Page 1

Unser Ausstellungsforum in Rastatt Our exhibition forum in Rastatt

Auf ca. 2.000 m 2 sind rund 100

More than 2,000 m 2 displaying 100

Betten sowie viele Accessoires wie

beds and many accessories such as

Leuchten und Tische zu entdecken.

lights and tables. The exhibition is

Die Ausstellung ist ganzjährig mon-

open all year round on mondays till

tags bis freitags von 13.30 –17.30

fridays from 1:30 to 5:30 p.m. and

Uhr und samstags von 10 –16 Uhr

saturdays from 10:00 am to 4:00

geöffnet (außer mittwochs und an

p.m. (except on wednesday and on

Feiertagen).

national holidays).

RUF-Bett International GmbH & Co. KG Im Wöhr 1 D-76437 Rastatt Phone +49 (0) 7222 507-0 Fa x

+49 (0) 7222 507-207

Internet w w w.ruf-betten.de E-Mail info@ruf-betten.de

2013/14

ruf design-Collection


R U F s t o ff e

N AT U R E F EE L IN G

N i g h t a n d Day R U F |  B e t te n b i e te t m i t r u n d 3 0 0 S to f f d e s s i n s u n d -f a r b e n i d e a l e Vorausset zungen für einen individuellen Look.

RUF |  Betten has around 300 fabric d e s i g n s a n d c o l o u r s to p r o v i d e the per fect choice for an individual look.

(Anja Kling)

Good design creates space for relaxation.

M y s t i c M om e n t s

Su n s h i n e M or n i n g

Gutes Design schafft Raum für Entspannung.

mag i c pa s s i o n

2 3


RUF vorwort

Wo jeder Morgen mit einem Lächeln beginnt. Where every morning starts with a smile.

Heiner Goossens, Geschäftsführer RUF |  B etten

Design mit Komfort – für RUF |  B etten

Design with comfort – a matter of

selbstverständlich. Denn wir haben

course at RUF |  B etten. Because our

den Anspruch, Sie morgens mit

desire is to know that you wake up

einem Lächeln aufwachen zu sehen.

in the morning with a smile on your

Deshalb legen wir nicht nur größten

face. Which is why we not only at-

Wert auf einen designstarken Look,

tach great impor tance to strong

sondern auch auf einen Liegekom-

design, but also to a lying comfort

fort, der auf Ihre persönlichen Be-

that is tailored to your personal re-

dürfnisse zugeschnitten ist. Lassen

quirements. Be inspired by our new

Sie sich inspirieren von unserer

design collection!

Markenbotschafterin RUF | Betten:

Anja kling

neuen Designkollektion!

Komfortable Nächte wünscht Ihnen Wishing you comfortable nights

Ihr Heiner Goossens

Wo Design auf Sympathie trifft. Where Design meets sympathy.

Sie ist eine der er folgreichsten

Komfor t und Per fektion passt sie

She is one of Germany’s most

the ideal partner for our brand. Her

und zugleich beliebtesten Schau-

ideal zu unserer Marke. Ihre offene,

successful and most popular ac-

warm, open manner, friendly appeal

spielerinnen Deutschlands – Anja

herzliche Ar t, ihre sympathische

tresses: Anja Kling. Her latest role:

and professionalism all express

Kling. Ihre neueste Rolle: Marken-

Ausstrahlung und ihre Professiona-

brand ambassador for RUF | B etten.

what the RUF design line stands for.

botschafterin von RUF | B etten. Mit

lität bringen all das zum Ausdruck,

With her high expectations of de-

ihrem hohen Anspruch an Design,

wofür die RUF-Designlinie steht.

sign, comfort and perfection, she is

4 5


R U F D ES I G N

Design von morgen für Menschen von heute. Design of tomorrow for people of today. RUF-Design – eine Formensprache,

RUF design – a design language

die man weltweit versteht. Ob ku-

that is understood all over the

bisch, organisch oder mit raffinier-

world. Whether cubic, organic or

ter Funktion, RUF-Betten sind stets

with clever functions, RUF-Betten

bis ins kleinste Detail durchdacht

are always planned down to the

und bilden den geschmack vollen

smallest detail to provide a taste-

Rahmen für all das, was man von

ful setting for the things you can’t

außen nicht sieht, wohl aber spürt:

see from the outside but know

perfekten Liege- und Schlafkomfort

are there: perfect lying and sleep-

für Ihr Wohlbefinden. Aus der Feder

ing comfor t for your well-being.

von international renommierten De-

Created by internationally renowned

signern, die Trends von morgen

designers who establish the trends

aufspüren und sie in zukunftswei-

of tomorrow and turn them into

sendes RUF-Design ver wandeln.

visionary RUF design. Constructed

Gebaut von Spezialisten, die ihr

by specialists who understand their

Handwerk verstehen und deren Lei-

craf t, and whose passion is your

denschaft Ihr persönliches Wohlbe-

personal well-being.

