Page 1

;YH]LS 10

11

12

13

14

15

Z[LQHHYNHUNcPuTLHUUtL VR[VILYcVJ[VIYL U\TTLYcU\TtYV

16



L_WYLZZ

/L[THHUKISHK]VVYKLYLPZ^LYLSKc3LTLUZ\LSK\[V\YPZTLL[KLZ]V`HNLZ

)LULS\_

+PYR.YVZZTHUU+H]PK:W\SSLY :[LMHU3HYZZVU :[HY(SSPHUJL

3H )LSNPX\LKL]PLU[ \UTHYJOtKVTLZ[PX\L

+VZZPLY ,_V[PZJOL ILZ[LTTPUNLU (J[\H =LYZ\U-VUKZKL .HYHU[PL(PYSPULZ&


C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

&RVWD5LFD +LYHU 

9RO-HWDLUÀ\FKDTXHYHQGUHGL 9DFDQFHVGHSODJH FLUFXLWV DYULOPDUV ZZZMHWDLUEH

+,9(5 ZZZMHWDLUEH

6SpFLDOLVWHGHVWLQDWLRQVORLQWDLQHV

9DFDQFHVHQDYLRQ

$PpULTXHODWLQH $UJHQWLQH%UpVLO&KLOL&RVWD5LFD&XED0H[LTXH3pURX

µ4XHOOHULFKHF{WH¶V¶pFULD&RORPEHWLOIRQGDVDQRXYHOOHFRQTXrWHµ&RVWD5LFD¶(WHQHIIHWVRQRUYHUWHVWLQHVWLPDEOH /DQDWXUH\FRORUHSOXVTXHODPRLWLpGHVWHUUHVHWHVWFKpULHWHOXQHQIDQWSDUVDPqUHGDQVGHVSDUFVQDWLRQDX[HWGHV UpVHUYHV(WSRXUWDQWVHVULFKHVVHVQHYRXVVHURQWSDVSULYpHV'HVIDPHX[SRQWVVXVSHQGXVYRXVSHUPHWWURQWGHYRXV SURPHQHUHQWUHOHVFLPHVFjGSUDWLTXHUGXµVN\ZDONLQJ¶DYHFXQEULQG¶DYHQWXUHWRXWHQUHVSHFWDQWODQDWXUH9RLOjTXL SRXUUDLWELHQGpILQLUµO¶pFRWRXULVPH¶$X&RVWD5LFDOHVPHUYHLOOHVVHPXOWLSOLHQWSOHLQHVGHFRQWUDVWHHWO¶XQHHQFRUHSOXV IDVFLQDQWHTXHO¶DXWUHSODJHVH[RWLTXHVSODLQHVGHSUDLULHIRUrWVWURSLFDOHVSODQWDWLRQVGHFDIpLHUVIRUrWVKXPLGHVIRUrWV QpEXOHXVHVLPSUpJQpHVGHP\VWqUHHWYROFDQV8QPLOLHXWUqVSURSLFHjODQLGLILFDWLRQG¶XQHIDXQHPXOWLFRORUHDYHFHQ SUHPLHUOLHXODJUHQRXLOOHYHUWHFRPPHV\PEROHQDWLRQDO/H&RVWD5LFDHVWSDUIRLVVXUQRPPpµOHSD\VGHO¶pWHUQHOSULQ WHPSV¶5LHQG¶pWRQQDQWVLRQFRQVLGqUHVHVWHPSpUDWXUHVGRXFHVVDVSOHQGHXUIORUDOHLQpJDOpHHWVDSRSXODWLRQWRXMRXUV VRXULDQWH

9RXVWURXYH]QRWUHRIIUHDX&RVWD5LFD SRXUO¶KLYHUGDQVFHVEURFKXUHV

B

9DFDQFHVHQDYLRQ

1289($8

B

C

M

Y

X


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š

+`UHTPZTL Un journal n’existe que par et pour ses lecteurs. Les innombrables rÊactions que nous avons reçues le mois dernier à l’occasion de notre numÊro anniversaire montrent à quel point Travel Express peut se targuer d’un lectorat fidèle et enthousiaste. Et cette vague de fÊlicitations nous encourage encore davantage à ne vous apporter chaque mois que le meilleur des articles. Nous ne sommes cependant pas les seuls à souffler les bougies. DiffÊrents tour-opÊrateurs cÊlèbrent aussi dans le même temps un moment important de leur existence. Vous en lirez davantage dans ce numÊro (pp. 14, 24, etc.). Cet anniversaire correspond aussi à de nouvelles initiatives : un signe que l’industrie du voyage demeure un secteur dynamique, malgrÊ la crise et les hauts et les bas. Car il n’est pas de fête sans renouvellement, que nous ne pouvons qu’encourager. C’est pourquoi nous continuerons à vous proposer le meilleur au cours des trente prochaines annÊes !

Britta Baeke

Hoofdredacteur/RĂŠdactrice en chef



*V]LYZ[VY`

7V\Y:[HY(SSPHUJLSH)LSNPX\LKL]PLU[\UTHYJOtKVTLZ[PX\L

W

(]PH[PVU

‹-VYZL]LYOVNPUN)YP[ZLWHZZHNPLYZ[HRZVWRVTZ[ ‹(]PH[PVULUKL\_TV[Z ‹+tI\[KLSPHPZVUZYtN\SPuYLZLU[YLSLZKL\_*OPUL ‹5V\]LSSLJHTWHNULKLJVTT\UPJH[PVUKL-PUUHPY

   

(J[\H

‹=LYZ\U-VUKZKL.HYHU[PL(PYSPULZ& ‹*HTWPUN]HRHU[PLZ!ZJOP[[LYLUK  ‹2VY[UPL\^Z

  

;6

‹,ZJHWLTHHR[HSQHHYKVVYKHJO[J\S[\\YYLPaLU ‹=LYUPL\^K.HSSPH!:\WLYJVTTPZZPL]VVYPLKLYLLUOHHSIHHY

 

+VZZPLY

‹5PL\^L]LYSLPKLYZIL]VSRLUKLL_V[PZJOLJH[^HSR ‹*VYWVYH[L[YH]LS!3HKLZJLU[LH\_LUMLYZ

 

(PYWVY[

>PSMYPLK=HU(ZZJOLX\P[[L)Y\ZZLSZ(PYWVY[



)\ZPULZZ

;YH]LS4HUHNLY(^HYK]VVY@]LZ.HSPTPKP 0RLH



+LZR[VWUL^Z )LZ[LTTPUNc+LZ[PUH[PVU



‹7VP[V\*OHYLU[LZ!+L7PULH\Z[HH[RV\K ‹:RPSPLMOLIILYZ]PUKLUVW-YHUZLWPZ[LaLSMZSVRHSL@L[P ‹4HYVRRV ;\ULZPw!º(SSPUKVVYZSHNNL]LUKPUIVLRPUNZNLKYHN

*Y\PZLZ

‹4:*:WSLUKPKH!>H[LYVWOL[^H[LY ‹6JLHUPH*Y\PZLZ!+LILZ[LTTPUNLLYZ[ ‹*Y\PZLZRVY[

     

*P[`[YPW

6WKLOL\]LSZ]HU.YHUHKH



,]LU[

3LNHSHKÂť(Y[OLTHJV\YVUULZLW[HUZKÂťL_PZ[LUJL



9LPZI\YLH\

-YHUR+L=VZ9LPaLU



6]LYY\U









*VSVMVUc*VSVWOVU 4UJDIUFS'POEBUFVS 8BMUFS #BFLF t )PPGESFEBDUFVS3¹EBDUSJDF FO DIFG #SJUUB #BFLF t 3FEBDUJF3¹EBDUJPO 1BUSJDL "OTQBDI $MBVEF #PVNBM 5POZ #SVHHFNBOT &SJL #SVTUFO 5POZ $ISJTUJBFOT 'BCSJDF %F #SPVXFS +FBO1JFSSF %FUSPZ (VZ %FOJEEFS (VJEP &MJBT 3VEZ (VOTU .JLF -PVBHJF %BOJFM 4UFFWFOT 8BMUFS 7BFSFXJKDL +BO 7BO 3PNQBFZ +FBO 7BOEFS t 'PUPHSBmF1IPUPHSBQIJF 5BNBSB %FM 5VGP +PIBO 7BO $VUTFN t -BZPVU  QSFQSFTT 'BDUVN t 7FSBOUXPPSEFMJKLF VJUHFWFS&EJUFVS SFTQPOTBCMF #SJUUB #BFLF 5FSWVVSTFTUFFOXFH  # 1FSL t 1SPEVDUJF1SPEVDUJPO 5SBWJTDBO CWCB     JOGP!USBWFMFYQSFTTCF t "CPOOFNFOU  OVNNFST QFS KBBS OVN¹SPT QBS BO #FMHJ»#FMHJRVF/FEFSMBOE  FVSP TUVEFOUFO¹UVEJBOUT  FVSP ,#$ 

^^^[YH]LSL_WYLZZIL ;YH]LSL_WYLZZ 

C

Een blad bestaat voor en door zijn lezers. De ontzettend vele reacties die we ontvingen op ons feestnummer van vorige maand bewijzen dat Travel Express al 30 jaar een meer dan trouw en enthousiast lezerspubliek heeft. En de stroom aan felicitaties motiveert ons alleen nog maar meer om iedere maand de beste journalistieke artikels te brengen. Maar wij zijn niet de enigen die kaarsjes mochten uitblazen. Verschillende TO’s vierden of vieren rond deze tijd ook een belangrijk moment in hun bestaan. Meer leest u uiteraard daarover in dit nummer. De verjaardagen gaan gepaard met nieuwe initiatieven en nieuwe plannen. Een teken dat de reisindustrie, ondanks de crisis en ondanks zijn ups en downs een innovatieve en dynamische sector blijft. En ook zonder feestmomenten wordt er vernieuwd (lees bv blz 14, 24, ...) en dat kunnen we alleen maar aanmoedigen. Want wij brengen er u de komende 30 jaar weer de beste artikels over!

;YH]LS,_WYLZZ)LULS\_‹VR[VILYcVJ[VIYL

B

+`UHTPZJO

Z

0UOV\Kc:VTTHPYL


17

18

19

20

21

22

(]PH[PVU

-VYZL]LYOVNPUN)YP[ZL WHZZHNPLYZ[HRZVWRVTZ[

De Britse regering houdt voet bij stek en verhoogt vanaf 1 november de passagierstaks, een aanpassing die drastisch is voor lange afstandsvluchten. Alle reiziger die op een Brits vliegveld vertrekken, zullen die Air Passenger Duty (APD) aangerekend krijgen. Een tussenlanding volstaat zelfs en de taks geldt ook voor chartervluchten. De Schot die in Aberdeen opstijgt of de Engelsman die uit Liverpool vertrekt om een vlucht in Heathrow te nemen, zal bovendien tweemaal betalen: een APD short haul en een APD long haul.

Voor sommige bestemmingen zal de APD met 112% stijgen. Vooral de CaraĂŻben, Latijns Amerika, het Verre Oosten en OceaniĂŤ worden er door getroffen. De APD verhoogt volgende maand en een tweede aanpassing is gepland voor de herfst 2010. Zowel piloten als airport verantwoordelijken waarschuwde de regering tot nog toe vergeefs. Het passagiersvervoer liep door de crisis al veel terug en nog meer reizigers zullen het nu laten afweten, zodat de carriers ĂŠn de luchthavens nog grotere verliezen zullen lijden. Manchester wordt nu al getroffen nadat Ryanair daar snoeide in 90% van zijn activiteiten en Delta Airlines na Edinburgh ook Manchester-New York schrapt. British Airways staakte haar verbinding vanuit Manchester al in oktober 2008. De Britten vrezen vooral voor de toekomst van de regionale vliegvelden, temeer omdat de overheid ook doktert aan de uitbreiding van het binnenlandse flitstreinnetwerk dat wel eens ‘miljoenen reizigers uit de lucht zou kunnen halen’. De opbrengst van APD voor de Britse schatkist wordt door transportminister Lord Adonis geraamd op 1,9 miljard Britse pond ( 2.111.040.743 euro). Officieel is de maatregel een compensatie voor de CO? uitstoot door de vliegtuigen, maar velen vermoeden dat de heffing alleen de staatsfinanciĂŤn zal ten goede komen.

)LYLRLUPUN]VSNLUZJVYYPKVYZ

De Labour regering Brown tekende vier corridors uit om de APD te berekenen. Op dit ogenblik betalen reizigers vanuit het Verenigd Koninkrijk al in onderscheidenlijk economy en de hogere klasses 10 tot 20 Britse pond bij voor vluchten binnen Europa. Voor de long haul is dat 40 in economy tot 80 pond (hogere klasse: premium economy en business), voor landen waarvan de hoofdstad minder dan 3219 km (2000 miles) van Londen verwijderd is, zou de APD stijgen tot 11 pond (economy) en 22 pond (hoger) of 12,22 en 24,44 euro. Voor hoofdsteden die tot 6438 km (4000 miles) verder liggen worden, komt er onderscheidenlijk 45 en 90 pond (50 en 100 euro) bij. Tot 9657 km (6000 miles) gaan 50 tot 100 pond (55,56 en 110,21 euro) kosten. Voor langere afstanden wordt 55 en 110 pond (61,11 en 122,22 euro) APD aangerekend. In november 2010 wordt de APD nogmaals verhoogd! Tot 3219 km: 12 en 24 pond (13,33 en 26,66 euro). Tot 6438 km: 60 en 120 pond (66,66 en 133,32 euro). Tot 9657 km: 75 en 150 pond (83,33 en 166,66 euro).

Verdere bestemmingen: 85 en 170 pond (94,44 en 188,88 euro). De zakenreiziger die in november 2010 vanuit Londen naar Canberra wil vliegen in premium economy of in business, wordt alleen al voor de heenvlucht, met een APD van 188,88 euro bedacht. Hij zal vermoedelijk opteren voor video-conferencing of een vertrek uit Schiphol en Zaventem. Met het bedrag van de taks kan hij met Eurostar door Eurotunnel sporen of zich zelfs met een chauffeur in een limousine naar Brussel laten rijden. Voor zijn terugvlucht moet hij Gelukkig alleen rekening houden met het Australische taksbeleid. Rusland werd gesplitst in de Britse corridorafbakening: er is een APD richten oostelijk van de Oeralbergen en een APD westelijk van de Oeral.

=VVYHS*HYH{ILUNL[YVMMLU

Vooral de CaraĂŻbische eilanden worden door de APD getroffen: de Amerikaanse hoofdstad Washington DC (5889 kilometer) valt net binnen de 6438 kilometer corridor, maar dus ook de eilandengroep van Hawaii en Alaska die volwaardige Amerikaanse staten zijn. De taks voor een vlucht van Londen naar Honolulu zal in 2010 in economy dus 66,66 euro bedragen. De hoofdsteden van de Caribische eilanden daarentegen liggen in de corridor van 9657 kilometer. Om vanuit Londen-Heathrow La Habana of Mexico City te bereiken zal de Brit dus 83.33 euro extra moeten betalen. Hawaii ligt op 11.622 kilometer van Londen, La Habana en Mexico City onderscheidenlijk op 4.478 en 8.898 kilometer. In de CaraĂŻben komt het nieuws dubbel zo hard aan omdat vele eilandbewoners uit vroegere Britse kolonies uitweken en jaarlijks hun familie wensen te bezoeken. Een gezin van twee volwassenen en twee kinderen zal dus in november 2010 een APD van 333,32 euro moeten ophoesten voor vlucht naar de witte zandstranden van de CaraĂŻben, terwijl dit ‘slechts’ 266,64 euro zal zijn om door te vliegen naar Hawaii. Ook voor leisure reizigers (en voor Britse touroperators) worden Brussel, Schiphol of Parijs meteen een stuk aantrekkelijker dan Heathrow of Gatwick. Net zoals de Nederlands regering beleefde zal de ploeg van premier Brown door haar zogeheten ‘groene taks’ ook nog in eenzelfde kleur lachen met het nieuws over verlieslatende carriers, vliegvelden en massa-ontslagen. 87

23


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š

On parle bien, ici, de la protection du passager lambda. Celui qui, en cas de faillite sera le tout dernier à obtenir rÊparation loin derrière les crÊanciers institutionnels, les employÊs et les fournisseurs. C’est uniquement dans le cas oÚ il aura pris un voyage à forfait qu’il pourra s’attendre à ce que son touropÊrateur se charge de son triste sort car c’est une obligation lÊgale. Si d’aventure, il aura rÊservÊ seul sur internet comme c’est de plus en plus souvent le cas, il se retrouvera gros-jean comme devant. Lors de l’arrêt des activitÊs de SkyEurope le 31 aoÝt, son site Êtait cyniquement explicatif :  Si vous avez payÊ directement à SkyEurope, un remboursement est impossible.  L’ECTAA (associations professionnelles du voyage dans 29 pays dont 25 de l’Union europÊenne) et la GEBTA (7 guildes et plus de 300 agences ou chaÎnes spÊcialisÊes dans le voyage d’affaires) reprÊsentent à deux quelque 80.000 entreprises qui, au fil des annÊes, ont ÊtÊ confrontÊes à un nombre grandissant de faillites de compagnies aÊriennes. Une Êtude de la Commission cette annÊe a montrÊ que 79 compagnies europÊennes ont fait faillite entre 2000 et le 3e trimestre de 2008. Depuis lors il y eu selon nos propres chiffres plus de 80 compagnies qui ont cessÊ leurs activitÊs dans le monde et, parmi les dernières, SkyEurope et MyAir, bien sÝr, mais aussi des Blue Wings, Skyway Airlines, Ocean Airlines, Nationwide, Silverjet, Avolar, XL Airways UK, Air Bee, Sterling, ou Kras Air pour n’en citer que quelques unes. Pour ceux qui en doutent, nous leur suggÊrons d’aller faire un tour sur www.justplanes.com: c’est Êloquent ! Dans leur lettre à Antonio Tajani, ECTAA et GEBTA expliquent :  Le seul recours pour un voyageur qui a rÊservÊ uniquement des sièges en ligne est de s’inscrire dans la procÊdure de faillite, ce qui ne règle jamais le problème des passagers bloquÊs à destination et qui laisse peu de chance d’un remboursement des billets. Par exemple, la faillite d’Air Madrid en dÊcembre 2006 a laissÊ plus de 100.000 passagers sur le carreau. Le dossier Air Madrid est toujours à l’Êtude et rien n’indique que les passagers pourront rÊcupÊrer leur mise.  Or il faut bien admettre qu’on assiste à une gÊnÊralisation de billets non transfÊrables, non modifiables et non remboursables que l’on paye des mois à l’avance, surtout dans la catÊgorie des petits prix, les seuls accessibles à des passagers à faibles revenus. Des passagers pour lesquels les risques augmentent au fil du temps. On l’a encore vu avec Sky qui a multipliÊ les offres promotionnelles au cours de l’ÊtÊ, alors que la compagnie Êtait en concordat. Or il faut savoir que sous ce statut, les fournisseurs font rarement crÊdit : il faut tout payer rapidement et en cash ce qui est toujours pÊnalisant et mène inÊluctablement à la catastrophe.

protÊgÊ que s’il fait appel à un voyagiste pour lui prÊparer un  paquet voyage  au cas oÚ la compagnie fait dÊfaut. Quant aux assurances individuelles pour ce genre de dÊconvenues, elles n’existent que dans quelques uns seulement des Etats membres de l’Union europÊenne. En 1999, l’ECTAA avait proposÊ à l’IATA un plan volontaire de protection des passagers (PPP : Passenger protection plan), sous forme d’une contribution de 0,45 USD par billet Êmis sur base de l’Êmission de 120 millions de billets annuels. L’Association internationale du transport aÊrien avait refusÊ l’idÊe fin 2002 en raison de contraintes financières et d’aspects rÊglementaires. Aujourd’hui, l’ECTAA reformule ses propositions sur base d’une contribution de 1 EUR par billet. Bien sÝr, on peut comprendre la position des gros transporteurs qui estiment qu’il n’y a aucune raison qu’elles contribuent à alimenter un fonds pour venir en aide aux passagers de petites compagnies low-cost qui viennent avec des tarifs irrÊalistes pour une bonne gestion d’une compagnie aÊrienne et qui nÊanmoins leur font du tort.  Je comprends cet argument, nous a expliquÊ Michel de Blust, secrÊtaire gÊnÊral de l’ECTAA, mais aucune compagnie n’est à l’abri, d’une part, et s’assurer soi-même serait un gage de confiance pour la clientèle. Si on reprend le principe du Fonds de garantie des voyagistes en Belgique (GFG), l’assurance ne serait accordÊe que sur base d’avoirs suffisants et indispensable pour la poursuite des activitÊs. Traduite en langage aÊrien, cette assurance serait nÊcessaire pour obtenir son AOC (licence d’exploitation).  Elle serait applicable à toutes les compagnies de l’UE, mais aussi à tous les transporteurs qui desservent l’UE. Cette mesure aurait l’avantage de protÊger tous les passagers qui sont tenus de payer à la rÊservation des mois à l’avance et de leur garantir le cas ÊchÊant des rapatriements si la moitiÊ de la prestation a ÊtÊ effectuÊe. Combien de faillites faudra-t-il encore pour que la Commission prenne enfin le taureau par les cornes ? 1BUSJDL "OTQBDI

4LZ&VSPQF BWBJU šUš USŸT DMBJSF  j 5PVT DFVY RVJ POU BDIFUš MFVST TJŸHFT DIF[ OPVT n’auront droit à aucun SFNCPVSTFNFOU x

Il faut ajouter à cela qu’il existe une discrimination rÊelle entre les tour-opÊrateurs et les agences de voyages, d’une part, les compagnies aÊriennes, d’autre part. En effet, si un voyageur commande un  seat only  sur le site d’un transporteur, il sera moins ;YH]LSL_WYLZZ 

C

,*;((L[.,);(YLUV\]LSSLU[SL\YZWYVWVZP[PVUZ

B

=LYZ\U-VUKZKL .HYHU[PL(PYSPULZ&

A la suite de la suspension de la licence d’exploitation de la compagnie low-cost italienne MyAir, le commissaire europÊen aux Transports, Antonio Tajani, a Êmis l’idÊe d’une sorte de  fonds de garantie  des compagnies aÊriennes. Il a demandÊ à toutes les parties concernÊes d’envoyer des suggestions. L’ECTAA (FÊdÊration europÊenne des associations de voyagistes) et la GEBTA (Guilde europÊenne des agences spÊcialisÊes dans les voyages d’affaires) ont ÊtÊ les premières à rÊpondre le 11 septembre. En rappelant bien qu’elles sont à l’origine des premières initiatives en la matière, il y a dix ans. Le commissaire italien sera-t-il plus efficace que ses prÊdÊcesseurs ? En tout cas, toutes les associations de consommateurs l’espèrent.

Z

(J[\H


17

18

19

20

21

22

(J[\H

*HTWPUN]HRHU[PLZ! ZJOP[[LYLUK Vacansoleil heeft een schitterend seizoen (bijna) achter de rug. Pierre Fivet, de nieuwe directeur, heeft in zijn eerste zomerseizoen de cijfers zien groeien met 46 procent. ‘Dit is een markt waar nog tal van opportuniteiten voor het rapen liggen’.

De Belgische markt van kampeervakanties is geen klein bier, weet Fivet vanuit zijn vorige functie als grote baas van Neckermann. ‘Reeds in 2006 bleek uit een WES-studie dat 9,6 % van de Belgen gaan kamperen. Dat is goed voor 1 miljoen mensen die vier of meer nachten op een camping vakantie houden. Als je dan weet dat een gemiddeld bestedingsbudget 875 euro bedraagt, dan valt hier nog wel een en ander te doen’. Nog dit: het aandeel Franstalige klanten bij Vacansoleil is relatief beperkt (slechts 10 %), maar ‘mijn aanvoelen zegt me dat er zelfs meer Franstalige landgenoten gaan kamperen dan Vlamingen, al kan ik dat niet met cijfers staven’. Fivet heeft over een en ander eertijds aanbevelingen gedaan aan de bazen van Thomas Cook. Een daarvan impliceerde het afsluiten van een alliantie met een sterke marktspeler inzake campingvakanties –wat uiteindelijk geresulteerd heeft in een strategische deal tussen Neckermann en Vacansoleil.

=LYZUPWWLYKLTHYR[ Onze zegsman ziet vooral een versnipperde markt in België. ‘Naast wijzelf heb je Eurocamp/Easycamp die via de Jetaircenters hun brochure verdelen. De grote to’s hebben wel een aantal campingproducten, maar dat zit versnipperd tussen al de rest. Eigenlijk zijn de grootste concurrenten voor de georganiseerde reismarkt de campings zelf’. Heel wat kampeerders blijken –zoals in andere segmenten van de reismarkt- vaak doe-het-zelvers. ‘Een heel belangrijke notie is vrijheid. Wij bieden bijvoorbeeld vrije aankomstdagen. Dat is heel belangrijk, net omdat de kritiek ten aanzien van touroperators hun gebrek aan flexibiliteit is’.

9LKLULU]VVYZ\JJLZ]VS Vacansoleil België heeft zoals reeds vermeld een bijzonder goed 2009 (bijna) achter de rug. Fivet ziet drie grote redenen voor de spectaculaire groei. ‘Ten eerste zitten we sowieso in een groeimarkt. De trend naar familiale waarden, authenticiteit, terug naar de natuur ed. spelen zeker een rol. Men wil echter kamperen zonder gedoe, zonder per se in te binden inzake comfort en daar bieden wij zowel stacaravans als tenten met echte bedden’. Een tweede reden is zeker ook de onzekere economische situatie. ‘Het succes van autovakanties ligt in dezelfde lijn. En je kan als kampeerder ook perfect je budget beheren. Wil je een pizza, dan kan dat perfect. Maar je kan even goed elke dag op restaurant gaan als je wil’. Als derde reden ziet de nieuwe verantwoordelijke het feit ‘dat we voor het eerst ons op de markt van de last minutes hebben begeven. Dat bestond voor mijn komst niet. Ik heb meteen een actieplan opgesteld, ook voor internetverkoop. We hebben daar een verdubbeling gezien van het aantal boekingen’. Wat internetverkoop betreft, stelt Fivet ‘dat kampeerders zeer actief zijn op het internet. Wij realiseren intussen 55 % van onze omzet online. In Nederland (goed voor zowat



;YH]LSL_WYLZZ

400.000 kampeerders!) bedraagt dat zelfs 68 %. Dat zijn cijfers die Neckermann of Thomas Cook niet halen hoor’.

,LUUPL\^LVYNHUPZH[PL Alhoewel Vacansoleil al verscheidene jaren in België aanwezig was, heeft men volgens directeur Fivet ingezien dat de Nederlandse aanpak op de Belgische, laat staan Franstalige, markt niet werkte. ‘Vandaar dat men op zoek is gegaan naar iemand die de markt kent. Zo is men bij mij beland’. De Nederlandse marktleider (intussen al 40 jaar actief in deze markt) heeft trouwens beslist dat de komende jaren een groter aandeel van de omzet zal moeten komen van de buitenlandse markten. Vacansoleil is momenteel actief in negen landen en publiceert 13 versies van de basisbrochure. ‘Voor België brengen we een 100 % kopie uit van de Nederlandse hoofdbrochure. Maar in de toekomst moeten we zeker eigen accenten gaan leggen, al was het maar inzake taalgebruik, of door aan te geven dat bepaalde campings bijvoorbeeld erg gegeerd zijn door deze of gene nationaliteit. Dat kan belangrijk zijn. Maar sowieso, het gros van onze klanten verkiezen Frankrijk, Italië en Spanje als bestemmingen’. Begin november neemt de Belgische tak van Vacansoleil haar intrek in een nieuwe hoofdzetel in Brugge. Er zijn een aantal nieuwe mensen aangetrokken om onder andere de e-marketing en call center (dus multichannel) verder uit te bouwen. ‘Dat kantoor wordt geen verkoopskantoor. Ik beschik met de 92 Neckermannkantoren immers over prima gelegen verkoopskanalen. Wij gaan ons concentreren op verdere verspreiding van het product. Het kantoor in Bocholt gaat dicht, maar het Europees magazijn voor de tenten en al het materiaal om onze eigen caravans uit te rusten blijft wel daar gevestigd’. Intussen is men al volop bezig met de voorbereiding van het volgende kampeerseizoen. ‘De vroegboekbrochure is al uit. Daar zien we opnieuw een groei van het aantal boekingen. Ik verwacht trouwens dat we de komende jaren in België nog verder zullen kunnen groeien. De eigenlijke brochure 2010 verschijnt in november’. Nog dit: Vacansoleil werkt ook aan de oprichting van een eigen keten campings, Irispark. Momenteel heeft men al eigen campings in de buurt van Parijs en de Perigord. Men heeft tevens een heleboel caravans in eigen beheer, naast staanplaatsen en tenten. &SJL #SVTUFO

,HZ`JHTW^VYK[ ,JHTW Per 1 september bestaat Easycamp niet meer. Voortaan gaat men verder onder de naam Ecamp. Die naams- wijziging komt er om de Europese expansie een stuk te vergemakkelijken, is de motivering. Ecamp biedt vakanties aan op 270 camping in diverse Europese landen. Het merk is onderdeel van het Engelse Holidaybreak.

23


10

11

12

13

14

15

16

Lic. A1457

News www.thomascookagent.be

Jaargang 7 • Editie 10 • 2009

Combineer EASY WAY Punten met EASY WAY Fares! Met onze EASY WAY Fares kan u ook deze winter extra voordelig op reis! In een pak hotels uit ons aanbod Vlieg- en Exotische vakanties, Citytrips en Autovakanties geven wij immers tot 50% reisagentenkorting per nacht. Maar bij EASY WAY hoeft u niet te kiezen: u kan onze EASY WAY Fares immers perfect combineren met uw gespaarde EASY WAY Punten! Stel: u maakt gebruik van een EASY WAY Fare en betaalt zo 50% minder voor uw hotelverblijf. Het resterende bedrag komt dan

bijvoorbeeld op € 1250. Op dat bedrag laat u uw gespaarde EASY WAY Punten ook nog in mindering brengen! 2500 Punten leveren een korting op van € 250. Uw definitieve prijs bedraagt zo (slechts) € 1000. Zo gaat u echt voor een prikje op reis!

Ook deze winter beloont Pegase uw trouwe klanten met een exclusieve handtas van Nobody. Deze actie is geldig bij boeking vóór 1 oktober 2009 van een Pegase wintervakantie Middellandse Zee, Exoten, Citytrips of Sneeuw (NIEUW!).

Staat 24 november ’09 al met stip genoteerd in uw agenda? Mooi zo, want dan verwachten we u in de Brussels Kart Expo in Groot-Bijgaarden voor het eerste Kerstfeest van het jaar! Inderdaad, dit jaar valt Kerstavond wel heel vroeg. Hou onze Thomas Cook & Pegase Newsletter in de gaten voor info & inschrijvingen!

Ook ú maakt deze keer kans op deze elegante handtas. 20 EASY WAY leden kaapten er al eentje weg en heel binnenkort maken we voor de laatste keer 10 EASY WAY leden gelukkig!

Familiedag voor EASY WAY leden in Plopsaland op 11/10 a.s. Onze familiedag in Plopsaland De Panne nadert met rasse schreden. Op 11 oktober a.s. verwachten we u, samen met uw gezin, voor een dagje dolle pret! Misschien waagt u zich wel aan een ritje op Anubis The Ride? U komt er ook alles te weten over het Thomas Cook Junior Club concept. Zoals u weet, stond de animatie in onze Junior

Koop een Nobody handtas voor slechts € 75 i.p.v. € 210!

Alle info over de aanvraagprocedures vindt u op www.thomascookagent.be, rubriek “EASY WAY”.

24 november ’09: eerste Kerstfeest van het jaar!

V.U.: Sabine Deraeve p.a. Tramstraat 65, 9052 Gent - BTW 0476.635.729 - RPR Gent

-

Clubs immers de hele zomer lang in het teken van de Studio 100 figuren Kabouter Plop, Mega Mindy en Het Huis Anubis. Ook komende winter zet Thomas Cook zijn samenwerking met Studio 100 verder, en dat o.a. in de 3 nieuwe Thomas Cook Junior Clubs Snow!

Viel u net buiten de prijzen, maar wilt u toch absoluut ook met zo’n Nobody handtas aan de haal? Dan biedt EASY WAY u vanaf 1 oktober a.s. de kans om er één aan te kopen voor € 75 i.p.v. € 210 (winkelwaarde)! De 1ste 50 EASY WAY leden die zich naar www.thomascookagent.be, rubriek “EASY WAY”, “Acties & Wedstrijden” haasten en het bestelformulier invullen, krijgen deze elegante handtas op kantoor geleverd, voor slechts € 75! (Maximum 1 per EASY WAY lid).


Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

Hansa Reizen-Escape bestaat dit jaar welgeteld drie decennia. Dat wordt eind oktober gevierd met een (circus)bijeenkomst voor de reisagent en zijn/haar gezin. ‘We willen graag feesten, maar we doen dat niet zomaar. Het is uiteindelijk zoals alles wat wij doen: het gebeurt doordacht en met een meerwaarde’, stelt directeur Paul Ryckaseys. Tijd voor een terugblik.

WYVJLU[nSHJHY[L ‘In se zijn de programma’s in de brochures een antwoord op vragen die veel gesteld worden. Noem het de grootste gemene deler of basis-à la carte-voorstellen om een land te gaan ontdekken. Dat à la carte-werk maakt iets meer dan een derde van de outgoing activiteit uit, de overige 60 à 65 % zijn programma’s uit de brochure: groepsreizen, fly & drives’. Bij die à la cartes gaat het overigens vaak om een combinatie van brochure-ideeën: men combineert bepaalde programma-onderdelen naar eigen smaak en kennis. ‘Want dat is wel opvallend: mensen hebben een grotere kennis, ze informeren zich heel goed en komen tegenwoordig met heel specifieke vragen bij de reisagent. Onze brochures reflecteren ook die evolutie: naast de vaste programma’s bieden we extensies, losse elementen. De reisagent vindt dus perfect zijn gading bij ons’.

,JO[LHSS PUJS\ZP]L ‘Wij zijn trouwens een van de weinige to’s die echt all inclusive-reizen aanbieden: alles is inbegrepen, cultuur, geschiedenis, religie, bezoeken. We willen mensen echt het land leren kennen. Die passie voor het land en zijn cultuur: daar staat Escape voor. Wij willen een tegengewicht vormen tegen wat als all inclusive geldt en zich beperkt tot eten en drinken. Dat vind ik zo jammer: ik ben ooit vakantiegangers tegengekomen aan de Rode Zee die zelfs niet wisten

in welk land ze waren. Je reist, maar komt niet buiten of hebt niks gezien. In die zin vind ik onze reizen de echte all inclusives’, klinkt het strijdvaardig.

-PLY Paul Ryckaseys is toch vooral fier, ‘omdat we hebben vastgehouden aan onze filosofie en dat we niet meegaan in het braderen van onze producten. We doen uiteraard ook promoties. Maar we krijgen vaak vragen: ‘Waarom is dat bij jullie duurder?’ Dat is soms frustrerend. Als je kan aantonen wat er allemaal in onze prijs zit, lukt het uiteindelijk wel om de klant te overtuigen. Maar gemakkelijk is het niet, en we hebben daar geregeld ook discussies over binnen het team. Maar we gaan veeleer trachten de kwaliteit te verhogen: door extra bezoeken toe te voegen, de kwaliteit van brochures te verhogen, door omvattende reisdocumenten mee te geven, een reisgids enzomeer’. De keuze om de knowhow uit te spelen legt geen windeieren: de omzet stijgt, zelfs in tijden van crisis is er geen sprake van verlies en de vraag naar Escapeproducten blijft groeien. Elk jaar reizen zo’n 20.000 klanten (68 % Nederlandstaligen, 32 % Franstaligen, ‘maar ook dat vind ik verrijkend’) met deze touroperator. Ook de samenwerking met Oberoi stipt de directeur aan als een opvallende realisatie. ‘Dat deze keten naar aanleiding van de lancering van hun Zahraboot met ons in zee wil stappen, vind ik toch opmerkelijk. Intussen biedt bijna iedereen het aan, maar dan nog: dat we samen een luxebrochure voor Egypte uitbrengen en dat zij een kleine nicheto uitkiezen, vind ik sterk. Overigens, het is niet de eerste keer dat wij iets lanceren dat naderhand door anderen gekopieerd wordt. Maar als daar geen strategie achter zit, verdwijnt het even snel als het gekomen is. Dat merkt de markt ook wel, en uiteindelijk is het origineel nog steeds beter dan een kopie’. Nog zo’n bron van fierheid zijn de intussen 23 medewerkers die Escape dag in dag uit doen draaien. ‘Wij kennen een heel klein verloop van personeel. De meesten werken hier al langere tijd, dat zegt ook wel iets’.

<P[NHHU]HUKLRSHU[ De baas van Escape kan echter niet ontkennen dat er intussen meer spelers zich op de markt van de cultuurreizen actief zijn geworden. Het stoort hem niet per se. ‘Wij laten ons niet leiden door de concurrentie. Wij gaan in eerste instantie uit van de klant, zijn wensen, eventueel zijn bemerkingen. Dat betekent niet dat wij niet volgen wat onze concullega’s doen, maar dat is niet onze drijfveer’.

+P]LYZPÄwYLU

*OEJB FO &HZQUF CMJKWFO LMBTTJFLFST CJK &TDBQF



;YH]LSL_WYLZZ

Ryckaseys kan het niet genoeg herhalen: ‘Wij gaan uit van onze eigen sterkte: product- en terreinkennis. Maar voor de gezondheid van

M

‘De klassiekers van Escape (opgericht als Hansa Reizen door Paul Loose, sinds 1993 herdoopt tot Escape EB) zijn zeker nog steeds Egypte en India. Op dat laatste land zijn we zelfs marktleider in België! Na 30 jaar kennen wij die bestemming echt wel: onze productmanagers zijn daar echt de spil die hun product van a tot z beheersen. Daarom, als reisagenten bellen, kunnen ze op basis van hun ervaring meteen de nodige antwoorden geven. Dat bedoelen wij ook als we het hebben over bestemmingen kennen: wij weten waarover we praten –in tegenstelling tot concullega’s die met veel poeha een Ruslandproduct komen voorstellen, maar nog niet weten dat je alleen op uitnodiging kan reizen en een visum moet hebben’. Maar, benadrukt de directeur meteen, we doen ondertussen veel meer dan enkel die twee bestemmingen!

C

,ZJHWLTHHR[HSQHHY KVVYKHJO[J\S[\\YYLPaLU

B

;6

M

Y

X


10

11

12

13

14

15

16

het bedrijf was het wel nodig dat we gingen diversifiëren: qua bestemmingen, een evenwichtig winter- en zomeraanbod ook’. Dat heeft men aan de lijve ondervonden: na de aanslagen in ’97 in Egypte en 2001 zat Escape in financieel moeilijke papieren. Toen Liberty zijn intrede gedaan heeft als nieuwe hoofdaandeelhouder heeft dat een zekere argwaan opgewekt. ‘Er zijn toen duidelijke afspraken gemaakt. Uiteindelijk maken ik en de productmanagers het beleid. Wij hebben moeten vechten tegen vooroordelen rond internet en Liberty, maar intussen heeft iedereen kunnen zien dat men niet bang hoeft te zijn. Meer zelfs: ook ik kan nog wat leren van de knowhow die de groep ons biedt, wij bieden reisagenten nu dvd’s over bestemmingen (net zoals de sector kan profiteren van reportages op het tv-kanaal die mensen aan het reizen zetten)’, klinkt het. ‘Het wantrouwen van de reisagent is stilaan ook weggeëbd. Men heeft gemerkt dat Escape niet veranderd is’.

º/VUKLYKPKLLwUPUKLZJO\PM»

winter vakanties VA K A N T I E V E R H U R I N G E N E N H OT E L S

BROCHURE

WEKEN KORT VERBLIJVEN Zee Bergen Platteland FRANKRIJK OOSTENRIJK ZWITSERLAND

3NEEUWEN ESCAPADES

 Inclusief De Selectie Prestige

VROEGBOEKVOORDELEN

De geleidelijke uitbreiding van het productgamma van Egypte naar het Midden-Oosten, van India naar Zuidoost-Azië, van Oost-Europa tot een stukje Caraïben: het is telkens een hele operatie. ‘Je moet zorgen dat men zowel intern als buiten nog kan volgen. Je moet over de juiste mensen beschikken, maar ook de opportuniteiten moeten er zijn. En de reisagent moet de reflex hebben om onze producten eruit te pikken: als je te veel doet, weet hij het ook niet meer. Ik ben daarin misschien nogal nuchter: de tijd en de markt moeten er rijp voor zijn, je kan niet enkel vanuit een buikgevoel iets toevoegen. Vandaar, wij zullen nooit uitbreiden om uit te breiden, wel omdat we geloven dat er kansen liggen, en dan willen we dat op onze eigen manier kunnen brengen’. Zo is Escape, door een samenspel van vragen van (Egypte)klanten en het verdwijnen van Bosphorus, twee jaar geleden gestart met een aanbod op Marokko. ‘Op dezelfde manier hebben we een brochure Slovakije gelanceerd. Het was een signaal naar de markt, maar het paste wel binnen ons Oost-Europa-aanbod. Die brochure hebben we nu geïntegreerd in Escapades. Zo zijn we geleidelijk ook gaan vanuit India naar Zuidoost-Azië gegaan. En de Franse Antillen proberen we op onze manier te doen: met rondreizen, fly&drive. Stel dat van daaruit een vraag zou groeien naar strandvakanties, dan brengen we misschien de toekomst zo’n brochure. We hebben hier nog wel honderd ideeën in onze schuif zitten’, maakt onze gesprekspartner ons nieuwsgierig. Ook nu bij deze 30e verjaardag is er veeleer sprake van in- dan van uitbreiding: ayurveda in India, een reis door Midden-Egypte, pakketten voor de komende wereldExpo in Shanghai –kortom, een verdieping van het aanbod.

30 YEARS QUALITY TOURS Maar over één ding laat Ryckaseys geen twijfel bestaan: ‘Overal waar er cultuur te vinden is, is een voor ons potentieel interessante bestemming. Er zijn dus nog wel mogelijkheden. Maar ik zeg het: het moment moet er zijn’.

5PL\^SVNV Het moment was alleszins daar om uit te pakken met een nieuw logo. Dat luidt ’30 years of quality tours’ en wordt opgefleurd met beelden van onder meer piramides, kamelen en de Taj Mahal. ‘Ook daar hebben we maanden over gedaan. In dit huis gebeurt nu eenmaal niets ondoordacht’. &SJL #SVTUFO

*PYJ\Z Op 25 oktober nodigt Escape de reisagenten en hun gezin uit op een speciale première-circusvoorstelling in Brussel. De uitnodigingen daarvoor hebben u intussen al bereikt.

Tel.: 02/511.80.34 - Fax: 02/513.00.80

www.lagrange-holidays.be

;YH]LSL_WYLZZ 


Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

(PY*HUHKHZ\Y)Y\_LSSLZ 3\M[OHUZHYLWYLUK(\Z[YPHU Après environ un an de tractations diverses, Lufthansa a enfin pris le contrĂ´le dâ&#x20AC;&#x2122;Austrian Airlines (AUA). Lâ&#x20AC;&#x2122;opĂŠration est ĂŠvaluĂŠe Ă 220 millions dâ&#x20AC;&#x2122;EUR, mais la compagnie allemande a aussi achetĂŠ dans lâ&#x20AC;&#x2122;opĂŠration les dettes dâ&#x20AC;&#x2122;AUA, sauf une partie (moins de la moitiĂŠ, soit 500 millions) que prendra lâ&#x20AC;&#x2122;Etat autrichien en charge. Après un bĂŠnĂŠfice de 3,3 millions en 2007, AUA avait perdu 430 millions en 2008 et encore 166,6 millions au premier semestre 2009. Pour remporter lâ&#x20AC;&#x2122;accord de Bruxelles, Lufthansa a acceptĂŠ de cĂŠder plusieurs slots au dĂŠpart de Vienne vers quatre destinations allemandes. Quant aux futurs projets dâ&#x20AC;&#x2122;expansion, le CEO Wolfgang Mayrhuber a annoncĂŠ souhaiter dâ&#x20AC;&#x2122;abord ÂŤ se laisser le temps de la consolidation Âť. En dâ&#x20AC;&#x2122;autres termes, souffler un peu.

+tWHY[KL*OHU[HS >H[ZVU

La journaliste aĂŠronautique Chantal Watson nous a quittĂŠs le 31 aoĂťt dernier. Directrice dâ&#x20AC;&#x2122;un bureau de relations publiques et artiste-peintre au cours des dernières annĂŠes, elle avait ĂŠtĂŠ longtemps journaliste aĂŠronautique pour ÂŤ Lâ&#x20AC;&#x2122;Echo de la Bourse Âť jusquâ&#x20AC;&#x2122;en 1985. Au caractère bien trempĂŠ, câ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait aussi une amoureuse des fĂŞtes quâ&#x20AC;&#x2122;elle savait organiser avec soin. Elle nous manquera.

+\J[tKLJOLa:5 A partir du 25 octobre et la saison dâ&#x20AC;&#x2122;hiver, Helsinki ne figurera plus sur la carte des destinations de Brussels Airlines. Aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui, la compagnie assure cette liaison en partage de code avec Finnair. Toutefois, avec lâ&#x20AC;&#x2122;entrĂŠe de B.Air dans Star Alliance, les ententes avec des compagnies membres dâ&#x20AC;&#x2122;autres alliances sont fortement dĂŠconseillĂŠes. Or Finnair est membre de Oneworld. Pour SN, desservir seule la capitale finlandaise nâ&#x20AC;&#x2122;aurait pas beaucoup dâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠrĂŞt. De plus, le gouvernement finlandais est le seul Ă demander des offres de service afin dâ&#x20AC;&#x2122;octroyer un contrat dâ&#x20AC;&#x2122;exclusivitĂŠ Ă  une compagnie pour tout son personnel, corps diplomatique compris. Un contrat qui appartient aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui Ă  Finnair. Ainsi, tous les membres de la Commission europĂŠenne et ses diplomates



;YH]LSL_WYLZZ

Air Canada a annoncĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;elle ouvrira le 13 juin 2010 une liaison directe en 767 entre Bruxelles et MontrĂŠal, avec continuation du vol sur Toronto. Il ne sâ&#x20AC;&#x2122;agira pas dâ&#x20AC;&#x2122;une liaison ponctuelle, pendant la saison dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtĂŠ, par exemple (comme ce fut le cas par le passĂŠ), mais dâ&#x20AC;&#x2122;une liaison permanente. Le vol de MontrĂŠal se fera de nuit et partira de Bruxelles en matinĂŠe pour une arrivĂŠe Ă MontrĂŠal Ă  midi et demie.

,HZ`1L[X\P[[L ,HZ[4PKSHUKZ Après lâ&#x20AC;&#x2122;arrĂŞt de la desserte de Manchester par Ryanair, EasyJet a annoncĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;elle cessait toutes ses opĂŠrations Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport dâ&#x20AC;&#x2122;East Midlands et quâ&#x20AC;&#x2122;elle rĂŠduirait de 20% celles de Luton. Comme son homologue, la compagnie low-cost met en exergue le niveau de redevances dans ces deux aĂŠroports, mais il est ĂŠvident que ce sont surtout les conditions ĂŠconomiques qui ont jouĂŠ. Rappelons quâ&#x20AC;&#x2122;East Midlands est lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport dâ&#x20AC;&#x2122;origine de British Midland (BMI) et Luton celui oĂš EasyJet a dĂŠmarrĂŠ ses premiers vols en 1995. Pour EasyJet, ces deux aĂŠroports rĂŠgionaux britanniques ne sont plus en mesure de concurrencer ceux du continent oĂš elle va continuer Ă  sâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtendre.

,[OPVWPHU(PYSPULZ LUL_WHUZPVU Ethiopian Airlines a commandĂŠ cinq Boeing 777-200 et douze A350-900 pour des valeurs respectives de 1,3 milliard et 2,9 milliards de dollars. Le premier 777 sera livrĂŠ en octobre 2010 et lâ&#x20AC;&#x2122;A350 en 2017. Ces commandes font suite Ă celles de dix Boeing 787 (pourtant concurrent de lâ&#x20AC;&#x2122;A350) et de huit Bombardier Q400, soit 35 avions en tout ! La flotte de la compagnie devrait considĂŠrablement sâ&#x20AC;&#x2122;agrandir, puisquâ&#x20AC;&#x2122;elle dispose aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui de 34 appareils,

"WFD EFT   FU " &UIJPQJBO WB DPOTJEšSBCMFNFOU SFOGPSDFS TB nPUUF EF MPOHDPVSSJFST

de types 767, 757, 747, MD-11, 737 et Fokker 50. A noter par ailleurs quâ&#x20AC;&#x2122;Ethiopian lancera le 25 octobre une liaison sur Mombasa au dĂŠpart dâ&#x20AC;&#x2122;Addis Abeba. Au dĂŠpart de Bruxelles, les tarifs dĂŠmarreront Ă partir de 490 EUR (plus taxes).

:HJOLaH\ZZPX\L! t Lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport de Charleroi a accueilli 1.160.255 passagers durant lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtĂŠ 2009, en augmentation de 42% par rapport Ă lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe dernière. Le 15 septembre, lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport a annoncĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;ouverture de sa quinzième destination italienne, Bari. Une liaison assurĂŠe par Ryanair et qui remplacera celle que MyAir avait au dĂŠpart de Bruxelles. t American Airlines assurera une liaison entre Bruxelles et Boston, via Londres, Ă  partir du 19 novembre prochain. t La compagnie Garuda est sortie de la Liste Noire de lâ&#x20AC;&#x2122;Union europĂŠenne. t Japan Airlines va ouvrir son capital Ă  des partenaires industriels. American (Oneworld comme JAL), Delta et Air France-KLM (SkyTeam) ont montrĂŠ de lâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠrĂŞt. t Air France a proposĂŠ Ă  ses salariĂŠs un plan de dĂŠparts volontaires. Il porte sur 1.500 postes. t Airbus a livrĂŠ Ă  British Airways son premier A318 ÂŤ steep approach Âť que la compagnie va utiliser Ă  partir de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport de London City. A noter aussi que le constructeur europĂŠen a livrĂŠ son 4.000e exemplaire de la famille A320 Ă  TAM. t Delta supprimera ses liaisons entre New York et Lyon le 4 novembre. t Lufthansa a signĂŠ des accords de code-share avec Jet Blue sur des liaisons intĂŠrieures US et Ă  destination de Puerto Rico. t Suite Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;annonce dâ&#x20AC;&#x2122;un dĂŠlai supplĂŠmentaire pour la construction du terminal low-cost Ă  Zaventem, les 52 compagnies qui avaient poursuivi Brussels Airport en justice ont dĂŠcidĂŠ de retirer leur plainte pour ÂŤ donner toutes ses chances Ă  la concertation Âť. t Lâ&#x20AC;&#x2122;IATA a revu Ă  la hausse ses prĂŠvisions de pertes pour 2009 : 11 milliards dâ&#x20AC;&#x2122;USD, ainsi que celles de 2008 : 16,8 milliards. En cause, la diminution des passagers, la diminution des recettes par passager et la hausse attendue du baril de pĂŠtrole. t SkyEurope a fait faillite, mais ça vous le saviez dĂŠjĂ . 1"

M

qui volent vers Bruxelles empruntent forcĂŠment et uniquement Finnair. Ce qui rĂŠduit dâ&#x20AC;&#x2122;autant les chances de Brussels Airlines de rentabiliser une telle route. Deux autres informations concernant SN. Dâ&#x20AC;&#x2122;une part, la compagnie a signĂŠ des accords de code-share avec Lufthansa sur Johannesbourg, Le Cap, Accra (Ghana), Libreville (Gabon) et Khartoum (Soudan). Enfin, Brussels Airlines a signĂŠ des code-shares avec BMI sur LondresHeathrow (7 liaisons quotidiennes).

C

5PVU DPNNF 4XJTT "VTUSJBO "JSMJOFT HBSEFSB TPO JEFOUJUš BQSŸT TPO SBDIBU QBS -VGUIBOTB

B

(]PH[PVULU KL\_TV[Z

M

Y

X


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

niche- producten toch gaan aanbiedenâ&#x20AC;&#x2122;. De eerste nieuwkomer wordt in deze periode gelanceerd: een nieuwe brochure bootvakanties. Dat gebeurt in samenwerking met Le Boat die in diverse Europese landen huurboten te beschikking hebben. Volgens Vanhaelemeesch is dat voorlopig de enige nieuwigheid waar Jetair aan denkt voor het zomerseizoen 2010. Maar dat uit dat brede gamma in de toekomst allicht nog nicheproducten zullen worden gedistilleerd, lijkt wel duidelijk. â&#x20AC;&#x2DC;De groep streeft naar synergieĂŤn, dus is het logisch dat wij kijken waar er ook voor ons mogelijkheden zijnâ&#x20AC;&#x2122;, stelt de Jetairwoordvoerder. (&#

B

C

M

Y

X

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š

;V\YPUNYLWYLUK7YV[LJ[PVUZ La sociĂŠtĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;assistance Touring va reprendre, officiellement le 1er janvier 2010, la totalitĂŠ du portefeuille du courtier dâ&#x20AC;&#x2122;assurances Protections. Ce courtier sâ&#x20AC;&#x2122;est spĂŠcialisĂŠ dans les assurances de voyages (ou de leurs annulations) et, avec cette acquisition, la sociĂŠtĂŠ renforce considĂŠrablement sa position sur le marchĂŠ belge dâ&#x20AC;&#x2122;assurances voyages. Du reste, Touring ne cache pas ses ambitions, elle veut devenir le n°1 en Belgique sur ce crĂŠneau. Jusquâ&#x20AC;&#x2122;ici, Artas encaissait les primes de Protections, bien que Touring prĂŽt en charge le cĂ´tĂŠ opĂŠrationnel des contrats dâ&#x20AC;&#x2122;assurance du courtier. On ĂŠvoquait dans le temps le fait que Touring voulait racheter Artas (sans confirmation de part et dâ&#x20AC;&#x2122;autre), mais cela nâ&#x20AC;&#x2122;avait pas abouti. Quoi quâ&#x20AC;&#x2122;il en soit, Touring a marquĂŠ un point dĂŠcisif en reprenant Protections pour un montant qui ne sera pas rendu public. Le partenariat entre Touring et Protections remonte Ă 2003, la première sâ&#x20AC;&#x2122;occupant de la dĂŠmarche commerciale auprès des agences de voyages, Protections se concentrant sur les tour-opĂŠrateurs. Cette distinction sera prĂŠservĂŠe Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;avenir, affirme-t-on chez Touring. Le siège de Protections demeurera Ă  Dilbeek et ses

fondateurs et employĂŠs resteront en poste. Actuellement, on parle dâ&#x20AC;&#x2122;un portefeuille dâ&#x20AC;&#x2122;assurances de 5 millions dâ&#x20AC;&#x2122;EUR (taxes incluses). Contrairement Ă ce quâ&#x20AC;&#x2122;on imagine gĂŠnĂŠralement, Touring ne sâ&#x20AC;&#x2122;occupe pas que de lâ&#x20AC;&#x2122;assistance de vĂŠhicules. Câ&#x20AC;&#x2122;est une sociĂŠtĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;assistance (soins mĂŠdicaux Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtranger, rapatriements, etc.). 250.000 familles sont assurĂŠes en Belgique pour leurs dĂŠplacements en voiture, mais 250.000 autres ont ĂŠgalement choisi Touring pour lâ&#x20AC;&#x2122;assistance en voyage, ÂŤ mĂŞme si on part Ă  pied ! Âť, comme nous le disait dernièrement un de ses responsables. Lâ&#x20AC;&#x2122;an dernier, la centrale dâ&#x20AC;&#x2122;assistance de voyage de Touring avait reçu 130.000 appels de Belges en dĂŠtresse Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtranger. Elle est effectivement la première sociĂŠtĂŠ belge dâ&#x20AC;&#x2122;assistance en dĂŠpannage (depuis 1948), mais a dĂŠmarrĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;assistance voyage dès 1958. Elle est ĂŠgalement membre dâ&#x20AC;&#x2122;Arc Transistance, fondĂŠe en 1991 parmi les huit principales associations automobiles europĂŠennes (45 millions de membres). Cela lui permet dâ&#x20AC;&#x2122;offrir une assistance vĂŠhicule dans plus de quarante pays europĂŠens (12.000 vĂŠhicules, 70 hĂŠlicoptères, 8 avionsâ&#x20AC;Ś) et une assistance aux personnes dans le monde entier. 1")

9LPZRHU[VYLUVUKLYa^HYLKY\R PU5LKLYSHUKLU+\P[ZSHUK Het Nederlandse Garantiefonds heeft dit jaar al meer dan 7 miljoen euro moeten ophoesten om (soms frauduleuze) faillissementen te compenseren. Na aftrek van de bankwaarborgen, zo bevestigde directeur Piet Hein Debets van SGR, dat er nog 5,7 miljoen te financieren valt. Hij sluit bovendien niet uit dat er in het najaar nog harde klappen zullen moeten verwerkt worden. Einde september legde nog WT Cruises, een Rotterdamse specialist in riviercruises, de boeken neer. Dit faillissement was ook nog eens goed voor 250 schadeloosstellingen en 110 nog betwiste dossiers. Debets besloot intussen wel tot een strenge controle van de bedrijfsresultaten van zowat 800 aangesloten in de hoop aldus enig onheil voor te kunnen zijn. In Nederland ontstond een behoorlijke

beroering toen tijdens de eerste helft van 2009 enkele grote reisverkopers over kop gingen, zoals Gerard Borgeld Reizen BV, een keten van 14 reisagentschappen in Groningen. In juni werden alweer drie faillissementen genoteerd, in juli 4, in augustus 2, in september 2 (In BelgiĂŤ: 6). In zijn bestaan betaalde SGR al 37 miljoen euro uit aan klanten van failliete reisorganisaties. Het Belgische Garantiefonds daarentegen moest dit jaar 0 (nul) euro ophoesten. BeachHolidays BV (Tourmax) was een frauduleus faillissement. Daarom pleiten enkele touroperators al om de klant rechtstreeks bij hen te laten betalen. ANVR is mee op de kar gesprongen en organiseerde in september een â&#x20AC;&#x2DC;betalingsoverlegâ&#x20AC;&#x2122; om na te gaan hoe de Nederlandse reiswereld, waar geen vergunningsplicht bestaat, beter kan worden beschermd.

% ;YH]LSL_WYLZZ 

C

In een cryptische mail aan de reisagent laat Jetair weten dat kortelings een nieuwe juridische entiteit wordt opgericht, Jetair Travel Distribution nv. Die nieuwe entiteit neemt de lopende samenwerkingsmodaliteiten met de reisagent over. Maar hetgeen vooral belangrijk is: het moet ook de lancering van nieuwe reisformules mogelijk maken. â&#x20AC;&#x2DC;Binnen de nieuwe TUI Travel Plc-groep zitten ook een hele reeks niche-toâ&#x20AC;&#x2122;sâ&#x20AC;&#x2122;, legt Hans Vanhaelemeesch desgevraagd uit. â&#x20AC;&#x2DC;Heel wat van die producten zijn niet of maar in beperkte mate beschikbaar voor de Belgische reisagent. Wij zijn daarover gaan nadenken hoe wij daar als facilitator kunnen optreden en dergelijke

B

1L[HPYNHH[U\VVRIVV[]HRHU[PLZHHUIPLKLU

Z

(J[\H RVY[


17

18

19

20

21

22

% (J[\HRVY[ )LZ[;V\YSHH[ nSHJHY[L[VVS ]VVYYLPZHNLU[ VU[^PRRLSLU Best Tours gaat in zee met een spinoff van de universiteit van Mons om een nieuwe Ă la carte-tool te ontwikkelen voor de reisagent. â&#x20AC;&#x2DC;Momenteel kruipt er veel werk in dergelijke dossiers, wij willen dat proces vereenvoudigen. Er bestaan al voorbeelden op de Belgische reismarkt. Wij hebben aan de mensen van DeciZium gevraagd om dergelijke webtool ook voor ons te ontwikkelen. Ik vermoed dat het iets wordt voor 2010â&#x20AC;&#x2122;, laat Frank Bosteels desgevallend weten. DeciZium heeft onlangs YourTour. com gelanceerd, een website waar je op maat gemaakte reizen (voorlopig enkel voor Franse regioâ&#x20AC;&#x2122;s), kan ineenknutselen. &#

De touroperators dringen aan op nieuwe agentuurovereenkomsten en dringen aan op een snellere inning van de klantenstortingen. TUI Nederland dreigde ermee een strenger debiteurenbeleid uit te werken â&#x20AC;&#x2DC;zelfs indien dit boekingen kan kostenâ&#x20AC;&#x2122;. Besloten werd tot de oprichting van een werkgroep die een systeem zal uitwerken dat de touroperators inzicht geeft in de financiĂŤle kerncijfers van de reisbemiddelaars, zodat zij een frequent toezicht kunnen uitoefenen. In Duitsland groeit intussen een rel over de vaste commissies. Touroperators en leveranciers pleiten er voor een hoger rendement en een kostenbeheersing en overwegen een commissie volgens de â&#x20AC;&#x2DC;geleverde prestatiesâ&#x20AC;&#x2122;. Leveranciers en touroperators pleiten daar voor meer rendement van de agentschappen en een verscherpte kostenbeheersing. Zij overwegen

een vergoeding â&#x20AC;&#x2DC;volgens prestatieâ&#x20AC;&#x2122;. Onafhankelijke ketens van reisagenten zien hierin een poging om zelf rechtstreeks te verkopen door boekingen op de website van de touroperators en leveranciers. Het aantal geboekte zomervakanties daalde in Duitsland met 18% tijdens het voorjaar. Dankzij de last-minutes kon dit tot 8% verlies gemilderd worden. Net als Marc De Vriendt van het Belgische Garantiefonds en jurist Piet Speybrouck (lees Travel Express 264, september) pleit, na het faillissement van Sky Europe nu ook het Nederlandse ANVR, voor een klantenbescherming tegen het over kop gaan van een luchtvaartmaatschappij. ANVR-leden bieden de verbruiker intussen een â&#x20AC;&#x2DC;ticketverzekeringâ&#x20AC;&#x2122; aan in afwachting dat de carriers deze zekerheidswaarborg bieden. (87

3P]L;YH]LS!ÂşPUJVU[V\YUHILSÂť]VVY 5HTPIPw De Aalsterse touroperator Live2Travel heeft zopas een aparte brochure uitgebracht over NamibiĂŤ. â&#x20AC;&#x2DC;Toen we hoorden dat er een tv-serie over NamibiĂŤ zou komen, zijn we beginnen nadenken. De bestemming zit sowieso in de lift. Met deze brochure willen we tonen aan de reisagent: voor NamibiĂŤ moet je bij ons zijnâ&#x20AC;&#x2122;, stelt Hans Van der Stock zelfverzekerd. Het zelfvertrouwen is niet gespeeld. Van der Stock: â&#x20AC;&#x2DC;Wij hebben echt scherp onderhandeld, ook met Air Namibia, en serieus ingekocht. Ik heb de vergelijking al gemaakt met producten van de concullegaâ&#x20AC;&#x2122;s. We zijn op diverse punten gewoon goedkoperâ&#x20AC;&#x2122;. Een opvallende nieuwigheid zijn bijvoorbeeld rondreizen waar ook de prijs van de internationale vluchten vervat zitten. Ook voor de talrijke (top)lodges staan meteen de prijzen per persoon per nacht vermeld. â&#x20AC;&#x2DC;Op die manier kunnen we efficienter werken. De klant moest voordien zijn wensen formuleren, dan prijzen en beschikbaarheden laten checken â&#x20AC;&#x201C;wat vaak een zeer arbeidsintensief proces was. Nu stellen ze hun pakket samen op basis van de basisinformatie die wij hier gebundeld hebben, wij checken de beschikbaarheden, en dan beslis je gewoonâ&#x20AC;&#x2122;. De uitgebreide informatie over lodges (44 in totaal) betekent meer dan zomaar een uitbreiding van het aanbod. â&#x20AC;&#x2DC;We hadden vroeger veel Leading Lodges, waardoor mensen ons ermee

gingen associĂŤren. Het zijn mooie producten, maar nu zijn we veel breder gegaan en hebben ook de echte toplodges zoals Mowani en Wolvedans opgenomen. Ook qua rondreizen bieden we een breed gamma, meestal op basis van een 14daagse omdat dat de meest ideale formule is voor dit land. En wij zijn de enige to in BelgiĂŤ (sowieso een van de weinige toâ&#x20AC;&#x2122;s wereldwijd) die ook expedities door het nationale park van de Namibwoestijn kunnen aanbieden. Daar gelden restricties: je mag maar op bepaalde data door, maar de afdalingen van de metershoge duinen zijn bijzonder spectaculairâ&#x20AC;&#x2122;, luidt het. De achterliggende boodschap is dan ook duidelijk, stelt de marketingman. â&#x20AC;&#x2DC;We hebben van deze brochure echt ons werk van gemaakt. Hiermee willen we duidelijk maken dat, als het over NamibiĂŤ gaat, de reisagent niet om ons heen kanâ&#x20AC;&#x2122;. In het zog van de NamibiĂŤbrochure verschijnt ook de nieuwe Zuidelijk Afrika/Indische Oceaan. â&#x20AC;&#x2DC;Daar hebben we nu ook groepsreizen op bijvoorbeeld Kenia, Tanzania en Zuid-Afrika. Het is dus veeleer een verdieping van ons bestaand aanbod, geen verbreding naar meer of nieuwe bestemmingenâ&#x20AC;&#x2122;. &#

