Issuu on Google+

| octubre /diciembre 2013 |

Moon Palace Perteneces a la realeza

Golf & Spa Resort Cancún You belong to the royalty Therapy Design

Unique Scenes

Golf & Sports

Beauty & Fit

Sanación por las manos Hands’ healing Los Cabos

Canadá Canada

CrossFit

The Healthy Chef

Whisky, el sol líquido the liquid sunshine Spa Class

Spa Eastman, Québec

Ejemplar de cortesía / Free issue

www.travelspalifestyle.com


Una exclusiva de El Palacio de Hierro


| Contenido | Contents

Read & Relax | Letras para llevar Letters to go

8

36

Therapy Design | Sanación por las manos, una técnica ancestral

10 Glam |

Hands’ healing: an ancient technique

Look better, feel better | ¡Piel de terciopelo en invierno!

14

Velvet skin in winter

Top ten: Perfumes y lociones Top ten: Perfumes and eau de toilette

28

Flora María, entrevista Flora Maria, interview

32

The Healthy Chef | Whisky, el sol líquido

18

Whisky, the liquid sunshine

Unique Scenes | Canadá, blanca en invierno Canada, white in winter

Travel & Spa | Moon Palace Golf & Spa Resort Cancún

22

36

Spa Class | Spa Eastman, Québec 44

22

| Time & Sense 50 SCUBA Libre, SWATCH 52 Negro que te quiero negro Sweet black o’ mine

| Golf & Sports 58 Los Cabos | Beauty & Fit 62 CrossFit

52


quiero agradecer, a nombre de Travel & Spa/Lifestyle, su confianza durante estos dos años. En este tiempo, hemos

tenido la gran fortuna de rodearnos de grandes amigos y de disfrutar las maravillas que tiene nuestro hermoso México.

En esta aventura, nos han recibido los principales destinos turísticos de nuestro país, desde los lugares que ofrecen las comodidades de Gran Turismo hasta las playas vírgenes que nos brindan paisajes incomparables. Nos hemos asombrado ante los principales sitios arqueológicos. Hemos conocido haciendas de todo tipo: henequeneras, ganaderas y vitivinícolas. Nos hemos enamorado de nuestros pueblos mágicos y maravillado de todas las bondades naturales que tenemos. También nos hemos purificado en temazcales y disfrutado de un espectacular masaje frente al mar. Después de esta gran experiencia, queremos reafirmar nuestro compromiso con ustedes. Si es necesario viajar en auto, avión, barco, tren, globo, a caballo o a pie; si tenemos que dormir en un Grand Resort, un hostal, una cabaña o una tienda de campaña; si tenemos que empalagarnos, amargarnos o enchilarnos; si tenemos que probar vinos, licores, cocteles o cervezas, con tal de ofrecerles una nueva experiencia, lo haremos. Las personas que conformamos Travel & Spa/Lifestyle amamos nuestro trabajo y a México, y nuestra revista es prueba de ello. To our friends, readers, advertisers and contributors: I would like to thank these two years of trust on behalf of Travel & Spa/Lifestyle. During this time, we have been very lucky to be surrounded by good friends while enjoying the wonders of our beautiful Mexico. As part of this adventure, we have been received by the main tourist destinations of our country, from places that offer the comforts of Great Tourism , suchas pristine beaches that provide us withunrivalled beauty. Major archeological sites have amazed us. We have got to know all kinds of haciendas: henequeneras, cattle, viticulture. We have fell in love with our Magical Towns and marveled at all the natural beauty we have. We purified ourselves in

| Carta editorial |

A

nuestros amigos, lectores, anunciantes y colaboradores les

DIRECTOR GENERAL Carlos García Rostan carlos@travelspalifestyle.com DIRECTOR ADMINISTRATIVO Denise García Rostan denise@travelspalifestyle.com DIRECTOR DE ARTE y EDITORIAL Adriana Durán Villaseñor adriana@travelspalifestyle.com DIRECTOR DE VENTAS Ximena De Las Heras ximena@travelspalifestyle.com GERENTE DE VENTAS Eduardo González eduardo@travelspalifestyle.com EJECUTIVO DE VENTAS Alin Parra alin@travelspalifestyle.com Read & relax Iliana Anaya iliana@travelspalifestyle.com THERAPY DESIGN Diana Nava diana@travelspalifestyle.com LOOK BETTER FEEL BETTER Diana Nava diana@travelspalifestyle.com THE HEALTHY CHEF Jansel Jiménez jansel@travelspalifestyle.com UNIQUE SCENES Haidé Serrano haide@travelspalifestyle.com GLAM Haidé Serrano haide@travelspalifestyle.com Travel & Spa Hilda Sitges hilda@travelspalifestyle.com SPA CLASS Iliana Anaya iliana@travelspalifestyle.com Time & Sense Hilda Sitges hilda@travelspalifestyle.com Golf & sports Luis Fortanell lfortanell@expogolflatinoamerica.com

temazcales and enjoyed an amazing massage on the beach.

BEAUTY AND FIT Rodrigo Uribe rodrigo@travelspalifestyle.com

After this great experience, we want to reaffirm our commitment with you. Whether we have

Diana Nava diana@travelspalifestyle.com

to travel by car, plane, ship, train, balloon, on foot or horseback. Or sleep in a Grand Resort, a hostel, a cottage or in a tent; or feel sickeningly sweet, sour or burn, or taste wines, liquors, cocktails or beers… we will do all of this in order to offer you a new experience. All the Travel & Spa/Lifestyle staff loves Mexico and their job, and our magazine is proof of that.

Travel & Spa/Lifestyle

TRADUCCIÓN Mariana Chávez corrección de estilo Jansel Jiménez cOLABORACIÓN ARTE Alin Parra Colaboración Especial Agradecimiento a Moon Palace Golf & Spa Resort, Cancún (En portada y en la sección Travel & Spa) Cessie Cerrato Gerente de Relaciones Públicas Palace Resorts

TRAVEL & SPA LIFESTYLE es una revista trimestral, octubre 2013. Editor Responsable: Carlos Alberto García Rostan. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2012-082912423600-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15851. Domicilio de la Publicación: Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F., Tel. 52 (55) 4398-2105. Imprenta: ÍNTEGRO, Comunicación Visual, S.A. de C.V., con domicilio en Avenida Eugenia No. 208 Int. 4 DTB, Col. Vértiz Narvarte, C.P. 03600, en México D.F. Distribuidor: Personal Autorizado, S.A. de C.V., Av. San Bernabé No.896, Col. San Jerónimo Lídice, Del. Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la editorial. Las promociones publicadas dentro de TRAVEL & SPA LIFESTYLE, son responsabilidad de los anunciantes. Los artículos son responsabilidad de los editores y no reflejan la posición de la publicación. Tiraje: 10, 000 ejemplares. TRAVEL & SPA LIFESTYLE, Derechos Reservados por Carlos Alberto García Rostan con domicilio en Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F. Primera Publicación en 2012.

Iliana Ruiz Gerente de Mercadotecnia Palace Resorts Danahe Monroy Newlink Group

issuu.com/travelspa

@travel_spa_ Travelspalifestyle.oficial

6

Travel & Spa | Lifestyle

travelspalf

travelspa_lifestyle

www.travelspalifestyle.com


| Read & Relax |

Letras para llevar

Letters to go

Dulce enemiga mía AutorA: Marcela Serrano Éste es el último libro de Marcela Serrano, una de las voces latinoamericanas más populares de la actualidad, intérprete

La verdad sobre el caso Harry Quebert

y portavoz literaria del mundo de la mujer actual. Autor: Joël Dicker Desde las calles de los Balcanes hasta Santiago de Chile,

¿Quién

mató a Nola Kellergan? Esa es la gran incógnita a desvelar en este poderoso

pasando por La Mancha, hay hilos capaces de unir el mundo

thriller cuya experiencia de lectura escapa a cualquier intento de descripción. Intenté-

interior de las mujeres: a veces

moslo: una novela a tres tiempos –1975, 1998 y 2008– acerca del asesinato

serán la fuerza de la risa, el valor

de una joven de 15 años en la pequeña ciudad de Aurora, New Hampshire.

de la amistad, el amor o el sexo; otras, los miedos ante un ma-

En 2008, Marcus Goldman, un joven escritor, visita a su mentor –

trimonio vacío, la hipocresía, la

Harry Quebert, autor de una aclamada novela– y descubre que éste

soledad o el temor al abandono;

tuvo una relación secreta con Nola Kellergan. Poco después Harry

grandes temas que recorren

es arrestado acusado de asesinato, al encontrarse el cadáver de Nola

estas páginas. Son 20 relatos

enterrado en su jardín.

protagonizados por mujeres frágiles, poderosas, aventureras o temerosas, amas de casa o intelectuales, jóvenes o maduras, cuyas voces e historias se graban a fuego en la memoria.

Sweet enemy of mine

The truth about Harry Quebert’s case

By: Marcela Serrano

By: Joël Dicker

This is the latest book by Marcela Serrano, one of today’s

Who killed Nola Kellergan? This is the big

most popular Latin American voices, literary interpreter

question to uncover in this powerful thriller that

and spokeswoman of women in current world.

makes the reading experience escape an attempt of description. Let’s try it: a novel with three different

From the Balcanes streets to Santiago de Chile, through

times -1975, 1998 and 2008- about the murder of a

La Mancha, there are threads capable to connect the

15-year old young woman in a small town of Aurora, New Hampshire.

inner women’s world: sometimes it will be the strength of laugher, the value of friendship, love or sex. Others,

In 2008, Marcus Goldman, a young writer, visits his mentor –Harry Quebert,

the fears of confronting an empty marriage, hypocrisy,

author of an acclaimed novel– and discovers that he had a secret relationship with

loneliness or the fear of abandonment; great subjects that

Nola Kellerga. Soon after, Harry is arrested and charged with murder, when the

run through these pages. There are 20 stories starring by

body of Nola is found buried in his garden.

vulnerable, powerful, adventurous or fearful, housewives or intellectual, young or mature women whose voices and stories are recorded in the memory heat.

8

Travel & Spa | Lifestyle


| Read & Relax |

Las grandes entrevistas de la historia La invención del amor

Edición de Christopher Silvester Christopher Silvester ha

Autor: José Ovejero

realizado un excelente

‘La invención del amor’ transcurre en el Madrid actual y relata la historia de Samuel,

trabajo de recopilación,

que se enamora de una mujer que ha muerto y a quien nunca ha conocido. A partir de

para ofrecer a los lectores

ahí empieza a reinventar su vida, haciendo cómplice al lector de la capacidad del ser

un completísimo retablo

humano para autoengañarse.

de las figuras más importantes de un siglo y medio de la historia mundial. Aquí leemos lo que en su mo-

Samuel es un hombre que vive un poco adaptándose a las circunstancias, sin compli-

mento tuvieron que decir a sus contemporáneos las

carse mucho la cómoda vida que tiene, con un trabajo que ni le gusta ni le disgusta,

personalidades que “hicieron época”: políticos como

sin muchas emociones. Y, de pronto, por una

Theodore Roosevelt, Georges Clemenceau, Adolf Hit-

casualidad, se encuentra con la posibilidad de

ler, Benito Mussolini, Iósef Stalin, Mahatma Gandhi,

reinventarse y cambiar su vida amorosa. Y en

Nikita Jrushchov, Margaret Thatcher; genios de la

ese momento decide emocionarse, empezar a

literatura y el arte como R.L. Stevenson, Rudyard

vivir de verdad.

Kipling, Émile Zola, Oscar Wilde, León Tolstói, Scott Fitzgerald, Samuel Beckett, Ernest Hemingway, Norman Mailer, Vladímir Nabokov y Pablo Picasso, entre muchos más.

The invention of love

Great interviews in history

By: Jose Ovejero

Christopher Silvester edition

“The invention of love’ goes by in the

Christopher Silverster has done an excellent data

present-day Madrid and narrates Samuel’s story.

collection to offer the readers a complete altarpiece

He falls in love with a woman who died and whom he has never met. From that

of the most important figures of a century and a half

moment on, he starts to reinvent his life, making the reader an accomplice of the

of world history. Here we find that which, in a given

human capacity for self-deceit.

time, had to be said to their contemporaneous, the personalities that “made history”: politicians such

Samuel is a man who lives adapting to the circumstances without complicating

as Theodore Roosevelt, Georges Clemenceau, Adolf

much the comfortable life he has, with a job that he neither likes nor dislikes,

Hitler, Benito Mussolini, Losef Stalin, Mahatma

without many emotions. And, suddenly, due to one of life’s little coincidences, he

Gandhi, Nikita Jrusnchov, Margaret Thatcher;

finds the chance to reinvent himself and his love life. And from that moment on, he

literary and art geniuses like R.L. Stevenson, Rudyard

decides to really start living.

Kipling, Emile Zola, Oscar Wilde, León Tolstoi, Scott Fitzgerald, Samuel Beckett, Ernest Hemingway, Norman Mailer,

Vladímir Nabokov and Pablo

Picasso, among many others.

