt består juryen af op til seks medlemmer. Juryen beslutter, på baggrund af indstillinger fra branchen og offentligheden, hvem der skal modtage prisen.

Jan Olsen, chef for VisitDenmark.

Resebyråkonkurs hindrar inte fortsatt verksamhet  I mitten på december förra

året försattes resebyrån World Travel Team i Stockholm i konkurs. Enligt ett meddelande från Thai Airways framgår det att flygbolaget hade flera kunder som bokat resor genom World Travel Team, men som ej erhållit sina flygbiljetter. Innan jul rapporterades det om att flera av World Travel Teams kunder blivit strandsatta i Köpenhamn på grund av ogiltiga färdbevis. De som drabbats av konkursen uppmanas vända sig till konkursförvaltaren med sina

krav och har man erhålligt falska reservationsdokument ska man vända sig till polisen. På sin hemsida uppgav World Travel Team att de är specialister på Asien, USA och Jorden runt och kombinationsresor. 2010 omsatte de 31 miljoner och gjorde en förlust på 23 000 kronor, för 2011 har man inte lämnat in någon årsredovisning. Enligt uppgift till TTG Nordic ska grundarna till World Travel Team redan ha startat ny resebyråverksamhet med namnet Far Away Travel.

Gardermoen snart Nordens største flyplass

Ny sommardestination

12 nya flygplan till Icelandair Group

 Det er lenge siden Gardermoen gikk forbi Arlanda i antall

 Til sommer kommer det lettiska flygbolaget airBaltic att lansera

 Boeing och Icelandair Group har ingått avtal om leverans av 12

passasjerer. Og fortsetter veksten i samme tempo er også Kastrup snart forbigått. Allerede neste år så kan Gardermoen bli større enn Kastrup, i følge Vg.no. Etter årets ni første måneder, kunne Københavns lufthavn telle opp 17,8 millioner passasjerer, mens Gardermoen hadde sluset gjennom 16,7 millioner reisende. Veksten tilsier at Gardermoen blir størst i løpet av 2013; mens Kastrup hadde en passasjervekst på 3,1 prosent i årets ni første måneder, økte Gardermoen med 5,1 prosent - og etter det VG skriver så lå oktoberveksten på nesten samme nivå. – Det er snakk om to vidt forskjellige lufthavner. Mens vi er et internasjonalt trafikk-knutepunkt med mer enn 90 prosent internasjonal flytrafikk, er Oslo Lufthavn en stor regional lufthavn med omtrent 50/50 innlands- og utlandstrafikk, sier Kastrups pressesjef Søren Hedegaard Nielsensier Hedegaard Nielsen.

en ny linje från Riga till Rijeka vid Adriatiska kusten i Kroatien. Med denna nya rutt erbjuder airBaltic en smidig och bekväm resa mellan de två huvudstäderna samt utmärkta transportförbindelser via Riga till destinationer i Skandinavien, Ryssland och CIS. Martin Gauss, verkställande direktör för airBaltic: – Som en del av airBaltics verksamhetsplan ReShape har vi koncentrerat oss på rutter med hög efterfrågan och lagt till avgångar till 12 destinationer i Europa och CIS redan denna vinter. Samtidigt har vi minskad flygning på rutter med låg efterfrågan, vilket gör flygplan tillgängliga för andra nya rutter. Totalt sett planerar vi att öppna sex nya rutter inför nästa sommar och vi är glada att tillkännage Rijeka som vår nya sommardestination.” airBaltic kommer att flyga från Riga till Rijeka en gång i veckan på torsdagar.

nya flygplan av typ 737 MAX8 och MAX9 med option på ytterligare 12. Första leverans är planerad första halvåret 2018. Ordervärdet för 12 plan är ca 1,2 miljarder USD enligt Boeings prislista. Icelandair har beställt åtta 737 MAX8 plan för 153 och fyra 737 MAX9 för 172 passagerare.

Flere MC-ferier  Sammen med California Sunriders Nordic i et datterselskab

har man overtaget MC-Rejser og bliver dermed Danmarks største arrangør af motorcykelrejser. Den går derudad næste år med guidede motorcykelrejser hos Profil Rejser. Sammen med datterselskabet med det lange sigende navn, California Sunriders Nordic, har man overtaget MC-rejser og er nu største specialist med motorcykelrejser.


The biggest travel fair in Northern Europe.

17–20 Jan 2013

Helsinki Exhibition & Convention Centre, Finland

REGISTER NOW! Meet your colleagues and do efficient business. MATKA gathers major tour operators of the Finnish market as well as destinations in Finland and worldwide. Update your knowledge in many seminars! See programme for international travel trade visitors at matkamessut.fi. Register your visit at www.matkamessut.fi before your arrival with the code: social PROGRAMME 17 JANUARY Hear many inspiring seminars including the following topics: 10.00 CUSTOMER EXPERIENCE AS A BUSINESS STRATEGY Come and listen to US experts talk about how customer experience is a key to business success and hear recent research findings. Customer experience is a fundamental business driver and is your competitive advantage. Speakers: David Nemiah: Research Director, Landor Associates and Leslie Ziegler: Co-Founder of Rock Health 13.00

TRAVELLING AND THE FUTURE - PHENOMENA AND IDEAS The society is in constant change, so are the values. Slowly but surely. All that trickles down to travelling. New ideas and concepts emerge. Journalist specialized in future trends, Susanna Björklund

14.00 THE POTENTIAL OF SOCIAL MEDIA IN TRAVEL INDUSTRY Managing Director Maria Sundström Further information: www.matkamessut.fi

3 GLOBAL WORKSHOP 16 JANUARY 201

bal Workshop Glo

Global Workshop is MATKA’s new special program on 16 January. It is designed for distributors and buyers from Finland and the neighboring countries who are interested in services that foreign companies offer. www.globalworkshop.fi.

Opening Hours: for travel trade only Thu 17 Jan 9:00–19:00 Fri 18 Jan 9:00–12:00 also for the general public Fri 18 Jan 12:00–19:00 Sat 19 Jan 10:00–18:00 Sun 20 Jan 10:00–18:00

Pearl of Finland

In association with

www.matkamessut.fi


4

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Alla pengar i samma kasse Oavsett om konsumenterna köper sin resa hos den ena eller andre av de största nätresebyråerna hamnar pengarna ändå i samma kassa. När konsumenterna i Danmark, Sverige, Norge eller Finland köper sina flygbiljetter eller hotellövernattningar hos Seat24, Supersaver, Travelpartner, Travelstart, Budjet, Marco Polo Travel i Norge, Goleif, Scanworld Travel Partner eller Flybillet, alla dessa internetresebyråer ägs av en och samma ägare, European Travel Interactive Group Holding AB, så köper de egentligen av ett och samma resebolag. Konkurrensen – en chimär Så när kunden får flera olika förslag och priser upp på dataskärmen då de surfar på någon av de största reseportalerna som Momondo och Travelmarket, är det egentligen eTraveli, som gruppen kallar sig, som har beslutat vilket av deras egna märken som just för dagen

Räkenskaperna

Räkenskaperna i koncernen för 2011 visar i SEK: European Travel Interactive Group Holding AB: Samlad omsättning i koncernen 6,5 miljarder Resultat före räntor och avskrivningar: 157 miljoner Resultat efter skatt -39 miljoner Egenkapital: 5,9 miljoner Seat24 Travel AB: Hela omsättningen är förvaltningsavgift. Ledningen, ekonomi, BackOffice marketing, IT mv.) kostar 61 miljoner för 45 anställda

ska vara billigast och hur stor prisskillnad det ska vara emellan dem. Kapitalfonden Norvestor har under de senaste åren köpt upp och samlat ihop internetresemarknaden i Norden under de senaste åren för att därefter sälja hela samlingen till en annan kapitalfond, Segulah IV,L.P.. Ole Egholm från Dansk Brancheanalyse: – Personerna bakom Nor-

Svenska Resagruppen AB: Härifrån faktureras alll försäljning från diverse nätresebyråer som Seat24, Supersaver, Budjet, Flybillet med flera Samlad omsätning 3,6 miljarder, med 2,3 miljarder. i Sverige och 1,3 miljarder i Danmark. I styrelsen sitter Erik Strand, tidligare SAS-direktör, nu generalsekreterare i Det svenska Riksidrottsförbundet, Percival Calissendorff, Eivor Andersson, Mathias Hedlund och Marcus Jansson samt Ralph Axelson som har varit direktör i alla år. Erik Strand har inte velat uttala sig om koncernen.

vestor måste ha tjänat över 500 milijoner på denna handel. Segulah har betalt mer än 1,1 miljarder svenska kronor för en omsättning på 6 miljarder svenska kronor och med ett ynka bidrag på 157 miljoner kronor och endast 132 anställda. eTraveli kan därför bli en god affär för de nya ägarna, även om företaget inte själv tjänar pengar. Koncernen har nämligen en nettoränta på 123,446

Erik Strand. miljoner svenska kronor. Vilket i sin tur betyder, i förhållande till koncernens skuld på en miljard kronor, en räntesats på över 12 procent. Var dessa räntepengar försvinner är det omöjligt att se på räkenskaperna men en återbäring på 12 procent är inte att förakta, när den vanlige svensson och andra företag får mellan noll och en kvarts procent i ränta av banken.

Fonden som äger branchen Norvestor IV Norvestor, som köpt upp den nordiska internetreseindustrin ligger i Norge. Norvestor övertog aktiemajoriteten, 70 procent i eTraveli under 2007 och sålde den vidare efter tre år, 2010. Enligt pappren så tjänade man över 500 miljoner svenska kronor på affären. 93 procent av pengarna i den privata investeringsfonden kommer från Norge och de kommer från flera olika källor. 19 procent kommer från pensionsföretag, 20 procent från bankerna, 13 procent från försäkringsbolag, 17 procent frånandra fonder och resterande 30 procent är privata medel. Segulah IV Segulah är en såkallad private equity fond, som i dag förvaltar cirka 8,5 miljarder kronor och av vilka 5,3 miljarder ligger i Sigulah IV som är den fond som 2010 tog över som ägare av de nordiska nätresebyråerna. Pengarna kommer huvudsakligen från olika pensionsföretag, för-

Skandinaviska nätresebyråer (Alla tal i svenska kronor) eTraveli Travellink Ebookers,MrJet BIG Travel SE Travelocity Flygpoolen

Omsättning 6,5 mdkr 2,6 mdkr 1,0 mdkr 762 Mkr 724 Mkr 596 Mkr

Resultat 2011 - 39 Mkr 45 Mkr 5 Mkr 0,0 -6,5 Mkr 3,0 Mkr

AccNet resultat 2003-10 62 Mkr -112 Mkr -16 Mkr 7,8 Mkr -234 Mkr 13 Mkr

Antal medarbetare 146 99 29 127 88 21

Sifforna visar för de sex största skandinaviska internetresebyråerna tillsammans har en omsättning på 12 miljarder kronor och de har tillsammans inte ens 500 anställda. Det betyder, att varje anställd hos nätresebyråerna säljer för 24 miljoner svenska kronor vilket är tre gånger mer än de 7 miljoner svenska kronor, omräknat från danska kronor, som en anställd på en dansk resebyrå i genomsnitt säljer för. säkringsbyråer och familjefonder. Investeringsfonden är hemmahörande på en av de engelska öarnas skatteparadis, Jersey. Samtidigt som man tog över eTraveli 2010, blev man också ägare till svenska apotek. Med anledning av detta skrev den ekonomiska tidskriften Fokus:

”Svenska apotek kommer att ägas från kanalön Jersey, hem för skurkstater och korrupta vapenkoncerner. Det problematiska med att statliga apotek ägs från Jersey gäller makten och informationen. Även om både Altor och Segulah sköts av synliga svenska ledningsgrupper, är det inte de som har den formella makten över sina apoteksbolag, Hjärtat och Med-

stop, och över tillsättande av styrelser etcetera. Den makten finns hos styrelser och andra funktionärer på Jersey, som är osynliga för allmänheten.” Ledande partnere i Segulah IV är : Gabriel Urwitz, Senior Partne, 63, Christian Sievert, Partner, 43, Sebastian Ehrnrooth, Partner, 49, Marcus Jansson Partner og Director, 37.

Så presenterar de sig själva på nätet European Travel Interactive AB (eTRAVELi) är en online resebyrå som erbjuder flygbiljetter, hotellreservationer och andra reserelaterade produkter på flera marknader. Under 2011 hade eTRAVELi en bruttoomsättning på 6.478 miljarder kronor. För 2010 låg bruttoomsättningen på 6.345 miljarder. De fleste av eTRAVELis transaktionern sker online, vilket ger kunden en bred rang av olika valmöjligheter baserat på

resenärens egna behov under resan. eTRAVELi representerar varumärkena Seat24, Supersaver / Supersavertravel, GotoGate, Travelstart, Flygvaruhuset, Travelstart, Travelpartner, Budjet och TravelFinder. eTRAVELi bedriver verksamhet i sex olika länder; Norge, Sverige, Danmark, Finland, Tyskland och Nederländerna. eTRAVELis största aktieägare är Segulah IV LP som är ett riskkapitalbolag med fokus på förvärv av mellanstora företag

Se upp på webben Många av de svenska nätresebyråerna har även danska adresser med endelsen .dk och en egen dansk hemsida. Men. Resebyrån ligger alltså i Sverige och det innebär att de danska konsumenterna inte omfattas av den danska resegarantin då det köper sin resa via dessa resebolags danska hemsida. Det har också visat sig att de danska resenärerna har svårt att få kontakt och får svar på sina frågor hos de svenska nätresebyråerna. i Norden. Bolagets affärsmodell bygger på ett majoritetsägande och aktiv medverkan av industriella rådgivare med bransch-

kunskap. eTRAVELi är den tredje investeringen i fonden IV, LP Segulah

Ingen prisskillnad Den danska konsument tidningen Tænk har analyserat 13 olika reseportaler. Slutsatsen är att de två bästa är Travelmarket och Momondo, där den sistnämnde vinner och har en liten fördel gentemot Travelmarket som vid några försök behöver uppdatera priserna. Hos Travelmarket kan manendast söka efter biljettpris på en vuxen, medan hos Momondo är det möjligt att söka på flera vuxna och barn samtidigt. Tænk drar också slutsatsen att det endast finns en liten skillnad mellan den billigaste biljetten till samma destination i de olika sökmotorerna. Skillnaden är mindre än 50 svenska kronor. Detsamma gäller till destinationer utanför Europa, där skillnaden mellan det billigaste priset är runt 250 kronor, när biljetten ligger i 7 000 kronors klassen. Priskalender De två sökmotorerna vann eftersom de har en priskalender som ger översikt över alternativa flyg på avresedagen eller under den vecka resan planeras. Båda sökmotorerna har också den fördelen att de sortera ut de billigaste biljetterna efter avgångstider och samlar dem där det prisvänligaste alternativet markeras. Jesper Schou, chef för Billetkontoret: – Det är inte konstigt att prisskillnaden är så liten. Alla sökmotorer får sina priser i samma databas på Amadeus. Inköpspriset är detsamma så prisskillnaden utgörs enbart av det tillägg som varje nätresebyrå själva lägger på. Tidningen Tænk är också medvetna om detta, och rekommenderar i första hand att resenärer i huvudsak använder en resebyrå med eget fysiskt kontor, eftersom man då kan vända sig till Konsumentombudsmannen vid eventuella frågor eller klagomål.