-JWFUSBWFM WJFSU PQ  OPWFNCFS [JKO [FTEF WFSKBBSEBH NFU FFO XPSLTIPQ CSPDIVSFQSFTFOUBUJF FO WPPSBM WFFM QBSUZ .FFS JOGPSNBUJF EBBSPWFS WFSOFFNU V CJOOFOLPSU

90< ^VYK[VVRHJ[PLMPU;\YRPQL Volgende zomer opent RIU voor het eerst hotels in Turkije. Dat is het gevolg van een samenwerkingsakkoord dat de Spaanse hotelketen heeft gesloten met een van de marktleiders in het Turkse toerisme, de Kaya-holding. Riu zal in eerste instantie de marketingactiviteiten op zich nemen van twee vijfsterrenhotels, Kaya Belek (506 kamers) en Kaya Select (346 kamers, wordt een clubhotel). Beide hotels, die overigens beschikken over een eigen golfbaan,



;YH]LSL_WYLZZ

liggen in Antalya. Ze zullen vanaf de zomer 2010 als allinclusive hotels by Riu worden opgenomen in het aanbod. Intussen is ook bekendgeraakt dat eind volgend jaar (1/11/2010) ook een eerste Riu Plaza hotel de deuren opent, en wel in Panama Stad. Met de lancering van dit eerste stadshotel wil men meteen een nieuwe productlijn gaan ontwikkelen die zich specifiek richt op de MICE-sector. Het hotel zal 645 kamers tellen en evenementen tot 1000 deelnemers kunnen ontvangen. &#

23


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

dere handeling meer worden uitgevoerd. De routings werden eveneens verbeterd en EurAm biedt meteen nuttige reisinformatie aan per stad. Peter Keijers liet die ook allemaal vertalen naar het Frans en Nederlands toe. Dat gebeurde ook met de informatie over de meeste hotels. Het laden van de gevraagde informatie verloopt ongeveer tienmaal sneller dan

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š

Met zijn â&#x20AC;&#x2DC;creative packagingâ&#x20AC;&#x2122; en zijn â&#x20AC;&#x2DC;hybrid pricesâ&#x20AC;&#x2122; lost EurAm het grote internetprobleem op: teveel informatie, die zelden betrouwbaar is, en tegelijk nieuwe mogelijkheden met een ongekende keuze. Op www ontbreekt helaas een universele standaarduitwisseling. Hotels en ook steden worden naargelang een site anders gespeld, anders geschreven. Zo spreekt bijvoorbeeld de ene site over New York, een andere over NY en maakt een derde er NYC van. De leveranciers die men op internet ontmoet bieden bovendien verschillende overnachtingstarieven aan. EurAm structureerde de informatie en dankzij het nieuwe systeem kan de reisbemiddelaar niet alleen alleen rechtstreeks contacteren, maar ook een onmiddellijk antwoord met een actuele prijsvermelding verwachten. De aangeboden combinatie biedt een ruimere keuze (tot soms 30 hotels tegelijk), een rechtstreekse boekingsmogelijkheid en geeft ook weer waar en wanneer welke kamers er beschikbaar zijn.

voorheen. Reisbemiddelaars kunnen een informatietraining genieten op 30 september en op 1 en 15 oktober. 87

5VY[OHUK(^H`!UPL\^L[V]VVY:JHUKPUH]Pw Benjamin Taeymans (25) heeft dit voorjaar een nieuwe touroperator opgericht, gespecialiseerd op ScandinaviĂŤ. Met North and Away richt hij zich vooral tot individuele vakantiegangers, en vooral de niche van de eerder actieve vakanties. â&#x20AC;&#x2DC;Ik denk dat er naast het bestaande aanbod ruimte is voor een nieuwe speler. De traditionele spelers zoals Bureau Scandinavia, Joker, Gallia en Nederlandse toâ&#x20AC;&#x2122;s zijn voor mij partners, ik bied ook hun producten aan. Mijn eigen producten zie ik vooral als een aanvulling op dat aanbodâ&#x20AC;&#x2122;. Taeymans â&#x20AC;&#x201C;zelf een fervent ScandinaviĂŤreiziger- mikt in eerste instantie op rechtstreekse verkoop. â&#x20AC;&#x2DC;Maar ik heb al van reisagenten de vraag gekregen of er geen samenwerking mogelijk is. Waarom ook niet? In BelgiĂŤ zijn

er weinig specialisten, in Nederland heb je wel 20 aanbieders. Ik denk dat ik een snelle en gepersonaliseerde service kan bieden met bijvoorbeeld een gedetailleerd roadbook, excursiemogelijkheden edâ&#x20AC;&#x2122;. Net de kleinschaligheid, gecombineerd met expertise, moeten de basistroeven worden van de nieuwkomer. â&#x20AC;&#x2DC;Ik merk immers dat steeds meer mensen op zoek zijn naar authentieke bestemmingen en vakantieformules. Op dat vlak heeft ScandinaviĂŤ beslist heel wat te bieden. Je merkt dat mensen, eenmaal je hen mogelijkheden voorspiegelt, reageren van â&#x20AC;&#x2DC;ah jaâ&#x20AC;&#x2122;. Ik kan uiteraard niet buiten Finland, maar ik zou graag meer doen met Zweden en Noorwegen. Die bestemmingen zijn mijns inziens nog een stuk authentiekerâ&#x20AC;&#x2122;. North en Away wordt, net zoals de andere marktspelers, niet bepaald geholpen door de

inactiviteit van de toeristische diensten en de vooroordelen die heersen over de regio. â&#x20AC;&#x2DC;Ik heb op de website daarover een aantal dingen vermeld. Het element â&#x20AC;&#x2DC;duurâ&#x20AC;&#x2122; is momenteel relatief geworden door de huidige wisselkoersen. Maar in se doen wij allemaal een stukje promotie voor de bestemmingen. Moesten de toeristische diensten een beetje meer mee aan de kar trekken, zou het zeker helpen om meer Belgen ScandinaviĂŤ als potentiĂŤle reisbestemming te laten overwegenâ&#x20AC;&#x2122;. Naar de reisagent toe wil de nieuwkomer werken met â&#x20AC;&#x2DC;concurrentiĂŤle commissies. Ook Swingline komt eraanâ&#x20AC;&#x2122;. Als bestemmingen biedt hij formules aan op Denemarken, Noorwegen, Zweden, Finland, Ijsland, FaerĂśer eilanden, Groenland en Spitsbergen. Meer info op www. northenaway.be &#

;YH]LSL_WYLZZ 

C

Vanuit het reisagentschap kan via ĂŠĂŠn pagina eveneens een reisweg worden ingevoerd om die meteen te bundelen met de gekozen producten. Dit is mogelijk vanuit de file zelf. Er moet dus geen an-

B

Reisbemiddelaars kunnen voor hun klanten sinds einde september op een veel eenvoudiger wijze reizen doorheen Amerika creĂŤren met de vernieuwde website van EurAm. Peter Keijers bracht de nieuwe mogelijkheden in beeld in het Brusselse Dominican Hotel. De keuzemogelijkheden op zijn nieuwste Dino versie verlopen vlot en snel. Aan de hand van de wensen van de klant geniet de surfende reisadviseur van een onmiddellijk contact met de gewenste hoteltypes, hun prijzen en promoties en kan hij ook via de map accommodaties boeken langs de gevraagde reisroute. Hij selecteert hierdoor de beste prijzen, die langs verschillende bronnen worden aangegeven.

Z

,\Y(TÂťZUPL\^L+PUV!TLLYRL\aLZULSSLYKVVYaPJO[PNLY


17

18

19

20

21

22

;6 Gallia heeft een grondige facelift ondergaan. Het felrood van de brochurecovers is vervangen door zachte kleuren die elk van de nieuwe themaâ&#x20AC;&#x2122;s accentueren: winter-geniet-ontdekcruise. In dezelfde beweging worden ook maatregelen genomen die de onafhankelijke reisagent ten goede zouden moeten komen. Zodoende komt de supercommissie voor iedereen binnen bereik.

=LYUPL\^K.HSSPH! Z\WLYJVTTPZZPL]VVY PLKLYLLUOHHSIHHY Manuela Libens, nog steeds een van de drijvende krachten achter deze touroperator, maakt tussen het vele werk om de nieuwe brochures klaar te krijgen even tijd voor ons. â&#x20AC;&#x2DC;Wij zijn al maanden bezig met deze restylingâ&#x20AC;&#x2122;, luidt het. â&#x20AC;&#x2DC;In februari, toen onze cijfers heel slecht waren, hebben we een diepgaand marktonderzoek laten uitvoeren over onszelf, zowel bij particulieren als via diepteinterviews met reisagenten. Daaruit zijn een reeks bevindingen gekomen, over hoe men ons percipieert, dingen die specifiek de reisagent aanbelangen of ergerenâ&#x20AC;&#x2122; â&#x20AC;&#x201C;overigens blijkt dat die bevindingen bevestigen wat de vroegere zaakvoerster van Gallia aanvoelde: dat een restyling van het merk zich opdrong. â&#x20AC;&#x2DC;Maar door de verkoop, verhuis en dergelijke was het er nog niet van gekomen. In dit moeilijke jaar hebben we de knoop wel doorgehakt en proberen we er op deze manier toch een positief verhaal van te makenâ&#x20AC;&#x2122;.

*VUJS\ZPLZ Manuela Libens zet de opvallendste bevindingen op een rij: â&#x20AC;&#x2DC;Gallia werd als oubollig ervaren. We zouden niet meer mee zijn, niet vernieuwen, kortom we worden ervaren als een to zonder duidelijk profiel. Maar het onderzoek heeft ons ook een aantal ergernissen leren kennen die bij reisagenten leefden, maar waar wij ons niet van bewust warenâ&#x20AC;&#x2122;.

5PL\^LSVVR LU SVNV LU-YHUZ[HSPNLIYVJO\YLZ

=HU;YH]LS HSSPHUJL[V[ );,_WV Gallia is onlangs toegetreden tot de Travelalliance. Tijdens de voorbije workshops was de respons op de vernieuwingen alvast heel enthousiast, klinkt het. De komende maanden gaat GM Philippe Bellemans ook de baan op om het nieuwe Gallia meer bekend te maken. Een verdere stap in de bekendmaking wordt ook de aanwezigheid op BTExpo. â&#x20AC;&#x2DC;Daar willen we de reisagent nogmaals laten kennismaken. Door nu ook actief te worden in Franstalig BelgiĂŤ en met alle vernieuwingen hebben we denk ik wel iets te vertellen. We zien wel waar het ons brengtâ&#x20AC;&#x2122;.



;YH]LSL_WYLZZ

Hoog tijd voor actie, redeneerde men in Ninove. Sinds 24 augustus is de website alvast gerestyled in de nieuwe look. Het overheersende rode logo is ingeruild voor meer sobere kleuren en een nieuwe baseline: â&#x20AC;&#x2DC;Reizen belevenâ&#x20AC;&#x2122;. In het Frans luidt dat: â&#x20AC;&#x2DC;partez et vibrezâ&#x20AC;&#x2122; â&#x20AC;&#x201C;want Gallia richt zich voortaan ook volop op de Franstalige en Brusselse markt. â&#x20AC;&#x2DC;Door het verdwijnen van Jetair zijn wij nog de enige to die Engeland en Ierland aanbiedt. Een op drie telefoons in het hoogseizoen kwam van Franstalige reisagenten, dat heeft ons echt verrast. Uiteraard, de omzet die we daar realiseren is maar een fractie van Vlaanderen, en onze naamsbekendheid is nog niet zo groot. Maar we doen wel inspanningen: op kantoor kent iedereen Frans, we hebben de brochures laten vertalenâ&#x20AC;&#x2122;. Libens denkt wel dat men bezuiden de taalgrens meer informatie nodig heeft. â&#x20AC;&#x2DC;Maar denken dat Franstaligen niet naar Engeland gaan, is gewoon een misvattingâ&#x20AC;&#x2122;.

4PUKLYIYVJO\YLZ Niet alleen door een andere look wil men de perceptie counteren als zou Gallia oubollig zijn. â&#x20AC;&#x2DC;De begrippen auto- en dichtbijvakanties worden als ouderwets ervaren, die gebruiken we dus doelbewust niet meer. Vandaar dat we gekozen hebben voor andere kernwoorden: geniet, ontdek, cruise en winter. De nieuwe aanpak vertaalt zich in een andere layout, met bijvoorbeeld maar ĂŠĂŠn hotel meer per pagina, meer thema-arrangementenâ&#x20AC;&#x2122;. Onze gesprekspartner weerlegt dat deze herpositionering een fikse reductie inhoudt van het aanbod. â&#x20AC;&#x2DC;We hebben wel duidelijker afgebakend wat we nog doen

en niet. Zulke positionering is ook nodig. Als er te veel andere spelers zijn, is het niet meer interessant en kan je het verschil niet makenâ&#x20AC;&#x2122;.

.LUPL[LUVU[KLRRLUJY\PZLU ^PU[LY In se komt dat voor de brochure Geniet (verschijnt eind oktober) neer op een terugkeer naar de Gallia van vroeger, stelt Libens. Het aanbod wordt opnieuw teruggebracht tot de kern: een selectie van hotels in BelgiĂŤ, Nederland, Frankrijk en Duitsland. â&#x20AC;&#x2DC;Eigenlijk gaat het erom wat je wil doen, niet per se de afstand die een rol speelt. En: wij bieden echt wel een breed gamma, van een driesterrenhotel tot kastelen, dus naar ieders portemonnee en met duidelijk aangegeven icoontjesâ&#x20AC;&#x2122;. Manuela Libens betwist wel dat er in het verleden geen vernieuwingen zouden zijn gebeurd: â&#x20AC;&#x2DC;Wij hadden

23


10

11

12

de nieuwste designhotels zoals Carbon, Vé in Mechelen, of nieuwigheden in Kortrijk zelfs voor ze open waren al in de brochure staan. Dus Gallia vernieuwt elk jaar. Alleen hebben we daar blijkbaar slecht of onvoldoende gecommuniceerd’. De klemtoon op gastronomie in het aanbod wordt ook onderstreept door een samenwerking met Gault Millau. ‘Wij hebben nu al hun quoteringen voor 2010 in de brochure. En zij zullen onze hotels regelmatig bezoeken’. De reeds verschenen Winterbrochure spitst zich voortaan toe op enkel wintergebeuren, maar niet enkel meer Lapland. Ook Noorwegen en Spitsbergen worden aangeboden. Het Cruise (verschijnt eind september) omvat het bestaande aanbod, uitgebreid met NoordItalië (Po-vallei en Venetië) en nieuwe boten. Ontdek (verschijnt eind november) bundelt dan het aanbod op Ierland, Engeland en zomers Scandinavië. ‘Dat is een logische keuze, want mensen die naar Engeland reizen, zullen wellicht ook eens Scandinavië willen aandoen. En het was iets waar ik al langer mee speelde’, luidt het. ‘Met dergelijke positionering denk ik dat het voor de reisagent veel duidelijker wordt. We beperken ons inzake wellness en gastronomie tot minder hotels dan voorheen, maar breiden anderzijds uit naar Noord-Europa. Als je het in globo bekijkt, verdwijnt alleen Zuid-Frankrijk. Maar zoals gezegd: als nichetouroperator heeft het weinig zin om met velen ergens actief te zijn’. ‘En nogmaals, wij hebben echt elk jaar vernieuwd. Wij maken selecties, maar hotels zelf doen dat ook. Soms kiezen zij ook zelf om niet meer via ons, maar via andere kanalen te verkopen. Libens erkent wel dat inzake communicatie men ten dele de hand in eigen boezem moet steken: ‘Wij zijn een kleine to, dus hebben wij ook niet altijd de tijd en middelen om te communiceren wat nieuw is. Want de reisagent kent niet alles’.

º+PYLJ[]LYRVVWKVLU^PQ UPL[TLLY» Een van de wrevels bij de reisagenten is dat men argwanend stond tegenover Gallia omwille van het Trips4youverhaal. ‘Wij zijn daar al een jaar geleden mee gestopt. Alleen hebben wij dat nooit gecommuniceerd. Dat was een grote fout’, erkent Libens ootmoedig. ‘We hebben ons destijds schrik laten aanjagen. Als we niet recht-streeks zouden gaan verkopen, zouden we verdwijnen. We hebben ons laten meedrijven. Maar het brengt niet op. Het is ook belachelijk dat je als kleine to je inzet moet verdelen over twee merken’. Bij Gallia hoopt men alvast –‘want wij zullen op dat vlak wellicht witte raven zijn’- dat deze schuldbekentenis door de reisagent zal geapprecieerd worden.

13

14

7YHR[PZJOLILa^HYLU Uit het onderzoek bleek evenzeer dat een aantal praktische beslommeringen de reisagent danig ergerden. Zo vereiste het Gallia-reservatiesysteem dat men de reisagent om zijn licentienummer moest vragen alvorens verder te gaan. Dat wordt omgedraaid. Een andere bron van ergernis is de facturatie. ‘Wij stuurden telkens een file met onze facturen zodat die in het boekhoudsysteem van de reisagent automatisch kon worden ingebracht. Alleen blijkt nu dat dat niet werkte, sterker: bij het softwarebedrijf was men op de hoogte van dat probleem, terwijl wij dat gewoon niet wisten. Uiteraard hebben wij dat meteen rechtgezet. Het moet tegen eind 2009 helemaal in orde zijn. Bij Servicetravel is het al oké, Voyagers van Perforenco volgt’.

/HHSIHYLZ\WLYJVTTPZZPL Nog zo’n wrevel was de onduidelijkheid over de commissies bij Gallia. ‘Wij hebben de laatste tien jaar met heel wat ketens akkoorden gesloten over supercommissies op factuur. Daar stoppen we gewoon mee, want we hebben gemerkt dat het ons niet per se extra boekingen oplevert. De ketens beloofden allemaal stijgingen, maar ze deden niets, aangezien dat ze toch hun supercommissie kregen. Dat systeem is oneerlijk tegenover de onafhankelijke reisagent die wel een serieuze omzet moest halen om zo’n supercommissie te krijgen’. Men gooit het roer helemaal om. ‘Voortaan leggen we de lat voor iedereen gelijk. Wie 10.000 euro per jaar- niet per

15

16

seizoen zoals bij anderen- haalt, krijgt de supercommissie. Bovendien schrappen we de regel dat voor boekingen die via onze site binnenkomen en waarbij een reisagent wordt aangeduid, de reisagent twee procent minder commissie wordt gegeven. Vanaf 1 september ontvangt de reisagent evenveel commissie op deze boekingen als op gewone telefonische boekingen. Dat is vernieuwend’. Libens is formeel: ‘We bestraffen de ketens niet, we verwachten gewoon dat ze bewijzen wat ze ons al jaren beloven. En laten we wel wezen: wie die ons amper boekte, ziet slechts een fractie van hun inkomen verdwijnen. Wij geven trouwens commissie op alles: ook als het gaat over halfpension, excursies ed. –dit in tegenstelling tot heel wat andere to’s. Daarentegen maken we door de limiet voor de supercommissie te verlagen van 25 naar 10.000 euro die wel haalbaar voor veel andere reisagenten’. Opvallend: heel wat niche-to’s zouden graag eenzelfde stap zetten, meent Libens. ‘Veel niche-to’s, zeker als ze niet over exclusiviteiten beschikken, kunnen vaak niet zonder contracten met ketens. Ze zitten geprangd. Maar het kan anders, hoor. In Wallonië werken groepen zoals Travelgroup helemaal niet zoals bepaalde groeperingen in Vlaanderen’. &SJL #SVTUFO


Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

2010

X

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

TRAVELWORLD Vlaanderenstraat 29 - 8400 Oostende - Belgium Tel +32 (0) 59 80 73 74 - Fax +32(0) 59 25 17 58 - www.travelworld.be

Y

Y6

X6

Z

strandvakan ties, rondre • Turks & Ca izen, fly&driv icos , parel e in de Caraïb en • 20 Nieuwe hotels • Uitbreidin g Caraïben, Afrika en Az ië

M

• Jordanië :

C

Nieuw voor 2010 :

Caraïben Midden Amerika Midden Oosten Indische Oceaan Pacific Azië Afrika Cruises Weddingmoons

B

Verre Reizen

B

C

M

Y

X


10

11

12

13

14

,_V[PZJOLILZ[LTTPUNLU

15

16

+VZZPLY

5PL\^L]LYSLPKLYZ IL]VSRLUKLL_V[PZJOL JH[^HSR 6+@::,<:!)HSP4HSLPZPwLU :PUNHWVYLZJVYLU De exotische bestemmingen leden minder zwaar door de crisis dan aanvankelijk werd gedacht. “Er was wel minder vraag naar Cancun en Playa del Carmen”, zegt Eric Morren, “maar onze forse promoties werden goed opgevolgd. Onze belangrijkste exotische bestemmingen zijn: Malediven, Mauritius, Seychellen, Bali, Thailand en Dubai. Een volle exotische vakantie scoort nog altijd het best, maar de combinatie circuit+strand blijft zeker niet achter. Jamaica is één van die bestemmingen waar het verhaal van Odysseus bijna 40 jaar geleden begon. Het scoort nog altijd goed, ondanks een kleine daling. Het gloednieuwe luxe villapark Boca Gentil op 15 minuten van Willemstad is succesvol. Een rondreis Costa Rica waarborgt vele natuurlijke hoogtepunten. Ook voor de rondreis Brazilië is er een groeiende vraag. Bali doet het uitstekend, maar bestemmingen als Maleisië en Singapore, waar we het hotelaanbod uitbreidden, scoren alsmaar beter. Ons aanbod in Vietnam met fraaie rondreizen, luxe resorts en exclusieve cruises in Halong Bay wordt bijzonder gewaardeerd. Het exotische Hainan in China kent als een vrij nieuwe bestemming een goede bijval. Macau is nieuw. Er is wel tendens naar boutique hotels op unieke plaatsen. Odysseus speelt met haar nieuwe jaarbrochure ‘World’ hierop in, zoals in Sri Lanka, Maleisië, Singapore en India”.

,?*3<:0=, +,:;05(;065:! 5HKY\R VW4HSLKP]LU:[3\JPHLU :[ )HY[O “Wij ondervonden geen weerslag van de Mexicaanse griep, wel een beperkte invloed van de crisis”, zegt Marc Van Zeveren. “Klanten boeken veel later en laten zich meer leiden door al of niet bestaan van promoties. Onze belangrijkste exotische bestemmingen zijn Mauritius, Thailand, Bali, Seychellen en de Malediven. Er is een groeiende vraag naar St Barth, St Lucia en Canouan (Grenadines) en Jamaica scoort beter dan in 2008. Guadeloupe verdwijnt uit ons aanbod in 2010 (geen vraag). Voor de Seychellen & Mauritius noteren wij een groei. Réunion bleef status quo. Zanzibar loopt zwakjes. Bali is samen met Thailand onze populairste bestemming in Zuidoostelijk Azië. De Malediven, St. Lucia, St. Barth zijn bestemmingen die wij meer in de verf gaan zetten in 2009-2010. Klanten opteren niet alleen voor boutique hotels. De grote accommodaties blijven het best doen bij wie na het proeven van de exotische geneugten ook sporten, fitness en gastronomie wenst. De cruises blijven een succes: Middellandse Zee in de zomer (april-oktober), exotische regio’s in de winter”.

(9;/,4(! (Y[OLTHYPUL ILSLLMKL aLSMZLLUNYVLPTL[ 

“De griep leidde bij ons tot geen enkele verzwakking en de promotionele aanbiedingen hadden geen weerslag: daarop wacht ons cliënteel niet. Cancun

en Playa del Carmen zitten overigens niet in ons aanbod. Een huwelijksreis bereid je lang op voorhand voor en wie bij ons het andere eind van de wereld boekt, betaalt liever wat meer om zeker te zijn van de kwaliteit”, onderstreept Benoit Hodeige. “De promoties lieten ons desondanks toe om uit te pakken met interessante aanbiedingen, zoals 8 dagen Seychellen tegen minder dan 2000 euro of 11 dagen Polynesië voor minder dan 2700 euro. Arthemarine boekte dan ook 90% vooruitgang, vergeleken met 2008. Onze hotelaanbod mikt op ‘charme’ en op grote namen op bepaalde bestemmingen. Wij proberen de klant immers zo dicht mogelijk bij de lokale bevolking te brengen, daarom bestaat ons accommodatie aanbod uit karakterhotels en niet uit mastodonten, zodat de klant voluit kan genieten. Arthemarine staat gelijk met strandverblijven, die uitstappen mogelijk maken. Wij wekten ook individuele trips aan om diverse eilanden te ontdekken, evenals combinaties, zoals Abu Dhabi + Maldiven, Dubai + Mauritius, Réunion + Nieuw-Caledonië. Weldra komt daar Sri Lanka bij, met een strandverblijf op de Maldiven. De Seychellen, Réunion en Mauritius gaan er jaarlijks duidelijk op vooruit. Zanzibar beleeft nog niet het grote enthousiasme. Mayotte echter dat Arthemarine in 2008 als eerste in het aanbod opnamen, is een schot in de roos. Enkele reportages en radio uitzendingen hebben duidelijk een belletje helpen rinkelen. In de Caraïben vinden wij altijd nieuwe parels. Daarom zijn die belangrijk voor Arthemarine, dat nog niet te koop loopt met Cuba, Jamaica of de Dominicaanse. Vooral onze Vlaamse klanten boeken voor Aruba, Curaçao en Bonaire. Costa Rica en Panama, Suriname en Brazilië zijn mogelijke toekomstbestemmingen. Guyana spreekt ons wel aan als doelwit. De Vietnamese stranden en het Chinese Hainan duiken op in onze nieuwe Azië brochure die gereed zal zijn voor BTE expo. Cruises die onze klanten het meest aanspreken, zijn naast de Nijl, de Seychellen en de Polynesische eilanden. Mauritius, Réunion, Seychellen, Mayotte, Guadeloupe en Polynesië zijn overigens de topbestemmingen van Arthemarine, terwijl Nieuw-Caledonië behoorlijk groeit. Ons aanbod in de toekomst? Heb je ooit al gehoord van “The World by Arthema”?.

),:;;6<9: 0=( 6(!;OHPSHUK ISPQM[ VUaL[VWWLY “De financiële crisis had al bij al een veel grotere impact op het boekingsgedrag had dan de Mexicaanse griep. Voor de exotische bestemmingen zijn het vooral de rondreizen die afgelopen jaar in de klappen deelden. De strandvakanties deden het algemeen genomen vrij goed, al was het vooral last minute”, onderstreept Frank Bosteels. “De luxeproducten gaan de crisis te lijf met fikse kortingen en een groot aantal extra voordelen voor de klant zoals gratis maaltijden. Het voorbije jaar kon je voor het geringe prijsverschil best ook een sterretje meer boeken. De klant zoekt meer intieme, authentieke, kleinschaliger accommodatie, zoals een boutique hotel.. In Azië blijft Thailand de grootste bestemming. Mede

Landgenoten dachten eerst aan de dag van morgen vooraleer een reis te boeken. Rondreizen en cultuur opsnuiven verdwenen even onder het zand van een strandvakantie. Liefst kortbij en all-in. Niet voor allen echter. Gezinnen met de betere bankrekening bleven de pure luxe en het exotisme trouw, maar griep, crisis, nieuwe luchtverbindingen en nieuwe openingen van vertrouwde hotelgroepen, zorgden er wel voor dat enkele bestemmingen elders klanten wegpikten. Mexico kreeg zoals verwacht rake klappen. Cuba bleek een onverwachte groeier. Thailand bevestigde de charme van zijn glimlach, de Vietnamese stranden rukken op en Bali bleef de Indonesische topper. Maleisië, Singapore en Zanzibar kunnen onder de nieuwe verleiders worden gerangschikt. Reisverkopers hopen alleszins dat de vele promoties nog even duren, zodat zij opnieuw vroegboekers kunnen noteren ter vervanging van de ‘last minutes’.

;YH]LSL_WYLZZ 


Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

“Mexicaanse griep werd enkel geassocieerd met Mexico, zodat de boekingen voor Cancun en Playa del Carmen stilvielen en nu met mondjesmaat herstellen.

Basse-Terre, Grande-Terre, la Désirade, Les Saintes en Marie-Galante

5 eilanden om te ontdekken

KZg`dde YZ WZhiZbb^c\ <jVYZadjeZ Zc m_d [[d L?F# l[hXb_`\ leeh ( f[hied[d lbkY^j[d [d bkY^j^Wl[djWai[d _dX[]h[f[d # l_[hij[hh[d^ej[b # ]Wijhedec_iY^ Z_d[h [d Yhk_i[$$$ [d [[d icWWaleb l[hhWii_d]ifWaa[j VVc\ZWdYZcYddg ]Zi 8db^i‚ Yj Idjg^hbZ YZh ßaZh YZ <jVYZadjeZ Zc Jc^XaVb# J`Vc cd\ YZZacZbZc VVc YZoZ lZYhig^_Y idi (% cdkZbWZg '%%.# KddgbZZg ^c[dgbVi^Z `Vc j JC>8A6B XdciVXiZgZc/ %'$''(#%,#+(

M

2<650! ,LUNSVLKUPL\^L*\IH IYVJO\YL

De crisis was nefaster voor wereldwijde bestemmingen. Het immense aanbod van fikse kortingen en last minutes tastte helaas de moeizaam opgebouwde trend van het ‘vroegboeken’ aan”, betreurt Luc Maes. “Door onze sterke groei op Cuba hebben we daarom een gloednieuwe Cuba-brochure op de markt gebracht. Curaçao steeg fors, terwijl de groei van Jamaica minder uitgesproken is. Costa Rica combineert wellness arrangementen en avontuur, terwijl de Kuna-indianen op de San Blas-archipel en uiteraard het Kanaal naar Panama lokken. Bali blijft de ideale afsluiter na een Java-rondreis. Maar ook andere gebieden in het bijzonder grote en gevarieerde Indonesië scoren zoals Sumatra, Lombok en de Sunda-eilanden met Komodo en Flores. Maleisië komt sterk opzetten, het westen is zeer geschikt voor een comfortabele selfdrive, en het oosten staat voor avontuur en ontdekking. We hebben dan ook een zeer groot à la carte aanbod op Maleisië, met een inhouse specialiste. De Vietnamese stranden krijgen eindelijk de waardering die ze verdienen. Nieuw in ons aanbod is Myanmar, Bhutan en de Filippijnen. Voor de Seychellen, Réunion en Mauritius is er een status quo. Ons aanbod Mozambique hebben we sterk uitgebreid. De route overland vanuit Johannesburg via een kort verblijf in Kruger NP naar een strandverblijf in Mozambique loopt uitstekend. Sinds onze rebranding kiest Kuoni hoofdzakelijk voor de kleinschalige boutique hotels, waar persoonlijke service en beleving meer tot hun recht komen. Ons à la carte specialisme impliceert bijna altijd een (rond) reis op maat die eindigt met een strandverblijf”.

C

door scherpe prijzen stevenen wij zeker op een recordjaar af. Ook Indonesië scoorde voortreffelijk. Bali en Lombok zijn strandbestemmingen. Wij moesten extra vertrekken inlassen maar konden helaas onvoldoende seats bemachtigen. Volgende zomer wordt de capaciteit verhoogd. Zuid-Afrika is samen met Indonesië, een van de ‘best performers’ voor rondreizen. Mauritius deed het dan weer als strandbestemming zeer goed, al was dat markanter in de winter dan tijdens de zomer. Deze winter pakken wij uit met Senegal. Op Cuba bieden wij alleen onze vernieuwde rondreizen aan om het binnenland grondig te verkennen. Brazilië deed het verleden jaar niet zo goed. Door de enorme afstanden en de onontbeerlijke binnenlandse vluchten is het een duurdere bestemming. Bovendien steeg de koers van de real”.