R U F  |   p r i s m a

finden ist.

T h o m a s A lt h a u s

DOSE R + Z I M P R ICH

K o mm e r + KO R S

isabelle Rigal

Pa n r ec k + K l ei n

M at t h i a s R o s s o w

Schnabel + Schneider

6 7


R U F Q u a l i tät

Komfort von seiner attraktivsten Seite. Comfort at its most attractive. Ein RUF-Bett ist Ausdruck des guten

A RUF bed is an expression of good

Geschmacks – von außen. Von

taste – on the outside. On the inside,

innen ist es Ihre ganz persönliche

it is your own personal wellness

Wellness-Oase, in der Ihr Körper

oasis where your body relaxes, rests

entspannt, relaxt, sich ausruht und

and recuperates. Night after night,

erholt. Nacht für Nacht, Zentimeter

centimetre by centimetre. Per fec-

für Zentimeter. Dabei geben Ihnen

tion, careful production and intelli-

Perfektion, sorgfältige Verarbeitung

gent details give you the good feel-

und intelligente Details das gute Ge-

ing of knowing that you have chosen

fühl, sich für ein Hochwertprodukt

a high quality product. Starting with

entschieden zu haben. Angefan-

the ventilated bed base for a healthy

gen beim belüfteten Bettkasten für

sleeping climate to the many func-

ein gesundes Schlafklima bis hin zu

tional touches that make living and

vielen funktionellen Raffinessen, die

sleeping in your RUF bed so ver y

Ihnen das Leben und das Schlafen

pleasant.

in Ihrem RUF-Bett so richtig angenehm machen.

8 9


R U F A M EA Design: Doser + Zimprich

Kuschelef fek t und hohe Handwerkskunst in einem – das ex tre m weich ge polste r te Kopf teil be sticht durch seine umlaufende Nahtfahne und die dekorative Biese. S n u g g l e ef fe c t a n d s k i l l e d c r af ts m a n s h i p i n o n e – th e ve r y sof tl y u p ho lste re d h e ad b oa rd a p p e a ls fo r th e a llround seam construction and decorative piping.

R U F   |  A M EA

Design oder Komfort? Ich steh auf beides! Design or comfort? I want both!

160 x 200 cm Stoff 6341 / 5100 Fuß C 6 / 15, Metall alufarben 160 x 200 cm Fabric 6341 / 5100 Leg C 6 / 15, aluminium-coloured metal

Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of the available legs on page 28/29.

10 11


R U F B ELL I N I Design: Thomas Althaus

Kontraststark: Kubische Formen kombinier t mit weichen Radien und das in raf finier t legerer Polsteroptik. Per fect contrast: cubic shapes combined with sof t radii – and that in skilfully rela xed upholster y.

R U F   |  B ELL I N I

Mein Tipp zum Entspannen? Einfach mal die Seele baumeln lassen! My relaxation tip? Just lie back and let go!

160 x 200 cm Stoff 8330 / 6325 Fuß C 7 / 15, Metall alufarben 160 x 200 cm Fabric 8330 / 6325 Leg C 7 / 15, aluminium-coloured metal

Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of the available legs on page 28/29.

12 13


RUF cocoon Design: Thomas Althaus

U nve r we c hs e l b a re r Lo o k: C O C O O N im pf l e g e l e i c hte n, e l e g a n te n L e a th e r l o o k . D a s D e s i g n m o d e l l i s t r u n d u m s tof f b e zo g e n ( M o n t a g e r e i ß ve r s c h l ü s s e a u f d e r R ü c ks e i te) u n d ü b e r ze u g t d u rc h s e i n e p e r fe k te, h a n d we r kliche Verarbeitung. U n m i s t a ke a b l e l o o k : C O C O O N i n e l e g a n t, e a s y- c a r e Leatherlook. This designer version is completely covered i n fa b r i c (a s s e m b l y zi p p e r s o n th e bac k), a n d a p p e a l s for the per fect skill and craf tsmanship of its production.