Jesper Schou, direktør for Billetkontoret: – Alle netbureauerne bruger samme database på flypriserne. Inget kontor Den Danske Rejsegruppen, ett dotterföretag till Svenska Rejsegruppen AB, som i sin tur ägs av eTraveli, har inget kontor i Danmark, även om de säljer flygbiljetter och hotellvistelse från Travelsstart.dk, Supersaver.dk, Seat24.dk, Goleif.dk, Flybillet.dk samt Budjet.dk. Här begår tidningen Tænk ett fel eftersom man skriver att de har ett kontor i Danmark. De har det inte. Bara en postbox adress i Roskilde och alla telefonnummer på deras hemsida kopplas till ett kundcenter i Sverige som endast är öppet fyra timmar per dag och det blir dyra samtal eftersom väntetiden för att få hjälp via telefon oftast är lång, minst 20 minuter får man beräkna att det tar innan man blir betjänad. Dessutom frånsäger sig nätresebyråerna allt ansvar genom att de uppger att de INTE säljer flygbiljetter utan endast ombesörjer kontakten med de olika flygbolagen. En fråga som nu kommer att diskuteras inom rättsväsendet i Danmark. I Sverige och Norge är det agenten som säljer resan som ansvarar för den.


KETIL PLASSGÅRD

NORWEGIAN TRAVEL

WORKSHOP 2013 Låter det intressant?

Tillsammans med oss har du chansen att följa med på Norwegian Travel Workshop till ett mycket fördelaktigt pris, 2.500:-.

Terje Rakke

Haakon Nordvik

Anmäl ditt intresse till mig.

Följ med till årets (viktigaste) branschevent i Røros, 8-11 april 2013 Välkommen till en lika nyttig som trevlig workshop där vi möter över 700 deltagande företag, hälften internationella inköpare och hälften norska leverantörer. Detta årliga och mycket populära evenemang låter oss nätverka bland leverantörer och branschkollegor samt uppdatera oss på nya spännande produkter inom den norska reseoch mötesindustrin. Här har man – bl a genom förbokade möten – gjort allt för att underlätta för deltagarna att göra affärer och knyta nya

viktiga kontakter till sina befintliga nätverk. Årets upplaga av NTW går av stapeln i den unika staden Røros i Trøndelag. Detta mycket säregna samhälle, där knuttimrade trähus dominerar, är ett av UNESCOs världsarv. Robusta hästar drar slädar kors och tvärs genom gatorna och inne i värmen väntar angenäma möten med det alldeles speciella köket i regionen. Röros ligger helt klart i framkant när det gäller lokala råvaror av allra högsta kvalitet.

I samband med NTW ordnas studieresor, utan kostnad för dig som deltar på workshopen Missa inte chansen att låta dig förföras av en av världens vackraste destinationer samt knyta nya intressanta affärskontakter. Läs mer på www.visitnorway.com/buyer

Sandra Olsson, Projektledare & Branschansvarig, Innovasjon Norge +46 (0)8 791 83 12, + 46 (0)70 623 09 25 sandra.olsson@innovasjonnorge.no


6

January – 2013

ttg NORDIC

Ingen kris för spansk turism Spanska Turistbyrån i Stockholms nya chef Octavio González är inte främmande för svenska vanor, han har tidigare varit verksam fyra år i Sverige, även då inom turismen.

Kryssa över dagen Från Stockholm, fartygsbyte i Mariehamn till Amorella. Från 75 kr/person. Bokningskod SKDAG Dygnskryssning Stockholm–Åbo, med del i insideshytt för två vuxna samt en frukost och en buffémiddag inkl vin, öl, läsk och kaffe. Från 599 kr/person, Pristillägg lördagar och vid storhelger. Bokningskod SKMAT Gäller avresa morgonavgång 16/1–20/6 2013.

Nytt år & nya kryssningsupplevelser! En kryssning med Viking Grace bjuder på miljöer och upplevelser helt nya för Östersjön. Ombord väntar sju spännande restaurangkoncept med ett varierat utbud av mat och dryck, Östersjöns största taxfreeavdelning och en unik spa- & wellnessavdelning med bastu, jacuzzi, sköna behandlingar och en svalkande snögrotta. Välkommen ombord!

– Jag tycker om Stockholm och jag tycker speciellt om vattnet, de gröna parkerna och alla utflykter och upplevelser som finns i Stockholms närhet, säger Octavio González som har bosatt sig på söder. Totalt är de sju medarbetare på Spaniens turistkontor i Stockholm som arbetar intensivt för att Spanien ska fortsätta vara destinationen nummer ett för svenskar som vill vistas i medelhavsområdet och på Kanarieöarna, som även har en egen medarbetare i organisationen. Octavio González har självklart sina egna favoriter när det gäller Spanien: – Jag tycker speciellt om den spanska livsstilen med den avslappnade attityden till livet, musiken, maten och det varierande klimatet. Framförallt den nordvästra delen av Spanien har fått en plats i mitt hjärta för att inte tala om den norra kus-

Octavio González, direktör för Spanska Turistbyrån här tillsammans med två av sina kollegor, Carolina Vannum och Carlos Sarmiento. ten som är lite grönare än resten av Spanien och där gastronomin håller en helt egen klass. Speciellt runt staden Santander belägen inte så långt från Pyrenéerna som har blivit en populär plats att vandra på, säger han och berättar att han själv kommer från en ort i norra Spanien som heter Pon Ferrada. Helårsdestination Mallorca är en annan av González favoriter tillsammans med citybreaks i Barcelona, Madrid, Valencia och Bilbao. Spanien håller på att bli en helårsdestination för svenskar.

Antal resenärer till landet ökade med elva procent under 2011 och under perioden januari till september 2012 var ökningen nio procent, till cirka 1.6 miljoner besökare. – Ökningen ser ut att hålla i sig i takt med att vi arbetar intensivt med att få igång direktflighter till flera olika spanska destinationer. Den största destinationen från Sverige är fortfarande Kanarieöarna och totalt räknar den spanska världsturismen nå ca 60 miljoner besökare under 2012, avslutar Octavio González på svenska med ett soligt leende.

Spanska Vueling ökar sin frekvens i Norden Den 28 november firade det spanska flygbolaget Vueling sin 100 000 passagerare på linjen Arlanda-Barcelona. Vueling går från klarhet till klarhet, deras satsning på Norden har gett resultat i form av ökande passagerarvolymer främst till deras hub i Barcelona.

Boka på vikingline.se eller ring 08-452 40 00.

I dag flyger bolaget på Stockholm, Köpenhamn, Aalborg och den sista mars börjar Vueling trafikera Oslo,Bergen och Stavanger. I maj är det Helsingfors som får en direktlinje till Barcelona, detta innebär nästa en fördubbling av den nordiska frekvensen och borde glädja alla de som vill semestra i Spanien. Trafiken från Danmark är redan uppe i 120 000 passagerare. Det familjevänliga flygbolaget räknar med en skaplig ökning under 2013 med över 20 nya destinationer från Barcelona och vidare till Nord Afrika, Mellanöstern och valda delar av Europa. Vuelings trafiknät är uppbyggt på 45 procent spansk in-

Javier Suarez och Valenca Figuera från spanska flygbolaget Vueling på besök i Stockholm. rikestrafik och 55 procent är internationella linjer. Bolaget visade vinst 2011 med cirka 100 miljoner kronor och en omsättning på cirka 700 miljoner kronor vilket inte är dåligt med tanke på den turbulenta bransch Vueling verkar i. Nyligen mottog det spanska flygbolaget fyra utmärkelser i London på ”World Low Cost Airlines association“ tillställning i kategorierna: Bästa lojalitetsprogram,Bästa affärsflyg och Bästa strategi för försäljning och bokning.

– Ja vi vill göra det så enkelt som möjligt. Vi har ett bra team och vi arbetar självständigt. Fokus är hela tiden på att hitta bästa möjliga affärspartners bland, annat i den nordiska resbranschen, som är viktig och ger oss goda passagerarvolymer, säger Javier Suarez och Valenca Figuera som är på besök i Stockholm. Vueling är ett lågprisbolag men har tvåklasser ombord, excellence och ekonomi klass, lite beroende på hur mycket kunderna är beredda att betala.

Halmstad startar convention bureau u Halmstad & Co har beslutat

att starta en convention bureau för att skapa fler möten och kongresser i regionen – Arbetet med att ta fram bra förutsättningar för en convention bureau har under det senaste året gett oss flera

aha-upplevelser om vad vi faktiskt kan åstadkomma också genom möten som skapar innovationer, bygger nätverk och underlättar rekryteringar. Alla politiker är överens om att detta är en viktig motor för den fortsatta tillväxten i

Halmstad och viktig för hela destinationsutvecklingen, säger Johan F Lundberg, VD för Halmstad & Co AB. Målet är att Halmstad CVB ska vara i gång med sitt arbete redan till årsskiftet.


ta al lM … til an 13 ar ck 20 ök ve rs ut i a S yg m SA 3 fl m o

fr

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

7,000 år av historia – en smältdegel av olika kulturer Perfekt klimat året om Spektakulära stränder - kristallklart vatten Huvudstaden Valletta, på Unescos världsarvslista Engelskspråkig destination med hög servicenivå Förstklassiga hotell och konferensfaciliteter SAS från Arlanda, Norwegian (Köpenhamn) Ryanair (Skavsta)

Medelhavets bäst bevarade hemlighet

www.new.visitmalta.com/en/mice-malta


8

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

Med ikke færre end 35 % nye udstillere konsoliderer ATF sin position som den førende rejsebranche begivenhed i Asien med destinationer, produkter og serviceydelser. Værtsland Laos deltager med sit hidtil største kontingent på

ATF og sigter mod at mødes og skabe relationer med købere og media fra 170 lande i hele verden. Mr. Saly Phimpinith, generaldirektør for turisme: – Laos vil konstant forbedre sine service-standarder i turistindustrien. Vi er begyndt at klassificere hoteller og pensionater og fremmer aktivt turisme med henblik på at forbedre levestandarden i fjerntliggende områder.

Når kunderne skal vælge flyselskab, betyder value-for-money, mest, når der skal vælges flyselskab.

Messens hosted-buyer program tiltrak tæt ved 1.100 registreringer, hvoraf kun 380 kvalitets købere vil blive inviteret til messen. Desuden vil mere end 500 købere deltage som nonhosted buyers. I alt er 57% af køberne nye på dette års begivenhed. Tourism Conference I overensstemmelse med ASEAN regionens konsekvente indsats for at fremme bæredyg-

tig turisme, er temaet for ATC 2013 er ”Køreplan for ASEAN: Fremme bæredygtig vækst og fremme Eco Tourism”.

Intensiva dagar på Matka Över 70 länder och fler än 1100 utställare från alla världens hörn kommer och visar upp sig på årets stora nordiska resemässa, Matka som äger rum den 17 – 20 januari på Helsinki Exhibition & Convention Centre. Såväl gamla som nya destinationer deltar. Chile, Serbien, ön Réunion i Indiska oceanen samt Sudan ställer för första gången ut på mässan. Efter några års uppehåll återfinns även Gambia på mässgolvet. De nya utställarländerna har alla samlats ihop i en egen sektion för att besökarna lättare ska kunna hitta dem. På onsdagen, dagen innan mässan öppnar för branschfolket anordnas gör första gången Global Workshop där de ut-

ländska utställarna en chans att träffa inköpare från Finland och de andra nordiska länderna samt från Baltikum och Ryssland. Samma dag arrangeras även One-to-one workshopen Meet Finland där finska destinationer presenteras för utländska inköpare och researrangörer. Båda workshoparna kommer att pågå hela dagen och alla möten mellan köpare och säljare är förbokade och pågår i 15 minuter. Första mässdagen är vikt endast för branschfolket och öppettiderna under torsdagen är mellan klockan 9.00 – 19.00. Även första halvan av fredagen är reserverad för branschen men klockan 12.00 släpps allmänheten in.

NORDIC

Scorer point hos passagererne

Over 1.000 udstillere på vej til Laos 460 stande på ATF TRAVEX 2013 udstillingsvindue repræsenterer en bred vifte af forskellige produkter og tjenester fra de 10 ASEAN-lande.

ttg

Fyra intensiva dagar väntar besökare och utställare som deltar på finska resemässan Matka i Helsingfors den 17-20 januari.

Foto: Markku Ojala

NOTE...

Det viser en analyse, som ITB Berlin har fået foretaget. For 63 procent af de adspurgte er den næst vigtigste faktor, når du vælger et flyselskab, afgangslufthavnen og valg af flyvetider. 37 procent af kunderne sagde, at de kun reserverede flyvninger med et bestemt flyselskab. For 24 procent var det vigtigt, at flyselskabet havde moderne fly. Kundeloyalitet til de lokale flyselskaber spillede en ubetydelig rolle. Ifølge undersøgelsen foretrak kun ni procent at bestille flyrejser med "deres" nationale luftfartsselskab. Dr. Martin Buck, direktør for Competence Center Travel & Logistics på Messe Berlin: Worldwide, er luftfartsselskaberne i konkurrence med hinanden. Kunder belønner flyselskaber, der tilbyder gennemsigtige tjenester og god værdi for pengene med deres loyalitet, fordi de føler, at de bliver behandlet godt. Hvis et nationalt flyselskab ikke er i stand til at opfylde disse krav, så det mistes det følelsesmæssige bånd med kunden. Fordelene ved et frequent flyer program var også blandt årsagerne til at vælge et bestemt flyselskab. Ifølge undersøgelsen valgte 42 % efter, om de var medlem af FF-program

36 procent var uenige om, hvorvidt bonusprogrammer var vigtige, mens 22 procent sagde, at det ikke påvirkede deres booking valg. Spurgt om, hvilke kontinenter og regioner, der har verdens bedste flyselskaber, viste klart, at de mest populære flyselskaber kommer fra Asien (35 procent), de arabiske lande (33 procent), efterfulgt af Europa (25 pct.) De mindst ratede flyselskaber var fra Nordamerika (5 procent), Australien (1 procent), Sydamerika (1 procent) og Afrika (0 pct.)

Apollo lanserar nytt reklamkoncept

Stockholmskortet blir vassare

Indaba skærer ned

u Apollo är ju inte enbart en av Sveriges största researrangörer.

u För trettio år sedan lanserades Stockholmskortet och blev

u South African Tourism skæ-

Det är också en gud från den grekiska mytologin. Nu använder Apollo Apollo som talesperson för företaget i det nya reklamkonceptet som tagits fram tillsammans med reklambyrån INGO. – Vår bransch präglas av kommunikation som är väldigt likriktad. Det mesta ser ungefär likadant ut, med ungefär samma budskap. Som utmanare på marknaden upplever inte vi att detta gynnar Apollo, utan vi behöver ett reklamkoncept som sticker ut och som ingen annan kan stå för, säger Marie Lindqvist, Apollos marknadschef, i en kommentar till valet av ny talesperson för Apollo. Apollo är idag Sveriges tredje största charterarrangör som varje år knappar in mer och mer på de två större konkurrenterna. Bokningsingången för den kommande vintern är mycket god. Hittills i år har Apollo sålt 13 procent fler resor än vid samma period förra året.

Ny agentside u Air France, KLM, Alitalia og Delta „AgentConnect.biz“, den nye

fælles hjemmeside dedikeret til rejsebureauerne. Dette websted giver agenterne de nødvendige værktøjer og informationer til at imødekomme kundernes krav, 24/7. Den lanceres nu i otte lande i Nordeuropa (Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge, Danmark, Sverige.