B

+VZZPLY

M

Y

X


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š

â&#x20AC;&#x153;In het begin hebben we zeker annulaties voor Cancun en Playa del Carmen ontvangen, maar toen de â&#x20AC;&#x153;Mexicaanse griepâ&#x20AC;? internationaal opdook waren er geen annulaties meerâ&#x20AC;?, zegt Thierry RayĂŠe. â&#x20AC;&#x153;De klanten wachtten duidelijk op een stevige korting en die zijn er ook gekomen. Voor het komende jaar hebben we vroegboekkortingen zodat de klanten sneller zullen boeken. We noteren een daling voor de Seychellen, een stijging voor RĂŠunion en Mauritius. Zanzibar deed het voor ons eerste jaar verrassend goed. Wij zijn net gestart met Turks & Caicos, een prachtige archipel ten zuiden van de Bahamas, met ongerepte stranden, weinig toeristen en prachtige hotels. De Dominicaanse deed het iets

Wij ontvingen al bij al 2 telefonische vragen om te weten hoe de situatie wasâ&#x20AC;Ś ĂŠĂŠn voor Mauritius en ĂŠĂŠn voor Nieuw-CaledoniĂŤ. De crisis â&#x20AC;&#x2DC;voeldenâ&#x20AC;&#x2122; wij wel: promoties en kortingen kwamen massaal toe voor alle bestemmingen. Door deze promoties is de gemiddelde omzet per nacht wel gedaald maar dit werd ruim gecompenseerd door langere verblijven en meer boekingen, meldt Laurence Chiarelli. Met onze brochure â&#x20AC;&#x2DC;de mooiste stranden ter wereldâ&#x20AC;&#x2122; is het zonder twijfel een volle vakantie exotische geneugten die de voorkeur krijgt. In AziĂŤ winnen de rondreizen aan belangstelling maar voor meer dan 80 % van de Belgen staat reizen gelijk met een rustig strandverblijf. De Indische Oceaan is onze topbestemming! RĂŠunion en Mauritius blijven stabiel. De Seychellen maakten de achterstand van het jaarbegin bijna goed, dankzij promoties, als ĂŠĂŠn betalende, tweede gratis! Dat geldt ook dit najaar. Andere CaraĂŻbische eilanden profiteerden van de stakingen in Guadeloupe en Martinique. Noordelijk Jamaica herleeft langzaam. Aruba, Bonaire en Curaçao blijven inderdaad â&#x20AC;&#x2DC;Vlaamse â&#x20AC;&#x2DC;eilanden. Bali blijft de Aziatische topper. Vietnam stijgt licht. Nieuwe hotels openen toekomstperspectieven.

Exotische reizen zijn sowieso duurder dan nabije bestemmingen. Klanten verkozen een goedkopere, minder verre bestemming, waar nu luxe hotels boekbaar waren tegen de prijs van een viersterren, onderstreept Kurt Bostyn. Door de Mexicaanse griep moest Thomas Cook Vliegvakanties verschillende weken vluchten schrappen. Het zomerseizoen verliep moeilijk. De hotelbezetting was laag en enkele accommodaties moesten zelfs even sluiten. Een voordeel hiervan waren de vele speciale aanbiedingen. De Dominicaanse Republiek, Cuba, Mexico en Thailand. Zijn onze toppers. Cuba, Dominicaanse Republiek en Jamaica konden beperkt profiteren Mexicaanse verlies. Onze beperkte capaciteit was ook een rem voor het reggae eiland. De vorige winter was wel goed. Jamaica en de Dominicaanse Republiek lokken als strandvakantie. In Cuba en Mexico worden

C

;9(=,3>693+! :HU KHSZLU:\WLY*S\IZ HSZHSSPU[YVL]LU

9(05)6>!0UKPZJOL VJLHHUISPQM[[VWIL Z[LTTPUN

;/64(: *662  7,.(:,! *LU[YHHS (TLYPRHILZ[LWYPQZ TL[0ILYPH

rondreizen en combinaties geboekt met een strandverlenging. In Sri Lanka en Bali kiezen velen voor een rondreis. Thomas Cook biedt Aruba en Curaçao deze winter niet meer aan. Pegase echter wel. Zowel de Costa Rica en de rondreizen in Costa Rica, Nicaragua, Honduras en Guatemala betekenen een koppeling van een authentieke natuur aan een rijke culturele geschiedenis en zijn makkelijk combineerbaar met een strandverblijf. Bovendien biedt Thomas Cook door zijn vluchtaanbod met Iberia als partner een enorme flexibiliteit en zonder twijfel de beste prijs/ kwaliteitsverhouding aan. De gegarandeerde TC-afreizen en begeleiding in de eigen landstaal bekoren vele reizigers. Centraal Amerika is een bijzonder goed verkopende regio. BraziliĂŤ is al jaren een vaste waarde, maar het is geen goedkope bestemming, en verloor dus enig terrein. Ook voor de â&#x20AC;&#x2DC;duurdereâ&#x20AC;&#x2122; de Seychellen en Mauritius was het een moeilijke zomer en Zanzibar was te moeilijk bereikbaar. Nu verhelpt een nieuwe charter Brussel-Zanzibar-Mombasa dit probleem.

Arthema Beleef uw dromen... Arthemarine !

Binnenkort in uw agentschap ! 02 511 04 02  www.arthema.be

;YH]LSL_WYLZZ  Arthema_octobre.indd 2

28/09/2009 18:53:09

B

â&#x20AC;&#x153;De trend die wij hebben gevoeld is dat mensen nog meer â&#x20AC;&#x153;waar voor hun geld wensenâ&#x20AC;? en dat ze niet meer onbezonnen akkoord gaan met het voorgesteldeâ&#x20AC;?, zegt Karolien De Vriendt. â&#x20AC;&#x153;Men gaat wat meer uitpluizen en informeert zich al beter dan de voorbije jaren, maar men stelt wel zeer veel vertrouwen in de voorstellen van onze medewerkers. Promoties hebben vooral gespeeld bij de luchtvaartmaatschappijen waardoor we wel een boost gevoeld hebben in de aanvragen naar bijvoorbeeld Zuid-Afrika. Accommodatie-gewijs zijn er kortingen geweest voor Mauritius, maar gaf geen gevoelige stijging. De klassiekers in zuidelijk Afrika zijn dit jaar status quo gebleven. Mozambique lokt vooral avontuurlijke klanten met onze Drifters rondreis. Zanzibar boden wij vorig jaar ook al aan en beleeft nu een enorme sprong voorwaarts, vooral als â&#x20AC;&#x2DC;verlengingseilandâ&#x20AC;&#x2122; na een safari in Kenia en/of Tanzania. Onze belangrijkste exotische topbestemmingen zijn RĂŠunion, Mauritius en Zanzibar. Het publiek dat kiest voor Live2Travel schuift de hotelmastodonten aan de kant geschoven bij de keuze van de touroperator. Wij werken vooral samen met kleinere en persoonlijke hotels die een hoog charmegehalte hebben. Op sommige bestemmingen zijn boutique hotels uiteraard een mogelijkheid, maar door het groot aantal Ă la carteâ&#x20AC;&#x2122;s worden de overnachtinggelegenheden vaak een mix van kleinschalige accommodatiesâ&#x20AC;?.

minder dan vorig jaar. Cuba dan weer beter. Voor beide bestemmingen voorzien wij een stijging omdat wij nu met Air France dagelijks kunnen vliegen, tegen zeer lage tarieven. Jamaica is voor ons geen groeier omdat sommigen mega dumping prijzen hanteren om hun hotels te vullen. Travelworld kan geen Jamaica verkopen tegen 900 euro voor een week all-in. Als specialist bieden wij echter vele mogelijkheden en formules die men elders niet vindt, zoals de betere all-ins van Sandals en SuperClubs. Martinique en Guadeloupe zijn inzake hotelaccommodatie aan een dringende facelift toe, willen zij opnieuw aanlokkelijk zijn. Costa Rica en Panama zijn groene bestemmingen en vergen een rondreis Naar Costa Rica trekken voor een strandvakantie is hetzelfde als Parijs bezoeken vanuit een hotelkamer. Suriname is een echte eco-bestemming maar loopt niet echt goed. Het wegvallen van de Martinair vlucht is ĂŠĂŠn oorzaak. Bali en IndonesiĂŤ zijn dit jaar absolute top, net als Vietnam. We noteren een stijging van meer dan 30% op Baliâ&#x20AC;?.

Z

30=,;9(=,3! AHUaPIHYHSZLPUKW\U[ ]HULLUZHMHYP[YPW


17

18

19

+VZZPLY

20

21

22

+VZZPLY

$PNQBHOJF EF 5B¿XBO $IJOB "JSMJOFT B šUš QBSNJ MFT QSFNJŸSFT ¾ DPNNBOEFS M"JSCVT "98#

Die zal ook ons marktleiderschap voor Kenia moeten herstellen, dat na de rellen in december 2007 een deuk kreeg. Bali is nieuw sinds de zomer met een goede mix van rondreizen en hotels. Bij Pegase kennen de boutique hotels wel succes, Thomas Cook klanten verkiezen all inclusive resorts met veel faciliteiten. Thomas Cook lanceerde dit jaar voor het eerst een compleet cruise aanbod en dit is al op kruissnelheid. De Middellandse zee heeft hierin een belangrijk aandeel.

1,;(09=;) =07! U\VVRUHHY*VZ[H9PJH 4VTIHZHLUAHUaPIHY â&#x20AC;&#x153;De griep heeft geen invloed op boekingen naar exotische bestemmingen, behalve dan voor Mexico. De media spreken ten onrechte over de â&#x20AC;&#x153;Mexicaanse griepâ&#x20AC;?. Wij verkiezen â&#x20AC;&#x153;de griepâ&#x20AC;? of â&#x20AC;&#x153;de A-griepâ&#x20AC;?, zegt Hans Van Haelemeesch. De â&#x20AC;&#x153;overallâ&#x20AC;? boekingstrend is deze zomer licht dalend. De economische situatie treft de hele toeristische sector en dus ook de exotische bestemmingen en het luxesegment. De boekingen verminderden en volgden later. De Dominicaanse Republiek, Mexico, Cuba, Jamaica en de Kaapverdische eilanden zijn onze belangrijkste exotische bestemmingen. Nieuw zijn Mombasa en Zanzibar. Jetairfly vliegt er op van oktober af vanuit Brussel. Costa Rica wordt deze winter gelanceerd met rechtstreekse vluchten uit Brussel en een Riu-hotel. Voor alle afreisdata zijn de minimumaantallen al bereikt. In onze wereldreizen zijn Bali en Thailand de belangrijkste exotische bestemmingen. Cuba en Jamaica scoorden in 2009 buiten proportie. Mexico zal herleven, dat kan moeilijk anders. Het land heeft niets aan aantrekkingskracht ingeboet en onze winterprijzen verleiden. In Cuba en Mexico boeken vooral de rondreizen met een strandverlenging. Strand alleen is belangrijker in de Dominicaanse en Jamaica. Guyana en Suriname zijn geen evidente bestemmingen en de infrastructuur voldoet nog niet. RĂŠunion was al langer gekend op de Franstalige markt in ons land, maar bekoort nu ook Vlaanderen. Momenteel beleven we het eerste seizoen. Het begon aarzelend, maar loopt nu vlot. Een strandverblijf op Mauritius is voor velen een natuurlijke verlenging van een verblijf op RĂŠunion. Bali blijft de topbestemming in zuidoostelijk AziĂŤ, terwijl we de laatste tijd inderdaad een opmerkelijke vraag noteren naar de Filippijnen. Onze klanten kiezen voor all-in resorts en betrouwbare hotelketens, zoals Riu, Bahia Principe, Sol Melia, Paradisus, Palladium. EĂŠn uitzondering is misschien Koh Samui (Thailand) waar boutique hotels de voorkeur krijgenâ&#x20AC;?. 87

+tI\[KLSPHPZVUZ YtN\SPuYLZLU[YLSLZ KL\_*OPUL ;HPWLOL[7tRPUZJLSSLU[\ULLU[LU[L HtYPLUUL On ne dira jamais assez que lâ&#x20AC;&#x2122;aviation rapproche les peuples. Depuis le 31 aoĂťt, les relations entre la Chine du continent et celle de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŽle de Formose, les compagnies des deux pays pourront assurer des liaisons aĂŠriennes sur une base rĂŠgulière. Jusquâ&#x20AC;&#x2122;ici, seuls des vols ÂŤ charters Âť ĂŠtaient autorisĂŠs. Le 13 juin 2008, la Straits Exchange Foundation et lâ&#x20AC;&#x2122;Association for Relations Accross the Taiwan Strait, organisations para-gouvernementales, signaient un protocole dâ&#x20AC;&#x2122;accord pour lâ&#x20AC;&#x2122;organisation de vols charters (pour clientèle touristique ou ethnique), mĂŠdicaux, humanitaires et cargo ÂŤ spĂŠcialisĂŠ Âť des deux cĂ´tĂŠs du dĂŠtroit de TaĂŻwan. Très vite, les autoritĂŠs nationales de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠronautique donnèrent leur feu vert et, dès le 4 juillet, les liaisons aĂŠriennes dĂŠbutèrent de cinq villes du continent (PĂŠkin, ShanghaĂŻ, Canton, Xiamen et Nanjing) Ă destination de huit autres Ă  TaĂŻwan. En soi, on pouvait dĂŠjĂ  parler dâ&#x20AC;&#x2122;une date historique. Et le succès a ĂŠtĂŠ immĂŠdiat. PrĂŠcĂŠdemment, pour aller de TaĂŻwan de lâ&#x20AC;&#x2122;autre cĂ´tĂŠ de la rive, il fallait passer par Hong Kong et changer dâ&#x20AC;&#x2122;avion. Toutefois, les avions se rendant dâ&#x20AC;&#x2122;une Chine Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;autre devaient encore passer par lâ&#x20AC;&#x2122;espace contrĂ´lĂŠ de Hong Kong. Depuis le 29 juillet 2009, cette obligation a ĂŠtĂŠ suspendue avec la crĂŠation de deux nouvelles ÂŤ routes Âť utilisant lâ&#x20AC;&#x2122;espace aĂŠrien de ShanghaĂŻ et de Canton (Guangzhou) raccourcissant les vols deâ&#x20AC;Ś dix minutes, ce qui est beaucoup en consommation de carburant. Ce mĂŞme 29 juillet, sept compagnies du continent obtinrent le droit des autoritĂŠs responsables des deux territoires dâ&#x20AC;&#x2122;investir Ă  TaĂŻwan (en bureaux locaux, en particulier) : China Eastern, Hainan Airlines, Air China, Xiamen Airlines, China Southern, Shenzhen et Shandong Airlines. Shanghai Airlines nâ&#x20AC;&#x2122;est pas concernĂŠe parce quâ&#x20AC;&#x2122;elle va probablement fusionner avec China Eastern, tandis que Sichuan Airlines, qui assure aussi des vols, a annoncĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;elle nâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtait pas intĂŠressĂŠe de sâ&#x20AC;&#x2122;implanter sur lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŽle. CĂ´tĂŠ taĂŻwanais, sont concernĂŠes China Airlines, sa filiale Mandarin Airlines (crĂŠĂŠe pour desservir les pays qui ne reconnaissaient pas TaĂŻwan et pour ne pas froisser PĂŠkin !), Eva Air, UniAir et Transavia Airways. La nouvelle ĂŠtape, le lundi 31 aoĂťt, a lancĂŠ officiellement un trafic rĂŠgulier de 270 vols hebdomadaires entre la Chine et TaĂŻwan, soit plus du double des 108 vols charters prĂŠcĂŠdents. En plus, PĂŠkin a admis dâ&#x20AC;&#x2122;ouvrir six nouveaux aĂŠroports pour ces liaisons, ce qui porte le nombre dâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroports chinois ouvert au trafic Ă  27. De lâ&#x20AC;&#x2122;avis de nombreux analystes asiatiques, le lancement de ces nouvelles liaisons rĂŠgulières devrait singulièrement diminuer les tarifs des vols, la demande ayant ĂŠtĂŠ trop forte avec les seuls vols charters. 1"



;YH]LSL_WYLZZ

23


M

Y

X

CMY

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

22€

B

C

M

Y

X

1

40%

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 ©

metThalys

1

metTGV

Brussel - Londen vanaf

80€

2

retour met Eurostar Brussel Poitiers / Bordeaux vanaf

25€

metTGV

Uw contact bij Rail Europe Jean Pol De Grave, Sales Manager Brussels & Flanders jpdegrave@raileurope.com of

1

Tamara De Angeli Sales Manager Wallonia & Luxemburg tdeangeli@raileurope.com

Met hoge snelheid door Europa 1 2

Prijs vanaf, onder voorwaarden, geldig voor een enkele reis in 2de klasse. Prijs vanaf, onder voorwaarden, geldig voor een retour reis in standard. Reserveren op voorhand verplicht. Tickets beschikbaar op basis van een beperkt aantal te reserveren plaatsen voor dit tarief.Ticket niet inwisselbaar en niet terugbetaalbaar.

C

25€

Binnenland Frankrijk vanaf

B

Brussel - Parijs vanaf

Z

Er is altijd een goede reden om met de trein te reizen.


17

18

19

20

21

22

(PYWVY[

>PSMYPLK=HU(ZZJOL X\P[[L)Y\ZZLSZ(PYWVY[

8JMGSJFE 7BO "TTDIF

3L3*;LZ[YLTPZnH]YPS Lâ&#x20AC;&#x2122;administrateur-dĂŠlĂŠguĂŠ de Brussels Airport, Wilfried Van Assche, a prĂŠsentĂŠ le 8 septembre sa dĂŠmission au conseil dâ&#x20AC;&#x2122;administration qui lâ&#x20AC;&#x2122;a acceptĂŠe avec effet immĂŠdiat. Le poste est donc vacant (mauvaise annĂŠe pour les aĂŠroports belgesâ&#x20AC;Ś). Van Assche a probablement ĂŠtĂŠ la victime dâ&#x20AC;&#x2122;une stratĂŠgie axĂŠe rĂŠsolument sur lâ&#x20AC;&#x2122;accueil des compagnies low-cost, avec un projet de terminal (LCT) combattu Ă la fois par les compagnies traditionnelles et les riverains de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport.

%šK¾ QSJNš MF MPVOHF "GSJRVF EF 4/ B šUš DPOTUSVJU FO VO UFNQT SFDPSE



;YH]LSL_WYLZZ

Il semble bien que lâ&#x20AC;&#x2122;actionnaire majoritaire Macquarie nâ&#x20AC;&#x2122;ait pas soutenu Wilfried Van Assche, probablement parce que le moment dâ&#x20AC;&#x2122;investir dans les nouveaux projets immobiliers est mal choisi. Selon certaines sources, le rating du fonds australien aurait ĂŠtĂŠ dĂŠvaluĂŠ, ce qui ne favorise plus aussi bien les lignes de crĂŠdit. Wilfried Van Assche (47 ans Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠpoque) avait ĂŠtĂŠ nommĂŠ CEO de ce qui ĂŠtait alors BIAC en octobre 2005. Il prenait alors la place de Luc Van den Bossche qui devenait prĂŠsident du conseil, en remplacement de Pierre Klees. LicenciĂŠ en ĂŠconomie appliquĂŠe quantitative de lâ&#x20AC;&#x2122;universitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;Anvers (UFSIA), Van Assche avait accompli la majeure partie de sa carrière au sein de Procter & Gamble. 18 annĂŠes passĂŠes aux Etats-Unis, en Allemagne, au Japon, en ThaĂŻlande et en Scandinavie. En 2001, il avait ĂŠtĂŠ nommĂŠ COO dâ&#x20AC;&#x2122;Ontex International oĂš il avait menĂŠ Ă  bien le processus de vente de la sociĂŠtĂŠ Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;investisseur britannique Candover. Il avait ensuite menĂŠ en tant que consultant indĂŠpendant plusieurs missions dans le domaine de lâ&#x20AC;&#x2122;acquisition et du dĂŠmarrage dâ&#x20AC;&#x2122;entreprises. ArrivĂŠ Ă  BIAC, Van Assche sâ&#x20AC;&#x2122;est rapidement rĂŠvĂŠlĂŠ ĂŞtre Ă  la fois homme de marketing et dâ&#x20AC;&#x2122;image. Câ&#x20AC;&#x2122;est lui qui a Ĺ&#x201C;uvrĂŠ pour que le nom BIAC soit remplacĂŠ par Brussels Airport et sâ&#x20AC;&#x2122;irritait mĂŞme lorsquâ&#x20AC;&#x2122;on rĂŠduisait lâ&#x20AC;&#x2122;entitĂŠ Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;acronyme ÂŤ BAC Âť (Brussels Airport Company). Ce besoin de contrĂ´ler lâ&#x20AC;&#x2122;image de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport sâ&#x20AC;&#x2122;est traduit par un contrĂ´le assez strict de son dĂŠpartement de la communication, occasionnant le dĂŠpart de Paul De Backer qui ĂŠtait arrivĂŠ avec Pierre Klees. Du reste, quasi tous les anciens de lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠquipe Klees ont pris le large, mais dĂŠjĂ , pour certains, avant lâ&#x20AC;&#x2122;arrivĂŠe de Van Assche. ÂŤ Cela a instaurĂŠ une nouvelle dynamique, commente le responsable dâ&#x20AC;&#x2122;une compagnie aĂŠrienne, mais elle ĂŠtait très centrĂŠe sur le marketing au dĂŠtriment de relations cordiales avec ses principaux clients, les transporteurs. Âť Ceci en dĂŠpit dâ&#x20AC;&#x2122;une urbanitĂŠ de bon aloi. Van Assche ĂŠtait un gentleman qui apparemment ne levait pas la voix. Ce qui ne lâ&#x20AC;&#x2122;empĂŞchait pas dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre tĂŞtu et de laisser certains Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠcart pour arriver Ă  ses fins : ÂŤ Il est indĂŠniable quâ&#x20AC;&#x2122;on lui doit lâ&#x20AC;&#x2122;arriver de Jet Airways ou de Hainan, mais dâ&#x20AC;&#x2122;un autre cĂ´tĂŠ, il a demandĂŠ Ă  Brussels Airlines de dĂŠmĂŠnager Ă  la jetĂŠe A pour faire la place aux Indiens. Âť Cela dit, SN sâ&#x20AC;&#x2122;en est bien accomodĂŠe, puisquâ&#x20AC;&#x2122;elle dispose dĂŠsormais dâ&#x20AC;&#x2122;un espace Afrique (la zone T) plus proche des vols Shengen et ses passagers en transit, avec un lounge spĂŠcial qui a dĂŠjĂ  obtenu un prix de convivialitĂŠ. Câ&#x20AC;&#x2122;est Van Assche aussi qui a considĂŠrablement modernisĂŠ le ÂŤ retail Âť Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport en faisant venir de nouveaux magasins dignes 7BO "TTDIF B šUš dâ&#x20AC;&#x2122;un aĂŠroport de MBSUJTBO EF MBSSJWšF grande classe Âľ #SVYFMMFT EF +FU qui a attirĂŠ 18,5 "JSXBZT millions de passagers en 2008. Finalement, sa seule erreur a ĂŠtĂŠ de vouloir attirer les compagnies low-cost au lieu de laisser ce type dâ&#x20AC;&#x2122;activitĂŠ Ă  Char-

leroi. Cela sâ&#x20AC;&#x2122;est traduit par des rabais de redevances, comme par exemple pour EasyJet sur BruxellesGenève, une ligne qui existait pourtant dĂŠjĂ . A cet ĂŠgard, les relations avec Brussels Airlines ĂŠtaient très tendues du temps de Philippe Vander Putten, un peu moins avec Bernard Gustin, mais pas optimales quand mĂŞme.

9LWVY[KLSÂťV\]LY[\YL K\[LYTPUHSSV^JVZ[ Dès le lendemain de la dĂŠmission de Wilfried Van Assche du poste de CEO de Brussels Airport, son conseil dâ&#x20AC;&#x2122;administration a annoncĂŠ le report de lâ&#x20AC;&#x2122;ouverture du LCT au mois dâ&#x20AC;&#x2122;avril 2011. Cette date nâ&#x20AC;&#x2122;est pas innocente dans la mesure oĂš le montant des redevances aĂŠroportuaires ĂŠtait figĂŠ (hors indexation) jusquâ&#x20AC;&#x2122;auâ&#x20AC;Ś 31 mars 2011. Brussels Airport explique que ÂŤ lâ&#x20AC;&#x2122;ouverture a ĂŠtĂŠ reportĂŠe pour permettre la poursuite des consultations relatives aux tarifs rĂŠgulĂŠs et les conditions dâ&#x20AC;&#x2122;utilisation Âť. Dans cette phrase, câ&#x20AC;&#x2122;est ĂŠvidemment le mot ÂŤ consultations Âť qui est le plus important. Les compagnies prĂŠsentes Ă Bruxelles et membres des associations BATA, AOC et BAR reprochaient prĂŠcisĂŠment Ă  la direction de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport lâ&#x20AC;&#x2122;absence de consultations au moment oĂš elle avait dĂŠcidĂŠ la construction du LCT. The Brussels Airport Company avait ĂŠgalement demandĂŠ au ministre de tutelle une dĂŠrogation Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;accord sur les tarifs. Celui-ci prĂŠvoit que les redevances demeurent inchangĂŠes jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă  la saison dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtĂŠ 2011 et Etienne Schouppe paraissait assez disposĂŠ Ă  la lui accorder, malgrĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;avis nĂŠgatif du rĂŠgulateur. Celui-ci estimait que BAC ne pouvait pas appliquer une double tarification sur son site, du moins sans lâ&#x20AC;&#x2122;accord de toutes les parties concernĂŠes. Or il y avait dĂŠjĂ  52 avis nĂŠgatifs (les compagnies) ! Enfin, les riverains de lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport (ĂŠpaulĂŠs par quelques bourgmestres) ont ajoutĂŠ leur grain de sel en rappelant que BAC devait obtenir les nĂŠcessaires permis de construire, mais aussi faire une ĂŠtude dâ&#x20AC;&#x2122;incidence, mĂŞme pour la seule modernisation du terminal 58, vu quâ&#x20AC;&#x2122;elle ĂŠtait destinĂŠe Ă  une augmentation du trafic. On comprend dans ces conditions pourquoi un report supplĂŠmentaire dâ&#x20AC;&#x2122;un an (la dernière date retenue ĂŠtait avril 2010) sera bien nĂŠcessaire pour peaufiner un projet très dĂŠcriĂŠ. Et qui, finalement, pourrait bien ne pas voir le jour ou alors pourrait ĂŞtre destinĂŠ Ă  un autre usage. En attendant, les sept compagnies lowcost rĂŠpertoriĂŠes comme telles par Brussels Airport continueront Ă  utiliser les infrastructures existantes. Comme toutes les autres. Peut-ĂŞtre que, dĂŠsormais, il faudra compter avec la nouvelle donne Star Alliance dans laquelle entrera SN en dĂŠcembre. PlutĂ´t quâ&#x20AC;&#x2122;un LCT, ne faudrait-il pas prĂŠvoir un terminal dĂŠdiĂŠ entièrement aux compagnies membres de Star comme cela se passe dans dâ&#x20AC;&#x2122;autres aĂŠroports ? Qui mettrait ce chantier en Ĺ&#x201C;uvre ? On nous dit que Marcel Buelens circulait ces derniers temps dans les couloirs de Brussels Airport. Buelens qui a vantĂŠ si longtemps les mĂŠrites de Charleroi pourrait-il changer de fusil dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠpaule ? Rien nâ&#x20AC;&#x2122;est impossible, mais il faut avouer que ce serait amusant ! 1BUSJDL "OTQBDI

23


10

11

12

13

14

15

16

)\ZPULZZ ;YH]LS4HUHNLY(^HYK]VVY@]LZ.HSPTPKP0RLH

¸3V^JVZ[PZ UPL[HS[PQKNVLKRVWLYš Over de Travel Manager Award van BATM wordt beslist door de leveranciers. Waarom hij de laureaat werd? â&#x20AC;&#x153;Ik vernam dat zij vooral mijn werkwijze waarderen, fluistert hij op een bescheiden toon. Ik handel op een open wijze, discreet en professioneel, maar ik hou eveneens van een goede communicatie en menselijke betrekkingen. Bovendien heb ik een volledige kijk op het toerismeâ&#x20AC;?. Het reisvirus besmette Yves Galimidi al toen hij zowat 10 jaar oud was. Met zijn ouders bezocht hij op prille leeftijd onder meer Florida en Madagascar. Zij moeder had hem na de humaniorastudies graag geneesheer of zo willen zien worden. Yves hield het been stijf en volgde zijn roeping om in Louvain-la-Neuve af te studeren met een licentie toerisme. Na een stage van 3 maanden werd hem een contract toegeschoven door Carlson Wagons-Lits. Zes jaar lang verwerkte hij dossiers voor privĂŠreizen, groepsreizen, leisure en business. Dat laatste sprak hem meer aan en twee jaar lang leidde hij een CWL-kantoor.

<P[KHNPUNLU Yves houdt echter van uitdagingen en besloot vervolgens aan de slag te gaan bij het vroegere Transcontinental. Met culturele rondreizen verkende hij de aardbol en toen groeide zijn passie voor vooral zuidoostelijk AziĂŤ. Transcontinental kwam in 1992 in handen van de toenmalige Nederlandse reisreus Holland International. In 1993 vernam Yves dat Inter Ikea op zoek was naar een travel manager (nota: Ikea bestaat uit drie groepen: Inter IKEA Group, bescherming merk en concept - franchisor, finance & real estate; IKEA Group, â&#x20AC;&#x2DC;retailer through the storesâ&#x20AC;&#x2122;, design, distributie, productie, waartoe â&#x20AC;&#x2DC;Meeting & Travel Servicesâ&#x20AC;&#x2122; behoort; en IKANO, financieel beleid en investeringen). Na december 2004 werd Yves gepolst door de hoofdzetel in Helsingborg, waar alle rechtstreeks aankopen zijn gecentraliseerd. Hij kreeg het â&#x20AC;&#x2DC;travelâ&#x20AC;&#x2122; onderdeel aangeboden, maar ter wille van zijn echtgenote, werd een vergelijk gevonden. Hij zou in Brussel actief blijven en herhaaldelijk op en neer reizen. Sindsdien staat Yves in voor de partnercontracten met hotelgroepen, carriers en autoverhuurders. Ook de contracten met conferentiecenters en de technologische uitrusting vallen onder zijn bevoegdheid. Samen met Ikea Finance ondertekent hij ook de contracten voor bedrijfskredietkaarten. Voor de reizenden werd eveneens een eigen â&#x20AC;&#x153;expense reportingâ&#x20AC;&#x2122; tool ontworpen. Ikea bezit vestigingen in 45 landen. De helft van de verkooppunten ligt in Europa, maar ook de USA, Canada en AziĂŤ leveren cliĂŤnteel. Voor de aankoop van materiaal is Ikea nog elders actief en ook voor reizen naar vooral Vietnam en India, waar nog geen winkels bestaan, is Yves eveneens verantwoordelijk. Zijn grootste reizigerspubliek komt uit het moederland Zweden, maar velen komen ook uit Duitsland en China. Yves verwacht de Chinese reizigers in 2010 op de tweede plaats zullen innemen.

9LPZa\PUPNOLPK Net als zijn collega Frederic Degand van Inter Ikea is Yves Galimidi gebonden aan de in Helsingborg vastgelegde â&#x20AC;&#x2DC;reiszuinigheidâ&#x20AC;&#x2122;. De businessreizigers van

Ikea vliegen altijd in economy. Er bestaan geen uitzonderingen. Ingvar Kamprad geeft zelf het voorbeeld. Indien low cost carriers in de buurt van de bestemming landen, wordt voor hen gekozen, maar met hun diverse extra lasten, plus een taxi, valt een normale lijnvlucht dikwijls goedkoper uit, onderstreept Yves. Bovendien geeft soms de afstand tussen afspraak- en landingplaats de doorslag in onze keuze en zijn de low cost carriers op enkele uitzonderingen na niet geneigd om lange termijncontracten aan te gaan. Air Berlin en Norwegian daarentegen zijn ten dele low coast en bieden nog een degelijke service. De hotels die Yves boekt zijn meestal driesterren, tenzij in gebieden waar een extra sterretje meer wel aangewezen is en de prijs redelijk. Zoveel mogelijk het openbaar vervoer gebruiken, is een regel. Voor de overnachtingen sloten wij 16 regionale contracten, maar daarom reserveren wij bij een Intercontinental of Accor nog geen vijfsterren! Huurwagens kiezen wij uit de A, B en C categorie, naargelang de bestemming. Wij denken hierbij aan de veiligheid van onze mensen. In een Zweedse winter moet een auto aan de weersomstandigheden voldoen. Maar ook voor car rentals geldt voor allen dezelfde regel. Het zijn harde voorschriften, geeft Yves toe, maar er heerst geen onvrede en zij worden algemeen aanvaard. Toen de crisis zich liet voelen, moesten vele ondernemingen naar reisbesparingen grijpen, wij niet!