Travel & Spa | Lifestyle

9


| Therapy Design |

Hands’ healing: an ancient technique

Por/By: Diana Nava

Sanación por las manos, una técnica ancestral 10

Travel & Spa | Lifestyle


| Therapy Design |

We are currently surrounded by great discoveries in medical terms. However, every day there are more people looking for therapies that will help to heal beyond the physical body. We are living in an era where people are turning their heads back towards alternative medicine and ancient techniques such as reiki, in order to heal and to feel, once more, how wonderful life is. The word reiki is of japanese origin – it is the union of two words; ‘rei’ that means universal energy and ‘ki’ that means essential vital force. Therefore it is the universal energy of life. It is a system that studies the human bioenergy and conveys a healing method founded and implemented by Mikao Usui Sensei, based on the contact healing, the symbols, the principles of universal value and a treatment protocol. This technique is 3000 years old and its main benefit is to heal both physical and emotional diseases. It departs from the assumption that human beings are “all energy” and that they share some aspects of the quantum physics. Reiki supports the idea that when energy is blocked for any reason, an illness occurs. The contact healing on the blocked area allows the knot to be undone, and find the balance again. It is based on five basic principles: do Actualmente estamos rodeados de grandes

not worry just for today, do not get upset, be grateful, work hard

descubrimientos en términos de medicina; sin

and be kind to others.

embargo, cada día hay más personas buscando terapias que ayuden a sanar más allá del cuerpo físico. Estamos viviendo una época en la cual la gente está regresando a la medicina alternativa y las técnicas ancestrales como el reiki, para sanar y volver a sentir

E

l reiki tiene origen japonés, es la unión de dos palabras, ‘rei’ significa energía universal y ‘ki’ significa fuerza vital fundamental, por lo que se entiende como energía universal de la vida. Es un

sistema que estudia la bioenergía humana y transmite un método de

lo maravilloso de la

sanación fundado e implementado por Mikao Usui Sensei, basado

vida presente.

en la imposición de las manos, los símbolos, los principios de valor universal y un protocolo de tratamiento. Esta técnica tiene más de tres mil años de antigüedad y su principal beneficio es la sanación de enfermedades tanto físicas como emocionales. Se basa en la afirmación de que el ser humano es “todo energía” y comparte aspectos con la física cuántica; el reiki sostiene que cuando la energía se bloquea por alguna circunstancia, se produce una enfermedad. La imposición de las manos en la zona bloqueada permite que el nudo se deshaga y encuentre el equilibrio de nuevo. Se basa en cinco principios fundamentales: sólo por hoy no te preocupes, no te irrites, sé agradecido, trabaja duro y sé amable con los demás.

Travel & Spa | Lifestyle

11


| Therapy Design | Reiki is compatible with any other medical treatment. In fact, one of the premises is not to quit them; on the contrary, reiki suggests to act together. The use of reiki in cancer cases to counteract the uncomfortable therapies of allopathic medicine is impressive. It also helps to treat chronic pain such as arthritis and migraine, and to accelerate the recovery of bone and muscle injuries. It helps the body to fight against infections and to reduce the stress and anxiety levels. Depression is the disease of the 21ST century, and according to reiki, this is due to the unbalance between the body and the spirit, which generates emotional disorders. In the east, they often say that what human beings are currently suffering are not body diseases, but soul diseases, causing disturbances in the physical health. El reiki es compatible con cualesquiera otros tratamientos médicos,

When we feel bad emotionally, unsatisfied with our current

de hecho una de sus premisas es no abandonarlos; al contrario,

life and physically or emotionally ill, reiki therapy tends to act

sugiere que actúen de forma complementaria. Es impresionante el

automatically in ourselves. It helps to recognize what really needs

uso del reiki en casos de cáncer para contrarrestar las incómodas

to be modified in our body and takes care of it. It is important to point

terapias de la medicina alópata; incluso para curar dolores crónicos

out that there is a post-treatment stage called “healing crisis”.

como la artritis y la migraña, así como para acelerar la recuperación

Apparently, here is where the symptoms get worst, however, it

de lesiones óseas y musculares. En el organismo, ayuda a combatir

is a common step in the process through which the body releases

infecciones y reducir el nivel de estrés y ansiedad. La depresión es la

toxins and removes blockages. It is essential to recognize this

enfermedad del siglo xxi y, según el reiki, ésta se debe al desequilibrio

stage in order to continue with the treatment via reiki and to

entre el cuerpo y el espíritu, que genera desajustes emocionales. En

obtain the desired healing.

oriente suelen expresar que lo que sufre el ser humano actualmente no son enfermedades del cuerpo, sino más bien del alma, que provo-

This millennial technique is a great alternative medicine

can disturbios en la salud física.

available to anyone. The World Health Organization (who) currently recognizes reiki, and its use is becoming widespread

Generalmente cuando nos sentimos mal anímicamente, insatisfe-

primarily in USA and UK hospitals. So, if you are looking for

chos con nuestra vida actual y enfermos físicamente o emocional-

new ways to generate a greater wellbeing in your life, reiki

mente, la terapia de reiki actúa de manera automática en nuestro

can be an excellent choice to get the positive change from the

ser. Ayuda a reconocer lo que realmente se requiere modificar en el

physical to the emotional level.

organismo y lo lleva a cabo. Es importante señalar que existe una etapa postratamiento llamada “crisis de sanación”, que es aparentemente el empeoramiento de los síntomas; sin embargo, es una fase común dentro del proceso a través de la cual el cuerpo libera toxinas y elimina bloqueos. Es fundamental reconocer este estado para no suspender el tratamiento vía reiki y llegar a obtener la sanación deseada. Esta técnica milenaria es una gran medicina alternativa que está al alcance de cualquier persona. Hoy por hoy el reiki está reconocido por la Organización Mundial de la Salud (oms) y, poco a poco, se está tornando más habitual su uso principalmente en hospitales de Estados Unidos y Reino Unido. Así que si estás buscando nuevas formas para generar un mayor bienestar en tu vida, el reiki puede ser una excelente opción para lograr un cambio positivo desde el nivel físico hasta el emocional.

12

Travel & Spa | Lifestyle


| Look better, feel better |

¡Piel de terciopelo en invierno! Velvet skin in winter

Por/By: Diana Nava

Es común en cada temporada de invierno, sufrir los estragos del clima en el más hermoso caparazón de nuestro ser, nuestra dermis. Esa capa de piel que cubre nuestro cuerpo está siempre expuesta a factores extremos que provocan algunos problemas. Every winter, it is very common to suffer the ravages of the weather in the most beautiful shell of our beings –our dermis. This layer of skin that covers our body is always exposed to extreme problems factors.

14

Travel & Spa | Lifestyle


| Look better, feel better |

U

sualmente durante la época de frío sentimos molestias en la der-

cara también puede ser generada por emplear productos astringentes de

mis facial como en la corporal. Las pieles mixtas seguramente se

limpieza y las temperaturas extremas provocan descamación en la piel.

sienten acartonadas, mientras que las pieles secas experimentan

Por esto se deben evitar productos que contengan activos como peróxido

tirantez extrema en el rostro y el cuerpo. Las pieles grasas, a pesar de

de benzoilo o ácido salicílico.

tener humectación natural por el sebo, no quedan exentas de las inclemencias del invierno.

La mejor forma de contrarrestar los daños en la piel causados por el frío es anticipándose a ellos, hidratando el cuerpo con líquidos que contengan vita-

Debido a las temperaturas bajas, la microcirculación sanguínea se hace

mina C. Emplear exfoliantes específicos para el rostro y otros para eliminar

más lenta porque el frío contrae las venitas y provoca resequedad. A

las células muertas de todo el cuerpo dejan la dermis limpia y lista para reci-

menor circulación de nutrientes y mayor vasoconstricción, la piel se

bir los activos de hidratación. Entonces conviene utilizar cremas corporales

deshidrata y queda falta de oxígeno. Por otro lado, la piel agrietada en la

espesas como la manteca de cacao y el karité (grasa vegetal hiperhidratante,

Usually, during cold seasons we feel discomfort on the facial and body

the skin, perfect to restore lost moisture).

dermis. Mixed skins can probably feel scaly, while dry skins may

These can be alternated using natural

experience extreme tightness on face and body. The oily skins, despite

oils like almonds and gels fortified with

having tallow which humidifies, are not exempt from the hard winter.

minerals to avoid and heal the skin cracks. It is recommended to use

Due to low temperatures, the blood microcirculation slows down

them before going to bed for greater

because the cold constricts the veins and causes dry skin. As the flow

effectiveness and absorption during

of nutrients goes lower and the vasoconstriction grows higher, the

the night.

skin becomes dehydrated and lacks oxygen. On the other hand, using astringent cleaning products can also generate the cracked skin on the

The dry skin during winter may

face and the extreme temperatures cause skin sloughing. This is why

spread up to the lips and the thinness

the products that contain assets such as benzoyl peroxide or salicylic

of the skin makes them very sensitive

acid should be avoided.

to get cracked. Therefore it is better not to moisturize the corners of the lips in order

The best way to counteract skin damage caused by the cold is anticipating

to avoid a burning sensation, or to have more

it hydrating the body with liquids that contain vitamin C. Applying specific

cracks. The Vaseline and balsams are ideal for this time of

scrubs for face and others to remove dead cells throughout the body leave

the year and it is recommended to apply a lot on the lips at night.

the dermis ready to receive the moisture-binding actives. Then, you should use thick body creams such as cocoa and shea butter (hydrating

If you create a preventative skin care habit, you will succeed to have

vegetable fat, all natural and characterized by its excellent absorption into

a glowing, well-oxygenated and enviable skin throughout the year.

completamente natural y caracterizada por su excelente absorción en la piel,

tener grietas. Por lo que se debe evitar tener humedad en la zona

ideal para recuperar la humedad de la misma). Se pueden alternar con el uso

de las comisuras de los labios para no sentir ardor ni tener mayor

de aceites naturales, por ejemplo, de almendras; y de geles enriquecidos con

número de grietas. La vaselina y los bálsamos son ideales para esta

minerales para evitar y sanar las grietas de la piel. Se recomienda utilizarlos

temporada del año y se recomienda aplicarlos abundantemente en

antes de dormir para su mayor eficacia y absorción a lo largo de la noche.

los labios durante la noche.

La resequedad durante el invierno llega a extenderse hasta los

Si se crea una cultura de cuidado preventivo de la piel, se logrará tener en

labios, y la delgadez de la piel en éstos los hace muy vulnerables a

todas las épocas del año una piel radiante, bien oxigenada y envidiable.

Travel & Spa | Lifestyle

15


| Look better, feel better | Es importante recordar que la piel de nuestro rostro y cuerpo es la

It is important to remember that the skin in our face and body is

envoltura de nuestro ser, por lo que es sumamente relevante cuidarla y

the cover of our being, so it is extremely important to maintain and

apapacharla todos los días del año para tenerla siempre como un tercio-

spoil it every day of the year to have it always like velvet. This are

pelo. Por ello les dejamos nuestras recomendaciones.

our suggestions.

Kiehl’s Creme de Corps

$590

Magnífica crema hidratante de calidad excepcional, para la piel muy reseca o con descamación de todo el cuerpo. Enriquecida con los más finos ingredientes que conoce Kiehl’s para proveer una textura rica y refinada a la piel. Su uso continuo por 10 días proporciona una apariencia única.

L’Occitane Manteca de Karité Orgánica Esta manteca 100 % de origen natural, orgánica y certificada se extrae de las nueces del árbol de karité. Este irremplazable bálsamo de belleza ayuda a proteger, suavizar y regenerar las pieles secas, deshidratadas o sensibles, está enriquecido con vitamina E y antioxidantes.

L’Occitane Organic Shae Butter

This butter 100 % natural, organic and certified from the nuts of the shae tree. This irreplaceable beauty balm helps to protect, soften and regenerate the skins that are dry, dehydrated or sensible. It is enriched with vitamin E and antioxidants.

$730

Kiehl’s Creme de Corps

Excellent moisturizer of exceptional quality for very dry skin or peeling all over the body. Fortified with the fines ingredients known by Kiehl’s to provide a rich and refined texture on the skin. A 10-day use gives a unique appearance.

$1, 136

La Prairie Cellular Mineral Body Exfoliator

Sedoso gel corporal formulado con minerales enriquecidos, rosa centifola, extracto de smithsonita y un complejo celular exclusivo de La Prairie. Refina suavemente la piel, eliminando las células muertas, dejando el cutis suave, sedoso y limpio.

La Prairie Cellular Mineral Body Exfoliator

Silky body gel formulated with fortified minerals, provence rose, smithsonite extract and an exclusive cellular complex of La Prairie. Gently refines the skin, removing dead cells, leaving a silky, smoothie and clean skin.

Natura Bissé Diamond Body Cream

$3, 145

Lujosa crema corporal que conjuga un alto poder reafirmante e hidratante con una dosis de energía esencial para la vitalidad de la piel. Su textura suave y untuosa envuelve a la piel en un baño de máxima hidratación, proporcionándole un gesto único de placer.

Natura Bissé Diamond Body Cream A luxurious body cream that combines a high reaffirming and moisturizing properties with a dose of energy for the skin’s vitality. Its smooth and creamy texture covers the skin in a maximum moisturizing bath, providing complete pleasure.

A-DERMA Avoine Rhealba Crema Emoliente Exomega

$398

Crema emoliente con activos esenciales para reducir la sequedad y calmar las pieles atópicas y muy secas. Carece de conservadores, parabenos o perfume. Enriquecida por extracto de plántulas de avena rhealba, filaxerina y vitamina B3. Fresca, no grasa, de absorción rápida y de suave aplicación.

A-DERMA Avoine Rhealba Emolient cream Exomega Emollient cream with esencial assets to reduce dryness and calm atopic-very-dry skins. Preservatives free, parabens or perfume. Enriched with rhealba oat seedling extract, filaxerina and vitamin B3. It is creamy, fresh, non-greasy, quick-absorption and smooth application.

16

Travel & Spa | Lifestyle

$580 Elizabeth Arden Ceramide Plump Perfect Smoothing Exfoliator Esta crema exfoliante contiene tecnología CPT, vitaminas y extractos de plantas. Proporciona a la piel una suave limpieza en profundidad y disminuye el tamaño de los poros y las imperfecciones. La piel tiene un resultado más liso, revitalizado, terso y con menos arrugas, y queda preparada para recibir el máximo beneficio de un tratamiento habitual.

Elizabeth Arden Ceramide Plump Perfect Smoothing Exfoliator This exfoliating cream contains CPT technology, vitamins and plant extracts. It gives the skin a gentle deep cleaning and reduces the size of the pores and imperfections. The skin has a softer, revitalized, smoother and less wrinkled and is ready to receive the greatest benefit of a regular treatment.


| The Healthy Chef |

Whisky, el sol líquido the liquid sunshine Por/By: Jansel Jiménez Bülle

Luce el color del crepúsculo y, en las rocas, desprende destellos sabor a madera. Su nombre suena a chasquido de luz, es el sol líquido al que llaman whisky. It looks like the twilight and on the rocks it tastes like wood. Its name sounds like a light crack, it is the liquid sun called whisky.

