Page 1

La Jornada Latina

Gratis

www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010



DETROIT

WAYNE w OAKLAND w MACOMB w LAPEER w w ST. CLAIR w LIVINGSTON w WASHTENAW BISEMANAL / biweekly www.lajornadalatina.com

Vol. 4 • Núm. 42 Octubre 15 - 28, 2010

LJL entrevista a Jimena Navarrete

Mexicana Miss Universo 2010 presume su orgullo hispano celebrara todos los días del año.

LJL: ¿Qué mensaje tienes para los inmigrantes que se ven afectados por la Ley SB-1070 de Arizona, y a quienes vieron sus sueños postergados por la obstrucción del Dream Act? JN: Simplemente que hay que seguir luchando por lo que uno quiere y seguir trabajando. Yo creo que es un tema bastante difícil en el cual los gobiernos y la política son los que tienen que arreglarlo y solucionarlo. Mi único mensaje es de unión y de solidaridad con nosotros mismos, con nuestros hermanos latinos.

Ser latino no tiene fronteras ni banderas: Ismael Durán Galfano Miss Universo 2010 Jimena Navarrete recibe alegremente un Mustang miniatura durante “Celebrating History, Heritage and the American Experience”, organizado por Ford Hispanic Network el 30 de septiembre de 2010 en Dearborn, Michigan. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)

GEORGINA GARCÍA-PFEUFER

piel, como algo que se debe presumir.

garcia.georeports@gmail.com

LJL: ¿Cómo definirías el ser mexicano?

DEARBORN — Jimena Navarrete cambió el color de las noticias para México y Latinoamérica al obtener el título de Miss Universo 2010. Desde entonces, ha asumido las responsabilidades que este nombramiento acarrea, y entre estas se encuentra la invitación de Ford Hispanic Network en Dearborn, Michigan para un evento dentro del marco del Mes de la Herencia Hispana.

LJL:¿Cómo definirías el ser hispano? JN: Como un orgullo, como algo que se debe de llevar en la

JN: También obviamente con mucho orgullo, y feliz de mostrar esta gran cultura al mundo, de presumir lo que es México, lo que es la gente de México y estar felices de ser mexicanos.

LJL: El actor Edward James Olmos comentó que el Mes de la Herencia Hispana no se debería celebrar sólo un mes, sino que debería ser continuo, ¿cuál es tu opinión?

Bandolero Durán es acompañado de su nieto Gabriel HerreraDurán de 12 años. (Cortesía de Ismael Durán)

JN: Pues si, yo creo que debería ser algo continuo definitivamente, no nada más de un mes; ayudaría más que se

AHORA CON

MÁS EN LA

-&*/45"-".04)"45"%047*%&0(3"#"%03"4 ,/-1"3"26&/04&1*&3%"/*/(6/0 %&464130(3"."4'"703*504 /05*&/&44/0*.1035"$0/465"9*% 0*5*/16&%&$"-*'*$"3"46*/45"-"$*0/

GRATIS

LLAMENOS YA AL

PÁGINA 8

1800.417.8991


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010



Violinista cancela recital en medio de huelga Karl Pituch, de la Orquesta Sinfónica de Detroit, toca la corneta francesa mientras sus compañeros hacen un piquete fuera del Max M. Fisher Music Center en Detroit el 4 de octubre de 2010. (AP/Paul Sancya)

Una violinista canceló un recital en Detroit tras recibir amenazas físicas y mensajes de intimidación a través de e-mails y en Facebook, en medio de una huelga de músicos de una orquesta. Sarah Chang dijo que canceló un concierto en el Orchestra Hall luego de ser “atraída a regañadientes a una disputa interna” que no la involucra. Los músicos de la Orquesta Sin-

fónica de Detroit comenzaron a organizar piquetes el 4 de octubre de 2010. La gerencia ha implementado un recorte salarial del 33% para veteranos de la orquesta en el primer año. Los músicos habían ofrecido una reducción del 22%. Los músicos de la Orquesta Sinfónica de Detroit le pidieron a Chang que no tocara en el concierto inaugural de la temporada.

Eventos de la Cámara de Comercio Hispana de Michigan El jueves 18 de noviembre de 2010 la Cámara de Comercio Hispana de Michigan (MHCC, por sus siglas en inglés) sostendrá su reunión mensual en AXA Advisors, en el Centro de Bienvenida en Mexicantown. La hora es de 5:30 p.m. a 7:30 p.m. Y con tiempo MHCC anuncia la Fiesta Hispana Gala que se realizará el 3 de diciembre de 2010 de 5 p.m. a 12 a.m. en The Henry Hotel en Dearborn, Michigan. Los interesados en participar y/o patrocinar la gala, pueden llamar al teléfono (313) 962-8600.

Feria de salud en iglesia Holy Redeemer El Consulado de México en Detroit invita a participar en la

Feria de salud el sábado 23 de octubre de 2010 de 10:00 a.m. a 2:00 p.m. La feria es en la iglesia Holy Redeemer, Salón Azul, 1721 Junction Ave. en Detroit. Habrá examenes de glucosa (azúcar), plomo, colesterol, hipertensión, SIDA/VIH. Los examenes médicos son gratuitos. Más información en el teléfono (313) 964-4515 ext. 13 ó 22.

Concurso de “Talentos Mexicanos Teletón 2010” Este concurso está dirigido a todos los niños y jóvenes mexicanos de entre 8 y 18 años que tengan alguna discapacidad y que posean talento artístico en canto, baile o ejecución de un instrumento musical. Las inscripciones estarán abiertas hasta el 29 de octubre del 2010. Más información en el sitio www.teleton.org.

Buscan a estudiantes que faltan a la escuela El distrito escolar público de Detroit (DPS, por sus siglas en inglés), está enviando representantes puerta a puerta en búsqueda de estudiantes que faltaron en el día del conteo. Este es una iniciativa donde dos veces en el otoño el distrito hace un conteo para registrar la asistencia. El Detroit News reportó que los representantes hablarán con los padres de los niños que han faltado. Pese a que DPS ha sobrepasado su meta de 76,053 estudiantes para el otoño, algunos estudiantes han faltado o han asistido parcialmente a clases. Un conteo final está pautado para el 29 de octubre de 2010. Detroit ha perdido 100,000 estudiantes desde 1997, cuando la matriculación era de 175,168.


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010






La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010






LOCAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Ford celebra la diversidad reconociendo las labores de hispanos GEORGINA GARCÍA-PFEUFER garcia.georeports@gmail.com

DEARBORN — Altruismo, liderazgo, cooperación, belleza y diversidad, fueron los elementos exaltados en el evento “Celebrating History, Heritage and the American Experience” organizado por Ford Hispanic Network en la sede mundial de esta compañía automotriz. “Nuestra compañía es el reflejo de los EE.UU. porque está formada por diferentes grupos étnicos, y lo que hace a nuestra compañía especial es la diversidad”, dijo Mark Fields, presidente de Americas Ford Motor Company en el discurso de apertura. Este año la ceremonia contó con la presencia de Jacqueline Hernández, COO de Telemundo, NBC Universal, como principal ponente, y de la mexicana Jimena Navarrete, Miss Universo 2010. “Estoy muy contenta de estar aquí. Me alegra ver el gran trabajo que ustedes realizan y sigan adelante”, dijo la Miss Universo 2010 Jimena Navarrete en un breve discurso durante la celebración anual que realiza Ford Hispanic Network durante el Mes de la Herencia Hispana. La gran labor a la que la reina de belleza Jimena Navarrete se refiere es en relación a las actividades realizadas voluntariamente por miembros del Ford Hispanic Network en favor de la comunidad latina en el transcurso del año en Michigan.

Tal es el caso de Robert Teran, empleado de Ford, quien recibió el premio “Espíritu de la Comunidad” por su continuo altruismo en dirigir los esfuerzos necesarios para servir a la comunidad, como la limpieza anual en el parque Clark, que permite a los niños residentes de esa área jugar en un lugar digno. Más adelante, Carla Preston, presidenta del grupo Ford Hispanic Network, introdujo a Jacqueline Hernández, COO de Telemundo, NBC Universal. “Ahora, es muy chévere ser latino. No sé cuántas veces he escuchado a la gente decir que es un honor ser latino o quiero ser latino”, compartió Jacqueline Hernández, quien es considerada entre las 25 mujeres hispanas influyentes en los EE.UU. Agregó que en el aspecto socioeconómico, el poder de los latinos puede determinar quién es elegido como presidente de los EE.UU., y de la misma manera puede constituir una diferencia entre el crecimiento o retroceso de una empresa. Hernández hizo hincapié en una estadística mencionada en el video presentado en este evento, la cual indica que dentro de los siguientes cinco años, el número de televidentes hispanos aumentará un 16%, mientras que los televidentes no hispanos disminuirán un 2%. Por lo tanto, Hernández insistió en que es muy importante no sólo para su empresa sino para todas las cadenas televisivas, acer-

Jacqueline Hernández, COO de Telemundo, participa como oradora principal en el evento “Celebrating History, Heritage and the American Experience” en la sede de Ford. .(LJL/Georgina García-Pfeuffer)

Camilo Suero, del directivo de Ford Hispanic Network; Carla Preston, presidenta de FHN, entregan a Robert Teran el “Espíritu de la Comunidad” el 30 de septiembre de 2010. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)

carse e invertir en la población hispana. En la celebración también se resaltó el desarrollo y crecimiento de los hispanos en diferentes campos en Estados Unidos, como en la política, los negocios, los medios de comunicación, y en la sociedad en general. Igualmente, Carla Preston, presidenta del grupo Ford Hispanic Network, presentó el nuevo logo y el nuevo lema de Ford Hispanic Network, “The New Now”`[El Nuevo Ahora]. En adición, Preston señaló los logros

Joe Zubizarreta recibe el reconocimiento “Chairman’s Award” por apoyar al grupo Ford Hispanic Network (FHN), el 30 de septiembre de 2010. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)

obtenidos hasta el momento, así como las metas que desean alcanzar, las cuales podrán desarrollarse con el apoyo y participación de la gente que desea involucrarse en “The New Now” del grupo Ford Hispanic Network. Otros reconocimientos otorgados fueron a James G. Vella, presidente de la Fundación Ford Motor Company y servicios comunitarios, quien recibió la distinción “Amigo Award”, y Joe Zubizarreta acogió el “Chairman’s Award”

James G. Vella, presidente de la Fundación Ford Motor Company y servicios comunitarios, recibe la distinción “Amigo Award” en el evento anual del grupo Ford Hispanic Network el 30 de septiembre de 2010. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)


www.lajornadalatina.com

ANALISIS

| Octubre 15 - 28, 2010

La Jornada Latina 701 Lakepointe Grosse Pointe, MI 48320 La Jornada Latina is the only Spanish-language publication in the Detroit area audited by the Circulation Verification Council. Reaching over 55,000 readers each issue, La Jornada distributes to over 350+ locations, including delivery to Hispanic homeowners. To subscribe or for delivery problems: Customer Service (313) 965-9140

Letters to the Editor Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: editor@TSJnews.com

Subscriptions Home/ Office delivery available at $52/year (26 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4412 Carver Woods Drive, Suite 200, Cincinnati, OH 45242.

Detroit Office Publisher: George Perez VP Business Development: Jason Riveiro News Editor: Leyla Peña Art Director: Brian Taylor Graphic Designer / Layout: Mark Gilsdorf Graphic Designer: Sandra Vázquez Translation: Strategic Spanish General Manager: Josh Guttman Business Manager: Brian Wiles Office Manager: Natividad Soto-Guerrero

Contributors: Elvia Skeens, Pablo Rocha, Michael Beck, Georgina García-Pfeuffer

Advertising information

Ambos partidos aseguran que elecciones serán parejas CHARLES BABINGTON The Associated Press

WASHINGTON — Los estrategas de los dos partidos aseguran que los candidatos demócratas están logrando salir del abismo de desventaja que enfrentaban para las elecciones de noviembre y que podrían llegar a retener sus mayorías en ambas cámaras del Congreso. La duda es si realmente creen lo que dicen. ¿O es que ambos partidos están haciendo una campaña de propaganda para motivar a sus propios votantes, quienes sin importar por quién simpatizan, responden de forma positiva al mismo mensaje? En un intento de manipulación o por la pura realidad, los líderes de ambos partidos barajan las expectativas de los votantes para evitar que éstos se queden en su casa si piensan que su causa está perdida o que ya tiene la victoria asegurada. Demócratas y republicanos aseguran que las perspectivas de ganar ya no son tan malas para los oficialistas, aunque es casi seguro que el partido sufrirá grandes pérdidas en las elecciones de representantes, senadores y gobernadores del 2 de noviembre. “Los demócratas ganan impulso”, indicó un informe de Jennifer Crider, una asesora en el Comité Demócrata de Campaña Congresional. La estratega citó un par de sondeos que sugieren que los votantes, quienes preferían a los candidatos republicanos hace poco, ahora se encuentran divididos sobre qué partido debería controlar el Congreso. El análisis de Crider omitía varias encuestas que mostraban

una clara ventaja republicana en las preguntas sobre preferencias generales. Sin embargo, un nuevo sondeo realizado por el diario The Washington Post y ABC News descubrió que los demócratas ya han recortado la ventaja que tenían los republicanos en esa pregunta a principios de septiembre. Mientras tanto, algunos republicanos destacados avisan que las esperadas victorias de su partido tras dos años de presidencia del demócrata Barack Obama no serán quizás tan amplias como se preveía. “Con menos de un mes (antes de las elecciones)”, dijo Pete Sessions, dirigente del comité republicano, “está claro que los demócratas podrán, al menos, perder el control funcional de la cámara baja”. Obtener de 35 a 38 escaños en la cámara baja en cualquier año electoral sería objeto de una gran celebración. Pero los republicanos tienen expectativas tan altas este año que muchos quedarán profundamente decepcionados si logran menos de 40 bancas, el número mágico para controlar la cámara de 435 miembros y desbancar de la presidencia a la demócrata Nancy Pelosi. David Plouffe, asesor de la campaña presidencial de Obama, dijo que algo menos que una victoria total para los republicanos sería considerado una fuerte adversidad para ellos. “Según su definición, el éxito es retomar el control de la Cámara de Representantes, del Senado y ganar cada elección importante de gobernador”, dijo Plouffe. “Cuando uno tiene vientos así de fuertes a su favor, ese es el tipo de elección que necesita tener. Si no, será considerada un colosal fracaso”.