=LYHUKLYKYLPZILSLPK Toch is het reisbeleid veranderd. Wij stippelden ook een nieuwe politiek uit voor meetings, conferenties en seminaries. Seminaries en meetings in dure steden vermijden we maximaal. Zo gaven we de voorkeur aan Lissabon boven Barcelona waar de hotelprijzen uit de pan swingen. Wij vliegen veel op Wenen, maar we vergaderen in het Slowaakse Bratislava. Dat is maar een goed uurtje transfer. â&#x20AC;&#x153;Virtual meetingâ&#x20AC;?, het elektronisch of telefonisch vergaderen, is belangrijker geworden. Zo kon het aantal reizen in 2008 met 18% verminderd worden. Voor dit jaar zullen we de 20% halen. Ik ben ook trots op onze slogan â&#x20AC;&#x153;Meet more, travel lessâ&#x20AC;?. Door zo te handelen, leveren wij bovendien ook een ecologische bijdrage. En veel reizen is nog zelden een prettige bedoening: files, controles en dies meer. Voor zijn privĂŠ-vakanties volgt Yves Galimidi wel licht gewijzigd reisbeleid. Niet dat ik dan plots een hele vakantie in een vijfsterren ga slapen, lacht hij. Soms doe ik het wel enkele nachten, maar meestal ben ik met een driesterren tevreden. In AziĂŤ is die luxe natuurlijk beter betaalbaar en de service is er hoogwaardig. Ja, zuidoostelijk AziĂŤ blijft me lokken, vooral IndonesiĂŤ, de Filippijnenâ&#x20AC;Ś Mijn huurauto hangt af van de lokale omstandigheden. In Europa trek ik liefst richting Portugal en Turkije, waar mijn roots liggen. Mijn vader is geboren in Istanbul. En wat men mij nooit zal ontnemen :WFT (BMJNJEJ is, elk jaar ĂŠĂŠn week skivakantie POUWJOH EF USPGFF in een klein oord! 87 VJU IBOEFO WBO

â&#x20AC;&#x153;And the winner of the Travel Manager Award 2009 isâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;?. Het merkwaardige is echter dat de winnaar geen travel manager was, maar een â&#x20AC;&#x2DC;global travel purchaserâ&#x20AC;&#x2122; van de groep Ikea. Yves Galimidi blijft bescheiden, maar hij sluit de deals met carriers, hotelketens, autoverhuurders voor de reizen van collegaâ&#x20AC;&#x2122;s uit 45 landen. Van de 133.000 werknemers van Ikea zijn er 15.000 die geregeld op stap gaan en 3.000 die frequent trippen. Zelf vliegt hij soms tweemaal per maand naar het Zweden voor overleg met de officiĂŤle travel manager, de man die waakt over het reisbeleid van de multinational. â&#x20AC;&#x2DC;Meeting & Travel Servicesâ&#x20AC;&#x2122; is gevestigd in Helsingborg en in Ă&#x201E;lmhult, het geboortedorp van bedrijfsstichter Ingvar Kamprad.

#"5. WPPS[JUUFS 1BTDBM 4USVZWF

;YH]LSL_WYLZZ 


Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z6

B6

C6

M6

Y6

X6

Z

B

C

De reiscommunity die op de website van Thomas Cook is opgericht, telt intussen meer dan 15.000 leden. Daarmee claimt de touroperator, ĂŠĂŠn jaar na de oprichting van het online forum, de grootste gemeenschap van reizigers te hebben. Op het forum kunnen reizigers tips, fotoâ&#x20AC;&#x2122;s en reisverslagen verspreiden. De leden van de community krijgen onder meer een gratis vakantiealbum met onbeperkte opslagruimte voor fotoâ&#x20AC;&#x2122;s. Sommige van de fotoâ&#x20AC;&#x2122;s zijn door de touroperator gebruikt in de nieuwe brochure-layout. (EB)

Câ&#x20AC;&#x2122;est en 2002, voici donc dĂŠjĂ sept ans, quâ&#x20AC;&#x2122;est nĂŠ le concept â&#x20AC;&#x2DC;Swiss Taste of Switzerlandâ&#x20AC;&#x2122;, mis en place Ă  bord des avions de la compagnie aĂŠrienne suisse dâ&#x20AC;&#x2122;abord sur les vols intercontinentaux, avant dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre ĂŠtendu Ă  certaines lignes europĂŠennes en 2006. Tant quâ&#x20AC;&#x2122;Ă  nourrir nos passagers, se sont dit les Suisses, autant leur faire goĂťter nos spĂŠcialitĂŠs locales! Il faut dire que les grands chefs ne manquent pas au pays de Guillaume Tell, et que la gastronomie nâ&#x20AC;&#x2122;est pas une simple vue de lâ&#x20AC;&#x2122;esprit. La cuisine suisse ne saurait se limiter Ă  la fondue valaisanne ou Ă  la raclette, voire au chocolat. Chaque canton a ses spĂŠcialitĂŠs : ses fromages, bien sĂťr, ainsi que ses vins, mais aussi quantitĂŠ de prĂŠparations Ă  base de produits locaux, des plus simples, comme les rĂśsti â&#x20AC;&#x201D; galettes de pommes de terre frites dans lâ&#x20AC;&#x2122;huile, que lâ&#x20AC;&#x2122;on trouve heureusement, depuis peu, dans les bonnes grandes surfaces et qui remplacent avantageusement les frites ou les pommes de terre vapeur â&#x20AC;&#x201D; aux plus sophistiquĂŠes. Swiss fait appel aux meilleurs chefs de la ConfĂŠdĂŠration et les menus Ă  bord changent de canton tous les trois mois. Vingt-deux chefs prestigieux se sont ainsi succĂŠdĂŠ depuis le lancement du concept. A la cuisine de lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel du Parc des Eaux Vives, Ă  Genève, cet automne, succĂŠdera celle de Heinz Rufibach, aux fourneaux du magnifique hĂ´tel Alpenhof, Ă  Zermat. Les chefs de cuisine sont invitĂŠs Ă  faire preuve de crĂŠativitĂŠ, bien sĂťr, mais aussi de flexibilitĂŠ. Car les plats destinĂŠs Ă  ĂŞtre consommĂŠs Ă  bord doivent obĂŠir Ă  une sĂŠrie de contraintes. Dont, par exemple, la hauteur, limitĂŠe par lâ&#x20AC;&#x2122;emplacement des plateaux-repas Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠrieur des trolleysâ&#x20AC;Ś Les menus doivent impĂŠrativement comprendre un choix de deux plats, diffĂŠrents pour chaque rotation, complĂŠtĂŠ par un choix supplĂŠmentaire de propositions culinaires destinĂŠes Ă  la Première Classe, comprenant des ingrĂŠdients plus ÂŤ luxueux Âť. Deux repas par trajet sont ĂŠvidemment prĂŠvus Ă  bord des vols transcontinentaux, avec entrĂŠe et plat : cela fait, mine de rien, une sĂŠrie impressionnante de seize plats en première classe et huit en busines,s auxquels il faut ajouter les petits dĂŠjeuners. Toutes, si lâ&#x20AC;&#x2122;on excepte un inĂŠvitable saumon fumĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;Ecosse, sont des crĂŠations originales de Heinz Rufibach pour Swiss. Mention spĂŠciale pour une mousse au chocolat Toblerone qui vaut Ă  elle seule le voyage! VoilĂ  pour la cuisine Ă  bord des vols en partance de Suisse, Ă  laquelle il faut ajouter, depuis cette annĂŠe, les plats proposĂŠs par le cĂŠlèbre restaurant vĂŠgĂŠtarien de ZĂźrich, Haus Hiltl, tel ce plat tout simple et dĂŠlicieux composĂŠ de tagliatelle verde aux courgettes, nappĂŠes dâ&#x20AC;&#x2122;une crème lĂŠgèrement relevĂŠe au curry. Pour ce qui est des vols de retour vers la Suisse, la compagnie a conclu cette annĂŠe un partenariat avec les cuisines du Peninsula, Ă  Hong Kong : difficile de trouver mieuxâ&#x20AC;Ś La mise en Ĺ&#x201C;uvre est bien entendu rĂŠalisĂŠe dans les ateliers de Gate Gourmet, lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise (suisse) de catering que lâ&#x20AC;&#x2122;on retrouve sur tous les aĂŠroports du monde. Avec son concept â&#x20AC;&#x2DC;Swiss Taste of Switzerlandâ&#x20AC;&#x2122;, la compagnie (www. swiss.com), membre de Star Alliance, entend apporter une valeur ajoutĂŠe Ă  son offre, en mĂŞme temps quâ&#x20AC;&#x2122;elle participe Ă  la promotion de la qualitĂŠ suisse dans le monde. (CB)

)PLU[[ SH)LSNPHU;YH]LS *VTLK` La Belgian Travel Comedy imaginĂŠe par Thierry Peeters et Etienne de Nil avait obtenu un grand succès lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe &YUSBJU EV dernière. Il ĂŠtait ĂŠvident quâ&#x20AC;&#x2122;il fallait TQFDUBDMF EF  renouveler lâ&#x20AC;&#x2122;opĂŠration et ce sera le cas ! Les dates choisies sont les 25, 26 et 27 novembre. Cette annĂŠe, lâ&#x20AC;&#x2122;accent sera mis sur les ÂŤ ĂŠvĂŠnements touristiques Âť. Pour ce quâ&#x20AC;&#x2122;on nous a racontĂŠ, cela risque dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre de nouveau un triomphe ! Mais chut !, nâ&#x20AC;&#x2122;en disons pas plusâ&#x20AC;Ś Etienne de Nil nous a confiĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;il y avait encore quelques tables libres pour la soirĂŠe du 27 novembre. Si vous voulez rĂŠcompenser vos employĂŠs ou faire plaisir Ă vos meilleurs clients, dĂŠpĂŞchez-vous de rĂŠserver. Tous les renseignements se trouvent sur le site www.belgiantravelcomedy.be oĂš les responsables ont ĂŠgalement insĂŠrĂŠ une vidĂŠo du spectacle de lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe dernière. Jouissif ! (PA)

.LLUHMaVUKLYSPQRL^PU[LY IYVJO\YL Autocarist Pam Vermeulen brengt geen afzonderlijke winterbrochure uit. De geplande reizen stonden reeds vermeld in de zomerbrochure, maar in een afzonderlijk deeltje. De zomerbrochures blijven met andere woorden nog even geldig. (EB)

5HQHHYZLTPUPJY\PZLZIPQ 7 6-LYYPLZ Dit najaar vullen de Noord-Engelse steden Hull, York, Beverley en Lincoln opnieuw het minicruise aanbod van P&O Ferries. Een minicruise bestaat telkens uit 2 nachten aan boord van een Cruiseferry en 1 volle dag in de stad naar keuze. De minicruises hebben plaats tot 31 maart 2010. De basisprijs is 69 (prijs per persoon in 4-persoons Inside cabin, met vertrek op zondag t/m woensdag). Voor een 2-persoons Inside cabin is de vergelijkbare prijs 79. Bij vertrek op donderdag, vrijdag of zaterdag bedragen de prijzen resp. 85 (4-persoons Inside cabin) of 95 (2-persoons Inside cabin). In alle genoemde gevallen is ook de prijs van de busrit van de terminal naar de stad van voorkeur - Hull, York, Beverley of Lincoln h/t - inbegrepen. Wie liever op eigen houtje Engeland intrekt kan dat eveneens: bij een 3-daagse minicruise kan de auto of de moto gratis mee op de Cruiseferry.



;YH]LSL_WYLZZ

9LJO[]HUHU[^VVYK

QHHYOVVN[LW\U[LU *O POT WPSJH OVNNFS WFSTDIFFO JO IFU TUVL i KBBS  IPPHUFQVOUFO FO FWPMVUJFTw PQ CM[  EF [JO i5VSCVMFOUF QFSJPEFT BMT IFU GBJMMJTTFNFOU WBO 4VOBJS MJKLFO EBO PPL WFSBG w 3VEPMG 7BO .PFSLFSLF MJFU EF SFEBDUJF XFUFO EBU 4VOBJS FFO CFVSTHFOPUFFSE CFESJKG XBT EBU EPPS "JSUPVST XFSE PWFSHFOPNFO NBBS OJFU JO GBMJOH JT HFHBBO %F SFEBDUJF FSLFOU EBU EF TUPQ[FUUJOH WBO EF 4VOBJSBDUJWJUFJUFO JO  FFO CFTMJTTJOH WBO IFU #SJUTF "JSUPVST XBT FO HFFO GBJMMJTTFNFOU %F SFEBDUJF WFSPOUTDIVMEJHU [JDI EBO PPL WPPS EF[F GPVUF XPPSELFV[F

M

:^PZZTL[SLZWL[P[ZWSH[Z KHUZSLZNYHUKZ

C

9LPZJVTT\UP[`;OVTHZ *VVR!SLKLU

B

+LZR[VW

UL^Z

M

Y

X


B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

5V]HZVSULLT[*\LUKL[ V]LY Novasol neemt zusterbedrijf Cuendet over, maar beide merken blijven wel naast elkaar bestaan. Zowel Novasol als Cuendet zijn actief op de markt van de vakantiehuizen. Ze maken ook beide deel uit van de groep Wyndham Worldwide. Met de overname wil het moederbedrijf voor meer synergie in het aanbod. Cuendet zal voortaan exclusief luxe vakantiehuizen (4-5 sterren) aanbieden in ItaliĂŤ en andere Zuid-Europese landen. Een Nederlands- talige website met online boekingmogelijkheden wordt binnenkort gelanceerd. (EB)

(YJHUKVYZ[HW[\P[RHWP[HHS ;OVTHZ*VVR Arcandor heeft zich afgelopen maand teruggetrokken uit het kapitaal van Thomas Cook. De moeder-maatschappij, die ook de warenhuisketen Karstadt en het postorderbedrijf Quelle omvat, zat al een tijd in slechte papieren. De aandelen van Arcandor zijn verkocht aan institutionele beleggers op de Londense beurs. (EB)

/PSKL +L)Y\`UL X\P[[L:(: Après 18 annĂŠes passĂŠes Ă SAS, Hilde De Bruyne a dĂŠcidĂŠ de quitter la compagnie et de lancer sa propre sociĂŠtĂŠ de relations publiques qui aura pour nom Dahlia6. Connaissant sa passion pour la Scandinavie, nul doute que cette rĂŠgion fera partie du portefeuille de Hilde, mais comme elle le dit elle-mĂŞme : ÂŤ Ceci nâ&#x20AC;&#x2122;empĂŞche pas que des commandes de RP et copywriting pour dâ&#x20AC;&#x2122;autres destinations demeurent aussi les bienvenues. Âť Si vous voulez contacter Hilde, voici son mail : dahlia6@ skynet.be. (PA)

+L,\YVWLZLLU/5 In Nederland introduceerde de â&#x20AC;&#x2DC;Europeesche Verzekeringenâ&#x20AC;&#x2122; een kosteloze en tijdelijke â&#x20AC;&#x2DC;Omboekverzekeringâ&#x20AC;&#x2122; voor reizigers die hun bestemming willen wijzigen na griepopstoten, aanslagen epidemies of natuurrampen. JosĂŠ Mauroo van De Europese in BelgiĂŤ onderstreept dat deze verzekering al jaren deel uitmaakt van de â&#x20AC;&#x2DC;all risksâ&#x20AC;&#x2122; polis van zijn maatschappij. Bij aantasting door het Mexicaanse griepvirus (H1N1) komt De Europese, overeenkomstig de onderschreven waarborgen, tussen in volgende gevallen: - annulering indien verzekerde slachtoffer is van het virus of in quarantaine geplaatst wordt; - annulering indien de verzekerde door de overheid opgevorderd wordt in zijn hoedanigheid als arts, verpleg(eegst)er of werknemer van een overheidsdienst; - de medische kosten in het buitenland, de eventuele medisch noodzakelijke repatriĂŤring, de extra kosten voor verlengd verblijf of quarantaine (volgens de polisvoorwaarden) en de eventuele extra retourkosten. Gezien de mondiale uitbreiding van de door het virus getroffen gebieden, biedt de annuleringsverzekering â&#x20AC;&#x153;All Risksâ&#x20AC;? niet langer tussenkomst voor annuleringen omwille van de toestand in het land van bestemming voor de reizen geboekt vanaf 5 oktober â&#x20AC;&#x2DC;09.

:RP]HRHU[PLZ!ZSLJO[ZVW IVLR[]PH;6 Slechts 1 op 4 skiĂŤrs reserveert zijn sneeuwvakanties via een touroperator. Meer dan de helft van de skiĂŤnde Belgen organiseert zijn skivakantie zelf. Meer dan een op drie gebruikt voor de reservatie het internet. Een en ander blijkt uit een WES-studie over het voorbije winterseizoen waarvan de resultaten bekendgemaakt werden tijdens de workshop van Atout France. Dat Frankrijk de belangrijkste skibestemming van onze landgenoten is en blijft, is bekend. Vorige winter ging bijna de helft van de skiĂŤrs naar Frankrijk, bijna een kwart trok naar Oostenrijk. ItaliĂŤ is goed voor iets minder dan 15 %, Zwitserland kon 8 % bekoren. Een op tien skifanaten kiest voor een shortskiformule. (EB) ;YH]LSL_WYLZZ 

Z

BTExpo organiseerde in september andermaal een pĂŠtanquetornooi en kreeg daarvoor in de schaduw van het Atomium 76 deelnemers op de piste. Zij beleefden een leuke avond die onder meer werd opgefrist door (een cocktail van) La RĂŠunion. De spelers dronken geen pastis zoals in de Provence, maar de Brusselse â&#x20AC;&#x2DC;moules fritesâ&#x20AC;&#x2122; specialist â&#x20AC;&#x2DC;Chez LĂŠonâ&#x20AC;&#x2122; liet uit zijn biervaten tappen. Tussendoor kon worden gesnoept van een heerlijke barbecue. Hoewel winnen bijzaak was die avond, mocht het team van reisbureau Mosaique Voyages et Culture de overwinning mee naar huis nemen. Sponsors van de geslaagde avond waren Rail Europe, Europ Assistance, holiday autos, Touring, Boostonline en IT Fidelity Points. Brussels Travel Expo heeft plaats op 9 en 10 december in Tours & Taxis te Brussel. (WV)

Tijdens de Travelcoop bestuursvergadering van afgelopen maand werd John Pot (Reiswinkel Diest) unaniem herkozen als voorzitter van de vereniging. Het nieuwe mandaat loopt tot 2013. Ook werden een aantal bestuurlijke beslissingen genomen. Zo werd ondermeer het algemeen bestuur voor dit werkjaar beperkt tot 8 mandaten en werd Annelies Gies als nieuwe bestuurder verwelkomd. Travelcoop verwelkomde ook een nieuw lid. De aanvraag en het dossier van Holiday Pride (Brussel) werd immers goedgekeurd. Zaakvoerder van Holiday Pride Jimmy Pauwaert is ook gekend in TO middens bv als gewezen sales van oa Lagrange. Momenteel bouwt hij zijn kantoor in Brussel uit met ondermeer een vergaande specialisatie in tailor made gay travel. â&#x20AC;&#x153;We krijgen door de hernieuwde positionering in Brussel terug directere voeling met de â&#x20AC;&#x153;franstaligeâ&#x20AC;? marktâ&#x20AC;?, aldus Ruddy Vinck (TravelcoopcoĂśrdinator). â&#x20AC;&#x153;Andere klanten, andere vraag, ander aanbod. We gaan daar zeker uit leren.â&#x20AC;?

40%

);,_WV ¸WVPU[L L[[PYLš

X

1VOU7V[OLY]LYRV aLU[V[]VVYaP[[LY ;YH]LSJVVW

Z

B

C


4

5

6

7

Complicated itinerary? Make Round The World booking easier with our new online tool. You’ve earned it. “Book and Fly”, our new Round The World tool, enables you to book your complex itinerary online for multi destination, multi carrier trips, with ease. Any time, any day. To find out more visit staralliance.com

www.staralliance.com Information correct as at 12/2008

8

9

10


3

24

25

26

27

28

29

*V]LYZ[VY`

7V\Y:[HY(SSPHUJL SH)LSNPX\LKL]PLU[\U THYJOtKVTLZ[PX\L Star Alliance, ce ne sont pas moins de 24 compagnies aériennes à l’heure actuelle, auxquelles il faudra bientôt ajouter, comme on le sait, Brussels Airlines d’ici la fin de l’année, mais aussi, sauf imprévu, Air India, la Brésilienne TAM Airlines, et Continental Airlines dès le 27 octobre. Mais on est plus habitués à ce que ces compagnies communiquent elles-mêmes plutôt qu’à travers l’alliance aérienne dont elles font partie. C’est que, au-delà de ses compagnies membres, Star Alliance ressent le besoin, semble-t-il, d’exister pour elle-même. Le grand public méconnaît le rôle des alliances aériennes, qui va pourtant bien au-delà du système de code-share. Bien que l’immense majorité des passagers voyage de point à point ou font une escale ou deux, au maximum, l’harmonisation des horaires est leur première raison d’être, avec pour conséquence une plus grande fluidité dans les temps de voyage, pour le plus grand bénéfice du passager. Un seul billet (bien qu’il soit aujourd’hui de toute façon dématérialisé) pour un voyage de deux, cinq ou même quinze escales, comme le propose (au maximum) le nouveau produit « Tour du Monde » proposé sur Internet par Star Alliance aux clients de ses membres. David Spuller, 40 ans, general manager d’Austrian Airlines pour la Belgique et le Luxembourg, a été élu président du Comité de direction des compagnies membres de Star Alliance, représentées au Belux. Il succède à Dirk Grossmann, general manager de Lufthansa et Swiss Belgique et Luxembourg, qui occupera désormais les fonctions de vice-président, tout comme Stefan Larsson, leur homologue responsable de Scandinavian Airlines à Bruxelles. Sur les alliances en général, les pratiques de code shares, la surreprésentation des compagnies américaines, mais aussi les atermoiements de la Commission Européenne — qui a mis neuf mois à avaliser la fusion entre Lufthansa et Brussels Airlines — les responsables de Star Alliance ne font pas de révélation fracassante, mais affichent leur conviction ultra-libérale : c’est le marché qui régulera. A quoi sert ce comité de direction régional ? David Spuller : Le Comité de Direction rassemble tous les General Managers des compagnies aériennes Star Alliance représentées en Belgique et au Luxembourg. Ils se réunissent une fois tous les deux mois et prennent les décisions stratégiques concernant Star Alliance en Belgique et au Luxembourg. C’est un business think tank pour 2010. Mais encore ? Vous négociez des slots à Bruxelles National, par exemple ? Spuller : Non, ce n’est pas notre vocation. Mais nous coordonnons nos activités marketing, les relations entre les différentes compagnies,… L’objectif est d’atteindre un niveau maximal de satisfaction, afin d’apporter une valeur ajoutée à nos clients, en termes de réseau, de produits, de services aux frequent flyers, etc. Quels sont les avantages concrets pour une compagnie aérienne de faire partie de Star Alliance,

dont on dit qu’elle est la plus rentable ? Spuller : On ne peut pas chiffrer précisément les avantages en termes de profitabilité, car toutes les compagnies membres n’ont évidemment pas la même taille. Mais il est incontestable que le fait de faire partie de Star Alliance permet des économies d’échelle en termes de marketing. Dans l’informatique, aussi. Les exigences techniques, également, constituent une garantie supplémentaire pour les passagers. Enfin, nous imaginons de nouveaux produits pour nos clients : Star Alliance propose aujourd’hui un outil d’aide à l’organisation de corporate meetings. De même, Star Alliance a lancé récemment son produit Book and Fly, un outil de réservation puissant qui affiche tous les vols disponibles et permet de planifier une route et d’évaluer rapidement et aisément différentes options de voyage et d’organiser facilement soi-même un tour du monde (voir encadré). Les alliances de compagnies ont cependant une image avant tout « business » … Spuller : Mais nos clients ont aussi une famille et prennent aussi des vacances ! C’est pour cela qu’il est important de leur proposer des services qu’ils apprécieront un jour ou l’autre, dans d’autres circonstances.

Il n’est pas courant qu’une alliance aérienne communique directement. La récente élection d’un nouveau président du Conseil de direction de Star Alliance pour le Belux, flanqué de ses deux vice-présidents, en couverture de notre magazine qui plus est, en a fourni l’occasion, tout en témoignant de cette volonté nouvelle, chez Star Alliance en tous cas, d’une plus grande « visibilité ».

+PYR.YVZZTHUU +H]PK :W\SSLY  :[LMHU3HYZZVU

Il y a aujourd’hui 24 compagnies membres de Star Alliance, et ce n’est pas fini… N’est-ce pas déjà trop ? Dirk Grossmann : Il existe encore un fort potentiel dans les pays émergents, notamment en Inde, en Chine,… Que penser de l’arrivée de Brussels Airlines au sein de Star Alliance ? Restet-il des choses à faire ? Grossmann : Nous nous en réjouissons, bien entendu ! Brussels Airlines est un transporteur national de grande qualité. Mais il reste encore du travail pour intégrer et harmoniser les outils, les contrats, etc. Et plus il y a de produits, plus c’est complexe ! ;YH]LSL_WYLZZ 


Format 102 © 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

% *V]LYZ[VY` +H]PK :W\SSLY

SLUV\]LH\WYtZPKLU[ K\*VTP[tKL KPYLJ[PVU:[HY(SSPHUJL

3L TVUKL LUX\LSX\LZ JSPJZ¯ Disponible sur le site Web de Star Alliance, le produit Book and Fly permet aussi de réserver un tour du monde, le plus simplement… du monde. En cliquant, sur une carte interactive, sur l’un des aéroports desservis par une compagnie membre (il y en a près d’un millier !), l’itinéraire, qui peut comporter jusqu’à quinze escales, se construit et se visualise instantanément. Il suffit ensuite de choisir ses dates, les compagnies, etc., pour que le système calcule le prix du voyage. On peut aussi réserver… et payer son voyage sur Internet — et la surprise est que c’est bien moins cher qu’on ne pouvait le craindre ! Ce puissant outil préfigure sans doute un prochain stade où — qui peut le plus peut le moins —l’internaute lambda pourra réserver lui-même un voyage plus simple de son choix, sans devoir interroger successivement les sites des différentes compagnies. Mais Star Alliance, qui vient à peine de relooker son site Internet, veut encore rester discret sur ces projets.



;YH]LSL_WYLZZ

3LZJVUZtX\LUJLZ KLS»HYYP]tLKL:5

droit dans le mur. Pourquoi une compagnie connaîtelle le succès ? Les passagers le savent bien !

L’arrivée de Brussels Airlines au sein de Star Alliance ne devrait cependant pas être sans conséquence sur les relations que la compagnie belge entretient avec d’autres qui, elles, n’en sont pas membres. On pense en particulier à Jet Airways, ou à Finnair : Brussels Airlines va dénoncer les accords de code share avec Finnair, membre de oneworld, et supprimer la desserte d’Helsinki. Le passager Star Alliance en transit à Bruxelles qui désire se rendre en Finlande devra donc faire une escale supplémentaire à Francfort… Grossmann : Nous entretenons de bonnes relations avec Jet Airways, avec qui nous avons une bonne collaboration. On discute avec eux, comme nous discutons avec d’autres compagnies dans d’autres pays… Stefan Larsson : Finnair est un bel exemple d’une coopération réussie avec Brussels Airlines, et l’entrée de celle-ci aura évidemment des conséquences mutuelles. Mais c’est la décision d’une compagnie, pas de Star Alliance ! Grossmann : Nous avons connu une situation semblable en Italie, où les passagers transatlantiques doivent transiter par Vienne. Mais dans l’ensemble, les avantages l’emportent, je dirais à 99 p.c.

<UO\I:[HY(SSPHUJL n)Y\_LSSLZ&

Que penser par ailleurs des obstacles que met la Commission Européenne aux rapprochements entre compagnies, qu’elle ne semble pas voir d’un bon œil a priori ? Spuller : Nous croyons fermement à la dérégulation du marché. Moins il y aura d’interventions des autorités, mieux l’industrie se portera. Grossmann : La difficulté vient de ce que la Commission doit veiller à protéger à la fois les intérêts des consommateurs et ceux de l’industrie aérienne. Il faut surtout éviter le monopole sur les prix. Mais des compagnies comme Sky Europe, qui travaillaient en-dessous de leur prix de revient, sont allées

Avec l’arrivée de Brussels Airlines, désormais intégrée au groupe Lufthansa, son principal partenaire européen, Star Alliance affirme plus que jamais sa présence dans la capitale belge. Et le paysage de l’industrie aérienne est en train d’y changer. Cela préfigure-t-il une sorte de hub de Star Alliance à Bruxelles ? Spuller : Voyez Air Canada, qui était off line : son arrivée à Bruxelles, l’été prochain, est le signe de l’intérêt pour le réseau. De nombreuses petites compagnies vont avoir accès désormais aux destinations transatlantiques. Quant à parler de hub, c’est prématuré. Mais il est certain que Bruxelles occupera désormais une position centrale dans le réseau de Star Alliance — notamment grâce aux vols organisés vers l’Afrique. Désormais, la Belgique devient un marché domestique pour Star Alliance et l’ensemble de ses adhérents. $MBVEF #PVNBM

:[HY(SSPHUJL LUJOPMMYLZ Nombre de compagnies membres: 24 Nombre d’appareils: 3 332 Nombre d’employés: 398 555 Passagers par an: 506,60 millions Revenus de ventes en dollars US: 140.93 milliards (plus de 95 milliards d’euros) Nombre de départs quotidiens : 17 000 Nombre d’aéroports: 916 Nombre de salons : 805 Pays desservis: 160

X

40%

Z


3

24

25

26

27

28

29

+PJO[IPQILZ[LTTPUN 7VP[V\*OHYLU[LZ

+L7PULH\Z[HH[RV\K Het is Ryanair dat twee keer per week tussen Brussels South Charleroi en La Rochelle vliegt. Duur: amper 1u20’. Er zijn vluchten op vrijdag en op maandag. Dat komt de plaatselijke toeristische autoriteiten goed uit, want die mikken in de eerste plaats op weekendtoerisme (hetzij midweektoerisme). De jongste jaren vertonen prima ervaringen terzake. Deze regionale luchthaven, die pal tussen La Rochelle en Ile de Ré, de twee hoofdattracties van het departement Charente-Maritime, ingeplant is, wordt overwegend gefrequenteerd door low-cost flights uit de UK (Ryanair, easyJet, flybe.com, AerArann en jet2.com). Vorig jaar kwam met ruim 37% influx veruit de belangrijkste buitenlandse inbreng van over het Kanaal. In Frankrijk zelf verzorgt deze luchthaven eigenlijk alleen reguliere vluchten op de hub Lyon (Airlinair). Uiteraard ligt La Rochelle ook op het traject van de TGV-Atlantique en is de stad eveneens perfect bereikbaar over de weg en zelfs op het water.

(\[OLU[PLRLULSP[HPY Ile de Ré heeft iets magisch, maar ook iets elitairs over zich. Mits een 3 km. lange tolbrug fungeert er sinds 1988 een vaste verbinding met het vasteland. Het probleem, zeker vanuit het oogpunt van de ergens zeer gepriviligieerde eilandbewoners, is dat de péage over een paar jaar bedrijfseconomisch niet meer hoeft. Gevreesd wordt nu al voor echte invasies van dagjesmensen op de piekdagen. Daarom wordt, gebruik makend van de relatieve autonomie, luidop gedacht aan een soort vervangende ecotaks. Het delicate evenwicht van Ile de Ré is inderdaad gestoeld op een aantal natuurgebieden, waarbij o.m. de zoutwinning en de oesterkweek zowaar nog ambachtelijk bedreven worden. Doorheen het eiland lopen 100 km fietspaden. Als boutade geldt op Ile de Ré dat er in de zomer meer fietsdan auto-ongevallen gebeuren. De tien dorpjes die over het eiland verspreid liggen, allemaal met kustgedeelte, hebben ook een heel pak van hun authenticiteit weten te bewaren; zelfs al lijken sommige van de blitse jachten die in de havenkom liggen, soms buiten proportie. Spijts die elitaire trekjes is het onthaal heel gastvrij: de Pineau de Charentes staat koud als welkomstglas...

3HUNZ[LKHN De huizenbouw op Ile de Ré is uniform laag (zonder ooit monotoon te zijn) en goed landschappelijk geïntegreerd. Dat geldt eveneens voor de hele accommodatiepiramide, met helemaal bovenaan hotel Le Richelieu (4 sterren-plus en met 1 van de 3 bestaande instituten voor thalassotherapie op Ré) in La Flotte. Een groot gedeelte bestaat uit tweede verblijven. In contrast, vanwege historisch strategische redenen, staan de 12 Vauban-vestingen (uit de 17e eeuw), die vorig jaar een gezamenlijke Unesco-erkenning als werelderfgoed kregen. De nog nagenoeg intacte stervormige vestingen van St.-Martin-de-Rè, in totaal 14 km lang, zijn duidelijk ‘top of the bill’. Ook de oude vuurtoren - er staat vlakbij een jonger en hoger exemplaar van St.-Clément des Baleines geniet stevige faam.

