Issuu on Google+

Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci.qxp

2/20/12

3:11 PM

Page 1

FIRST KITE SCHOOL IN CANADA, SINCE 1998

KAYAK

BUGGY

Your

2008

2012-2013

one stop

activity

center

SUP

SAILING

BEST PRICE GUARANTEED FREE INITIATION WITH THE PURCHASE OF A KITE FAMILY & GROUP DISCOUNTS // RENTALS SOUVENIRS // KITES // TOYS

INITIATION

KITESURF

SPORT KITES

BOUTIQUE

1390, CH. DE LA VERNIÈRE, L’ÉTANG-DU-NORD ÎLES DE LA MADELEINE (QC) G4T 3G4

1 866 986-6677 // 418 986-6677 info@aerosport.ca

// aerosport.ca

CERF-VOLANT KITESURF SNOWKITE

SCAN FOR INFO

www.tourismeilesdelamadeleine.com


2/24/12

11:48 AM

Page 2

©GEMINI

Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci_test.qxp

www.tourismeilesdelamadeleine.com 418 986-2245 or 1 877 624-4437 LE

SL

IE

LA

P BA ET IE ITE

E C AS AP T E

BO

U ÎLE D R EA U

Desjardins, proud partner in community development We believe that supporting tourist events and local organisations lends to assuring the vitality of our region. At Desjardins, it is our way of contributing to the well-being of our community and assuring its prosperity. TOURISM

> Caisses populaires des Îles-de-la-Madeleine

www.ilesdelamadeleine.com/desjardins

Major airport Hospital

( O Y & Y &

! z

Tourist information Marina Unpaved bike and hike trail Paved bike and hike trail

R 1

ROAD NETWORK

ENVIRONMENT

Main road

Water

Fishing port

Collector road

Forest

Scenic road

Local paved road

Meadow

Ferry boat

Local unpaved road

Marsh

Marked Cycle Route (La Route verte)

Bridge

Lighthouse

199

see p. 108

Beach Cliff

Get also the tourist map of the Magdalen Islands for sale at the tourist information office.


Guide_1-14.qxp

2/8/12

12:19 AM

Page 1

1


Guide_1-14.qxp

2

2/8/12

12:19 AM

Page 2


Guide_1-14.qxp

2/8/12

12:19 AM

Page 3

3


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 4

Map of the Îles de la Madeleine region Rocher aux Oiseaux

Distances from Tourist Information Centre in Cap-aux-Meules: 4 km 25 km 40 km 50 km 55 km 3.5 km 5 km 6.5 km 27 km 25 km 16 km

Havre-aux-Maisons Pointe-aux-Loups Grosse-Île Old-Harry Grande-Entrée La Vernière Fatima L’Étang-du-Nord Bassin Havre-Aubert Entry Island (with ferry)

Île Brion

Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée, pp. 40-41 Grosse-Île Pointe de l’Est

Gulf of St. Lawrence

La Grosse Île

ne rd Du No du

Île de la Grande Entrée Grande-Entrée

Île aux Loups Pointe-aux-Loups

un e

ne

du

Île de la Pointe aux Loups, p. 37 Île Shag

D

d or N

du Su d

Le Corps Mort

u D

Île du Havre aux Maisons

Île du Cap aux Meules Fatima

Havreaux-Maisons

Île du Havre aux Maisons, p. 36

Cap-auxMeules

L’Étang-duNord

Gulf of St. Lawrence

So uri s

Île du Cap aux(I.Meules, pp. 30-31 -P .

Du ne

Ha

L’Île-d’Entrée

a vre oo k

Ba ux

Entry Island (Île d’Entrée), p. 27

Sa

nd yH

sq ues

Havre-Aubert

ne Du

les eu x-M -au p a –C réal Mont

Île du Havre Aubert, pp. 24-25

4

les eu

Île d’Entrée Baie de Plaisance

Île du Havre Aubert Bassin

–C ap -a ux M

e du Dun

de l’O ues t

-É .)

0

5

10 km

1 km = 0.6 mi.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 5

Summary Instructions How to use this guide General Information Symbols used in this guide

6 6

Québec Tourist Regions (map) Access to the Region (map) Tourist Information

7 7 8

Discover the Region Map of the Region Portrait of the Region Visit the Islands Havre Aubert Island Entry Island (Île d’Entrée)

4 and 160 15 22 26

Cap aux Meules Island Havre aux Maisons Island Pointe aux Loups Island Grosse Île Island and Grande Entrée Island

28 34 37 38

Visit and Enjoy Events 82 Features of the Region 85 Culture and Heritage 94 Religious Heritage 95 Arts and Crafts 96 Museums and Interpretation Centres 98 Art Galleries, Exhibition Halls 100 Craft and Gift Shops 101 Public Places and Historic Sites 101 Performing Arts and Summer Theatres 102 Nightlife 103 Guided Tours, Industrial Visit 104 Nature and Outdoor Activities Nautical Excursions 106 Marinas 107 Canoe, Excursions and Adventures 108 Kayak and Water Trail 108-109

Wind and Sliding Sports Equipment Rentals Diving, Equestrian Activities Golf Winter Activities Cycling Hiking and Nature Interpretation Wildlife Reserves Beaches, Tides Other Activities Activities for Children, Movie Theatre, Mini-putt, Bowling, Shopping Health-spa Tourism Conventions and Business Meetings Regional Delights

110 112 112 113 113 114 116 118 120

122 124 125 126

Lodgings and Restaurants Restaurants Lodging Hotels Bed and Breakfasts

128 132 134 136

Tourist Residences Youth Hostel, Vacation Centres, Other Lodgings Campgrounds

138

148 153

Alphabetical Index

154

146 147

Useful Information Tourist Services Useful Information

This tourist guide was published by Tourisme Îles de la Madeleine with Tourisme Québec. Only members of Tourisme Îles de la Madeleine are included in it. Tourisme Îles de la Madeleine cannot be held responsible for omissions or errors that might occur in this guide. Despite the care and attention taken in checking the information contained in this guide, it will never be perfect and can always be improved. We invite your suggestions and comments, which may be forwarded to us at the address given on page 8. © Tourisme Québec © Tourisme Îles de la Madeleine

Legal deposit: Bibliothèque nationale du Québec, 2012 / ISBN 978-2-920930-08-7 Legal deposit: National Library of Canada, 2012 / ISSN 1495-0936

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

5


Guide_1-14.qxp

2/24/12

5:11 PM

Page 6

Île du Havre Aubert Havre-Aubert, carte p. 21Culture et patrimoine

How to use this guide

Ansede pêche et de plaisance. C’est là La Maison du Loup-Marin… naturel qu’on trouve des buttes C’est un havre Belle Là où l’histoire est née! 1184, chemin des Caps, Fatima, G4T 2V4 et arrondies nommées les Demoiselles. Au flanc des aux formes douces T : 418 986-2089 22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups, G4T 8B1 C : majellapoirier@hotmail.com, I : www.belleanse.com T : 418 969-9385 Demoiselles, passe le chemin et d’enpatrimoine Haut, une route panoramique (p. 20-21) Culture C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I : www.odetteleblanc.com Découvrez les œuvres d’art de l’artiste peintre bordée de maisons traditionnelles. avec son justice et sa du loup-marin ! madeleinienne Majella Poirier. Havre-Aubert, L’abstrait et le figuratif CinqPalais ans déjàde ! Nouvel atelier-boutique seBelle côtoient aux couleurs des Îles. Horaire : de juin à Odette Leblanc designer mode depuis 20 ans. Venez 1 longtemps Anse La Maison du Loup-Marin… prison, a été le chef-lieu des Îles de la Madeleine. C’est sur ledechemin septembre, du mardi au samedi de 13 h à 17 h ; juillet et découvrir ou redécouvrir ses nouvelles créations 1: Là où l’histoire est née! 1184, chemin des Caps, Fatima, G4T 2V4 du mardi au dimanche 12 hculturelle à 17 h. manteaux, accessoires et menus articles pour tous les goûts Each color refers to se situe l’Association de Havre-Aubert qui présente d’en Haut que août, Culture et de patrimoine T : 418 986-2089 22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups, G4T 8B1 Culture et patrimoine et à tous les prix. Laissez-vous raconter comment est née C : majellapoirier@hotmail.com, T : pas 418 969-9385 Îles,BelleMon PaysI»: www.belleanse.com ceDémonstration spectaclesur pour (p. 99). NeLa manquez la production théâtrale « Mes Anse Maison du Loup-Marin… l’histoire… la confection des produits. C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I : www.odetteleblanc.com Découvrez les œuvres d’art de l’artiste peintre où l’histoire est née! Là Île du Havre aux Maisons Horaire : de mai à octobre de 10 h à 18 h. Hors saison the:! summary section. découvrir toute l’histoire des Îles. madeleinienne Majella Poirier. L’abstrait et le figuratif Cinq ans déjà ! Nouvel atelier-boutique du loup-marin

a different category in 2 The symbols used sur Belle Anse couleurs des Îles. Horaire : de juin à Larendez-vous. Maison du Loup-Marin… se côtoientLaaux Odette Leblanc designer de mode depuis 20 ans. Venez Méduse 3 Verrerie Là où l’histoire est née! 1184, chemin Caps, Fatima, G4Tde 2V4 3 Sur la belle plage du Havre-Aubert (chemin du Sable) a13 lieu annuel Châteaux septembre, dudesmardi au samedi h à 17le h ; concours juillet et découvrir ou de redécouvrir ses nouvelles créations : 3 Page T : 418 986-2089 638, route 199, Havre-aux-Maisons, 22, chemin accessoires de l’École, Pointe-aux-Loups, G4T 8B1 août, du mardi au dimanche de G4T 12 h5A8 à 17 h. manteaux, et menus les goûtsthis guide are explained below. : majellapoirier@hotmail.com, www.belleanse.com Île de969-9385 GrosseLe Île etarticles pour tous in TC: 418 969-4681, C des : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca avec amis,I : pour une journée de plaisir garanti. Centre de sable (p. 90). On peut s’y inscrire T : 418

Ç

1184, chemin des Caps, Fatima, G4T 2V4 T : 418 986-2089 C : majellapoirier@hotmail.com, I : www.belleanse.com

Découvrez les œuvres d’art de l’artiste peintre madeleinienne Majella Poirier. L’abstrait et le figuratif se côtoient aux couleurs des Îles. Horaire : de juin à septembre, du mardi au samedi de 13 h à 17 h ; juillet et août, du mardi au dimanche de 12 h à 17 h.