R U F   |  c o c o o n

Wann mich Design beeindruckt? Wenn es so formvollendet ist.

160 x 200 cm Bett inkl. Kopfteil in Leatherlook 6150 Plaid C 3 im Stoff 5142 160 x 200 cm Bed incl. headboard in leatherlook 6150 Plaid C 3, fabric 5142

When does design impress me? When it’s this perfectly shaped. 14 15


R U F D A CA P O Design: Kommer + Kors

D a C apo e r h a l t e n S i e w a h l w e i s e m i t o d e r o h n e schwe nk ba re G lasta blare. Indi v idue lle n Komfor t biete n a u c h d i e e l e g a n te n C h r o m b ü g e l, d i e e s i n S t a n d a r d oder Komforthöhe gibt (Sitz- und Liegehöhe 47 oder 52 cm). Da Capo is optionally available with or without swivelling glas s ta ble s. T he e le ga nt chrome -plate d brackets, which are available in standard or comfor t height (seated a n d l y i n g h e i g ht 47 o r 52 c m), a l s o p rov i d e i n d i v i d u a l comfor t.

R U F   |  D A CA P O 160 x 200 cm Stoff 8910 / Leatherlook 6150 160 x 200 cm Fabric 8910 / leatherlook 6150

Designklassiker sind für mich keine Frage von Trends. For me – Design classics are not a question of trends. 16 17


R U F E P OS Design: Isabelle Rigal

D y na mische s D e sign von Kopf- bis Fußteil: Reizvolle asymmetrische Linienführung in futuristischer Anmutung, umgesetzt in hoher handwerklicher Ve r a r b e i t u n g s k u n s t u n d d a b e i h e r rli c h b e q u e m. S o l ä s st s i c h d a s Ko pfteil ganz leicht nach vorne verstellen – zum A nle hne n, Kuscheln ode r einfach Entspannen.

D y n a m ic d e s ig n f ro m th e h e ad to th e f o ot s e c t i o n: D e l i g h t f u l l y a s y m m e t r i c a l l i n e s w i t h a f u t u r i s ti c a p p e a l, i n terpreted to a high standard of sk illed c r a f t s m a n s h i p, a n d y e t w o n d e r f u l l y c o mfo r t a b l e. T h e h e ad b o a rd i s re a l l y e a sy to m ove fo r wa rd – fo r re c l i n i n g, snuggling or just rela xing.

R U F   |  E P OS

Außergewöhnliches reizt mich, bei meinen Rollen genauso wie beim Design. I always find the exceptional particularly appealing –

160 x 200 cm Stoff 7310 / Leatherlook 6150 Fuß C 9 / 15, Metall alufarben 160 x 200 cm Fabric 7310 / Leatherlook 6150 Leg C 9 / 15, aluminium-coloured metal

Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of the available legs on page 28/29.

in my roles and in design. 18 19


R U F LE N ATO Design: Doser + Zimprich

P r ä z i s i o n , d i e s i c h r u n d u m s e h e n l a s s e n k a n n: D a s sof t ge r undete, schale nför mige Kopf te il be sticht durch se ine ve r ste llba re n Kopf te ilpolste r mit a ns pr uc hsvo lle r Keder verarbeitung. P r e c i s i o n t h a t c a n c e r t a i n l y s h ow i t s f a c e: t h e s of t l y rounded, shell-shaped headboard appeals for its adjustable headboard cushions with the elegant piping.

R U F   |  LE N ATO

Handwerkskunst in dieser Formvollendung überzeugt mich einfach. Craftsmanship of this level of perfection simply appeals to me.

160 x 200 cm Bett und Kopfteil im Stoff 6045 Tagesdecken-Stoff nicht mehr lieferbar Kufe / 15 Metall alufarben (vorne) Fuß C 7 / 15, Metall alufarben (hinten) 160 x 200 cm Bed and headboard in fabric 6045 fabric bedspread no longer available Runner / 15 aluminium-coloured metal (front) Leg C 7 / 15 aluminium-coloured metal (back)

Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of the available legs on page 28/29.

20 21


RUF lotus Design: Thomas Althaus

F o r m v o l l e n d e t: LOT U S b e g e i s te r t d u r c h s e i n e h a n d werk liche Detailverarbeitung und seine organische Formensprache, die sich gekonnt sowohl im Kopf- und Fußteil als auch in der Bettumrandung wieder findet. In p e r fe c t fo r m: LOT U S d e l i g hts fo r th e s k i l l e d d et a i l s of th e c raf ts m a ns h ip a nd i ts o rg a n i c d e s i g n l a ng u ag e, cleverly repeated in the headboard, foot section and bed surrounds.