Naast de vuurtoren ligt de Plage de la Conche, die ooit filmlocatie was voor de legendarische oorlogsprent ‘De langste dag’. Uiteraard zijn sindsdien nog veel meer filmmakers aan het werk geweest op Ile de Ré. Het is dan ook zeer geschikt voor strandvakanties. Ré, dat als slogan “une île sur 4 saisons” draagt, zou nu al dolgraag hebben dat de vluchten uit België (tot eind oktober) ook in de winter zouden plaats hebben.

-VY[)H`HYK La Rochelle is een ander verhaal. Het plaatselijke Aquarium, een privé-initiatief nota bene dat het motief vormt voor liefst 15% van de bezoekers van deze historische stad, is na Futuroscope de tweede belangrijkste toeristische attractie van heel Poitou-Charentes. Het Aquarium is slechts één van de bekoorlijkheden van een op vele gebieden razend interessante site: geschiedenis (o.m. als voormalige haard van protestantisme), architectuur (zoals het prachtige gotisch Stadhuis), kunst (diverse musea), mobiliteit (gele fietsen en elektrische auto’s) en nautisme. Van hieruit kan bijvoorbeeld gevaren worden naar het kleine Ile de Aix, met daarachter het mediagenieke Fort Bayard, hetzij naar Ile de Oléron, minder toeristisch ontwikkeld maar wereldwijd bekend voor de oesters uit Marennes Oléron.

3H=LUPZL=LY[L

%F 7JFVY 1PSU WBO -B 3PDIFMMF

Poitou-Charentes ligt traditioneel goed in de Belgische markt. Sinds het einde van WOII gaan merkwaardig veel landgenoten er met vakantie, waarvan heel wat er zelfs een tweede verblijf op na houden. Vorig jaar werden 153.200 aankomsten genoteerd uit België en Luxemburg samen, een stijging met 3%. Nu er sinds juni een directe vlucht is, zouden de statistieken ook wel eens op hun beurt een vlucht kunnen nemen.

Badstad Royan beschikt over het grootste aantal toeristenbedden, maar deze stad ligt al een flink stuk lijkt bezuiden La Rochelle. In het directe hinterland frapperen niet alleen de vele overblijfselen van romaanse kerken en abdijen in een zeer groene natuur. De moeraslandschappen worden wetenschappelijk verklaard in het vorig jaar geopende museum Pôle-nature du Marais in Taugon. Deze gebieden spreken de meeste bezoekers toch vooral aan omwille van hun recreatieve eigenschappen. Het handmatig bootje varen is een heel populaire activiteit op dit fijnmazig netwerk van kanaaltjes, alias La Venise Verte. Plaatsen waar de lamp brandt zijn vooral Coulon, waar tevens het Maison du Marais Poitevin gevestigd is, en Arçais. Andere absolute toppers in PoitouCharentes zijn Cognac en het kersverse Stripmuseum van Angoulême. %BOJFM 4UFFWFOT

5IBMBTTPUIFSBQJF PQ Ile de Ré

)FFSMJKLIFEFO WBO IFU QMBUUFMBOE OBCJK $PVMPO

;YH]LSL_WYLZZ 


Format 102 © 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

*Y\PZLZ

4:* :WSLUKPKH Moest Darwin nog leven zou hij misschien een uitleg hebben waarom we water zo fijn vinden, zeker op vakantie. De nieuwe MSC Splendida is een echt waterparadijs voor jong en oud.

>H[LYVWOL[^H[LY Eerst even vermelden dat de MSC Splendida het zusterschip is van de MSC Fantasia dat pas zeven maanden geleden werd opgeleverd. Het groeitempo van MSC is bijna niet te volgen. De twee vlaggenschepen van MSC zijn bijna identiek, met hoogstens wat verschillen in kleuren, en een bowlingbaan die er is bijgekomen. Sorry, deze keer wil ik het echter niet hebben over wat zich binnenin afspeelt. MSC gaf me de kans om het schip uit te testen in juli, of anders gezegd onder de beste Mediterrane omstandigheden. Ziet u het plaatje? Staalblauwe hemel, zwoele temperaturen, en heel veel water om lekker af te koelen. Want dat viel het meeste op: zoals een slagschip met kanonnen is uitgerust, zoveel zwembaden en jacuzzi’s heeft de MSC Splendida. wat rustiger aan willen. Daarom is er achteraan, ver weg van het bruisende Aquapark, een stille zone waar kinderen niet zijn toegelaten. Zen is de perfect gekozen naam, en uiteraard is ook hier een voortreffelijk maar iets kleiner zwembad, gedecoreerd zolas wellicht Antoni Gaudi het zou aangepakt hebben.

 De MSC Splendida is ontworpen om het ganse jaar door in de Middellandse Zee te cruisen. Daarom is er een tweede zwembad, l’Equatore, met een groot schuifdak. De afmetingen zijn zonder meer indrukwekkend wat wel nodig is met een passagierscapaciteit van meer dan 3200. Ook hier de typische palmboom en drie bubbelbaden. Het kan er bij slecht weer behoorlijk druk worden omdat bijna iedereen dan liever binnen zit. Vooral dan lijken de jacuzzi’s meer op grote kokende soepketels met flink wat stukken vlees in.

 Het centrale zwembad is veel meer dan enkel een groot rechthoekig zwembad. Het wordt omringd door twee boogvormige gedeeltes die net diep genoeg zijn om veilig de allerkleinsten lekker in het water te laten spelen. Een leuk element zijn de grote plastic palmbomen met kleine fonteintjes. Tussen het zwembad en de glazen wanden van het atrium is nog een ander boogvormig gedeelte met in de mozaïek vloer speelse fonteinen die ritmisch op en neer gaan. In totaal zijn er in dit Aquapark maar liefst 150 fonteinen en waterjets. Uiteraard kunnen bubbelbaden evenmin ontbreken, daarom zijn er twee vlakbij het centrale zwembad, en één dek hoger nog eens twee. Het geheel is omringd met elegante mozaïeken en echt teakhout, zoals het bij een mooi schip hoort. Bij valavond is niet alleen het zwembad verlicht, maar ook de vele fonteinen en de jacuzzi’s. Gewoon subliem.

%  Bij het centrale zwembad hoort ook een podium, wat een cruciale rol speelt in de animatie. U begrijpt dat muziek, spelletjes, dansen, joelende kinderen en wat nog allemaal voor een levendige sfeer zorgen. MSC heeft gelukkig gedacht aan de mensen die het



;YH]LSL_WYLZZ

X

40%

Z


B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Het gedeelte rond de erg design schoorsteen heeft ook nog wat â&#x20AC;&#x153;natteâ&#x20AC;? verrassingen. Helemaal bovenaan is er nog maar eens een zonnedek, met bijzonder leuke eivormige zitmeubelen, of is het eerder om erin te liggen? Wellicht hebben de ontwerpers dat ook daar wel nog plaats was voor een bubbelbad, en zo gezegd zo gedaan. Nogmaals, de hoeveelheid zwembaden en jacuzziâ&#x20AC;&#x2122;s zijn op de Splendida indrukwekkend. Men mag uiteindelijk niet vergeten dat een kubieke meter duizend liter water bevat. Als men alle kubieke meters optelt, dan komt men uit op gigantische hoeveelheden water, en die bevinden zich dan nog op de bovenste dekken van het schip. De ingenieur verantwoordelijk voor de stabiliteit kan dan maar beter goed zijn huiswerk gemaakt hebben.

 Ook in de Aurea Spa is er water bij de vleet, niet met nog een zwembad, maar onder de vorm van stoombaden en andere thermale suites. In de naam Thalassotherapie komt â&#x20AC;&#x153;Thalassoâ&#x20AC;? van het Grieks en betekent â&#x20AC;&#x153;zeeâ&#x20AC;?. Het is dus inherent dat deze behandelingen bij de zee gebeuren, en daarvoor is de MSC Splendida uitstekend uitgerust.

2VY[VT Gedurende die heerlijke zomercruise viel op wat voor een waterparadijs de MSC Splendida wel is. De vele waterpartijen en zwembaden bewijzen dat het schip uitstekend geschikt is voor gezinnen met kinderen, of zelfs familiereĂźnies met opa en oma erbij. Toch is het niet enkel een kindvriendelijk schip. Ook volwassenen die het wat rustiger aan willen hebben hun plaats, eventueel in de meer luxueuze sfeer van de Yacht Club. .JLF -PVBHJF ;YH]LSL_WYLZZ 

Z

%

Ouders kunnen gerust eens hun kinderen achterlaten bij de professionele kinderopvang. De thuisbasis bevindt zich aan bakboord, net achter het atrium. De naam Il Polo Nord staat in sterk contrast met lâ&#x20AC;&#x2122;Equatore. Dat heeft alles te maken met het decoratiethema: ijsberen, igloâ&#x20AC;&#x2122;s en ijsschotsen. Maar het water in het kinderzwembad is er lekker warm. Net aan de andere kant van de Il Polo Nord is andere leuke zone voor kinderen. In een rivier van stromend water kunnen ze van de glijbaan naar beneden roetsjen.

40%

MSC heeft met de Splendida en Fantasia het Yacht Club concept ingevoerd, met als basis suites met butler service, en privĂŠ gedeeltes waar enkel de â&#x20AC;&#x153;ledenâ&#x20AC;? toegelaten zijn. Naast de extra service en luxe is het boeken van een Yacht Club suite een ander middel om te kunnen zonnen en zwemmen weg van de drukte. Want helemaal vooraan, en op het hoogste dek hebben de Yacht Club passagiers hun eigen zonnedek, met zwembad en jacuzzi. Via de kredietkaartvormige hutsleutel kunnen ze exclusief toegang krijgen tot deze zevende hemel op dek achttien.



X

 

Z

B

C


4

5

6

7

8

9

10


B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 © 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

In je loopbaan was je altijd het contact voor rederijen van de bovenste plank. Kan je even Oceania positioneren op de luxeschaal? Bij Oceania Cruises spreken we van premium plus. Dat is niet zomaar premium-met-een-ietsje-meer. Premium plus leunt heel dicht aan bij het luxesegment. Waarom zou iemand voor Oceania kiezen? Oceania Cruises is ideaal voor klanten die al cruiseervaring opgedaan hebben op een premium schip, zoals de Westerdam van Holland America Line of de Solstice van Celebrity Cruises, en die toch liever een kleiner schip willen. Waarom kiezen die klanten dan niet voor schepen uit het luxe segment? De Oceania Cruises gast is op zoek naar elegantie in een casual atmosfeer, zonder formele avonden. Smoking en avondjurk blijven thuis, in tegenstelling tot de luxerederijen die aan deze traditie vasthouden. Oceania Cruises trekt passagiers aan uit het luxe en premium segment, die op zoek zijn naar nieuwe bestemmingen en nieuwe aanleghavens. Enerzijds kunnen onze schepen in veel meer kleinere havens aanleggen. Anderzijds bieden wij cruises aan van minimum tien dagen, met amper zeedagen. Sommige cruises duren twee, drie of zelfs vijf weken. Als we spreken over cruises in het topsegment denken we automatisch aan gastronomie. Dat is zeker een van de top drie redenen om voor Oceania Cruises te kiezen. Op onze schepen vind je echt de fijnste gastronomie. Er zijn telkens vier restaurants, allen met een open seating, inclusief een restaurant waar je bij ondergaande zon buiten kunt dineren. Wat is dan het profiel van jullie passagiers? Onze klanten hebben vaak al veel van de wereld gezien. Met een actieve geest in een actief lichaam houden ze van lekker eten, cultuur, ontdekken… In welke regio’s varen de Oceania schepen? In de zomermaanden vind je ons vooral in de Middellandse Zee, met echt sublieme routes en vele pittoreske havens. Als ik spreek over Cinque Terre, Amalfi, dan weet je meteen wat ik bedoel. We hebben ook cruises naar de Zwarte Zee, en naar de Baltische Zee (met drie dagen in St. Petersburg), eveneens in de zomer. Volgend jaar staat ook Spitsbergen op het programma. Helaas is die bijna uitverkocht. Oceania Cruises gaat prat op een hoog percentage repeaters. Hoe weet een klant of een route nieuw is? Eenvoudig, het staat duidelijk vermeld in de brochure. Zo zijn er voor de net verschenen 2010-2011 winter brochure maar liefst 13 nieuwe cruises en 30 nieuwe havens. Een gouden tip, als je naast een bepaalde cruise “new” ziet staan kan je maar beter meteen gaan

kijken naar de beschikbaarheid. Want de nieuwe routes gaan als zoete broodjes de deur uit. Zoals ik al zei, Oceania Cruises gasten zijn in de eerste plaats op zoek naar mooie nieuwe bestemmingen. We hadden het over de zomer. Waar zit Oceania de rest van het jaar? Uiteraard heb je de traditionele Transatlantische cruises. In de winter varen we vooral rondom Zuid-Amerika met Antarctica (winter 2011). Oceania cruiset ook in de Caraïben, met veel langere cruises en heel veel kleine ongekende eilanden. Erg in trek zijn ook onze lange cruises in Azië. Het is een absolute aanrader voor een reisagent om ons aanbod goed te bestuderen, mocht de klant op zoek zijn naar unieke bestemmingen die vaak enkel bij de luxerederijen te vinden zijn. Dan is Oceania Cruises zeker een goed alternatief en een troef, want de rederij opereert nog maar vijf jaar en is nog niet erg bekend. Hoe groot is de Oceania vloot? Momenteel beschikken we over drie identieke schepen: de Regatta, de Insignia en de Nautica. In Italië wordt momenteel een nieuw schip gebouwd, de Marina. Die zal qua tonnenmaat dubbel zo groot zijn, maar niet qua passagierscapaciteit (684 vs. 1258). Nieuw zijn de twee extra specialiteitenrestaurants (“Jacques” en “Red Ginger”). We behouden de open seating policy. De hutten van de Marina zullen beduidend groter zijn, en 95% zal een uitgesproken groot balkon hebben. Oceania Cruises introduceert eveneens de “Bon Appétit Culinary Studio”, waar onze gasten actief de kneepjes van het vak kunnen leren van onze topchefs, aan hun eigen cooking station. Wat is jouw nieuwe taak? Het hoofdkwartier van Oceania Cruises is in Miami gevestigd. Het Europees kantoor is in London, met aan het hoofd Bernard Carter als Sales & Marketing Director. Het Europees team werd versterkt met twee personen, waaronder mezelf en Kate Gibbs. Zij zal de nodige sales support verlenen aan alle commerciële partners in Groot-Brittannië en Europa. Ikzelf ben verantwoordelijk voor o.a. promotionele acties en reisagentenopleidingen, op het grondgebied van continentaal Europa, met een extra nadruk op de Benelux.

:LRVUKP;HRVYHKP )VJH+H=HSLYPH 5H;OYHUN )\aPVZ7\LY[V *OPHWHZ +LILZ[LTTPUN LLYZ[

Hoe distribueert Oceania haar cruises? We hebben een netwerk van preferred partners. In België zijn dat Classix, Cruise Plus en Cruise Travel, in Luxemburg Cruisopolis. In Nederland werken we met Cruise Travel, Kuoni en VCK Cruises. Veel succes! .JLF -PVBHJF ;YH]LSL_WYLZZ 

Z

Met 25 jaar ervaring in de reisindustrie, waarvan 15 jaar in de cruisewereld, is Riet Goetschalckx voor velen een vertrouwd figuur. Zeker wat betreft cruises kan zij gerust een icoon genoemd worden. In het verleden was ze het contact voor verschillende cruiserederijen, waaronder Holland America Line, Crystal Cruises, Hapag-Lloyd etc… Eenmaal cruises in iemands bloed zitten, is er blijkbaar geen weg meer terug. Dat geldt ook voor Riet die in augustus een nieuwe wending aan haar carrière gaf door sales medewerker te worden voor Oceania Cruises, niet alleen voor de Benelux, maar voor gans continentaal Europa. Een gesprek...

40%

6JLHUPH*Y\PZLZ! KLILZ[LTTPUNLLYZ[

X

*Y\PZLZ

Z

B

C


4

5

6

7

8

9

*Y\PZLZ RVY[ 6HZPZVM[OL:LHZ IPQUHRSHHY Begin december is het zover: dan debuteert het allergrootste passagiersschip ter wereld, met alternerende Caribische zevendagencruises vanuit Fort Lauderdale. Samen met Peter Mathieu (Cruise Connection, generaal agent voor Royal Caribbean) mocht Travel Express al even een bezoekje brengen aan de werf in Turku, Finland. Twee dagen hebben we op de gigantische werf rondgelopen, met helm, veiligheidsbril en veiligheidschoenen. Volgens onze gastheren was het schip voor 95% klaar. Eerlijk? Het zag eruit alsof ze nog maanden werk voor de boeg hadden. Maar dat we onder de indruk waren staat buiten kijf. Met een lengte van 360 meter, en een tonnenmaat van 220.000 (vergelijking: tonnenmaat Queen Mary 2 is 150.000) is dit een gigantisch schip. Toch gaat het niet om â&#x20AC;&#x153;de grootste te hebbenâ&#x20AC;?. Dank zij de schaalvergroting was het voor de ontwerpers mogelijk om veel creatiever te zijn, en veel meer faciliteiten aan te bieden. Het uitgesproken kenmerk van de Oasis of the Seas is het open atrium, met in het midden het Central Park, met 12.000 echte planten en bomen (die in Florida zullen geplant worden), en de achteraan eveneens open Board Walk met onder andere een paardenmolen (herkenbaar op de foto) en het spectaculaire Aquatheater. Van op het zonnedek heb je een adembenemend zicht op dit feno-



;YH]LSL_WYLZZ

menaal stuk nautische architectuur. EĂŠn van de mooiste innovaties op gebied van hutten zijn de loft suites. Het zijn moderne duplex appartementen met balkon, een ruime living, een badkamer en bovenaan de slaapkamer. Het hedendaags design zal ongetwijfeld veel mensen aanspreken. Met vijf Ă zesduizend passagiers aan boord is het evident dat iedereen met dezelfde vraag zit: is dat niet veel te veel? Is het niet overal aanschuiven? Of telkens veel te druk? Dit is zeker een van de grote uitdagingen geweest om het schip te ontwerpen. Tijdens de persconferenties werden we overladen met antwoorden op deze vragen. Zo zullen er maar liefst 24 restaurants (of eetgelegenheden) zijn. De foto toont het hoofdrestaurant. Wat daar meteen opviel is het feit dat ondanks de afmetingen het restaurant helemaal niet groot leek. Integendeel, het zag er zelfs cosier uit dan op de Freedom klasse. Nog steeds in verband met mensenmassaâ&#x20AC;&#x2122;s werd terecht gevraagd hoe het zat met files bij in- en uitschepen. Oplossing: alle veiligheidsformaliteiten worden niet meer aan boord, maar in elke haven uitgevoerd. De Oasis blijft altijd op dezelfde routes, en in elk van de havens werd geĂŻnvesteerd in nieuwe terminals. Begin volgend jaar brengt Travel Express een uitvoerig verslag van de Oasis of the Seas in volle werking. .-

*+H`KL3VUNLZ[+H` VM*Y\PZLZ

.YVV[Z[LJY\PZLZJOPW VVP[ PU(U[^LYWLU

Donderdag 15 oktober, dat is voor de Belgische cruise sector de Langste Dag. Initiatiefnemer is de overkoepelende vereniging Cruise & Ferry World, en het doel is om de verkoop van cruises bij de reisagent in de kijker te zetten. De deelnemende kantoren blijven die dag open tot 21 uur. Een extra motivatie om effectief klanten over de streep te trekken is de uitzonderlijke extra korting van 5% die de meeste rederijen die dag toekennen. In totaal doen zo een 150 reiskantoren mee met deze nieuwe actie. Het initiatief is overgewaaid uit Frankrijk, waar het al vier jaar bestaat. Of het in BelgiĂŤ een even groot succes wordt valt af te wachten. Uiteindelijk is de inspanning zeer groot. C&FW becijferde dat het initiatief een meerkost in overuren betekent van 80.000 euro, niet alleen in de reisbureaus, maar ook bij de filialen van de rederijen, de generaal agenten en cruisetouroperators. Daarom zal een intensieve campagne in de media worden gevoerd. Zo zullen in de aanloop tot de Langste Cruisedag bij JOE fm aan Nederlandstalige zijde, en BEL-RTL aan Francofone zijde meerdere cruises te winnen zijn. Ook de Franstalige kranten zullen het evenement nadrukkelijk aankondigen, en ook bij Le Soir kunnen de lezers een cruise winnen. Reiskantoren zullen via hun eigen lokale netwerken het evenement in de verf zetten. Even afsluiten met een grapje: zou ook de tweede persoon (die slechts ĂŠĂŠn euro betaalt) ook vijf procent extra korting krijgen? .-

Het ziet er naar uit dat Antwerpen een record heeft gevestigd, met het grootste cruiseschip dat ooit aan de Scheldekaaiterminal aanlegde. Het schip was de Celebrity Century, die na een seizoen in het Noorden afzakte naar de Middellandse Zee. Volgend jaar wordt het record gebroken met de komst van de AIDAblu, bijna drie meter langer, maar toch met een iets kleinere tonnenmaat. Het probleem in Antwerpen is dat de schepen rechtsomkeer moeten kunnen maken op de Schelde. Er wordt nu bestudeerd of het zwaaimanoeuvre niet ter hoogte van Kallo kan gebeuren, om dan de schepen achteruit binnen te slepen. Dat zou meteen veel grotere schepen toelaten. .-

10


3

24

25

26

27

28

29

 : a 2m bed, seat with massage function, refined cuisine and fine French wines, a relaxing atmosphere for peace and quiet

       .

www. afkl.biz


Format 102 © 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

+VZZPLY

*VYWVYH[L[YH]LS! SHKLZJLU[LH\_LUMLYZ /[LSPLYZL[JVTWHNUPLZHtYPLUULZKVP]LU[PU[tNYLY \UJOHUNLTLU[KLJVTWVY[LTLU[KLZ]V`HNL\YZ K»HMMHPYLZ C’est classique, et pour employer une métaphore navale :quand on entre dans la tempête, il faut réduire la voilure. Déjà lors du premier, puis du deuxième choc pétrolier, les entreprises avaient réduit leurs dépenses de voyage. Après le 11 septembre 2001 aussi — mais là, pour des raisons de sécurité. On sait aujourd’hui que les conséquences de la crise financière mondiale seront plus dévastatrices encore. Aux Etat-Unis, des sociétés comme Hewlett-Packard ont réduit de 30 p.c. leur budget de voyages, Cisco, des deux tiers, et Advanced Micro Devices l’a divisé… par dix.

3L):7!  En Belgique, entre les mois de juillet 2008 et 2009, le BSP a chuté à moins de 600 millions d’euros contre 830 millions, soit une baisse de 28,5 p.c. en douze mois. Le marché du loisir, qui ne connaît une baisse « que » de 15 p.c., étant moins immédiatement impacté par la crise, il faut attribuer cette chute à la baisse des voyages d’affaires, essentiellement, avec des écarts de -25 à -30 p.c. selon les agences de voyage spécialisées.

On s’y attendait, certes, mais le gouffre est de taille : en un an, le segment du corporate travel s’est littéralement effondré, de 20 à 30 p.c. en moyenne, et partout dans le monde. Et la Belgique n’a évidemment pas échappé à cette dégringolade.

En France, une étude réalisée par Mondial Assistance fait état d’une dégradation des conditions de voyage — c’est ainsi, du moins, que le ressentent les intéressés. En moyenne, les déplacements d’affaires accuseraient une chute de 28 p.c. sur un an. Pour 28 p.c. des personnes interrogées dans le cadre du sondage réalisé par Mondial Assistance, les déplacements d’affaires ont baissé de plus de 30 p.c. Pour 46 p.c., ils ont baissé de 10 à 30 p.c., alors qu’ils ne sont que 7 p.c. à estimer que le nombre ou la durée des déplacements professionnels n’ont subi aucun changement. Le « One Day Trip » (voyage d’un jour), qui permet d’économiser une nuitée d’hôtel, connaît un succès grandissant (+18 p.c. en un an), mais n’est pourtant pas sans inconvénients : fatigue, stress, besoin de récupération… autant de raisons de pertes de productivité.

+LZWYLZZPVUZYtWt[tLZ A défaut de pouvoir supprimer tous les voyages d’affaires, les entreprises pratiquent le « downgrading » : de la Première classe, on passe à la Business, et de la Business à l’Economy. Ce que les compagnies décrivent comme un « déplacement de clientèle vers l’arrière ». Le « downgrading » est plutôt mal vécu par les cadres des entreprises, habitués à voyager dans des conditions plus confortables, et à qui l’on demande aussi de descendre dans des hôtels de catégorie inférieure. Ainsi, selon la même enquête, 68 p.c. des personnes interrogées « ont ressenti une baisse de qualité de leur voyage ». Une large majorité d’entre elles se plaignent de « pressions répétées » afin de réaliser des économies en voyages d’affaires. Les conséquences en sont sérieuses pour les compagnies aériennes, déjà sévèrement touchées par le ralentissement général, et qui voient fondre comme neige au soleil le juteux segment des « premiums ». Air France a rapidement réagi à cette évolution en inventant une classe intermédiaire, la Premium Voyageur, avec un nouveau siège offrant 40 p.c. d’espace supplémentaire par rapport à l’Éco. Il sera disponible dès le 25 octobre sur les vols Paris/New York, puis à destination de Tokyo, Singapour, Pékin… avant d’être généralisé en 2011. Pour un aller-retour Paris/New York, le prix du billet devrait être proposé entre 1.038 et 1.600 contre environ 600 en Éco et 2.600 en classe Affaires. Une initiative qui semble être aussi une réponse marketing aux initiatives de British Airways sur la même route…

3H[tStJVUMtYLUJLU»LZ[WHZSH WHUHJtL Une autre manière pour les entreprises de réaliser des économies sur leurs frais de voyage est le recours à la téléconférence. Déjà, lors du premier choc pétrolier, alors que la technologie était encore balbutiante, la téléconférence était apparue comme une alternative plausible aux voyages d’affaires. Au point que certains prédisaient sa généralisation et, par voie de conséquence, la disparition des voyages d’affaires… Il n’en a rien été heureusement. Depuis lors, nous en sommes à la troisième génération de matériel et les progrès en termes de bande passante, de systèmes de compression de données, etc. rendent aujourd’hui la formule bien plus attractive. Le célèbre Gartner Group a calculé que la vidéoconférence pourrait remplacer près de 2.1 millions de billets d’avion dès cette année, soit l’équivalant de 3,5 milliards de dollars. En fait, l’alternative n’est pas aussi simple, car la vidéoconférence génère aussi des coûts importants. Chez Procter & Gamble, on a mis au point une grille qui permet de choisir « objectivement » entre la visioconférence et le voyage. Elle prend en compte une série de variables, qui vont du niveau de contact —



;YH]LSL_WYLZZ

X

40%

Z


3

24

25

26

27

28

29

l’avion justifiera toujours un premier contact commercial à l’étranger — au nombre de personnes impliquées, en passant par la distance à parcourir, le budget alloué au projet, etc. L’application stricte de cette grille a permis à P&G de réduire cette année son budget de voyages de 60 p.c. La téléconférence représenterait aujourd’hui en valeur quelque 1.400 millions de dollars. Elle est cependant loin d’être la panacée. Dans un environnement économique incertain, tisser des relations humaines dans le monde des affaires par le biais de réunions se révèle plus que jamais primordial. Pour un dirigeant sur deux interrogés, la vidéoconférence ou le web-meeting n’en sont que de pâles substituts. Selon le professeur Richard D. Arvey, à l’origine d’une autre enquête menée pour le compte de Hilton, les sociétés se trouvent dans une situation de dépendance croissante à l’informatique (e-mails, Internet) mais elles se doivent d’être vigilantes quant au choix du média le plus adapté aux discussions commerciales. Et « supprimer le tête-à-tête dans les affaires serait une lourde erreur ». La téléconférence semble aussi se heurter à des habitudes culturelles : 90 p.c. des Français et des Allemands perçoivent les échanges humains comme un élément clé dans les affaires, contre 83 p.c. des Britanniques et seulement et 75 p.c. des Américains. Les mêmes Français et Allemands, à 57 p.c., considèrent la technologie comme un ersatz de réunions, contre 50 p.c. des Anglais et seulement 36 p.c. des Américains.

3LZL_WVY[H[PVUZSHJStKLSHYLWYPZL Ce n’est donc pas demain que les cadres d’entreprises cesseront de voyager. Entre-temps, hôteliers, compagnies aériennes… et agents de voyage doivent intégrer le changement dans les comportements de leur clientèle d’affaires. Jusqu’à retour à meilleure fortune ? D’aucuns aperçoivent déjà « le bout du tunnel ». Mais ce ne sont à vrai dire que des frémissements. « La Belgique est un pays exportateur, et le marché du voyage d’affaires ne repartira vraiment que lorsque les exportations reprendront », analyse Baudouin Gillis, patron de Carlson Wagonlit, qui a cependant, avec 113 millions de chiffre, repris à BCD Travel (107) la tête du classement en juillet, devant American Express (82) — lequel devrait néanmoins profiter cette année d’un important contrat à la Commission européenne, ravi à Carlson Wagonlit, précisément. En attendant, on fait le gros dos. Toutes les agences de voyage orientées « business » souffrent plus ou moins de la situation actuelle, et il n’est pas exclu qu’on assiste, d’ici la fin de l’année ou au début de la prochaine, à de sérieuses restructurations. Et les sous-traitants ne sont évidemment pas logés à meilleure enseigne. Chez Carlson Wagonlit par exemple, le business travel représente environ 50 p.c. de son activité, pour 30 p.c. de vente de voyages de loisirs et avec un consolidateur, Airtip, responsable de 20 p.c. du chiffre d’affaires. Associée un plan social et à de sévères mesures d’économie, cette politique de diversification — Carlson est la seule agence de voyage qui soit présente sur ces trois segments — lui permet d’absorber sans trop de casse le choc de la crise actuelle.

%

;YH]LSL_WYLZZ 


Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

+VZZPLY

)LZ[LTTPUN

% *VYWVYH[L[YH]LS

:RPSPLMOLIILYZ]PUKLUVW LLU-YHUZLWPZ[LU\aLSMZ LLUSVRHSL@L[P

3L]V`HNLKÂťHMMHPYLZ UÂťLZ[WHZ\US\_L Les experts du cabinet Oxford Economics ont, pour la première fois, mis en ĂŠquation les dĂŠpenses de voyage, et leurs conclusions montrent que le voyage dâ&#x20AC;&#x2122;affaires est loin dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre un luxe. Ils ont ainsi calculĂŠ que chaque dollar dĂŠpensĂŠ pour un rĂŠunion gĂŠnĂŠrait jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă près de 20 dollars de retombĂŠes pour lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise. La participation Ă  une confĂŠrence ou un salon, entre 4 et 6 dollars. Sâ&#x20AC;&#x2122;appuyant sur 14 secteurs ĂŠconomiques sur une durĂŠe de 13 ans, lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude a ĂŠtabli un lien entre voyages dâ&#x20AC;&#x2122;affaires et croissance des recettes au sein dâ&#x20AC;&#x2122;une entreprise. CommissionnĂŠe par U.S. Travel Association, lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude met ainsi en ĂŠvidence que pour chaque dollar investi dans le voyage dâ&#x20AC;&#x2122;affaires, les entreprises constatent en moyenne un accroissement des recettes Ă  hauteur de 12,50 dollars et de 3,80 dollars en nouveaux bĂŠnĂŠfices. Dâ&#x20AC;&#x2122;oĂš lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe que la rĂŠduction des budgets en matière de dĂŠplacements professionnels peut avoir de sĂŠrieuses rĂŠpercussions sur les performances opĂŠrationnelles dâ&#x20AC;&#x2122;une sociĂŠtĂŠ. Lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude, qui ĂŠvalue pour la toute première fois le retour sur investissement dâ&#x20AC;&#x2122;un voyage dâ&#x20AC;&#x2122;affaires, estime quâ&#x20AC;&#x2122;une entreprise moyenne aux Etats-Unis pouvait perdre jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă  17 p.c. de ses profits dès de la première annĂŠe en cas de suppression pure et simple des dĂŠplacements professionnels. Fait significatif : il faudrait trois ans Ă  cette mĂŞme entreprise pour renouer avec ces niveaux de bĂŠnĂŠfices.