22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups, G4T 8B1 T : 418 969-9385 C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I : www.odetteleblanc.com

Cinq ans déjà ! Nouvel atelier-boutique du loup-marin ! Odette Leblanc designer de mode depuis 20 ans. Venez découvrir ou redécouvrir ses nouvelles créations : manteaux, accessoires et menus articles pour tous les goûts et à tous les prix. Laissez-vous raconter comment est née l’histoire… Démonstration sur la confection des produits. Horaire : de mai à octobre de 10 h à 18 h. Hors saison : sur rendez-vous.

et à tous les prix. Laissez-vous raconter comment est née

C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I : www.odetteleblanc.com Découvrez les œuvres d’art depatrimonial l’artiste peintre de Île Verrerie d’art située dans un bâtiment nommé de laDémonstration Grande Entrée l’histoire… sur la confection des produits. nautique de l’Istorlet (p. 106, 139, 140) est un centre vacances reconnu. On y Île108, du Havre aux Maisons 2 105, madeleinienne Majella Poirier. L’abstrait et le figuratif «Île La grande école ». Verre soufflé et façonné. Pièces Cinq ans: de déjàmai ! Nouvel atelier-boutique loup-marin du Havre aux Maisons Horaire à octobre de 10 h à 18 h.duHors saison !: numbers in brackets refer to pages in the La Méduse 3 se nautiques, côtoient couleurs des et Îles.décoratives. Horaire pour : Boutique de juin à uniques et Verrerie deauxsérie utilitaires offre toute une gamme d’activités des camps d’été jeunes, des séjours linguistiques, Odette Leblanc La Maison dudesigner Potier de mode depuis 20 ans. Venez sur rendez-vous. Île de Grosse Île etchemin Sand septembre, du Méduse mardi au samedi 13 h à 17 hlibre ; juillet etVerrerie atelier ouverts à l’année avecdeobservation deset découvrir ou Cove, redécouvrir ses nouvelles créations : La 26, Old-Harry, G4T 6C8 3 pour l’observation des etdededes falaises, excursions en pour tous les goûts des excursions en kayak de merartisans Île la Grande Entrée des août, duàmardi au dimanche 12 h àgrottes 17 h. ajout l’œuvre. Durant ladesaison estivale, accessoires menus articles Tmanteaux, : 418 985-2507 (atelier etetboutique) 638, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A8 containing additional information on a démonstrations àCheures fixes (3 $ marins par Ipersonne $Maison par du Potier et à de tous les prix. Laissez-vous est née ouvert àde l’année, hors saison sur légère appel et 969-4681, les mammifères ouet La7encore faire la plongée bateau pour observer les phares Île Grosse Île etraconter comment T : 418 : info@meduse.qc.ca, : www.meduse.qc.ca famille). Horaire : du 15 juin au 15 septembre, tous les l’histoire… sur la confection Site historique Démonstration La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 des produits. Verrerie unsaison bâtiment patrimonial nommé Île de ladeàmai Grande Entrée en apnée avec les phoques. jours Île dedud’art aux Maisons 9 hHavre àsituée 18 h. dans Hors : ouvert à l’année du (ouvert de juin septembre) Horaire : de à octobre de 10 h à 18 h. Hors saison : 4

guide

638, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A8 T : 418 969-4681, C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca

Verrerie d’art située dans un bâtiment patrimonial nommé « La grande école ». Verre soufflé et façonné. Pièces uniques et de série utilitaires et décoratives. Boutique et atelier ouverts à l’année avec observation libre des artisans à l’œuvre. Durant la saison estivale, ajout de démonstrations à heures fixes (3 $ par personne et 7 $ par famille). Horaire : du 15 juin au 15 septembre, tous les jours de 9 h à 18 h. Hors saison : ouvert à l’année du lundi au samedi de 12 h à 17 h.

26, chemin Sand Cove, Old-Harry, G4T 6C8 T : 418 985-2507 (atelier et boutique) ouvert à l’année, hors saison sur appel

activity or attraction.

SitePièces historique de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 « La au grande ». hVerre et façonné.(ouvert de juin à septembre)Csur : marilyn_clark@hotmail.com lundi samediécole de 12 à 17 soufflé h. rendez-vous. C : marilyn_clark@hotmail.com uniques et La deest sériesans utilitaires et décoratives. Boutique La Maison Potier (p. 30 Verrerie Méduse L’attrait le plus important de Havre-Aubert contredit le Site historique Ladu Grave 52)ans, Géraldine Cyr et Les mains dans la terre Les depuismains 30 de ans, Géraldine Cyr etterre depuis dans la et atelier ouverts à l’année avec observation libre Bernarddes Langford vous offrent des pièces faites terre Old-Harry, G4T 6C8 26, chemin Sanden Cove, 638, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A8 Bernard Langford vous offrent des pièces faites en terre de la Pointe aux Loups Île rouge oude tournée. Chacune de ces pièces artisans à l’œuvre. Durant la saison estivale, ajout sablonneux). Cette petite plage deen porcelaine galets, qui fut un endroit (de grève : terrain caillouteux etÎle TÎle : 418 985-2507 etÎle boutique) sont peintes à la main aux couleurs inspirées deporcelaine leur (atelier belle de la Pointe aux Loups de et de T : 418 969-4681, C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca rouge ou enGrosse tournée. Chacune de ces pièces La Maison du Héron Île. Découvrez différentes techniques, tel le raku (cuisson démonstrations à heures fixes (3 $ par personne et 7 $ par Ç 21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups, G4T 8B3 ouvert àun l’année, saison sur appel inspirées de leur belle La boutiquesont offre aussi grand de japonaise). peintes à choix lahors main aux couleurs Verrerie d’art située dans un bâtiment patrimonial nommé leMaison commerce, a gardé un cachet bien maritime. Classée site historique prédilection pour les pêcheries etLa Île de la Grande Entrée famille). Horaire : du 15 juin au 15 septembre, tous les T : 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com Site historique de LaCyrGrave, Havre-Aubert, G4T 9C7 conçus par Martine vêtements aux dessins uniques, du Héron Île. Découvrez différentes techniques, tel le raku (cuisson « La de grande école Verresaison soufflé et façonné. Pièces I : www.la-maison-du-heron.com artistes. et autres jours 9en h à1983, 18 h.et ».métiers Hors : ouvert à l’année du (ouvertsa de fonction juin à septembre) par le ministère des Affaires culturelles La conserve aujourd’hui originale :un grand choix de Œuvres d’art d’artGrave côtoient collections japonaise). La boutique offre aussi 21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups, G4Tgéo8B3 Boutique uniques et de série utilitaires et décoratives. La Maison du Potier C : marilyn_clark@hotmail.com lundi au samedi de 12 h à 17 h. logiques et ivoire des morses disparus. Partagez la passion : 418 969-4819, CChevarie : helene@la-maison-du-heron.com vêtements aux dessins uniques, conçus par Martine Cyr d’Hélène et de Rachel avec Drouin pour les fossiles, ouverts à l’année libre des etatelier d’échanges. Sur La observation Grave, l’Aquarium Îles 94) vous un lieu privilégié de rencontresTI :etartisans 26, des chemin Sand Old-Harry, G4T mainsartistes. dans Cove, la(p. terre depuis 30 6C8 ans, Géraldine Cyr et agates et autres trésors des Îles. Admirez leurs créations, www.la-maison-du-heron.com etLes àcelles l’œuvre. la saison ajout de de Ginela etDurant Marie-Line Leblanc. Découvrezestivale, pastels, T :autres 418 985-2507 (atelier boutique) Bernard Langford vousetoffrent des pièces faites en terre bijoux, tissage, cuir et(3 fourrure de loup-marin. aquarelles, plusieurs espèces de poissons, de crustacés et de mollusques qu’on permet d’observer des phoques,Œuvres d’art et métiers d’art côtoient collections géodémonstrations à heures fixes $ par personne et 7 $ par ouvert à l’année, hors saison sur appel Île de la Pointe aux Loups Horaire : tous les samedis du 28 mai au 18 juin, de rouge ou en porcelaine tournée. Chacune de ces pièces h à 17 des h et tous les du 19au juin15 au 4Partagez septembre, la passion 12 logiques ivoire morses disparus. famille).etHoraire : du 15joursjuin septembre, tous les Site historique Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 de leur belle sont peintes àde laLamain aux couleurs h 30 ;diverses du 5 au 30 septembre, du lundi au de 10 h à 17 traite aussi de méthodes de dutransformation des produits deinspirées retrouvent autour des Îles. On y d’Hélène et Rachel Drouin pour àlesl’année fossiles, joursMaison de Chevarie 9vendredi h àdu 18 h.h de saison : ouvert (ouvert de juin à septembre) de 12 àHors 17 h. Hors saison : sur rendez-vous La Héron Découvrez différentes techniques, tel le raku (cuisson au 418 969-4819. agates et samedi autres trésors Îles.h.Admirez leursprésente créations, desÎle. Cexpositions : marilyn_clark@hotmail.com lundi au de 12le hdesàCap 17 Gridley, temporaires la mer. Le Musée de la Mer (p. japonaise). La boutique offre aussi un grand choix de 21,94), cheminsitué du Quaisur Sud, Pointe-aux-Loups, G4T 8B3 celles de Ginela et Marie-Line Leblanc. Découvrez pastels, Les mains dans la terre depuis 30 ans, CyrCyr et T : 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com vêtements aux les dessins uniques, conçus Géraldine par Martine de différentes disciplines et thématiques, ainsi quecuir deset fourrure activités d’animation pour tous âges. aquarelles, bijoux, tissage, de loup-marin. Bernard I : www.la-maison-du-heron.com et autresLangford artistes. vous offrent des pièces faites en terre Horaire : tous samedis aux du 28 Loups mai au 18 juin, de Île de laetles Pointe rouge ou en porcelaine tournée. Chacune de ces pièces Œuvres d’art collections géoau La salle de spectacles pluridisciplinaire, Au Vieux Treuil (p. 99), situé 12 h cœur à 17d’art h etde tousmétiers les Grave, jours du côtoient 19est juinune au 4 septembre, sont peintes à la main aux couleurs inspirées de leur belle logiques ivoire Partagez passion de h àet17 hdu 30des ;Héron dumorses 5 au disparus. du lalundi au La10Maison Île. Découvrez différentes de30saison laseptembre, scène. Onfossiles, trouve également sur Latechniques, Grave tel le raku (cuisson qui offre une programmation diversifiée d’HélènedeChevarie et de Rachel Drouin pour les vendredi hen à Sud, 17art h.Pointe-aux-Loups, Hors :G4T sur 8B3 rendez-vous japonaise). La boutique offre aussi un grand choix de 21, chemin du12Quai agates et autres trésors des Îles. Admirez leurs créations, au 969-4819. T : 418 418 969-4819, C :bronze, helene@la-maison-du-heron.com bijoux, etc.) des commerces, des restaurants et cafés des boutiques d’artisans (sable, vêtements aux dessins uniques, conçus par Martine Cyr celles de Ginela et Marie-Line Leblanc. Découvrez pastels, I : www.la-maison-du-heron.com et autres artistes. aquarelles, bijoux, tissage, cuir et fourrure de loup-marin. très appréciés. Œuvres d’art d’art Horaire : tousetlesmétiers samedis du côtoient 28 mai collections au 18 juin,géode Nightlife à La Grave logiques et ivoire des morses disparus. Partagez la passion 12 h à 17 h96et tous les jours du 19 juin Visitez au 4 septembre, site Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com d’Hélène pournotre leslundi fossiles, de 10 h àChevarie 17 h 30 ;etdude5 Rachel au 30 Drouin septembre, du au agates etdeautres Îles.saison Admirez leurs créations, vendredi 12 h trésors à 17 h.des Hors : sur rendez-vous celles Ginela et Marie-Line Leblanc. Découvrez pastels, au 418de969-4819. aquarelles, bijoux, tissage, cuir et fourrure de loup-marin. Horaire : tous les samedis du 28 mai au 18 juin, de 12 h à 17 h et tous les jours du 19 juin au 4 septembre, de 10 h à 17 h 30 ; du 5 au 30 septembre, du lundi au vendredi de 12 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous au 418 969-4819.

3

4

(

Ç

3

given

Follow this pictogram

Ç), posted along the road, to reach the tourist

establishment in question.

3

Ç

©George Fischer

©George Fischer

The information contained in this guidebook was accurate as of autumn 2011. Prices exclude taxes, unless otherwise stated, and are subject to change without notice. The next edition will be available in the spring of 2013. Nightlife à La Grave

Symbols and pictograms used in this guide

96

> x » h

Visitez notre site Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com

©George Fischer ©George Fischer

3

Ç

Tourisme Îles de la Madeleine

3

Main airport ! Lighthouse Nightlife à La Grave Visitez notre site Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com Campground O Marina Church R Ferry Nightlife à La Grave Concours de construction des petits bateaux 1 samedi du mois d’août Roadside rest area Visitez notre site Internet K: www.tourismeilesdelamadeleine.com Wharf 96 ( Permanent tourist office Hospital 19 esoin d’aide? Référez-vous au mode d’emploi du guide : p. 5 à 12 (section bleue). Tourist road signs 96

Route verte (Greenbelt) National Winner 2010 Regional Winner 2012

er

Ç

Accessible to disabled persons

12

Association of the most beautiful villages of Québec

2 3

Adapted: entirely accessible to persons with reduced mobility. Accessible with assistance: partially accessible to persons with reduced mobility. For more information, please contact Kéroul at 514 252-3104 or www.keroul.qc.ca. Only establishments visited by Kéroul appear in this guide.