S

us orígenes precisos se extravían en la oscuridad del

Its exact origins are lost in the darkness of time.

tiempo; sin embargo, los historiadores aceptan que

However, historians establish that at least 8

por lo menos 8 siglos a.C. los celtas ya conocían esta

centuries B.C. the Celtic people already knew this

bebida. Ellos utilizaron cereales como la cebada y el centeno

beverage. They used cereals such as barley and rye

para obtenerla y la consideraban como un obsequio de los

in order to get it and was considered a gift from

dioses. Por cierto, en gaélico (idioma de los celtas) el whisky se

the gods. By the way, in Gaelic (Celtic’s language),

llama “uisge beatha”, cuyo significado es “agua de la vida”.

whisky is called “uisge beatha”, which meaning is “water of life”.

Su fama se catapultó a toda Europa a partir de finales del siglo xv, pues fue en esa época cuando inició su pro-

Its fame spread throughout Europe in the late

ducción a gran escala en Escocia e Irlanda. Al principio

fifteenth century, it was at that time when large-scale

se consideraba como una bebida para funerales, así lo

production started in Scotland and Ireland. At the

reflejaba el refrán que decía: “el dolor que no cura el

beginning it was considered as a drink for funerals, as

whisky, no lo cura nada”. Pero con el paso de los años, su

the proverb said: “pain that is not healed by whisky, is

calidad se impuso y se convirtió en uno de los licores más

not healed by anything”. But over the years, its quality

exclusivos y finos, y hasta la fecha sigue conservando esta

prevailed and it became one of the most exclusive and

categoría en cualquier parte del mundo.

fine liqueurs and it still preserves this class all over the world, up to this day.

El tradicional “escocés” o scotch whisky, producido sólo

18

en Escocia, y el whisky irlandés son destilados de cebada

The traditional ‘scotch’ whisky made only in Scotland

y trigo; sus añejamientos están divididos en las siguientes

and the Irish whisky are distilled of barley and wheat;

categorías:

the aging vaults are divided as follows:

Estándar, de 5 a 8 años

Standard, 5 to 8 years

Deluxe, de 12 años

Deluxe, 12 years

Superdeluxe, de 15, 18 y 21 años

Superdeluxe, 15, 18 and 21 years

Travel & Spa | Lifestyle


| The Healthy Chef |

Por cierto, también existen whiskies de 25 a 30 años de

Certainly there are also whiskies of 25 to 20 years

añejamiento, pero son raros, producidos en baja escala y

matured, but they are rare, produced on a low scale

destinados sólo para coleccionistas.

and intended only for collectors.

¿Cómo disfrutar un buen whisky?

How to enjoy a good whisky?

No hay reglas rígidas que debas seguir para beber

There are no specific rules that you should follow to

este destilado, pero sí conviene que conozcas algunas

drink this distilled but it would be in your best interest

sugerencias que, seguramente, te ayudarán a disfrutar y

to know some suggestions that surely will help you

aquilatar aún más su magia.

enjoy and assay the magic.

1.

1.

Relájate y date un espacio en medio del ajetreo cotidiano. Recuerda, beber whisky es un pequeño ritual.

2. Comienza percibiendo el color. Es un deleite observar sus tonalidades rojizas, naranjas y doradas.

Relax and give yourself a space from the daily bustle. Remember, drinking whisky is like a ritual.

2. Start by checking out the color. It’s a delight to see the shades of red, orange and gold.

3. Los aromas son complejos. Te recomiendo que le

3. The aromas are complex. I suggest adding a

agregues un shot de agua mineral o dejes diluir un

mineral water shot or leave the ice for some time.

poco los hielos. Así podrás abrir todos sus matices.

That way you can see all the shades.

4. Siente cómo, poco a poco, va conquistando tu

4. Feel how, slowly it is conquering your palate.

paladar. Disfruta esa combinación única de toques

Enjoy that unique combination of sweet, bitter

dulces, amargos y salados.

and savory touches.

Travel & Spa | Lifestyle

19


| The Healthy Chef | 5. El carácter del whisky se descubre al final, o sea, en

5. The character of whisky is discovered at the end,

el sabor que deja después de que lo bebiste. Por eso

this means the taste it leaves after you drank it.

conviene que no lo combines con otras bebidas que

So, it’s better not to combine it with other drinks

bloqueen esta sensación.

that can block this sensation.

Por otro lado, no hagas mucho caso al escritor Mark Twain,

On the other hand, do not pay much attention to Mark

quien dijo: “Demasiado de algo es malo, pero demasiado

Twain, who said: “Too much of something is bad, but

de un buen whisky es apenas suficiente”. Sin embargo, es

too much of a good whisky is just enough”. Nevertheless,

cierto que si lo consumes con moderación, es benéfico para

it is true that if you drink it in moderation, it is good for

tu salud. Así lo han revelado diversos estudios.

your health. Different researches have revealed this fact.

1.

1.

Es un licor idóneo para quienes quieren bajar de peso, pues 45 ml de whisky no contienen ningún

weight, since 1.5 ounces of whisky do not contain

tipo de grasa.

any fat.

2. En una cantidad de 45 ml, sólo tiene 0.04 gramos de

2. An amount of 1.5 ounces only contains 0.04

carbohidratos en forma de azúcar. Esto convierte al

grams of carbohydrates as sugar. This makes

whisky en una bebida ideal para diabéticos.

whisky an ideal drink for diabetics.

3. El consumo moderado, una o dos copas al día,

3. The moderated consumption, one or two glasses

disminuye a la mitad la probabilidad de sufrir un

a day, reduces the chances of suffering a stroke

derrame cerebral o demencia senil.

or senile dementia to half.

4. Posee antioxidantes asociados con la reducción del riesgo de padecer distintos tipos de cáncer.

20

It is a liquor suitable for those who want to lose

4. It has antioxidants which reduce the risk of suffering different types of cancer.

5. Cuenta con un efecto relajante, por lo que es

5. It has a relaxing effect, so it is perfect to

excelente para reducir el estrés y favorecer un sueño

reduce stress and helps to have a deep and

profundo y reparador.

restful sleep.

Más allá del color, el aroma, el sabor y de todo lo dicho,

Furthermore the color, the smell, the taste and everything

te invito a que descubras otros secretos que develan

above mentioned, I invite you to discover other secrets that

su esplendor sólo si brindas en compañía de amigos o

reveal its magnificence if you drink a toast with friends or

familiares. Es a la luz de esos momentos cuando brilla

family. These are the moments when the famous phrase of

intensamente la frase célebre del escritor irlandés George

the Irish writer George Bernard Shaw glows: “The whisky

Bernard Shaw: “El whisky es el sol líquido”. ¡Salud !

is the liquid sun”. Cheers!

Travel & Spa | Lifestyle


NIZUC SPA BY ESPA

LA FIRMA DE CLASE MUNDIAL ESPA HACE SU DEBUT EN NIZUC RESORT & SPA, EL NUEVO DESTINO DE LUJO EN EL CARIBE MEXICANO.

WORLD-RENOWNED SPA BRAND ESPA DEBUTS AT NIZUC RESORT & SPA, THE MEXICAN CARIBBEAN’S NEWEST LUXURY DESTINATION.

NIZUC SPA BY ESPA, el primer spa de la firma ESPA en el Caribe Mexicano. Ubicado en la serena Punta Nizuc, a la entrada de la Riviera Maya, el spa de 3,000 m2 establece nuevos estándares en bienestar, terapias y diseño interior.

NIZUC SPA BY ESPA is the first ESPA branded spa on the Mexican Caribbean. Located in serene Punta Nizuc, at the gateway of the Riviera Maya, the 30,000 sq. ft. facility sets new standards in wellness, advanced therapies and interior design.

NIZUC, un nombre sinónimo de sofisticación y servicio inigualable, es el lugar ideal para ESPA. Esta distinguida unión ha creado un oasis de rejuvenecimiento y relajación. ESPA líderes mundiales en la industria Spa, aportan su filosofía de excelencia junto con una amplia gama de productos naturales haciéndole el complemento perfecto para el lujoso NIZUC Resort & Spa.

NIZUC, a name synonymous with luxury, sophistication, and unsurpassed service, is the ideal home for ESPA. Together, this distinguished partnership has created an oasis of ultimate rejuvenation and relaxation. ESPA is recognized as a global leader in the spa industry and its philosophy of excellence, along with a deluxe range of products, make it the perfect complement to the lavish NIZUC Resort & Spa.

Ubicado frente al Mar Caribe, las instalaciones ofrecen Spa Suites privadas, Movement Studio y Spa Café con una carta de platillos saludables. El Spa de vanguardia también cuenta con moderno Gimnasio y Salón de Belleza con áreas privadas para pedicure y manicure. Las instalaciones de hidroterapia por separado para damas y caballeros cuentan con una amplia gama de elementos para desintoxicar y relajar a través de una rutina guiada de hidromasajes; temperaturas variadas y presión alta y baja del agua. Las parejas pueden disfrutar juntos de la Alberca Spa exterior con vista al Jardín de Meditación.

Facing the Caribbean Sea, the sumptuous facilities feature Private Spa Suites, a Movement Studio, and the Spa Café with a whole foods dining approach. This state-of-the-art spa also features a contemporary Fitness Center and its own beauty salon complete with a nail bar and private pedicure areas. The hydrotherapy facilities are separate for men and women and offer a wide range of elements to detoxify and relax through a guided circuit of hydro massage, contrasting temperatures, and strong and subtle water pressures. Couples may also enjoy the coed exterior spa pool with view to the serene Meditation Garden.

Las terapias exclusivas de inspiración Maya y las lujosas terapias ESPA permiten a los huéspedes consentirse con una experiencia spa única e inolvidable.

The exclusive Mayan inspired therapies and luxurious ESPA treatments allow guests the opportunity to indulge in a unique and unforgettable spa experience.

A Mexican Spirit. A Mayan Soul. Blvd. Kukulcan Km. 21 + 260, Punta Nizuc, Cancun, Q. Roo 77500, Mexico 1.800.MY.NIZUC (696.4982) Tel: +52.998.891.5708 reservations@nizuc.com | nizuc.com


| Unique Scenes |

Canadá blanca en invierno

Un fin de año inolvidable se ATISBA a través de un encuentro con la naturaleza en todo su esplendor y la diversión interminable de los deportes invernales. Por/By: Haidé Serrano

E

l paso de las estaciones es uno de los espectáculos

una experiencia que sea un parteaguas en la vida, se ve completada con un viaje que

más asombrosos de la naturaleza. A pesar del cambio

superará las pretensiones de cualquiera. Éste es el momento de planear las próximas

climático, aún es posible presenciar la transformación

vacaciones de fin de año. Fechas en que el invierno habrá desplegado su blanca túnica

de colores, texturas, aromas y temperaturas de cada época

en algunas zonas de la Tierra y las actividades recreativas estarán dispuestas para

en algunos lugares del planeta.

recibir a los viajeros.

Uno de ellos es Canadá, que ofrece durante varios

Conocido por los Juegos Olímpicos de Invierno en 1998, Canadá ha aprovechado la fama

meses del año una fisonomía desconocida para muchos

y las condiciones climáticas excepcionales para construir experiencias asombrosas. En

mexicanos: el invierno nevado. Por ello la expectativa de

este país podrás presumir que disfrutaste uno de los mejores inviernos de tu vida.

22

Travel & Spa | Lifestyle


| Unique Scenes |

Canada

white in winter

An unforgettable end of the year is observed through an encounter with nature in all its glory and the endless fun of the winter sports.

The passing of the seasons is one of the most amazing spectacles of nature.

vacations. Dates when winter has spread out its white

Despite climate change, it is still possible to witness the transformation of

tunic over some areas of the world and when leisure

colors, textures, scents and temperatures of each season in different places

activities will be willing to welcome visitors.

of the world. Famous for the Olympic Winter Games in 1998, One of them is Canada, which provides, for several months of the year, unknown

Canada has seized the fame and the outstanding

features for many Mexicans: the snowed winter. Thus, the expectation of an

weather conditions to build amazing experiences. You

experience that may be a before and after in life is completed with the trip that

may brag that you enjoyed one of the best winters of

will exceed anyone’s wishes. This is the moment to plan the next end of the year

your life in this country.

Travel & Spa | Lifestyle

23


| Unique Scenes |

Diversión por región Son diversas las regiones que puedes visitar. Desde luego, dependiendo del tiempo, podrás conocer las más famosas o bien elegir las menos turísticas. La nieve y su diversión están ya presentes desde noviembre en Manitoba, Alberta, Yukón y Saskatchewan. Si planeaste tu arribo para diciembre, puedes elegir Vancouver y la Isla de Vancouver, cuyas montañas estarán nevadas hasta abril. Ontario, Newfoundland y Labrador también están nevados desde diciembre. Y en Québec, de diciembre a marzo, podrás disfrutar la temporada de motos.