CARICATURA

You may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (313) 965-9140 Fax: (313) 965-9142 e-mail: advertise@TSJnews.com

Sales VP Sales: Jay Kirchmaier Account Executive (bilingual): Sulay Mendez Account Executive: Claudia Ripley Account Executive: Dave Troescher

News Services: AP, Notimex, EFE, HPRW, CL, Cagle Cartoons

Complimentary copies Teachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please fax request to (313) 965-9142.

Follow us on:

NOTICE TO OUR READERS The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinions of TSJnews. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.



ntmx NOTIMEX

Associated Press

Agencia EFE




LOCAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Ser latino no tiene fronteras ni banderas: Ismael Durán Galfano DETROIT — Ismael Durán Galfano tuvo que salir de su país por razones políticas. En su caso, el golpe de estado acaecido en Chile en 1973 urgió a Durán abandonar el país que le dio su formación musical. Francia lo alojó y ahí, mientras estudiaba francés, conoció a su esposa Marie Claire, de origen estadounidense. Ismael Durán nació en Puntas Arenas, Chile. En los escenarios es conocido como “Bandolero Durán”. Desde 1975 vive en el sudoeste de Detroit y está involucrado en el trabajo cultural, la producción de eventos y lleva presentaciones internacionales a la comunidad del sudoeste de Detroit. Durán es el director ejecutivo de COMPÁS. Allí mantiene motivados a los niños a aprender sus tradiciones, la música, las danzas y el folclore de su país de origen. “A nadie le decimos que no. Si no tienen dinero, yo le ayudo a conseguir una beca para tomar la clase de guitarra o de baile”, dice. Lo más difícil en su labor es adquirir los recursos necesarios para cumplir sus objetivos. Con motivo del Mes de la Herencia Hispana, LJL entrevistó al director ejecutivo de COMPÁS, Bandolero Durán, un promotor de la cultura hispana en nuestra comunidad.

LJL: ¿Cómo definiría el ser hispano? ID: Para mí significa que estamos abiertos a tener una relación y a tener un estudio de todo lo que es Latinoamérica. Ser latinoamericano no tiene fronteras, no tiene banderas. Cuando digo que soy latinoamericano para mi va desde México hasta la Patagonía, atravesando las islas de Caribe. Pienso que nuestra cultura, nuestras raíces, nuestro folclor son tan ricas y tan variadas que el sentirse latinoamericano, uno tiene que vibrar y sentirse emocionado con cualquier presentación de nuestra cultura y tradición. LJL: ¿ Cómo definiría el ser chileno? ID: Yo me siento más latinoamericano que chileno porque salí de mi país casi a los 20 años. LJL: ¿Cree que a diferencia de otras comunidades, la comunidad latina en Detroit está unida? ID: En cierta forma si está unida. No digo que hay una unificación en la que vayamos a todas las cosas y participemos en todo porque cada grupo tiene su comunidad. En el sudoeste de Detroit, la comunidad más importante es la mexicana, pero también hay puertorriqueños, cubanos y algunos

Ismael Durán durante una actuación musical. (Cortesía de Ismael Durán)

sudamericanos. Los mexicanos que viven en Detroit han aceptado y participado con el resto de las comunidades que estamos acá. A veces somos nacionalistas... pienso que sí nos hace falta más educación y más relación entre los latinos que vivimos acá. Cuando una organización o negocio latinoamericano abra, debería recibir el apoyo de todos nosotros. LJL: ¿Cuál es el futuro de la comunidad hispana en Detroit?

ID: La única forma que tenemos para levantar a nuestra comunidad es si comprendemos que tenemos que colaborar entre nosotros. Yo no estoy únicamente aquí en COMPÁS, yo voy a donde me inviten a participar. Si la gente necesita un espacio puede venir a COMPÁS a hacer sus reuniones porque este espacio pertenece a la comunidad. Pienso que la comunidad hispana del sudoeste de Detroit es fuerte y que ha generado muchos cambios.

TAYLOR TOWN TRADE CENTER CENTER TRADE 22525 Ecorse Rd, Taylor, MI 48180

313-295-6901

Abierto 5 días de la semana Mier, Jue y Dom de 10am – 6pm / Vier y Sáb 10am – 8pm

Ahorra hasta un 75% en todo lo que compras Más de 55 diferentes tiendas con:

Galería de Antiguedades, Aparatos Eléctricos, Ropa, Zapatos, Muebles, Subastas, Exhibiciones de Armas, Lucha Libre, Magia y Mucho Más

Entrada y Estacionamiento Gratis

Variedad de Comidas y Bebidas: HOT DOGS/HAMBURGUESAS/PIZZA/PAPAS FRITAS/ ENSALADAS/ BARBEQUE WINS/ BARBEQUE RIBS (Alitas de pollo y costillas de puerco en barbacoa) BEBIDAS BIEN FRIAS, Etc. VEN A VER NUESTROS LOCALES DISPONIBLES PARA VENTAS Y COMIENZA TU PROPIO NEGOCIO

$25 (1 Espacio) $50 (3 Espacios) POR CADA FIN DE SEMANA, ESTA ES UNA OFERTA POR TIEMPO LIMITADO, ASI QUE LLAMANOS HOY!!!


www.lajornadalatina.com

ESTAtal

| Octubre 15 - 28, 2010

Ford eliminará la tercera parte de las concesionarias Lincoln DEE-ANN DURBIN The Associated Press

DEARBORN — Ford Motor Co. planea eliminar más de una tercera parte de sus concesionarias Lincoln en grandes áreas metropolitanas de Estados Unidos en los próximos dos años, parte de sus planes para reanimar la marca de lujo, dijo un concesionario. Ford reveló el plan a unos 900 concesionarios de Lincoln en una reunión a puertas cerradas cerca de sus oficinas centrales en Dearborn. Ramón Álvarez, que posee una concesionaria de Lincoln, Mercury y Jaguar en Riverside, California, dijo que Ford identificó 130 áreas de mercado donde se generan las mayores ventas de automóviles de lujo en el país. La compañía planea reducir en 35% las 500 concesionarias que posee en esas áreas. Fuera de esas zonas Ford tiene 700 concesionarias de Lincoln, las cuales se reunirán con la compañía para decidir si siguen abiertas, se transforman para vender solamente vehículos Ford o cierran, dijo el vi-

cepresidente de la empresa, Ken Czubay, luego de la reunión en una discusión con la prensa. Czubay no precisó cuántas concesionarias serán cerradas. Ejecutivos de la empresa dijeron que el plan ayudará al resto de las concesionarias a ser más rentables e invertir más en sus instalaciones. “Estamos dedicados plenamente a transformar Lincoln en una marca global de lujo con vehículos atractivos y una buena experiencia para el consumidor”, dijo Fields, presidente de Ford para las Américas. Álvarez indicó que la compañía quiere que los concesionarios mejoren los servicios y ofrezcan otros como la entrega de vehículos a domicilio. Dijo que la decisión será dura para algunos concesionarios, especialmente los que se encuentran fuera de las áreas de mayor mercado, pero agregó que es necesaria para mejorar la competitividad. Lexus, por ejemplo, tiene solamente 230 concesionarias, aunque registró el doble de ventas que Lincoln en la primera mitad del año.

El presidente de Ford Motor para las Américas Mark Fields presenta el Lincoln MKX del 2011 en la Feria Internacional Automovilística de Norteamérica, en Detroit el 12 de enero del 2010. (AP/Carlos Osorio)

Ford planea lanzar siete Lincoln nuevos o remodelados en los próximos cuatro

años, incluyendo el primer vehículo compacto de la marca.

AA1 TIRE Company Toda clase de llantas nuevas y usadas, Frenos, Amortiguadores, Alineamiento y Balanceo, Reparaciones del Motor, Afinamientos, Trabajos de Transmision y Mas New & Used Tires, Brakes, Shocks, Computer Wheel Balance, Wheel Alignment Engine Repairs, Tune-Ups, Transmisión Work & More

Especiales por el resto del año:

Alineamiento (13, 14, 15, 16, 17, 18 & 19)

$ 39.99

Chequeo por Computadora

Alineamiento (20, 21, 22 & 23)

$65

$ 34.95

5962 Federal, Detroit, MI 48209 Lun-Sab 8am-7pm



Balanceo de Llantas Frenos de Enfrente

$ 5c/u

$ 29.95 + partes

(313) 843-2132


10

MUNDIAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Chile: torbellino de emociones puede afectar a mineros EVA VERGARA The Associated Press

COPIAPO — Un torbellino de emociones espera a los 33 mineros que sobreviven a 700 metros de profundidad y que dentro de pronto enfrentarán el reencuentro familiar, el asedio mediático, la fama y quizás la riqueza fugaz, que podría llevarlos a sentirse solos e incomprendidos. Además de sus parientes, centenares de periodistas de todo el mundo los esperan en las afueras de la mina San José, donde un derrumbe los sepultó el 5 de agosto. Los mineros recibieron apoyo sicológico durante su encierro, pero dirigido más bien a soportar sus duras condiciones. “Súbitamente se van a encontrar con una oleada de impresiones que los van a confundir”, dijo en el doc-

Lizet Gallardo, nieta del minero Mario Gómez, besa a Rolando González, un minero que hace de payaso en el campamento improvisado en la mina San José, en Copiapo, Chile, el domingo 10 de octubre de 2010. González entretiene a los niños que esperan en ese campamento el rescate de 33 mineros atrapados desde el 5 de agosto. (AP/Natacha Pisarenko)

tor Claus Behn, profesor de fisiología de la Universidad de Chile, especialista en comportamientos en ambientes extremos.

El sicólogo Sergio González, de la Universidad de Santiago, señaló que “en un primer momento van a estar en una situación de absoluta

ambivalencia: por un lado toda la euforia, la alegría producto del término de su odisea y del reencuentro familiar, que les va a producir

una emocionalidad positiva muy grande”. “Pero, al mismo tiempo, ellos se mantienen en una situación de estrés post traumático”, agregó. Luego de los primeros momentos de felicidad, van a aparecer los síntomas del estrés post traumático. “Momentos de baja de ánimo, de cierta desolación, de no sentirse suficientemente ubicados del punto de vista social, familiar, y por lo tanto va a haber una situación de ambivalencia”, dijo González. Behn insistió en que es necesaria una reincorporación gradual de los mineros a su entorno familiar y social y una prolongada asistencia siquiátrica, sicológica, y hasta económica, que debería extenderse al menos por seis meses. El regreso al ambiente familiar también puede de-

rivar en incomprensiones. “Si hay una expectación muy grande por ambos lados, van a haber verdaderas tormentas emocionales que no le hacen bien a nadie”, dijo Behn, y no descartó que se produzca más de alguna separación matrimonial o divorcio. Tanto los mineros como sus parientes deberán iniciar un proceso de aprendizaje del uno respecto al otro. Familiares de 27 de los 33 trabajadores demandaron a los dueños de la mina por 10 millones de dólares y anunciaron que exigirán al Estado una suma similar. A ello se suman las indemnizaciones laborales que deben obtener, según sus años de antigüedad. Los mineros se comunican periódicamente con sus familiares mediante vídeo conferencias y envían muchas cartas al exterior.


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

La inflación en México sube un 0.52 por ciento MÉXICO (EFE) — El Índice de Precios al Consumidor (IPC) aumentó en México un 0.52 en septiembre respecto al mismo mes del año anterior, con lo que la inflación general en los últimos 12 meses se situó en el 3.70%, informó el banco central mexicano. El Banco de México (Banxico) recordó que en agosto la inflación interanual se ubicó en el 3.68%. Los precios que registraron las mayores alzas en agosto fueron los del tomate, la educación primaria, la gasolina, la educación preparatoria y secundaria, la papaya y la educación universitaria y el huevo, en este orden. Los que más cayeron fueron la calabaza, los servicios turísticos en paquete, la naranja, el transporte aéreo, el fríjol, los servicios profesionales, el arroz y los plátanos. El Banxico indicó que la inflación subyacente se elevó un 0.38% en agosto, lo que situó la interanual en 3.62%, frente al 3.68% de agosto. Por otra parte, la canasta básica aumentó un 0.36% en el noveno mes del año, lo que situó su crecimiento a una tasa anual en 4.04%, frente al 3.83% del mes anterior. El ente emisor calcula que tanto la inflación del tercer como del cuarto trimestre se situarán este año en un rango de entre 4.75% y 5.25%. Además, el banco central mexicano calcula

El gobernador de Banco de México, Agustín Carstens, reconoció haber encontrado en la política fiscal del gobierno federal un “poderoso aliado” para alcanzar la estabilidad económica del país. El banco central mexicano sin embargo reportó una inflación general en 3.70%. (NTX/Jorge González)

que en 2010 el producto interior bruto (PIB) crecerá entre el 4% y 5%, y en

2011 entre 3.2% y 4.2%, después de haber caído un 6.5% en 2009.