R U F   |  LOT U S 160 x 200 cm Stoff 5161 / 5901 Kufe / 15 Chrom 160 x 200 cm Fabric 5161 / 5901 Runner / 15 chrome-coloured metal

Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of the available legs on page 28/29.

Expressive Formen faszinieren mich, denn sie haben einen unverwechselbaren Charakter. Expressive shapes fascinate me because they have an unmistakable character. 22 23


RUF modena Design: Matthias Rossow

Super bequem: Die sof ten Kopfteilk issen versprechen einen hohen Anlehnkomfor t. Orientierung bei Nacht: Auf Wunsch wird i n s Ko pf te i l e i n s o g e n a n nte s „ m o o d light“ integrier t. (Batterie­b etrieb). Ultra comfor table: the sof t headboard cushions promise ma ximum comfor t when leaning back. Night-tim e or ie ntation: a “mo od light ” c a n b e inte grate d in th e h e adboa rd i f desired (batter y operated).

C h a r a k te r i s ti s c h u n d m a r k a n t: h a n d we r k liche Nä hte und e ine e inziga r tige V I N TAG E- D i c k l e d e r- O pti k. Wa h l we i s e in den Farbstellungen Anthra zit, Braun, Creme, Graphit oder Weiß. Characteristic and strik ing: sk illed craf tsmanship in the seams, and a u n i q u e V I N TAG E t h i c k l e a t h e r l o o k . Colour options anthracite, brown, cream, graphite or white.

R U F   |  M o d e n a V I N TA G E 160 x 200 cm Bettkasten und Kopfteil ausschließlich in Dickleder-Optik „VINTAGE“ lieferbar; hier in Farbstellung 9100 anthrazit Tagesdecke im Stoff 8100 Kufe E / 20 in Komforthöhe, Metall alufarben 160 x 200 cm Bed base an headboard only available in Eine Gesamtübersicht der Fußauswahl finden Sie auf Seite 28/29.

You will find a complete overview of

thick-leatherlook “VINTAGE”;

the available legs on page 28/29.

shown here in colour 9100 anthracite

Ich liebe Vintage mit dem Komfort von morgen. I love Vintage – with the comfort of tomorrow.

bedspread in fabric 8100 runner E / 20 in comfort height, aluminiumcoloured metal

24 25


RUF PRISMA Design: Schnabel + Schneider

Ein Bett zeigt Charak ter: Die a sy m m etr i s c h e L i n i e nf ü h r u n g i s t von allen Seiten beeindruckend. A bed shows character: the asymmetrical lines are impressive from all sides.

C l eve r e E r g ä n z u n g: A u f Wu n s c h g i bt e s z u PR I S M A a u c h N a c h t­ ti s c h e, d i e a n d e n B e t t f u ß m o n tier t werden können. Cleve r addition: the matching be dside table s a re also availa ble to g o w i th PR I S M A , to at t a c h to the bed leg.

R U F   |  P ri s m a 160 x 200 cm Stoff 6382 / 5007 160 x 200 cm Fabric 6382 / 5007

Perfektion und Ästhetik begeistern mich immer wieder. Perfection and aesthetic appeal never fail to delight me. 26 27


R U F fuSS ü b e r s i c h t

Auf individuellen Füßen stehen.

Standing on your own feet.

Genießen Sie diesen Luxus – wählen Sie Bettfüße, die zu Ihrem Bett, Ihrer Einrichtung und Ihren Komfortansprüchen passen.

Enjoy this luxury – choose the legs that match your bed, your décor and your comfort requirements.

Fuß- und Kufenformen in Designhöhe 15 cm | Leg and runner shapes in design height 15 cm

Fuß- und Kufenformen in Komforthöhe 20 cm | Leg and runner shapes in comfort height 20 cm

C 1 / 15 Kunststoff, schwarz black plastic

C 6 / 15 Metall alufarben aluminium-coloured metal

C 7 / 15 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

C 9 / 15 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

K 7 / 20 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

K 8 / 20 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

K 9 / 20 Buche, Nußbaum, Eiche choco; Lack weiß oder Lack alufarben beech, walnut, choc oak; white or aluminium-coloured lacquer