Enfin, pour lâ&#x20AC;&#x2122;avenir, et Ă en juger par le tassement de lâ&#x20AC;&#x2122;offre sur Internet, il semble que les agences de voyage devraient conserver intactes leurs parts de marchĂŠ. Quoi quâ&#x20AC;&#x2122;il en soit, le corporate travel ne devrait pas renouer avant longtemps avec les anciennes pratiques. Dâ&#x20AC;&#x2122;abord parce que la sortie de crise sera plus lente et plus progressive â&#x20AC;&#x201D; la courbe en U semble devoir sâ&#x20AC;&#x2122;imposer Ă  la courbe en Vâ&#x20AC;Ś Ensuite, parce que les changements de comportement que lâ&#x20AC;&#x2122;on observe aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui devraient ĂŞtre durables : le transport aĂŠrien, par exemple, ne retrouvera sans doute plus jamais les mĂŞmes taux de remplissage en première classe et en business, et les hĂ´teliers devraient revoir Ă  la baisse leurs investissements dans le segment du haut de gamme. $MBVEF #PVNBM



;YH]LSL_WYLZZ

De Franse sneeuw inspireert de lokale verantwoordelijken jaarlijks meer. Belgen zijn blijkbaar betere skiĂŤrs dan voetbalspelers, want zij zijn met 886.000 bezoekers de nummer 2 op de ranking. Ruim 530 miljoen euro kwamen zo, volgens cijfers van de WES, in Franse handen terecht: dat is 92 euro per persoon, per dag. Een gemiddeld verblijf is goed voor 6,5 nachten. Ruim 47,2% van de Belgen verkiest de Franse pistes, 24,6 reist naar Oostenrijk, 13,3% naar ItaliĂŤ. Belgen zoeken de witte toppen op per auto. Amper 18% komt met een coach. Slechts ĂŠĂŠn op vier boekt de skivakantie via een â&#x20AC;&#x2DC;tussenpersoonâ&#x20AC;&#x2122;; 56% boekt rechtstreeks Meer dan de helft van onze wintersporters kiest voor een hotel; 35,8% huurt een verblijf. Ook voor het komende winterseizoen blinken de â&#x20AC;&#x2DC;dorpelingenâ&#x20AC;&#x2122; van de Alpen en PyreneeĂŤn uit door een merkwaardige spitsvondigheid die zowel enkelingen als gezinnen kan bekoren. Morzine (Portes du Soleil) zoekt het in de nacht met tochten per slee op sneeuwschoenen. Het ontdekte ook een lokale Yeti en organiseert een nachtelijke jacht op het denkbeeldig bergdier Dahu. Les Gets (Portes du Soleil) verwelkomt met â&#x20AC;&#x2DC;Espace des Mappyâ&#x20AC;&#x2122;, vier zachte hellingen die een kosteloze zone voor beginners en kinderen zijn. Le Grand Bornand (Portes du Soleil) verrast met een snowpark weekeind met een Freestyle nocturne. In La Clusaz (Portes du Soleil) ontdek je de bowling op een ijsbaan van 1.000 m?. Speed riding is er de nieuwe sport, een combinatie van skiĂŤn en parapente. Nieuw is eveneens de â&#x20AC;&#x2DC;biathlon laserâ&#x20AC;&#x2122;, het ecologisch vriendelijke karabijn schieten met laserstralen. Les Arcs (Paradiski) werd heel gemakkelijk bereikbaar door een verbinding met een kabelspoor naar het station van Bourg-SaintMaurice, waar de flitstrein stopt. Het beschikt nu tevens over een 400.000 m? groot bergmeer voor een milieuvriendelijke bevoorrading van de sneeuwkanonnen. CinĂŠ-liefhebbers kunnen het filmfestival bijwonen. Op zaterdag ski je tegen halve prijs. Bobslee kan in La Plagne (Paradiski). Eenvoudige ritjes zijn mogelijk. De meer gevaarlijke afdalingen wordt door een monitor begeleid. Achter de springschans kunnen beginnelingen sprongen leren maken. De â&#x20AC;&#x2DC;Big Air Bagâ&#x20AC;&#x2122; behoedt hem voor kneuzingen. Op een hoogte van 2100 meter onder het ijs duiken, is de nieuwe uitdaging in Tignes (Espace Killy). Je kunt er ook even een filmheld zijn. â&#x20AC;&#x2DC;Shoot my Rideâ&#x20AC;&#x2122; neemt je sprongen op, die in het Swatch Snowpark op groot scherm worden vertoond. In Tignes wappert van 20 tot 27 maart de regenboogvlag tijdens de Gay Ski Week. De Winter X Games zijn het rendez-vous van de alternatieve skisporten (halfpipe en slopestyle). Beginnelingen vinden een ruim aanbod in Val dâ&#x20AC;&#x2122;Isère, dat echter vooral aandacht wijdt aan de gastronomie Sterrenchefs koken langs de â&#x20AC;&#x2DC;Lekkerbekkenpistesâ&#x20AC;&#x2122;. Courchevel (Trois VallĂŠes) pronkt met een nieuw kleinschalig 5-sterrenhotel (met een sterrenkok) op 1850 meter, dat wordt uitgebaat door de familie die de Rossignol skiâ&#x20AC;&#x2122;s lanceerde. Er is eveneens een filmfestival en in januari een internationaal tornooi â&#x20AC;&#x2DC;polo op sneeuwâ&#x20AC;&#x2122;. MĂŠribel biedt wellness langs de piste en pakt uit met de â&#x20AC;&#x2DC;ski taxiâ&#x20AC;&#x2122;. Een skimonitor rijdt je rond, terwijl je rustig in een zetel geniet van Les Trois VallĂŠes. Les Menuires (Trois VallĂŠes) heeft aandacht voor de kinderwensen, biedt met â&#x20AC;&#x2DC;Boule de Notesâ&#x20AC;&#x2122; muzikale rondwandelingen en tuinen aan en lokt met â&#x20AC;&#x2DC;Roc N Bobâ&#x20AC;&#x2122;, een 3,5 kilometer lange sleepiste met 430 meter hoogteverschil. In het gebied van Les Grandes Alpes ligt de 16 km lange skipiste van Alpe dâ&#x20AC;&#x2122;Huez. Liefhebbers van adrenaline opstoten kunnen er op 5500 meter hoogte, na een vrije val van 1 minuut, een parachutesprong maken. Speed riding is de sensatie van Les Deux Alpes, een combinatie van ski en zweefvliegen. â&#x20AC;&#x2DC;La SoirĂŠe Pleine Luneâ&#x20AC;&#x2122; is de Oudejaarsviering op een 3200 meter hoge gletsjer. De afdaling verloopt onder het maanlicht. Je kunt je reiskosten terugwinnen tijdens de pokerweek in januari. Frankrijk telt nu 250 skischolen en 17.000 gediplomeerde skimonitoren. Intussen voerde, na ItaliĂŤ (tot 14 jaar) ook Oostenrijk een helmplicht in voor kinderen tot 15 jaar. 87

X

40%

Z


B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 © 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

2\VUP!YVUKYLPaLULURSLPUZJOH SPNLOV[LSZ “Marokko is sinds vorig jaar nieuw in ons aanbod”, zegt Luc Maes van Kuoni. Dit bestaat uit kant-en-klare auto- en privéreizen die ook à la carte kunnen worden gemodelleerd. Het bevat diverse zeer hoogwaardige accommodaties. Kuoni biedt Tunesië niet aan. In Marokko lokt een rondreis met woestijnarrangement in de Erg Chebbi. Zij eindigt op het strand van Essaouira of Agadir. Marrakesh en Agadir zijn onze belangrijkste stedelijke trekpleisters. “All-in wordt door onze klanten niet verwacht. Zij reizen niet voor een strandverblijf naar Marokko maar voor een rondreis waarbij herhaaldelijk van hotel wordt gewisseld. De soms eerder kleinschalige hotels bieden overigens niet de massabuffetten aan van de hotelmastodonten”. “De nieuwe hotels zijn pareltjes van architectuur met een topservice en meestal ook spa-faciliteiten. Zij vallen in de smaak bij veel publieksgroepen en worden dus goed geboekt. De prijzen bleven relatief stabiel. Marokko lanceerden wij in 2008 en wij stellen voor 2009 een sterke groei vast”.

7S\Z!¸4HYYHRLJOPZL]LU V]LYaPQU[VWOLLU¹ “Marokko is een goed lopende bestemming sinds vele jaren”, onderstreept Jan van Durme: “Toen Marrakech zowel promotioneel als redactioneel sterk aanwezig was in dag-en weekbladen, beleefden wij een opflakkering. Iedereen wou toen naar Marokko. Vandaag is de bestemming minder gevraagd en valt de bestemming terug naar een “normale aanwezigheid”. Hoewel Marrakech voor velen een magische aantrekkingskracht blijft uitstralen. Gezien we een culturele touroperator zijn, boeken de klanten vooral rondreizen en woestijntochten bij ons. Strandverblijven en verblijven in steden als extensie na een rondreis worden minder geboekt. In Agadir wordt er wel all-in aangeboden bij een strandverblijf. Opmerkelijk is ook dat het grote aanbod van goede lokale restaurants de klanten kan bekoren, waardoor all-in formules niet echt nodig zijn. Bovendien bleven de prijzen vrijwel ongewijzigd. De inspanningen van de overheid om het toerisme aan te wakkeren door de opening van nieuwe resorts, is zeker een schot in de roos. De winterboekingen lopen vlot. De actuele crisis heeft voor het moment (nog) geen invloed op deze bestemming voor de 7Plusprogramma’s”. Tunesië zit niet in het aanbod van 7Plus.

6K`ZZL\Z!KLYPHK»ZISPQ]LU JOHYTLYLU “Mede door de crisis is de vraag naar Marokko en Tunesië ietwat achteruit gegaan, hoewel de citybreaks van Odysseus naar Marrakech geliefd

blijven”, meldt Christine Dorenberg. “Voor Marokko gaat de voorkeur van onze klanten inderdaad uit naar Marrakech dat charmeert door zijn prachtige riad’s. Daarop volgt vaak de klassieke rondreis Keizerlijke Steden. De Marokkokenners combineren nadien graag een rondreis met het Zuiden en dus het binnenland. Agadir en Essaouira zijn de meest gevraagde strandbestemmingen Tunesië daarentegen is een land dat onder de Belgen vooral gekend is als een goedkope strandbestemming. De vliegtijd is kort en dit is een extra troef bij families en kinderen. Onze klanten richting Tunesië verkiezen vooral Port El Kantaoui, Hammamet en Djerba. All-in is een keuze van de hotelier en Marokko is en bestemming waar veel meer te ontdekken valt buiten het hotel. Het land biedt zoveel diversiteit. Eten en drinken zijn trouwens voor beide bestemmingen heel betaalbaar. De nieuwe resorts scoren goed omdat ieder hotel vaak het eerste jaar met lanceringsprijzen werkt. Elders bleven de prijzen gelijkwaardig, maar het is nog te vroeg om te oordelen over de winterboekingen”.

,_WHPY;V\YZ!LLUZJOV[PUKL YVVZ]VVYKL[L^LYRZ[LSSPUN Ali Labidi meent dat beide bestemmingen, die begin van dit jaar enige achteruitgang beleefden, nog niet aan een kentering toe zijn. “Tunesië blijft de voorkeur krijgen voor strandgeneugten, vooral dan in Port el-Kantaoui en Djerba, terwijl de klanten voor Marokko hunkeren naar stedenbezoeken en rondreizen. Vooral Marrakech scoort het best, terwijl Agadir pronkt met de strandliggers. All-in is al wel behoorlijk ingeburgerd in beide landen en is succesvol omdat het twee strandsteden zijn die veel te bieden hebben binnen hun oppervlakte en minder buiten het hotel. De enorme bouw van nieuwe strandresorts is een schot in de roos… vooral dan om werk te verschaffen aan de eigen bevolking en zo de emigratie af te zwakken, onderstreept Ali. Ik denk niet dat iemand hierover ontevreden kan zijn. Dat is de ware reden van het hele project! De prijzen schommelden in Marokko en Tunesië niet meer dan op andere bestemmingen. Er waren dus ook behoorlijk wat crisispromoties. En helaas, de winterboekingen komen eerder traag binnen. Wij blijven de gevolgen van de crisis ondergaan”.

%KFSCB

Tunesië bleef deze zomer een populaire Belgenbestemming, terwijl Marokko ondanks zijn diversiteit tijdelijk een beetje terrein moest prijsgeven, mede omdat de geplande nieuwe resorts achterstand opliepen. Maar er zijn positieve vooruitzichten: van de 5 geplande nieuwe resorts zullen er in 2010 vier open zijn. Saïdia opende in juni, Mazagan deze maand en Mogador en Lixus volgen volgend jaar. “De kaap van 5 miljoen toeristen werd dit jaar overschreden in juni”, meldt het ministerie van toerisme. De inkomsten namen met ongeveer 10% toe, maar het aantal overnachtingen verminderde, vergeleken met 2008. Marrakech bleef bij sommige touroperators positief boeken door de aanbieding van nieuwe all-in aanbiedingen en in een mindere mate ook door een alsmaar rijker riad-aanbod. Tunesië verwelkomde in 2008 ruim 178.000 Belgische toeristen. Voor dit jaar, tot augustus, staat de teller op 124.488.

(Y[OLTH :LJYL[ZVM[OL +LZLY[!4HYVRRVIL[LRLU[ VU[KLRRLU “In tegenstellling tot de overige door Arthema aangeboden bestemmingen beleeft de verkoop van Marokko een terugval”, zegt Benoit Hodeige. “Onze klanten kiezen na een trip doorheen Marokko meestal wel een strandverlenging. Dat geldt ook voor de woestijntochten van Secrets of the Desert. De uitgesproken trekpleisters zijn 5VOFTJ»

;YH]LSL_WYLZZ 

Z

º(SSPU»KVVYZSHNNL]LUK PUIVLRPUNZNLKYHN

40%

4HYVRRV ;\ULZPw

X

)LZ[LTTPUN

Z

B

C


4

5

6

7

8

9

)LZ[LTTPUN DE MAROKKO SPECIALIST 30 YEARS QUALITY TOURS

Marokko editie 2010

Marrakech Marokko

FLY & DRIVE: HET KEIZERLIJK ERFGOED v.a. € 689 pp 8-daagse individuele rondreis met huurwagen (exclusief ) Bezoeken aan o.a. Casablanca, Rabat, Fes, Beni Mellal,…

CITYTRIP MAJESTIC MARRAKECH v.a. € 696 pp 5-daagse citytrip naar Marrakech in kamer met ontbijt voor individuele reizigers of kleine groepjes

FLY& DRIVE: DE MAGISCHE KASBAH ROUTE v.a. € 790 pp 11-daagse individuele rondreis met huurwagen (exclusief ) Bezoeken aan o.a. Ouarzazate, Erfoud, Zagora, Marrakech,…

www.escapetravel.be

voor beide landen: Marrakech in Marokko en de woestijn in Tunesië. All-in speelt vrijwel geen rol: “Dit is immers de aanbevolen formule voor iemand die een land niet wenst te ontdekken. Marokko biedt zoveel, heeft zulk een rijk cultureel patrimonium en natuurlijke verscheidenheid, dat all-in amper denkbaar is. De klant moet er wel rondreizen, tenzij hij kiest voor steden die pure strandresorts zijn. Tunesië leent zich meer tot de all-in. De meeste badsteden hebben in hun omgeving weinig te bieden en zijn dus geschikt voor reizigers die geen voet buiten een hotel wensen te zetten”. Arthema zit bij dit alles niet op tariefpromoties te wachten: dat is onze werkwijze niet. Onze prijzen worden in het begin van het seizoen vastgelegd. Braderen is niet onze verkooppolitiek, want wie zoiets doet, vermindert de kwaliteit van zijn aanbod. De boekingen naar de winter toe verlopen alleszins veelbelovend. Zuid-Tunesië loopt bij Secrets of the Desert nog altijd vlot. Waarschijnlijk omdat wij niet zo voor de hand liggende rondreizen aanbieden die uitermate geschikt zijn voor (kleine) groepen en incentives, beaamt Britta Campe, en dat geldt ook voor zuidelijk Marokko. Marrakech scoorde dit jaar dit jaar opvallend goed door veel huwelijksreizen met verblijf in superluxe riad’s, zoals Kasbah Tamadot, Riad La Sultana, De prijzen voor Marokko blijven nagenoeg stabiel, enkele hotels/ riads hebben tijdens de zomerperiode wel één of andere promotie gelanceerd maar we zien geen prijsdaling. Zowel voor Marokko als Tunesië denk ik dat het eerder de grote (massa) hotels zijn die het moeilijker hebben met de crisis, meent Britta. Secrets merkt een toename in vraag en boekingen naar ZuidTunesië (geen lange vluchttijd, voordeliger dan Marokko, zonzeker, sportieve mogelijkheden, geen massatoerisme). Secrets verkoopt uiteraard liefst reizen waarbij men van een woestijnbelevenis geniet. De voorkeur van de Belg gaat nog altijd een culturele reis die eindigt met enkele dagen strandvakantie, wij merken wel dat klanten openstaan voor nieuwe ervaringen”.

1L[HPY =;)!TLKLKHURaPQKLIV\^^VLKL ]HU9P\ “Marokko volgt de algemene dalende trend in de markt. VTB noteert voor haar rondreizen in Marokko echter quasi een status quo en blijft een vaste waarde. VTB stelt in Marokko een 15-daagse culturele rondreis voor”, onderstreept Hans Van Haelemeesch. “Tunesië daarentegen heeft, vergeleken met 2008 en zoals verwacht een groei opgetekend. Is te danken aan de scherpe prijs/ kwaliteit verhouding, de relatieve korte vluchtafstand, de vele all-in hotels en nieuw geopende projecten, zoals de recente opening van 2 nieuwe Riu-hotels in Hammamet. De vluchten uit Brussel, Luik, Oostende en nu ook Charleroi spelen hierbij een rol. De klant

10


B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Bij Escape liep het merkproduct niet achteruit, omdat dit een nog relatief nieuw is en nog in een groeifase zit. â&#x20AC;&#x153;Marokko zit bij ons nog steeds in een stijgende trend maar is waarschijnlijk niet representatief voor de hele sector. We merken wel een vertraging in de groeiâ&#x20AC;?, zegt Paul Ryckaseys. â&#x20AC;&#x153;De rondreizen maken het grootste deel van de productie uit. De flyand drives doen het uitstekend. Strandvakantie komt veel minder aan bod, tenzij als verlenging op een rondreis. De keizerlijke steden blijven de absolute topper. Wij proberen daarbij de klant ook te laten proeven van de lokale gerechten in leuke lokale restaurants en zijn dus absoluut niet op zoek naar all-in formules. Ik denk dat Marokko vooral moet investeren in het huidige aanbod en niet te vlug nieuwe resorts aanbieden. De kwaliteit van de hotels, de service, het professionalisme laten dikwijls te wensen over. De nieuwe resorts zijn volgens mij niet echt een meerwaarde voor het landâ&#x20AC;?.

;OVTHZ*VVR!;\ULZPwILNVU[LNVLKLU VU[ILLYKLHSK\Z WYVTV[PLZ â&#x20AC;&#x153;TunesiĂŤ leed met 4% een licht verlies, vooral Djerba. Port El Kantaoui blijft Belgen verleidenâ&#x20AC;?. Kurt Bostyn wijdt zulks aan een goede start, waardoor promoties uitbleven. â&#x20AC;&#x153;Het Marokkaanse Agadir begon slecht, maar heroverde terrein door de prijsdalingen en promoties. Marrakech bleef succesvol door de uitbreiding van het aanbod met all inclusive clubs, onder meer in La Palmeraie. Best scorende hotels waren: Decameron Issil, Club Eldorador Palmeraie en Blue Bay Marrakech. Momenteel boekt 50% van ons cliĂŤnteel Vliegvakanties hier all-in. in TunesiĂŤ en Agadir boekt meer dan 90% van onze klanten all inclusive. TunesiĂŤ bleef de strandbestemming bij uitstek. De rondreis met 4x4 vanuit Djerba bleef populair alsook de rondreis die klanten op 1 week tijd de hoogtepunten van TunesiĂŤ laat ontdekken. Agadir trekt nog steeds meer toeristen aan dan Marrakech, maar de troef van Marokko is duidelijk de diversiteit van het land die de combinatievakanties toelaat, zoals vanuit Marrakech of Agadir de woestijn van Ouarzazate te verkennen of het authentieke Essaouira. Voor winter 2009-2010 breidt Thomas Cook de mogelijkheden nog uit dankzij aparte afreisdata voor Nederlandstaligen en Franstaligen voor elke rondreis door Marokko. Ook Belgen verkiezen uiteraard eentalige rondreizen! Voor de zomer 2010 zal Thomas Cook Vliegvakanties SaĂŻdia lanceren als nieuwe bestemming, het eerste in een reeks nieuw geplande resorts van Marokko, officieel opengegaan in juni 2009. Er is een grote uitbreiding van het aantal bedden op de bestemmingen, vooral te Marrakech, TunesiĂŤ bleef een erg prijsgunstige bestemming. Natuurlijk werden ook hier aanbiedingen gelanceerd deze zomer maar niet zoâ&#x20AC;&#x2122;n grote kortingen als op andere bestemmingen. In Marokko werden onze hotelcontracten met een prijsdaling afgesloten. De start van het winterseizoen naar TunesiĂŤ en Marokko (maar ook naar andere bestemmingen) is aarzelend. De klanten aarzelen alleszins om voor een 2e of zelfs 3e keer op reis te gaanâ&#x20AC;?. 87

5V\]LSSLJHTWHNUL KLJVTT\UPJH[PVU KL-PUUHPY Elle rappelle que, via Helsinki, les vols sur lâ&#x20AC;&#x2122;Asie sont plus courts. Parce que câ&#x20AC;&#x2122;est lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport intercontinental le plus au nord de lâ&#x20AC;&#x2122;Europe, Helsinki a toujours proposĂŠ les vols les plus courts sur lâ&#x20AC;&#x2122;Asie. Maintenant, puisque câ&#x20AC;&#x2122;est dans lâ&#x20AC;&#x2122;air du temps, autant ajouter que, de facto, ce sont aussi les plus ĂŠcologiques. Nous ne savons trop si les mĂŞmes arguments sont avancĂŠs pour des vols au dĂŠpart de la Turquie, mais après tout, pourquoi pas ? Il est indĂŠniable que les vols sur lâ&#x20AC;&#x2122;Asie sont plus courts si on part dâ&#x20AC;&#x2122;Helsinki car, contrairement au passĂŠ, il nâ&#x20AC;&#x2122;y a pas de routes en zigzag au-dessus de la SibĂŠrie. Ainsi, Finnair peut, sans trop se tromper annoncer que la diffĂŠrence, au dĂŠpart de Bruxelles ÂŤ peut facilement atteindre 200 km et 45 minutes par vol Âť. Ayant perçu avec acuitĂŠ que des vols plus courts se veulent ĂŠgalement plus ĂŠcologiques, Finnair vient de relancer sa campagne de vols asiatiques sous un nouveau concept baptisĂŠ ÂŤ Via°Helsinki Âť. Tant pis pour les correcteurs orthographiques, câ&#x20AC;&#x2122;est encore un de ces gimmicks qui visent Ă modifier les règles orthographique (cette fois en ajoutant un ÂŤ degrĂŠ Âť entre les deux mots), comme EasyJet qui veut que le nom commence avec une minuscule, tout comme Oneworld, dont on voudrait en plus quâ&#x20AC;&#x2122;on ĂŠcrive le ÂŤ one Âť en gras. Bien rire et laisser direâ&#x20AC;Ś Cela dit, quelques arguments ĂŠcologiques de Finnair ne manquent pas de pertinence. Ainsi, il est vrai quâ&#x20AC;&#x2122;avec ses trois pistes, lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport dâ&#x20AC;&#x2122;Helsinki rĂŠduit considĂŠrablement les temps dâ&#x20AC;&#x2122;attente au taxi, ce qui, conjuguĂŠ avec une flotte jeune, rĂŠduit la consommation (et donc les rejets en CO2) de près de 30%. Comme dâ&#x20AC;&#x2122;autres, la compagnie finlandaise fait usage des ÂŤ atterrissages verts Âť, donc en glissade, vers les pistes.

4VKLYUPZH[PVUKL=HU[HH Bien sĂťr, pour la clientèle belge, emprunter un vol Finnair vers lâ&#x20AC;&#x2122;Asie implique un transit par lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport dâ&#x20AC;&#x2122;Helsinki. Mais nombreux sont ceux qui estiment que Vantaa est un aĂŠroport convivial, agrĂŠable et aux commerces intĂŠressants. Ca lâ&#x20AC;&#x2122;est dâ&#x20AC;&#x2122;autant plus que Finavia a rĂŠalisĂŠ un investissement majeur dans sa modernisation, laquelle sâ&#x20AC;&#x2122;est achevĂŠe au mois dâ&#x20AC;&#x2122;aoĂťt. Non seulement sa capacitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;accueil a ĂŠtĂŠ augmentĂŠe de 30%, mais, au-delĂ des boutiques traditionnelles, des facilitĂŠs prestigieuses comme des installations de spa et de bien-ĂŞtre ont ĂŠtĂŠ installĂŠes. Il est ĂŠgalement annoncĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;une zone lounge ultramoderne ouvrira ses portes en dĂŠcembre prochain. Ceci devrait inciter les Belges Ă  emprunter encore davantage les vols de Finnair Ă  destination de lâ&#x20AC;&#x2122;Asie, y compris vers PĂŠkin et Delhi, pourtant desservies en direct respectivement par Hainan Airlines et Jet Airways. En 2008, en effet, le nombre de passagers volant de Bruxelles vers lâ&#x20AC;&#x2122;Asie a triplĂŠ, passant très exactement de 123.117 Ă  pas moins de 379.973, annonce Finnair. La campagne Via°Helsinki devrait donc renforcer cet engouement. 1"

;YH]LSL_WYLZZ 

Z

,ZJHWL!UPL\^LYLZVY[ZaPQUNLLULJO[L TLLY^HHYKL

" QBSUJS EF MB TBJTPO EIJWFS 'JOOBJS TFSB EšTPSNBJT MB TFVMF TVS MBYF #SVYFMMFT )FMTJOLJ

40%

ervaart bovendien een prijsdaling onder de vorm van meer en grotere extraâ&#x20AC;&#x2122;: vroegboekkortingen, turbo-vroegboekkortingen, kinderkortingen... Rondreizen zijn een vaste waarde (behoorlijk meer in Marokko, dan in TunesiĂŤ), maar de grote meerderheid van de reizigers kiest deze bestemmingen toch voor een strandvakantie. In TunesiĂŤ scoort Hammamet het best. Dit is de reden waarom Jetairfly, op vraag van Jetair en VIP Selection, binnenkort haar operaties verlegt naar de nagelnieuwe luchthaven van Enfidha, dichter bij de regio Hammamet. Djerba is bestemming nummer 2. In Marokko gaat de grootste vraag naar Agadir, gevolgd door Marrakech. In Marrakech bieden wij een mix aan van grote en kleine adresjes, grote hotels en kleine riads. Riu opent in november te Marrakech zijn eerste hotel buiten een strandregio. In de regio Agadir is de all-in formule in de grote meerderheid. De opening van nieuwe resorts moet gerelativeerd worden. Er zijn grote plannen en projecten, maar wat effectief al gerealiseerd is, blijft beperkt tot enkele geĂŻsoleerde projecten. Het effect ervan op de toeristenstroom is daarom geringâ&#x20AC;?.

X

(]PH[PVU

Z

B

C


4

5

6

7

8

9

-

10

*P[`[YPW

6WKLOL\]LSZ ]HU.YHUHKH

/L[LPUKL]HUHS(UKHS\Z

%F DIBSNF WBO EF "MCB½DJOXJKL

Een bezoek aan Granada kan door velerlei redenen zijn ingegeven. Maar hoe je het ook draait of keert, om het werelderfgoed van het Alhambra kan je niet heen. We hebben er naar uitgekeken en zijn beslist niet ontgoocheld. Maar tegelijk herontdekten we een bruisende (studenten)stad waar Noord-Afrika soms iets te nadrukkelijk en Lorca iets te weinig aanwezig is.

De verkenning van dit complex is goed georganiseerd: enkel voor het bezoek aan het moorse Palacios Nazaries krijg je een tijdsmoment mee, de overige delen kan je op eigen houtje verkennen. En hoeft het gezegd: we laven ons met volle teugen aan de laatste restanten van wat ooit als al-Andalus het gros van Spanje heeft beheerst. De moorse heerschappij, die in 1212 een halt werd toegeroepen door de reconquista, heeft in en om Granada immers nog gedurende meer dan twee eeuwen lang gecoĂŤxisteerd naast het katholieke rijk! Het lijkt vreemd, maar terwijl steden en regioâ&#x20AC;&#x2122;s als Zaragoza, Valencia, Sevilla en CĂłrdoba opnieuw verspaanst werden, bleef Granada nog lange tijd in handen van de kaliefen. Meer nog, de dynastie der Nasriden, die Granada en omgeving regeerden, bracht de stad zelfs een nieuwe bloeiperiode in de loop van de 14e eeuw. Het Alhambra zoals wij het vandaag bezoeken, dateert trouwens grotendeels uit die tijdsperiode. De verfijning van de (geometrische) decoratie-elementen, de symmetrieĂŤn in de verschillende tuinen en portalen -het is verbluffend om dit allemaal opnieuw te mogen ervaren. De Patio de los Leones is wellicht het bekendste binnenportaal, maar ook van de talloze andere hoekjes die dit labyrint telt, hebben we mateloos genoten â&#x20AC;&#x201C;zozeer zelfs dat je na een tijdje duizelig dreigt te worden van de hoogtepunten die je geserveerd krijgt. Maar het sprookje blijft niet duren: aan de unieke positie van het islamitische eiland Granada in het katholieke Spanje werd in 1492 definitief een eind gemaakt. De laatste moorse vorst Boabdil overhandigde toen â&#x20AC;&#x201C;op hetzelfde ogenblik dat Columbus duizenden mijlen westwaarts op het punt stond om de basis te leggen voor verdere expansie van het Spaanse rijkde sleutels van de stad aan de Reyes CatĂłlicos (een tafereel dat op doek is vastgelegd in de hal van hotel Reina Cristina in de benedenstad). Van de belofte tot godsdienstvrijheid (zowel voor moren als voor joden) die de overwinnaars hadden gedaan, kwam weinig in huis. Een enorme braindrain was het gevolg, de notie van godsdiensttolerantie en multi-culturaliteit die de moorse maatschappij had gekenmerkt, werd ingeruild voor de wet van het

zegevierende katholicisme â&#x20AC;&#x201C;ook op deze heuvel: latere vorsten (inclusief keizer Karel) lieten hier tussen de moorse bouwsels nieuwe paleizen verrijzen. Het resultaat is met andere woorden een mix van stijlen die soms haaks op elkaar staat. Maar voor het geheel geldt slechts ĂŠĂŠn advies: moet je gezien hebben!

5VNTLLY9L`LZ De afdaling naar downtown Granada (met de bus of te voet) brengt je meteen in een heel andere wereld: van de rust en het geroezemoes op de heuvel word je gecatapulteerd in de drukte van het hedendaagse stadsleven. Het is even wennen, maar we pikken al snel de draad op uit het Alhambra. De kathedraal van Granada is immers de prelude naar de Capilla Real (schitterend is het smeedijzeren hek van BartholomĂŠ de JaĂŠn dat beide scheidt) waar vier monumenten uit de Spaanse geschiedenis vereeuwigd zijn. Enerzijds de Reyes CatĂłlicos Ferdinand en Isabella, die Granada â&#x20AC;&#x2DC;veroverdâ&#x20AC;&#x2122; hebben, anderzijds hun dochter Johanna en haar te vroeg gestorven gemaal Filips de Schone wiens dood haar tot waanzin heeft gedreven. Dat hun nazaat Karel uiteindelijk de Spaanse troon besteeg, maakt dat we ook hier een Vlaamse connectie kunnen voorwenden. Zulke link wordt trouwens maar al te duidelijk in de aanpalende schatkamer: Vlaamse primitieven zoals Dirk Bouts (met onder andere een mooie triptiek), Memling, Vanderweyden zijn hier nadrukkelijk aanwezig. Het is een aangename verrassing.