Mundial

11

Fuga de cerebros, grave problema para academia y el país MÉXICO (NTX) — La fuga de cerebros en México es un problema grave para la academia y la economía del país, alertó Camelia Tigau, integrante del Centro de Investigaciones sobre América del Norte (CISAN) de la UNAM, e indicó que ese fenómeno se presenta a nivel mundial. Entre los principales problemas del por qué los “cerebros” se fugan de México, dijo, se encuentran violencia, narcotráfico y secuestro, pobreza, sueldos bajos, falta de políticas fiscales y apoyo a la investigación, desempleo, desigualad, carencia del sistema de seguridad social y discriminación laboral por edad. Expuso que en la migración de profesionistas participan dos actores: los países de origen, con economías en proceso de crecimiento, y las naciones destino, que por lo regular son desarrolladas. La especialista resaltó que debe propiciarse la expatriación de individuos que terminan sus estudios en el extranjero, a fin de organizar a la comunidad de migrantes altamente calificados.


12

MUNDIAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

un millón de panameños Buscan restituir pena de Casi sin agua más de 12 horas muerte en Guatemala GUATEMALA (AP) — El congreso guatemalteco aprobó una ley para regular el indulto presidencial a la pena de muerte y, con ello, despejó el camino para ejecutar a 19 reos actualmente condenados a morir por inyección letal. La ley entrará en vigor en el 2012, un día después de que entregue el poder el actual presidente Álvaro Colom, quien ya vetó una iniciativa de ley similar aprobada en 2008 por el congreso. Colom adelantó que cuando la ley llegue a su despacho, la vetará pues “no fortalece la justicia”. Para combatir la criminalidad, añadió, es preciso fortalecer el sistema de justicia. La iniciativa fue aprobada con carácter de urgencia nacional, un trámite legislativo abreviado, con el apoyo de todas las bancadas excepto de la izquierdista Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). Desde 2001, la aplicación de la pena de muerte en Guatemala estaba en una moratoria no legal ya que el presidente

Alfonso Portillo (2000-2004) determinó que no correspondía al ejecutivo decidir sobre el perdón o no a los condenados y, ante la ausencia de un camino legal para aplicar el recurso de gracia, se hizo imposible aplicar la pena capital. “Con independencia de fechas de aplicación y vigencia es un retroceso”, dijo el director del Centro de Acción Legal en Derechos Humanos. Señaló que con la iniciativa se estaría rescindiendo de los convenios suscritos por Guatemala en materia de derechos humanos. La iniciativa de ley fue propuesta por la bancada del partido Libertad Democrática Renovada, que tiene entre sus ofertas electorales no demorar la ejecución de los reos condenados a muerte. El dirigente de esa agrupación política, Manuel Baldizón, declaró que de convertirse en presidente en las elecciones del 2011, dejará de aplicar la inyección letal para realizar fusilamientos televisados.

PANAMÁ (AP) — Un daño en una tubería en la principal planta potabilizadora dejó el miércoles 6 de octubre de 2010 sin agua por más de 12 horas a buena parte de los habitantes de la capital panameña. Los técnicos del Instituto de Acueductos Alcantarillados Nacionales (Idaan) lograron reparar el problema en la planta de Chilibre, al norte de la capital, que dejó sin suministro del vital

líquido a cerca de 900,000 personas en la capital y algunas zonas de la provincia de Colón. En las zonas afectadas comenzó a llegar el agua a baja presión al anochecer. Algunos sectores de la capital no fueron afectados porque reciben agua potable generada por el Canal de Panamá. La falta de agua causó la suspensión de clases en las escuelas.

EE.UU. da 2 millones de dólares a Nicaragua para programa laboral WASHINGTON (AP) — Estados Unidos aportó dos millones de dólares para que Nicaragua aplique un programa que busca mejorar las condiciones laborales en sus fábricas y aumentar la competitividad de sus empresas. La Organización Internacional del Trabajo (OIT) supervisará la aplicación del programa gracias a los fondos aportados por el Departamento del Trabajo, anunció ese despacho en un comunicado.

La iniciativa “es una estrategia muy exitosa que fue concebida inicialmente en Camboya. Sus elementos son dignos de replicar en otros países para proteger los derechos de los trabajadores y promover el desarrollo”, señaló la secretaria del Trabajo Hilda Solís. “Nicaragua se suma a estos países que apoyan lo que se considera un estándar de oro en el respeto de los derechos laborales en el sector textil”, agregó.


www.lajornadalatina.com

MUNDIAL

| Octubre 15 - 28, 2010

Dominicana estudia yacimiento petrolero SANTO DOMINGO (AP) — Las autoridades dominicanas de minería anunciaron que buscarån apoyo de empresas extranjeras para explorar un yacimiento de petróleo reciÊn descubierto. El depósito de crudo se encontraría cerca de la localidad de Higßey, 160 kilómetros al oriente de la capital, y fue descubierta por campesinos de la zona, según indicó el director de Minería, Octavio López. El funcionario anunció que se estableció un pre acuerdo con la compaùía britånica

MDOil Limited, para que realice estudios geolĂłgicos que determinen la factibilidad de la eventual exploraciĂłn. Tras el hallazgo del yacimiento, la CĂĄmara de Diputados declarĂł de “alto interĂŠs nacionalâ€? la realizaciĂłn de estudios y exploraciones para determinar si existen posibilidades de explotaciĂłn petrolera en el ĂĄrea. Con un consumo de 155,000 barriles de petrĂłleo al dĂ­a, RepĂşblica Dominicana debe importar los hidrocarburos que consume ya que no cuenta con fuentes propias de explotaciĂłn.

LATINO SATELITES "IPSBFTNVZGĂˆDJMPCUFOFSFMTFSWJDJP EFUFMFWJTJĂ˜ODPO Direct TV

$24.99

1BRVFUFTEFTEF BMNFT $POTVTDBOBMFTGBWPSJUPT

El Viejo San Juan justifica un viaje, no una escala SOFIA MANNOS The Associated Press

SAN JUAN — El Viejo San Juan carga sobre sus espaldas siglos de historia, que se remontan al 1493, cuando Cristóbal Colón llegó a la isla. Hoy las calles de piedra del barrio retumban con música salsa y reciben a los visitantes con un montaje caótico de restaurantes, negocios y clubes en medio de la arquitectura del Viejo Mundo. Una visita al Viejo San Juan justifica mucho mås que una escala de un crucero. Es un sitio extraordinario que bien puede ser usado como base para una vacación caribeùa, y como alternativa a un complejo hotelero en la playa. Abunda el alojamiento y algunos hoteles son edificios históricos, con un estilo inconfundiblemente espaùol. De noche, en sus patios estilo moro, se escucha al coqui, una rana nativa que emite un silbido fuerte. Uno puede comenzar el día con una caminata por el Viejo San Juan y desayunar en el cafÊ-bar Aromas o en Manolín, que estå allí desde

Paso del Morro en el Viejo San Juan de Puerto Rico. El gobierno de la isla develĂł un plan para renovar y vitalizar al Viejo San Juan, para acabar con el caos vial y atraer turismo y mĂĄs residentes permanentes. (AP/Servicio de Parques Nacionales)

:BOPTFQFSEFSĂˆOJOHVOP EFTVTQSPHSBNBTGBWPSJUPT MFQPEFNPTJOTUBMBS TVVideo Grabadora DVR GRATIS */ 4 5"

hace 60 aĂąos. Otra posibilidad es caminar hacia la plaza central, la Plaza de Armas, y tomarse un cafĂŠ con leche y una mallorca, un pastelito dulce con azĂşcar en polvo. No se pierda los quesitos, un panecillo tĂ­pico relleno de queso. A partir de las diez de la noche los clubes comienzan a entrar en calor. Si bien Puerto Rico tiene un alto Ă­ndice de criminalidad, el Viejo San Juan es un lugar relativamente seguro.

Hay policĂ­as las 24 horas del dĂ­a en casi todas las esquinas. En la misma playa hay algunos restaurantes donde puedes comer un magnĂ­fico ceviche con mango mientras observas jĂłvenes haciendo surf. Si bien hay numerosos negocios que venden prendas de marca, el comercio del Viejo San Juan no ofrece nada especial, aunque sĂ­ hay galerĂ­as donde se pueden adquirir artesanĂ­as locales.

-" $

( 3 " 5 * *0/ )"45 " 4

)"#* 5 &/  " * / $- 6 $* 0/ &4 * %06/

%7 3

LLAMENOS YA

1-800-417-8991 TODOS CALIFICAN

13


14

MUNDIAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Disidente chino encarcelado gana el Premio Nobel de la Paz KARL RITTER y SCOTT McDONALD The Associated Press

Activistas muestran una fotografía del disidente chino Liu Xiaobo durante una protesta en Hong Kong, el 25 de junio de 2009. El Comité Noruego del Nobel anunció que Liu Xiabo ganó el Premio Nobel de la Paz 2010 “por su larga y no violenta lucha a favor de los derechos humanos fundamentales en China”. (AP/Kin Cheung)

OSLO — El disidente chino Liu Xiaobo, actualmente encarcelado, ganó el Premio Nobel de la Paz 2010 “por su lucha larga y no violenta a favor de los derechos humanos fundamentales en China”. El anuncio provocó una reacción furiosa del gobierno chino, que acusó al Comité Nobel noruego de violar sus propios principios al honrar a un “criminal”. La prensa estatal china suprimió inmediatamente la noticia, y los censores bloquearon las páginas de Internet que informaron sobre el premio. China declaró que la decisión perjudicará sus relaciones con Noruega. Las autoridades del país nórdico respondieron que es una mezquindad que una potencia haga eso. Con este premio, el Comité Nobel retomó una larga tradición de galardonar a los disidentes en el mundo.

El presidente del Comité Noruego del Premio Nobel, Thorbjoern Jagland, dijo que Liu, de 54 años de edad, ha sido un símbolo de la lucha por los derechos humanos en China. El comité señaló que el nuevo status de China en el mundo conlleva una responsabilidad mayor con respecto a la protección de los derechos de sus ciudadanos. Liu ha sido un ardiente defensor del cambio político pacífico y gradual, en lugar de un enfrentamiento violento con el gobierno. El documento del cual él fue coautor, la Carta 08, pidió una mayor libertad y el fin de la hegemonía política del Partido Comunista. La policía china arrestó a Liu horas antes de que se difundiera la Carta 08 en diciembre de 2008. Liu fue declarado culpable de subversión por escribir la Carta y otros mensajes políticos. Se le condenó a 11 años de prisión. En un año con un récord de 237 nominaciones para el premio Nobel de

Ropa de Damas y Niñas, Vestidos de Boda, Primera Comunión, Quinceañeras, Bautizos, Trajes de Niños, Zapatos, Joyería y Mucho Más

Ahora Abierto en Westland: Geronimo St.

Yale St.

GRATIS

Solamente diga que lo miro en el Periodico para recibir la Promoción

y St

75

N Perr

Colony Ln.

En la compra del Vestido de 15 Años reciba el Set de Joyería

Hunter AV. Ford Rd.

Grandville Ct.

GRATIS

Greenwoode Ln.

En la compra del Traje o Vestido de Bautizo o Primera Comunión Reciba el Set de Vela

Giddings Rd.

Promoción

Brookwood Ln.

Delia Fashion 5409 Vernor, Detroit, MI 48209 (313) 841-4904

E Walton Blvd

Way ne R d.

Warren St.

Delia Fashion 1101 Walton, Pontiac, MI 48340 (248) 340-5909 Delia Fashion 7910 Vernor, Detroit, MI 48209 (313) 551-0477

la Paz, Liu era considerado uno de los favoritos. El Comité del Nobel dijo que Liu es el primero que recibe el galardón estando aún en prisión, pues otros ganadores han estado en arresto domiciliario o ya habían salido de la cárcel. Entre los disidentes que han ganado el Nobel en el pasado, se encuentran el argentino Adolfo Pérez Esquivel en 1980, premiado por su activismo en contra de la dictadura en Argentina. El ministerio de Exteriores chino criticó la decisión y dijo que el premio debió haber sido destinado para promover la amistad internacional y el desarme. “Liu Xiaobo es un criminal sentenciado por los departamentos judiciales de China por violar la ley china”, señaló el comunicado. El honrarlo va “completamente en contra del principio del premio y es también una falta de respeto al premio de la paz”.