Para elegir Disfrutar la naturaleza a bordo de una moto de nieve, es una de las actividades más populares en Québec, que cuenta con la región más conocida

Fun by region

para este deporte, White Triangle, con cerca de 35 mil kilómetros de rutas. www.bonjourquebec.com

There are different regions to visit. Of course, depending on time, you may visit either the most famous or choose the

Visitar el Parque olímpico de Calgary, donde se realizaron los Juegos Olím-

less touristic ones.

picos de Invierno en 1988, es posible. Además, en Alberta podrás practicar esquí de fondo, recorrer un río congelado, explorar cuevas de hielo y hacer

Snow and fun may be found from November in Manitoba, Alberta,

una carrera de bobsleigh. www.travelalberta.com

Yukon and Saskatchewan. If you planned your arrival for December, you can choose Vancouver and the Vancouver Island, where the

Si tu plan es de alcances menos extremos, en Columbia Británica

mountains are snow-covered until April. Ontario, Newfoundland and

la magnificencia de la naturaleza tiene para ti asientos de primera

Labrador are also snow-capped since December. From December to

fila. Allí se ofrecen recorridos para la observación de tormentas

March in Quebec you may enjoy the motorcycle season.

y olas de siete metros en el Pacífico; y caminatas con raquetas de nieve en el Monte Seymour de Vancouver. www.hellobc.com. En Newfoundland y Labrador puedes practicar hiking en el Par-

Different options to choose

que Nacional Gros Morne, patrimonio mundial de la UNESCO. www.newfoundlandlabrador.com

Enjoying nature on board of a snowmobile is one of the most popular activities in Quebec, which has the most renowned region

En Ottawa, Ontario, se encuentra la pista de hielo más grande del mundo,

for this sport, White Triangle, with about 35,000 km of roads.

se trata del Canal Rideau, de 8 km de longitud, y que también es patrimo-

www.bonjourquebec.com

nio mundial de la UNESCO. Si te decidiste por Ontario, podrás vivir un recorrido en trineo de perros en Haliburton Highlands; claro, después de

It is possible to visit the Calgary Olympic Park, where the Olympic

haber tomado un helicóptero en Toronto. www.ontariotravel.net

Winter Games were performed in 1988. Also, in Alberta, you can practice cross-country skiing, ride across a frozen river, explore ice

Un paseo similar está disponible en Saskatchewan, pero ofrece un deporte

caves and have a bobsleigh race. www.travelalberta.com

denominado skijoring, que alterna el trineo de perros con el esquí de fondo. www.tourismsaskatchewan.com

If your plan is less extreme, the nature splendor has front row seats for you in British Columbia. There are tours to observe storms and seven-

Para esquiar, Manitoba es ideal. En el Parque provincial Grand Beach

meter waves in the Pacific Ocean; and snowshoeing at the Seymour

de Winnipeg puedes acceder a cinco pistas distintas, cuyas longitudes de

Mountain, Vancouver. www.hellobc.com. In Newfoundland and

entre 2.6 y 13.3 km prometen no defraudarte y sí darte las emociones que

Labrador you can practice hiking in the Gros Morne National Park,

esperas. En Forks de Winnipeg hay más pistas disponibles con longitu-

UNESCO world heritage. www.newfoundlandlabrador.com

24

Travel & Spa | Lifestyle


| Unique Scenes |

The world’s largest ice rink is in Ottawa, Ontario; which is the Rideau Canal of 8 km long and is also a UNESCO world heritage. If you chose Ontario, you can experience a dog sleigh ride in Haliburton Highlands after having taken a helicopter in Toronto. www.ontariotravel.net A similar ride is available in Saskatchewan. The only difference is the sport, called skijoring, in which the dog sleigh is alternated with the cross-country skiing. www.tourismsaskatchewan.com The ideal place for skiing is Manitoba. In the Grand Beach Provincial Park of Winnipeg you can access five different tracks, whose lengths are between 2.6 and 13.3 km that promise not to let you down and give you the excitement you are expecting. In Forks of Winnipeg des que apenas rebasan el kilómetro, para los menos experimentados.

there are more available tracks with lengths that are hardly longer than

www.travelmanitoba.com

one kilometer, for the less experienced. www.travelmanitoba.com

Finalmente está Yukón, conocido porque los profesionales se dan cita aquí

Finally there is Yukon, known because the professionals get together here

para realizar carreras de trineos de perros, deporte que también podrán

to have dog sleigh races, sport that intrepid people can also try. And last

intentar los intrépidos. Y no menos desdeñable es una travesía al Ártico,

but not least, there is a journey to the Arctic, exactly the same that you

justo como lo has visto en las películas. www.travelyukon.com

have seen in the movies. www. travelyukon.com

Travel & Spa | Lifestyle

25


| Unique Scenes |

Para tomar en cuenta

To keep in mind

Las temperaturas bajas, para quienes no están habituados a ellas, pueden

The low temperatures can become a nightmare for those who are not

convertirse en una pesadilla. Pero tomar algunas previsiones sencillas

used to them.But taking some precautions will ensure that the cold

garantizará que el frío pueda ser disfrutado de cualquier manera. Si hay

will be enjoyable in any way. The clothing that has seized technology

ropa que ha aprovechado los avances de la tecnología, ésa es la de invierno.

advances is the winter one. You should choose the moisture-absorbent

Elige particularmente la que absorba la humedad y sea impermeable.

and waterproof, specially.

Igualmente importante es usar bloqueador solar. No sólo es necesario en la

It is also very important to use sunscreen. It is not only required on

playa, pues los rayos solares son muy potentes por el reflejo en la blancura

the beach, because the sunlight is very powerful by the reflection on the

de la nieve. Por lo cual lleva lentes de sol con filtro UV.

whiteness of the snow. Due to this, you should wear sunglasses with UV filter.

Toma en cuenta que estas actividades invernales requieren mucho esfuerzo físico. No son para todos ni probablemente puedas hacer todas las que qui-

Take into consideration that these activities are physically demanding. They

sieras. Puedes alternar con descanso, buena comida o sólo contemplando

are not for everyone and probably you won´t be able to do all you want.

la naturaleza.

You can alternate with a break, a good meal or just gazing at the nature.

No es necesario que lleves equipo de esquí o raquetas de nieve, todo se

There is no need to carry your own ski equipment or snowshoes – all can

puede rentar

be rented.

26

Travel & Spa | Lifestyle


| Glam |

top ten Por/By: Haidé Serrano

Reinvenciones, creaciones místicas y modernas... los perfumes

Reinventions, mystical and modern creations... the perfumes

de este 2013 dan para cumplir las expectativas de cualquier

of 2013 will meet the expectations of any occasion and

ocasión y convertirse en más que el mejor accesorio invisible.

will become more than the best invisible accessory.

WOMEN Candy L’Eau

1

Prada Una versión más ligera del Prada Candy lanzado en 2011. Candy L’Eau es una renovada y más fresca opción con un inicio fresco y lleno de cítricos brillantes. De notas florales, caramelo y almizcle blanco, conserva una reminiscencia de zarzaparrilla. Candy L’Eau fue creado por Daniela Andrier, quien también tiene la autoría de la fragancia Candy. A lighter version of the Prada Candy launched in 2011. Candy L’Eau is a renewed and fresher option; with a fresh start and full of shinning citrus. With flower, caramel and white musk touches, maintains an influence of common smilax. Candy L’Eau was created by Daniel Adrier, who is also the author of the Candy fragrance.

2

L’Eau Rose Balenciaga Fragancia femenina, delicada y clásica, toda una decla-

Female fragrance, classic and fragile, a complete stamp

ración de la casa Balenciaga. L’Eau Rose conquistará a

of the Balenciaga house. L’Eau Rose will conquer the

las fans de las rosas; con su personalidad juvenil y atre-

fans of roses: with its youthful and bold personality, it

vida, revela notas de violeta y zarzamora atemperada

reveals violet and blackberry touches moderated with

con pachuli. Vale la pena la inversión.

patchouli. The investment is worth it.

28

Travel & Spa | Lifestyle


| Glam | Manifesto L’Elixir Yves Saint Laurent

3

Una reinterpretación del Manifesto de 2012, de Yves Saint Laurent. Manifesto L’Elixir llega a los estantes con diferencias notables que vale la pena probar. La nueva fragancia parte de un ambiente oriental

amaderado y de ámbar, para extender la experiencia con rasgos de bergamota, mandarina, jazmín, heliotropo, vainilla y nardos. De complejidad exuberante, dedicado a la esencia misteriosa de la mujer.

A new version of the Manifesto 2012, by Yves Saint Laurent. Manifesto L’Elixir arrives with noticeable differences that are worth trying. The new fragrance starts from the woody Asian and

amber environment, to extend the experience with bergamot, tangerine, jasmine, heliotrope, vanilla and spikenard touches; of great complexity, dedicated to the mysterious essence of women.

Glam Jasmine Michael Kors Pensada para la mujer glamorosa, Glam Jasmine forma

4

parte de la nueva colección de Michael Kors, que incluye además Sporty Citrus y Amber Sexy. Creada por Harry Fremont, la fragancia destaca por sus flores blancas y jazmines, notas de capullos y hojas de grosella y un rastro cremoso de sándalo. Completa tu colección con la línea de cosméticos de la misma marca. Designed for glamorous women, Glam Jasmine is part of the new collection by Michael Kors, which also includes Sporty Citrus and Amber Sexy. Created by Harry Fremont, the fragrance stands out for its white flowers and jasmines, flower-bud and redcurrant leaves and a creamy touch of sandalwood. Complete your collection with the cosmetic line of the same brand.

Madly Kenzo Oud Collection Kenzo

5

De edición limitada, la nueva fragancia de Kenzo aporta una dosis de misticismo y sensualidad, en cuya composición dominan las maderas finas y las especias. Las notas dominantes son picantes y comienzan con el azafrán y la pimienta rosa, para continuar con aromas de rosas en armonía con el heliotropo y al final un rastro de pachuli, vainilla, y cálido ámbar. ¡Toda una aventura! A limited edition, the new fragrance by Kenzo provides a dose of mysticism and sensuality, in whose composition fine woods and spices stand out. The dominant notes are rough and start with saffron and pink pepper, to continue with roses scents in harmony with the heliotrope and at the end a note of patchouli, vanilla, and warm amber. A complete adventure!

Travel & Spa | Lifestyle

29


| Glam |

MEN Bvlgari Man Extreme Bvlgari “Con la idea de evocar una nueva frescura sin abandonar una sensualidad moderna de fondo”, Alberto Morillas, uno

2

de los maestros perfumistas más reconocidos del mundo, creó Bvlgari Man Extreme. Se trata de una fragancia que vuela desde la masculinidad más profunda a través de vetiver, madera de balsa y bejuí hasta descansar en las notas vegetales del pomelo rosa, bergamota de Calabria y savia de cactus. Para quienes quieren destacar con la elegancia de la frescura mediterránea. “With the idea of evoking a new freshness without abandoning a modern sensuality”, Alberto Morillas, one of the most renowned master perfumers of the world, created Bvlgari Man Extreme. It is a fragrance that has the deepest masculinity through the vetiver, balsa tree and benjoin up to the vegetal notes of pink grapefruit, bergamot of Calabria and cactus sap. For those who want to stand out with the elegance of the Mediterranean freshness.

Polo Red Ralph Lauren De maderas especiadas, desarrollado por el perfumero

1

Olivier Gillotin, Polo Red está inspirado en la pasión de Lauren por los autos y la velocidad. El lanzamiento de esta

nueva fragancia engrosa la lista de los aromas dedicados a los hombres, historia que comenzó en 1978. Polo Red es una

ardiente mezcla de azafrán rojo, fresca toronja y un aroma profundo a secuoya roja que incendia el entusiasmo de cual-

quier hombre. Tiene notas adicionales de limón, lavanda, ámbar, arándano, cedro y bayas de café.

Created with spicy Wood and developed by Olivier Gillotin,

Polo red is inspired by Lauren´s passion for cars and speed.

The launch of this new fragrance increased the list of scents dedicated to men, a story that started back in 1978. Polo Red

is a blazing mixture of red saffron, fresh grapefruit and a deep aroma of red sequoia that burns the excitement of any man. It also has additional elements like lemon, lavender, amber, blueberry, cedar and coffee beans.

30

Travel & Spa | Lifestyle


| Glam | Armani Code

3

Armani

Uno de los lanzamientos más importantes de la casa Armani tiene su antecesor en el Black Code, que fue

dado a conocer en 2004. Creado por Antoine Lie, Antoine Maisondieu y Clement Gavarry, Armani Code es intenso con reminiscencias de Oriente y sus maderas; sin embargo, es uno de los amaderados más ligeros de su categoría. Se le añaden las notas relevantes de la bergamota y el limón. Si lo que quieres es seducir, Armani Code es el accesorio infalible.

One of the most important launches of Armani house has its predecessor in the Black Code, which was released in 2004. Created by Antoine Lie, Antoine Maisondieu and Clement Gavarry, Armani code is

intense with Eastern influences and different type of woods; nevertheless, it is one of the lighter woody in its category. Also the important elements of bergamot and lemon are added. If what you want is to seduce, Armani Code is the infallible accessory.

Zegna Uomo Ermenegildo Zegna

4

La nueva fragancia de Ermenegildo Zegna, cuya campaña de imagen está representada por el asombrosamente guapo Ryan Burns, le apuesta a la seducción y el carisma de la esencia masculina. Con aromas de bergamota, hojas de violeta, vetiver y cedro, la elegancia de este perfume lleva la marca del distinguido perfumista Alberto Morillas. The new fragrance by Ermenegildo Zegna, whose campaign image is represented by the stunningly handsome Ryan Burns, bets on the seduction and the charisma of the masculine essence. With bergamot, violet leaves, vetiver and cedar scents, the elegance of this perfumes has the stamp of the distinguished perfurmer Alberto Morillas.

Gentelmen Only

5

Givenchy Diseñada para hombres de este tiempo, Gentelmen Only hace un homenaje a la clásica fragancia de la casa Givenchy, Givenchy Gentlemen, lanzada en 1974. Creada sobre una base amaderada, su composición abre con notas frescas y especiadas, de mandarina verde, pimienta rosa, nuez moscada y hojas de abedul. Todo un clásico modernizado sobre los cánones de los caballeros. Designed for today’s men, Gentlemen Only pays homage to the classic fragrance of Givenchy house, Givenchy Gentlemen, launched in 1974. Created on a woody base, its composition opens fresh and spicy touches, of green tangerine, pink pepper, nutmeg and birch leaves. A classic updated with the gentlemen standards.

Travel & Spa | Lifestyle

31


Flora MarĂ­a

| Glam |

Nature captured in jewels

La naturaleza capturada en joyas

32

Travel & Spa | Lifestyle


| Glam | Por/By: Haidé Serrano

Una abeja en vuelo, orquídeas inusitadas, aves que salen de sus jaulas, colibríes atrapados en un suspiro... Las joyas de Flora María cuentan historias, cantan, destilan aromas y evocan conjuros. Son piezas únicas de una intuición que se transforma en plata, minerales y ámbar, para evocar un lenguaje único de la naturaleza. A flying bee, unusual orchids, birds out of their cages, hummingbirds trapped in a sigh... Flora Maria’s jewels tell stories, sing, distil scents and evoke spells. These are unique pieces originated from an instinct that is transformed in silver, minerals and amber to bring to mind the language of nature.