Legoland større u Legoland overtager driften af FDM Camping Billund og Lego-

land Village. Under navnet Legoland Holiday Village vil forlystelsesparken således fremover tilbyde overnatningsmuligheder med telt, i campingvogn eller hytte og på vandrerhjem som supplement til det 4-stjernede Hotel Legoland.  Dermed styrker hele Legoland Billund Resort-samarbejdet sin position som feriedestination for børnefamilier fra Nordeuropa.

därmed det första stadskortet i Europa. Sedan dess har Stockholmskortet varit ledande i utvecklingen av stadskort i Europa. Inför 2013 har Stockholm Visitors Board vässat kommunikationen och den grafiska profilen på Stockholmskortet och stärkt marknadsföringen online för att nå besökarna tidigare i beslutsprocessen. Stockholmskortet ger fri entré till mer än 80 museum och attraktioner, fria resor med lokaltrafiken och fri sightseeing. Stockholmskortet genererar över en miljon besök årligen på stadens museer och attraktioner.

rer ned på Afrikas flagskib rejser og turisme messe, Indaba. Messen bliver forkortet næste år. Mens Indaba 2012 oplevede et fald i antallet af købere og besøgende, siger Thulani Nzima, administrerende direktør, South African Tourism: – Indaba er utvivlsomt tu-

ristindustrien i Afrikas førende business begivenhed og vil fortsat være en af de ​​ mest spændende rejse messer på den årlige turisme business kalender. Indaba handler ikke om kvantitet men fokuserer på at tiltrække kvalitet købere, udstillere og besøgende. Indaba 2013 bliver kun på tre dage og holder 11-13.maj

Finnair öppnar direktlinje till Hanoi u Från och med juni 2013 kommer Finnair börja flyga direkt från

Europa till Hanoi i Vietnam. Med avgångar tre gånger i veckan från flygbolagets hubb Helsingfors är Finnair det enda europeiska flygbolaget att erbjuda direkt anslutning till den vietnamesiska huvudstaden. Direktlinjen är ytterligare ett steg för Finnair att nå sitt långsiktiga mål att fördubbla Asienintäkterna till 2020. Den nya direktrutten till Hanoi kommer att trafikeras under sommarsäsongen med start den 14 juni fram till 27 oktober 2013.

45 nya linjer för SAS u SAS öppnar under 2013 hela 45 nya linjer. Utöver de nya

linjerna ökar SAS även turtätheten på ett antal inrikes- och europalinjer. – Många av våra kunder väljer SAS både för resor i tjänsten och privat. De uppskattar bl. a vårt omfattande nätverk, våra tidsbesparande tjänster och vår prisbelönta punktlighet. Därför är vi extra stolta över att erbjuda våra kunder hela 45 nya linjer att välja bland under 2013. Det innebär att vi fortsätter att vara det bolag som har Nordens största utbud av flygresor, säger Joakim Landholm, kommersiell chef på SAS.     Att SAS öppnar 45 linjer under 2013 är helt i linje med SAS målsättning att se till individens hela resebehov.

LH får economy premium u LH har besluttet at indføre en fjerde klasse på sine langdistan-

cefly. Lufthansa vil langt om længe følge i hælene på en lang række konkurrenter, som har haft premium economy produktet i adskillige år. Hos British Airways kaldes produktet World Traveler Plus Class, mens Air France har navngivet det Premium Voyageur Class. Hos hjemlige SAS hedder premium economy-produktet Economy Extra. Premium-sæderne skiller sig ofte ud fra den almindelige economy class ved at have bedre benplads, bredere sæder, strømstik og mulighed for at læne sædet en smule længere tilbage.

Flere MC-ferier u Sammen med California Sunriders Nordic i et datterselskab

har man overtaget MC-Rejser og bliver dermed Danmarks største arrangør af motorcykelrejser. Den går derudad næste år med guidede motorcykelrejser hos Profil Rejser. Sammen med datterselskabet med det lange sigende navn, California Sunriders Nordic, har man overtaget MC-rejser og er nu største specialist med motorcykelrejser.


NYHEDER S C A N D I N AV I A N T R A D E TA L K F RO M S I N G A P O R E A I R L I N E S

BRUG TIDEN PÅ DESTINATIONEN IKKE I TRANSITTEN!

Vi ved at vore fælles gæster sætte stor pris på at deres ferierejse er planlagt således at de kan komme frem til feriedestinationen hurtigt og uden ligegyldige mellemlandinger. HUSK at vi flyver one stop til bl.a. Bali, Koh Samui, Phuket, Lombok, Kuching, Kota Kinabalu, Penang, Langkawi, Solo, Phnom Penh, Siem Reap, Danang, Manado, Medan, Solo, Bandung Cebu, Davao,Chiang Mai, Jakarta, Surabaya & Hong Kong

Nu får vi mere plads til dine gæster! og dine gæster får mere plads!

Lad dine gæster opleve verdens nok bedste lufthavn CHANGI ! og få penge for det!

Changi Airport og Singapore Airlines tilbyder i perioden 1 JAN 2013 til 30 JUN 2013 alle passagere der ankommer med Singapore Airlines eller Silk Air muligheden for at få en shopping voucher på SGD40,Yderligere information omkring dette tiltag er sendt til jeres billetkontor.

SCHEDULE CHANGE PR 1 FEB 2013 FOR AT GIVE VORES FÆLLES GÆSTER DE BEDST MULIGE FORBINDELSER AFGÅR VI FRA OG MED DEN 1/2 2013 FRA KØBENHAVN

KLOKKEN 12:10 MED ANKOMST I SINGAPORE KLOKKEN 06:55

Flere fly fra 31 marts 2013

Som bekendt “upgrader” vi SQ 351/352 i løbet af sommer 2013 og I modtager snarrest det nye layout samt dato for hvornår det første fly kommer i trafik. Vi glæder os til at vise jer vores nye nye produkt Oplev Singapore Verdens mest overraskende tropeø

Book allerede nu!


10

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Göteborg ska bli världsledande mötesplats Göteborg har tagit tätpositionen i den nordiska mötesbranschen när det gäller hållbar utveckling. Svenska Mässan i Göteborg är en av aktörerna bakom satsningen att göra staden till en ledande hållbar mötes- och evenemangsdestination. Carin Kindbom, VD och koncernchef för Svenska Mässan i berättar om det pågående arbetet. Vilka fördelar har Göteborg som mötesstad jämfört med andra nordiska destinationer? – Göteborg har en gedigen erfarenhet av att ta emot och arrangera stora som små möten och evenemang. Mötesanläggningarna är centralt placerade och det är gångavstånd mellan möteslokaler, hotell, restauranger, butiker och nöjen. Göteborg har också ett välutvecklat och fungerande nätverk mellan stad, universitet, näringsliv och organisationer vilket möjliggör snabba och professionella helhetslösningar och är en stor fördel för staden. Den vänliga och hjälpsamma Göteborgsandan gör också staden attraktiv liksom den trygghet och den miljömedvetenhet som staden är känd för. Svenska mässan är en av aktörerna i projektet Sustainable Gothenburg där ni tillsammans med Göteborg &

Co och Göteborgs Stad arbetar för att utveckla Göteborg till en ledande hållbar mötes- och evenemangsdestination. Hur långt har ni nått i detta arbeta? – Projektet startades 2010 och då fanns Göteborg överhuvudtaget inte med i jämförande listor över ledande mötesstäder. I årets benchmarking bland 16 nordiska destinationer, gjord av möteskonsulten MCI, är Göteborg i topp! Dels bedöms “mjuka värden“ – där är Göteborg nummer ett – dels den “hårda” infrastrukturen, där vi hamnar på tredje plats, efter Uppsala och Köpenhamn. Vi har på dessa två år blivit mycket duktigare på att kommunicera det vi faktiskt gör. Många investeringar i ökad hållbarhet gjordes tidigare mer eller mindre i det dolda. Med Sustainable Gothenburg som drivfjäder lyfts nu resultaten fram, samtidigt som miljösatsningarna accelererat ytterligare. Göteborgs besöksnäring är idag bäst i klassen på att återvinna avfall, vårt vatten håller högsta kvalitet och en stor del av energin kommer från förnyelsebara källor. Svenska Mässan använder t ex enbart vindkraft. – Genom ökade kunskaper i miljöfrågor, utveckling och innovationer, mätning och rapportering i kvantitativa termer, utökad miljösäkring och för-

Den vänliga och hjälpsamma Göteborgsandan gör också staden attraktiv liksom den trygghet och den miljömedvetenhet som staden är känd för.

Miljösatsningarna accelererat ytterligare i Göteborg. Göteborgs besöksnäring är idag bäst i klassen på att återvinna avfall, vattnet håller högsta kvalitet och en stor del av energin kommer från förnyelsebara källor. Foto: Dick Gillberg bättrad kommunikation har också miljöarbetets mjuka värden skjutit i höjden. Ett exempel är Göteborgs hotell som ligger långt framme. I slutet av detta år har 90 procent av dem, anslutna till branschföreningarna, någon form av miljöcertifiering. När det gäller hållbara evenemang är Göteborg världsledande. De stora återkommande eventen i stan – Kulturkalaset, Julstaden, Way Out West, Vetenskapsfestivalen och STCC – har miljödiplomerats. På vilket sätt arbetar Svenska mässan med hållbarhetsfrågor? – Vi har under flera år engagerat oss i frågor som rör vår miljö. Ansvarsfullt företagande och delaktiga medarbetare är en del av vår kultur. Vårt CSRarbete innefattar förutom miljöfrågor även samhällsengagemang och tillgänglighetsfrågor. – I vårt samhällsengagemang så har vi valt att engage-

ra oss i lokala projekt som vi kan följa på nära håll. Ett exempel är samarbetet med Göteborgs Räddningsmission där vår personal under 2012 tex. samlat in kläder till hemlösa. Vi har skänkt över 5000 mackor och 3000 bullar till deras café, vi köper ekologiska produkter från deras gård i Björlanda och serverar i våra restauranger, vi skänker produkter som ska bytas ut till deras boenden, allt från sängar till vattenkokare. I december 2012 samlade vi via privatpersoner in över 8 000 julklappar till utsatta barnoch ungdomar i Göteborg. – Vi samarbetar också med BRIS Väst samt Mitt Liv, ett socialt företag som arbetar för ökad mångfald och integration på den svenska arbetsmarknaden genom mentorskap och utbildningsprogram. Hur kan Göteborg ur ett miljömässigt/grönt perspektiv

- Från och med den 1 januari i år kommer vi att miljödiplomera alla de mässor som vi arrangerar i egen regi, berättar Carin Kindbom, VD och koncernchef för Svenska Mässan. göra ett internationellt avtryck för framtiden? – Genom vårt arbete med Sustainable Gothenburg där målsättningen är att vara en av världens ledande destinationen inom hållbar utveckling, jobbar vi hårt för att göra ett internationellt hållbart avtryck för framtiden. Med tanke på våra höga ambitioner och vårt en-

gagemang inom hållbarhet så var det vidare en självklarhet, nu när vi skapar en av Europas största centrala, helintegrerade mötesplatser att fortsätta att ha hållbarhetsfrågan högt upp på agendan och som första hotell i Skandinavien miljöklassificera byggnaden enligt den internationella miljöstandarden Breeam.

SIA markedsfører nyt transfer-tilbud I samarbejde med Changi Airport i Singapore får alle agenter i Danmark nu mulighed for at tilbyde noget ekstra i forbindelse med en transfer i Singapore.

Expansiva Etihad Airways Graham Cooke, World Travel Awards VD & grundare och Peter Baumgartner, Etihad Airways CCO håller i priset för World’s Leading Airline. Flygbolaget Etihad Airways som är hemmahörande i Abu Dabhi, Förenade Arabemiraten hade ett framgångsrikt 2012. Under förra året fick flygbolaget med bas i mellanöstern, 12 nya code share partners och har nu totalt 41 vilket ger linjenätverket 329 destinationer, vilket är fler än någon annat mellanösternbolag. Under årets förvärvade det abudaibaserade flygbolaget en del nya aktieposter: 40 procent i Air Seychelles, 10 procent i Virgin Australia och 2,987procent i Aer Lingus och man kan nästan räkna in de 29,21 procenten i aktieinnehav i airberlin som slöts i december 2011. Även ett antal nya linjer an-

nonserade och de var: Basra, Irak (april 2012), Lagos, Nigeria ( juli 2012), Addis Abeba, Etiopien och Ahmedabad, Indien (november 2012), Washington D.C. (mars 2013), Sao Paulo, Brasilien ( juni 2013) och Ho Chi Minh City, Vietnamn (oktober 2013). Under året har man dessutom kammat hem en rad priser. Bland annat har man vunnit Mercury Award ”On Board Service” priset för sin service ombord med innovativa menyer, första klass kockar och Mezoon Grille. Vid 2012 års World Travel Awards utsågs man till World’s Leading Airline för fjärde året i rad. Även Etihads förstaklass, Diamond First Class,

fick pris som World’s Leading First Class. Vid 2012 års World Travel Award Middle East som gick av stapeln i Dubai fick Etihad Airways fyra av regionens topputmärkelser som; Middle East´s Leading Airline, Middle East’s Leading Airline First Class, Middle’s East Leading Airline Inflight Entertainment och Middle East’s Leading Cabin Staff. Ethiads flotta består av 66 Airbus och Boeing plan och med ytterligare 100 flygplan i orderboken, inklusive 10 Airbus A380, världens största passagerarflyg.

Foruden de normale tilbud om forskellige former for sightseeing får alle SIA passagerer fra Europa nu en såkaldt ”Changi Dollar Voucher”, som er på 40 Singapore dollars (ca. 200 DKK). Den tilbydes til passagerer med SIA, som skal videre ud af Singapore med enten SIA eller Silk Air.

Voucheren kan benyttes én gang hos alle detail-, mad-, og outlet-butikker som er lokaliseret i Transit og non-transit områderne i Terminal 1,2 og 3. Disse vouchers kan også benyttes sammen med Singapore Airlines‘ Boarding Pass Privileges, hvorved passagererne får yderligere rabatter. For passagerer som ønsker at slappe lidt af i rolige omgivelser kan voucher’en også benyttes som betaling for én 6-timers adgang  til én af de 3 Ambassador Transit Lounges, lokaliseret i Terminal 1, 2 og 3  Lounge adgang indebærer gra-

tis benyttelse af bad,- og toiletfaciliteter, let forfriskningsbuffet, gratis ikke-alkoholiske drikke og WIFI. For at få udleveret voucher’en skal passageren kunne fremvise både E-ticket og Boarding Pass for deres Singapore Airlines flyvning. Dette kan gøres ved alle syv Informationsskranker i Transitområderne i Terminal 2 og 3 i Changi Airport. Disse vouchers er gyldige med rejse i perioden: 01. januar 2013 - 30. juni 2013.

St. Peter Line räknar med ökad tillväxt under 2013 Under de senaste två åren har närmare 576 000 passagerare rest med rederiet St. Peter Lines fartyg M/S Princess Anastasia på linjen Stockholm – St. Petersburg. – Vi anser att succén till stora delar beror på gemensamma insatser från svenska myndigheter, beslutsfattarna i Stockholms Stad, Stockholms Hamnar, Ryska ambassaden i Stockholm och naturligtvis al-

la våra partners som producerar och säljer resor. De ömsesidiga ansträngningarna har gett ett ökat turistflöde mellan de två länderna. Statistik visar att varje färjepassagerare spenderar minst 150 euro i Stockholm under sin vistelse, vilket ger en riktigt bra avkastning till den svenska huvudstaden, säger Andrei Mushkarev, kommersiell direktör för St. Peter Line. Tillväxtverkets nyligen publicerade kartläggning av 16 en-

skilda länder visar att besökare från Ryssland är den grupp som per person konsumerar mest i Sverige. Sammanlagt konsumerade de för cirka 1,4 miljarder kronor under sin Sverigevistelse 2011. Enligt St. Peter Lines egna beräkningar kommer 2013 att innebära en fortsatt positiv utveckling av passagerarflöde på linjen Stockholm – St. Petersburg. Rederiet räknar med en tillväxt på minst 20 procent.