+LHM^LaPNL3VYJH De omgeving van de kathedraal is zoals wel vaker omzoomd door een reeks wandelstraten annex pleintjes waar de terrassen uitnodigend lonken. De locals, met een refresco, ijsje of krant in de hand, vleien zich graag neer op de bankjes, keuvelen wat bij. Wij laveren van pleintje naar pleintje, tot we belanden aan de grote fontein op Puerta del Carmen. Dit is weliswaar niet het hart van de stad, maar in de vooravond komt iedereen hier flaneren, bijbabbelen, kortom genieten van de nazomer. Wij laten ons meedrijven tot aan het toerismekantoor waar we een beetje teleurgesteld ervaren dat Lorcaâ&#x20AC;&#x2122;s thuisstad amper sporen exploiteert van haar bekende zoon. De dichter, die zijn laatste dagen als vrij man in het reeds vermelde hotel Reina Cristina (Plaza Trinidad) doorbracht, blijkt op enkele verwijzingen na nagenoeg afwezig in het straatbeeld. Enkel in het buitenhuis van zijn ouders, de Huerta de San Vincente (nu officieel herdoopt tot Parque Federico Garcia Lorca), worden nog een aantal herinneringen

;JDIU PQ "MIBNCSB

8FJOJH WFSXJK[JOHFO OBBS -PSDB JO (SBOBEB



;YH]LSL_WYLZZ

V.U.: Sabine Deraeve p.a. Tramstraat 65, 9052 Gent - BTW 0476.635.729 - RPR Gent

We laten er geen gras over groeien: amper een halfuur na aankomst staan we al aan te schuiven aan de kassa voor het Alhambra. De daglimiet aan bezoekers is (buiten seizoen gelukkig) iets minder vlug bereikt dan op piekdagen, dus kunnen we vanmiddag rustig rondkuieren in dit amalgaam van paleizen, portalen en tuinen. Granada zelf moet nog even wachten.


3

24

25

aan de schrijver warm gehouden. Wat eertijds een buitenhuis was dat op een boogscheut van de stad lag, is intussen al lang door de stad Granada geĂŻncorporeerd in het stadsweefsel. Maar desalniettemin, de quasi afwezigheid in de stad, die toch een belangrijke rol heeft gespeeld in zijn korte leven, van een van de meest vertaalde Spaanse dichtkunstenaars doet een beetje vreemd aan.

Âş:[YHMMLYKHU(SOHTIYHÂť Aan het heel andere eind van Granada, gelegen tussen de verschillende universiteitscampussen in het noorden, ligt een bekender oord uit de toeristische reisgidsen. â&#x20AC;&#x2DC;Ik ben van hierâ&#x20AC;&#x2122;, zegt een oudere man op de bus ons spontaan als hij naar onze bestemming polst: â&#x20AC;&#x2DC;Ik vind het Cartujaklooster zelfs straffer dan het Alhambraâ&#x20AC;&#x2122;. Je moet maar durven, bedenk ik meteen. De man in kwestie moet een groot liefhebber zijn van overdadige barok. Het klooster, getooid met grote, sombere doeken, is de voorbode voor wat we in de kerk zelf te zien krijgen: een pleiade aan tierelantijntjes en andere versieringen die zodanig â&#x20AC;&#x2DC;overdoneâ&#x20AC;&#x2122; zijn dat het niet meer prikkelt. Het enige element dat onze aandacht weet te houden is het stucwerk dat door de monnik-kunstenaar van dienst werd gemaakt. Op de terugweg stapt geregeld jong volk op de bus. Dat is niet zo verwonderlijk: Granada is een niet onbelang-rijke studentenstad, vandaar dat je overal in de stad wel op jong en studentikoos volk stoot. En na schooltijd zoeken ook zij de leukere (uitgaans)plekken opâ&#x20AC;Ś

+LHUKLYLOL\]LS EĂŠn van die plekken waar het leven na zonsondergang beslist een pak levendiger is dan overdag, is Sacromonte. In deze zigeunerwijk galmen de jammerende gezangen dan tegen de heuvel aan de overkant aan â&#x20AC;&#x201C;die waar de contouren van de Alhambra-paleizen de klachten stoĂŻcijns aanhoren. De wijk, nu ja een baantje afgezoomd met de karakteristieke witte Andalusische gevels (die ook grotten blijken te bevatten waar de flamenco ten gehore wordt gebracht), ligt in het verlengde van wat wel degelijk als een wijk kan bestempeld worden: AlbaicĂ­n. Hier leefde ten tijde van al-Andalus de Arabische bevolking, hier vonden onder meer de verdrevenen uit CĂłrdoba een nieuwe stek. Dit labyrint klimt en kronkelt tegen de heuvelrug aan, met charmant smalle kasseistraatjes, overhellende en bebloemde balkons. Het oogt bepaald fraai, niet helemaal verwonderlijk nadat dit stukje autentiek Granada door de Unesco tot werelderfgoed van de mensheid is gebombardeerd. Voorheen was dit eerder een rauwe buurt, lezen we in onze gids. Nu is het

26

27

28

gerecupereerd en een gegeerde woonbuurt. Alleen: je moet bereid zijn tot enig klim- en trappenwerk (veel straatnamen heten hier niet voor niets â&#x20AC;&#x2DC;cuestaâ&#x20AC;&#x2122;: helling) om de charme te gaan ontdekken. We laten het ons geen twee keer zeggen. Het zweet parelt op ons voorhoofd als we al zwervend het uitkijkpunt van San Nicolas bereiken. Maar het uitzicht op die ene bezienswaardigheid, die ons naar Granada gelokt heeft, loont. En toch is de Noord-Afrikaanse invloed niet helemaal verdwenen: om de hoek, naast de kerk, verzamelen moslimfamilies bij de mezquita mayor. En de toegangsstraat tot de wijk, Caldereria Nueva, doet ons meer denken aan een souk, met zijn typische (toeristen) stalletjes en â&#x20AC;&#x201C;winkeltjes. Het is misschien hip en trendy, maar het komt ons wat kunstmatig over. Nee, dan hebben we meer voeling met de terrasjes die aan de boorden van de Rio Darro zijn neergezet of de autentieke Andalusische kroegen waar de hammen hangen te zweten aan de balken, men drukke conversaties voert onder het verorberen van wat tapas en de tv het obligate voetbal uitzendt.

6UILRLUK We struinen via de Plaza Nueva terug richting centrum, maar buigen in de buurt van de Gran Via de Colon af naar de minder bekende Realejo-wijk, aan de voet van de Alhambraheuvel. In deze wijk doen we nog een leuke ontdekking: het volkskundemuseum Casa de los Tiros is ondergebracht in een oud patriciĂŤrshuis. De collectie bevat leuke elementen (waaronder ook herinneringen aan Lorca), maar we waren vooral onder de indruk van het bijzonder fraai gesculpteerde plafond. De straten in deze buurt doen minder druk aan dan de wandelstraten waar locals en bezoekers graag rondhangen. Onze voorkeur gaat uit naar Principe del Campo, een bijzonder schattig en rustig pleintje, en een ideale laatste stop voor we de klim naar ons hotel aanvatten. De terrasjes en eethuisjes hier blijven grotendeels gespeend van niet-locals, dus voelen we ons een beetje gepriviligieerd met onze ontdekking. En dan hijsen we ons â&#x20AC;&#x201C;gesterkt- omhoog. We beseffen het intussen maar al te goed: Granada verkennen, en niet in het minst zijn heuvels, vereist een goede conditie.

29

7YHR[PZJO t We vlogen naar Malaga met Thomas Cook Airlines. In Granada logeerden we in het viersterrenhotel Guadalupe. Het is een van de hotels die touroperator Thomas Cook voorstelt in deze stad. De belangrijkste troef van dit hotel is zijn ligging, op amper 100 meter van de ticketbalie voor het Alhambra. Gasten kunnen hun (huur)wagen tegen een voordeeltarief parkeren op de bezoekersparking voor dit stukje werelderfgoed. Dit onafhankelijk gerunde hotel telt 59 kamers (verspreid over het hoofd- en bijgebouw) en een restaurant/bar in het hoofdgebouw. t Voor onze verplaatsing van en naar de luchthaven deden we beroep op het wagenpark van Holiday Autos. Zij stelden ons een bijzonder vinnige Fiat 500 ter beschikking. De afhandeling van onze aanvraag gebeurde vlot en heel efficiĂŤnt. Voor meer informatie over het volledige aanbod kan je terecht op hun website (www.holidayautos.be) en bij het callcenter: 078-15.25.35.

1BUJP EF MPT -FPOFT FFO WBO EF CFLFOETUF CMJLWBOHFST WBO EJU TUVLKF XFSFMEFSGHPFE

&SJL #SVTUFO NNW 5IPNBT $PPL FO )PMJEBZ "VUPT

7FSmKOEF HFPNFUSJTDIF WFSTJFSJOHTNPUJFWFO "MIBNCSB

%F QSBDIUJHF UVJOFO WBO IFU "MIBNCSB ;YH]LSL_WYLZZ 


B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

3LNHSHK(Y[OLTH JV\YVUULZLW[HUZ KL_PZ[LUJL *M OZ BWBJU RVF EV CFBV NPOEF DF TPJSM¾  +VMJF 5BUPO BDDPNQBHOšF +FBO .JDIFM ;FDDB EF #FM 35- NBJT BVTTJ EFT QFSTPOOBMJUšT EV TFDUFVS DPNNF 8JMGSJFE -BVXFST $MBVEF 1šSJHOPO FU EF OPNCSFVY BHFOUT EF WPZBHF WJTJCMFNFOU TšEVJUT QBS MF DPUš DPOWJWJBM FU JOGPSNFM EF MB TPJSšF

Une soirĂŠe anniversaire sâ&#x20AC;&#x2122;est dĂŠroulĂŠe dans le cadre ĂŠlĂŠgant du thÊâtre du Vaudeville en prĂŠsence de nombreux partenaires dâ&#x20AC;&#x2122;Arthema. Les Galeries de la Reine se prĂŞtaient judicieusement Ă un ĂŠvĂŠnement, dont le prestige a ĂŠtĂŠ scellĂŠ par un dĂŽner gastronomique de haut vol. Lâ&#x20AC;&#x2122;objectif ĂŠtait avant tout de remercier les agents de voyage, qui ont contribuĂŠ par leur confiance Ă  hisser Arthema Ă  une position pour le moins enviable sur le marchĂŠ. En toute simplicitĂŠ, Meziane Meziant a tenu Ă  souligner la qualitĂŠ des relations entretenues avec les agents de voyage, dont le soutien ne se dĂŠment pas au fil des annĂŠes. Au cours de ces 7 annĂŠes, les dĂŠveloppements ont ĂŠtĂŠ consĂŠquents, si lâ&#x20AC;&#x2122;on songe Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;incorporation de Secrets of the Desert, au lancement dâ&#x20AC;&#x2122;Arthemarine, et enfin dâ&#x20AC;&#x2122;Arista-Tours. Mais Arthema ne saurait sâ&#x20AC;&#x2122;arrĂŞter en si bon chemin, et la programmation de nouvelles destinations ne repose pas sur la facilitĂŠ. Ainsi lâ&#x20AC;&#x2122;Arabie saoudite, pays dâ&#x20AC;&#x2122;apparence inaccessible pour les nonmusulmans, sâ&#x20AC;&#x2122;inscrit dans les nouvelles destinations proposĂŠes tant aux futurs pèlerins quâ&#x20AC;&#x2122;aux voyageurs curieux.

IYVJO\YLZWV\YHUZ KLWYtZLUJL Les nouvelles brochures seront 7 au total Ă lâ&#x20AC;&#x2122;issue des parutions. Outre de nouvelles destinations comme la Grèce reprise dans la brochure MĂŠditerranĂŠe, les brochures adoptent une spĂŠcialisation plus marquĂŠe par rĂŠgion, hormis Arthemarine qui constitue le volet nature du groupe. Lâ&#x20AC;&#x2122;avènement dâ&#x20AC;&#x2122;une brochure Asie illustre la pluralitĂŠ et la compĂŠtence des membres des groupes, avec notamment Britta Campe qui apporte son savoir-faire Ă  travers Secrets of the Desert mais pas uniquement. 2 brochures sont rĂŠcemment sorties : la très attendue â&#x20AC;&#x2DC;Egypteâ&#x20AC;&#x2122; qui forme, depuis le dĂŠbut, le cheval de bataille dâ&#x20AC;&#x2122;Arthema. On y dĂŠcouvre de nombreuses croisières et circuits, qui permettent au client de mettre lâ&#x20AC;&#x2122;accent ou dâ&#x20AC;&#x2122;inclure telle ou telle rĂŠgion du pays, que ce soit Alexandrie, le SinaĂŻ, la Mer Rouge ou le Lac Nasser, et de plus, lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtendue de la gamme des bateaux permet de donner une touche particulière au voyage que lâ&#x20AC;&#x2122;on effectue dans une Dahabiya ou dans un authentique bateau Ă  vapeur, le Misr. La 2ème ĂŠdition dâ&#x20AC;&#x2122;Arista-Tours conforte lâ&#x20AC;&#x2122;offre des produits plus abordables, avec des niveaux de prestation qui en dâ&#x20AC;&#x2122;autres temps auraient ĂŠtĂŠ qualifiĂŠs de haut de gamme. Lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnigme de la soirĂŠe consistait dâ&#x20AC;&#x2122;ailleurs Ă  comprendre que la ÂŤ carte de visite Âť offerte contenait bel et bien les nouvelles brochures sur une clĂŠ USB. Heureusement, BenoĂŽt Hodeige nâ&#x20AC;&#x2122;a pas manquĂŠ de faciliter notre tâche en apportant par son humour une belle animation Ă  cette soirĂŠe. Lâ&#x20AC;&#x2122;opportunitĂŠ ĂŠtait aussi donnĂŠe aux agents de voyage prĂŠsents de dĂŠcouvrir les membres du groupe Arthema qui se signalent par leur disponibilitĂŠ et leur enthousiasme. Le succès de cette soirĂŠe de gala fut tel que le rendez-vous est dĂŠjĂ  fixĂŠ Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe prochaine. '%#



;YH]LSL_WYLZZ

Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

,]LU[

X

40%

Z


3

24

25

26

27

-YHUR+L]VZ9LPaLUc )Y\NNL

28

29

9LPZI\YLH\

:WLJPHSPZ[]HU*S\I 4LKLU*S\I)Y\NNL De eeuwige relativiteit der dingen wordt eens te meer bewezen. Als bevoorrechte partner van Club Brugge steekt Frank Devos Reizen er bovenuit. Ook op andere terreinen scoort het in hartje Brugge gevestigde reisbureau, figuurlijk dan toch. Toch blijft titularis Frank Devos vooral met beide voeten op de grond. Frank Devos Reizen startte in 1982 op in het toen nog nagelnieuwe winkelcomplex Zilverpand. Sinds kort huist hij ook in een pand er rechtover in de Noordzandstraat. Het reisbureau is dus als het ware uit zijn voegen gebarsten. Momenteel werken er 6 mensen, waaronder zaakvoerder Frank Devos zelf. â&#x20AC;&#x153;Maar wij zijn nog altijd een kleine zelfstandige ondernemer. Wanneer wij â&#x20AC;&#x2DC;s avonds kijken naar de vliegtuigen op de route Londen-Frankfurt die om de twee minuten boven ons huis vliegen, dan weten we het wel. We mogen dan wel goed geboerd hebben de voorbije jaren en ruim 6000 klanten hebben, dan passeert daar in luttel tijdsbestek toch maar het klantenbestand van een heel jaar...â&#x20AC;?

;YH]LSJVVW â&#x20AC;&#x153;We zijn in de sector begonnen uit idealisme. Eigenlijk was de uitbating van een camping het oogmerk. Dat komt neer op 2 maanden hard werk en dan 10 maanden min of meer uitrusten... (sic). We hebben vlug gezien dat zoiets niet meer van toepassing is. We zijn aangesloten bij Travelcoop. We zitten daar met professionelen die de moeilijkheden van rentabiliteit en winstbehoud goed in het oog houden. Het is een problematiek die aan de orde van de dag is.â&#x20AC;? â&#x20AC;&#x153;Okay, we zijn gegroeid, maar het is vooral duidelijk dat niet alle eieren in ĂŠĂŠn mand mogen gelegd worden. Naast Club Brugge zijn we ook een specialist van Club Med. Voor individuelen hebben we het brochurewerk van de TOâ&#x20AC;&#x2122;s, maar zoomen vooral ook in op creatief Ă la carte werk. Inzake groepen rekenen wij een aantal grote firmaâ&#x20AC;&#x2122;s tot onze clientèle. Zodoende als er ĂŠĂŠn grote firma met incentives ons verlaat, is dat niet goed voor ons zakencijfer, maar ook niet nefast.â&#x20AC;?

6VRPUJVTPUNTL[,\YVWLZL TH[JOLU

willen leggen. Op dat moment hebben we de boot gemist en waren het werk kwijt aan een concurrent. Dat heeft drie jaar geduurd, maar op een dag hadden we het terug. Wellicht heeft vooral onze heel goede logistieke ondersteuning de doorslag gegeven. Nu hebben we een contract waarbij er wederzijds verplichtingen zijn. Zo nemen we reclame, doe ik bepaalde sponsoring. Zij bevestigen ons hun reizen en we hebben ook het voordeel dat we de incoming kunnen doen van de Europese ploegen die naar hier komen. Shaktar Donetsk (OekraĂŻne) was hier bijv. te gast in september. Deze mensen wilden alleen topniveau. Zoiets is natuurlijk meegenomen. Dat is de kers op de taart.â&#x20AC;? â&#x20AC;&#x153;De taart zelf is Club Brugge dat ons vertrouwen geeft. Het feit dat je ons hier zelfs over komt interviewen, bewijst dat we daarmee een imago creĂŤren, niet alleen in Brugge, maar in heel BelgiĂŤ. Het is een label dat niet in cijfers kan uitgedrukt worden. Net zoals het in beeld brengen op televisie van onze naam op alle hoofdsteuntjes in het vliegtuig. We steken niet weg dat dit te kunnen doen, ook een zekere beroepsfierheid en -erkenning meebrengt. Zo werden wij onlangs gevraagd als ĂŠĂŠn van de drie Belgen die bij de inauguratie van Club Med 2 bij de grote baas mochten gaan zitten.â&#x20AC;?

7H]SV]LMMLJ[ â&#x20AC;&#x153;Onze profilering als gespecialiseerd reisbureau belet niet dat we dezelfde problemen tegenkomen als iedereen. Wij ook verstaan bepaalde delen van de markt niet. De airlines zijn het grote voorbeeld. Moeten we met de nulcommissie nog business class gaan verkopen? Als we dat hoge bedrag aan de klant voorleggen en er een commissie bijtellen, sabelt hij ons neer. Dus moeten we met een beperkte fee uitpakken en onderwijl zelf de euroâ&#x20AC;&#x2122;s voorschieten. Wat gebeurt echter? De business class verkoopt nu als het ware voor een appel en een ei: de commissie hebben ze uitgespaard, maar ze geven soms tot het tienvoudige aan korting! Heeft de crisis er mee te maken? Ja, maar het is eveneens een zaak van goed beheer.â&#x20AC;? â&#x20AC;&#x153;We vragen ons vaak ook af waarom de grote TOâ&#x20AC;&#x2122;s hun eigen distributie kapot schieten door zelf te willen verkopen. Bovendien worden mensen zo geconditioneerd door de lage prijzen die de TOâ&#x20AC;&#x2122;s zichzelf opleggen, dat je als klant een ezel zou moeten om er niet naar te vragen. Het

is een soort Pavlov-effect. In feite verkiezen de meesten wat meer kwaliteit. We kunnen daar een pak voorbeelden van geven. Zo hadden we dit jaar in de match van Club in Poznan 3 chauffeurs mee. Vanwege de verbouwingen aan het eigen stadion week Poznan 80 km. verder uit naar een stadionnetje â&#x20AC;&#x2DC;in the middle of nowhereâ&#x20AC;&#x2122;. Onze klanten hebben daar niet onnodig tijd hoeven te verliezen. Wanneer we bussen inschakelen, zijn dat luxebussen met dan nog eens een bewuste onderbezetting vanwege het comfort. Mensen krijgen, naast het bijwonen van een training en de match, ook steeds de kans de bezochte regio in kwestie grondig te bezoeken. Zoiets heet meerwaarde of - in voetbaltermen uitgedrukt - goed voetbal!â&#x20AC;? %BOJFM 4UFFWFOT

â&#x20AC;&#x153;Om dezelfde reden zijn we uiteraard heel tevreden wanneer Club Brugge Europees speelt en doorgaat. Er is werk, revenue, de winstmarges liggen iets hoger. We mogen ons eigen ding organiseren, maar dienen wel constant alert te blijven. Als we een vliegtuig charteren, kost dat veel geld en moeten we vooral zien dat het voldoende bezet is.â&#x20AC;? â&#x20AC;&#x153;We hebben daar intussen al 20 jaar ervaring mee. De gezellige familieploeg die Club Brugge toen nog was, is geprofessionaliseerd. De vereniging heeft ook alle contacten in contracting ;YH]LSL_WYLZZ 


Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

X

40%

Z

B

C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

6]LYY\U 3HJP[H[PVUK\TVPZ

*LSSLZWV\Y7OPSPWWHY[ Everest, mais Adam part. Ne confondez pas ÂŤ pensĂŠe pieuse Âť et ÂŤ Sainte-Maxime Âť.

Pour aller de Dublin Ă Londres, il faut passer soit par le nord, soit par le sud pour ĂŠviter un espace aĂŠrien militaire au-dessus du pays de Galles. Il y a lĂ  des avions qui sâ&#x20AC;&#x2122;entraĂŽnent pour le cas oĂš on bombarderait le pays de Galles, figurez-vous. Bon, moi, si on devait bombarder le pays de Galles, vous savez, je mâ&#x20AC;&#x2122;en fiche royalement. Ce serait peut-ĂŞtre mĂŞme... euh... bon, vous nâ&#x20AC;&#x2122;allez pas ĂŠcrire tout ça, quand mĂŞme?

:ÂťPS`H\U[Y\J X\PTÂťHNHJL

.JDIBFM 0-FBSZ

3L:HYRVa`K\TVPZ Un jour, au restaurant, Sarkozy a commandĂŠ un steak. Et le steak a obĂŠi.

3ÂťPUZ\S[LK\TVPZ Câ&#x20AC;&#x2122;est une modeste petite personne, avec beaucoup de raisons dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre modeste. 8JOTUPO $IVSDIJMM

3LTV[\S[PTLK\ TVPZ Il doit ĂŞtre en train dâ&#x20AC;&#x2122;hiberner.

3HKtĂ&#x201E;UP[PVUK\ TVPZ Tourisme : ActivitĂŠ consistant Ă transporter des gens qui seront mieux chez eux dans des endroits qui seraient mieux sans eux.

3ÂťH]VJH[K\TVPZ Avocat : - Donc, la date de conception du bĂŠbĂŠ ĂŠtait le 8 aoĂťt ? TĂŠmoin : - Oui - Et que faisiez-vous Ă ce moment-lĂ  ? - Je baisais.

3LSP]YLK\TVPZ (Merci Ă Philippe Touwaide)

(OSLZWYt]PZPVUUPZ[LZ Jâ&#x20AC;&#x2122;adore les consultants, analystes et prĂŠvisionnistes de tous poils qui vous disent ce qui se passera dâ&#x20AC;&#x2122;ici quinze ou vingt ans. Je ne parle pas de ces magnifiques dessins du dĂŠbut du siècle dernier qui montraient quâ&#x20AC;&#x2122;en lâ&#x20AC;&#x2122;an 2000 chacun aurait son autogyre pour se dĂŠplacer et quâ&#x20AC;&#x2122;on trouve encore au Science Museum de Londres, mais de ces spĂŠcialistes qui vous font payer cher des ĂŠtudes qui vont engager votre sociĂŠtĂŠ en pure perte. Ils me font bien rire. En rangeant ma bibliothèque, dernièrement, je tombe sur un livre achetĂŠ en novembre 1995 et publiĂŠ par lâ&#x20AC;&#x2122;Institut du Transport AĂŠrien (ITA). Son titre : ÂŤ Le transport aĂŠrien Ă lâ&#x20AC;&#x2122;horizon 2020 â&#x20AC;&#x201C; ElĂŠments de rĂŠflexion prospective Âť. Jâ&#x20AC;&#x2122;ouvre lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude au chapitre ÂŤ prix du pĂŠtrole Âť et jâ&#x20AC;&#x2122;y lis : ÂŤ Dans la pratique, deux bornes de prix ont ĂŠtĂŠ retenues pour 2010 : une valeur basse de 22$ le baril (valeur 1990), une valeur haute de 35$ le baril ; cette dernière ĂŠquivaudrait Ă  un niveau double du prix actuel (moins de 18$), Ă  10$ de plus que la moyenne des prix entre les deux chocs pĂŠtroliersâ&#x20AC;Ś Âť Et de citer lâ&#x20AC;&#x2122;OMC, lâ&#x20AC;&#x2122;AIE, etc. comme rĂŠfĂŠrences. Câ&#x20AC;&#x2122;est beau, câ&#x20AC;&#x2122;est lucide, câ&#x20AC;&#x2122;est grandiose. Collectionnez bien de tels documents, ils pourront toujours servir pour prouver la vanitĂŠ des hommes.

<ULWL[P[LWV\YSL]VS Dans un avion, un homme sâ&#x20AC;&#x2122;agite, se lève, fouille son siège et puis sâ&#x20AC;&#x2122;adresse Ă tout le monde : - Je viens de perdre mon portefeuille avec 500 dollars ! Jâ&#x20AC;&#x2122;offre 50 dollars Ă  qui me le retrouve ! Et dans le fond de la cabine, on entend une voix : - Et moi, jâ&#x20AC;&#x2122;en offre 75 dollars !

7V\Y]VPYJSHPY Les petits cadeaux entretiennent lâ&#x20AC;&#x2122;amitiĂŠ. Chaque compagnie en a : des maquettes dâ&#x20AC;&#x2122;avion, des tasses, des bics, des souris, du brol quoi ! Mais Brussels Airlines a un truc que nâ&#x20AC;&#x2122;ont pas les autres : des peaux de chamois pour essuyer les lunettes. Moi qui en ai essayĂŠ des milliers, je peux vous dire que celles de SN sont les plus efficaces au monde. Ca vaut le plus beau des ÂŤ awards Âť ! Car qui voit bien, voit loin !



;YH]LSL_WYLZZ

â&#x20AC;Śce sont les Anglo-Saxons qui estiment que le monde entier doit parler lâ&#x20AC;&#x2122;anglais. Lâ&#x20AC;&#x2122;autre jour, Ă Luxembourg, nous nous trouvions Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;aĂŠroport . Que des journalistes francophones ! Lâ&#x20AC;&#x2122;orateur, un Luxembourgeois, demande alors sâ&#x20AC;&#x2122;il peut faire la confĂŠrence en français. Et dans le fond, il y a cet abruti de journaliste anglais, basĂŠ Ă  Bruxelles, qui dit quâ&#x20AC;&#x2122;il prĂŠfère pas. Et la confĂŠrence a ĂŠtĂŠ faite en anglais. Dès la sĂŠance des questions et rĂŠponses, jâ&#x20AC;&#x2122;ai posĂŠ une question en français, de mĂŞme que mes confrères. Le reste sâ&#x20AC;&#x2122;est passĂŠ en français et on nâ&#x20AC;&#x2122;a pas laissĂŠ un seul moment lâ&#x20AC;&#x2122;occasion Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;Angliche lâ&#x20AC;&#x2122;opportunitĂŠ de poser la moindre question. Non, mais !...

;HWPZ]VSHU[OH\[ Vous connaissez Koichi Wakata ? Câ&#x20AC;&#x2122;est un astronaute japonais qui est lĂ haut dans la station spatiale internationale. Le public nippon avait ĂŠtĂŠ invitĂŠ Ă  lui proposer des dĂŠfis. 1.597 suggestions sont arrivĂŠes Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;agence spatiale japonaise. Seize ont ĂŠtĂŠ retenues. Outre le pliage dâ&#x20AC;&#x2122;une chemise ou la prise de gouttes oculaires, Wakata a flottĂŠ sur un ÂŤ tapis volant Âť. La performance a nĂŠanmoins ĂŠtĂŠ rendue possible grâce Ă  un ruban adhĂŠsif collĂŠ sous ses pieds.

3LZZP[LZn]PZP[LY Le plus affolant de ce mois-ci est le grand tableau des statistiques mondiales quâ&#x20AC;&#x2122;on peut trouver sur www.worldometers.info/ fr/ (il est disponible dans toutes les langues). On y parle santĂŠ, ĂŠnergie (le pĂŠtrole pompĂŠ aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui, par exemple), eau, alimentation (nourriture produite, gens en surpoidsâ&#x20AC;Ś), environnement (comme les hectares de forĂŞts dĂŠtruites), Etats et ĂŠconomie, population ou mĂŠdias : tirages de journaux, courriels envoyĂŠs, etc. Su un ton un petit peu plus ludique, mais assez agaçant quand mĂŞme, un petit jeu avec un ballon. En cliquant dessus, il change de couleur. Si on parvient Ă cliquer dessus ! En attendant, il faut dâ&#x20AC;&#x2122;abord cliquer sur http:// thedogpaddler.com/RandomUploads/Ball/ ball.htm. Good luck! 1BUSJDL "OTQBDI

X

40%

Z


C

M

Y

X

Z

B

C

M

Y

Call Center

EURQ YDQ FRQWDFW

X

40%

Z

B

C

M

Y

Prinect/FOGRA 6 Dipco 2.1 Format 102 Š 2004 FOGRA/Heidelberger Druckmaschinen AG

B

C

M

Y

X

Opleidingen

40%

Z

B

C



EURQ YDQ GHVNXQGLJKHLG

IT-Facility Management EURQ YDQ RSORVVLQJHQ

Archivering

EURQ YDQ PHHUZDDUGH

Infos Commerciales VRXUFH GH VpFXULWp

Database Marketing VRXUFH GH VXFFqV

Call Center

VRXUFH GH FRQWDFW

Formations

VRXUFH GH FRPSpWHQFH

IT-Facility Management VRXUFH GH VROXWLRQV

Archivage

VRXUFH GH SOXVYDOXHV

DSSUHQH]OH GH ERQQH VRXUFH

Graydon Belgium nv/sa | Uitbreidingstraat 84-b1 | BE-2600 Berchem T: 0032 (0)3 280 88 00 | F: 0032 (0)3 280 88 99 | info@graydon.be | www.graydon.be

B

EURQ YDQ VXFFHV

Z

Database Marketing

40%

EURQ YDQ ]HNHUKHLG

X

YHUQHHP KHW XLW JRHGH EURQ

Handelsinformatie


4

5

6

7

8

9

TOUR & TAXIS, BRUSSELS (BELGIUM)

THE LEADING ‘BEST VALUE FOR MONEY’ B2B

TRAVEL TRADE FAIR IN EUROPE WEDNESDAY 9TH & THURSDAY 10TH DECEMBER 2009 10H00 - 22H00 9 DECEMBER 09

BTE NETWORKING DINNER

10 DECEMBER 09

TRAVEL AGENTS NIGHT

67,&.<2851(&.287 72%(6((1

7 PLUS | AFRICADONA | AIEL TOURS & TRAVEL | AIR FRANCE | AIR SEYCHELLES | AIR TRANSAT | ALBATRAVEL | ARTHEMA | ASTERIA EXPEDITIONS | ATOUT France | AZUR VOYAGES | BB VOYAGE | BEGONIA TOURS | BEST TOURS | BOLSHOI TOURISM ST PETERSBURG | BT TOURS | CHYPRE | CROATIA | DE EUROPESE | DV PRODUCTIONS | ESSENTIAL GREECE | EXCLUSIVE DESTINATIONS | GALLIA | GLOBAL TOURISME | GUINEA | HOLIDAY AUTOS | HORIZON SELECT | HOTEL ARCHIPEL | HOTEL PALMERAIE MARRAKECH | ILE DE LA REUNION | INDIA TOURISM | INFO TRAVEL | JERSEY | JOBS4TOURISM & JOBS4HOTELS | LABRIZ SILHOUET TE | LES ORRES SEMLORE | LES RECEPTIFS REUNIS | LISBOA | MONDIAL ASSISTANCE | MORABEZA | NORFOLKLINE | RAIL 1 | RAIL EUROPE | RAINBOW | SATGURU TRAVEL | SAVANNA TOURS | SELECT4YOU | SELECTAIR | SENEGAL | SEYCHELLES | SEYCHELLES EUR | RESERVATIONS | SIXT | SNCM | TENE VOYAGES | THAI AIRWAYS | THALASSA CRUISES | TOB ALSACE | TOB ZAGREB | TOURING | TRANSEUROPE | TRANSORIENT | TRAVEL EXPRESS | TRAVEL MAGAZINE | TRAVELPORT | UDAY | ...

AND YOU ?

MEET 80% OF ALL BENELUX TRAVEL TRADE PROFESSIONALS IN JUST 2 DAYS MAXIMIZE BUSINESS OPPORTUNITIES DURING FLAGSHIP EVENTS (NETWORKING DINNER,TRAVEL AGENTS NIGHT) LEISURE & MICE 999TEWH[SRT%1/ THE ANNUAL GET-TOGETHER OF TOURISM TRADE PROFESSIONALS

; 10

/L

October 2009  

The most respected monthly for travel professionals & professional travellers in the Benelux

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you