Issuu on Google+

Marie Josée

Roy Résilience


2


Transcender

48x120 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 4


6


RĂŠsilience

84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

L’histoire commence ici 48x36 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


8


et j’ai poussé, encore plus grand, toujours plus fort 64x36x48 po/in Acier forgé, bois Forged steel, wood


10


Faire corps

48x24 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


CorrĂŠlation de couple Dyptique 48x120 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 12


Unique aussi

84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 14


Je suis tout moi

84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


16


Le pouvoir du coeur 96x13x12 po/in Acier forgé Forged steel

Le Porteur 91x12x8 po/in Acier forgé Forged steel

Le pouvoir d’agir 120x12x12 po/in Acier forgé Forged steel


Insufler

48x120 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 18


Le miracle est alchimique 84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


RÉSILIENCE Enfants, On a appris à marcher dans les traces des plus grands Pour s’amuser, se mesurer ou se guider Ça nous donne un élan Ça ouvre l’appétit Mais parfois, on a plus envie Alors on nous dit sois prudent petit Penser à soi, écouter sa petite voix

Nous, les battants Sommes nés avec l’idée Qu’être quelqu’un c’est avancer Marcher à son rythme Avec l’esprit qui fait la loi Mais tu es tombé, t’allais trop vite

Nous, nous avons appris à tomber à se retrouver au plancher Les chutes sont douloureuses et parfois fatales On touche le fond, beaucoup peuvent y rester On trouve ça juste normal Nous, on se trouve pas si mal dans le fond !

Children, We have learnt to walk in the footsteps of our elders To have fun, to impress, to guide us To give us a head start To open our spirits But sometimes, we lose sight And we are warned, Told to be careful Told to listen to our inner voice We fight, But we are born with an idea, That being, is moving forward Marching to our own rythm Soul as compass And then, you fall You we’re going too fast We taught ourselves how to fall, To hit the ground The fall is painful and sometimes fatal We can’t always get up So when we can, We’re not so bad

Tellement, qu’au bout d’un certain temps On fait de ce plancher nos fondations On apprend à se relever, se relever, se relever de plus en plus rapidement laissez-moi devenir, devenir quelqu’un, quelqu’un qui marche, qui tombe et qui se relève Quelqu’un qui ouvre les bras, à la vie Qui ouvre les chemins vers la vie Qui aide les autres à se relever à s’ouvrir en leur donnant la voie Quelqu’un qui va et qui s’en va

Time passes, Eventually the ground becomes our foundation We learn to pick ourselves up Faster and faster Let me become Become someone Someone that walks Someone that falls and gets back up Someone that greets life with open arms Ready for an open road Someone who helps others get back up And guides them on their own roads Someone who comes And someone who goes

Pour laisser ses traces à d’autres Qu’ils puissent écrire leur recette Qu’ils puissent eux aussi apprendre à tomber, se relever et marcher Dans les galeries profondes de l’être

Someone who leaves traces for others to come So they can draw their own paths And learn to fall To get back up And to keep on walking.

NAÏD 20


22


le coeur au ventre 69x16x16 po/in Acier, bois Steel, wood

CAR LA LUMIÈRe pour toi s’Est levée 72x16x16 po/in Acier Forgé, bois LED Forged steel, wood LED


24


Embrassade candide

84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

Le dernier round

48x60 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

Le fil d’argent

60x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


26


Backfire

48x36 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 28

Balbutiement

60x36 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


La resistance des solides 24x24 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 30

Synergie

Format 84x36 Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


CE sera la fin de ton deuil 59x6x9 po/in Acier inoxidable Stainless 32


LIGNE DE VIE 76x8x12 po/in Acier forgé Steel


RĂŠsilience 2 63x8x10 po/in Acier, bĂŠton Steel, concrete 34


RÉSILIENCE 1 51x8x10 po/in Acier, béton Steel, concrete

Résilience 3 42x6x5 po/in Acier, béton Steel, concrete


36


Le rendez-vous des ĂŠgarĂŠs 84x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

Laisser tomber

48x36 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


38


L’effet papillon

60x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 40

Doute universel

48x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

BontĂŠ Divine

96x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


Fondement

62x23x12 po/in Acier Steel 42


44


Quand les enfants sont grands 96x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum

La force de l’esprit 32x32 po/in Technique mixte sur mÊtal Mixed media on metal


Sur les ailes de mon passĂŠ 24x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum 46


48


Photosynthèse

48x48 po/in Technique mixte sur aluminium Mixed media on aluminum


Photo: François Gaboury

MARIE JOSÉE ROY Marie-Josée Roy est née à Trois-Rivières en 1968. Elle est bachelière en arts visuels de l’Université du Québec. Elle a à son actif, plusieurs expositions solo, tant au Canada qu’aux États-Unis. Dès ses débuts, l’artiste s’approprie l’acier, le cuivre, l’aluminium; matières dures, froides et austères, ses matériaux de prédilection qui deviennent alors son mode de communication. À travers ceux-ci, l’artiste nous propose la poésie des personnages qui peuplent son esprit. Ses sculptures aux formes longilignes, difficilement forgées sont le résultat d’un labeur qui transforme le métal avec chaque coup de marteau, chaque mouvement de ponceuse en une œuvre légère, sensible et étonnement aérienne. À partir de 2005 apparaissent les tableaux dans l’univers de Marie-Josée Roy. L’artiste peint sur métal, matière qui s’impose à elle, encore une fois. À la fois obscurs, éclatants, ténébreux, ceux-ci nous font voyager entre le geste brut et la délicatesse de la dentelle. Son iconographie témoigne de la complexité et de l’authenticité qui s’applique à toute son œuvre. Marie Josée Roy was born in 1968. She received her Bachelor of Fine Arts at the Université du Québec. Since then, she has had numerous solo and group exhibitions in Canada and the United States. Marie-Josée Roy works with aluminum, copper and steel as her means of expression. Through these materials, she gives birth to a spirited poetry of characters that inhabit her thoughts. Her elongated sculptures are the result of an arduous process, where she slowly transforms the natural state of the metal, by hammering, grinding and soddering the cold and hard medium into an artwork that is astonishingly light, sensitive and angelic. Since 2005, Marie-Josée Roy has added painting to her artistic endeavor. Metal also imposes itself as her canvas, again she transforms this raw material through the sensitivity of her subjects into a delicate work of art. With a certain abstraction, she allows the viewer to travel from the brutness of her medium to the gracefulness of her lacy figures, creating an iconography that affirms the complexity and authenticity of each one of her artworks.

Remerciements spéciaux Very special thanks

PRODUCTEUR/PRODUCER Brian Brisson COORDINATION/COORDINATION Alexandra Conners, Agathe Bodineau TEXTE/TEXT Naïd GRAPHISME/GRAPHIC DESIGN Janicke Morissette PHOTOGRAPHIE/PHOTOGRAPHY JeanFrançois Brière CIRQUE DU SOLEIL Martin Bundock, Sophie Joyal, Sylvie François, Emmanuelle Simard TOUS DROITS RÉSERVÉS/ALL RIGHTS RESERVED Galerie Le Royer©/Marie Josée Roy© DÉPÔT LÉGAL ISBN 978-2-923602-08-0 IMPRIMÉ AU CANADA/ PRINTED IN CANADA


PR


GalerieLeRoyer _ MJ ROY- Resilience