12

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Fokus på IT&CMA  I de seneste 11 år har Thai-

land været vært for IT & CMA og CTW Asien-Pacific, der er regionens største internationale messe for konferencen og incitament rejsebranchen. Dette års holdtes på Centara Grand i midten af Bengkok med deltagelse af over 2.600 beslutningstagere, mice- operatører og var derfor en ideel platform til at lancere TCEB s 2013 reklamekampagne for møder og incitament rejsebranchen. Ms Vichaya Soonthornsaratoon, direktør for TCEB: Vi gearer op til et forenet marked af AEC i 2015, er jeg overbevist om, at vores stigende fokus på det nære markeder i Asien og ASEAN-6 lande kan

betale sig som følge af forventet stærk økonomisk vækst i denne region. Alle disse faktorer omsættes til et stort potentiale for Thailands MICE industri, som har vist robust og vedvarende vækst i de seneste år. I mellemtiden har vi også formået at bevare Thailands nuværende langdistance-markeder i USA og Europa, især i Tyskland, Storbritannien, Frankrig og Den Russiske Føderation. På trods af den økonomiske afmatning, ser vi stor mulighed i disse store markeder. For at styrke møde-markedet i de kommende tre år har TCEB afsat en 90 millioner baht (US

$ 30 millioner) budget for to kampagner: 1) En Mega-begivenhed forfremmelse: TCEB tilbyder økonomisk støtte på US $ 33.000 (Baht 1 million) for meetings eller konferencer i Thailand med varighed på 3 dage eller mere, og med 1.000 eller flere deltagere. 2) TCEB tilbyder støtte til events, der afholdes løbende i Thailand i mindst tre år med 1.000 eller flere deltagere. Kampagnen fokuserer på fem hovedforretningsområder: direkte salg, motorkøretøjer, lægemidler, finansiering og forsikring. De to kampagner, som skal gennemføres fra 2013-2015, for-

ventes at resultere i 81.200 corporate møder og incentive-delegerede, som vil lægge USD 177 millioner i perioden. Planen, der er rettet mod virksomhedernes Incentive rejser, omfatter lanceringen af ASEAN Visitors kampagne. Thailands MICE industri har en vigtig rolle som bro til ASEAN økonomier, og i at øge forretningsmulighederne. TCEB forventer branchen at generere en omsætning på US 6 milliarder dollar (180 milliarder baht) over de næste tre år. IT&CMA finder i 2013 sted i starten af oktober, også i år 2013 den 1-3 oktober.

19.000 til konference Malaysia havde i sommer sin hidtil største konference i år, idet World Gas Conference i juni i Kuala Lumpur Convention Centre havde 5.299 delegerede og ikke færre end 13.800 besøgende fra hele verden.

Asia Experience Tours chef Saini Vermeulen: – Nordeuropæiske mice-arrangører er ikke så pris-fikserede som det regionale marked I Asien. De køber som oftest hele pakken fra en DMC, idet

det gør det nemmere at sælge eksklusive middage mv., end de regionale, som selv ønsker at købe de enkelte komponenter i pakken. Også Sverige er begyndt at købe ind i Malaysia for mindre møder og konferencer for det meste fra 20 til 200 deltagere. Malaysia Convention and Exhibition Bureau – MyCEBs chef Zulkefly Sharif, blev for nylig valgt til formand for hele Asiens MICE bureauer.

Ms. Lonni Gulliksen, chef for CCMG - Congress Consulting Management Group, traf An Kornpanichakul, salgschef for hotel Regent på Phuket.

Thailand topper Efter nogle usikre år med politik og oversvømmelser viser Thailands MICE en stærk udvikling i 2012.

Cambodia er ved at få sin del af kommende møder og kongresser. Lor Thoura, chef for marketing i Tourism Cambodia var godt tilfreds med udviklingen i forbindelse med IT&CMA. Her sammen med Ly Yana og Ly Monithanich, begge fra Tourism Cambodia.

Cambodia på vej frem Cambodia er på vej frem, ikke alene indenfor FIT og grupperejser, men også indenfor MICE.

Lee Sheau Fen, salgschef for Malaysia Convention & Exhibition Bureau, fortæller Tantana Souckova fra Letland og Sandra Travel om de store muligheder, som Malaysia tilbyder indenfor Meetings & Conventions.

Det blev klar i forbindelse med den store MICE-messe IT&CMA i Bangkok. Lor Thoura, chef for marketing i Tourism Cambodia: – Især mice-industrien er ved at få øjnene op for Cambodia. Vi er endnu en destination, hvor de fleste ikke har været endnu, så derfor spændende for både firmaer og organisationer.

Ving byter utseende För kunder som reser med de tre Thomas Cook-företagen i Norden, Ving, Spies och Tjäreborg har det inte varit tydligt att de olika varumärkena tillhör samma familj, men sedan december 2012 har man en ny gemensam symbol – ett hjärta. Den gemensamma identiteten ses som en naturlig konsekvens av den strukturförändring som gjorts de senaste åren. – Det är sannolikt den största varumärkesförändringen i Sverige under 2012, kanske i hela Norden. Vi gör den här förändringen för att förenkla för våra kunder och bli mer synliga i hela resehjulet. Dessutom innebär förändringen att vi tydlig-

Med hjärtat som en gemensam identitet inom Thomas Cook i Norden får Ving ett ännu närmare samarbete med sina nordiska systerföretag. Tillsammans flyger företagen 1,5 miljoner gäster årligen till destinationer världen över. gör vad som skiljer oss från våra konkurrenter då våra unika hotellkoncept Sunwing Family Resorts och Sunprime Hotels också får hjärtat som gemensam symbol, säger Magnus Wikner, vd för Ving Sverige. Den nya symbolen går un-

der benämningen ”The Sunny Heart”. Nyligen släppte Ving och Thomas Cook Northern Europe sitt årsbokslut som visade på över en miljard kronor och är det näst bästa resultatet någonsin.

Det er jo en god idé at lægge et bestyrelsesmøde eller en generalforening på en destination, hvor kun få har været endnu. – Derfor gør vi alt for at fortælle, at vores infrastruktur er i orden, hotel-kvaliteten er i orden, hvad enman man ønsker at lægge sit møde i hovedstaden Phnom Penh, i Siem Rip med alle templerne ved Angkor Wat eller ved de lækre badestrand i Sihanouhville. Og der an flyves direkte til alle disse destinationer.

Mice kommer tilbage efter nedturene i 2010 og 2011. 2012 vil vise en stærk udvikling og udsigterne for 2013 er bedre end forventede, siger Niels Steeman, produktionsdirektør for Destination Asia. Vores omsætning i 2012 er på mere end det dobbelte af 2011. Til gengæld viser det sig, at stigningen kommer fra Asien. Hotelkæden Accor kan fortælle, at der har været et fald på 16 % på forretning fra Europa, mens der viser sig en stigning på 7 % fra Asien. Der er også en stigning fra Australien og Sydafrika. Thongchai Sridama, chef for Thailand Convention and Exhibition Bureau ( TCEB): – I 2013 vil vi fortsat sætte fokus på at bringe mere MICE til Greater Mekong Sub-region, som omfatter Myanmar, Laos, Vietnam, Cambodia og Yunnan, en del af Kina. Vi vil gerne have at Thailand bliver en slags hub

Hotelkæden Accor kan fortælle, at der har været et fald på 16 % på forretning fra Europa, mens der viser sig en stigning på 7 % fra Asien. for hele regionen. Denne udvikling vil også fortsætter, når Asean Tourism Forum finder sted i slutningen af januar i Hanoi i Vietnam. TCEB forsøger også med en strategi, hvor man forstærker marketing initiativer i hele Mekong-regionen med for eksempel roadshows og møder. Men kendsgerningen er dog i dag, at trafikken først og fremmest går én vej, nemlig ind til GMS-landene. Det er ikke sådan, at der i dag kommer ønsker fra Vietnam og Myanmar for eksempel om at holde møder eller udstillinger i Thailand. Ønskerne går den anden vej.

NOTE... Flere kongresser til København

Sidste år på denne tid havde Wonderful Copenhagen i tæt samarbejde med VisitDenmark og partnere i Meetingplace Wonderful Copenhagen 45 navne på listen over kongresser, der var vundet i løbet af året. Indtil videre i år ligger tallet på 56. På baggrund af de seneste års gode resultater, er ambitionsniveauet hævet yderligere i 2012, hvor målet er at vinde værtskabet for 60 internationale kongresser til hovedstaden. Blandt de vundne kongresser er hele 10 kongresser med over 2.000 deltagere og med 60 vundne kongresser i 2012 er antallet steget 130 pct. siden 2008. I samme periode er antallet af room-nights, affødt af de vundne kongresser, steget 137 pct.

Wallmans etablerar nytt succékoncept i Sälen  Wallmanskoncernen har skrivit avtal med nyrenoverade

Lindvallens Wärdshus om att skapa en ny enhet i norra Europas mest välbesökta fjällort. Samarbetet innebär att Wallmans Nöjen skapar varumärket Wallmans Sälen. Wallmans Sälen blir den sjätte etableringen i ordningen.

Franske jernbaner lancerer lav-pris tog  National Company of

French jernbaner SNCF lancerer i april low-cost tog. Højhastighedstog TGVs lave priser vil blive sat til salg i forbindelse med den øgede efterspørgsel. Den nye service, kaldet Ouigo vil give passagererne mulighed for at købe en billet for mindre end 25 euro. Light-blå farve togene vil tjene Paris - Lyon - Marseille-Montpellierline. Forskel på disse tog er manglen på restauranter og store siddepladser, er bagage kun beregnet til én taske eller kuffert.


14

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Lugnet på Langkawi De flesta turister som besöker Malaysia åker till välkända Langkawi. Området består av 99 olika öar och är landets nordligaste ögrupp och ligger cirka 30 kilometer nordväst från fastlandet. Turismen är en viktig inkomstkälla för destinationen även om de allra flesta av de cirka 100 000 langkawiska invånarna livnär sig på fiske, jordbruk eller är entreprenörer. Till Langkawi reser de all-

ra flesta turister för att njuta av sol och bad och längs med kusten ligger många vackra vita korallstränder. Den mest välbesökta stranden ligger på huvudön Pulau Langkawis sydvästkust och heter Pantai Cenang. Stranden är 2 km lång och har det största utbudet av restauranger, barer och vattensporter. Den lite lugnare stranden Pantai Tengah är populär bland familjer och par och är belägen söder om Cenang. För de som gillar att dyka är en tur ut med

någon av de auktoriserade dykföretagen att rekommendera. Vill man uppleva djurlivet under vattnet utan att behöva bli blöt rekommenderas ett besök på Langkawis undervattenpark. Bil eller vespa Att bege sig på utflykter runt ön en mycket populär aktivitet bland de besökare som tröttnat på strandlivet. Bäst upplever man Langkawis vackra ö-landskap längs någon av de vägar som sträcker sig genom landet.

Att hyra bil eller vespa är ett bra sätt att ta sig runt och insupa miljön och den lugna atmosfären. Naturen är lummig och bjuder på både tropiska skogar, ett rikt djurliv, lummiga berg samt vattenfall. Till de populäraste sevärdheterna hör bergbana som åker upp på en bergstopp med oslagbar utsikt och ligger i närheten av Pantai Kok. Hela Langkawi är en skattefri zon och att shoppa är ett annat nöje som många turister ägnar sig åt.

Vita korallstränder och makalös natur väntar på Langkawi.

Succes for Apollo  Apollo har fået stor succes

på sine direkte flyvninger fra Stockholm til Langkawi. Allerede i starten af december lettede det første charterfly fra Arlanda mod Langkawi og derefter letter et fly hver 14. dag, hvor den sidste charterafgang finder sted 12. marts.

De første tre hold chartergæster har været meget glade for opholdet. Der har været muligheder for at se alt, hvad Langkawi kan byde på. Reelt består Langkawi af 99 øer, og mange har været på udflugter til de mindre isolerede øer, siger Langkawis turistchef Tan

Kuala Lumpur – en av världens bästa shoppingstäder

Sri Dato Sri Khalid Bin Ramli. Langkawi er gået i gang med en kampegne, som i løbet af få år skal gøre Langkawi til en af top10 ø-destinationer i verden.

 Kuala Lumpur har rankats

Den første charterfly fra Her kommer Apollo første charter gæster til Langkawi.

Stockholm har nu landet

i Langkawi

te

En varm modtagelse ventede de førs char ter gæster.

L E A D I N G

T H E

W A Y

PAST , PRESENT AND FUTURE

We proudly welcome you aboard our 787 Dreamliner - the world’s most advanced commercial airplane! Designed to provide an entirely new passenger experience - and to bring the glamour back to flying! Call us on 08-440 2900 or contact your travel agent.

www.ethiopianairlines.com

som världens fjärde bästa shoppingstad av CNN. – Kuala Lumpur fick sammanlagt 30 av maximalt 40 poäng: sex poäng för att komma runt, 10 i värde för pengarna, åtta poäng för variation och sex för erfarenhet, berättade Malaysias Turismminister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen stolt. I CNNs undersökning ”De tio bästa shoppingsstäderna i världen” hamnade New York i topp följt av Tokyo på andra plats och på tredjeplats kom London. Efter Kuala Lumpur på fjärdeplatsen kom i följande ordning: Paris, Hong Kong, Buenos Aires, Wien, Dubai och på tionde plats Madrid.


ttg NORDIC

January – 2013

15

OTT blir synligare på nordiska marknaden Företaget OTT, Online Travel Training, har världens största portal för webb baserade kurser som riktar sig till resebyråer, turoperatörer och andra aktörer inom reseindustrin. En av deras kommande produktlanseringar är e-learningsprogram till den nordiska och baltiska marknaden. Som representant för deras produkter i Norden och Baltikum har man utsett Linda Schultz.

– Jag kommer att ansvara för OTTs nya E-learning-produktlansering i Norden och Baltikum, säger Linda Schultz. I dag har OTT över 60 000 resebyrå medlemmar från hela världen och man erbjuder över 120 olika leverantörsutbildningskurser. Kurserna spänner över en vidd rang, bland utbudet finns en mängd destinationsoch produktutbildningar från många välkända företag som

till exempel Lufthansa, Qatar Airways, Hilton, Marriott, Brasilen, Sydafrika, Avis samt Royal Caribbean Cruise Lines för att bara nämna några av alla företag som finns representerade på OTT i England. – OTTs moderna och kostnadseffektiva träningsprogram består av flera olika komponenter, berättar Linda Schultz. Delarna består av en skapande E-learning modul, en distributions del samt ett marknads-

Krydstogter fordobles Siden 2005 er antallet af krydstogtpassagerer, der besøger Danmark, steget med 92 pct. Langt de fleste vælger at gå i land i København.

marknadsföringskunskaper. För att attrahera kunden krävs det kunskap och erfarenhet. Man måste känna till produkten man ska sälja och ett sätt att få mer kunskap och bli en bättre säljare är att använda OTTs genomtänkta utbildningsverktyg, påpekar Linda Schultz och säger avslutningsvis: – Alla tjänar på det, genom Learning kommer Earning.

Jubilæums-skrift fra DRF FOTO: ANDERS HEDE

af europæiske krydstogtpassagerer i 2012 vil stige med ikke mindre end 9 %. I 2011 kom 11,5 millioner fra Nordamerika og 6,2 millioner fra Europa. Dette er også baggrunden for, at de store krydstogtselskaber flytter skibe til Europa, inden dette marked også bliver mættet, som det amerikanske allerede er.