C 11 / 1 5 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

C 12 / 15 Buche, Nußbaum, Eiche choco; Lack weiß oder Lack alufarben beech, walnut, choc oak; white or aluminium-coloured lacquer

C 13 / 15 Kunststoff, alu- oder chromfarben aluminium- or chrome-coloured plastic

C 14 / 15 Kunststoff, alu- oder chromfarben aluminium- or chrome-coloured plastic

K 14 / 2 0 Kunststoff, alu- oder chromfarben aluminium- or chrome-coloured plastic

Kufe / 20 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

Kufe E / 20 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

K 10 / 2 0 Kunststoff, alu- oder chromfarben aluminium- or chrome-coloured plastic

Zeigen Sie Ihre Persönlichkeit – auch im Detail. Ku fe / 15 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

Ku fe E / 15 Metall alufarben oder Chrom aluminium-coloured metal or chrome

Show your personality – even in the details.

28 29


R U F l i e g e ko mf o r t

Spitzenqualität beginnt an der Basis. Wo mein Anspruch auf Perfektion gelebt wird. Where the perfection I expect is a reality.

Top quality begins with the basics. Das Bewusstsein für Qualität und

The awareness of quality and ex-

above all optimised without compro-

are also available in two dif ferent

hochwertige Verarbeitung sind die

clusive craftsmanship confirm that

mise for your own personal sleeping

heights. Something else that de-

Bestätigung, das richtige Bett für

you have found the right bed for

comfort.

lights is the ability to choose the in-

Ihre Persönlichkeit gefunden zu

your personality. At RUF |  B etten, top

haben. Bei RUF  |  Bet ten beginnt

quality starts at the bottom – that is

The RUF design beds of fer bed

least: choose your favourite fab-

Spitzenqualität an der Basis – also

to say, with the bed base. As differ-

bases with or without a bed box,

ric from our extensive collection.

beim Bettunterbau. Vielfältig wie die

ent as the models in our ranges are,

in cubic or organic shapes. Almost

Per fection that you’ll only find at

Modelle an sich sind hier natürlich

so too are the various bed bases

all of the beds are available with a

RUF |   B etten!

auch die verschiedenen Unterbau-

that we can offer. Based on the de-

choice of leg shapes in lots of dif-

Versionen, abgestimmt zum einen

sign of the particular bed model, but

ferent materials, and some of them

terior of all our beds. Last but not

auf das Design des jeweiligen Bettmodells, aber vor allen Dingen kompromisslos optimiert für Ihren ganz persönlichen Schlafkomfort.

So bieten die RUF-Designbetten Bettunterbauten mit und ohne Bettkasten, in kubischen oder organischen Formen. Fast alle Betten gibt es mit wählbaren Fußformen in zig verschiedenen Materialien, z.T. sogar in zwei verschiedenen Höhen. Überdies begeistert bei allen Betten das wählbare Innenleben. Last but not least: Wählen Sie aus unserer riesigen Stoffkollektion Ihren Favoriten. Perfektion, die es so nur bei RUF  |   B etten gibt!

30 31


R U F Li e g e ko mf o r t

Gesunder, erholsamer und punktelastischer Schlafkomfort.

Übersicht Matratzen Overview mattresses

Wenn wir bei RUF | B etten von Schlaf­

Die Qualität Ihres Bettes – und damit

komfor t sprechen, denken wir in

die Qualität Ihres Schlafs – fängt

„Schlafsystemen“. Gemeint ist die

also bei der Matratze an. Wich-

optimale Abstimmung von Feder-

tig dabei: Matratzen bzw. Matrat-

holzrahmen und Matratze. Beide

zenkerne regelmäßig wenden – so

Komponenten zusammen sorgen für

haben Sie noch länger Freude an

einen erholsamen, gesunden Schlaf.

Ihrem Produkt .

Dabei lässt sich der Begriff „gesund schlafen“ nicht in eine allgemein gül-

RUF  |  B etten bietet Ihnen eine große

tige Norm pressen; es gilt persön-

Auswahl an hochwer tigen Matrat-

liche Freiheit und eigene Komfort-

zen in unterschiedlichen Komfor t-

vorstellungen zu berücksichtigen.

und Preislagen. Lassen Sie sich von

RUF |  m 4 federkern

RUF |  m 5 federkern

RUF |  m 7 tonnen-taschenfederkern

RUF |  m 11 kaltschaum

RUF |  m 12 kaltschaum

RUF |  m 13 kaltschaum

RUF |  m 14 tonnen-taschenfederkern

RUF |  m 15 kaltschaum

RUF | m BX BOXSPRING-matratze

RUF |  M XL dual-tonnentaschenfederkern

Ihrem Fachhändler beraten.

