Page 1

LIMODOR

Einbauanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Návod na montáž Navodilo za vgradnjo Návod k instalaci Szerelési útmutató Instrukcja montażu Инструкция по монтажу

AirVital

AirVital

AirVital_V

78





60

60

ca. 180

66,5

78

Ø110

467

Ø110

66,5

490

ca. 180

Unterputzkörper: 

454

534

123

215,5

509

429

62,5

450

215,5

2-Wege Rohr 900

2-Wege Rohr 400





895

0 11

0 11

Technischer Stand: 01.03.2012 - Änderungen vorbehalten - http://www.WULYHQWFRP

467

490

395


GB

Elektroanschluss

Bei der Montage sind die Vorschriften VDE 0100 bzw. ÖVE - EN 1 einzuhalten, zusätzlich sind etwaige örtliche EVU-Vorschriften zu beachten. (Das Gerät muss allpolig vom Netz trennbar sein, d. h. entweder sind 2-polige Sicherungen oder bei einpoliger Absicherung unbedingt einen 2-poligen Schalter mit einem Mindestkontaktabstand von 3mm verwenden.) Der Anschluß darf nur von einem konzessionierten Elektriker durchgeführt werden. Vor dem Demontieren des Gebläseeinsatzes muss das Gerät spannungslos sein.

Electrical connection

Installation must comply with VDE 0100 or ÖVE - EN 1 standards. In addition, any local EVU regulations must be observed. (All poles of the appliance must capable of being isolated from the mains, i.e. 2-pole fuses or with single-pole fuse a 2-pole switch with 3 mm minimum contact clearance must be used.) Electrical connection may only be carried out by a licensed electrician. Before removing the fan insert the appliance must be dead.

F

Raccordement électrique

I

Collegamento elettrico

SK

Lors du montage, respecter les prescriptions VDE 0100 et ÖVE – EN 1 ainsi que les éventuelles prescriptions locales EVU. (L’appareil doit pouvoir être séparé du réseau sur tous les pôles, c’est-à-dire qu’il y a lieu d’utiliser des fusibles à 2 pôles ou, en cas de protection par fusibles à pôle unique, impérativement un commutateur à 2 pôles avec une distance de contact minimale de 3 mm.) Le raccordement doit être effectué par un électricien agréé. L’appareil doit être mis hors tension avant le démontage de la garniture de soufflerie. Durante il montaggio vanno osservate le norme VDE 0100 e ÖVE EN 1; inoltre vanno tenute presente tutte le eventuali norme EVU locali vigenti nei vari Paesi (l‘apparecchio deve poter venir separato dalla rete in maniera onnipolare. Ovvero, o vi sono dispositivi di protezione a due poli oppure con dispositivi di protezione a polo singolo deve venir utilizzato assolutamente un interruttore a 2 poli con una distanza minima fra i contatti di 3 mm). Il collegamento può venir effettuato solo da un elettricista autorizzato. Prima dello smontaggio dell‘unità del soffiante l‘apparecchio deve essere privo di tensione.

Elektrická prípojka

Pri montáži dodržte predpisy VDE 0100, resp. OVE-EN 1, navyše dodržte prípadné miestne predpisy VDU. (Prístroj musí byť odpojiteľný od siete na všetkých póloch, t.j. buď sú to dvojpólové poistky alebo pri jednopólovom zaistení použite v každom prípade dvojpólový vypínač s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3mm.) Pripojenie môže uskutočniť len elektrikár s oprávnením. Pred demontážou vložky dúchadla musí byť prístroj odpojený od napätia.