Visite nuestra nueva tienda en Pontiac, en el Fieldstone Plaza

Delia Fashion 6519 Wayne Rd, Westland, MI 48185 (734) 728-2070


www.lajornadalatina.com

|O octubre 8 15- -14, 28,2010 2010

15 1

Pasión por la música

Shirley Rodríguez, del grupo femenino Kandela, regala una sonrisa durante el UniDiversity Festival realizado en Oxford, Ohio en el marco del Mes de la Herencia Hispana. (LJL/Elvia Skeens)


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

PERFIL DE VALENTÍA

16

Giselle Blondet contra la meningitis Expertos exhortan a los padres de pre-adolescentes y adolescentes a que vacunen a sus hijos contra la enfermedad meningocócica, que incluye la meningitis meningocócica (una infección bacteriana grave del cerebro o la médula espinal), y que puede quitarles la vida en tan sólo un día. Más de la mitad de los pre-adolescentes y adolescentes hispanos no han sido vacunados, lo que deja a muchos de ellos desprotegidos contra esta enfermedad potencialmente devastadora. Si bien la meningitis es poco frecuente, ciertas actividades comunes, como compartir vasos o cubiertos, convivir con otras personas en espacios reducidos, como residencias estudiantiles o campamentos nocturnos, y besarse, pueden hacer que incluso niños y jóvenes saludables corran un mayor

DINO’S TAILOR AGENCIA DE VIAJES Basta ya de pagar costos excesivos por viajar

IRS

Somos Especialistas en MEXICO, CENTRO, SUR AMERICA Y EL CARIBE s%NVíoDE$INEROA-éXICOY#ENTRO!MéRICA s!UTOBUSES2EGIOMONTANOSATODO-éXICO

Paquetería a todo México $4 lb. 5815 W. Vernor, Det, MI 48209

Tel (313) 843-4403 (313) 843-4427

CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA

LATINO TAX & NOTARY SERVICE

NO SE DEJE ENGAÑAR MAS

Todos los Dias de 9am a 9pm

riesgo de contraer la enfermedad. La actriz y madre Giselle Blondet, famosa por su actuación en las telenovelas y como presentadora de televisión, se ha unido a la campaña Voces de la Meningitis de la Asociación Nacional de Enfermeras Escolares junto con familias que se han visto personalmente afectadas por la enfermedad para ayudar a concientizar sobre la meningitis meningocócica y la importancia de la vacunación. “Lamentablemente, muchos padres hispanos no saben que sus hijos preadolescentes y adolescentes corren riesgo de contraer meningitis meningocócica o que deberían vacunarlos para ayudar a protegerlos contra la enfermedad”, dijo Blondet. “Los padres

No dejes que el Gobierno se quede con tu dinero!

No importa si tienes seguro, solicita tu ITIN con nosotros *Notario Público, Traducciones, Asist. con Inmigración, desempleo, etc. E-File Gratis! Recibe tu reembolso en 1 ó 2 semanas Llame a Latino Tax & Notary Services Nueva Direccion: 2182 Lansing St, Detroit MI 48209 Office 313-843-5401 Cell 313-544-8271 Lun-Vier 10am-6pm/Sab-Dom con Cita

Festivales y eventos culturales

Solo en La Jornada Latina


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

17

VIENE DE LA PÁGINA ANTERIOR

necesitan entender cuáles son los peligros de la meningitis para que puedan tomar medidas para proteger a sus hijos”, dice Blondet. Cifras oficiales indican que casi el 10 por ciento de los 1,000 a 2,600 estadounidenses que contraen la enfermedad meningocócica, cada año, mueren. Sólo uno de cada cinco sobrevivientes queda con graves problemas médicos incluyendo amputación de brazos, piernas, dedos, daño cerebral, sordera e inclusive daños en los órganos vitales. Si bien cualquiera puede contraer meningitis, los preadolescentes y adolescentes tienen un mayor riesgo de enfermar y cinco veces más probabilidades de morir a causa de la enfermedad que otros grupos de edad. De hecho, los funcionarios de salud recomiendan la vacunación para los preadolescentes y adolescentes de 11 a 18 años de edad y para los estudiantes de primer año de la universidad que viven en residencias estudiantiles. Prevenir la meningitis es particularmente importante

Se

porque la enfermedad avanza rápidamente y puede ser difícil de reconocer, especialmente en sus primeras etapas, ya que los síntomas pueden ser similares a los de la gripe. “Como madre hago todo lo que puedo para proteger a mis hijos, por eso los hice vacunar contra la meningitis”, dijo Blondet. “Aliento a los padres a que hablen hoy mismo con la enfermera escolar o con el proveedor de atención médica acerca de la vacunación”. La vacunación existe desde hace décadas y es una manera segura y eficaz de ayudar a proteger contra la enfermedad meningocócica. El costo de la vacuna está cubierto por la mayoría de los planes de los seguros de salud; de lo contrario pueden comunicarse con el departamento de salud pública de su localidad para averiguar si su hijo es elegible para recibir la vacuna gratuitamente a través de programas como Vaccines for Children [Vacunas para los niños]. Para obtener más información sobre la prevención de la meningitis, visite el sitio web Voces de la Meningitis en www.VocesDeLaMeningitis.org.

artas del Taro C s t la n lee

PERFIL DE VALENTÍA

Giselle Blondet contra la meningitis

Consejero Espiritual Profesor Hernán Te ayudamos con tus problemas a corta y larga distancia UÊ-i˜Ìˆ“i˜Ì>iÃ]Ê Ã«ˆÀˆÌÕ>iÃ]Ê Vœ˜“ˆVœÃÊÞÊ`iÊ->Õ` Curamos y Combatimos: Hechicerías, Brujerías, Envidia, Males Postizos, Mal de Ojo, Etc.

Ojo: Tus problemas no se solucionan solos. /iÊ>ÞÕ`>ÀjÊ>Êi˜Vœ˜ÌÀ>Àʏ>Ê܏ÕVˆ˜Ê«œÀ difíciles que sean

TRABAJOS CON RESULTADOS!!!

TE ATRAEMOS AL SER AMADO EN DIAS!!!

Tenemos Productos Espirituales y Esotéricos Con amplia experiencia en: Uʈ}>“ˆi˜ÌœÃ]Ê ˜`Տâ>“ˆi˜ÌœÃ]ʈ“«ˆ>Ã] UÊ >ÀÀˆ`>Ã]Ê“>ÀÀiÃÊÞÊÕV…œÊ?Ã

2003 Springwells (Esq. Con Navy) Detroit, MI 48209

313-297-6879


LL a aJornada atina ctubre JornadaLL atina| O |o ctubre15 8 - 28, 14, 2010

actualidad Hispana

18

Estudian situación hispanos de tercera edad LUIS ALONSO LUGO The Associated Press

WASHINGTON — Los hispanos de la tercera edad, que en el 2050 conformarán el 20% de ese grupo etario en Estados Unidos, se verán afectados de manera desproporcionada si prospera una propuesta de aumentar la edad para recibir los beneficios del Seguro Social, dijo la presidenta de una organización nacional dedicada a estudiar las necesidades de los hispanos mayores. “Elevar la edad para recibir el Seguro Social afectará desproporcionadamente a los hispanos”, indicó Yanira Cruz, presidenta del Consejo Nacional Hispano de Personas Adultas Mayores (NHCOA por sus siglas en inglés). “Muchos hispanos desempeñan labores de gran actividad física. Por eso, sufren más lesiones y se

ven obligados a retirarse antes de tiempo”. Una comisión bipartidista creada por el presidente Barack Obama presentará el 1 de diciembre recomendaciones para garantizar la solvencia del Seguro Social, y la NHCOA abordó recientemente durante su conferencia anual el potencial impacto que tendría sobre los hispanos si esas recomendaciones incluyen recortar beneficios del Seguro Social. Independientemente de las recomendaciones de la comisión, que deben ser aprobadas por ambas cámaras del Congreso y el presidente, la edad para jubilación pasará de los 66 años actuales a 67 años en el 2022. Según estadísticas que maneja NHCOA, el 53% de los hispanos de tercera edad viviría en la pobreza sin el Seguro Social, ya que el 49% de los

Clinica de Venas Varicosas Varicose Veins Clinic A.H. Matta, M.D.

Ofrecemos tratamiento para eliminar venas varicosas sin Cirugia, con minimo malestar y sin necesidad de que falte al trabajo Usamos Nueva tecnologia para remover venas varicosas pequeñas y grandes incluyendo:

Tratamiento con Laser Flebectomia Escleroterapia

Consulta Gratis La mayoria de aseguranzas cubren este tratamiento

5260 Schaefer Road, Dearborn, MI 48126

(313) 582-0363

44555 Woodward Ave, Suite #106, Pontiac, MI 48341

(248) 858-3060

michiganveinclinic.com

hispanos de tercera edad depende completamente del Seguro Social para su jubilación, frente al 20% de los blancos no hispanos en ese grupo etario. El profesor de la Universidad del Estado de Michigan René Rosembaum

dijo, citando cifras de la Oficina del Censo, que los hispanos mayores representarán en el 2050 el 20% de la población estadounidense de tercera edad, respecto al 6.5% que representaron en el 2008. Y agregó que para el 2019, los hispanos serán la minoría étnica más numerosa en el segmento de la tercera edad. Por otra parte, NHCOA ha formado una alianza con organizaciones que representan otras minorías étnicas al solicitar al Congreso que actualice la Ley de Estadounidenses de la Tercera Edad, para atender mejor las necesidades culturales y lingüísticas de las minorías étnicas. Cuando el Congreso aprobó esa ley en 1965, “la población estadounidense no era tan diversa como lo es hoy, y por eso es crítico que ajustemos los servicios a las nuevas necesidades”, dijo Yanira Cruz.


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

19


20

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

mes de la he

¡La hispanidad en Estados Unid

Un grupo de personas representa a México. El 2010 ha sido histórico para esta nación, con las celebraciones del Bicentenario de Independencia y Centenario de la Revolución Mexicana. (EFE/Vincent Villafañe)

Una mujer representa a República Dominicana el domingo 10 de octubre de 2010, durante el Desfile de la Hispanidad 2010 en Nueva York. El dominicano se considera “merenguero hasta la tambora”, en referencia a la güira, tambora y acordeón, instrumentos musicales que representan su folclor. (EFE/ Vincenti Villafañe)

Estudiantes de la Academia Madre Cabrini llevan las banderas americanas durante el Desfile de la Hispanidad que se llevó a cabo en la Quinta Avenida de Nueva York, en el que se rindió tributo a la selección de España de fútbol y se recordó a los mineros chilenos. (EFE/Vincent Villafañe)


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

erencia hispana

21

dos tiene color y movimiento!

Representando al Perú, con una cultura milenaria y riqueza arqueológica, es también el lugar de nacimiento del Premio Nobel de Literatura 2010, Mario Vargas Llosa. (EFE/Vincent Villafañe)

Representación de Bolivia. (EFE/Vincent Villafañe)

Una niña representa a Colombia, el país del café, las flores y las esmeraldas. (EFE/ Vincent Villafañe)

El color, el ritmo y la belleza de El Salvador estuvo presente en el Desfile de la Hispanidad de Nueva York. (EFE/Vincent Villafañe)

Representación de Chile donde se recordó a los mineros chilenos atrapados en una mina de Copiapo desde el pasado mes de agosto. (EFE/Vincent Villafañe)


LL a aJornada atina ctubre 28, 2010 |o JornadaLL atina| O ctubre15 8 - 14,

nuestRa identidad

22 24

Inés Pérez

Origen: Valencia, Venezuela “Soy de la ciudad de las naranjas dulces y las mujeres hermosas. De allí de donde vengo, el venezolano es chévere, alegre, rumbero e ingenioso. Desayunamos arepas, almorzamos pabellón (carne mechada, arroz blanco, caraotas negras y tajadas) acompañado de guarapo de papelón. También comemos cachapas de maíz, hacemos los famosos y únicos tequeños…estamos muy orgullosos de lo que somos y, por tal razón, explicamos con el corazón la esencia de nuestras tradiciones”.

Rodrigo Castrillón Origen: Medellín, Colombia

“El colombiano es muy alegre, rumbero y entusiasta. Hacemos rumba por cualquier acontecimiento nacional o familiar. Nos identifica el vallenato, el aguardiente y el sombrero vueltiao que siempre llevan los hombres… es parte de nuestra identidad y símbolo de nuestra cultura. Preparamos ricas empanadas de maíz y nunca falta la bandeja paisa ni el sancocho de pescado”.

Hermana Margarita Brewer Origen: Panamá

“La familia es lo más importante. Tiene mucha fe en Dios. Es muy nacionalista: ‘Panamá es el país más bello del mundo’. (El panameño) es alegre, disfruta de fiestas, bailes y especialmente de reuniones de familia. Con gran aspiraciones, trabajador. La educación es sumamente importante. La presencia personal es muy importante. Está al día en la moda”.


www.lajornadalatina.com

|O octubre 8 15- -14, 28,2010 2010

23 19

Ingredientes

saBoR de peRÚ

CEVICHE Preparación

S

 1 kilo de pescado

e corta el pescado en cuadritos, luego se lava el pescado con agua y con sal. Se enjuaga varias veces, se acomoda en una fuente y se espolvorea la sal. Exprimir los limones en un tazón procurando que no salga el zumo. Lavar bien el culantro, picarlo y sacarlo encima del ceviche y mezclar bien.

 12 limones  3 ajíes monito  1/2 kilo de cebolla  3 dientes de ajo molido, sal y pimienta al gusto

A

 6 camotes medianos (batatas)  6 papas  3 choclos tiernos (maíz, elote)  Ramitas de culantro  1 rocoto (ají, pimiento picante)

gregarle el ají, el jugo, los ajos molidos y la pimienta. Agregar esta preparación al pescado moviéndolo varias veces, luego la cebolla (cortarla en pluma delgada). Dejar macerar por 1 hora. Cuando esté cocido, servir acompañado con los choclos, las papas y los camotes sancochados.

Te Gustaría conocer en persona a

Las Bellezas Latinas

¡¡Te invitamos a que vengas a compartir y a tomarte la foto con ellas completamente gratis!!

1800-328-4963

Visítanos en los siguientes Negocios Latinos:

Cincinnati Kentucky Todo tipo de carga a México, Centro y Suramérica Octubre 15 6pm a 8pm Octubre 29 6pm a 8pm Salidas Semanales Supermercado Plaza Sol Supermercado

Envíos de carga puerta a puerta a:

s'UATEMALA s.ICARAGUA s%L3ALVADOR s#OLOMBIA s(ONDURAS s-ÏXICO s%CUADOR

8729 Fields Ertel Rd. Cincinnati Ohio

La Guadalupana 7437 Burlington Pike, Florence KY

s0ERÞ22 6pm a 8pm Octubre Casa México Noviembre 5 s2EPÞBLICA$OMINICANA Mexican Restaurant 6pm a 8pm 21 E 32 St Latonia s%STADOS5NIDOS Taquería Jalisco Covington KY. 6417 Dixie Hwy Florence KY.