1

The Tourist and Leisure Companion Sticker (TLCS) for disabled persons: free admission for the companion of a person who has the sticker with the logo.

Bonjour!

Région touristique Îles de la Madeleine

Tourist Road Signs – Îles de la Madeleine Look for the blue signs! As you drive along, follow these road signs to locate the activities and attractions in the region.

Environment The paper used in our official tourist guide is printed on 10% post-consumer paper that is made in Québec and 100% chain of custody certified. The regional tourism network (ATR) is helping to protect the environment by encouraging sustainable forest management and supporting the Québécois economy. Before recycling, pass me around!!!!

6

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 7

18

General Information 17 16 15

Tourist Information for all Québec Regions 14

21

18 and 22

17 16 15 14

2 13

7 11 19

10 9

4 20 8

5

3

1

6

12

Access to the Region

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

2

3 tourismeilesdelamadeleine.com Îles de la Madeleine 1 877 624-4437 1 5 7 Gaspésie 1 800 4463-0323 tourisme-gaspesie.com 13 11 6 Bas-Saint-Laurent 800 563-5268 bassaintlaurent.ca 10 1 20 Québec 1 877 783-1608 quebecregion.com 19 9 8 Charlevoix 1 800 667-2276 charlevoixtourism.com 12 Chaudière-Appalaches 1 888 831-4411 chaudiereappalaches.com Mauricie 1 800 567-7603 mauricietourism.org Eastern Townships 1 800 355-5755 easterntownships.org Montérégie 1 866 469-0069 tourisme-monteregie.qc.ca Lanaudière 1 800 363-2788 lanaudiere.ca Laurentians 1 800 561-6673 laurentians.com Montréal 1 800 363-7777 tourism-montreal.org Outaouais 1 800 265-7822 outaouaistourism.com Abitibi-Témiscamingue 1 800 808-0706 abitibi-temiscamingue-tourism.org Saguenay – Lac-Saint-Jean 1 877 253-8387 saguenaylacsaintjean.ca Manicouagan (Côte-Nord) 1 888 463-5319 tourismemanicouagan.com Duplessis (Côte-Nord) 1 888 463-0808 tourismeduplessis.com James Bay 1 888 748-8140 tourismebaiejames.com Laval 1 877 465-2825 tourismelaval.com Centre-du-Québec 1 888 816-4007 tourismecentreduquebec.com Nunavik 1 888 594-3424 nunavik-tourism.com Eeyou Istchee 1 888 268-2682 creetourism.ca

Follow us on www.facebook.com/regionstouristiquesquebec

km

Charlottetown Halifax Chicoutimi 875 Moncton 749 290 Montréal 986 464 1318 Gatineau-Ottawa

202 1185 662 1508

356

1098

81

1020

437

1118

1157 1001 164

Boston

Souris

242

829 515

1150 1227

512

1348 1426

711

Québec 449

251 766 211 912

930 1007

637

Rimouski 315 734

535 524 264 769

644

721

922

746

823

823

Rivière-du-Loup 107 206

628 436

582 416 840

Transporting and using radar detectors is illegal in Québec. Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

7


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 8

General Information Tourist Information on the Îles de la Madeleine Region Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine 128, chemin Principal Cap-aux-Meules (Québec) Canada G4T 1C5 Phone: Fax: E-mail:

418 986-2245 or 1 877 624-4437 418 986-2327 info@tourismeilesdelamadeleine.com

Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com Schedule: From January 3 to May 31, Monday to Friday from 9 am to noon and 1 pm to 5 pm. From June 1st to 23, open daily from 8 am to 8 pm. From June 24 to August 18, open daily from 7 am to 9 pm. From August 19 to September 30, open daily from 8 am to 8 pm. From October 1st to December 23, Monday to Friday from 9 am to noon and 1 pm to 5 pm. Closed on Thanksgiving, December 24 to 26, December 31st to January 2 and Easter Monday. (Schedule may vary) Look for this logo posted at tourist businesses and support our members / partners who appear exclusively in this guide. Le Québec maritime / Maritime Québec 84, rue Saint-Germain Est, bureau 205, Rimouski (Québec) G5L 1A6 T: 418 724-7889 / F: 418 724-7278 I: www.quebecmaritime.qc.ca

The Îles de la Madeleine, along with the Bas-Saint-Laurent, the Gaspé Peninsula and the Côte-Nord, form a large region known as Maritime Québec. It is a vast territory, bordered by three thousand kilometres of shoreline. The sea has shaped the lives and the traditions of Maritime Québec’s welcoming and generous people, who are eager to share their culture and their “joie de vivre” with visitors.

Tourist Information Centres Tourist information centres are identified by the “ ? ” pictograms along roadways or in tourist brochures, and by road signs and signage at entries to the premises. Infotourist centres run by Tourisme Québec. These centres are located at border crossings, in Montréal and in Québec City. Employees offer tourist information covering all of Québec.

ê 8

Tourist Information Bureau (BIT) Employees offer information about a tourist region.

é è

Tourist Welcome Bureau (BAT) Employees offer information about a municipality, neighbourhood or arrondissement. Tourist Information Relay (RIT) Premises offer general information on a given territory; no employees present.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 9

General Information Tourist Information for all Regions

(

Phone:

Call toll-free, year-round, daily, from 9 am to 5 pm from the Montréal area (local call), from Québec, elsewhere in Canada and the USA.

Mail:

Tourisme Québec Internet: www.bonjourquebec.com P.O. Box 979, Montréal (Québec) Canada H3C 2W3

At the desk:

Information available 7 days a week: timetables indicated below. Schedule may vary. Thank you for visiting our site www.bonjourquebec.com

Permanent offices (offering a variety of tourist products and services) Québec City: Québec City Infotourist Centre, 12, rue Sainte-Anne (across from Château Frontenac), Québec City (Québec) G1R 3X2. June 21 to August 31 (inclusive) from 9 am to 7 pm. The rest of the year: from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st. Montréal:

Montréal Infotourist Centre, 1255 Peel, Office 100 (Corner Peel and SainteCatherine) – Peel Metro station, Montréal (Québec) H3B 4V4. June 21 to August 31, from 9 am to 7 pm. April 1st to June 20 and September 1st to October 31, from 9 am to 6 pm. November 1st to March 31, from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st.

514 873-2015 or 1 877 BONJOUR (266-5687)

To register a complaint To register a complaint about the provision of tourism services in Québec, call or e-mail:

Martin Bond (BCom)

Ministère du tourisme du Québec Telephone : 1 800 463-5009 (North America) or 418 643-5959, ext. 0. Email: plaintes@tourisme.gouv.qc.ca

L’Étang-du-Nord lighthouse Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

9


Guide_1-14.qxp

2/19/12

3:11 PM

Page 10

General Information Access to the Region Plane

Several airlines serve the Îles de la Madeleine: Air Canada Jazz For information and reservations, see your travel agent or 1 888 247-2262 / www.aircanada.com Air Canada Jazz offers daily flights from Gaspé, Québec City and Montréal with connections for all Air Canada and Star Alliance destinations. Pascan Aviation Inc. For information and reservations, see your travel agent or 1 888 313-8777 / 450 443-0500 / www.pascan.com Local airline offering flights for the Îles de la Madeleine from Montréal, Québec City and Bonaventure.

The Îles de la Madeleine are also accessible for private planes and are part of the Eco-Fly Aerotourism Network. We invite pilots to consult the Flight Canada Supplement when planning their visit. Many services are offered at the Havre-aux-Maisons airport (YGR). Automobile To travel to the Îles de la Madeleine by road, visitors must go to Souris (Prince Edward Island) and take a ferryboat to the archipelago. The ferry crossing takes 5 hours. To go to the Souris (Prince Edward Island) ferry Visit our web site www.tourismeilesdelamadeleine.com or www.ctma.ca and use our online application to generate a complete itinerary to get to the town of Souris, Prince Edward Island. •

From Montréal: take Highway 20 to Rivière-du-Loup. From Rivière-du-Loup to Moncton (New Brunswick), there are two possible routes: a) Through the Matapédia Valley: take Route 132 until you get to Matapédia. Then continue on to Pointe-à-la-Croix where you can cross the bridge to New Brunswick and take Route 11 from Campbellton until you reach Bathurst, then Route 8 to Miramichi, and then again Route 11 to Shediac (Campbellton-Shediac: 286 km). Please note that this is the longest route. b) Through Edmundston: take Route 85/185 South (Québec), then Highway 2 (New Brunswick) to Edmundston, then to Moncton. Take exit 467B to get onto Highway 11 North to Shediac (Edmundston-Shediac: 502 km). For information: Tourism New Brunswick 1 800 561-0123.

From Shediac: you can reach Cape Tormentine along Highway 15, then get onto Highway 16 to take the Confederation Bridge to Borden, Prince Edward Island. For information: Tourism Prince Edward Island 1 888 734-7529. Toll to cross the Confederation Bridge: the toll varies according to the type of vehicle (i.e.: 2012 summer rate is $44.25 for a family car). Attention: The bridge is closed to cyclists and pedestrians. A free shuttle bus is provided. For information about the Confederation Bridge, call 1 888 437-6565 or visit www.confederationbridge.com.

10

From Borden: take Highway 1 to Charlottetown, and then Route 2 East to Souris (BordenSouris: 137 km). Board the M.V. Madeleine for a five-hour ferry ride to the Îles de la Madeleine.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 11

General Information Bus and train It is possible to travel by train to Moncton (N.B.), and then by bus to Charlottetown (P.E.I.). To continue to the ferry, you would need to take a taxi or shuttle from Charlottetown to Souris. However, we recommend you contact your travel agency.

11

Autobus Les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima, T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: info@autobuslessillons.com, I: www.autobuslessillons.com Transport by motor coach from Montréal, Québec, Rivière-du-Loup, Dégelis, Fredericton (Oromocto), Moncton and Charlottetown. Departure every Friday evening and/or Saturday with an arrival on the Islands Saturday. The departure from the Islands every Thursday morning.