Danmarks Rejsebureau Forening er gået i samarbejde med TTGNordic om lave udgive et jubilæumsskrift i anledning af foreningens 75 års jubilæum i april. Jubilæumsskriftet distribueres sammen med TTG Nordic den 1. april til 19.000 abonnenter i den skandinaviske rejse- og turistindustri, og skrives af bladets faste stab af erfarne branchejournalister. Jesper Ewald, formand for DRF: Jubilæumsskriftet fortæller historien om DRF, fra fødslen til i dag, hvor foreningen som en fuldt professionel brancheorganisation varetager rejsebureauernes inte-

resser i en stadigt mere kompleks branche, præget af nye muligheder, men også nye risici, og ikke mindst hvilke opgaver der ligger foran os. Der bliver interviews med både den nuværende og tidligere topfolk i organisationen, samarbejdspartere, aktører blandt både medlemmer og nøgleleverandører til rejsebranchen. Desuden er det planlagt, at overskuddet skal gå til uddannelsesformål i foreningen. Blandt andet planlægger foreningen et legat på 20.000 kr. til en ung medarbejder i rejsebranchen. Legatet uddeles ved DRF’s jubilæums-gallaaften i den 12. april 2013.

Som representant på den nordiska och baltiska marknaden har OTT utsett Linda Schultz.

SJ kör fler snabbtåg på sträckan MalmöStockholm  Från 11 mars utökar SJ

snabbtågstrafiken på Södra stambanan. Då kommer det att gå 15 SJ 2000 i vardera riktningen Malmö-Stockholm, jämfört med tidigare 13. Det innebär en kapacitetsökning på vardagar med 62 procent sedan 2010, eller 1 900 uttryckt i sittplatser . Dessutom kör SJ 5 InterCity-tåg i vardera riktningen torsdag-måndag som komplettering till den nu utökade snabbtågstrafiken.

Dine bestillinger er i sikre hænder.

Bare tag det roligt….

Hver nat tilbyder vi dine kunder overnatning i alle prisklasser, både på internationale kædehoteller og på små uafhængige hoteller, overalt fra hovedstædernes centrum til eksotisk landidyl. Som en del af GTA, laver vi selv kontrakterne med hotellerne rundt om i verden, og i vores database kan du vælge mellem mere end 44.000 hoteller og 150.000 destinations produkter i over 185 lande. Du kan forbedre kundeoplevelsen yderligere med evt. transport, sightseeing, aktiviteter og oplevelser. Det er nemt og hurtigt at registrere sig på TravelCubes brugervenlige bookingsystem på internettet – og det er gratis! Du får direkte adgang til hele det omfattende udvalg med gode priser fra GTA, uden mellemled.

Besøg os på

www.travelcube.dk

FOTO: BIGBUG21

En undersøgelse fra konsulentvirksomhederne G. P Wild og BREA viser, at den danske krydstogtbranche , alene i hovedstadsområdet, vil omsætte for 1,4 mia. kr. i 2012. 80 pct. af alle besøgende skibe i 2012 har haft den danske hovedstad på ruten frem for andre danske destinationer. Det hænger først og fremmest sammen med markedsføringsværdien, mener Jesper Boas Smith, adm. direktør i BVTravel Group. - København er selvfølgelig Danmarks mest kendte og po-

pulære by og ofte selvskrevet på ruterne. Tidsmæssigt er det næsten aldrig muligt at nå to danske havne på samme krydstogtrute. Så skal det være på bekostning af andre destinationer, men her har Oslo og Skt. Petersborg altså en større markedsføringsværdi end Aarhus og Rønne, siger Jesper Boas Smith. Dette gælder også internationalt. Ifølge Cruise Lines International Association, CLIA, når man over 22 millioner passagerer globalt. Det er en stigning fra 18,7 millioner i 2010 og 20,6 millioner i 2011. Det er især udviklingen i Europa, som vokser hurtigt. England er den store vinder og CLIA forventer at antallet

föringsavsnitt. Dessutom ingår webbseminarier som stöd till e-learning verktyget allt för att resebyråerna och leverantörerna ska kunna utnyttja de webbaserade utbildningskurserna maximalt. – Resebranschen befinner sig i en brytpunkt. Marknaden genomgår ständigt förändringar och förutsättningarna förändras. Verksamma inom resebranschen behöver uppdatera sina försäljnings- och


16

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Trafikstart för världsnyheten Viking Grace den 13 januari Bokningsläget överstiger det åländska rederiets förväntningar Viking Lines Skandinavienchef Peter Hellgren ser ljust på framtiden för i mitten på januari sätts nybyggda Viking Grace i trafik på Linjen StockholmÅland-Åbo. ”Grace” kommer att ha 50 procent större kapacitet än dagens fartyg på sträckan, ”Isabella”. Hon är dessutom först på Östersjön och i världen att drivas med flytande gas, LNG, som sänker driftskostnaderna drastiskt och minskar utsläppen avsevärt vilket gör henne till Östersjöns och världens förstagröna kryssningsfärja. Östersjörederierna har i flera år pratat om sina nybyggda fartyg, nya trender, nya ombord koncept men allt har egentligen varit traditionella fartyg som i stort sett likadana ut. – Nu kommer vi verkligen med ett nytt koncept som vi är övertygade om kommer att bli framtidens populäraste fartyg för marknaden i Skandinavien, säger Peter Hellgren och påpekar att de ekonomiska fördelarna när det gäller driften för

– Nu kommer vi med ett nytt koncept som vi är övertygade om kommer att bli framtidens populäraste fartyg för marknaden i Skandinavien, säger Peter Hellgren, Viking Lines Skandinavienchef och syftar på det nya fartyget M/S Viking Grace som den 13 januari genomför sin jungfrutur mellan Åbo och Stockholm, den rutt som fartyget ska trafikera.

I loungen Seamore har man första parkett till den vackra skärgården som passeras under kryssningen.

M/S Viking Grace blir världens första större passagerarfartyg som drivs med flytande naturgas (Liquefied Natural Gas, LNG). Detta är det renaste fossila bränsle som finns i dag och ger stora miljövinster. ägarna, dvs Viking Line, av det nya fartyget är mycket glädjande då dagens vinster äts upp av stigande oljepriser som rederierna inte på något sätt kan påverka. 300 000 bokningar Det nya fartyget har rönt stor uppmärksamhet och det är många som vill uppleva atmosfären ombord på nybygget. Under de tre första månaderna har redan 300 000 passagerare bokat biljett. – Även incomingmarknaderna från övriga världen ser ut att öka för Viking Line, säger Peter Hellgren som under 2012 även fått ansvaret för den internationella försäljningen utanför Norden. – Det bästa med incomingmarknaden är att den har alla förutsättningar att förlänga vår högsäsong eftersom semestertiderna varierar lite beroende på vilken världsdel man kommer ifrån. Detta i sin tur gör att vi måste fokusera mer på våra finska destinationer, Åbo och Helsingfors, som tillsammans med Stockholm utgör en stor framtida dragningskraft, säger en nöjd Hellgren. Lyckas Grace vända dagens trista ekonomiska bränsle problematik är Hellgren överty-

Det nya fartyget har helt nya hyttkategorier med mycket hög standard. Seaside-hytterna har utsikt mot havet genom stora fönster och Inside-hytterna befinner sig i samma korridorer på insidan. Fyra exklusiva sviter, alla med egna unika koncept, finns längst ut i fören. Här syns sviten Organic som har gröna inslag och egen bastu. gad om att Viking Line kommer fortsätta investera i framtidens nya miljövänliga fartyg på samtliga linjer. – Hittills har vi lyckats hålla pasagerar siffrorna på rätt nivå trots den hårda konkurrensen. Det ser mycket bra ut bokningsmässigt för alla segment som reser mellan Sverige och Finland men kanske bäst för micemarknaden som ju får morgon avgången med ”Grace från Stockholm till Åbo, säger Peter Hellgrenoch avslöjar att de under 2013 kommer lansera en rad produktnyheter. Bland annat kommer man ha 40 avgångar med det populära konceptet Golden Hits på fartyget Cinderella och under början på detta år kommer man att prova på house-konceptet. Viking Grace får mer av allt så som: mera ung modern nordisk design, fler rymliga hytter, häftigt inredda sviter, större utbud av restauranger med flera olika koncept, mera fullt utrustade konferens faciliteter, nordens största flytande taxfree butik, mera teknik överallt, mera Spa & Welles, mera utsikt. Fartygsdesignens mål har varit att skapa en total upplevelse för alla sinnen oavsett tid på dygnet och årstid. Viking Grace är byggd på

STX Varvet i Åbo och kostar cirka 2,1 miljarder kr. Fartyget tar 2.800 passagerare och hon blir världens första kryssnings färja som drivs med LNG, flytande naturgas. Viking Grace är anpassad för trafik genom svenska och finska skärgården och får en total längd på 214 meter och väger 57.000 ton. I samband med att hon sätts i trafik den 13 Januari blir det nuvarande fartyget Isabella till salu.

Spa-avdelning är belägen högst uppe på däck 11 med utsikt över Östersjöns vackra skärgård. Här kan man njuta i olika typer av bastur och jacuzzin eller kyla ner sig i en snögrotta. Ett flertal olika kroppsbehandlingar finns på menyn.

M/S Viking Grace får ett helt nytt restaurangkoncept ombord. Sju restauranger och barer erbjuder varierande utbud av mat, dryck och smårätter. Antalet sittplatser i fartygets restauranger överskrider 2000. Här en vy över fartygets största bufférestaurangen Aurora.

En milstolpe för fartygsbygge Viking Line har tilldelats Stockholms Hamnars Miljöboj 2012 för miljösatsningen M/S Viking Grace. – Det är oerhört glädjande att vi har innovativa, modiga och framåtblickande kunder som vågar satsa på ny teknik och ligger i framkant vad gäller det viktiga miljöarbetet. Det är avgörande både för Östersjön och för Stockholm att vi tar tillvara de möjligheter som utvecklingen ger, säger Helena Bonnier, styrelseordförande Stockholms Hamnar.

Motiveringen till priset lyder: ”Stockholms Hamnars Miljöboj tilldelas Viking Line för att de byggt världens första passagerarfartyg i sin storleksklass som kan drivas med LNG och samtidigt utvecklat flera unika och innovativa miljölösningar för M/S Viking Grace.” – Vi är mycket glada för denna utmärkelse. Vi ser det som ett bevis på att vi valt rätt väg. Viking Grace representerar en helt ny fartygsgeneration där gröna värderingar, modern design och ett genomgående mil-

Fakta/Miljöbojen ➤ Miljöbojen är ett pris som delas

ut årligen till en person, ett företag eller en organisation som bidragit till en miljöförbättring inom sjöfarten eller ökat uppmärksamheten kring sjöfartens miljöarbete. Stockholms Hamnar finns i Stockholm, Kapellskär och Nynäshamn.

jötänk på samtliga avdelningar genomsyrat projektet. Intresset från allmänheten har överträffat våra förväntningar, säger Mikael Backman, VD Viking Line.


nd 13 Copenhagen, January 2 , 20

er Dear travel industry partn

rators Agents and Tour Ope l ve ra T h is an D of The Association s anniversary celebrates its 75 year years anniversary in

celebrates its 75 and Tour Operators, DRF, ts biggest en Ag l ave Tr h nis Da of forces with TTG Nordic, the d ne joi The Association ve ha we t, en ev s r 75 years of planning up to thi sary Coverage, putting ou April 2013. As part of the er niv An an e uc od pr to a, Scandinavi ustry. travel industry magazine in s which lay ahead of our ind ge en all ch the ing tlin ou st t lea work in perspective and no ere the the birth to the present, wh m fro F, DR of ry sto l ents, in ful gives the nish tour operators and ag Da of ts es The Anniversary Coverage er int l cia er mm the political and co ges and risks. organisation is caretaker of nities, but also new challen rtu po op w ne of l ful try us a still more complex ind cribers Aprilst 2013 to 19 000 subs on ic rd No G TT th wi r experienced is distributed togethe is edited by the magazine’s e rag The Anniversary Coverage ve co the d an , try us and tourism ind in the Scandinavian travel rnalists. staff of travel industry jou nisation, key persons from the orga st pa d an t en es pr th vel bo interviews with on and suppliers to the tra ati nis ga or the The coverage will contain of s er mb role players from both me industry partners and key and tourism industry. ome generated vertising, and half of the inc ad on d se ba is e rag ve F. Among Co niversary rposes, guide lined by DR pu on ati uc The production of the An ed to ted na do bitious travel n 75 000 DKK) is 20 000 to a young and am K from this effort (no less tha DK of ip rsh ola sch a of 13. preparation ersary Gala Event, April 20 niv An F DR the activities planned is the the g rin du en scholarship is to be giv industry professional. The an ad. Anniversary Coverage with r ou in y an mp co ur yo t nity to marke You are offered the opportu n of lp, both with the productio th and TTG Nordic is able to he February 24 , Deadline for advertisers is g, if required. your ad and photographin nish rating the Association of Da leb ce the in ate cip rti pa ll unique y in this manner wi same time, benefit from the the at We trust that your compan d, an y sar er niv an ars erators’ 75 ye Travel Agents and Tour Op y Coverage. esented in the Anniversar opportunity of being repr With kind regards

Jesper Ewald encies Association President, Danish Travel Ag

Carsten Elsted Chief Editor, TTG Nordic


18

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Lättare för resebyråer boka SJ över hela världen

Dubai calendar Jan-March 2013 Date

Event

3rd Jan– 3rd Feb

Dubai Shopping Festival 2013

3rd Jan

Meydan Race Nights, Venue: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba

3rd Jan– 6th Jan

Black Light Show at DUCTAC, Venue: Centrepoint Theatre, DUCTAC, Mall of the Emirat

8th Jan– 10th Jan

Al Marmoum Camel Racing Season - January 2012, Venue: Al Marmoum Camel Racetrack, Dubai Al Ain Road

10th Jan

Meydan Race Nights, Venue: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba

11th Jan– 12th Jan

Dunlop 24H Dubai - 8th Edition, Venue: Dubai Autodrome, Motorcity

15th Jan– 17th Jan

Al Marmoum Camel Racing Season - January 2012, Venue: Al Marmoum Camel Racetrack, Dubai Al Ain Road

17th Jan

Meydan Race Nights, Venue: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba

19th Jan

Meydan Race Nights, Venue: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba

24th Jan– 25th Jan

Masters of Dirt 2013, Venue: Festival Marina, Dubai Festival City

24th Jan– 27th Jan

Dubai Latin Festival 2013, Venue: Ibn Battuta Gate Hotel

25th Jan

Standard Chartered Dubai Marathon 2013, Venue: The Pavilion Downtown Dubai

28th Jan– 3rd Feb 29th Jan– 1st Feb

Omega Dubai Desert Classic 2013 Venue: Emirates Golf Club More Café and DUCTAC Photography Exhibition, Venue: DUCTAC, Mall of the Emirates

31st Jan– 2nd Feb

CSI3-W Dubai Show Jumping Championship 2013, Venue: Emirates Equestrian Centre

7th Feb– 9th Feb

5th Emirates Classic Car Festival,Venue: Emaar Boulevard, Downtown Dubai

7th Feb

Meydan Race Nights, Venue: Meydan Grandstand and Racecourse, Nad Al Sheba

18th Feb– Dubai Duty Free Tennis Championships 2nd Mar 2013, Venue: The Aviation Club

SJ har slutit ett globalt avtal med biljettbokningsmotorn Amadeus för att göra tågbiljetter internationellt lika åtkomliga som flygbiljetter.

– Det här innebär att varje resebyrå i världen som använder Amadeus bokningsverktyg kommer att få upp SJs och flera andra stora tågbolags resor, säger Thomas Mann, distributionschef på SJ. Förutom SJ ingår de stora europeiska tågbolagen Deutsche Bahn, RENFE (Spanien), TrenItalia, SNCF (Frankrike) Atoc (Storbritannien) i det nya samarbetet. År 2014 räknar Amadeus vd Jesper Söderström att dessa tågbolags resor kommer att synas jämsides med flygbolagens i resebyråernas och onlinebyråernas bokningssystem. – Vi vill snabbt få upp alla SJs billiga resor för att kunna konkurrera med flyget. Idag bokar en tredjedel av svenska resebyråer inte tåg alls, så vi hoppas på ökad försäljning. Avtalet ger

eller via webbaserade resebyråer och kunna boka kombinerade tåg- och flygresor i hela Europa.