Električni priključek

CZ

Elektrické napojení

H

Elektromos csatlakoztatás

PL

Podłączenie elektryczne

RU

Электрическое подключение

Pri montaži je treba upoštevati predpise VDE 0100 oz. ÖVE-EN 1, prav tako pa je po potrebi treba upoštevati tudi morebitne lokalne EVU predpise. (Zagotovi je treba možnost odklopa vseh polov aparata iz omrežja. To pomeni, da je treba uporabiti 2-polne varovalke ali pri 1-polni varovalki 2-polno stikalo z najmanj 3 mm razdaljo med kontaktoma). Priključek sme opraviti le pooblaščen električar. Pred demontažo vlož ka za pihalo je treba zagotoviti, da aparat ni pod napetostjo. Při montáži je nutné dodržovat předpisy VDE 0100 popřípadě ÖVE - EN 1. Dále je nutné dbát případných lokálních předpisů EU. (Přístroj musí umožňovat odpojení všech pólů od sítě, tzn. musí být použity buďto 2-pólové pojistky, nebo jednopólové pojistky v kombinaci s dvoupólovým vypínačem o minimální vzdálenosti kontaktů 3 mm.) Elektrické zapojení smí provést jedině autorizovaný elektrikář. Před demontáží musí být ventilátorová jednotka odpojena od napětí. A szerelés során tartsuk be a VDE 0100, illetve ÖVE - EN 1 szabványok előírásait, valamint a helyi áramszolgáltató vállalat ezeket kiegészítő esetleges előírásait. (A készüléknek valamennyi pólusán leválaszthatónak kell lennie a hálózatról, tehát vagy 2-pólusú biztosítékokat, vagy pedig egypólusú biztosítás esetében feltétlenül 2-pólusú, legalább 3 mm érintkező-távolságú kapcsolót kell alkalmaznunk). A csatlakoztatást kizárólag erre hivatalos engedéllyel rendelkező villanyszerelő hajthatja végre. A fúvó-betét leszerelése előtt feszültség alól mentesíteni kell a készüléket. Instalacja elektryczna musi spełniać standardy norm VDE 0100 lub OVE-EN 1, ponadto należy przestrzegać wszelkich dodatkowych regulacji obowiązujących w danym kraju. (Do prawidłowej pracy wymagane jest aby włącznik był kompatybilny z zasilaniem wentylatora oraz aby możliwe było jego odcięcie od źródła zasilania np. poprzez dwu- lub jednopolowy bezpiecznik. Należy stosować przełączniki dwubiegunowe wyposażone w styki z min. 3 mm odstępem.) Podłączenie elektryczne może być wykonane jedynie przez osobę posiadającą stosowne uprawnienia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się że urządzenie nie pracuje i nie znajduje się pod napięciem. При монтаже должны быть выполнены предписания VDE0100, или ÖVE – EN 1. Дополнительно необходимо придерживаться возможных местных EVUрекомендаций. (Прибор должен иметь возможность полно-фазного отсоединения от сети, поэтому должны использоваться 2х-фазные предохранители, либо при использовании однофазного предохранителя обязателено использовать 2х-фазный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм). Подключение должно осуществляться только электриком. Перед демонтажом вентиляторной вставки прибор отсоединить от сети.