For healthy, restorative and spot-elastic comfort while you’re sleeping. When we at RUF | B etten mention

The term “healthy sleeping” can’t

So the quality of your bed – and

RUF |  B etten offers you a wide se-

sleeping comfor t, we are think-

be squeezed into a generally valid

thus of your sleep – starts with the

lection of exclusive mattresses at

ing “sleeping systems”. What we

standard; the individual’s personal

mattress. Important: turn your mat-

various levels of comfort and prices.

mean is the optimum match of

freedom and ideas of comfort have

tresses or mattress cores regularly,

Your retailer will be pleased to ad-

spring wood frame and mattress.

to be taken into account.

and you will be able to enjoy your

vise you.

Both components together provide

product for longer.

a healthy, restorative night’s sleep.

32 33


R U F Li e g e ko mf o r t

Individualität beginnt an der Basis – oder beim RUF-Federholzrahmen. Federholzrahmen gibt es von starr

wählen. Umgekehrt gilt: Je stärker

bis flexibel, mit engem oder weitem

die Matratze, desto besser ist sie in

Federleisten-Abstand. Bei der Frage

der Lage, die individuelle Anpassung

der Abstände ist die Belüftung von

alleine zu übernehmen, desto weiter

entscheidender Bedeutung. Eine

kann der Abstand der Federleisten

30 %ige Belüftung sollte das Mini­

gewählt werden.

Übersicht Federholzrahmen Overview frames

mum sein, d. h. die Federleisten sollen einen „Freiraum“ von 30 %

Alle Federholzrahmen von RUF | Betten

gewährleisten. Andererseits gilt: Je

sind ausgelegt für höchsten Schlaf-

dünner die Matratze, desto flexibler

komfort. RUF  |  Betten bietet heute

muss die Unterfederung sein, da sie

Federholzrahmen in den verschie-

den Hauptteil der körpergerechten

densten Ausführungen, entweder als

Lagerung bewirken muss. Hier ist

fest montierte Einbaurahmen oder

es sinnvoll, einen Federholzrahmen

als Einlegerahmen; die meisten Vari-

mit geringerem Leistenabstand zu

anten sogar in beiden Versionen.

Individuality begins with the fundamentals –

RUF |  L RE-FB

RUF |  L RB

RUF |   B ASIC

RUF |  VA RI

RUF |  A IRO mit hebehilfe

RUF |  D URANO XL

RUF |  d ensito

RUF |  U NOMAT halbautomatik

RUF |  D UOMAT vollautomatik

RUF | D UOMAT-DENSITO vollautomatik

or a RUF spring wood frame. Spring wood frames are available

mattress, the more flexible the base

able to handle individual adaptation

frames in the widest range of ver-

from fixed to flexible, with large or

suspension must be, because it

alone and the wider the gap between

sions, either as a fixed fitted frame

small gaps between the spring slats.

is mainly responsible for ensuring

the spring slats can be chosen.

or as an insert frame; most variants

With regard to the gaps, ventilation

anatomically correct support. Here

is crucial. 30 % ventilation should

it makes sense to choose a spring

All

be the minimum, i.e. the spring slats

wood frame with smaller gaps be-

RUF  |  B etten are designed for maxi-

should allow “open space” of 30 %.

tween the slats. Conversely, the

mu m s le e ping c o mfo r t. Tod ay

On the other hand: the thinner the

thicker the mattress, the better it is

RUF  |   Betten of fers spring wood

in fact come in both versions. spring

wo o d

f ra m e s

f ro m

34 35


R U F P H I LOSO P H I E

RUF-Federholzrahmen (Ausnahme LRB)

D i e s e s Ze i c h e n g a ra nti e r t: A l l e R U F-

M i t d i e s e m S i e g e l w i r d b e s c h e i n i g t,

dür fen das Umwelt zeichen UZ 38 tra-

Matratzendrelle sind schadstof fgeprüf t

dass RUF-Federholzrahmen (Ausnahme

gen. D.h., RUF-Federholzrahmen sind

nach Öko-Tex Standard 100 und daher

LRE-FB) den mechanischen und elek-

schadstoffarm, Holz- und Holzwerkstoffe

mit dem Zeichen für Tex tiles Ver trauen

trischen Anforderungen der jeweiligen

werden aus nachhaltiger Forstwirtschaft

ausgezeichnet.