SJ är först i Skandinavien med göra alla sina resor tillgängliga i Amadeus bokningsverktyg. Foto: Stefan Nilsson oss även global distribution, säger Thomas Mann. – Vi kommer att få se en enorm utveckling av transportmarknaden och den kommr inte att drivas av flyg, utan tåg, säger Jesper Söderström, vd på Amadeus Scandinavia. Resebyråerna säljer SJ-resor för 1,1 miljarder kronor varje år. Internationellt säljer SJ självt tågresor för 120 miljoner per år. Bokningar sker i dag genom

SJs egen distributionsplattform Stina eller webbaserade Linkonline, vilket är processmässigt mer omständligt för resebyråerna. Amadeus bygger nu en gemensam plattform och gränssnitt där bokningsmotorn via tågbolagens API får tillgång till samtliga biljetter och extrapriser. SJ är en viktig part i uppbyggnaden av Amadeus distribution. Resenären ska kunna gå in på vilken resebyrå som helst

”Tredjepartsdistribution” – De nya höghastighetstågen mellan storstäder ute i Europa beräknas ha 330 miljoner resenärer 2020 och slår ut inrikesflyget på dessa sträckor. Om resebyråerna inte ska tappa den här försäljningen måste de kunna erbjuda sina kunder tågalternativet. En resebyrå kan inte ha alla tågbolag i Europa i huvudet, det behövs en tredjepartsdistribution, säger Jesper Söderström. SJ ska i första steget installeras i Amadeus tåglösning Agent Track, som används av resesäljare som bokar offline. Därefter kommer en lösning för onlineresebyråer. I Amadeus självbokningssystem AeTM för affärsresebyråer och dess företagskunder finns redan flyg och tåg bokningsbart och kan jämföras i samma bokningsfönster.

Best Western fortsätter expandera 2012 var ett bra år för Best Western Hotels i Sverige som under det gångna året öppnade nio nya hotell runt om i Sverige. Det senaste tillskottet är Stöten Ski Hotel som den 10 december blev medlem i hotellkedjan Best Western. Nykomlingens medlemskap resulterade dessutom i att Best Western Hotels blir första hotellkedjan i Sälen. Stöten Ski Hotel har samma ägare som Norlandia Hotel Group och det blir deras fjärde hotell i Best Western Hotels. – Det känns mycket bra att kunna göra bokslut för 2012

med ytterligare ett nytt hotell, säger Johan Kukacka, VD på Best Western Hotels i Sverige. De andra etableringarna under 2012 gällde hotell i Gävle, Västerås, Trelleborg, Fagersta, Rättvik, Gällivare, Ljungby och Stockholm. Inget av hotellen är det andra likt och allihop drivs av privatpersoner. – Det här befäster vår position som inte bara Sveriges, utan även världens, största hotellkedja, säger Johan Kukacka. Fotnot: Best Western Hotels har 83 hotell på 57 orter i Sverige.

Sverige toppar index I en hård internationell konkurrens är det allt viktigare för länder att bygga intresse och förtroende i sin omvärld. För att analysera och jämföra länder inom en mängd områden används internationella index. Svenska institutet (SI) konstatera att Sverige ligger högt upp i flera index i en rad olika områden, varav positionen har stigit i flera index på sistone. – Indexen ger en indikator för hur världen ser på oss och sammantaget visar det på ett högt förtroende internationellt för Sverige just nu och på Sveriges relevans på den globala arenan, säger Annika Rembe, generaldirektör för SI. Brittiska affärstidningen Monocle placerade Sverige på femte plats, efter England, USA, Frankrike och Tyskland, i sin undersökning ”Global soft power”. Det är en rö-

relse uppåt för Sverige från förra året då vi låg på sjätte plats. Resultatet visar på vikten av att jobba med ”soft power” – som t.ex. turism, kultur, affärsattraktion, talangattraktion m.m. – har blivit alltmer viktigt i en sammankopplad och digital värld där avstånden mellan folk i olika länder krymper. – Att det ser bra ut för Sverige nu kan förklaras av flera samverkande faktorer, såsom att Sverige klarat den ekonomiska krisen jämförelsevis väl, att svenska erfarenheter är efterfrågade, men även succén med Stieg Larssons Millenniumserie och andra framgångar inom de kreativa näringarna påverkar sannolikt. Men i en allt hårdare konkurrens globalt kommer det att bli svårare för Sverige att hävda sig, så det gäller att ta tillvara på tillfället nu, säger Joakim Norén, chef för Enheten för strategistöd.

Stöten Ski Hotel har blivit ett Best Western-hotell och tillhör därmed en del av världens största hotellkedja med över 4 000 hotell i 100 länder. Best Western Stöten Ski Hotel blir det första hotellet i Sälen som blir en del av en hotellkedja.

Boom går uden om Danmark Mens antallet af turister på verdensplan stiger med ekspresfart, halter dansk turisme bagefter.

FN’s turismeorganisation, UNWTO, forventer, at antallet af turister på verdensplan i 2012 runder en milliard i dag. Det sker efter et år med en vækst på mellem 3,5 og 4 procent, særligt båret af fremgang i rejselysten hos kineserne og russerne. UNWTO forventer, at antallet af rejsende i 2020 vil være steget yderligere til 1,8 milliard. For den danske turistindustri

er historien langt fra lige så rosenrød. En foreløbig opgørelse for 2012 viser entilbagegang på 486.000 udenlandske overnatninger for perioden januar til og med oktober. Det svarer til et fald på 2,4 procent. - Dansk turisme har ikke formået at få del i den markante vækst på verdensplan de seneste mange år.  Mens antallet af rejsende ikke alene på verdensplan, men også i nabolandende lige omkring os,  er boomet, har vi lidt tab, siger HORESTAs adm. direktør, Katia K. Østergaard.

Ny rutt mellan Riga och Sardinien  Den 4 maj 2013 kommer det lettiska flybolaget airBaltic att

lansera en ny flygrutt från Riga till Olbia på den italienska ön Sardinien. Som en del av airBaltics verksamhetsplan ReShape har vi koncentrerat oss på rutter med hög efterfrågan och lagt till avgångar till 12 destinationer i Europa och CIS redan denna vinter. Samtidigt har vi minskad flygning på rutter med låg efterfrågan, vilket gör flygplan tillgängliga för andra nya rutter. Totalt sett planerar vi att öppna sex nya rutter inför nästa sommar, säger Martin Gauss, verkställande direktör för airBaltic.


ttg NORDIC

January – 2013

19

Smaka på Tjeckien De som uppskattar god mat ska bege sig till Tjeckien i januari. Då arrangeras nämligen den fjärde Grand Restaurant Festivalen som kommer att äga rum i 90 restauranger över hela Tjeckien. Begivenheterna pågår från den 15:e januari till den 28:e februari och huvudfokus kommer att ligga på närproducerade, organiska råvaror och ekofarmer. Under festivalen kan man äta för symboliska priser och prova på både rustika och traditionella tjeckiska rätter. På menyerna finns bland annat böhmisk sötpasta fylld med plommonsylt, utsökta lammroulader,

Charterpassagerer der rejser fra Billund Lufthavn vil i fremtiden selv kunne printe såvel boardingkort som bagagemærker hjemmefra. grillade öringfiléer from Litomysl, gårdsbröd med fläsknacke tillagad ”sous-vide” i mörk öl samt rosmarin, som efterrätt kan du prova äpplen, insvept i smördeg serverad med vaniljglass. Förutom rätter från Tjeckien finns även ett varierat utbud från internationella kök representerade på festivalen. Festivalens huvudpartner är

Czech Specials-projektet som marknadsför tjeckiska specialtiteter. En nyhet på transportsidan för alla de som vill flyga till Tjeckien är att från den 1 januari har det lettiska flygbolaget airBaltic en ny rutt mellan Riga och Prag med förbindelser till Skandinavien.

Det er en regulær verdensnyhed, som Billund Lufthavn i disse dage præsenterer. Et halvt års udvikling og test har resulteret i en løsning, hvor charterrejsende hjemmefra printer et bagagemærke sammen med boardingkortet. Hidtil har der ikke i andre lufthavne været udviklet brugbare løsninger, idet bagagemærkerne typisk er en strimmel, der skal klæbes sammen i enden. Og den papirstandard ligger ikke hjemme i printeren

Tjeckien bjuder in till matfestival.

Resia förvärvar Resfeber Resebyråkedjan Resia AB förvärvar Resfeber, en av Sveriges ledande resebyråer på Internet. Köpet omfattar även Boxoffice, Skandinaviens största återförsäljare av evenemangsbiljetter, samt motsvarande varumärken i Norge och Danmark; Reisefeber, Ticketservice, Rejsefeber och Arteudland samt Holidayevents. Genom förvärvet stärker

Billund er først i verden

Resia sin ställning såväl på Internet som på den skandinaviska marknaden. - Vår långsiktiga strategi Eva Moen är att fortsätAdolfsson ta att växa och ta marknadsandelar, och försäljningen på Internet är oerhört viktig för oss. Resfeber har

ett starkt erbjudande och varumärke på Internet, och genom förvärvet tillförs både ny kompetens och nya marknadsandelar till Resia, säger Eva Moen Adolfsson, koncernchef för Resia Travel Group. Den totala omsättningen för Resia Travel Group blir genom förvärvet cirka 4 Mdr svenska kronor. Överlåtelsen skedde den 17 december 2012. Resfeber och Boxoffice ska drivas

som egna varumärken, och verksamheten kommer att vara förlagd till Stockholm. - Det här är ett långsiktigt förvärv och Resfebers kompetens kommer att vara en viktig del i vår fortsatta utveckling tillsammans. Erbjudandet passar väl in i Resias strategi och utgör ett viktigt komplement till den försäljning vi har idag i våra butiker och på nätet, säger Eva Moen Adolfsson.

hos flypassagererne. Det gør i stedet et almindeligt A4-papir, hvorpå bagagemærket kan printes. Det foldes efterfølgende i henhold til de printede anvisninger, og ved ankomsten til lufthavnen indsættes den foldede A4-side i en særlig plasticlomme, der er tilgængelig i lufthavnen. Efter at have foretaget denne manøvre kan man betjenes ved en særlig skranke, hvor man ikke skal stå i kø. Den skarpsindige læser ville sikkert spørge, hvad man gør ved kvittering på bagagemærket. Kvitteringen er printet på boardingkortet, således at man ikke skal have separate mærkater, der klæbes herpå.

Nytt fartyg för Costa Cruises u Costa Diadema, så det

kommer italienska rederiet Costa Cruises nya flaggskepp att heta. Fartyget kommer att bli det största italiensk flaggade kryssningsskeppet ute på haven och hon kommer att ha plats för 4947 gäster ombord. Costa Diadema byggs på italienska varvet Fincantieri och investeringskostandena uppgår till 550 miljoner euro. Sedan år

2000 har Costa Cruises byggt tio nya fartyg på det italienska varvet. Den 30 oktober 2014 ska kryssningsfartyget enligt planerna vara klar för leverans. Costa Diadema kommer att ha en total läng på 306 meter och vara 37,2 meter bred och ombord kommer det att rymmas 1854 hytter. Besättningen ombord kommer att bestå av 1253 personer.

INSPIRINGLY INNOVATIVE Discover tomorrow’s global travel industry trends at ITB Berlin – today.  ITB Academy – capitalize on customized training from our treasure trove of over 45 years of experience  10 years of ITB Berlin Convention – benefit from the world’s largest travel industry convention  Partner country Indonesia – experience innovative and sustainable concepts from this successful destination

6 – 10 March 2013, itb-berlin.com RESERVE TICKETS ONLINE NOW

AND SAVE 20 %

itb-berlin.com/tickets

Official Partner Country ITB Berlin 2013

BECOME A FAN

FOLLOW US


20

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

January – 2013

ttg NORDIC

Stor sekretess runt kungahusets resor I början på oktober förra året reste Konung Carl XVI Gustaf och Drottning Silvia till USA. Under några dagar besökte paret ett antal skolor, företag och organisationer med koppling till Sverige i Minneapolis. Varje år genomför svenska kungaparet ett par resor utomlands med syfte att fördjupa och utveckla Sveriges kontakter med det besökta landet. Kungafamiljen hade sammanlagt 665 officiella åtaganden under 2011. Det handlar bland annat om statsbesök, högtidsmiddagar eller jubileumsmiddagar. – Under året genomförs två officiella statsbesök utomlands per år, säger Bertil Ternert informationschef vid Kungl. Hovstaterna. Kutym är att det är värdlandet betalar del av kostnaderna för transporter och uppehälle vid dessa statsbesök. Det besökande landet bjuder sedan tillbaka vid passande tillfälle. Apanage För att finansiera alla uppdrag och resor får Kungahuset ett bidrag från staten. Anslaget till kungahuset är uppdelat i två delar: Slottsstaten (59,8 miljoner kronor) och Hovstaten (62,3 miljoner). Pengarna till Hovstaten – det så kallade apanaget – ska bland annat finansiera kungafamiljens resor och representation, statsbesök, löner och transporter med bil och häst samt Kungafamiljens personliga levnadskostnader. Men hur pengarna fördelas är inte offentligt. – Vid officiella statsbesök och officiella högtider där den svenska kungafamiljen skall närvara reser kungaparet oftast med statsflygplanet som bemannas av flygvapnet och som tar 13-15 personer. Annars finns ett kommersiellt avtal om att man ska använda SAS, säger Bertil Ternert. Hur avtalet är upplagt vill inte Ternert gå in på eftersom SAS kommersiella avtal är hemlig. Något hotellavtal finns däremot inte. Intensivt schema I undantagsfall passar Kungen och Drottningen på att lägga in privata göromål under vissa av sina resor men vid officiella besök hinns det inte med någon privat verksamhet alls av något slag eftersom man följer ett på förhand uppgjort program. – Schemat under statsbesöken är väldigt intensivt och Kungen är väldigt påpassad un-

Det resesällskap som flest svenskar skulle föredra om de ska välja en av alla de välkända profiler som finns i vårt avlånga land är Kronprinsessan Viktoria. Foto: Charles Hammarsten, copyright Kungahuset.se.

Under sommaren besöks sommarbostaden Solliden på Öland frekvent av Kungafamiljen. Foto: copyright Kungahuset.se

I Sverige blev Kronprinsessan Viktorias och Prins Daniels bröllopsresa väldigt omskriven då EFgrundaren och miljardären Bertil Hult lånade ut privatplan, lustyacht och miljonfastighet i skidorten Beaver Creek i Colorado till brudparet. Det hela anmäldes av flera privatpersoner till åklargarmyndigheten eftersom man ansåg att prinsessan som officiell person inte kan ta emot en sådan typ av gåva eftersom det strider mot mutlagstiftningen. Anmälan las ner innan förundersökningen eftersom det ansågs att det saknades anledning till antagande att brott som hör under allmänt åtal har förövats. Foto: Kate Gabor, copyright Kungahuset.se der dessa besök av media och allmänheten, berättar Bertil Ternert och säger att det aldrig har hänt att Kungen och Drottningen under de resor han följt med på passat på att stanna kvar och semestra privat efter statsbesökets slut. Vid hovet finns en resehandläggare vars uppgift är att vid alla resor, både för de privata så som de officiella, hitta bästa möjliga reväg för de kungliga och till lägsta möjliga pris poängterar Ternert. – Kungen och Kungafamiljen flyger gärna men även andra transportsätt används om det är det smidigaste resealternativet, säger hovets informationschef och berättar att Kungen och Drottningen liksom Kronprinsessparet gärna åker tåg om det finns möjlighet att göra det. Vid kortare avstånd är det mest praktiska alternativet att åka bil. Kungafamiljen reser på en privat semester under sommarmånaderna och under vinterhalvåret på en vintersemester. Den som bokar de privata resorna är antingen adjutanten eller resehandläggaren.