All schedules are subject to change without notice. Please confirm the information with the motor coach company Autobus Les Sillons. Passengers must be at the boarding location 15 minutes prior to the scheduled departure time and reservations are required at all times. For reservations, call 418 986-3886. Please note that times shown in timetables are local times. Schedule toward the Islands * The Montreal-Québec leg will be operated by the Orleans Express bus company. Departure City

Departure Point

* Montréal

Montréal bus terminal, 1717, rue Berri

Departure Time

Québec

Ste-Foy bus terminal, 3001, ch. Quatre-Bourgeois

Rivière-du-Loup

317, boulevard de l’Hôtel-de-Ville

Dégelis

Irving Big Stop, 1468, Highway 185, QC-NB border

Fredericton (Lincoln)

Irving Lincoln Big Stop, 415 Nevers Road, Lincoln

05:00 am Saturday

Moncton

Champlain Place, 477 Paul Street, Dieppe

08:30 am Saturday

Charlottetown

156 Belvedere Avenue

10:30 am Saturday

Every Friday 9:30 pm Friday 11:45 pm Friday 01:00 am Saturday

Schedule from the Islands * The Québec-Montreal leg will be operated by the Orleans Express bus company. Arrival City

Arrival Point

Charlottetown

156 Belvedere Avenue

02:00 pm Thursday

Arrival Time

Moncton

Champlain Place, 477 Paul Street, Dieppe

04:00 pm Thursday

Fredericton (Oromocto)

Esso Big Stop, 1 Gateway Drive, Oromocto

06:30 pm Thursday

Dégelis

Irving Big Stop,1468, Highway 185, QC-NB border

Rivière-du-Loup

317, boulevard de l’Hôtel-de-Ville

9:15 pm Thursday 10:45 pm Thursday

Québec

Ste-Foy bus terminal, 3001, ch. Quatre-Bourgeois

* Montréal

Montréal bus terminal, 1717, rue Berri

00:45 am Friday Friday

Rates 2012 Adult

Adult

Student & 60 and over

Student & 60 and over

Departure City

One way

Return trip

One way

Return trip

Montréal / Les Îles

$296.00

$489.00

$266.00

$439.00

Québec / Les Îles

$239.00

$399.00

$209.00

$349.00

Rivière-du-Loup / Les Îles

$219.00

$359.00

$195.00

$309.00

Dégelis / Les Îles

$209.00

$339.00

$185.00

$289.00

Fredericton(Oromocto) / Les Îles

$195.00

$309.00

$170.00

$269.00

Moncton / Les Îles

$160.00

$269.00

$139.00

$229.00

Charlottetown / Les Îles

$135.00

$229.00

$115.00

$199.00

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

11


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 12

General Information Shuttle Prince Edward Island (Charlottetown / Souris) East Connection 28 Admiral, Charlottetown, Prince Edward Island, T: 902 892-6760 or 902 393-5132, F: 902 892-0088. Daily return passenger shuttle and delivery service between Charlottetown and Souris or Souris / Charlottetown. Island-wide tours available. For information and reservations, contact Blair. Rate: $65 per person. In operation: June to September. Off season service upon reservation. Ferry 2012 Ferry Schedule from Souris (Prince Edward Island) to Îles de la Madeleine. Atlantic time zone! The ferry service is in operation all year round. All schedules are subject to change without notice. Please confirm the information with the ferry company, C.T.M.A. Passengers must be on the wharf one hour prior to the scheduled departure time and it is necessary to reserve at all times. Reservation online now available year-round at www.ctma.ca Ferry CTMA – M.V. Madeleine Departure from Îles de la Madeleine Sunday

Friday

Saturday

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am 8 pm

8 am

8 am

April 1st to June 30, 2012

8 am

July 1st to July 5, 2012*

8 am

July 6 to August 19, 2012* August 20 to September 8, 2012*

Monday

September 9 to September 30, 2012 8 am

Tuesday

Wednesday Thursday

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

October 1st to November 30, 2012 8 am

8 am

8 am

8 am

December 1st to January 31, 2013

8 am

8 am

8 am

February 1st to March 31, 2013

8 am

8 am

Departure from Prince Edward Island Sunday

Friday

Saturday

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 pm

April 1st to June 30, 2012

2 pm

July 1st to July 6, 2012*

2 pm

July 7 to August 20, 2012* August 21 to September 8, 2012*

September 9 to September 30, 2012 2 pm

Monday

Tuesday

Wednesday Thursday

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

October 1st to November 30, 2012 2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

December 1st to January 31, 2013

2 pm

2 pm

2 pm

February 1st to March 31, 2013

8 am

8 am

CTMA reserves the right to modify the schedules according to weather conditions or other circumstances. * Additional trips may be scheduled if required. * No trip on April 8. Additional trips on April 9, May 21 and October 8, 2012.

12

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 13

General Information 2012 Rates High season June 15 to Sept. 14

Low season Sept. 15 to June 14

Regular Adult (13 to 59 years old)

$47.75

$30.75

60 years and over

$38.75

$25.25

Child (5 to 12 years)

$24.00

$12.50

Free

Free

Group (20 persons and more) Adult (13 years old and over)

$38.75

$25.25

Child (5 to 12 years old)

$19.75

$12.50

Excursion (Return same trip) Adult (13 years old and over)

$61.25

$42.25

Child (5 to 12 years old)

$30.50

$18.00

Units (driver, passengers and cyclists not included) Car (less than 21 feet)

$89.00

$62.50

Panel, bus, camper, motorhome, trailer (21 feet and over)

$7.20/ft.

$7.20 /ft.

Truck, van

$7.20/ft.

$7.20 /ft.

Motorcycle

$30.50

Bicycle

$11.50

Machinery (Special arrangement only)

$41.50/ton

Child less than 5 years old

$30.50 $11.50 $41.50/ton

CTMA

All rates are in Canadian dollars. A fuel tax will be added to the rates.

The M.V. Madeleine – Souris / The Islands Ferry Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

13


Guide_1-14.qxp

2/18/12

4:08 PM

Page 14

General Information 11

Ferry CTMA – M.V. Madeleine T: 418 986-3278, toll free: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ferryctma.ca Instructions for reservation When making a reservation, you need to provide the type and license number of your vehicle and your arrival / departure dates. A deposit, payable by credit card (Visa or MasterCard), is required to confirm your reservation.

11

Cruises CTMA – M.V. CTMA Vacancier

CTMA

T: 418 986-3278, toll free: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.cruisesctma.ca CTMA Group operates a one-week cruise between Montréal and the Îles de la Madeleine (3 days and 2 nights on the Islands) with stopovers in the Gaspé Peninsula and in Québec City on the return leg. Equipped with 220 cabins and the necessary amenities for a cruise, the CTMA Vacancier can also carry vehicles in its hold. Cruise & Cycling, Cruise & Taste of the Islands, Art and Culture, and Cruise & Adventure packages are available throughout the season. Several theme cruises based on gastronomy, music, nature, heritage and history are available at the beginning and at the end of the season. Departures are Friday from Montréal and Tuesday from the Islands. Before mid-June and after the end of September, the ship is available for Congress at Sea, for which the duration and the itinerary are custom-tailored to the needs of your group. For information and reservations: 1 888 986-3278.

The M.V. CTMA Vacancier - A cruise on the St. Lawrence

14

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 15

Sébastien Larose

A portrait of the Region

Kayak in L’Étang-du-Nord Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

15


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 16

A portrait of the Region or the visitor arriving on the Îles de la Madeleine, the effect is an immediate and total change in scenery. As far as the eye can see, the islands and the dunes seem to blend, break apart, and then stretch out of sight, as if dropped by a whimsical sea. The islands look like tiny landmasses enlivened by brilliant green valleys, spectacular white sandy beaches, deep red cliffs, and the countless shades of blue that the sea and the lagoons reflect from the sky. Here one encounters a nature that is rich and fragile not only in its elements, but also in its dimensions, origins and evolution. The smooth features of the islands, the combinations of colours and the views are charming and refreshing. It is easy and very agreeable to explore the winding roads and paths of the Islands on foot, bicycle, or by automobile.

George Fischer

F

An archipelago in the gulf

islands are part of the archipelago as well: Île d’Entrée, inhabited and located 10 km east of Havre-Aubert, and Île Brion, 16 km north of Grosse Île (see area map p. 4). The main village on each island carries the same name as the Island. Since January 2002, the whole archipelago has been grouped in two municipalities: the Municipality of the Îles-de-la-Madeleine and Grosse-Île. There are other smaller islands and islets that are part of the Îles de la Madeleine archipelago: Rocher aux Oiseaux, Île aux Loups Marins, Île aux Cochons and Rocher du Corps Mort among others.

Hiking at “Les Buttes Pelées”

An archipelago in the Gulf The archipelago of the Îles de la Madeleine is located in the middle of the Gulf of St. Lawrence, or more precisely: 215 km from the Gaspé peninsula, 105 km from Prince Edward Island and 95 km from Cape Breton Island. The Islands take the shape of a half moon fishhook stretching across a distance of 65 km in a south-west/north-easterly direction. Islanders live in the Atlantic Time Zone, one hour ahead of the rest of the Province of Québec. When it is 12 noon in Montréal and the rest of the province, it is 1 pm on the Islands. The archipelago is composed of about a dozen islands, six of which are linked by long, thin, sand dunes. The names of the islands (from north to south) are: Île de la Grande Entrée and Grosse Île, Île aux Loups, Île du Havre aux Maisons, Île du Cap aux Meules, and Île du Havre Aubert. Two other

The maritime climate enjoyed by the Islands is markedly different from that of the mainland. The huge water masses around the archipelago temper the weather and create milder conditions in each season. On the Islands, winter (December to March) is mild, with the least amount of annual frost in the Province of Québec. Spring (April to June) is cool. There are no heat waves in summer (July to September), and fall (October and November) is warm; in fact, these sunny warm temperatures often last to the end of September. The ever-present winds are part and parcel of the Islands’ unique climate. The air is pure and invigorating, perfect for a health cure! Tourisme Îles de la Madeleine

Gil Thériault

A mild maritime climate

Dune de l’Ouest

16

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 17

A portrait of the Region

Tourisme Îles de la Madeleine

At the end of August and September, the water surrounding the Islands can reach up to 18 °Celsius (63 °F), and up to 21 °Celsius in the lagoons and bays. It is the low tides (see low tides p. 121) and especially the shoals near and around the archipelago that help warm the water in the lagoons as well as the water surrounding the Islands. Constant winds greatly influence the climate of the Islands. Stronger in winter than in summer, win speeds vary between 17 and 40 km / hr (9 to 22 knots). In summer, the prevailing winds are from the southwest, and in winter, they are from the northwest. The archipelago has everything: climate, wind, various bodies of water and more than 300 km of beautiful beaches – all it takes to be a wind, surf and water-sport lover’s paradise.

This engraving depicts “le ponchon” – a barrel with a sail that carried mail from the Îles de la Madeleine to Nova Scotia on February 2, 1910 when the Islands lost contact with the mainland due to a breach in the underwater telegraph cable.

100 years! The discovery of the Islands Micmac Indians poetically named the archipelago “Menagoesenog”, a word that means “islands brushed by the waves”. Well before the arrival of the first Europeans, Indians were coming to the Islands to fish and to hunt for seal and walrus. In June 1534, Jacques Cartier entered in his diary the first written report about the Islands, “Les Araynes” (from Latin “arena”, meaning "sand"). He named the first islands he came upon Île Margaulx (today Rocher aux Oiseaux) and Île Brion. He wrote in his ship’s log: “Icelle isle est rangée de sablons et beau fons et possaige à l’entour d’elle, à seix et à sept brassez. Ceste dite isle est la meilleure terre que nous ayons veu, car ung arpant d’icelle terre vault mielx que toute la Terre Neufue. Nous la trouvames plaine de beaulx arbres, prairies, champs de blé sauvaige, et de poys en fleurs, aussi espes et aussi beaulx, que je vis oncques en Bretaigne, qu’ilx sembloient y avoir esté sémé par laboureux.” “This island is very sandy, with good anchorages and passages between the islands, six to seven fathoms. It (Île Brion) has the best soil that we’ve seen, for twenty acres of this soil is worth more than all Newfoundland. This island is full of beautiful trees, prairies, fields of wild wheat, and flowering pea plants as beautiful as I’ve ever seen in Brittany, and they seem to have been planted by a ploughman’s hand.” (English transcription). In 1629, Samuel de Champlain wrote on a map, “La Magdeleine”, near the area of Île du Havre Aubert. However, it is said that the archipelago’s present name, Îles de la Madeleine, was given in honour of Madeleine Fontaine, wife of François Doublet de Honfleur, concessionaire of the Islands in 1663. Under the French Regime, the Islands were passed from hand to hand without lasting colonisation or exploitation.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

17


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 18

A portrait of the Region The land of the Acadians…

… and a country of the sea Madelinots are only too familiar with the trials and tribulations of maritime life. Many tragic shipwrecks have been recorded (more than 400), and these were more often than not foreign ships swept ashore in storms while passing the Islands. Survivors often decided to make the Islands their home. Legends and extraordinary stories colour the Islanders’ oral tradition, kept alive from the time when they lived in almost total isolation. Although modern methods of communication have eased this isolation, the Madelinots still maintain their unique way of life and retain their distinctive accent. In 2006, the population totalled 12,564 inhabitants including five percent Anglophones, largely of Scottish descent.