Produk tgruppe entspricht, also bei bestimmungsgemäßer Verwendung die Si-

eingesetz t, umweltschonende Produktionsver fahren sind genauso selbstver-

This seal is your guarantee that: all RUF

cherheit und Gesundheit des Benutzers

ständlich wie recyclingfähige Verpackun-

mat tre s s c ove r s a re te ste d for ha r m-

nicht gefährdet.

gen sowie deren Entsorgung.

ful substances in accordance with the

RUF spring wood frames (except LRB)

Öko-Tex Standard 10 0 and have been

This seal certifies that RUF spring wood

awarded seal for textile confidence.

frames (except LRE-FB) comply with the mechanical and electrical requirements

a re e nti tl e d to b e a r th e e nv i ro n m e n-

of the relevant product group, so if used

tal symbol UZ 38. This means that RUF spring wood frames are low in harmful

Eine Herkunftsbezeichnung die bestätigt,

properly, the safet y and health of the

substances. Wood and wood-based ma-

dass ausschlaggebende Merkmale einer

user are not compromised.

terials are from sustainable forestry, en-

Wa re in D e u tsc hla nd e r ste llt we rd e n.

vironmentally friendly production meth-

RUF |  Betten bekennt sich ausdrücklich

ods are as much a matter of course as

zum Standort Deutschland und zu einem

Dieses CO 2-Sparer-Zer tifikat garantier t

recyclable packaging materials and their

besonders hohen Qualitätsstandard, der

Ihnen, dass wir eine überdurchschnittli-

disposal.

gleichzeitig Lebensqualität bedeutet.

che große Menge an Verpackungsmaterialien wie Papier, Pappe oder PE-, PP-

Q ualität hat ihre n Lohn. D e r be -

Quality pays. Just how well it pays

steht für Sie in der Freude an Ihrem

c a n b e m e a s u r e d i n t h e e n j o y-

Bett und dem Schlafkomfor t, den

m e nt a nd s l e e p ing c o mfo r t you r

Sie darin genießen. Für uns in der

bed give s you, and for us in the

Anerkennung, die unsere Produkte

acknowledgement and praise our

durch E xper ten und unabhängige

products receive from exper ts and

Institutionen er fahren. Diese Aner-

independent institutions. This rec-

kennung bestärkt uns in der Über-

ognition reassures us in our convic-

zeugung, in unserem Streben nach

tion that we are on the right path

Perfektion auf dem richtigen Weg zu

in our search for per fection, and it

sein. Und gibt Ihnen die Sicherheit,

gives you the security that your bed

dass Ihr Bett auch im Hinblick auf

fulfils all the demands we place on

Qualitäten, die man nicht auf den

service life, ecological friendliness,

ersten Blick sieht – Langlebigkeit,

freedom from harmful substances,

ökologische Ver träglichkeit, Frei-

quality of materials and manufacture

h e i t vo n S c h ad stof fe n, M ate r i a l-

and many other aspects which may

u n d Ve ra r b e i tu n g sq u a li tät etc. –

not be obvious at first glance, but

die hohen Erwartungen einlöst, die

which are so important, and which

Sie schließlich nicht zufällig mit dem

you have justifiably come to associ-

Namen RUF verbinden.

ate with the name RUF.

A designation of origin confirming that

Kunststof fe recyclen. Dadurch sparen

Ein Siegel als Nachweis definier ter, ge-

key features of a product were made in

wir deutlich CO 2-Emissionen ein und das

h o b e n e r u n d ko n s t a n te r M a t r a t z e n -

Germany. RUF |   B etten is expressly com-

kommt unserer Umwelt zugute!

Q u a l i t ä t. E s b e s t ä t i g t d i e S i c h e r h e i t

mitted to production in Germany and to a

u n d G e b rau c hs t au g l i c h ke i t vo n R U F-

particularly high standard of quality that

T his CO 2 s ave r ce r tif ic ate guarante e s

Matratzen und ihre umfassende Qualität.

means quality of life at the same time.

you that we recycle an above-average amount of packaging materials such as

Die jährliche Über wachung der Produk-

paper, cardboard or PE and PP plas-

tion garantiert ein gleichbleibend hohes Die Deutsche Gütegemeinschaf t Möbel

tics. By doing so we save considerable

e .V. e n g a g i e r t s i c h f ü r S i c h e r h e i t

C O 2 e m i s s i o n s a n d th at b e n ef i ts o u r

A seal as confirmation of defined, supe-

u nd G e su nd h e i t u nd ve rgibt m i t d e m

environment!