L

a diseñadora y arquitecta mexicana Flora María traduce su imaginación en identidad nacional; ella ha llevado lo mejor de nuestra cultura más allá de las fronteras a través de flores, aves,

hadas, insectos y animales marinos. “Una joya es una herencia, como las joyas de la abuela; mis creaciones quieren trascender el tiempo, que en el mañana hablen de la personalidad, de las creencias, del ser de quien las portó alguna vez”, comenta Flora María en entrevista exclusiva para Travel & Spa/Lifestyle. El ámbar es el signo distintivo de las piezas de la creadora; al ser un producto identificado con Chiapas, esta resina vuelta joya (así como el resto de sus obras) ha llegado como embajadora del país a sitios como el Grand Palais de París. Cada una de las piezas de las colecciones de Flora María lleva algo de ella. Parte de su esencia se ha trasladado a los anillos, collares, dijes y pulseras. Y no es gratuito, la creadora así se lo ha propuesto. El proceso creativo

Mexican designer and architect Flora María translates her imagination

comienza desde la contemplación de la naturaleza, la introspección y la

into a national identity. She has taken the best of our culture beyond the

investigación hasta concluir en el nacimiento del objeto.

borders through flowers, birds, fairies, insects and sea animals.

Si se trata de las abejas, la construcción de una colección de joyas engloba

“A jewel is a legacy, like grandma’s jewels. My creations want to

sus características, organización, interrelación y reproducción, entre

transcend time, so tomorrow they will tell the story ofthe personality

otros aspectos. Lo que implica el estudio a fondo de estos insectos.

and beliefs of the one who wore them once”, Flora Maria remarc in an exclusive interview for Travel & Spa/Lifestyle.

Pero si hablamos del maíz, Flora María se adentra en su origen, sus usos prehispánicos, su carácter como deidad e interacción como alimento con

Amber is the distinctive sign of Maria’s pieces; since it is a product

vegetales y animales.

related to Chiapas, this resin converted in jewel, as well as her other creations, have become ambassadors of the Country in places like the

La aproximación que tiene la diseñadora a los materiales parte de un

Grand Palais in Paris.

conocimiento que va más allá de lo evidente. La artesana considera que las piedras tienen una energía particular, así como el ámbar, cuya

Each one of the pieces of Flora Maria’s collection has something from

“vida” puede medirse en miles de años. Aspectos que son considerados

her. Part of her essence is transferred to the rings, necklaces, pendants

especialmente en su tratamiento y fabricación de la joya.

and bracelets.

Travel & Spa | Lifestyle

33


| Glam | But it is not by chance; this is what the creator has proposed herself. The creative process starts from gazing the nature, the introspection and the investigation to conclude in the birth of the object. If it is about bees, the construction of a jewels collection includes all its characteristics, organization, interrelation and reproduction, among other aspects. This implies the full study of these insects. But if we talk about corn, Flora Maria focuses on the origin, its prehispanic uses, its nature as a deity and interactions as food with vegetables and animals. The closeness that the designer has with the materials stems from a knowledge that goes beyond the obvious. The artisan considers that the stones have a special energy, as well as the amber, whose “life” can be Las piezas de Flora María son adquiridas por mujeres y hombres

measured in thousands of years; aspects that are especially considered

sensibles e inteligentes, que se identifican con la cultura, que se sienten

in the treatment and production of the jewel.

atraídos por la naturaleza y quieren expresarse más allá de la moda. Flora Maria’s pieces are purchased by sensible and intelligent women Las joyas fundamentalmente engarzadas en plata se completan con

and men, who identify themselves with the culture, are attracted to

quien las porta. Para la diseñadora, cada una de las piezas es una historia

nature and want to express themselves beyond fashion.

cuyo desenlace está por compartirse en el cuerpo de cada persona. The jewels, mainly set in silver, are completed with the one who wears De familia de joyeros, la creatividad está en su sangre. “La joyería fue más

them. For the designer, each one of the pieces is a story whose outcome

fuerte que yo”, expresa Flora María, quien confiesa que en un principio

is about to be shared in the body of each person.

no estaba en sus planes dedicar su vida a esta labor. From a jewelers’ family, creativity is in her blood. “The jewelry was Sin embargo, fue su formación en la arquitectura la que le dio estructura

stronger than me”, express Flora Maria, who confesses that, at first, it

a su forma de diseñar, no sólo las joyas, sino también los muebles y

was not in her plans to devote her life to this.

las tiendas que forman parte de su cadena de establecimientos, que se localizan en la Ciudad de México, San Cristóbal de Las Casas, Guadalajara

However, her instruction in architecture is what gave her structure

y Madrid, España.

to the way she designs, not only the jewels, but also the furniture and stores that are part of her store chain, which are located in Mexico City,

Respaldada por numerosos reconocimientos del gremio joyero y

San Cristobal de Las Casas, Guadalajara and Madrid, Spain.

artesanal a nivel nacional e internacional, Flora María es una empresaria que se ha ocupado del comercio justo y responsable. Es importante

Supported by several acknowledgments of the jeweler and handcraft guild

resaltar que cada uno de los proveedores de los materiales de sus piezas,

at national and international level, Flora Maria is an entrepreneur who

forma parte de cadenas que cuidan el medio ambiente.

has dealt with fair and responsible trade. It is important to mention that each one of the providers of materials for the pieces is part of chains

Orgullosa de su equipo de trabajo, compuesto en gran parte por mujeres,

that take care of the environment.

la diseñadora atribuye gran parte de su éxito empresarial al cuidado detallado del proceso creativo.

Proud of her work team, formed mostly by women, the designer attributes much of her business success to the detailed care of the

Para Flora María, los accesorios dejan de ser objetos efímeros que

creative process. Flora Maria thinks that the accessories stop being

responden a una tendencia, para transformarse en piezas únicas que la

ephemeral objects that respond to a trend when they become timeless

creadora ha conseguido volver atemporales.

unique pieces.

Para conocer su obra visita: www.floramaria.com.mx

34

Travel & Spa | Lifestyle

To know her work, visit: www.floramaria.com.mx


C  O  C  I  N  A    D  E    P  R  O  D  U  C  T  O

SCHILLER 331, POLANCO C.P. 11560 MÉXICO, D.F. • TELÉFONO (01 55) 5250.0274 • info@kaahsiis.mx

www.kaahsiis.mx


| Travel & Spa |

36

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Fieles a su nombre los hoteles del Grupo

True to its name the Palace Group hotels

Palace te hacen sentir que perteneces a

make you feel like you belong to the

la realeza.

royalty.

Por/By: Hilda Sitges

os tonos del agua, la blancura

Cancun’s water tones, its sand’s whiteness

de la arena y el calor del sol de

and its hot sun are the perfect setting for the

Cancún son el marco perfecto

facilities to be your palace and the hotel’s

para que las instalaciones sean

employees to spoil you. The sentence that you

tu palacio y los empleados del

will listen the most is: “it is a pleasure” – it´s

hotel se dediquen a consentirte.

true. They repeat it so many times that the

La frase que más escucharás: “es un placer”, es cierta. La

hours become precisely that: a pleasure. The

dicen tanto que en eso se convierten todas las horas,

staff is always smiling; they are in a good mood

en un placer. El personal siempre sonríe, está de buen

so your stay there will be 100 % delectable. It

humor para que tu estancia sea 100 % placentera.

would seem that they are as relaxed as you are.

Parecería que ellos también están tan relajados como

This sensation of comfort and no stress starts

tú. Esta sensación de bienestar y cero estrés comienza

once you are received at the airport. From this

cuando eres recibido en el aeropuerto. Desde aquí

moment on, you stop worrying and start to flow

dejas de preocuparte y comienzas a fluir sabiendo que

knowing that everything is under control and

todo está bajo control y ya nada depende de ti. ¿Acaso

nothing depends on you now… after all, aren´t

no son para eso las vacaciones?

vacations for this?

Moon Palace Golf & Spa Resort Cancún

Travel & Spa | Lifestyle 37


| Travel & Spa |

38

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

Aunque, el mar y la playa son similares en todo Cancún y la Riviera Maya, lo que hace la diferencia al hospedarte en el Moon Palace son sus instalaciones y de todas ellas el spa que es como el hotel: espectacular. De espacios muy generosos, ocupa gran parte de la casa club. La recepción está en la planta baja y una vez arriba se acaba la luz. ¡El spa es oscuro!, lo que le da un aire de misterio, espiritualidad y hace que el espacio tome otra dimensión. De verdad sientes que dejas el mundo afuera y te concentras en ti. Lo exclusivo del Spa del Moon Palace •

Paquetes Golden: una experiencia para dos personas en la Spa Golden Suite con vista al campo de golf que cuenta con su propio sauna, vapor, tina de hidroterapia, área de relajamiento, amenidades de cuidado personal, snack saludable y dos terapeutas dedicadas a la pareja. Los tratamientos a elegir son pasión, romántico, integral o antiestrés.

Paquetes Individuales: relajamiento (exfoliante, masaje de aromaterapia y facial refrescante), Ha Xiu – Cara Cuerpo (masaje de aromaterapia y facial refrescante) o

Although, the sea and the beach are similar throughout Cancun and the Riviera Maya, what sets the Moon Palace apart are its facilities, were the spa is like the hotel: spectacular. With very generous spaces, it occupies a large space of the clubhouse. The reception is at the ground floor and once on the second floor the light goes off. The spa is dark! Which gives a touch of mystery, spirituality and a different dimension to the space. You really feel that you leave the world outside and you focus on yourself. The Moon Palace Spa exclusive packages Golden Packages: a two-people experience in the Golden Suite Spa with a view to the Golf course which has its own sauna, steam, hydrotherapy tub, relaxation area, personal care amenities, healthy snack and two therapists devoted to the couple. The treatments to choose are passion, romantic, comprehensive or anti-stress. Single packages: relaxation (exfoliant, aromatherapy massage and refreshing facial), Ha Xiu – Body Face (aromatherapy massage and refreshing facial) or PulYha Ritual (seaweed rap, aloe massage and refreshing facial). Travel & Spa | Lifestyle 39


| Travel & Spa | Ceremonia Pul Yha (envolvente de algas marinas, masaje de aloe y facial refrescante). Lo mejor: siempre hay una chica pendiente de ti y de tus necesidades. Luego de los servicios te sugieren ir una media hora al área húmeda: pasar unos minutos en el vapor, otros en el sauna, sumergirte y salir de inmediato de la fosa con agua helada, meterte al jacuzzi y luego a la alberquita para masaje de pies. Hay camastros donde te puedes acostar para descansar de tantas sensaciones mientras te tomas un vaso de agua de jamaica y luego te colocas una toalla fresca sobre los ojos. Sigue un baño en las regaderas. Al terminar, una de las chicas vio que yo buscaba una secadora y me la llevó sin que se la pidiera. Sugerencia: checar que todas las regaderas tengan la misma presión de agua. Los minutos aquí pasan más despacio El Moon Palace es un lugar para ir sin prisa, las extensiones de la propiedad son enormes y uno debe estar dispuesto a caminar. Sin embargo, siempre hay carritos de golf que pasan por todas las áreas del resort y te pueden llevar a donde gustes. Es tan grande que tiene un campo de golf diseñado por Jack Nicklaus, donde imparten clases de este deporte. Lo hace especial el que esté rodeado de una exuberante vegetación y fauna. Es común ver iguanas tomar el sol en el green o sobre el pavimento del camino. Para los chavos y no tan chavos que los acompañan hay un minigolf y se prestan bicicletas para pasear por las instalaciones. El recorrido a la orilla del mar es maravilloso. Se debe visitar el delfinario que está en el mar, para que los delfines se sientan en su hábitat y nadar con ellos sea más placentero y natural para ambos. También se puede rentar un jet ski y desde éste admirar en su

The best: there is always a girl out for you and your needs.

totalidad los extensos terrenos del Moon Palace a lo largo de la playa. La novedad para los más

After the services they suggest going to the wet area for

aventados es el Flowrider, un simulador de olas único en Latinoamérica que les encanta a los

half an hour: spend a few minutes in the steam, some

jóvenes. Ése es el lugar para conocer a gente de la misma edad y con los mismos intereses.

other minutes in the sauna, dive and immediately come out from the freezing water pit, get into the Jacuzzi and

Como si durante en el día las actividades no hubieran sido suficientes, en la noche al aire

then to the small pool for foot massage. There are loungers

libre hay diferentes shows cada día. En el de danza, música y acrobacias, talentosos artistas

where you can lie down to rest of so many sensations while

invitan a bailar y cantar al público para pasar un rato muy divertido. La gente participa y

you drink a jamaica flower water glass and then you put

vibra haciéndose un solo grupo. Los meseros ofrecen bebidas constantemente. Una de las

a fresh towel on your eyes. Then you get in the showers. At

noches disfrutamos un show de rock; otra, del karaoke y la tercera, de una disco en la playa

the end, one of the girls noticed that I needed a dryer and

donde bailamos descalzos sobre la arena a la luz de la Luna hasta que la música terminó. De

gave it to me without asking for it. Suggestion: check that

lo contrario, hubiéramos continuado.

all the showers have the same water pressure.