Tourisme Îles de la Madeleine

In 1755, the destiny of the Acadian people took a tragic turn. It was the “Grand Dérangement” (the Exile) and the Acadian population was deported all across the continent. Some managed to escape the deportation and came to the Îles de la Madeleine, where all commerce was controlled by Richard Gridley, including the walrus hunt and the Islands’ fisheries. In 1789, following the French Revolution, other families came from Saint-Pierre and Miquelon under the leadership of their priest, Jean-Batiste Allain. Together they began the true colonisation of the Islands. Under British control in 1763, the Islands were annexed to Newfoundland, until 1774 when the Québec Act annexed them to Québec. Isaac Coffin was granted the Îles de la Madeleine in 1798, and he forced the Madelinots to pay rent on lands that they had cleared with their own hands and occupied for more than 25 years. This feudal domination, along with the merchants’ exploitation of the fishermen, created a climate of misery and injustice, which explains the Islanders’ continued emigration to new lands. Emigrating Madelinots founded several villages on Québec’s Lower North Shore: Blanc-Sablon (1854), Havre-Saint-Pierre, Natashquan (1855),

and Sept-Îles (1872). Only in 1895 did a Québec law allow the Madelinots to buy back their lands from the grant holder. Freed from colonial oppression, they began to overcome their difficulties and work towards self-sufficiency.

18

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 19

A portrait of the Region The keys to the originality of Madelinot culture lie in its Acadian and Québec influences and its history of profound isolation. Once, shipwrecks and maritime commerce were its principal contacts with the outside world. This culture is still vibrant today, in the language, the arts, the economy, and in the maintenance and development of the land. This originality gives the Islands a little something extra… a difference which, when coupled with the landscape, is a “breath of fresh air”. Visitors will be surprised and charmed right from the start by the melodic intonations of the Acadian accent, the marine terminology, and archaic words from ancestral France. Pay attention, now: there is no Madelinot accent. Got that? There are two reasons for this. In the first place, when you are visiting the Îles de la Madeleine, you are the one with the accent…! But let's be serious… there is not one, but several Madelinot accents. And none of these accents is any more Madelinot than the rest. If truth were told, there are almost as many accents as there are islands! In some places, like HavreAubert, they rrrrrrollll their "r"s, and elsewhere, as in Havre-aux-Maisons, they just flatten them out of existence. In between, there is a whole range of variations that people try to imitate, even when they come from here. The question of accent is tricky. People don't always agree on the exact pronunciation and the Madelinots love to tease each other. When Islanders discuss accents, things can get really loud and most of the time, talk ends in hilarious laughter. So, there is the accent, but also the language itself. Even though the Îles de la Madeleine are part of Québec and the population is mostly francophone, one cannot say that they speak Québécois. The French spoken in the Islands is rooted in Acadian French, a language that came from the "Old French" that was spoken in the Middle Ages and the Renaissance. They say that the accent is disappearing now. But it has not gone far… all you have to do is listen quietly and not frighten it off…

In the Islands, the pace of life is different, it is said that time flows to another rhythm; in the Islands… it’s not the same… The Islanders have a natural sense of hospitality, a trait that adds charm and warmth and provides a sense of relaxation and comfort for a newcomer. Madelinots are also very proud of their culture and of their special environment, and are glad to share this with others. These qualities are reflected in the services offered.

An economy based on fishing and tourism The primary industry of the Islands is its fisheries. In order of importance, commercial fishing comprises: lobster, scallops, snow crab, fish (cod, sole, mackerel, herring, ocean perch, shark and smelt); and shellfish (mussels, baby clams and surf clams). The fishing industry dominates activities on the archipelago. Visitors will feel its pervasive influence in language, cooking, and numerous fishing ports.

Philippe Saharoff

A unique francophone culture

Many-coloured boats

Tourism is the second most important industry on the Islands. Tourism is growing steadily, attracting visitors looking for peace and quiet, in an unspoiled setting, with a unique culture and heritage.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

19


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 20

A portrait of the Region could be more relaxing than a long walk on a deserted beach with a fresh breeze to clear your mind! Relaxation guaranteed! In the archipelago, hospitality has no season, and nature unveils new secrets all year round.

Tourisme Îles de la Madeleine

Agriculture is an important economic activity on the Islands. Sustainable agriculture, allowed the first settlers to survive, and now it is considered an expanding industry. Local produce includes eggs, cheese, beef and honey and, in season, local market gardeners offer fresh vegetables and herbs. Look for products marked “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (the good fresh taste of the Islands). Salt mining is another important economic activity which brings major revenues to the local economy. This salt is used during the wintertime for de-icing roads.

Islands for all seasons The archipelago offers year-round activities. Whether you come in the warmth of the fall to enjoy the golden colours, during winter to experience the white ice fields in the Gulf of St. Lawrence, during the spring to breathe June’s fresh tonic air and eat fresh seafood, or in the summertime, without the oppressive heat, there is something for everybody. Come discover the Islands any time of the year! At the end of February and into early March, the seals arrive on the ice pack around the Islands. Observation of “white coats” (seal pups) on the ice fields by helicopter is a unique product offered on the Islands. March is also time for the traditional festival of Mi-Carême. From mid-May to mid-July, sea products are at their very best. This is also the ideal time for photography, hiking, bird-watching or observing wild flowers and butterflies. Why not take advantage of the fish and lobster in May and June and come with a group of friends, your professional association, your walking club, etc.; have your annual “spring break”, a meeting, or a convention and take the opportunity to taste the first fresh lobster available on the market, “Lobster Nouveau!” The end of August is the perfect time for wind sports. Windsurfing, kitesurfing, acrobatic kite, and sailing: get your “rigging” ready and come practice your favourite sport in the superb winds of the Islands. The fall light is fantastic for photography; migratory birds stop on the Islands to rest; what

20

Hiking in the Îles de la Madeleine

Discovering the Islands In this guide, you will find the region divided into sectors, representing the inhabited Islands as follows: Havre Aubert Island, pp. 24-25 Entry Island, p. 27 Cap aux Meules Island, pp. 30-31 Havre aux Maisons Island, p. 36 Pointe aux Loups Island, p. 37 Grosse Île and Grande Entrée Islands, pp. 40-41 They can all be visited by car on this road, which is about 100 km long from one end to the other. Entry Island, located a short distance away, is visible from most of the other islands and is a good reference point while travelling. Secondary roads circle the islands and join the main road. Some lead to magnificent scenery. Many of the smaller roads lead to spectacular sites.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 21

A portrait of the Region

Tourisme Îles de la Madeleine

Caution! Back roads are not always suitable for driving. Do not hesitate to walk or cycle rather than drive.

Tourisme Îles de la Madeleine

Off-road bicycle paths are available in some districts (Cap-aux-Meules, L’Étang-du-Nord, Fatima and Grande-Entrée). On the maps, these paths are indicated with a pictogram in each sector. The Route verte (Greenbelt) runs for about 100 km along the Route 199. Attention car drivers! It is forbidden to park your car on the bicycle path or to use it as an extra lane on the road (shoulder). Pick up a copy of our bike and hike map. See p. 114 for more details.

The Visit and Enjoy section informs you of all the activities on the Islands. In this section, you will find many suggestions on what there is to do, at all times, for all tastes and in all weather. Windsurfing, swimming, deep-sea diving, fishing, discovering the beauty of the archipelago, strolls along wharves and fishing ports, boat trips, shops, restaurants… nothing is left out. It’s surprising how much there is to do! On pages 82, 83, 84, you will find a calendar of Events describing major festivals and events. The Madelinots are proud of their pure and fragile environment. They want to preserve it. The Municipality of Îles-de-la-Madeleine runs a composting plant, whose operation is based on three-way sorting at the source (compostable, recyclable and incinerable waste). The idea is to minimize the amount of waste that needs to be buried. We ask visitors to help by sorting their garbage while they are on holidays. Just remember the colour-code: brown for compost, green for recyclable and grey, blue or black for combustible rubbish. Ask your host for further details on waste-control methods and pick-up schedules. Welcome to the Îles de la Madeleine!

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

21


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 22

Havre Aubert Island ocated at the southern end of the archipelago, Havre Aubert is the most forested island of the group. The two main communities on Havre Aubert Island are HavreAubert and Bassin. They in turn are subdivided into townships: Portagedu-Cap, La Baie, La Montagne, L’Anseà-la-Cabane and L’Étang-des-Caps.

Caroline Lapierre

L

The first Acadians to arrive on the Islands settled in Havre-Aubert. Their influence can still be seen in local architecture, businesses, fishing operations and the Courthouse. This island has a lot to offer: beautiful natural surroundings, good restaurants, cultural activities, shops and cafés where you can sit back and relax. Havre-Aubert is a member of the Association des plus beaux villages du Québec (most beautiful villages of Québec).

Millerand landscape

Bassin, map p. 24 The coastal road takes you all the way around the west side of the Island (Chemin du Bassin). This scenic route winds its way among the houses from Portage-du-Cap to L’Étang-des-Caps, ending on the beautiful De l’Ouest Beach. There you can sit and enjoy a magnificent sunset over the cliffs and the Dune de l’Ouest (west dune). The solitary rock you can see on the horizon is known as Corps Mort (dead body). Along your route be sure to take a good look at all the beautiful traditional architecture, the typical houses with their barns and sheds, and the ecclesiastical architecture of the Bassin Church with its presbytery, outstanding for the complexity and refinement of its mansardstyle roofing. At L’Anse-à-la-Cabane (shack cove) lighthouse, you can take in a splendid view of the cove, the fishing port and the Island’s rolling landscape. Havre Aubert Island has the most extensive forest of the archipelago. It is ideal for hiking and observing the forest flora. A well planned trip from the beach to the hills or vice-versa will let you take full advantage of this area’s natural beauties. Places to visit: Galerie d’art La Baraque (art gallery and workshop) (pp. 49, 96), La Poterie du Cap Blanc (p. 96), Le Site d’autrefois (pp. 47, 98), Le Verger Poméloi (p. 126) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

22

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:15 PM

Page 23

Havre Aubert Island Havre-Aubert, map p. 25

Tourisme Îles de la Madelaine

Havre-Aubert is a natural fishing and yachting harbour. Here you will find the round sloping hills called Les Demoiselles (the Misses) at whose feet there is a scenic road, Chemin d’en Haut, bordered by traditional houses. Havre-Aubert, with its Courthouse and jail, was once the busiest site on the Îles de la Madeleine. The most interesting attraction in Havre-Aubert is without a doubt the Historical site at La Grave (from the French “grève”: pebbly and sandy terrain). This pebbly beach was a favourite spot for fishing and commerce and still retains its maritime flavour. Designated as an historical site by the Minister of Cultural Affairs in 1983, La Grave has preserved its original purpose as a meeting place. Its many arts and crafts shops, businesses, cafés and restaurants make La Grave THE place to go for both Islanders and visitors. Places to visit: Aquarium des Îles (p. 98), Musée de la Mer (pp. 52, 98), Artisans du sable (pp. 45, 96, 98), Vent du large, Bleu Mer (pp. 48, 101), Créations Garno-Joncas (pp. 52, 96), Émerance (p. 96), Galerie d’art André Morin (p. 100), Jaspe Rouge (p. 96), La Banquise du Golfe (p. 96), handmade soap La Fille de la Mer (p. 96), Limaçon (pp. 50, 97), Mer et Monde (pp. 50, 101) Outdoor activities: Artisans du Sable (pp. 48, 111), Centre nautique de l’Istorlet (pp. 80-81, 106, 109, 111, 112, 122), Club Nautique Les Plaisanciers du Havre (p. 107) Entertainment and other activities: La Grave - Historical site (pp. 44, 101), Mes Îles, Mon Pays (pp. 51, 102), Au Vieux Treuil (pp. 47, 102), resto-bar Vent du Large, Bleu Mer (pp. 48, 103) Where to eat: Bakery La Fleur de sable (pp. 50, 127), Auberge Chez Denis à François (pp. 48, 130), Café de la Grave (pp. 47, 130), Le Four à Pain (p. 130), Vent du large, Bleu Mer (pp. 48, 130) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