Kungahuset har ett kommersiellt avtal med SAS. Foto: Knut Lövstuhagen, copyright SAS Group.

Fakta

➤ Under 2011 fick Kungen och

Kungafamiljen sammanlagt 1666 förfrågningar om deltagande vid olika sammanhang under året.

– Kungen äger en fjällstuga i Storlien och kungafamiljen är duktiga skidåkare, säger Bertil Ternert. Privata resor Kungen äger även Prins Bertils tidigare semesterbostad, Villa Mirage i Frankrike, en fiskestuga i Forsavan, samt Solliden Slott på Öland. Vid privata resor är det fritt fram för de kungliga att använda villket flygbolag som helst. – Det har hänt att de är andra flygbolag, som Norweigan och liknande som kungafamiljen rest till Franska rivieran med, informerar Ternert och berättar att även vid officiella resor används andra flygbolag om det är så att SAS inte trafikerar på destinationen man ska till. Alla privatresor betalas med kungahusets privata medel intygar Ternert.

Kung Carl XVI Gustaf och Drottning Silvia reser på statsbesök i Kroatien den 16-18 april 2013. På bilden syns Kroatiens huvudstad Zagreb.

Svensken reser helst tillsammans med Viktoria u I Tickets stora undersök-

ning Ticket Collection ställdes frågan om vilken kändis som man helst reser utomlands med i vinter och mer än var tionde svensk svarade då Kronprinsessan Victoria. Undersökningen visar att Kronprinsessan är omåttligt populär oavsett ålderskategori. Men hennes popularitet varierar dock något mellan kvinnor och män. Nästan var femte

kvinna ser prinsessan som det trevligaste semestersällskapet. På andra plats bland kvinnorna kommer Allsång på Skansens programledare Måns Zelmerlöw följt av Gina Dirawi och André Pops. Männen däremot föredrar den Hollywoodaktuella skådespelerskan Noomi Rapace följt av Laleh. Här hamnar Kronprinsessan först på en fjärdeplats.

Kändistoppen – svenskarnas favoritsällskap på resan: 1. Kronprinsessan Victoria 13 % 2. Laleh 12 % 3. Gina Dirawi 11 % 4. André Pops 10 % 5. Mikael Persbrandt 10 % 6. Noomi Rapace  9%   7. Zlatan Ibrahimovic  8% 8. Måns Zelmerlöw 8% 9. Loreen 7 % 10. Fredrik Reinfeldt 7%


ttg NORDIC

January – 2013

21

Spännande 2013 N

Prins Christian fik kort efter sin fødsel et fly opkaldt efter sig. Han er nu syv år. Foto: Kronprinsesse Mary

Prins Henrik holdt indvielsestalen og fløj med, da SAS havde første tur København – Shanghai. Prinsen solgte sin vin i Kina, inden han holdt ferie i Sydkina og bagefter indviede et hotel i Bangkok.

De kongelige rejser er hemmelige Ingen ud over en snæver kreds af tjenste- og sikkerhedsfolk ved, hvornår og med hvem den kongelige familie rejser. Det er en hemmelighed. Både tjenesterejser – og mere private rejser, og familien har flere strenge at spille på. Almindelige flyselskaber, lavprisselskaber, militærets helikoptere og jetfly, egen tog salonvogn og kongeskibet Dannebrog. Mærsk eller Danfoss der låner firmaflyet ud, eller andre deres store lystyacht. Flyselskaber elsker at have kongelige som kunder. Det giver prestige og glamour, men behandles diskret. TTG Nordic har talt med flere flyselskaber. Få vil citeres. Ingen ønsker at svare på, om de kongelige betaler fuld pris, eller bliver upgraded. Efter kronprinsesse Marys fødselsdag tog en gruppe af kronprinseparrets venner på skiferie med et lavprisselskab. Lavprisselskabet ønsker hverken at be- eller afkræfte, om Frederik og Mary var kunder. Tjenste Efter Mary og Frederik havde brugt det australske lavprisselskab Jetstar, ønskede selskabet at opkalde et fly efter Mary. Jetstar nægter at oplyse, om selskabet har søgt om tilladelse til at bruge navnet. Men ideen er aldrig blevet til noget. Bedre gik det for SAS. Selskabet opkaldte et af selskabets fly ”Christian Valdemar Viking” efter Prins Christian, søn af kronprins Frederik. Den kongelige familie mest bruger SAS og Air France. Den tætte forbindelse gav pote, da prins Henrik indviede og deltog i SAS indvielsesflyvning København -Shanghai. -SAS har den højeste kundetilfredshed i 12 år. Vi håber også den kongelige familie er glade for at flyve med os, men jeg ønsker ikke at uddybe deres position. Alle kunder er værdifulde for SAS om det er Fru Jensen eller dronning Margrethe, siger Trine Kromann-Mikkelsen, pressechef, SAS til TTG Nordic. -Betaler den kongelige familie fuld pris hos SAS. Får de rabat eller bliver upgraded? -Vi udtaler os ikke om kundeforhold. Hverken om den

ytt år och nya vanor. Mellan januari och maj månad i år är jag tillbaka igen som krönikör på TTG Nordic. Den här gången tänkte jag lyfta fram några av aktiviteter vi gör genom att intervjua några av mina kollegor. De senaste åren har vi satsat mer på marknadsföring direkt mot konsument och just nu gör vi två jättesatsningar på Norge och Finland, så jag tyckte att det var en god idé att börja med det.

B

åde Norge och Finland utvecklats riktigt bra under de senaste. De är båda stora volymmarknader och vi bedömer att det finns goda möjligheter att öka antalet gästnätter. I Norge satsar vi på en shoppingkampanj tillsammans med aktörer i Stockholm och i Finland sänds en tv-serie där den kända finska skådespelerskan Laura Malmivaara med gäster visar det okända Stockholm.

M

arcus Hammarström, kampanjeansvarig på Stockholm Visitors Board, vad är det som gör Stockholm så intressant för norrmän och finländare?

Många lockas av vårt stora och varierade utbud av shopping, nöjen och kultur. Man uppfattar kanske också att det finns en internationell storstadspuls som man inte har hemma och att trender kommer till Stockholm lite tidigare.”

I

grannländerna känner man ganska väl till Stockholm. Vilka utmaningar finns det?

Vår uppgift till stor del att påminna om våra egna, gömda smultronställen och nya spännande anledningar att komma hit.”

V ”

ad händer härnäst?

Dronning Margrethe og prins Henrik får altid en flot lokal modtagelse uanset hvor i verden de kommer. Her er det i Mexico i en lille landsby. Foto: Peter Hauerbach

Det danske hof har ikke ønsket at medvirke med oplysninger til denne artikel. Ifølge pressechefen Ledne Balleby er det ikke i hoffets interesse at give oplsyninger. Derimod har det svenske hof medvirket med informationer. Red.

kongelige familie eller andre. -Hvorfor inviterede SAS prins Henrik med på indvielsesflyvningen til Shanghai. -Det har vi ikke rigtigt nogle kommentarer til, andet end at SAS var glade for at Prins Henrik var med på turen, og jeg håber, at Prinsen havde en god tur, siger Trine Kromann-Mikkelsen. Air France Prinsesse Marie, gift med prins Joachim, Sønderjylland, var æresgæst, da hun i Billund Lufthavn indviede Air France nye rute Billund - Paris. -Air France er stolte og tager det som et privilegium at flyve med den kongelige familie. Men det er ikke noget, vi går ud og annoncerer med, siger Vincent Audusseau, Country Manager Denmark, Air France. -Betaler den kongelige fami-

lie altid fuld pris? -Man får den pris der er plads til. Har man bestilt economy får man economy, og har man bestilt Business Class får man Business Class. -Bliver den kongelige familie upgraded? - Der er ikke noget pres på at blive upgraded. Det kommer helt an på situationen, og om der er plads. -Hvorfor inviterede Air France prinsesse Marie til at indvie Billund - Paris? -Fordi prinsessen engang har været fransk og nu er dansk. Det var et symbol på godt venskab. En bro mellem Danmark og Frankrig. Rejsebureau Rejserne til udenlandske statsbesøg går gennem rejsebureauer, specielt en kvindelig medarbejder som var i DSB

Rejsebureau og nu er i Nyhavn Rejser. Hun har af hoffet ikke fået tilladelse til at udtale sig. Frederik og Marys venner kan ved private rejser ringe og forhandle en god pris hjem ved hjælp af firma aftaler. Her bruger kronprinseparret ofte dæknavne for at holde rejsen skjult. De kongelige bliver kørt til den kongelige lounge i lufthavnen, og derefter direkte til flyet. De kommer sidst ind i flyet, og sidder ofte på sæde 1 A og 1 B. Den kongelige familie rejser stort set altid på Business Class. Tanken om at de skulle sidde på Economy, lige ved siden af toilettet er uvirkelig. -Det er ikke mit indtryk, at den kongelige familie rejser på andre måder end en almindelig familie. De får ikke specielle goder. Det eneste specielle de har, er deres egen togvogn. Det er der ikke så mange der har,“ siger Bodil Cath Nissen, tidligere hofreporter, B.T.

Af Carsten A. Andersen

Förutom vår stora satsning i Finland satsar vi vidare på fler aktiviteter under ”design-temat” och planen är att nästa år följa upp årets kampanj tillsammans med shoppingen i Stockholm. I samarbete med Strömma och Stockholmskortet kommunicerar vi också kring upplevelser i Stockholm under framför allt sommarhalvåret.”

Ä

r du nyfiken på kampanjeran? I vårt svenska pressrum www.visitstockholm.com/press kan du läsa mer.

Peter Lindqvist

Vd Stockholm Visitors Board


22

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

Rejsetræf hos Island  Ligeså hurtigt Island

styrtede i afgrunden i 2008, ligeså hurtigt har landet rejst sig og er kommet videre. Det fortæller islandske aktører i rejsebranchen. På det velbesøgte møde, der blev holdt i ambassadør Sturla Sigurjónssons residens på Fre-

deriksberg, fortalte direktøren for Visit Reykjavik, Sif Gunnarsdóttir, om den islandske hovedstads turistpotentialer i konkurrence med andre metropoler. Den handske blev taget op af Birna H. Björnsdóttir, der er indehaver af det ny bureau,

Pink Iceland, som har modtaget en iværksætterpris af Islands præsident, Ólafur Ragnar Grímsson. Det specielle ved Pink Iceland er, at bureauet udnytter landets frisindethed til at lave rejser for seksuelle minoriteter, kendt som LGBT.

January – 2013

TTG NORDICS CALENDAR We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc. 11/1 – Reiselivsmessen travel trade exhibition, Telenor Arena, Oslo 16/1 – Discover America Finland: trade/consumer show, Helsinki 17/1 – Matka, Helsinki 18/1 – Ferie & Fritid i Bella Holiday Market, Bella Centre, Copenhagen 25/1 – Odense Travel Fair, Odense Congress Center, Denmark 5/2 – Discover America Sweden: workshop, Stockholm 5/2 – Faroe Island evening by VisitFaroeIslands.com, Copenhagen

Maja Christensen Duckert (t.v.) og Mogens Gislinge fra Profil Rejser ønskede at høre mere om Pink Reykjavik, der er specialister i rejser for lesbiske, bøsser, bi- og transseksuelle. De blev orienteret af de tre ejere, Birna H. Björnsdóttir, Hannes Páll Pállsson og Eva María Þórarinsdóttir Lange.

6/2 – Reisen travel fair, Hamburg 7/2 – Mid-Atlantic trade event, Reykjavik, Iceland 8/2 – Balttour travel mart, Riga, Latvia 10/2 – Routes Americas 2013, Cartagena, Colombia 12/2 – PATA Hub City Forum, Sydney, Australia 13/2 – Convene exhibition: meetings, events, incentives, Litexpo Centre, Vilnius 14/2 – Bit 2013 (Borsa Internazionale del Turismo), Milan 22/2 – Ferie for Alle Travel Market, Herning, Denmark 4/3 – Discover America USA Workshop, Copenhagen, discoveramerica.dk

Flere af de besøgende fra rejsebranchen fik sig lige en snak under fotograferingen. Fra venstre er det Niels Jørgen Nielsen, Rejsebixen, jobsøgende Birna Arinbjarnardóttir, tidl. Hekla, Hannah Scott Olesen og Ugne Verzbickaite fra Atlantic Adventure, Sif Gunnarsdóttir, Visit Reykjkavik og Marianna Friðjónsdóttir fra webwoman.eu.

6/3 – ITB Convention, Messe Berlin 6/3 – ITB Berlin, Messe Berlin 7/3 – MØDE & EVENTMESSEN 2013 MICE trade show, Forum, Copenhagen 12/3 – Arctic Summit on balancing business with natural resources, Hotel Bristol, Oslo 17/3 – Routes Asia 2013, Mumbai, India 17/3 – Tianguis Turistico 2013 trade show, Centro Expositor, Puebla, Mexico 21/3 – IMEX, Berlin 21/3 – TUR, Gothenburg 8/4 – 13th WTTC Global Summit, Abu Dhabi 8/4 – Norwegian Travel Workshop by VisitNorway.com, Røros 12/4 – Danish Travel Agents Association 75th anniversary, Copenhagen 17/4 – IT&CM China, Shanghai World Expo Exhibition&Convention Centre 5/5 – Germany Travel Mart, Stuttgart 12/5 – Routes Europe, Budapest 15/5 – Travel World Nord, Sundsvalls Stadshus, Stockholm 19/5 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht 4/6 – Discover America Sweden golf event, Arlandastan Golf

Sigga Sveinsdóttir fra Icelandair benyttede besøget hos Islands ambassadør til at snakke fag med Carsten Lindholm Pedersen fra Billetkontoret.

2/9 – 2nd Luxperience ‘experiential’ travel show, Sydney, Australia 8/9 – German Tourism Northern European Workshop, Copenhagen 21/9 – World Food Travel Summit, Gothenburg, Sweden 25/9 – PATA Travel Mart 2013, Century City New International Convention & Exhibition Centre, Chengdu, China

Fokus på Færøerne En eftermiddag med ypperlige færøske råvarer, færøsk musik, mulighed for at mødes med væsentlige repræsentanter fra færøsk turisme og ny inspiration om Færøerne, som spændende turistmål. VisitFaroeIslands inviterer til et inspirationsevent for rejsebranchen, presse og andre,

hvor vi viser hvorfor øriget er et yderst attraktivt rejsemål i det 21. århundrede den 5.februar Eventen gennemføres i samarbejde med Smyril Line, Atlantic Airways, 62N og Greengate Incoming som også er til stede, så der bliver rig mulighed for at netværke og blive opdateret om, hvad der rører sig

på Færøerne og om destinationens nye oplevelser. Den på Færøerne populære TV-kok Gutti Winther disker op med de råvarer, som i disse år vækker interesse hos alverdens gourmeter. Til det byder man på færøsk øl og introducerer samtidig en ny færøske vodka.