County ¡Cobramos por Caja! Envíe todo lo que Buttler quepa en ella Octubre 1 6pm a 8pm

Dayton

El Valle Verde Pregunte por su agente autorizado más cercano # 2444 Dixie Hwy Octubre 8 6pm a 8pm Hamilton OH. La Michoacana #5 Troy St. llamando al 1-800-328-4963 Noviembre 12 6pm a 8pm Dayton Ohio. La Plaza

Northland Blvd. Llámenos y le llevamos la caja GRATIS 316 A SU CASA Noviembre 26 6pm a 8pm Springdale Ohio.

¡CAJAS GRATIS! Wendy

MUDANZAS NACIONALES E INTERNACIONALES ESTIMADOS NoviembreGRATIS 19 6pm a 8pm La Preferida PAQUETERIA DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS 5951 Boy Mel Dr. Angélica

www.medranoexpress.com Kamil

Fairfield Ohio.

El Toro 4448 Indian Ripple Rd. Beaver Creek, Dayton Ohio.


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

24

Con elegancia Joan Sebastian monta su caballo en el espectaculo.

Joan Sebastian: Un hombre Sencillo y Feliz Jorge Avena y Claudia De León Fotos: Franko’s Entertainment

Es hombre del pueblo, cantautor mexicano originario de Juliantla, Guerrero, quien además ha tenido la oportunidad de sobresalir en el ámbito musical agraciándonos con su inspiración, voz y entrega. Es el Rey del Jaripeo, el Señor Joan Sebastian. Un hombre admirable quien ha logrado mucho a pesar de la turbulencia que suele acompañar la fama, y quien sigue manteniendo su sencillez y buen sentido del humor.

Hoy al hablar del Sr. Sebastian se puede también hablar de un proyecto que día a día ha sido punta de lanza para nuevas propuestas de entretenimiento en la unión americana. En esta ocasión forma parte de un espectáculo llamado “3 a Caballo”, alternando con dos talentos mexicanos, El Chapo de Sinaloa y el hijo entrañable del Sr. Sebastian, José Manuel Figueroa. En una de sus recientes presentaciones realizada en Atlanta, Georgia, el Sr. Sebastian toma un momento para charlar sobre el espectáculo y su vida. Mientras finaliza

una cena en un restaurante de comida china, Joan Sebastian recuerda cómo en sus inicios pidió una oportunidad para desempeñarse como cantante y compositor. Comenta que fue a tocar la puerta del conocido mexicano Raúl Velasco (QEPD), quien en su momento fue el productor y presentador del programa más popular de Latinoamérica, “Siempre en Domingo”, en donde se encargaba de brindarle oportunidad a nuevos talentos a que dieran su propuesta musical a conocer a nivel profesional via la pantalla chica. Siendo apenas un adolescente,

José Manuel Figueroa Figueroa, o “Meyo” como le dicen de cariño dentro de su cuna familiar, hoy conocido internacionalmente como Joan Sebastian, llegó a las puertas de la oficina del Sr. Velasco a presentar sus propuestas musicales. “Me dijo que no tenía tiempo para mí” platica Joan Sebastian de la primera vez que visitó al Sr. Velasco, pero platica también cómo no se dió por vencido. Al paso del tiempo de nueva cuenta insistió en dar a conocer su talento y por segunda ocasión tocó la puerta de la oficina de Raúl Velasco, donde por fin se aceptó su


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

propuesta. Fue así como se le fueron abriendo las oportunidades para proponer temas novedosos para su gente que hoy sigue apoyando sus nuevas propuestas musicales que diariamente se escuchan en las principales estaciones de radio y en voces de grandes intérpretes de su país natal y de países extranjeros. Entre aquellos quienes han tenido la oportunidad de grabar su música, disfrutamos de las voces de Vicente Fernández, Angélica María, Alejandro Fernández, Lucero, Thalía, Antonio Aguilar, entre otros. Tanto ha sido su aceptación ante los escenarios que hoy en día unió su talento en este proyecto que ha tenido nueva aceptación en la unión americana, teniendo éxito en algunas de las ciudades principales, como surgió en Atlanta, Georgia. A las altas horas de la noche sigue la conversación amistosa con varios colaboradores de este popular tour, incluyendo al Chapo de Sinaloa y José Manuel Figueroa. Joan Sebastian expresó el talento de sus demás compañeros a nivel profesional que se esfuerzan por siempre dar calidad a su gente. Hablando en esta ocasión de la dinastía Fernández y Aguilar, expresó, con unas palabras profundas dirigiendose a su primogénito José Manuel, “el éxito tiene que ser tuyo”, aconsejándolo a que buscara sus oportunidades por su talento propio y no porque lo relacionen con su padre. Intervino en la conversación Julián, hijo de Joan Sebastian y Maribel Guardia, quien apoyó a su padre en lo que expresaba a su hermano, finalizando una emotiva conversación. Con esta misma pasión y entrega a la mú-

25

Jose Manuel Figueroa baja de su caballo y se monta a la barra para tener mayor acercamiento a los espectadores.

sica, Joan, al interpretar temas de su inspiración al lado del Chapo de Sinaloa y José Manuel Figueroa, logra ocasionar grandes emociones ante su público. Este tour nacional, “3 a Caballo”, inicia con un gran jaripeo donde se disfrutan las mejores montas del momento acompañadas por los ritmos de banda, dando paso a la presentación de estos tres grandes artistas. Abre el espectáculo

El Chapo de Sinaloa mostró su sencillez saliendo del corral para saludar a sus fans.

Joan Sebastian toma el tiempo de posar con Jorge Avena después de la amistosa charla en un restaurante chino al terminar el evento.

ecuestre José Manuel Figueroa, que a caballo interpreta los temas musicales que le abrieron la puerta al mercado musical en donde disfrutamos éxitos como “El primer tonto”, “No sé vivir” y “Un angel expulsado del paraíso” entre otros, dando paso así al desenfadado y alegre Chapo de Sinaloa, quien también fue acompañado de sus caballos bailarines. Sonaron en el recinto los temas “La noche perfecta”, y “Recostada en la cama” al ritmo de la banda. Mostrando su sencillez, el Chapo baja de su caballo y sale del corral para desplazarse por la arena y de esta manera acercarse a sus fans, quienes disfrutan de sus besos y abrazos en este espectáculo. El Chapo se despide dando una entrada triunfante al Rey del Jaripeo, Joan Sebastian, quien logra provocar que la audiencia se ponga de pie para recibir al platillo fuerte de la noche. “Juliantla”, “El Viejo Joven”, “Tatuajes”, “Secreto de Amor”, “Estos Celos” y “Sentimental” son sólo algunos de los temas que este gran hombre interpreta en este Jaripeo de Oro, quien no sólo dá un

espectáculo ecuestre, pero también presenta en forma de concierto subiendo al escenario. No falta la risa, pues al hablar de su enfermedad comenta que el doctor le dijo “es cáncer”, a lo que él contestó, “no, soy Aries”, extrayendo así una risa y simpatía genuina y sencilla. De esta misma forma Joan Sebastian se presenta como siempre, cantando con tal sentimiento que logra provocar lagrimas, aplausos, gritos y risas para satisfacer siempre a su público. El Jaripeo de Oro, 3 a Caballo, hará su presentación en Ohio el 31 de octubre de 2010, acercando este tipo de espectáculo y artistas de talla internacional al medio-oeste, dando la oportunidad además para que la cultura mexicana se ilustre con eventos en español de tal magnitud, nunca antes vistos en esta región. Cincinnati Gardens, en Cincinnati, Ohio será la arena afortunada, elegida por los promotores de este paquete para así dar la oportunidad a toda la gente que vive en sus alrededores a ser partícipes de la presentación de este gran trio.


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

26

Lente Local La familia Anaya disfruta el torneo de fútbol en Pontiac, Michigan. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)

Representando al consulado de México en Michigan durante el 3er Torneo de Fútbol de Consulados Generales. (LJL/ Georgina García-Pfeuffer)

La familia Ortiz, de Rochester Hills, apoya a su hijo quien juega en el 3er Torneo de Fútbol de Consulados Generales el 9 de octubre de 2010. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)

La familia Maya (izq.) y la familia Sánchez apoyando se divierten en el 3er Torneo de Fútbol de Consulados Generales el 9 de octubre de 2010. (LJL/ Georgina García-Pfeuffer)

Julio Rodríguez e Iris Reyes en Pontiac, Michigan. (LJL/Georgina García-Pfeuffer)


www.lajornadalatina.com

SALUD

| Octubre 15 - 28, 2010

27

Trabajos ruidosos podrían aumentar riesgos cardiacos LONDRES (AP) — Lo que es malo para el oído puede ser malo para el corazón. De acuerdo con un nuevo estudio, las personas que trabajan en lugares de altos decibeles al menos año y medio pudieran correr el triple de riesgo de sufrir graves problemas cardiacos comparados con las que laboran en ambientes silenciosos. Gan Wenqi, de la Universidad de Columbia Británica, en Canadá, examinó a más de 6,000 personas que tenían al menos 20 años de edad y estaban empleadas, en un sondeo estadounidense de salud de 1999 al 2004. 28 SalUD La mayoría de los participantes en el estudio que trabajaban en lugares ruidosos eran hombres de unos 40 años y tendían a tener otros factores de riesgo, como hábito de fumar y obesidad. Luego de hacer ajustes estadísticos para tomar en cuenta esos factores, Gan aún encontró que las personas que trabajaban en lugares ruidosos tenían una mayor probabilidad de sufrir enferme866-739-4187 dades del corazón. A los participantes se les pidió que dijesen cuán ruidosos eran sus lugares de trabajo y cuánto tiempo habían estado expuestos a ellos. Un lugar de trabajo fue considerado ruidoso si las personas tenían que alzar la voz para conversar.

Isabel Londoño Kohn D.D.S. • Clínica Dental Familiar• •Adultos y Niños •Emergencias •Prevención •Cuidado Familiar Completo •Coronas, puentes y removibles •Blanqueamiento Gan encontró que las personas de que ladientes boraban en lugares ruidosos por al menos •Tratamiento del nervio año y medio corrían de dos a tres veces más •Dentaduras riesgo de tener problemas cardiacos, inclu•Extracciones

ACEPTAMOS LA MAYORÍA DE LOS SEGUROS

Nueva Ubicación 1120 Hicks Blvd. Suite 202 Fairfield OH 45014

yendo un ataque al corazón y dolores intenIsabelKohnDDS@gmail.com sos del513.829.2000 pecho. Tel. ElEmergencias estudio fue financiado por los Institutos513.675.8644 Canadienses de Investigaciones de Sa-

lud y otros. Fue publicado en la Internet por la Occupational and Environmental Medicine, una revista especializada del British Medical Journal. En Estados Unidos, más de 22 millones de personas trabajan en ambientes con niveles de ruido peligrosos. Algunos estudios previos han identificado ya al ruido como una posible señal de advertencia de problemas cardiacos. “El ruido constante puede convertirse en un causante de un problema cardiaco”, dijo la jornada latina | octubre - 14, 2010 Martin Halle, un profesor de la 8 Universidad de Munich que forma parte de una iniciativa de la Sociedad Europea de Cardiología para promover lugares de trabajo saludables. Las personas que trabajan en lugares ruidosos pudieran tener un nivel más alto de hormonas de estrés, lo que pudiera provocar una ruptura de la placa de grasa en las arterias y derivar en un ataque cardiaco, dijo Halle. Aunque Halle dijo que el ruido alto debe ser considerado un factor adicional de riesgo cardiaco, subrayó que otras variables son más importantes. “Uno puede cambiar de lugar de trabajo ... si es muy ruidoso”, dijo. “Pero es más importante dejar de fumar”.

El ejercicio puede reducir el cáncer uterino en un 30 por ciento LONDRES (AP) — Las mujeres que realizan regularmente ejercicios que las hacen transpirar corren un riesgo 30% menor de contraer cáncer endometrial, concluye un nuevo estudio. Los investigadores en el Instituto Oncológico Nacional analizaron 14 estudios anteriores y descubrieron que la actividad física reduce el riesgo de esa variedad de cáncer en un 20% a 40% en comparación con las mujeres sedentarias. El estudio se publica en Internet en la British Journal of Cancer. Desde hace tiempo los científicos saben que el ejercicio reduce el riesgo de cáncer, incluso de mama, colon, esófago y riñones. El exceso de grasa suele provocar mayores niveles hormonales que, a su vez, pueden elevar al riesgo de cáncer. “Ya sabíamos que mantener el peso corporal saludable era un medio importante de reducir el riesgo de cáncer uterino, pero nuestro estudio reveló que la actividad física tiene un efecto protector de por sí”, dijo Steven Moore, del Instituto Oncológico Nacional, autor principal del estudio. Pero los expertos no están seguros de cuánta actividad física se requiere para reducir ese riesgo. Un estudio reveló que más del 20% de casos de

¡Visite a su

cáncer uterino pudieron haberse evitado si las mujeres se hubieran ejercitado enérgicamente durante 20 minutos por lo menos cinco veces por semana. En una investigación paralela, Moore y sus colegas también tuvieron en cuenta estudios anteriores que rastrearon cuánto tiempo las mujeres pasaban sentadas. Hallaron que quienes estaban sentadas más de nueve horas diarias tenían un riesgo doble de cáncer endometrial en comparación con quienes estaban sentadas menos de tres horas diarias. En los países desarrollados, las mujeres tenían una probabilidad sobre 40 de contraer esa variedad de cáncer. “Esta nueva investigación suministra clara evidencia de que mientras más activa sea una mujer —y menos tiempo pase sentada_, menos probable es que contraiga cáncer uterino”, dijo Sara Hiom, directora de información sobre la salud en el instituto de Investigación Oncológica británica, no vinculada con la investigación. Hiom dijo que el ejercicio ayudaba a reducir los niveles potencialmente perjudiciales de estrógeno. “Mantenerse activa y pasar más tiempo de pie ayudará a reducir el riesgo de cáncer uterino”, sentenció.