Les Demoiselles (The Misses) Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

23


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:31 PM

Page 24

Havre Aubert Island

6 1

2

5 4 3

Kilomètres 0

0

1

1 Miles

2

2

1 Le Site d’autrefois

6 La Fleur de sable

2 Le Verger Poméloi

7 Centre nautique de l’Istorlet

10 Association culturelle de Havre-

Aubert « Mes Îles, Mon pays »

3 Auberge Havre sur Mer

8 Chalets de la Baie

11 Auberge Chez Denis à François

4 Caisses populaires Desjardins

9 Créations Garno-Joncas

12 La Grave - Site historique

5 Galerie d’art La Baraque

24

13 Musée de la Mer

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:32 PM

Page 25

Havre Aubert Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

6 1

2

4

10 9 11

7

13 12

8

5 4

La Grave Aquarium des テ四es Artisans du sable Au Vieux Treuil Cafテゥ de la Grave Hテエtel De La Grave Limaテァon Mer et Monde Vent du large, Bleu Mer

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

25


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 26

Entry Island mall and treeless, Entry Island is a charming area with rolling green hills. It is home to a handful of families, mostly of Scottish descent.

A journey to Entry Island is like discovering the archipelago for a second time.

S

Entry Island (Île d’Entrée), map p. 27 Entry Island is the only inhabited island not connected to the rest of the island chain. Of Scottish and Irish descent, the Island’s 100 isolated inhabitants live to the rhythm of the sea. In the summertime, Entry Island is linked to the other islands by ferryboat, and during winter people come and go in a small plane. The main economic activity of the Island is fishing. Entry Island will charm you with its unspoiled nature, the shimmering colours of its landscape and its rounded hills. The summit of Big Hill, the highest point of the archipelago at 174 m, offers a truly breathtaking view. To reach Entry Island, take the ferryboat and explore the Island on foot. You may choose a random hike of a few hours or a day trip or even stay for several days. Please walk along the roadsides so that you do not disturb local traffic. You will be charmed by the tiny Anglican church, the lighthouse, the museum and the pastoral scenery. The Island has both a restaurant and a convenience store. To get to Entry Island: Local businesses provide boat trips to Entry Island, where you can take a walking tour of the island. These excursions are available every day, weather permitting. Boats / Zodiacs Excursions en mer inc. Tickets / Information : booth at the marina, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Active in business since 1979, Excursions en mer inc. plays a leading role in showcasing the marine environment and cultural heritage of the Islands. If you visit the Islands, you absolutely must make the trip to Entry Island. Boat or zodiac inflatable. Interpretation service provided on our vessels. On Entry Island, you are free to visit as you will. Schedule: wide choice of departures and length of stay, daily from June to September. Rate: from $30. Other rates available. Société des traversiers du Québec - Île d'Entrée–Cap-aux-Meules Ferry To reserve, contact Groupe CTMA T: 418 986-3278 I: www.traversiers.gouv.qc.ca

The Île d'Entrée–Cap-aux-Meules ferry invites you aboard the M.V. Ivan Quinn for a one-hour crossing. Schedule: daily, except Sundays. Departure from Cap-aux-Meules at 7:30 am and 3 pm and departure from Entry Island at 9 am and 4:30 pm. Rate: 13 and up, $31 return trip.

26

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 27

Entry Island Sail Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Aérosport offers a sailboat tour to Entry Island with departure from the wharf at La Grave. You sail along Sandy Hook. It takes one hour to an hour and a half to reach Entry Island, and you have two hours to visit the island before the return trip to Havre Aubert. Minimum 2 passengers. Schedule: 9 am, return between 3 pm and 4 pm, daily, reservations required. Rate: $125/person. Kayak Vert et Mer Expedition and Training 633, chemin des Caps, Fatima G4T 2S9 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com I: www.vertetmer.com

Truly the leader in sea kayaking on the Islands! Exclusive offers: kayak and hike on Entry Island, the best spot for bird-watching and observing the geography of the Islands. Schedule: June to September, reservations required. Rate: $125/person. • For more options, visit the Nature and Outdoor Activities section and go to Nautical Excursions (p.106). Water Forest Meadow Marsh

4

Beach

BIG HILL

1

Cliff

3 2

Kilomètres 0

0

1 Chez Brian Restaurant

1

1 Miles

2 Église de l’Île d’Entrée

2

2

3 Musée historique de l’Île d’Entrée

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

4 Big Hill

27


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 28

Cap aux Meules Island ap aux Meules Island, the second largest island in the archipelago (after Havre Aubert Island), has the largest population and is the Islands’ services and administrative centre. Here we find the Hospital, the Regional High School, the Cégep de la

C

Gaspésie et des Îles, the Hydro-Québec power plant and a wide variety of businesses and stores. The three districts that form the Island, Cap-auxMeules, L’Étang-du-Nord, and Fatima, invite visitors to explore an island with lovely countryside, activities and attractions for everyone.

Cap-aux-Meules, map p. 29 The name, Cap-aux-Meules (Grindstone), comes from the presence of grindstone in the hill overlooking the port. Cap-aux-Meules is the ferry’s point of arrival, where visitors get their first look at the Madelinot countryside. For the last fifty years, the concentration of businesses and services has made Cap-aux-Meules, with its main street, village-like appearance, numerous restaurants, bars and other facilities, the centre of the Islands. Despite the “urban” look of Cap-aux-Meules, nature is never very far away. A walk in Parc des Buck, at the end of the Chemin de la Mine will reveal spectacular views of the Island and its neighbours. You might also choose to walk the coast path where pedestrians and cyclists share 2 kilometres of trail leading to the lookout at the top of the cape. From the Chemin du Quai you can reach stairs leading to a scenic lookout at the summit of the hill. The port of Cap-aux-Meules bustles with activities: offshore and coastal fishing, the arrival and departure site for boats crossing to the mainland (Souris, Montréal) and the ferry boat to Entry Island. Sailing enthusiasts visiting the archipelago will find a well-equipped marina. The Canadian Coast Guard and Fisheries and Oceans Canada are nearby. Close to the harbour, boats in dry-dock await the next fishing season or undergo repairs. An enormous travel lift crane with long straps is used to handle boats. Tourisme Îles de la Madeleine and its tourist information bureau welcome visitors on arrival, year-round. Our friendly, attentive personnel will answer all your questions and provide information on various services, tourism activities, weather, Internet, accommodations, restaurant menus, events, etc. Places to visit: Boutique d’art Tendance (pp. 67, 97), chocolate shop Les Saveurs de l’Art (p. 127), Centre d’achats Place des Îles (Shopping Centre) (p. 123), Musée Élie à François (p. 99) Outdoor activities: Excursions en mer (pp. 59, 26, 106, 112, 116), Club Nautique de Cap-aux-Meules (p. 107), Le Pédalier (pp. 114, 123), Véli Vélo (p. 114) Entertainment and other activities: Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus (pp. 72-73, 100, 102, 103), Bar Dooly’s (pp. 103, 159), Bar Le Central (pp. 56, 103), Café du Moussonneur (p. 127), Movie theatre (pp. 122, 159), Bowling (pp. 122, 159), Village Market Place (p. 101) Where to eat: Boucherie spécialisée Côte à Côte (gourmet butcher shop) (p. 126), Boulangerie Madelon (bakerie) (pp. 1, 148), La Poissonnière (fish market) (pp. 64, 127), A & W (pp. 130, 159), La Patio (pp. 130, 159), Les Pas Perdus (pp. 72-73, 130), Resto Bistro Italien des Îles (p. 130), Subway (pp. 130, 159), Tim Hortons (pp. 130, 159) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

28

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 29

Village of Cap-aux-Meules 1 Hotel

500 metres

r Hav

Kilomètres

e-a

0

0.5

1

s on a is -M ux

1 Hôtel Château Madelinot 2 CTMA

Fatima

0 1 0

3

T

de t

Ch. du Marché

+ +

6

O

Marina

q Lookout over

CAP AUX MEULES

10

T

Wather

11

scar

3 00

Beach

Canada Post

Meadow

12

Ch. de l’École

13 Agence de services des C Îles – Hertz

5 Quai

2 00

G au es Ch .d

ui n

Ch .É loq

12 Pharmacie Proxim h.

f ou

r

B Ch .

res

Ch. Fo

walking trail

B

a

a ine

Ch. C

e T urb id

C h.

ord u-N ta ng -d

entra

-Allée

l

Ch. J omph

e

Bo isé

d or -N du g-

Ch. C

ce

tan

8 00

Plaisa n

or

E

L’É

Ch

Ch. de

e la G rande

Police station

eG ros-C ap

Ch . d u r m ie

Ch. d

É L’

rt

e

Ch .R

Ch .d

. du Dom

ine

l

don dm u . E rea C h ou d B

e la M

19

Gu y

égina

7 00 Ch. d

ts la

Fire Station

Y

E

u

ld

&

re a

Civic address

n-

6 00

Ch. M assé Ch .D Ch. ela du ney Car re f o ur-U nité C h. Arse na u lt Ch. É d ou a rd

Parc des Buck

oud

t

ar re uC .d Ch

on

» 5 00

Liquor store

ea Ch. J

uV all

5 00

ôtelCh. de l’H

18

Hotel

ie n

CLSC

hc

Ru iss ea u Ch .d u

.d

T

Y

Ch

T

Hospital

llée

T¶17 ul

Bicycle paths

Automatic teller (ATM)

ille -V de

h. J

etite-A

Roads

u

C

19 Boutique d’art Tendance

4 00

Ch. G arnea

17 La Patio, Dooly’s, Quilles 18 Auberge Madeli

14 15 16

e la P

Cliff

a

Ch. d

.

as

li

Ch

16 Cinéma, Subway, A&W

tip Pe

Y

15 Tim Hortons

C

nald

13

ao

Do

14 Boulangerie Madelon

Lac Quinn

4

7 8 9

Ch . O

P

du C h.

