Trocados n.1

Page 68

PAUL MORAND *

A NOITE TURCA título original: LA NUIT TURQUE tradução: RODRIGO DE LEMOS

Paul Morand, nascido em 1888 e falecido em 1976, foi um escritor e diplomata francês. Tendo estreado nas letras francesas com um livro de poemas nos quais se trai uma evidente influência modernista (Lampes à l’arc, 1919), é somente em 1921, com Tendres Stocks, (coletânea de histórias curtas prefaciada por Marcel Proust) que Morand se faz conhecido do grande público; seguem-se outros livros de ficção, alguns dos quais se tornam sucessos de livraria (é o caso de Ouvert la nuit, de 1922, e de Fermé la nuit, de 1923). Devido a suas ligações com o regime de Vichy (pelo qual fora nomeado embaixador na Suíça) e à inimizade do General de Gaulle, Morand viveu, durante o pós-guerra, um período de exílio e de distância com relação ao público francês, ostracismo pouco a pouco atenuado pela ação dos Hussards (grupo de jovens escritores dos anos 50 que se opunham ao romance existencialista e que se reclamavam de sua influência) e, finalmente, pela sua eleição para a Académie française, em 1968. Paralelamente à poesia e à ficção, Morand deixou também uma volumosa obra composta de relatos de viagem (New York, le Jour et la Nuit, 1930; Londres, 1933; Bucarest, 1934; Venises, 1971, entre outros) e de retratos de personalidades (dentre os quais Vie de Maupassant, 1942; Giraudoux. Souvenirs de notre jeunesse, 1948; Fouquet ou Le Soleil offusqué, 1961 ; L'Allure de Chanel, 1976) O conto por mim traduzido, “A noite turca” (“La Nuit turque”), integra Ouvert la nuit. Assim como outras histórias de Morand, “A noite turca” foi traduzido para o inglês nos anos 20 por Ezra Pound. Rodrigo de Lemos é tradutor, escritor e professor de língua francesa na UFCSPA. E-mail: rodrigolemos@ufcspa.edu.br


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.