¡VISITENOS!


28

ENTRETENIMIENTO

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Vargas Llosa gana el Nobel de Literatura KARL RITTER y MALIN RISING The Associated Press

ESTOCOLMO — Mario Vargas Llosa, uno de los escritores latinoamericanos más célebres, fue galardonado con el premio Nobel de Literatura 2010 y se convirtió en el primer ganador de habla hispana desde 1990. “Ha sido una sorpresa total, una sorpresa agradable”, declaró Vargas Llosa en una entrevista telefónica. “Es un estímulo formidable, supongo que en estos días mi vida se va a complicar un poco ... pero no creo que en lo fundamental cambie nada en lo que se refiere a mi trabajo”, añadió el escritor peruano. La Academia Sueca dijo que le otorgó el galardón al autor de 74 años, “por su cartografía de las estructuras de poder y sus imágenes mordaces de la resistencia, la rebelión y la derrota del individuo”. Vargas Llosa, quien se encuentra en Nueva York dando clases en la Universidad de Princeton, explicó que estaba despierto temprano en la mañana cuando su esposa recibió una llamada que le pasó porque no entendió quién era el que hablaba. La llamada se cortó, y cuando él volvió a atender se enteró que era el secretario de la academia sueca informándole que había ganado el premio Nobel de Literatura y que en 14 minutos se haría el anuncio público.

“Me quedó en la cabeza la duda, no vaya a ser una broma... Todavía ando un poco sorprendido. La verdad es que no me lo esperaba”, relató Vargas Llosa, cuya próxima novela, “El sueño del celta”, sale a la venta el 3 de noviembre. El peruano, nacionalizado español, es el primer ganador de habla hispana del Nobel de Literatura desde que fue otorgado al escritor mexicano Octavio Paz en 1990. El escritor colombiano Gabriel García Márquez lo recibió en 1982. Anteriormente habían sido galardonados el novelista guatemalteco Miguel Ángel Asturias y los poetas chilenos Gabriela Mistral y Pablo Neruda. Vargas Llosa ha escrito más de 30 novelas, obras de teatro y ensayos, como “Conversación en la Catedral” y “La casa verde”. En 1995, fue galardonado con el Premio Cervantes, el galardón literario más distinguido del mundo de habla española. Entre sus obras de teatro se cuentan “La señorita de Tacna”, “La Chunga” y “Katy y el hipopótamo”. Vargas Llosa participó como candidato presidencial en las elecciones de 1990 y aparecía como favorito, pero fue derrotado sorpresivamente por las promesas populistas de Alberto Fujimori. Su desenvolvimiento político de ese entonces fue puesto en papel en su obra “El pez en el agua”, publicada en 1993. “Jamás he renunciado a mi nacionalidad peruana, la he enriquecido añadiéndole la española”, dijo.

Ivy Queen: “Dios me ha bendecido con esta corona” GISELA SALOMÓN The Associated Press

La intérprete puertorriqueña de música urbana Ivy Queen participa en el programa de MTV “Mi Total Request Live” en Nueva York, el 3 de octubre del 2008. (AP/Peter Kramer)

MIAMI — Si hay algo que Ivy Queen no puede ocultar es su orgullo por haberse convertido en la reina del reggaetón, una figura femenina en la cima de un género dominado por hombres. Pero aclara que la corona no le llegó solita. Su reinado lo atribuye ante nada a una bendición de Dios, y a su duro trabajo en los 16 años que lleva de carrera artística. “Dios me ha bendecido con esta corona y la cargo con orgullo porque es de sacrificio”, declaró la intérprete de música urbana. “Nada de lo que tengo me lo dio ningún hombre, esto es del sudor de mi sangre”, señaló. Añadió que “por 16 años de trayectoria he pasado lo que la gente no tiene idea”, declaró Queen, que estuvo en Miami grabando un video para su nuevo corte promocional, “Amor puro”, que se estrena a fines de octubre. Explicó que no es una hija de millonarios cuyos padres decidieron sacarle un disco porque le gustaba la música. Por el contrario, expresó: “Soy hija de gente pobre. Sé lo que es comer pan sin agua, no tener un techo donde vivir”. Queen, de 38 años, será también la única mujer que participe de un concierto de música urbana que incluirá a Chino y Nacho, Rkm & Ken-Y, Tego Calderón, Ángel & Khriz, Flex, Cosculluela, Jowell y Randy, y JKing & Maximan. La gira Machete Music Tour 2010 comienza el 22 de octubre en el Madison Square Garden de Nueva York, con la presentación especial de Don Omar.

Se trata de la primera gira que agrupa a numerosos artistas urbanos en un mismo concierto, de acuerdo con el sello Machete Music, uno de los organizadores.

Jenni en libertad provisional MÉXICO (AP) — Una jueza mexicana dictó auto de formal prisión contra la cantante Jenni Rivera, pero le permitió estar en libertad provisional mientras se completa el juicio en su contra por no informar correctamente la cantidad de dinero que llevaba consigo durante un vuelo internacional. La llamada “Diva de la Banda” anunció la resolución de la jueza que le exige presentarse cada semana ante el juzgado y firmar un acta “lo cual haré puntualmente”, aunque no detalló si continuará viviendo en su residencia en Los Ángeles y viajará semanalmente o se quedará en México. La artista enfrenta una acusación por el delito de “contrabando equiparado”. Dolores Rivera Saavedra, su nombre de pila, fue detenida en mayo de 2009 en el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México con 52,167 dólares en efectivo, a pesar de haber declarado que llevaba sólo 20,000 dólares. La cantante aseguró que informó a las autoridades aduaneras sobre el dinero, pero que éstas hicieron caso omiso. El monto máximo que un pasajero puede llevar consigo en un vuelo internacional sin declarar es de 10,000 dólares, de acuerdo con las leyes aduaneras.


www.lajornadalatina.com

ENTRETENIMIENTO

| Octubre 15 - 28, 2010

29

Liverpool celebra el natalicio de Lennon, quien fuera miembro de los legendarios The Beatles e inmortalizara canciones como "Imagine", será objeto de un emotivo homenaje en Liverpool, la ciudad que le vio nacer un 9 de octubre hace 70 años. Cronología 1940 Nace en Liverpool John Winston Lennon 1957 Inició estudios de bellas artes en la escuela de arte y diseño de Liverpool 1962 Se formó el grupo musical "The Beatles" 1962 Contrae matrimonio con Cynthia Powell 1964 Nace Julian Lennon 1968 Conoce a Yoko Ono 1970 Se separa el cuarteto "The Beatles". 1980 Muere asesinado por Mark David Chapman John Lennon realizó las peliculas "A hard day's night", "Help", "Yellow submarine", "How I won the war", "Let it be" y "Magical Mystery Tour"

El día en que murió, Lennon y Ono tuvieron una sesión de fotos a cargo de Annie Leibovitz donde Lennon sale desnudo en posición fetal y abrazado a Ono Este año se celebran los 70 años del nacimiento de Lennon, tres décadas de su asesinato en Nueva York, medio siglo de la formación de los Beatles y 40 años desde la disolución de la banda La foto portada de la revista "Rolling Stones" marcaria el final de una era y el comienzo de un mito

Publicó además, los libros: "Innis own write" (1964,) "A Spaniard in the works" (1964), "You are here, Lennon remmembers" (1972) Una fiesta de cumpleaños en el emblemático Cavern Club Un concierto benéfico en el Echo Arena de Liverpool, llamado "Lennon Remembered"

Yoko Ono

Actividades conmemorativas Charlas a cargo de quienes conocieron al músico Se enterrará además una de las tres cápsulas del tiempo con grabaciones de Lennon, dibujos y algunos recuerdos en la Universidad John Moores, donde estudió el músico

Una exposición llamada "White Feather: The Spirit of John Lennon", con objetos que, según Julian Lennon, "repasan la íntima y emotiva historia de la familia" Un festival de cine y un certamen de poesía


30

NaCIONAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Demócratas logran repunte en recta final electoral WASHINGTON (AP) — El Partido Demócrata encuentra tibios rayos de esperanza mientras lucha

por mantener su mayoría en ambas cámaras del Congreso: algunos de sus candidatos vuelven a tener

posibilidades de triunfo cuando queda menos de un mes para la elección. La tendencia no es am-

Niños hispanos reciben menos ayuda alimentaria que otros grupos NUEVA YORK (AP) — Al recibir menos cupones de comida, las familias hispanas de bajos ingresos tienen un mayor riesgo de desnutrición que otros grupos demográficos, dijo un grupo de estudio de políticas públicas. Los niños de las familias hispanas atendidas por “Alimentando a Estados Unidos”, una red nacional de comedores y centros de comida de asistencia, “recibieron menos apoyo de la red federal de nutrición en comparación con los niños negros y blancos” en el 2009, señaló el Urban Institute, una organización con sede en Washington. El acceso de los hispanos al Programa de Asistencia en Nutrición Suplementaria (SNAP, por sus siglas en inglés), como hoy se conoce a las estampillas de comida, está reducido en parte por las limitaciones legales que tienen ciertos grupos de inmigrantes, señaló el grupo al presentar dos estudios sobre asistencia alimentaria a niños hispanos de bajos ingresos en Estados Unidos. “Los niños hispanos se benefician de los programas escolares de comida con más o menos la misma frecuencia que los niños negros y blancos, y la recepción de otro tipo de asistencia nutricional es relativamente alta”, señala el informe. “Aún así, la baja recepción de SNAP entre las familias hispanas reduce la cantidad total de asistencia alimentaria que reciben”. Parte del bajo acceso de

los hispanos a las estampillas de comida, consideradas una pieza clave de la asistencia federal, se debe también a una serie de mitos sobre quién puede o no acceder a la ayuda. Algunos inmigrantes ni siquiera intentan solicitarla, y otros temen que el programa afecte su permanencia en Estados Unidos, señalaron expertos. A la hora de llegarle a la población hispana, hay que tomar en cuenta la diversidad, aseguró Carlos Rodríguez del Banco de Comida de Nueva York. “Venimos de 23 países distintos”, dijo. “Mi estrategia en Washington Heights no será igual que mi estrategia en Jackson Heights, Queens. Tienes que saber reconocer eso para poder involucrar con éxito a la población”. De acuerdo con los datos del Urban Institute, uno de cada 5 niños en el 2009 se encontraban en familias que recibían ayuda de Alimentando a Estados Uni-

dos. Además, la mayoría de las familias que reciben asistencia sufren de “inseguridad alimentaria” —el no saber cómo o cuándo consumirán su próxima comida_, y más niños hispanos y negros usan estos servicios que los blancos, lo que “refleja sus porcentajes más altos de pobreza y pobreza extrema”. “Ultimadamente las familias necesitan buenos trabajos para cambiar este panorama”, señaló Sheila Zedlewski, co-autora del estudio.”Pero sabemos que el desempleo es probable que se mantenga alto por algún tiempo; en consecuencia, los índices de pobreza aumentarán y la inseguridad alimenticia y la demanda de asistencia también se incrementarán”. Los reportes presentados por el Urban Institute estuvieron basados en la encuesta “Hunger in America” del 2010, para la que se entrevistó a 61,000 personas atendidas por la red Alimentando a Estados Unidos.

La senadora Barbara Boxer, D-Calif., saluda a miembros de un sindicato en un desayuno en el Día del trabajo el 6 de septiembre de 2010. Boxer y otros candidatos demócratas están teniendo un repunte en las encuestas en la recta final electoral. (AP/Jason Redmond)

plia y no se acerca a la remontada general de la que se ufanan algunos demócratas. Los republicanos aún tienen un impulso importante en un año en que los votantes siguen preocupados por sus trabajos. Los partidos gobernantes suelen perder bancas en las elecciones de mitad de mandato del presidente, pero los demócratas enfrentan una cuesta particularmente empinada debido a la economía débil y el fuerte rencor contra los funcionarios electos. La elección del 2 de noviembre podría costarles el control de la Cámara de Representantes y, menos probablemente, del Senado. Los problemas económicos del país quedaron subrayados al divulgarse un nuevo informe sobre el

desempleo, que sigue en 9.6%. La tasa ha superado 9.5% por 14 meses seguidos, la racha más larga desde la Gran Depresión de los años 30. Las mejoras de las tendencias para algunos demócratas indican que la campaña aún puede ofrecer sorpresas, luego de varias victorias y derrotas inesperadas en las primarias. Los estrategas de ambos partidos aseguran que anuncios y actividades de campaña enérgicos aún podrían despertar a suficientes demócratas desmotivados o convencer a suficientes independientes para dar vuelta a algunas campañas clave. En Illinois, el estado que Obama representó en el Senado, el gobernador Pat Quinn se recuperó en las últimas encuestas lue-

go de lanzar anuncios que atacaban a su rival como un amante de las armas y evasor de impuestos que quiere reducir el salario mínimo. La senadora de California Barbara Boxer remontó al pintar a su rival republicana Meg Whitman como una ejecutiva poderosa y sin corazón. Los candidatos oficialistas en Dakota del Sur y el estado de Washington también han subido en sondeos recientes. La última encuesta de la cadena ABC y el diario The Washington Post mostró que los demócratas se recuperaron en el último mes, pero aún siguen perdiendo. Los candidatos republicanos al Congreso lograban 6% más de apoyo, cuando hace un mes su ventaja era de 13%.


www.lajornadalatina.com

tecnologia

| Octubre 15 - 28, 2010

Microsoft lanza Windows Phone 7 Microsoft presentó Windows Phone 7, una novedosa versión de su sistema operativo para móviles, que saldrá al mercado a partir de noviembre y con el que busca recuperar el terreno perdido frente a sus competidores Apple, Research in Motion (RIM) y Google.