Tan excitante en las áreas exteriores como en las interiores

The minutes go slower here

Entrar al cuarto es delicioso porque te envuelve una sensación de frescura y relajamiento

The Moon Palace is a place to go with no hurry, the

con el clima encendido y la música ambiental de fondo que te dan la bienvenida. Situaciones

property areas are huge and you must be willing

40

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | Tienes que venir al Moon Palace y dejar que el turquesa del mar pinte tus sentidos, que la brisa te despeine y te deje en los labios un delicioso sabor salado. You have to come to the Moon Palace and let the color turquois of the sea paint your senses; to let the breeze mess up your hair and leave a delicious salty taste on your lips.

to walk. However, there are always golf carts that go through all the resort areas

que contrastan con el calor y la humedad del exterior

and can take you wherever you wish. It is so big that there is a golf course designed

aun en la noche. Sin embargo, aquí continúa la

by Jack Nicklaus, where you can even get classes. What makes this special is that

estimulación de los sentidos y la invitación al placer

it is surrounded by an exuberant vegetation and fauna. It is very common to see

con una tina de hidromasaje desde donde se ve el

iguanas sunbathing on the green or on the road. For the kids and not so kids, there

mar. Es el lugar ideal para gozar de una experiencia

is a minigolf and you can use bikes to go around the hotel provided by the staff. The

única si se mezcla el agua con las burbujas. Al día

travel to the seaside is wonderful. You should also visit the dolphinarium which is

siguiente, hasta el desayuno se disfruta más en el

in the sea, so the dolphins can feel in their habitat and swimming with them can be

Moon Palace con una extensa barra de frutas para

more enjoyable and natural for both. You can also rent a jet ski from which you can

elegir un jugo personalizado. Los bufetes de comida

admire the extensive land of the Moon Palace throughout the beach. For the most

son variados y abundantes con un ambiente alegre

adventurous, the novelty is the Flowrider, a one-of-a-kind wave simulator in Latin

en todos los restaurantes. Entre comidas hay un

America. Young people love this, and they can meet people of their own age and

lugar para tomar un snack: panes dulces, café,

with the same interests there.

té o algo salado. El objetivo es claro: aquí no se pasará hambre. Por el contrario, ya que no se

As though during the day the activities weren´t enough, there are different outdoor

paga ningún consumo durante la estancia, uno

shows every night. In the dance, music and acrobatic shows, the talented artists invite

come y bebe sin límites. Travel & Spa | Lifestyle 41


| Travel & Spa | the audience to dance and sing to spend a very fun time. People participate and vibrate gathering as a single group. The waiters are constantly offering drinks. One of the nights we enjoyed a rock show; other, the karaoke and the third night a disco on the beach where we danced barefoot on the sand under the moonlight until the music ended; otherwise we would had continued dancing. This hotel, like no other, offers concerts with groups such as Air Supply, The Beach Boys… During the summer of 2013 it presented the Cirque Dreams for the second consecutive year. Now the Show of CirqueDreamsRocks with courtesy tickets and free stay for children. Chicago and Michael Bolton will be presented in 2014. Very exciting in the outdoor areas as in the indoors Going into the room is delicious because a fresh and relaxing sensation that charms you with the atmosphere and the background music that welcome you; things that contrast with the heat and humidity outside even at night. However, the stimulation of senses and the invitation to pleasure continues here with a whirlpool bath where you can see the sea. It is the perfect place to enjoy a unique experience if you mix water with bubbles. The next day, breakfast is more enjoyable at the Moon Palace with an extended bar of fruits to choose with a personalized juice. The food buffets are rich and varied with a cheerful atmosphere in all the restaurants. Between meals you can also have a snack: sweet bread, coffee, tea or something salty. The objective is clear: you will not starve here. On the contrary, during the stay you don´t have to pay anything, you can eat and drink without limitations. Lujo en toda la extensión de la palabra

Luxury in the full sense of the word

Todo lo anterior es posible porque Grupo Palace Resort recientemente

All this is possible because Palace Resort Group invested recently

invirtió 20 millones de dólares en la remodelación de la sección Sunrise del

20 million of dollars redesigning the Moon Palace Sunrise

Moon Palace, en la que nos alojamos. Esto incluyó un nuevo mobiliario con

section, where we stayed. This included new furniture fixed

carpintería fija en todas sus habitaciones, suites y áreas públicas; dos nuevos

in all the rooms, suites and public areas; two new lounges for

salones para adolescentes y niños, incluyendo el Wired Teenslounge, el Lobby

teenagers and children, including the Wired Teens lounge, the

bar y el Sky bar; la renovación del restaurante Momo de comida oriental; el

Lobby bar and the Sky bar; the renovation of the asian food

nuevo centro nocturno Noir, diseñado por Francois Frossard; la renovación

restaurant Momo; the new night club Noir, designed by Francois

completa del Centro de Convenciones y la adquisición de la última tecnología

Frossard; the complete renewal of the Convention Center and

en telecomunicaciones.

the acquisition of the latest technology of telecommunication.

Una visita al Moon Palace te asegura que los sentidos se despierten y las

A visit to the Moon Palace assures to awake your senses and

emociones emerjan. Aquí los días son perfectos: golf muy temprano, una

emerge the emotions. Here all the days are perfect: very early golf,

baños de mar,

a visit to the spa, sun on the beach (there is a vip section), sea baths,

albercas con bares integrados, comida, bebida y diversión que no termina

swimming pools with bars, food, drinks and fun that will not end

hasta después de escuchar música en vivo en el bar del lobby o bailar en el

until after listening live music at the lobby bar or dancing at the

Noir. Pueden ser días de emociones intensas o días muy relajados, todas las

Noir. They may be days of intense emotions or very relaxed days:

opciones están aquí. En este paraíso, todo es un placer.

all the options are here. In this paradise, everything is a pleasure.

visita al spa, un poco de sol en la playa (hay sección

42

Travel & Spa | Lifestyle

vip),


| Spa Class |

Spa Eastman Pasión a la medida

Tailor made passion

Por/By: Iliana Anaya

M

muchos dicen que no se puede tener todo en la

Many people say that it is not possible to

vida pero tal parece que el Spa Eastman, en Qué-

have everything in life but Spa Eastman,

bec, Canadá, rompe con esa idea al ofrecer unas

in Quebec, Canada, does not agree with

vacaciones hechas a la medida y enfocadas a mejorar la

this because it offers vacations tailor

salud y la autorenovación.

made focused on improving health and self-renovation.

“El Spa Eastman, más que un hotel con spa, se trata de un espacio que ofrece un retiro para consentirse y dedicarse al

“More than a hotel with spa, Spa Eastman

bienestar integral”, aseguró en entrevista Jocelyna Dubuc,

is a space that offers a retreat for us to

presidenta y fundadora del Spa Eastman.

pamper ourselves and to concentrate on an overall wellbeing”, Spa Eastman´s

Se trata de un refugio que brinda a sus visitantes un con-

president and founder Jocelyna Dubuc

cepto integrado de cuidados corporales, actividades y

assured in an interview.

animaciones destinadas a la armonización, la puesta en forma y el desarrollo de la salud sostenible. Este concep-

It is a refuge that offers its visitors

to integra educación, alimentación sana, relajamiento y

an integrated concept of body care,

tranquilidad, así como una variedad de tratamientos

activities and entertainment intended to

que ayudan a los huéspedes a tomar las riendas de su

harmonization, to tone up and sustainable

salud física y bienestar mental.

health development. This concept consists of education, a healthy diet, relaxation

En este sentido, resulta innovadora la búsqueda de que los

and tranquility, as well as a wide variety

huéspedes inicien, acompañados de los expertos del Spa

of treatments that help guests to take

Eastman, un cambio gradual en sus hábitos, es decir, no

charge of their physical and mental wellbeing.

se trata sólo de cuidarse en las vacaciones, sino de que los conocimientos y las prácticas que adquieran los trasladen

In this sense, the search for guests to start a gradual change

a su vida diaria.

in their habits, with the Spa Eastman experts help, is

44

Travel & Spa | Lifestyle


| Spa Class |

Travel & Spa | Lifestyle

45


| Spa Class |

46

Travel & Spa | Lifestyle


| Spa Class | Jocelyna comenta que cada estación del año brinda escenarios

innovative; meaning it is not only about taking care of ourselves on vacations,

únicos y una naturaleza inefablemente bella, misma que rodea las

but that the knowledge and practices acquired can be used in our daily lives.

instalaciones de Spa Eastman. Incluso en el crudo invierno, se puede acceder a saunas finlandeses en combinación con un chapuzón

Jocelyna says that each season offers unique landscapes and beautiful

en un estanque helado.

nature which surrounds the facilities of Spa Eastman. Even in the harsh Winter, you can access to the finnish saunas combined with a dip in a

Spa Eastman cuenta con un pabellón principal que alberga lujosas

freezing pond.

habitaciones, una piscina interior, gimnasio y un comedor con una espléndida vista al Mont Orford; además tiene siete pabellones más

Spa Eastman has a main pavilion which houses luxurious rooms, an

pequeños, rodeados de 326 acres de bosques, ríos, cascadas y senderos

indoor pool, a gym and a dining room with a splendid view of Mont

para caminatas.

Orford. There are also seven small pavilions, surrounded by 326 acres of forests, rivers, waterfalls and hiking trails.

Uno de los paquetes más nuevos y que ha sido de gran éxito es el Health & Immersion, el cual, como su nombre lo dice, es una inmersión total a

One of the newer packages with great success is Health & Immersion,

un mundo de salud. Ofrece un programa personal para lograr un estilo

which, as its name says, is a total immersion to a healthy world. It offers

de vida saludable de acuerdo con los gustos y las necesidades de cada

a personal program to achieve a healthy life style according to tastes

persona. A la llegada, el huésped se entrevista con un nutriólogo y un

and needs of every person. Upon arriving, the guest is interviewed by a

kinesiólogo y, entre todos, acuerdan un plan de acción que inicia en el

nutritionist and a physiotherapist and, together, they agree on an action

spa y continúa incluso cuando el visitante regresa a su casa.

plan that starts in the spa and continues even if the visitor returns home.

Para tu visita necesitarás ropa cómoda y deportiva, mucha energía y

For your visit you will need comfortable and sports clothing, a lot of

dejar tu computadora y tu celular guardados en un cajón. Estamos

energy and to leave your computer and cell phone in a drawer. We are

seguros de que no los necesitarás.

sure that you will not need them.

Es importante resaltar que la edad mínima para hospedarse es de 14

It is important to emphasize that the minimum age to stay at this spa is

años. Spa Eastman ha sido siempre pionero en la variedad de activi-

14 years old. Spa Eastman has always been a pioneer in the variety of

dades que ofrece y su menú abarca técnicas de relajación, nutrición,

activities that offers and the menu covers relaxation techniques, nutrition,

clases de fitness, pilates, yoga, kick-boxing, chi-kung, entre muchas

fitness, yoga, kick-boxing, chi-kung, among many other classes.

otras más. Para más información visita: www.spa-eastman.com

For further information visit: www.spa-eastman.com

Travel & Spa | Lifestyle

47


© 2012 SWAROVSKI AG

24/7 Descubra SWAROVSKI.COM


CD. DE MÉXICO - ACAPULCO - PUEBLA - GUADALAJARA - TUXTLA GUTIÉRREZ - MONTERREY - VILLAHERMOSA VERACRUZ - XALAPA - COATZACOALCOS - PUERTO VALLARTA - TIJUANA - HERMOSILLO - MORELIA - SAN LUIS POTOSÍ


| Time & Sense |

SWA El reloj más suizo, democrático y cool Por/By: Hilda Sitges

Swatch, el reloj que cambió al mundo, nació hace 30 años. Se lanzaron entonces los primeros 12 modelos que abrieron camino a la vanguardia, a una verdadera revolución. A ésos siguieron cientos que a lo largo de tres décadas han reflejado su momento, han sido provocativos y captado el joie de vivre de la sociedad. El de hoy es el de los contrastes, vivimos en un mundo que los acentúa.

L

os SCUBA Libre son eso, relojes de contrastes: se puede bucear con ellos

The SCUBA Libre are precisely that: contrasts watches. You can go diving

y también usarlos todos los días en la ciudad. Por eso la campaña publici-

and also wear them on a daily bases in the city. That is why the advertising

taria muestra un submarino en lugar de un vagón de metro en NY.

campaign displays a submarine instead of a subway wagon in NYC.

Es el primer reloj de esta marca que resiste el agua inclusive para bucear y

It is the first watch that resists water even for diving and its release

su lanzamiento coincidió con la inauguración de una boutique Swatch en

was framed by a Swatch boutique opening in La Isla mall. Funnily

el Centro comercial La Isla. Curiosamente, el clima en esos días favoreció

enough the weather benefited the contrasts those days. There was

los contrastes, estuvimos en la playa con una tormenta tropical: cero sol.

a tropical storm at the beach – no sun. The best part was that we

Lo mejor fue que no nos preocupó nunca que nuestros SCUBA Libre se

weren’t worried our SCUBA Libre would get wet -that is why they

mojaran, para eso fueron creados. Lo comprobamos en Xcaret, donde rea-

were made for, after all! We could see this in Xcaret, where we had an

lizamos una caminata submarina llamada Sea Treck que duró 40 minutos,

underwater walk called Sea Treck that lasted 40 minutes. It takes you

durante los cuales llegamos a bajar hasta seis metros bajo la superficie. Es

down 19 feet below the surface. It is like diving but without having to

lo más parecido a bucear pero sin tener que nadar ni llevar un tanque de

swim or carry an oxygen tank on the back. A helmet with oxygen

oxígeno en la espalda. Sólo fue necesario colocarnos un casco con oxígeno

was the only thing needed. However, you also have to walk through

y caminar pisando la arena, detenidos de un barandal. En éste había

sand, holding a handrail. There were a lot of SCUBA Libre watches

muchos relojes SCUBA Libre que, a lo largo del recorrido, nos indicaban

indicating us the time and, more importantly, the resistance of this

la hora y sobre todo la resistencia de este reloj. El fondo del mar se llenó

watch along the route. The sea became full of the magic that Nicolas

de la magia que su fundador Nicolás Hayek (q.e.p.d.) le imprimió desde

Hayek (r.i.p.) always gave to Swatch. The intention is to invade the

siempre a Swatch. La intención es que las ciudades estén invadidas de

cities of watches inspired in the marine world. Hence the slogan:

relojes inspirados en lo marino. De aquí su slogan: MAD ABOUT THE SEA

MAD ABOUT THE SEA.

50

Travel & Spa | Lifestyle


| Time & Sense |

TCH

Francisco Rodríguez, Brand Manager de Swatch en México. Swatchs Brand Manager in Mexico.