rior and consistent mattress qualit y. It

„Goldenen M“ ein Zeichen für Möbel, die

confirms the safety and functional reli-

den hohen Anforderungen der DGM für

ability of mattresses and their compre-

langlebige, umweltfreundliche und ge-

hensive quality. The annual monitoring

sundheitliche Qualitätsmöbel entspre-

of production guarantees a consistently

chen. Seit 1973 ist RUF |   B etten Mitglied

high level of quality.

der DGM und engagier t sich für Güte,

Qualitätsniveau.

Qualität und Nachhaltigkeit bei seinen Betten. The Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (German Quality Furniture Association – DGM) is committed to safety and health, and awards the “Golden M” as a sign that furniture meets the high requirements of the DGM for durable, environmentally friendly and healthy quality furniture. RUF |   B etten has been a member of the DGM since 1973 and is committed to quality and sustainability in its beds.

36 37


R U F e r l ä u t e rung e n

Auf einen Blick: Entdecken Sie die Vorteile unserer Betten.

Impressum

Herausgeber RUF-Bett International GmbH & Co. KG

Projektleitung Maria Schmitt

At a glance: discover the advantages of our beds.

Koordination und Produktion trio-group communication & marketing, Mannheim

Kopfteil(e) verstellbar adjustable headboard(s)

Fußformen zur Auswahl choice of leg forms

Fotografie

Luxus-Bettkasten / Triple Comfort Luxury bed base / triple comfort

Fotostudio Huber, Nagold Beatrix Krone – lebendige Fotografie, Rastatt Senfft Werbefotografie, Darmstadt rundum stoffbezogen fabric on both sides

Fußhöhen wählbar choice of leg heights

Studio Team, Langen

Matratzen wählbar choice of mattresses

Trendwerk Studios, Horn-Bad Meinberg Vogelsänger Studios, Lage / Pottenhausen und München Werbe-Studios von Soldenhoff, Paderborn

Nachttisch integriert /optional integrated bedside table /optional

Tagesdecken wählbar choice of bedspreads

Federholzrahmen wählbar choice of spring wood frames

Lithografie trio-group communication & marketing, Mannheim

Nachttisch schwenkbar swivel bedside table

rund 300 Stoffe zur Auswahl choice of some 300 fabrics

Bettbreiten / -längen wählbar choice of bed widths and lengths

Druck Schefenacker-Druck, Deizisau Printed in Germany 7 / 2013

Beleuchtung integriert/optional integrated lighting/optional

optiVENT-Bettkastenbelüftung optiVENT bed base ventilation

Auflage 45.000

Bettbreiten wählbar choice of bed widths

RUF-Bett International GmbH & Co. KG Im Wöhr 1, D-76437 Rastatt Drucktechnisch bedingte Farbabwei-

S u b j e c t to c o l o u r v a r i a t i o n s d u e to

chungen, Irrtum und Änderungen, die

printing / technical reasons, error and

dem Fortschritt dienen, vorbehalten.

amendments in the interests of progress.

Phone +49 (0) 7222 507-0 Fax

+49 (0) 7222 507-207

Internet www.ruf-betten.de E-Mail info@ruf-betten.de

38 39


Unser Ausstellungsforum in Rastatt Our exhibition forum in Rastatt

Auf ca. 2.000 m 2 sind rund 100

More than 2,000 m 2 displaying 100

Betten sowie viele Accessoires wie

beds and many accessories such as

Leuchten und Tische zu entdecken.

lights and tables. The exhibition is

Die Ausstellung ist ganzjährig mon-

open all year round on mondays till

tags bis freitags von 13.30 –17.30

fridays from 1:30 to 5:30 p.m. and

Uhr und samstags von 10 –16 Uhr

saturdays from 10:00 am to 4:00

geöffnet (außer mittwochs und an

p.m. (except on wednesday and on

Feiertagen).

national holidays).

RUF-Bett International GmbH & Co. KG Im Wöhr 1 D-76437 Rastatt Phone +49 (0) 7222 507-0 Fa x

+49 (0) 7222 507-207

Internet w w w.ruf-betten.de E-Mail info@ruf-betten.de

2013/14

ruf design-Collection

RUF|BETTEN – Design Collection 2013/14