D Aufputzmontage

A

B

C

D

E

F

GB Wall mounting

I Montaggio della paret

CZ Montáž na zeď H Fali szerelés

2x m

SLO Stenska vgradnja

max. 1800mm

SK Montáž na stenu

AirVital

F Montage au mur

40m

1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1

SLO

178mm 180m

m

G

PL Montaż w ścianie RU Настенный монтаж

70 m m

D

1 4x

Ø5 x 120

4x

4x

2 4x

I

H

Ø8 x 40

4x

1 2 3

Ø3,9 x 38

Ø6 x 30

Ø25 x 50


M

LIMODOR AirVital 198

m m 10 Ø1

Ø

8

Ø

8

4 x DIN 7995 - 5 x 120

75

296

4 x S8

> 300 > 300

m

> 350

230 V ~

m

55 58

Ø 120

Ø

8

Ø

8

292

T 40

Ø8

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

ca. 300mm

Fig. 4

Ø 8mm

G2

LIMODOR AirVital

1

min. 40mm

L

3

2°- 5°

Fig. 6

Fig. 5

2

C

+3

Ø120

Fig. 7

K X

Y

C

K

C

C

K

K

X = Y - 43mm

M

Fig. 9

Fig. 8

Fig. 10

Fig. 11

C C

C

K

K Fig. 13

C

Fig. 15

Fig. 14

C

C

J

Fig. 16

m

00m

Ø2

min. 40mm

Ø 8mm

1

2

2

4x

4x

C

E

I

G1

K

K

40mm

Fig. 12

C

40mm

1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*1*

L

K

J

Ø2

1

Fig. 17

00m

m

ca. 20mm

H2 H3

Ø 8mm

H1 D


178mm

A

B

C

D

E

F

GB Wall mounting

AirVital_V

F Montage au mur I Montaggio della parete SK Montáž na stenu

2x

min. 1800mm

H Fali szerelés PL Montaż w ścianie

m

180m

m

70

CZ Montáž na zeď

m

m 40m

SLO Stenska vgradnja

G 1

RU Настенный монтаж

I

H

4x

Ø5 x 120

4x

4x

2 Ø8 x 40

4x

4x

1 Ø3,9 x 38

2

Ø6 x 30

3

Ø25 x 50

L

K

J

M

LIMODOR AirVital 198

m m 10 Ø1

Ø

8

Ø

8

4 x DIN 7995 - 5 x 120

75

296

4 x S8

> 300 > 300

m

230 V ~ > 350

m

55

Ø 120

58

2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*

D Aufputzmontage

Ø

8

Ø

8

292

T 40

Ø8

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

2°- 5° +3

Ø120

L

1 3

Ø 8mm LIMODOR AirVital

C

G2 min. 40mm

ca. 300mm Fig. 5

Fig. 6

Y

2

Fig. 7

K

C

X

X = Y - 43mm

K

K

C

C

K M


Fig. 10

Fig. 11

K C C

C

K

C

K

Fig. 12

K

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

E

I

J

C

Fig. 16

Ø2

m

1

C

C

Fig. 17

00m

00m

min. 40mm

2

4x

4x Ø2

C

1

2

40mm

40mm

G1

m

ca. 20mm

H2 H3

Ø 8mm

H1 D

Ø 8mm

D Unterputzmontage

A

B

C

D

E

F

GB Wall mounting F Montage au mur

105mm m

CZ Montáž na zeď

2x m

SLO Stenska vgradnja

180m

70 m

SK Montáž na stenu

AirVital

I Montaggio della parete

max. 1800mm

m

H Fali szerelés

G

PL Montaż w ścianie

1

RU Настенный монтаж

I

H

4x

Ø5 x 120

4x

4x

2 Ø8 x 40

4x

4x

1 Ø3,9 x 38

2

Ø6 x 30

3

Ø25 x 50

L

K

M

m

0m

48

454mm

m m 10 Ø1

105mm

N

m

J

429m

2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*

Fig. 9

40m

3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3

Fig. 8


T 40

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

K 0-3mm

K M

M M

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

1 2

C

C

Fig. 8

C

C

C

J

G1

C 1

2

C

E

Fig. 13

Fig. 12

Fig. 11

2

I

K

C

Fig. 10

Fig. 9

40mm

3

40mm

3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*3*

Ø8

Fig. 14

1

Fig. 15

K

N K

K N

N Fig. 16

Fig. 17

K L

C

C X

Y

L

L

X = Y + 5mm Fig. 18

m

00m

Ø2

Fig. 19

4x

4x

Ø2

00m

ca. 20mm

m ca. 20mm

H1 Ø 8mm

H3

H3

Ø 8mm

D


105mm

A

B

C

D

E

F

GB Wall mounting F Montage au mur

AirVital_V min. 1800mm

CZ Montáž na zeď

2x

H Fali szerelés PL Montaż w ścianie

m

SLO Stenska vgradnja

180m

m

SK Montáž na stenu

m

G

I

H

1

RU Настенный монтаж

70

I Montaggio della parete

m 40m

4x

Ø5 x 120

1

4x

4x

2 Ø8 x 40

4x

Ø3,9 x 38

2

Ø6 x 30

3

4x

Ø25 x 50

L

m

429m

0m

48 105mm

454mm

T 40

Ø8

Fig. 1

N

M

m

K

J

m m 10 Ø1

4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*

D Unterputzmontage

Fig. 2

K

Fig. 3

0-3mm

K

M M M

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

1 3

C

2

C

C

C


Fig. 10

Fig. 9

Fig. 11

E

I

1 2

J

2

40mm

40mm

4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4

Fig. 8

C

C

1

C

C

K Fig. 13

Fig. 12

Fig. 14

Fig. 15

K

N K

K N

N Fig. 16

Fig. 17

K L

C

C X

Y

L

L

X = Y + 5mm

Fig. 18

Ø2

m

00m

00m

Ø2

Fig. 19

4x

4x

m

ca. 20mm

ca. 20mm

H1 Ø 8mm

H3

H3

Ø 8mm

Technische Daten / technical data Allgemein / general Luftleistung / airflow rate1)

Eigengeräusch / sound presur level 2)

Stufe / step 1:

25 m³/h

21 dB(A)

Stufe / step 4:

41 m³/h

30 dB(A)

Stufe / step 10: 70 m³/h Wärmebereitstellungsgrad / rate of heat recovery:

41 dB(A)

Leistungsaufnahme / power consumption:

max. 29W

max. 73%

Schalldämmung / sound insulation : 52 dB 3)

Frischluftfilter / fresh air filter Filterklasse / filter grade:

F7

Filtertyp / filter model:

Pollenfilter

1) gemessen in Anlehnung an DIN 24163 / metered in the style of DIN 24163 2) gemessen nach DIN EN ISO 3741 / metered on DIN EN ISO 3741 3) gemessen nach DIN EN 20140-10 / metered on DIN EN 20140-10

Limot

7ULYHQW$* *UXDEDVWUDVVH /,7ULHVHQEHUJ

www.trivent.com

verkauf@trivent.com Tel. +423 265 42 42 Fax: +423 265 42 52

D


AirVital_Einbauanleitung_ms  

Unterputzkörper: 66,5 78 AirVital_V AirVital Einbauanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Návod na montáž Navodilo za vgr...

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you