Estreno Algunas características Microsoft integra su plataforma XBox Live de videojuegos y su servicio de música Zune en los móviles Cuenta con sitios virtuales de almacenamiento para que los usuarios puedan guardar fotos y documentos El sistema operativo tiene una apariencia más agradable para el usuario que en versiones anteriores Presenta grandes ventanas que resumen los contenidos y aplicaciones favoritos de los usuarios

8

de noviembre Aplicaciones Windows Phone Hubs Muestra contenidos de la web, aplicaciones y servicios en una sola pantalla Find My Phone Servicio gratuito para localizar y administrar un teléfono perdido mediante mapas y que permite además bloquear el aparato

31


32

INMIGRACION y ASESORIA LEGAL

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

Países latinoamericanos quieren opinar en apelación de Arizona

Presidente Obama elogia propuesta migratoria de senador Menéndez

PHOENIX (AP) — México y otros 10 países de América Latina quieren que un tribunal federal de apelaciones de Estados Unidos analice sus puntos de vista en la apelación presentada por la gobernadora de Arizona, Jan Brewer, contra la orden de un juez que suspendió partes de su dura ley estatal de inmigración. Los países están pidiendo a la Corte del Noveno Circuito de Apelaciones de Estados Unidos que les permita presentar escritos al recurso de apelación de la orden judicial presentada por la gobernadora, que se dio luego de que fuera interpuesta una demanda por parte del Departamento de Justicia de Estados Unidos. Los 11 países afirmaron que su interés es garantizar relaciones confiables con Estados Unidos y que no quieren que se vean obstaculizadas por las leyes aprobadas en Arizona. El gobierno de México es acompañado en su solicitud por los gobiernos de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Paraguay y Perú. Según sus simpatizantes, la nueva ley busca dotar a Arizona de las herramientas necesarias para enfrentar los grandes problemas de la inmigración sin papeles, pues alegan que el gobierno federal no lo ha enfrentado de manera adecuada.

WASHINGTON (AP) — El presidente Barack Obama elogió la propuesta de reforma migratoria del senador demócrata Bob Menéndez, diciendo que ambos partidos deben de trabajar para resolver el quebrantado sistema de inmigración. “No podemos continuar permitiendo que la política partidista y la retórica divisiva dominen y retrasen lo que se necesita hacer con respecto a este crucial asunto”, dijo Obama en referencia a la oposición republicana a una reforma migratoria. Menéndez, representante de Nueva Jersey, presentó una medida para una reforma migratoria, un día antes de que el Congreso entre en receso. Los republicanos han acusado a sus contrarios de aplicar maniobras políticas al avalar la medida de Menéndez sólo para atraer el voto de los hispanos en la próxima elección de noviembre. “El pueblo estadounidense espera que sus funcionarios electos de ambos partidos colaboren para hacerles frente a los grandes desafíos que enfrenta nuestra nación, y de eso se trata arreglar el sistema de inmigración”, agregó el mandatario. La presentación de la iniciativa de Menéndez ocurre después de que una propuesta sobre el llamado Dream Act —un proyecto de ley que propone conceder la ciudadanía

32

INMIGRACION y ASESORIA LEGAL

Una foto del 29 de septiembre de 2010 muestra al senador cubanoestadounidense por Nueva Jersey Robert Menéndez, en el Capitolio en Washington. (AP/Jacquelyn Martin)

a jóvenes indocumentados que cumplan ciertos requisitos y estén estudiando o laborando en las fuerzas armadas— languideciera en el Senado luego que la bancada republicana y dos demócratas lo rechazaran. La Jornada Latina | octubre 8 - 14, 2010

Esperan caiga respaldo a leyes como SB1070 tras elecciones MÉXICO (EFE) — La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU, en inglés) confía en que el apoyo que hay en EE.UU. a leyes antiinmigrantes como la SB1070 de Arizona decaiga después de los comicios de noviembre, y que se abran entonces posibilidades para una reforma migratoria. “Este es un año de elecciones y este es un tema (el migratorio) muy popular. Yo creo que mucho de esto solamente lo está usando para sus campañas políticas y después de las elecciones de noviembre todo va a cambiar”, sostuvo la directora ejecutiva de la ACLU en Arizona, Alessandra Soler Meetze. Las últimas encuestas adelantan que los comicios de noviembre serán reñidos. En la elección están en juego la Cámara de Representantes, un tercio del Senado y treinta gobiernos estatales.

Karla Vélez, quien trabaja con inmigrantes para Caridades Católicas en Jackson, Mississippi, dice que muchos inmigrantes se marcharán a otros estados si se promulga una ley de inmigración más fuerte en ese estado. La ACLU confía en que medidas como esta se desinflarán después de las elecciones de noviembre. (AP/Rogelio V. Solís)

La activista recordó que la SB1070 “fue una culminación de una serie de leyes antiimigantes que empezaron en 2006”.

“Es una agenda muy popular en Arizona, y ha ayudado a la gobernadora (Jan Brewer, republicana) a ser una personalidad nacional”,

agregó Soler Meetze. La representante de la ACLU, una ONG que participa en un juicio en curso ante la Corte Federal de

Apelaciones interpuesto por Brewer en defensa de su ley, considera muy difícil que ese tribunal revierta el fallo de Bolton aunque reconoció que la batalla legal puede ser larga. No obstante percibe que, tras el fallo de julio pasado, el impulso de las iniciativas antiinmigrante “ya no está tan fuerte” por lo que “lo más probable” es que éstas se desinflen progresivamente. La activista reconoció que en su país, de 1994 a la fecha “más de 5,000 personas han muerto en el desierto”, una situación que considera una verdadera “crisis humanitaria”. “Esto es el resultado de leyes que se enfocan en detención y deportación en vez de darles la oportunidad a los migrantes de trabajar en nuestro país”, agregó. El pasado 15 de septiembre el presidente de EE.UU.,

Barack Obama, reiteró que “no abandonará la lucha” para conseguir la reforma migratoria, en un discurso a la comunidad hispana. “Si apelamos a las esperanzas del pueblo estadounidense en lugar de sus miedos, lo conseguiremos”, dijo el mandatario, quien en 2008 recibió el voto hispano con claridad en las presidenciales. Según Soler Meetze “va a ser muy difícil este año ver algún tipo de reforma migratoria” y “si los republicanos ganan una de las dos cámaras en noviembre, va a ser hasta más difícil”. Finalmente la representante de ACLU lamentó que el pasado 21 de septiembre quedara bloqueada la posible adopción del Dream Act en el Senado, donde los demócratas sólo lograron 56 de los 60 votos a favor que necesitaban para proseguir el debate.


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

INMIGRACION y ASESORIA LEGAL

33

Murdoch y Bloomberg piden reforma migratoria al Congreso SUZANNE GAMBOA The Associated Press

WASHINGTON — El magnate de los medios de comunicación Rupert Murdoch, ciudadano estadounidense nacido en Australia, dijo al Congreso que el refuerzo de

la vigilancia fronteriza debe ir de la mano con esfuerzos para evitar que las empresas contraten indocumentados. Murdoch y el alcalde de Nueva York Michael Bloomberg testificaron ante una subcomisión de Inmigración de la Cámara de Representantes.

Vetan medida de ayuda a universitarios indocumentados LOS ÁNGELES (AP) — El gobernador Arnold Schwarzenegger vetó una propuesta que hubiera otorgado exenciones estatales y ayuda financiera institucional a los estudiantes universitarios indocumentados en California. La iniciativa de ley proponía que el estado permitiera que los estudiantes indocumentados de bajos recursos solicitaran exenciones de pago de matrículas en las universidades públicas de dos años, tal como lo pueden hacer los estudiantes legales que viven en Califor-

nia. También pedía que los indocumentados fueran aptos para recibir becas de los sistemas universitarios California State y Universidad de California. Actualmente, el único beneficio que tienen los estudiantes indocumentados en California es matricularse en universidades de dos años o de los sistemas Cal State y UC por el mismo precio reducido que se da a residentes del estado. Los estudiantes que viven fuera del estado pagan matrículas más caras.

Rupert Murdoch, presidente de News Corporation, a la derecha, escucha al alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, mientras este habla en el Capitolio en Washington el jueves 30 de septiembre de 2010. (AP/ Cliff Owen)

Murdoch y Bloomberg formaron una coalición de empresas y alcaldes para promover una reforma migratoria. El grupo está a favor de ofrecer a los inmigrantes sin papeles una vía para legalizar su situación. “Como inmigrante, decidí vivir en Estados Unidos porque es uno de los países más libres y vibrantes del mundo”, dijo Murdoch. “Como inmigrante, siento la

Immigration Attorney Caterina Amaro (586) 883-6731

obligación de hablar a favor de unas políticas de inmigración que mantengan a Estados Unidos como la nación más creativa, robusta económicamente y amante de la libertad en todo el mundo”. A pesar de que el gobierno ha aumentado su gasto en medidas de seguridad casi todos los años desde 1992, la población de indocumentados se ha triplicado, dijo Murdoch, que señaló que la ola de inmigrantes indocumentados sólo empezó a bajar cuando el país entró en recesión. Ambos multimillonarios dijeron que el Congreso debe ayudar a las empresas a diferenciar entre quienes están autorizados a trabajar en el país y quienes no lo están. La representante demócrata Maxine Waters dijo a Murdoch que su apoyo verbal a la reforma migratoria no concordaba con la forma en que la presenta el canal de televisión conservador Fox News, parte de News Corporation, el imperio mediático de Murdoch. “¿Por qué no usa su poder para ayudarnos a promover esto de lo que habla?”, dijo Waters. Fox News no es antiinmigrante, respondió Murdoch.

Nos Especializamos en Leyes de Immigración • Peticiones Familiares • Peticiones Conyugales • Ajuste de Estatus • Visas de Empleo

Hablamos Español! Consulta Gratis todos los Jueves 3-6pm Planes de Pago Disponible Compañía con 30 Años de Experiencia

The Law Offices of Garmo & Associates, PC www.garmo.com

Visite nuestro sitio de Internet www.lajornadalatina.com


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

34

Apoye a su negocio local... Almacenes Classic Self Storage

2700 Junction, Detroit, MI 48209

(313) 842-6449

Autos Greater Detroit Auto Auction

19865 Telegraph Road, Brownstown, MI 48174

(734) 479-4360

Jiminez Tires

121 East Montcalm, Pontiac, MI 48342

(248) 334-8505

Olvera’s Customs

1435 Lawndale, Detroit, MI 48209

(313) 459-4773

Popa’s Tire

7740 West Warren Street, Detroit, MI 48210

(313) 643-9166

Top Job Quality - 10 Minute Oil Change

6532 Michigan Ave, Detroit, MI 48210

(313) 895-2610

Abby’s Unisex Salon

2046 Springwells, Detroit, MI 48209

(313) 554-4140

Favi’s Nails

1835 Springwells, Detroit, Mi 48209

(313) 297-7456

Belleza

Clinicas Dentales Joseph C. Harris, D.D.S.