The most swiss, democratic and cool watch Swatch, the watch that changed the world was created 30 years ago. Back then, the first 12 models were launched and these cut their waystraight to becoming a usual trend, to a true revolution. hundred of models followed and, throughout three decades, they also have reflected their time – they have been provocative and have captured the joie de vivre of the society. Today’s watch is about contrasts since we live in a world that highlights them.

Entrevistamos a Francisco Rodríguez, Brand Manager de Swatch en

We interviewed Francisco Rodriguez, Swatch´s Brand Manager in

México, durante el lanzamiento de SCUBA Libre en Cancún.

Mexico, during the SCUBA Libre launch in Cancun.

¿A qué público va dirigido el SCUBA Libre?

What is the target audience of SCUBA Libre?

FR: A quienes les gusta expresar y llevar en el día a día su pasión y/o

To those who like to express and carry their passion and/or hobby, which,

hobby, que en este caso representa la locura por el mar, con una gama de

in this case, represents the madness for the sea with a range of contrast

contraste y colorido.

and colors.

¿Por qué Swatch decidió hacer este modelo?

Why did Swatch decide to create this model?

Es una nueva edición de un modelo que se lanzó en la década pasada, fue

This is a new edition from a model launched in the last decade. It was

muy exitoso y ahora buscamos renovarlo con el contraste y el colorido,

very successful and now we are looking to renew it with the contrast

imponiendo nuevamente un estilo y un diseño, como fue el Pop en su

and colors, imposing a new style and design, such as the Pop in its

momento o el Full Blooded actualmente.

moment or actually the Full Blooded.

¿Qué se espera del mercado mexicano y qué porcentaje en

What is expected from the Mexican market and what percentage

ventas representa para Swatch?

in sales does Swatch represent?

Tenemos lanzamientos cada mes por lo que no buscamos definirnos a

There are different releases every month; therefore we are not trying to

través de un modelo, sino lograr una personalización para que dentro de

define ourselves through just one model, but to give the opportunity to each

un reloj de moda cada consumidor pueda encontrar esa expresión de su

consumer to find their expression of their nature and environment in a

forma de ser y entorno. El porcentaje en ventas estimo rondará el 11 %.

fashion watch. The estimated sales percentage will be around 11 %.

Travel & Spa | Lifestyle

51


| Time & Sense |

Negro que te quiero negro Sweet black o’ mine Por/By: Hilda Sitges

Además de sobrios y clásicos, hay relojes negros supermodernos, sensuales y deportivos. Este año fueron las estrellas en las ferias suizas de Ginebra (SIHH) y Basilea (Baselworld). In addition to the classic and simple watches, there are others that are super-trendy, sexy and sporty. This year they were the stars in the Swiss fairs of Geneva (SIHH) and Basel (Baselworld).

L

as marcas que ya contaban con ellos, reinterpretaron algunos mode-

The brands that already had them reinterpreted some models and kept the

los y mantuvieron el color. Las que no los tenían, ahora los incluyeron.

color; the ones that didn´t have them, included them this time. The black

Los relojes negros son una de las tendencias más fuertes del presente,

watch is one of the strongest trends nowadays, which recalls the past and

que al mismo tiempo evoca el pasado y vislumbra el futuro. Los negros son

gives glimpses into the future, all at the same time. The black watches are

atemporales y unisex. Nuestros consentidos (en orden alfabético):

timeless and unisex. Our favorites are (in alphabetical order):

Tag Heuer Carrera Calibre 36 Cronógrafo Flyback “Racing”

Tag Heuer Carrera Calibre 36 Chronoghraph Flyback “Racing”

Se llama así porque tiene 36 mil vibraciones por hora. Cuenta con la

It’s named after its 36 thousand vibrations per hour. It comes with

función Flyback que usan los pilotos de autos y los aviadores. Esto les

the Flyback function which is used by the car drivers and flyers.

permite de forma automática detener y comenzar las agujas del cro-

This allows to stop and start the chronograph hands automatically.

nógrafo. La caja de 43 mm está hecha en titanio grado dos en acabado

The 43 mm case is made in titanium grade two with mate finish.

mate. Todo en la carátula muestra la importancia que la marca le pone

Everything included on the cover shows the importance that the

a los detalles. La correa negra con perforaciones está inspirada en los

brand put on the details. The black perforated strap is inspired on

autos de carreras.

the racing cars.

Tag Heuer Cronógrafo Mónaco Calibre 12 Edición Automobile

Tag Heuer Chronoghraph MOnaco Calibre 12 EDITION Automobile

Club de Mónaco

Club de MOnaco

Es una renovación de la emblemática caja cuadrada que Steve McQueen

This is a new edition of the emblematic square box that Steve McQueen

luciera por primera vez en su muñeca en Las 24 horas de Le Mans.

wore for the first time on his wrist at “The 24 hours of Le Mans”. Black

De carburo de titanio negro grado F1, con marcadores luminiscentes

titanium carbide grad F1, with white luminescence markers on hour

blancos en las agujas de hora y minutero facetadas. La esfera es com-

and minute hands. The watch face is completely black and highlights

pletamente negra y destaca la palabra MONACO arriba del logo de TAG

the MONACO word above the logo of TAG Heuer at 12. The first black

Heuer a las 12. El primer Mónaco negro data de 1974.

Monaco dates back to 1974.

52

Travel & Spa | Lifestyle


| Time & Sense |

Hublot Classic Fussion Tourbillon Squelette Black Ceramic

Es un reloj que no pasa desapercibido porque tiene una gran fuerza visual. Ofrece un diseño negro monocromático con un perfil delgado que le da un toque clásico sin perder la identidad de la marca. El movimiento que se puede ver completamente a manera de esqueleto y el tourbillon –la complicación relojera más hermosa- a las 6 horas, son los protagonistas de este modelo limitado a 99 piezas. Es un buen ejemplo de la fusión entre el pasado y el presente; entre la experiencia y una visión creativa. HYT H2

Es el segundo modelo híbrido de esta nueva marca. Realizado con el equipo de Giulio Papi que logró una arquitectura tridimensional. Mientras un pistón se comprime, el otro se expande empujando el líquido en un tubo circular como anillo interior del bisel. Tiene una función retrógrada de horas fluidas y minutos con manecilla saltante. Cuenta con un doble barrilete, indicador de posición de corona e indicador de la temperatura en el pulso y de reserva de marcha. Es un reloj fascinante para personalidades innovadoras. Limitado a 50 piezas.

Hublot Classic Fussion Tourbillon Squelette Black Ceramic

This is a watch that does not go unnoticed due to its visual force. It offers a black monochromatic design with a thin profile that gives a classic touch without losing the brand’s identity. The movement that is visible, as a skeleton, and the tourbillion –the most beautiful watch complication– at 6 are the protagonists of this model limited to 99 pieces. It is a good example of the union of the past and the present; between the experience and a creative vision. HYT H2

This is the second hybrid model of this new brand. It was created with Giulio Papi’s team who accomplished a three-dimensional architecture. While a piston gets compressed, the other expands pushing the liquid in a circular tube like an inner ring of the bevel. It has a reactionary function of fluid hours and minutes with second hand. It has a double chamber, winder position indicator and a temperature indicator on the pulse and the power reserve. It’s a fascinating watch for innovative personalities. Limited to 50 pieces.

Travel & Spa | Lifestyle

53


| Time & Sense |

IWC Ingeuer Automático AMG Black Series Cerámica

Con sistema de absorción de choques integrado, indicación de la fecha con ajuste rápido por medio de la corona, segundero central con dispositivo de parada, corona atornillada y fondo transparente de cristal de zafiro. Este modelo tiene las mismas ventajas de un AMG Mercedes: exclusividad y tecnología de alto rendimiento. Inspirado en los discos de freno de cerámica de alto rendimiento que se utilizan en los vehículos AMG Premium, la caja hermética, el bisel y la corona y la protección de ésta son de óxido de circonio negro. IWC Ingenieur Automático Carbon Performance

Es un nuevo bólido de alta tecnología realizado con motivo de la cooperación con Mercedes AMG Petronas Formula One Team. La caja fue fabricada siguiendo el mismo principio que el monocasco de un coche de carreras. La esfera también está compuesta de tejido de carbono que le confiere un look tridimensional. El carbono o la fibra de éste es cinco veces más ligero que el acero aunque no tan resistente a los golpes y al rayado. Este material es un signo distintivo de la Fórmula 1. Serie limitada a 100 ejemplares.

IWC Ingeuer Ceramic Series Black AMG Automatic

With integrated crash absorption system, date indicator with fast adjustment via crown, central second hand with stop device, screwdown crown and sapphire crystal transparent background. This model has the same advantages as the Mercedes AMG: exclusivity and high-performance technology. Inspired on the high-performance ceramic brake discs used in the Premium AMG vehicles, the hermetic box, the bevel and the crown and the protection of these is of black zirconium oxide. IWC Ingenieur Automatic Carbon Performance

It is a high-technology racing car created for the purpose of cooperation with Mercedes AMG Petronas Formula One Team. The case was manufactured following the same principle of the monohull of a racing car. The sphere is also made of carbon cloth which gives a three-dimensional look. The carbon or the fiber is five times lighter than the steel but not very resistant to strokes and scratches. This material is a distinctive sign of Formula 1. Limited to 100 copies.

54

Travel & Spa | Lifestyle


| Time & Sense |

Piaget Polo Forty Five

Piaget Polo Forty Five

Cuenta con un movimiento 880P de la manufactura Piaget. Con cronó-

This has a Piaget manufacturing movement of 880P. This watch has an

grafo mecánico automático, función de Flyback y segundo huso horario.

automatic mechanic chronograph, Flyback function and second time

Es ideal para quienes viajan frecuentemente y quieren saber la hora en

zone. Perfect for the ones who are constantly travelling and want to know

dos lugares al mismo tiempo. Es de titanio con tratamiento negro ADLC

the time of two places simultaneously. It is of titanium with ADLC black

y es hermético hasta 100 metros. Es un modelo de diseño muy contem-

process and water resistance down to 100 meters. It is a very modern

poráneo que no pasa desapercibido. Evoca fortaleza y poder, pero sobre

design model that can’t be unnoticed; evokes strength and power, but

todo es muy seductor. Quizá el más sexy de los negros.

mostly it´s very seductive. Maybe the sexiest of the black ones.

Rado Hyperchrome Automatic Chronograph

Rado Hyperchrome Automatic Chronograph

Es una primicia mundial de una caja de 45 mm de monocoque, que utiliza la

It is a world novelty with a case of 45 mm of monocoque, that use the

tecnología de inyección de molde para combinar cerámica y acero. Además,

mold injection technology to combine ceramic and steel. It is also a very

es un modelo muy importante para la marca porque demuestra el poder de

important model for the brand because it shows the power of its designs

sus diseños que se caracterizan por ser fluidos, suaves y de moda. La idea

which are characterized as fluid, smooth and fashionable. The idea of

de juego con los materiales se enfatiza con los acabados mate y pulido que

playing with the materials of the matte and polished finish is to emphazise

acentúan la actitud sofisticada y a la vez deportiva del reloj.

the sophisticated yet sporty attitude of the watch.

Tissot Le Locle Automatic Small Seconds

Tissot Le Locle Automatic Small Seconds

Tiene un movimiento nuevo que la marca desarrolló con ETA: el ETA 2825-2.

This has a new movement that the brand developed with ETA: the 2825-2

Este calibre cuenta con un módulo flexible de 2 x 12 hoyos, uno para cada

ETA. This caliber has a flexible module of 2 x 12 holes, one for every hour.

hora. Esto significa que dependiendo de dónde se coloquen las ruedas

This means that depending where the rings for hours, minutes and seconds

para horas, minutos y segundos, cada contador mostrará una posición

are positioned, each counter will display a different position modifying the

diferente modificando el diseño de la carátula. Tiene movimiento mecánico

cover design. It has an automatic mechanic movement, 42 hours power

automático, 42 horas de reserva de marcha y corona con tres posiciones.

reserve and crown with three positions.

56

Travel & Spa | Lifestyle


BOSS Black HUGO BOSS México Phone + 52 55 52621000 www.hugoboss.com

DF: Altavista, Antara, Interlomas, Masaryk, Perisur, Santa Fe, P. Satélite, Arcos Bosques Acapulco: La Isla Aguascalientes: Altaria Cancún: Kukulcán, Caracol, La Isla Chihuahua: Fashion Mall Cuernavaca: Galerías Culiacán: Forum Culiacán Guadalajara: Galerías, Gran Plaza, Andares Jalapa: Las Américas León: P. Mayor Los Cabos: Puerto Paraíso Mérida: Galerías Monterrey: Paseo San Pedro Morelia: Plaza las Américas Puebla: Angelópolis Querétaro: P. del Parque Toluca: Galerías Metepec


| Golf & Sports |

Los Cabos la meca del golf en México Por/By: Luis Fortanell

the mecca of golf in Mexico

En esta ocasión haremos un viaje al Golfo de

This time we will travel to the Gulf of Baja

Baja California, el objetivo es presentar una

California. The objective is to present a new

alternativa para conocer el mundo del golf

option to know the world of golf and some tips

y algunos consejos para tus próximas vacaciones.

for your next vacations.

E

s muy grato hablar de un lugar donde turísticamente

It is a pleasure to talk about a place where golf started

el golf tuvo su comienzo en México, visitado por los

touristic-wise in Mexico. Visited by the winters (North

winters (estadounidenses huyendo del frío invierno

Americans fleeing from the cold winter of the west

de la costa oeste de EU) y que hasta hoy es reconocido

coast of the USA); which to this day is recognized as the

como la meca del golf nacional.

national golf mecca.