30/9 – ILTM Spa expo, London 1/10 – IT&CMA by TTG Asia, Bangkok 9/10 – Travel World Öst, Stockholm Waterfront Congress Centre 17/10 – Discover America Sweden: workshop, Jönköping 23/10 – Airport Leadership and Change Management Forum & Exhibition 2013, Bologna 30/10 – PATA Long-Haul Workshop, Billund Airport 31/10 – Discover America Sweden Halloween, Stockholm 31/10 – PATA Long-Haul Workshop, Copenhagen 2/11 – ICCA World Congress, Shanghai 4/11 – WTM 2013, London 20/11 – Discover America Sweden workshop, Gothenburg 27/11 – Discover America Sweden Thnaksgiving, Stockholm 6/11 2014 – ICCA World Congress, Antalaya, Turkey

ttg NORDIC


ttg NORDIC

January – 2013

23

FOLK I FARTEN...  Pär Kjellin Apollos tidigare Sverigechef återvänder till sin tidigare arbetsgivare Thomas Cook och kommer arbeta med strategiska förändringsprojekt inom Thomas Cook-gruppen, med titeln Director Special Projects.  55-årige Anne Mette Berg afløser Anne Grete Lindberg som General Manager hos Danmarks største forening for travel managers – Danish Business Travel Association. DBTA har ansat Anne Mette Berg som General Manager for DBTA’s sekretariat, som samtidig flytter til Christianshavn  Rezidor Hotel Group forsterker den nordiske ledelsen med nordmannen Atle Helle. Han blir ny Area Director Finance & Control i Carlson Rezidor Hotel Group for Norge, Sverige, Danmark og Island. Atle Helle kommer fra stillingen som CFO i SAP Norge AS. Han vil jobbe i Oslo og rapportere direkte til Christian Gartmann, Area Vice President i Norden. Helle har omfattende erfaring innen controlling og finans i Norge og Baltikum. Han har blant annet jobbet for store nasjonale og multinasjonale selskaper som PepsiCo og Egmont. Han har også ledet ulike fusjons- og oppkjøpsprosjekter i mediebransjen. Helle er utdannet Siviløkonom fra Norges Handelshøyskole.  Paul Peters lämnar posten som hotellchef för Sheraton Stockholm efter fyra års tid. Peters flyttar till München där han blir Complex General Manager för Westin Grand Munich och Sheraton Munich Arabellapark, från och med den 2 januari 2013. Ny på Peters post i Sverige är schweiziske Igor Buercher som varit hotellchef för två Starwood-hotell i Bursa, Turkiet. Buercher har tidigare varit en medlem i ledningen för Sheraton i Baku, Rhodos, London och New York.  Jan-Erik Kristoffersen er mannen Harstads reiseliv må sette sin lit til å årene som kemmer. JanErik Kristoffersen (50) er ansatt som ny daglig leder i Destination Harstad, og tiltrer stillingen 1.januar 2013. Han har siden 2006 drevet konsulentfirmaet IdeSmia AS, og har det siste året også vært daglig leder i forlaget To-Foto AS.  Grand Hôtel Stockholm har rekryterat Dean Bannon som ny försäljningsdirektör. Bannon har en lång karriär inom försäljning och marknad från hotellbranschen. Tidigare meriter är bland annat försäljningsdirektör på First Hotels, complex director of sales på Starwood Hotels i Bryssel och försäljningsdirektör på Sheraton i Stockholm. Han tillträdde sin tjänst som försäljningsdirektör på Grand Hôtel den 28 november.  Arild Vollan fra Levanger blir ny hotelldirektør ved Rica Bakklandet i Trondheim. Vollan har tidligere jobbet som kjøkkensjef ved restaurant Backlund og sist som f&b-sjef ved Rica Hell hotell. Han er utdannet kokk og har blant annet sølvmedalje fra NM i sjømat i 1998. Han har også vært hotellsjef ved Verdal hotell, skriver Levangeravisa.no.  Per Jidekrans lämnar Travel Support som han var med och grundade tillsammans med rese-och it-entreprenören Peter Stegarås. Från och med nu är det Svenska Resebolaget i Kungälv AB som Jidekrans kommer att sysselsätta sig med. Per var tidigare vice vd på Travelnet.  Johanna Wessman Fresnel är ny Director of Sales – Global Sales Sweden för Rezidor Hotel Group. Hon har arbetat för Carlson Rezidor Hotel Group sedan 2006 och som Director of Sales för Radisson Blu SkyCity & Arlanda Hotel sedan 2008. Hon har stor erfarenhet av försäljning och marknadsföring från ledande positioner inom resebranchen sedan 2000.

ttg NORDIC

Ny styrelse och ordförande för BR

 Therese Sjölundh blir ny VD för Åre Destination AB från och med 1 mars 2013. Therese tar över efter Lars-Börje Eriksson som lämnar jobbet för att leda projektet ”Hållbar destinationsutveckling” med inriktning på att de närmaste åren utveckla Åre som internationell turistort. Therese kommer närmast från jobbet som VD för Science Park Jönköping AB.

 Vid Svenska Bussbranschens

 Leif Mannerström har utsetts till Årets göteborgare. Motiveringen lyder bland annat ”Leif Mannerström har med sin kärlek och kunskap till det svenska köket blivit en ambassadör för Göteborg världen runt inte bara med sin mångåriga stjärna i Guide Michelin – ett betyg på excellens ytterst få svenska kockar uppnått.”  Aalborg Lufthavns direktør hædret for initiativ, gratis p-pladser og god kundebehandling. Søren Svendsen, direktør for Aalborg Lufthavn, var stolt og glad, da han fik Luftfartspokalen.Det er Flyvejournalisterne, som uddeler pokalen for et særligt godt initiativ indenfor luftfartsbranchen. Det er 67. gang Luftfartspokalen uddeles, denne gang igen i Vilhelm Lauritzen Terminalen i Københavns Lufthavn. Søren Svendsen fik pokalen som en anerkendelse af den omfattende modernisering og fremdrift Søren Svendsen har stået for i Aalborg Lufthavn. For lufthavnens kundeservice og ikke mindst omkring 5.000 P-pladser, der som en af de eneste lufthavne i Danmark, er gratis. Aalborg Lufthavn er den tredje største lufthavn i Danmark, og kan til maj 2013 fejre sit 75 års jubilæum. Lufthavnen er i gang med en ny stor terminalbygning på ekstra 7.000 kvm2, som kommer til at indeholde et markant større Taxfree område på ca. 500 kvm2, moderne loungefaciliteter og 1.000 nye p-pladser m.m. Samtidig udvides antallet af gates fra 6 til 12. Aalborg Lufthavn har som mål at have 2 mio. passagerer i 2016.  Ellehammer Prisen gik til Jesper Rungholm, DAT, Danish Air Transport.  Christer Rådeström blir ny hotelldirektör på BW Arken Hotel & Art Garden Spa från 2 januari 2013. Christer har en lång och gedigen erfarenhet av hotellbranschen och har genom åren bland annat ägt och drivit Torekov Hotell, varit VD för Yasuragi Hasseludden samt för Vildmarkshotellet i Kolmården.

Riksförbund, BR, förbundsstämma valdes en ny styrelse och till ny styrelseordförande valdes John Strand, VD för FAC Flygbussarna Airport Coaches AB. BRs styrelse består av totalt nio ledamöter som växelvis väljs på två år. Till ny ordinarie ledamot valdes Christian Plyhm, Söne Trafik

AB, övriga ledamöter i BRs styrelse, fram till förbundsstämman 2014 är: Henrik Birath, Nobina Sverige AB (omval), Magnus Åkerhielm, Keolis Sverige AB (omval), Lars-Börje Björfjäll (omval fram till 2013) GS Buss AB samt Helen Bergh, MK Bussresor AB(suppleant, omval).

John Strand, VD för FAC Flygbussarna Airport Coaches AB.

Nytt destinationsbolag ska fördubbla turismen  Den 1 januari 2013 bildar ett

stort antal aktörer i Hemavan Tärnaby det nya destinationsbolaget Visit Hemavan Tärnaby AB. Tillsammans vill de fördubbla turismen till området och skapa en lönsam

destination. Bild från vänster: Birgitta Corin ordförande Visit Hemavan Tärnaby AB, H-P Carlson Tärnaby Fjällhotell AB, Robert Jäder Hemavans Fjällcenter AB, Stefan Jonsson Visit Hemavan Tärnaby AB,

Thomas Ringbrant Strömma Fjäll AB, Susanne Andersson Hemavan Service AB, Stig Strand Trolltunet AB och Eivind Tverå Krokfors Fritidsområde A/S

Ordentliga pojkarnas årliga kongress  Alla ska till Finland var

årets ”motto” vid ”Ordentliga Pojkarnas”-julkongress som löpte av stapeln i Åbo strax före julhelgen. Allvaret inför 2013 kunde märkas påtagligt men lättade allteftersom kongressen fortskred under dagen.

När eftermiddagens förhandlingar började närma sig slutet var stämningen på årets kongress nästan ”euphorisk” och alla deltagare insåg att 2013 för Finlands del när det gäller besöksnäringen kommer att bjuda på rejäla plus siffror.

Malin Bergfeldt, nybliven projektledare på Meetagains Göteborgskontor.

Meetagain öppnar Göteborgskontor

 Ny hotelldirektör för Rica Hotel No. 25 i Göteborg är Helena Hallberg. Hon kommer senast från tjänsten som hotelldirektör på Ibis Göteborg City och har arbetat inom hotellbranschen sedan 1994.

 Konferens- och kongressar-

 Christian Guldager er sluttet som direktør i Stand By. Christian Guldager har i fremtiden valgt at koncentrere sig om sin egen virksomhed, Kursuslex, Bestyrelsesformand i Stand By, Axel Rasmussen, overtager posten som administrerende direktør.

rangören Meetagain expanderar till Göteborg. Företaget rekryterar samtidigt Malin Bergfeldt som ansvarig för det nya kontoret. Meetagain har under senare år byggt upp en allt större närvaro i Västsverige och har sedan tidigare lokala kunder som till exempel Göteborgs universitet. I och med öppnandet av det nya kontoret fårman ökade möjligheter att satsa i Västsverige.

 Katarina Boustedt är ny hotelldirektör på Scandic Kalmar. Hon har en gedigen bakgrund inom hotellbranschen och har spenderat de senaste sex åren på Scandic Opalen i Göteborg. Katarina har internationella erfarenheter med hotellskola i Schweiz och jobb inom hotell i både USA och Italien.

Vid en paus i förhandlingarna syntes Harry Putkisto, Börje Palmqvist, Roger Björk, Reidar Hauge, Arne Salmi, Dan Backman, Göran Hansson, Pekka Mäkinen, Hannu Hellman och Henrik Salmelin. Årets ordförande Anders Lillius kunde inte närvara på grund av ett viktigt kabinettsmöte men anslöt senare.

 Bjørgvin Thorsteinsson vant den prestisjefylte prisen Årets Hotelier i 2012. Som nyansatt General Manager skal han lede renoveringen av Radisson Blu Royal Garden Hotell i Trondheim.

Tyska Turistbyrån på Berns Salonger

 Egon Klitgaard er efter eget ønske fratrådt som adm. direktør for Radisson Blu, Hotel Papirfabrikken, Silkeborg. Egon har stået i spidsen for hotellet i mere end 8 år. Efter 8 år ønsker Egon nu at prøve kræfter med nye udfordringer. Han fortsætter i branchen og har et personligt et hotel i Hamburg med 150 værelser, som han vil fortsætte med at udvikle og sætte i gang. Den hidtidige bestyrelsesformand Kent Madsen, er konstitueret som direktør, indtil en permanent løsning er fundet.

TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region.

 Tyska Turistbyråns traditionella jullunch

arrangerades på anrika Berns Salonger i slutet på november förra året. Hela 69 gäster kom till för att träffa branschkollegor och lyssna på representanter från Tyska Turistbyrån, Schleswig-Holsteins turistråd och den nyöppnade designeroutleten McArthurGlen i Neumünster, strax norr om Hamburg. Fr v Carolina Rhinow från McArthurGlen, Iris Müller vid Tyska Turistbyrån, Sandra Hencke från TASH/Schleswig-Holsteins turistråd samt Uwe Meistner, Tyska Turistbyrån.

Subscription, 11 issues: SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 920 29 70

Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden Tel: +46 (0)8 694 86 00 Visitors: Erstagatan 27

Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45,

Design: Andreas Nordh, andreas.nordh@gffp.se, tel +46 (0)70 966 29 30

Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com

Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark

Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com

ISSN: 2000-7302


ttg NORDIC

POSTTIDNING-B

TTG Nordic,

Erstagatan 27, 116 36 Stockholm 24

See our daily news on: www.ttgnordic.com

January – 2013

Res kollektivt till Arlanda Att det dröjt så länge som 13 år att introducera en pendeltågslinje beror på många faktorer. I nittitalets kris fanns det inga statliga pengar att investera i nya järnvägar så de tre spåren till Arlanda byggdes av ett privat konsortier med privata medel. För att locka intressenter att satsa kapital erbjöds Arlanda Express monopol på sträckan och varje gång SJ nyttjade fjärrtågsstationen fick de betala en hög avgift till konsortiet.

Scandic moderniserar  Scandic genomför en av Nordens största hotellsatsningar

Pendeltåget mot Uppsala står inne vid Arlanda C. efter en gång i timmen till cirka midnatt. På helgerna börjar 30-minuterstrafiken lite senare på morgnarna. I rusningstid fortsätter  tåget det ända till Tumba. Resan mellan Stockholms central och Arlanda, med alla

stopp inräknade, tar 37 minuter med den nya pendeltågslinjen. Samma sträcka med snabbtåget Arlanda Express tar 20 minuter. Det man inte vinner i tid kanske kan kompenseras av prisskillnaden. En enkelbiljett mellan Stockholms Central och

FOTO:MELKER DAHLSTARND

Arlanda med SL kostar 75 kronor om du har SL:s månadskort, har du inte det går resan på 125 kronor. Från Uppsala blir det samma pris. För en biljett med snabbtåget enkel resa får du betala 260 kronor i ordinarie pris.

genom tiderna. Tillsammans med fastighetsägaren Pandox renoverar man 21 väghotell på 21 orter i Sverige. Först ut är Scandic i Upplands Väsby där allt från hotellrum till konferens, lobby- och restaurang har renoverats för att utveckla hotellupplevelsen och möta framtida gästers behov. Det nya hotellkonceptet har utvecklats med hänsyn till förändrade familjekonstellationer, nya resemönster och omvärldstrender. Renoveringarna omfattar allt från reception och lobby till restaurang och hotellrum. – Under de femtio år som gått sedan vi öppnade det första väghotellet har vi lett utvecklingen av hotellbranschen i Norden. Idag förväntar sig hotellgästen en upplevelse, inte bara en sängplats. Genom att utveckla vår service, mat och design vill vi överträffa gästernas förväntningar på morgondagens väghotell, säger Joakim Nilsson, Sverigechef på Scandic.

ferieforalle.dk

22. - 24. feBruar 2013 · fredag & Lørdag 10-18 · Søndag 10-17

Herning er branchens foretrukne mødested 3000 branchefolk – mød dine kolleger, konkurrenter, samarbejdspartnere samt 66.000 købelystne besøgende

du invite res til ska n dinav størst iens feriem e esse

Sæt i kalenderen til networking fredag 22. februar Læs mere om gratis billetter, brancheprogrammet, StandBy get2gether, udstillerlisten mv. på ferieforalle.dk

ekstra fokus på danmark – årets partnerland Ferie for Alle bakkes op af:

NORDIC

Scandic vill vara barnens hotell och i renoveringsarbetet har stor hänsyn tagits till hur barnen upplever och utnyttjar ett hotell. I hotellkorridorerna finns en matta med vägmönster som beskriver Sveriges orter och besöksmål. Alla receptionsdiskar är sänkbara så att även de som inte är så långa kan komma upp och titta. Rätterna i restaurangen är barnanpassade och en lekhörna finns på alla hotell.

För första gången kan man nu resa med kollektivtrafiken till Arlanda från Stockholm.

37 minuter Stockholms första spårbundna kollektivtrafik till Arlanda invigdes den 9 december förra året. Den nya linjen går mellan Älvsjö och Uppsala via Arlanda och i rusningstid fortsätter  tåget ända till Tumba. Linjen körs i 30-minuterstrafik från tidig morgon till cirka kl. 22.00, där-

ttg

ttg NORDIC - january 2013  

TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Icel...

Advertisement