2431 West Grand Blvd, Detroit, MI 48208

(313) 895-4300

Empresas Mr. BLVD Signs/Computer Repair

6940 Michigan Ave, Detroit, MI 48210

(313) 406-9643

Entretenimiento

Detroit Zoological Society

8450 West 10 Mile at Woodward Ave, Royal Oak, MI 48067

(248) 541-5717

Greektown

400 Monroe Street, Detroit, MI 48226

(313) 963-3357

Mexicantown

2835 Bagley Ave, Suite 200, Detroit, MI 48209

(313) 967-9898

Michigan Sports Hall of Fame

1 Washington Blvd, Detroit, MI 48226

(248) 473-0656

Motown Historical Museum

2648 West Grand Blvd, Detroit, MI 48208

(313) 875-2264

The Henry Ford

20900 Oakwood Blvd, Dearborn, MI 48124

(313) 271-1620

The New Detroit Science Center

5020 John R Street, Detroit, MI 48202

(313) 577-8400

7447 Dix, Detroit, MI 48209

(313) 729-1047

4330 West Vernor, Detroit, MI 48209

(313) 554-0001

All Saints Neighborhood Center

8300 Longwoth Street, Detroit, MI 48209

(313) 841-4447

La Sed

7150 West Vernor Street, Detroit, MI 48209

(313) 841-1430

Living Arts

3816 Toledo, Detroit, MI 48209

(313) 841-4765

The Guidance Center

13101 Allen Road, Southgate, MI 48195

(734) 785-7705

2051 Rosa Parks Blvd, Suite 1K, Detroit, MI 48216

(313) 962-5255

Chicago’s Pizza

4650 West Vernor, Detroit, MI 48209

(313) 843-3777

El Barzon Restaurant

3710 Junction Street, Detroit, MI 48210

(313) 894-2070

El Rincon Restaurant

5700 Federal Street, Detroit, MI 48209

(313) 729-6441

Kidz Playland

5620 Federal Street, Detroit, MI 48209

(313) 842-9915

Las Brisas Restaurant

8445 West Vernor, Detroit, MI 48209

(313) 842-8252

Pollos Los Gallos

7135 Dix, Detroit, MI 48209

(313) 758-9757

Taqueria El Rey

4730 West Vernor, Detroit, MI 48209

(313) 357-3094

Algo Especial

2628 Bagley Street, Detroit, MI 48216

(313) 963-9013

La Cuscatleca

6343 Michigan Ave, Detroit, MI 48210

(313) 894-4373

Manufacturas Guzman Woodworks

Panaderías Mexicantown Bakery

Programas Después de la Escuela

Cobo Arena

300 Civic Center Drive, Detroit, MI 48226

(313) 983-6616

Vistas Nuevas Head Start

Cobo Center

One Washington Blvd, Detroit, MI 48226

(313) 877-8777

Comerica Park

2100 Woodward Ave, Detroit, MI 48201

(248) 258-4437

Restaurantes

Detroit Opera House

1526 Broadway, Detroit, MI 48226

(313) 961-3500

Detroit Symphony Orchestra

3711 Woodward Ave, Detroit, MI 48201

(313) 576-5111

Fisher Theatre

3011 West Grand Blvd, Detroit, MI 48202

(313) 872-1000

Ford Field

2000 Brush Street, Detroit, MI 48226

(313) 262-2003

Fox Theatre

2211 Woodward Ave, Detroit, MI 48201

(313) 471-6611

Joe Louis Arena

600 Civic Center Drive, Detroit, MI 48226

(313) 983-6606

Kidz Playland

5620 Federal Street, Detroit, MI 48209

(313) 842-9915

Macomb Sports & Expo Center

14500 East 12 Mile Road, Warren, MI 48088

(586) 498-4198

Majestic Theatre

4140 Woodward Ave, Detroit, MI 48201

(313) 833-9700

Palace of Auburn Hills

4 Championship Drive off Lapeer Road, Auburn Hills, MI 48326

(248) 377-0100

Transporte

2115 Woodward Ave, Detroit, MI 48201

(313) 961-5451

Detroit Department of Transportation

1301 East Warren Ave, Detroit, MI 48207

(313) 933-1300

Detroit Metropolitan Wayne County Airport

Smith Terminal - Mezzanine Level, Detroit, MI 48242

(734) 247-7678

Detroit People Mover

1420 Washington Blvd, 3rd Floor, Detroit, MI 48226

(313) 224-2160

Transit Center, Buhl Building, Suite 600, 535 Griswold, Detroit, MI 48226

(866) 962-5515

1938 Campbell Street, Detroit, MI 48209

(313) 849-1330

The Fillmore Detroit

Farmacias Buena Vida Pharmacy

Tiendas de comestibles

8040 West Vernor, Detroit, MI 48209

(313) 297-3550

1379 Dix Road, Lincoln Park, MI 48146

(313) 914-4109

Suburban Mobile Authority for Regional Transportation

Automotive Hall of Fame

21400 Oakwood Blvd, Dearborn, MI 48124

(313) 240-4000

Viajes

Children’s Museum/Detroit Public Schools

6134 2nd Ave, Detroit, MI 48202

(313) 873-8100

Maria’s International Travel

Detroit Historical Museum

5401 Woodward Ave, Detroit, MI 48209

(313) 833-1805

Joyerías Carved in Gold

Lugares de interés

$

99

al año por negocio

Llame a Sulay al

313-965-9140


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

35

Adolfo Rosinei del América gesticula luego de fallar un tiro contra Monterrey el domingo 10 de octubre de 2010. En su cumpleaños número 94, el América tiene muy poco que festejar, ya que suman cinco años sin título, y con un manejo que no va de la mano con su rica historia y jerarquía. (AP/Claudio Cruz)

Futbol


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

36

América festeja 94 años con pobres resultados y una sequía de títulos MÉXICO (NTX) — En su cumpleaños número 94, las Aguilas del América tienen muy poco que festejar, ya que suman cinco años sin título, aunado a un funcionamiento que no va de la mano con su rica historia y jerarquía dentro de futbol mexicano. Con diez títulos del futbol mexicano en su historia, el cuadro “azulcrema” no ha vivido glorias recientes a nivel nacional ni internacional. Tras muchos errores a nivel directivo y con la salida de Guillermo Cañedo White de la presidencia en 2008, inició una nueva era bajo la tutela Michel Bauer, quien ha sido incapaz de darle brillo a este equipo, al contrario, lo ha hundido más. Su primera decisión fue quitar a Juan Antonio Luna, quien había hecho un excelente relevo al llevar al equipo hasta semifi-

Agridulce festejo de los 94 años de su fundación tuvo el América, que sigue sufriendo en la definición y se tuvo que conformar con un empate 0-0 ante Monterrey, en la fecha 11 del Torneo Apertura 2010 del futbol mexicano. (NTX/Jorge Arciga)

nales de la Copa Libertadores 2008, para traer al argentino Ramón Ángel Díaz, triunfador en su país, pero completamente ignorante del balompié mexicano. El equipo fue incapaz de levantar y mucho menos de ser es-

pectacular en el Apertura 2008, en el que no lograron clasificar a la liguilla por tercer torneo consecutivo, al sumar únicamente 21 puntos. El fracaso era inevitable y tras cuatro fechas, Díaz fue destituí-

do y su lugar fue ocupado por Jesús Ramírez, que en ese Clausura 2009, no pudo rescatar al equipo que nuevamente se quedó en la orilla de clasificar. Para el Apertura 2009, llegaron refuerzos muy importantes como el colombiano Aquivaldo Mosquera y el mediocampista argentino Daniel Montenegro, elementos con los que Chucho logró regresar al equipo a una fase final, donde su sueño quedó truncado en cuartos de final ante el que sería el futuro campeón de ese torneo Rayados de Monterrey. Un semestre después la historia fue la misma, un cuadro de Coapa que jugaba bien, pero que su estilo nunca gustó, pese a su gran plantel. Un hecho que marcó el andar del equipo en el Bicentenario 2010, fue la agresión que recibió Cabañas, el 25 de enero en

un bar al sur de esta ciudad, lo que fue prácticamente su retiro de las canchas. Una vez más los cuartos de final fue el límite de este equipo que vio como los Diablos Rojos conseguían su décima estrella, para igualarlos en títulos. La historia en esta campaña no ha sido muy diferente a las anteriores, ya que el equipo ha tenido un paso bastante mediocre con sólo 16 puntos de 33 que ha disputado, menos del 50 por ciento de efectividad y con una sequía de goles que preocupa, porque ante la falta de visión para encontrar buenos jugadores en Sudamérica, gastaron una fortuna en gente ya conocida. Elementos como el argentino Vicente Matías Vuoso y el uruguayo Vicente Sánchez, significaron una fuerte inversión económica y sus resultados han sido bastante decepcionantes.

Continúan Monterrey, Toluca y Cruz Azul como líderes de grupo

Javier Orozco de Cruz Azul, der., lucha por el balón con Edgar Dueñas del Toluca durante un partido en Toluca, México el domingo 10 de octubre de 2010. (AP/Claudio Cruz)

MÉXICO (NTX) — Pese a sumar tan sólo un punto en la fecha 11 del torneo Apertura 2010 del balompié nacional, Monterrey, Toluca y Cruz Azul se mantienen como líderes de sus respectivos grupos. Rayados rescató un punto en su visita al América (0-0) y sigue siendo el único equipo invicto, por lo que continúa en la primera posición del Grupo Uno con 23 unidades. Santos Laguna, que igualó a ceros con Morelia, no quita el dedo del renglón y suma 22 puntos para mantenerse como sublíder, seguido de Tigres (15) y Necaxa (13). Por otro lado, Diablos Rojos de Toluca no pudo hacer válida su condición de local y terminó empatando con Cruz Azul, pese a eso, es el mejor del sector Dos con 17 unidades. Gracias al punto cosechado en el estadio Azteca, América desbancó a San Luis y recortó distancias con los “choriceros”, puesto que ya es segundo con 16 puntos, misma cantidad que Gladiadores, que cayó al tercer sitio por su nula diferencia de goles, en tanto los “emplumados” tienen dos a favor. En lo que respecta al Grupo Tres, nadie mueve a la “Máquina” de la cima, ya que pese al empate con los escarlatas, acumula 25 unidades, nueve más que su más cercano perseguidor, Jaguares de Chiapas (16), que derrotó 2-0 al Atlante y desbancó a Pumas (15).


www.lajornadalatina.com

DEPORTES

| Octubre 15 - 28, 2010

La selección mexicana, entre Vucetich y De la Torre Víctor Manuel Vucetich y José Manuel de la Torre, dos de los entrenadores más exitosos del fútbol mexicano, son los principales candidatos a ocupar el cargo de seleccionador nacional. Víctor Manuel Vucetich 55 años Ha dirigido por 20 años en el Desde 2009 fútbol mexicano dirige al Monterrey Trayectoria Chiapas Veracruz Pachuca Puebla La Piedad Tigres UANL León

Últimos entrenadores de la selección Javier Aguirre Sven-Göran Eriksson Hugo Sánchez Ricardo La Volpe Enrique Meza

Los directivos mexicanos tienen previsto nombrar al nuevo seleccionador el próximo 18 de octubre Se ha pactado que el elegido continúe al frente de su equipo el resto del Torneo Apertura 2010 El nuevo entrenador se hará cargo del equipo nacional en enero del año próximo

Palmarés Liga mexicana 1991-92 Liga mexicana 1993-94 Apertura 2003 Apertura 2009

Copa de México 1995-96 Copa de México 1996-97

José Manuel de la Torre 44 años Desde 2008 dirige al Toluca Trayectoria Guadalajara

Hace apenas cuatro años entrena en Primera División

Palmarés Apertura 2006 Apertura 2008 Torneo Bicentenario 2010 El director de la Comisión de Selecciones, Néstor de la Torre, es su hermano

37


La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

38

Los Mets han despedido a Omar Minaya, gerente general, y a Jerry Manuel (no aparece en la foto), mánager, una decisión esperada luego que los Mets de Nueva York completaran su segunda temporada consecutiva perdiendo. (AP/Kathy Willens)

Grandes Ligas: Unos se van y otros se quedan NUEVA YORK (AP) — Los Mets de Nueva York despidieron e al mánager Jerry Manuel y decidieron quitarle al dominicano Omar Minaya su funciones como gerente general. Ambas decisiones eran ampliamente esperadas tras una decepcionante temporada en la que el club, con una de las nóminas más caras de las Grandes Ligas, volvió a quedarse fuera de los playoffs. Manuel es el sexto mánager que fue des-

pedido esta temporada. Su último año garantizado en su contrato venció el final de la campaña y los Mets se inclinaron por no usar una opción para renovárselo. Los Mets redondearon marca de 79-83 en la segunda temporada completa de Manuel como mánager. Manuel era el coach de banca cuando en junio de 2008 le dieron el puesto a raíz del despido de Willie Randolph. Su marca global fue de 204-213. Minaya había sido el gerente desde

2005. El equipo informó que emprendió el proceso para contratar a un nuevo gerente que tendrá la misión de buscar un nuevo piloto. Por otro lado, los Piratas de Pittsburgh despidieron al mánager John Russell, cuyos equipos las últimas tres temporadas igualaron un récord de la franquicia con 299 derrotas. Bajo Russell, los Piratas tuvieron récords de 67-95 en 2008, 62-99 en 2009 y 57-105

en 2010. Los Piratas de 1952, con 42-112, perdieron más juegos en la era moderna que el conjunto del último año. Pittsburgh fue el club que quedó último en bateo, pitcheo y defensa en la Liga Nacional. En Milwakee, el manager de los Cerveceros Ken Macha se quedó sin empleo. El diario Milwaukee Journal Sentinel había publicado previamente que Macha


www.lajornadalatina.com

| Octubre 15 - 28, 2010

no seguiría con Milwaukee, citando fuentes no identificadas. Una hora después del reporte, Macha dijo que habló con el gerente general Doug Melvin. “Dijo que lamenta que lo haya oído en la radio”, comentó Macha. Los Cerveceros tenían una opción para extender el contrato de Macha hasta el 2011, pero parecía improbable que la ejercieran tras dos temporadas perdedoras. En Cincinnati la historia es diferente. Al mánager Dusty Baker le renovaron el contrato por dos años, hasta el 2012, por dirigir a los Rojos a su primera aparición a los playoffs en 15 años. Baker estaba en el último año de su contrato de 3 años. Al staff de Baker también le renovaron sus contratos por dos años. Los Rojos fueron la sorpresa más grande de los campeones de divisiones, ganando la Central a pesar de tener un lineup joven y sin experiencia y una rotación de pitchers. Baker mantuvo el equipo cohesivo. La administración de los Rojos pasó por cinco mánagers antes de llegar a Baker, quien terminó la mala racha de cinco años para los Rojos. “Pienso que todo es por el liderazgo de Dusty”, dijo Walt Jocketty, el gerente general de Cincinnati.

39

Los Tigres de Detroit terminaron con foja 81-81, y apenas por segunda vez en las cinco temporadas con el mánager Jim Leyland no tuvieron registro ganador. El año pasado los Tigres le extendieron a Leyland el contrato por dos años, el cual vence en el 2011. Esta fue la quinta temporada de Leyland con los Tigres. (AP/Gail Burton)


40

La Jornada Latina | Octubre 15 - 28, 2010

La Jornada Latina Detroit Oct. 15  

Detroit's leading Spanish-language newspaper Periodico en espanol, serviendo la comunidad en Detroit

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you