58

Travel & Spa | Lifestyle

Palmilla Golf Resort


| Golf & Sports |

Considerado como uno de los 15 mejores destinos de este deporte en el mundo, Los Cabos ofrece ocho magníficos campos distribuidos a lo largo de 40 kilómetros de costa. Los mejores diseñadores de campos de golf a nivel mundial, han creado sus obras maestras en esta privilegiada región. A continuación haremos un rápido tour por aquéllos que destacan por su belleza y diseño. Palmilla Golf Resort Éste fue el primer campo firmado por Jack Nicklaus, en Mexico. El amigable Arroyo Nueve es el favorito de parejas y damas por su diseño de menor dificultad en comparación con otros campos de la zona. El tercer green ofrece una vista fantástica de la playa y los yates anclados en la bahía. Cabo del Sol El poder combinar dos escenarios diferentes, desierto y mar, es impactante y pocas veces un golfista puede apreciar escenarios de tal magnitud y belleza. Es quizá el campo con el green fee más caro de Los Cabos, reconocido también como uno de los 100 mejores campos de golf del mundo. Considered as one of the 15 best destinations to practice this sport in the world, Los Cabos offers eight wonderful courses spread throughout 40 kilometers of shore. The best golf course designers worldwide created their masterpieces in this privileged region. Now we will do a quick tour through the courses that stand out for their beauty and design. Palmilla Golf Resort This was the first course signed by Jack Nicklaus in Mexico. Couples and ladies prefer the friendly Arroyo Nueve due to the easy design compared to other courses in the area. The third green offers a fantastic view of the beach and the yachts anchored at the bay. Cabo del Sol The ability to combine two different scenarios, desert and sea, is impressive and few times a golfer can appreciate landscapes of such magnitude and beauty. It is maybe the course with the most expensive green fee of Los Cabos, also recognized as one of the top 100 golf coursesin the world.

Travel & Spa | Lifestyle

59


| Golf & Sports | Cabo Real

natural sin paralelo, la cual ha hipnotizado a todos los visitantes que

Es el campo más preferido, concurrido y clásico para los lugareños desde

han pasado su tiempo de descanso en este paraíso desértico. Sus

1994, además es sede de torneos Senior Slam. Es intimidante al principio

bares y restaurantes son una invitación a respirar aire con sabor a

y relativamente fácil y placentero en los tees medios. El hoyo nueve apa-

descanso.

rentemente se ve como otro campo de golf, donde baja a la playa y rodea el distinguido resort Las Ventanas al Paraíso.

San José del Cabo está ubicado en el extremo meridional del estado de Baja California, México. Su nombre le fue dado por los jesuitas que

Raven Golf Club

fundaron la misión que después se convertiría en ciudad. Actualmente

Hasta hoy conocido como Cabo San Lucas Country Club, el campo man-

es un excelente centro turístico que nos ofrece un estilo más tradicional

tiene los ya famosos bunkers diseñados por Pete Dye, además cuenta con

y tranquilo que el resto de las playas. La mayoría de las personas que

nueve lagos. El séptimo tee box es el más largo de México: 610 yardas par

visita esta ciudad, la describe como ‘encantadora’, palabra que se ha

5 y double dog leg alrededor del lago, todo un reto para el golfista. Está

convertido en su sello distintivo.

abierto al público, y es el único campo en Los Cabos ubicado lo suficientemente cerca de la ciudad para llegar en taxi por una módica suma.

Queridos lectores, sólo me resta recordarles que para sus próximas vacaciones Los Cabos les ofrece lujo, exclusividad y el placer de combinar el

La ciudad

desierto y el mar en una sola parada. Como siempre, hasta la próxima y

La oferta hotelera de Los Cabos es de primer nivel, siendo muy diferentes

¡que viva el golf!

los ambientes de Cabo San Lucas y San José del Cabo; la vida nocturna en el primero es increíble.

• LUIS FORTANELL ES ACTUALMENTE ceo DEL SHOW DE GOLF MÁS GRANDE EN LATINOAMÉRICA Y SU EXPERIENCIA SE BASA EN 33 AÑOS

Cabo San Lucas es una mágica tierra de aguas cristalinas, atardece-

EN LA INDUSTRIA DE LA HOSPITALIDAD, QUE HA COMBINADO CON

res inigualables, playas vírgenes, golf de clase mundial y una belleza

ESTE DEPORTE.

60

Travel & Spa | Lifestyle


| Golf & Sports |

Cabo del Sol

Cabo REAL

Cabo Real

Cabo San Lucas is a magical land of crystal clear waters, virgin beaches,

It is an all-time favorite, crowded and classic course for locals since 1994.

world-class golf and an unparalleled natural beauty, which has mesmerized

It also hosts Senior Slam tournaments. At the beginning, it is intimidating

all the visitors who have spent their time out in this desert paradise. Its bars

and rather easy and agreeable in the middle tees. The number nine hole

and restaurants are an invitation to breathe air that tastes like resting.

looks like another golf course, which goes down the beach and surrounds the distinguished Las Ventanas al Paraiso resort.

San Jose del Cabo is located in the southern edge of Baja California, Mexico. Its name was given by the Jesuits who established the mission that later became a

Raven Golf Club

city. It is currently an excellent tourist center that offers a more traditional and

Still known as Cabo San Lucas Country Club, the course keeps the famous

quieter style than the rest of the beaches. Most of the people who visit this city,

bunkers designed by Pete Dye. It also has nine lakes. The seventh tee box is

describes it as ‘charming’— word that has become its hallmark.

the largest in Mexico: 610 yards par 5 and double dog leg around the lake, a challenge for the golfer. It is open to the public and it is the only course in Los

Dear readers, I can only remind you that for your next vacations, Los

Cabos located close enough to the city to take a taxi for a reasonable price.

Cabos offers luxury, exclusivity and pleasure combining desert and sea in just one stop. Goodbye and long live the golf!

The city The hotels offer of Los Cabos is first rate and it offers very different

• LUIS FORTANELL IS ACTUALLY ceo OF THE BIGGEST GOLF SHOW IN LATIN

environments from Cabo San Lucas and San Jose del Cabo. Night life in

AMERICA AND HIS EXPERIENCE IS BASED ON 33 YEARS OF WORK IN THE

Cabo San Lucas is incredible.

HOSPITALITY INDUSTRY COMBINED WITH GOLF.

Travel & Spa | Lifestyle

61


| Beauty & Fit |

CrossFit: revitaliza tu cuerpo y espíritu

Revitalize your mind and body Por/By: Rodrigo Uribe

Flexiona, escala, carga, golpea y lanza. Desarrolla una fortaleza que permanecía oculta en ti y, sobre todo, afronta tu día a día con vitalidad. La sesión está por comenzar, ¡prepárate!

62

Travel & Spa | Lifestyle

Bend, climb, carry, hit and throw. Develop a strength that was hidden on you, and above all, face your everyday life with vitality. The session is about to start, get ready!


| Beauty & Fit |

A

lo largo de las décadas, las personas hemos buscado nuevas alternativas de ejercicio para mantenernos en forma; aerobics, zumba, yoga y gimnasios con pesas o aparatos

son el mejor ejemplo de soluciones que han gozado de mucha popularidad, pero que se han desvanecido con los años. Hoy en Travel & Spa/Lifestyle queremos hablarte del CrossFit, un método para ejercitarnos que, como pocos, llegó para quedarse. Y es que seamos sinceros, durante nuestra niñez y juventud es muy fácil ejercitarnos, pues en la escuela o con la familia siempre estamos en contacto con un deporte. Pero cuando comenzamos nuestra etapa laboral y nuestros periodos de tiempo libre se acortan, es muy difícil encontrar una rutina de ejercicio que nos dé resultados visibles, que sea atractiva para nuestro estilo de vida y, además, se adapte a nuestros horarios. El CrossFit es todo esto y más. Es un sistema de acondicionamiento físico que consiste en la repetición constante de una gran variedad de

Over the decades, people have been searching for new

ejercicios funcionales (como saltar, remar, levantar objetos, correr y

alternatives of exercise to keep fit; aerobics, zumba, yoga and

flexionar articulaciones). Sus rutinas son de alta intensidad y no re-

gyms with weights or machines are the best example of solutions

quieren del uso de aparatos o máquinas; por el contrario, en el CrossFit

that have had great popularity but have faded over the years.

es común el uso de cuerdas, barras, pelotas, cajones, espacios amplios

Today in Travel & Spa/Lifestyle we want to tell you more about

y mucha creatividad para ejercitarte con tu mismo peso.

CrossFit, a method to exercise ourselves, which is here to stay.

Esta disciplina fue desarrollada por Greg Glassman, tras una larga

Let’s be honest here, during our childhood and young years it

carrera como coach, en la cual observó que las rutinas que se ofrecen

is very easy to exercise, at school or with family, we are always

a las personas en los gimnasios no necesariamente responden a sus

in touch with a sport. But when we start our working stage and

demandas de ejercicio, a su fisiología o a sus expectativas de imagen.

the free time is shorter, it is very hard to find an exercise routine that gives us visible results, that appeals to our lifestyle and, also

Todas las rutinas de CrossFit se enfocan en cuatro aspectos principales:

adapt it to our schedules.

Mejorar tu condición cardiorespiratoria

Elevar tu nivel de energía y vitalidad (stamina)

Crossfit is all this and much more. It is a physical fitness system

Aumentar tu flexibilidad y la fuerza en tus articulaciones

that consists of the continuous repetition of a wide variety

Dotarte de mayor coordinación, agilidad y velocidad

of functional exercises (such as jumping, rowing, lift objects, running or flexing joints). The routines are of high intensity and

Bend without break

do not require the use of machines; on the contrary, it is very

A continuación te presentamos algunas ventajas del CrossFit.

common the use of ropes, bars, balls, boxes, large spaces and much creativity to exercise with your same weight.

Workout para todos. Entrar a un gimnasio de CrossFit es una de las experiencias más democráticas y multiculturales que puedas imaginar.

This discipline was developed by Greg Glassman, after a long

Ahí encontrarás a amas de casa, adultos en retiro, miembros de cuerpos

career as a coach, where he noticed that the routines offered

policiales o de la milicia, profesionistas y atletas de alto rendimiento.

to people at the gyms do not necessarily meet their exercise

La variedad en la ejecución e intensidad de los ejercicios permite que

demands, philosophies or image expectations.

muchas personas de todas las edades practiquen esta disciplina, sin importar si buscan mayor velocidad o fuerza para practicar su deporte

All CrossFit routines are focused on four main aspects:

o simplemente lucir bien frente al espejo.

To improve your cardio respiratory condition

To increase your level of energy and vitality (stamina)

Sentido de comunidad. Un gimnasio común y corriente es un

To increase your flexibility and strength of your joints

espacio proclive a la comparación y al narcisismo. En los espacios

To provide you a better coordination, agility and speed

Travel & Spa | Lifestyle

63


| Beauty & Fit | destinados al CrossFit se respira un sentido de comunidad; una red de Bend without break

soporte que te anima en cada entrenamiento, comparte tus objetivos y

Here are some advantages of CrossFit.

te motiva a mejorar.

Workout for everyone. Joining a CrossFit gym is one of the

Salir de la rutina. Si te aburres rápidamente de las rutinas de gimnasio

most democratic and multicultural experience imaginable. You

que ponen los instructores, en el CrossFit encontrarás un reto diario en

can find there housewives, retired adults, members of police

los

forces or militia, professionals and high performance athletes.

la frecuencia y la intensidad conforme elevas tu condición física. Es

The variety in the execution and intensity of the exercise allows

importante mencionar que el CrossFit está concebido como un sistema

many people of all ages to practice this discipline, regardless of

de entrenamiento para mejorar tu desempeño en general, no para alguna

looking for more speed or strength to practice their sport or only

disciplina en específico.

wods

(Workout Of the Day), que están diseñados para incrementar

to look good in front of a mirror. Escalabilidad constante. Nunca llegarás a dominar por comSense of community. An ordinary gym is a space inclined

pleto un ejercicio, pues constantemente se eleva su intensidad o

to comparison and narcissism. In the spaces for CrossFit you

cambia la combinación de repeticiones. Ése es un principio básico

can breathe a sense of community; a support network that

del CrossFit: la escalabilidad. Te damos un consejo: ejercítate a

encourages you in every workout, shares your objectives and

tu ritmo y conoce los límites de tu cuerpo. Es normal que quieras

motivates you to improve.

aumentar la intensidad de las rutinas; pero antes de comenzar, estudia la técnica de cada ejercicio; esto te ayudará a realizar cada

Escape from the routine. If you get bored easily of the gym’s

repetición con la técnica correcta sin afectar la funcionalidad de tus

routines given by the instructors, with CrossFit you will find a daily

músculos o articulaciones.

challenge in the wods (Workout of the Day), which are designed to increase the frequency and intensity as you raise your fitness. It is

Tiempo al tiempo. Una de las mayores ventajas del CrossFit es que

important to mention that CrossFit is known as a training system

sus sesiones duran en promedio una hora, dividida en periodos de 10 o

to improve your performance in general, not for a specific

15 minutos para los distintos grupos de ejercicios. Lo más recomendable

discipline.

es que acudas a un gimnasio para vivir la experiencia en su totalidad, aunque si no puedes hacerlo, existen en la red rutinas predeterminadas

Continuous scalability. You will never get to master completely

para principiantes, que puedes ejecutar desde tu hogar con artículos como

an exercise, because its intensity is always raising and changes the

maletas, palos de escoba o sillas. De cualquier forma te recomendamos

combination of repetitions. This is a basic principle of CrossFit: the

que revises tu rutina con un coach certificado para evitar lesiones y obte-

scalability. We give some advice: exercise according to your rhythm

ner los resultados esperados.

and get to know the limits of your body. It is normal that you want to increase the intensity of the routines; but before starting, study the technique of each exercise; this will help you to perform each repetition with the correct technique without affecting the functionality of your muscles or joints. Give time to time. One of the biggest advantages to CrossFit is that the sessions last on average one hour, divided up into 10 or 15 minutes for the different exercise groups. The most recommended is for you to go to a gym and live the complete experience, although if it is not possible, you can find default routines for beginners at the network, which you can execute from your home with objects like suitcases, broomsticks or chairs. In any case we recommend you to check your routine with a certified coach in order to avoid injuries and get the expected results. Have an excelent workout!

64

Travel & Spa | Lifestyle

¡Que tengas un excelente workout!



Travel & Spa/Lifestyle octubre-diciembre 2013