Y

11 Motel Boudreau

u Ch. d

Village Market

10 Caisse populaire Desjardins

Fatim a

al

Ch. Éloquin

9 La Poissonnière

Cruise ship

E

cip

7 Auberge du Village

Ferry

Ferry terminal

2

(T

yr

6 Excursions en mer

8 Bar Le Central

R

re adè

in Pr h. C

es C C h. d

5 Société des traversiers

rc éba Ch. du D

au

2

4 Le bon goût frais des Îles

(indu striel)

Ch. Avila-Arse ne

o ni Marc

Ch.

a rc

3 Les Pas Perdus

Automatic teller (ATM) Shopping Centre

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

29


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:52 PM

Page 30

Cap aux Meules Island

2

3 4

5

6 1 7

B D U U TT V E E N T

10 9 8 12 11 13

20 18 19 21

24 4 23

25

26

22

14

29

17

28 15

16

27

1 Autobus Les Sillons

6 Écomusée de la Mi-Carême

11 Le Pluvier Aventurier

2 Camping Le Barachois

7 L’Anse aux Herbes

12 Café de La Côte

3 Restaurant Decker Boy

8 Site de la Côte

13 Au Gré du Vent

4 Caisses populaires Desjardins

9 Le Flâneur

14 Club de Golf des Îles

5 Coop L’Éveil de Fatima

10 Restaurant La Folie Douce

15 À l’abri de la Tempête

30

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:52 PM

Page 31

Cap aux Meules Island

Water

2

Forest Meadow Marsh

3 4

5

Beach

6

Cliff

1

B U U V TTE E N T

4

20

19 21

24 4 23

25

26

22

29 28 Kilomètres 0

27

0

1

1 Miles

2

2

16 Chalets de la Martinique

21 Arrimage (corporation culturelle)

26 Hydro-Québec

17 Motel-Camping Pluvier des Îles

22 Coop L’Unité de L’Étang-du-Nord

27 Parc de Gros-Cap

18 Chez Tante Emma

23 École Mouvents

28 Cap sur Mer - La Factrie

19 Madeleine Automobiles

24 Restaurant La Table des Roy

29 Espace Bleu

20 Aérosport Carrefour d’Aventures

25 CFIM (radio communautaire)

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

31


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 32

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, map pp. 30-31

Tourisme Îles de la Madeleine

L’Étang-du-Nord is located to the west of Cap-aux-Meules. It is formed of several townships, each of which has its own personality. La Vernière is the “suburb” of Cap-aux-Meules with its businesses and services as well as the Hydro-Québec Power Station that opened in 1991. This diesel plant has a capacity of 70 megawatts. The scenic road along the Chemin de Gros-Cap overlooks Baie de Plaisance (pleasant bay). One kilometre further on, explore the cliffs and caves that are the distinctive feature of Parc de Gros-Cap. On returning to Route 199, don’t miss the beautiful white La Vernière wooden church. It is one of the largest wooden churches still existing in North America today. The church has been renovated and has been listed as a Québec historical monument since 1992. Farther along, the Site de La Côte is a public park where the Madelinots like to stroll around L’Étang-du-Nord fishing harbour. The focal point of the area around the cove at L’Étang-du-Nord is a magnificent sculpture. From the end of Chemin Delaney, you can see Île aux Goélands (Gull Island), an excellent site for bird-watching. It is possible to walk along the coastal cliffs to Hérissé Cape, and L’Étang-du-Nord lighthouse (Chemin du Phare), where a peaceful view awaits you, particularly at the end of the day when the contours of the landscape glow in the slanting beams of the setting sun. Places to visit: Hydro-Québec Power Plant (pp. 65, 104), Espace Bleu art gallery (p. 100), La Route de la soie (p. 97), Le Flâneur (pp. 57, 97, 100), Saint-Pierre de La Vernière Church (p. 95) Outdoor activities: Aérosport Carrefour d’Aventures (pp. map, 27, 106, 109, 110, 111, 112, 122, 123), Au Gré du Vent (pp. 52, 53, 108, 110, 122), Le Pluvier Aventurier (pp. 56, 106), Le Repère du plongeur (p. 112), Golf (p. 113), Parc de Gros-Cap (pp. 60-61, 107, 109), École Mouvents (pp. 60-61, 110) Entertainment and other activities: Microbrewery À l’abri de la Tempête (pp. 72-73, 126), Site de La Côte (pp. 54, 102), Nicolas Landry (storyteller) (p.102), Chez Tante Emma (pp. 57, 102) Where to eat: Café la Côte (pp. 55, 130), La Factrie (pp. 62, 130), La Folie Douce (pp. 56, 131), La Table des Roy (pp. 55, 131), Le Flâneur–tea room (pp. 57, 131) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

32

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 33

Cap aux Meules Island

Fatima, the newest village on the Îles de la Madeleine, includes the townships of Cap-Vert, du Grand-Ruisseau, de l’Hôpital and Les Caps. Exposed to northerly winds, the coast is indented by spectacularly steep, jagged cliffs. Forests cover a good part of the hills in the middle of the Island. The long, flat Dune du Nord Beach (north dune) was used as a landing strip for the first airplanes arriving on the archipelago until 1959. Belle Anse (pretty cove) offers a striking example of cliffs sculptured by the sea. It is easily accessible by Chemin de la Belle-Anse where you can relax at the roadside rest area. You can walk or bicycle along the cliffs and discover cliffs carved out by the sea. Beware! Everywhere on the Islands, the cliffs have overhangs that are very unstable. Do not walk close to the edge. Le Barachois nature interpretation trail is located on Chemin de la Plage de l’Hôpital. This trail provides the opportunity to walk in typical Islands wetlands, and brings you all the way to the foot of Cap-Vert. At the intersection of Chemin du Grand-Ruisseau and Chemin des Caps, don’t miss the Fatima Church, an example of modern religious architecture rendered in the shape of a shell. The simplicity of its interior decor adds to the pleasant and comfortable atmosphere of this church. Starting at Chemin des Caps, take the scenic route along Chemin Noël and then Chemin Poirier to enjoy a magnificent view of the Havre-aux-Maisons lagoon, La Pointe, and Havre aux Maisons Island. The interior of Cap aux Meules Island is a highland dotted with conical hills. The highest point in these hills is the Butte du Vent (wind hill), where in clear weather you will be treated to a spectacular view of the archipelago. Enjoy a walking tour to get there. At the foot of the hill, you can leave your car and hike the rest of the way. If you would like to explore the Island more thoroughly, take the time to hike around on some of the side roads like Chemin des Huet, Chemin des Arsène and Chemin des Buttes. Places to visit: Écomusée de la Mi-Carême (pp. 64, 99), L’Anse aux Herbes (herbalist shop) (pp. 58, 127), BelleAnse–Art Gallery (p. 100), Church of Notre-Dame-du-Rosaire de Fatima (p. 95), Le Globe-Trotter (p. 123) Outdoor activities: Vert et Mer (pp. 27, 109, 113, 114, 116), Centre équestre La Crinière au vent (pp. 112, 122), Poney Club Le Premier Parcours (p. 112), Les Trésors de la Lagune (p. 106) Entertainment and other activities: Ludo Studio (pp. 62, 123) Where to eat: Decker Boy (pp. 58, 131), Restaurant Chez Armand (p. 131), Restaurant de l’Isle Margaulx (Château Madelinot) (pp. 2, 131), Aucoin des sangliers (p. 126)

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

33

Tourisme Îles de la Madeleine

Fatima, map pp. 30-31


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:17 PM

Page 34

Tourisme Îles de la Madeleine

Havre aux Maisons Island

Petite-Baie landscape

against its worn red cliffs. The Îles de la Madeleine Airport is located on this Island. The dunes take up a large percentage of its area, with Dune du Sud (south dune) on one side of the Island and part of Dune du Nord (north dune) on the other.

avre aux Maisons Island is very easy to spot, and just like Entry Island, it is remarkable for its treeless landscape. The scarcity of trees is due to extensive lumbering during the last century. The smooth landscape of Havre aux Maisons Island stands out sharply

H

Havre-aux-Maisons, map p. 36 Havre-aux-Maisons is a lovely rural area with winding roads and scattered houses located on what many consider one of the most beautiful islands of the archipelago. This district is composed of several townships, the most typical of which are La Pointe, Pointe-Basse, Dune-du-Sud, Petite-Baie and Cap-Rouge. Near the bridge joining Havre aux Maisons Island to Cap aux Meules Island is La Pointe. With its marina, wharves, and fishing infrastructures, it has always been a business and meeting point for the fishing trade. Blue mussel farmers have their equipment and processing plant here and farm mussels in the lagoon. Just behind, across a narrow channel, we find Paquet Island, also called “Pig Island” because long ago it served as a place to raise pigs. Now the Island is home to many species of birds like terns, gulls and herons. For a view of the beautiful La Pointe site reflected in the calm waters of Petite-Baie with Cap aux Meules Island in the background, take a tour by Chez Mounette hill, along the scenic Chemin de la Petite-Baie and Chemin des Cyr. It is a wonderful place to enjoy unforgettable sunsets while Great Blue Herons quietly fish for their dinner. Keep going and you will come to the Domaine du Vieux Couvent. Built in 1915, it is the only fieldstone building in the Îles de la Madeleine. Continuing along Route 199 you might stop at Sainte-Madeleine Church. Then you can visit La grande école, located in the old St. Joseph school, a heritage building dating from1906 that was recently renovated into an art centre. Walk, drive or cycle along the Chemin de la Pointe-Basse. You will get a good picture of how Madelinots traditionally divided the land: the plateau that slopes gently toward the sea is dotted

34

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:24 PM

Page 35

Havre aux Maisons Island

Tourisme Îles de la Madeleine

with brightly coloured houses. You will see some lovely examples of traditional homes. The small fishing harbour at Pointe-Basse used to be an important location for smoking herring. The Fumoir d’Antan brings to life an activity that was, in the past, very important to the Islands’ economy. Continue along to the end of Chemin de la Pointe-Basse, where you will come to the Chemin des Échoueries. Stop by the Alright Cape lighthouse where you will have a spectacular view over grey cliffs, all of Plaisance bay and the outline of Entry Island. Along Chemin des Montants, on the other side of the Butte Ronde hill, you will find a peaceful little valley with a few houses. This is one of the most beautiful sites in Havre-aux-Maisons. Farther on, before going down towards Dune du Sud, glance over to your left to get a good view of Les Sillons, furrows created by the unceasing movement of the dune under the influence of wind and wave. The roadside rest area at Dune-du-Sud gives access to a beautiful beach with picnic tables and toilets. Red cliffs sculpted by the sea shelter one side of the beach. Don’t hesitate to explore the holes and caves at low tide (p. 121). This is the perfect beach for family outings, as the water is calm here. On the other side is the long Dune du Sud, also named La Cormorandière, where you can walk for hours. Places to visit: La grande école (pp. 67, 100), Le Fumoir d’Antan (herring smoke house) (pp. 66, 99, 127), Verrerie La Méduse (glass studio) (pp. 67, 97), Fromagerie du Pied-de-Vent (cheese factory) (pp. 66, 99, 127), Le Barbocheux (pp. 66, 126), Le veau des “Nathaël” (pp. 66, 126), Miel en Mer (p. 126) Entertainment and other activities: Mini-putt (pp. 68, 122), Vague de Cirque (pp. 70, 103) Where to eat: Domaine du Vieux Couvent (pp. 69, 131), La Maisonnée des Îles (p. 131), Le Sablier (pp. 68, 131) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

Pointe-Basse landscape Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

35


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:38 PM

Page 36

Havre aux Maisons Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

12 14

13

11

10

8

15

9

4 3

1

5

2

6

7

Kilomètres 0

0

1

1 Miles

2

2

1 Le Sablier

6 Le Veau des « Nathaël »

2 Domaine du Vieux Couvent

7 Le Fumoir d’Antan

12 Chalets-Camping Des Sillons

3 Motel des Îles

8 Caisse populaire Desjardins de

13 Leblanc, location d’autos

4 Supermarché Coop de

Havre-aux-Maisons 5 Fromagerie du Pied-de-Vent

36

Havre-aux-Maisons 9 Verrerie La Méduse

11 Le Domaine des Vacanciers

14 Hertz, location d’autos 15 Vague de Cirque

10 Le Barbocheux

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:24 PM

Page 37

Pointe aux Loups Island

Kilomètres 0

1

2

1 0

1 Miles

2

1 La Maison du Héron

Pointe-aux-Loups is a little township of 50 houses located on the tiniest inhabited island, Pointe aux Loups Island. Pointe-aux-Loups stands out like an oasis in the sand dunes. On the north side of the Island, there is a little fishing dock where fishermen’s boats are beached on a wooden slip until it is time to return to the sea. There is also a very beautiful beach. All along Route 199, to the east and west of Pointe-aux-Loups, two long beaches washed by crystal clear waves stretch from Fatima to Grosse-Île. The beach on the west side is Dune du Nord Beach (north dune) and the one on the east of the Island is Pointe-aux-Loups Beach. These are two of the most beautiful and popular beaches on the Islands. However, these beaches are also the most dangerous on the Islands, particularly when tides are high at the full moon or when winds are strong. Beware: very strong currents run along these beaches. Extreme caution is necessary if you swim because of strong winds and very high tides. Currents are treacherous and can pull you out into the open sea. Places to visit: La Maison du Héron (p. 97) Entertainment: Docteur Doutremer, Théâtre d’intervention (Street Theatre) (p. 103) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

Typical fishing wharf in Pointe-aux-Loups Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

37

Tourisme Îles de la Madeleine

Pointe-aux-Loups, map p. 37


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:24 PM

Page 38

Grosse Île Island and Grande Entrée Island hese islands contain the best preserved natural environments on the Îles de la Madeleine. The East Point Wildlife Reserve connects the Islands to one another. Also in this area are Brion Island and Rocher aux Oiseaux (Bird Rock), two uninhabited islands located north of Grosse Île Island (see map p. 4). The Anglophone inhabitants of Grosse Île Island

T

and the Francophones of Grande Entrée Island are primarily fishermen and fish plant workers. The salt mine, an impressively large installation located at the entrance to the Grosse-Île district, is unique in North America. Here, huge salt domes that are part of the geological base of the Islands are mined.

