TIFF 2010

Page 25

Horisonter Horizons

TROMSØ KUNSTFORENING PRESENTERER UTSTILLINGENE

22. JANUAR–7. MARS VERNISSAGE FREDAG 22. JANUAR KL. 19.00

THE WOMAN WITH THE 5 ELEPHANTS DIE FRAU MIT DEN 5 ELEFANTEN Swetlana Geier regnes for å være den største oversetteren av russisk litteratur til tysk. Hennes nye oversettelser av Dostoyevskis fem store romaner, kjent som de “fem elefantene”, er hennes livsverk og litterære milepæler. Livet hennes er preget av Europas skiftende historie og hun har en uvanlig skjebne. Hun opplevde redslene i to diktaturer, Sovjetunionen og Nazi-Tyskland, men traff stadig mennesker som hadde moralsk mot til å hjelpe henne overleve.

MUSÉGATEN 2, TROMSØ ÅPNINGSTIDER 12–17 TIRSDAG TIL SØNDAG | OPENING HOURS 12–17 TUESDAY TO SUNDAY WWW.TROMSOKUNSTFORENING.NO

SWITZERLAND/ GERMANY 2009

cinematography: Niels Bolbrinker, Stéphane Kuthy

director: Vadim Jendreyko

running time: 1h 33m

screenplay: Vadim Jendreyko

sales: Mirafilm

regissøren: Vadim Jendreyko ble født i Tyskland i 1965 og vokste opp i Sveits. Han gikk på Basel School of Applied Art og Düsseldorf Art Academy. I 1986 lagde han sin første film. Sammen med Hercli Bundi etablerte han Mira Film GmbH i 2002, hvor han jobber som produsent og co-produsent. the director: Vadim Jendreyko was born in 1965 in Germany and grew up in Switzerland. He attended the Basel School of Applied Art and the Düsseldorf Art Academy. He realised his first film in 1986. In 2002, he and Hercli Bundi founded Mira Film GmbH, where he works as a producer and co-producer.

Den nå 85 år gamle kvinnen drar for første gang siden krigen tilbake til barndommens Ukraina, og regissør Vadim Jendreyko følger henne på reisen. Filmen skildrer Geiers liv og hennes litterære arbeider, og leter etter hemmeligheten bak hennes talent for oversettelse. Den er en fortelling om store lidelser, skjulte hjelpere og håp mot alle odds – og om kjærlighet til språket som overvinner alt annet. Swetlana Geier is considered the greatest translator of Russian literature into German. Her new translations of Dostoyevsky’s five great novels, known as the “five elephants”, are her life’s work and literary mile-stones. Her life was overshadowed by Europe’s varied history and her fate is unusual. She experienced the horrors of two dictatorships, the Soviet Union and Nazi Germany, but repeatedly came into contact with people who had the moral courage to assist her and make her survival possible. The eighty-five-year old woman is making her first trip since the war back to the places of her childhood in the Ukraine. The director Vadim Jendreyko is accompanying her. The film interweaves the story of Geier’s life with her literary work and traces the secret of this inexhaustible mediator of language. It tells of great suffering, silent helpers and unhoped-for chances – and a love of language that outshines all else.

FILMOGRAPHY (utvalg/selection): 2002 BASHKIM (DOC) 2003 TRANSIT– ZÜRICH FLUGHAFEN (DOC) 2004 LEISTUNG AM LIMIT (DOC)

49


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
TIFF 2010 by tromsofilmfest - Issuu