Grosse-Île, map pp. 40-41 Grosse-Île is populated by Anglophones, mainly of Scottish descent, fishermen for the most part. The traditional life-style of the fisherman-farmer is still maintained here. The Island is very pretty, with areas like Rockhill Point where the woods slope down to the sea, and typically isolated areas like East Cape and Old-Harry. Brion Island and Rocher aux Oiseaux (bird rock) are two uninhabited islands off the coast (see regional map, p. 160). Boat excursions and guided hikes to visit Brion Island are possible on days when the weather is good. The East Point Wildlife Reserve is part of Grosse Île Island and links it to Grande Entrée Island. Beneath the Islands’ surface lie large reserves of salt. In fact, the Magdalen Islands are floating on enormous salt domes. In 1983, Mines Seleine began excavating the salt at Rocher-du-Dauphin on the dune linking Grosse Île Island to Pointe aux Loups Island. Salt is mined at a depth of 300 meters in tunnels that extend over a diameter of 1.6 km under the dune and the sea. Mines Seleine produces 1.5 million metric tons of salt annually and exports it throughout eastern Canada and the United States where it is used to de-ice roads. It is not possible for the public to visit the underground mine, but we invite you to visit there interpretation centre. The charming little church in the village of Grosse-Île is well worth the visit, as it is adorned with a splendid modern stained-glass window representing the life of fishermen. Stop a little farther on at the Le Portage observation site, where you can do some bird-watching as you stroll along the boardwalk and the shore of the lagoon. In the direction of Grande Entrée Island, a panoramic road passes by the lagoon. A little valley, named East Cape, shelters a few houses from the north wind. Grande Échouerie Beach makes up the coastline of the East Point National Wildlife Reserve. The beach seems to go on forever, and you can walk it to the end where you may see seals playing in the water. The entrance to the beach is located at Old-Harry. Grande Échouerie Beach offers services for the whole family: parking ($), showers and toilets, picnic tables and a children’s playground. Be very careful if you swim, especially if the wind is strong. The waves can be very large and sea currents are extremely dangerous.

38

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:24 PM

Page 39

Tourisme Îles de la Madeleine

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Grande Échouerie Beach

In the 17th and 18th centuries, Old-Harry was the site of the walrus hunt, which brought the first Europeans (Basques) to the Islands. The “échoueries” (haulout sites) are the areas where the walruses, piled one upon the other, would lie in the sun. Although they were huge, almost as big as cows, these animals were agile enough to use their tusks to help them climb up the rocks. Walrus were slaughtered in Old-Harry for the oil in the animal’s thick layer of fat. Seacow road is said to be the path to the slaughtering grounds. The hunt was so intensive that in 1799 the whole herd of walrus was destroyed, and they have now completely vanished from the Islands. Continuing along Route 199 towards Grande-Entrée, you will come to an old school house built in 1921 that is now the centre of a historical exhibit established by the Council of Anglophone Magdalen Islanders (Little Red School Museum (C.A.M.I.)). Places to visit: Centre d’interprétation de Mines Seleine (salt mine interpretation centre) (p. 99), La Maison du Potier (p. 97), Church of Holy Trinity in Grosse-Île (p. 95), Church of St-Peter’s-by-the-sea at OldHarry (p. 95) Where to eat: Café de L’Est (p. 131) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 134.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

39


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:57 PM

Page 40

Grosse テ四e Island and Grande Entrテゥe Island

1

2

3

5 6

40

4

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_15-42.qxp

2/24/12

12:57 PM

Page 41

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

2

Kilomètres 0

0

1 Centre d’interprétation de Mines

Seleine (mine de sel) 2 Réserve nationale de faune de

la Pointe-de-l’Est

1

1 Miles

2

2

3 Caisse populaire Desjardins

5 Bistro Plongée Alpha

4 Auberge La Salicorne et Centre

6 Boutique La Pointe

d’interprétation du phoque

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

41


Guide_15-42.qxp

2/18/12

4:24 PM

Page 42

Grosse Île Island and Grande Entrée Island Grande-Entrée, map pp. 40-41

Tourisme Îles de la Madeleine

Grande Entrée Island was the last of the Islands to be settled. Its colonization dates back to the 1870’s, and since then its fishing port has been a vital part of Island life. Designated as Québec’s Lobster Capital in 1994, Grande-Entrée has over 100 lobster-fishing boats that bring in more than half of the Islands’ total annual catch. Route 199 ends at the wharf: this is Pointe de la Grande-Entrée (Grande-Entrée Point). Here you have a charming fishing port packed with brightly coloured boats. Blue mussels are farmed in the bay at Grande-Entrée as well as in Havre-aux-Maisons. Chemin Pealy leads to the western extremity of Grande Entrée Island and illustrates the traditional division of land: widely-spaced houses centered on open fields. Take a walk to Boudreau Island, one of the most beautiful views you will see in the Magdalen Islands. Visit the Bassin aux Huîtres and explore its secret beaches and footpaths. You can reach it by following Chemin du Bassin Ouest. Places to visit: Seal Interpretation Centre – Fondation Willie Déraspe (pp. 46, 100), Boutique de la Pointe (pp. 43, 101), Boutique Marie Marto (p. 101), Créations Odette Leblanc (p. 101) Outdoor activities: Auberge La Salicorne (pp. 43, 108, 109, 116), Plongée Alpha (pp. 70, 112) Where to eat: Auberge La Salicorne (pp. 43, 131), Bistro Plongée Alpha (pp. 70, 131), Le Délice de la Mer (p. 131) Where to sleep: See Lodging section, p. 146.

Picture time at Boudreau Island

42

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:13 AM

Page 43

43


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

7:50 PM

Page 44

You for i enti the A du H show you stay glad

44


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:13 AM

Page 45

45


Guide_43-81-pubs.qxp

46

2/8/12

2:15 AM

Page 46


2/8/12

3:12 AM

Page 47

DON'T MISS THE STORY TELLER.

MUST SEE ! IT’S A

© GEMINI

Learn the history of the Islands through stories and songs. Discover what daily life used to be like for the early settlers in both miniature life-sized settings.

Photos : Pascal Arseneau, Michel Papageorges

Guide_43-81-pubs.qxp

OPEN June, July & August : CRAFTS & SOUVENIRS 3106 Chemin La Montagne, Havre-Aubert

Daily from 9 a.m.-5 p.m.

September : From 10 a.m.-4 p.m.

www.sitedautrefois.com

REGIONAL WINNER 2000 and 2007 «ATTRACTION TOURISTIQUE»

47


Guide_43-81-pubs.qxp

48

2/8/12

2:15 AM

Page 48


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:15 AM

Page 49

49


2/8/12

3:25 AM

Page 50

www.lemardele.com

Guide_43-81-pubs.qxp

stay in with a view of ert gettable b An unfoarnd restful settinrg the Havre-Aicu site a calm an, located nea and the histor ing of the oce Sandy Hook) already think beach (rave”... We’re ands “La G back! dalen Isl the Mag g coming in it is v nds Your frie www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie Email : chaletsdelabaie@hotmail.com

Chalets de la Baie, 166 Chemin Martinet, Havre-Aubert

50

(418) 937-2955


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:16 AM

Page 51

51


Guide_43-81-pubs.qxp

52

2/8/12

2:16 AM

Page 52


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:16 AM

Page 53

53


Guide_43-81-pubs.qxp

54

2/8/12

2:17 AM

Page 54


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:17 AM

Page 55

Come savor the true plea sure dining in an atmosp here of g o of u neq urmet uall ed tast e.

1188, Road 199, La Vernière

T : 418-986-3004

www.tabledesroy.com

55


Guide_43-81-pubs.qxp

2/20/12

6:26 PM

Page 56

Visit the most strikingly beautiful and the most abundant cliffs and caves on the archipelgo,

located on the north side of the Islands.

Departures are from the wharf in Etang-du-Nord.

Open from 11 a.m.

Espresso • Magazines Imported beer Table Games • Patio Light meals

56


Guide_43-81-pubs.qxp

2/23/12

6:10 PM

Page 57

3RO\YDOHQWHGHVvOHV

ZZZWDQWHHPPDFD

unforgettable ! $6+2:3$&.(':,7++80285$1'621*6

                   

7LFNHWV

1944 ch. L’Étang-du-Nord

phone and fax: 418 986-6526

57


Guide_43-81-pubs.qxp

2/11/12

10:00 PM

Page 58

RESTAURANT

175 sites, toilets, showers, washers, dryers, running water, electricity, small licensed convenience store, internet access, patio, games, community room, located near the bike path. Public phones and sunsets.

www.deckerboy.com

Š G E M I N I 3D

Š GEMINI

(418) 986-4447

info@campingbarachois.ca www.campingbarachois.ca

Services Laundromat, showers, convenience store, commonroom, outdoor pool...

150 campsites 125 with services 25 without Motel (11 units) with kitchenette / clean and spacious

58


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:18 AM

Page 59

59


Guide_43-81-pubs.qxp

60

2/16/12

7:56 PM

Page 60


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

7:56 PM

Page 61

61


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

8:00 PM

Page 62

Š GEMINI

Rich bounty from the sea for your table! Open 7 days

located at the 2nd floor Open Hours 11 am to 10 pm Open from May to September

Fish Market

located at the ground floor Wide variety of fish and shellfish Seafood pizzas

CYAN

62

MAGENTA

YELLOW

Open Hours 10 am to 7 pm | Daily

BLACK


2/8/12

2:19 AM

Page 63

Š GEMINI 3D

Guide_43-81-pubs.qxp

You now deserve comfort and tranquility the Auberge du Village offers you ! Tel.:

(418) 986-3312

Fax:

(418) 986-3928

Email: auberge.village@ilesdelamadeleine.ca www.ilesdelamadeleine.com/village

To relax or for action Panoramic view bicycle & pedestrian trail plus all services nearby

(418) 986-4605 1-888-986-5777 www.chaletslamartinique.com

552, route 199, La Martinique

63


2/8/12

2:19 AM

Page 64

GAZ STATION and DÉPANNEUR MADELEINE SUMMER SCHEDULE: Everyday from 6 :00 a.m. to midnight • Beer and wine • Firewood and other conveniences for campers and RV'S

• Workshop • FORD sales and services

64

• Easily accessible • Large parking • Sewage outlet and drinking water

© GEMINI

Guide_43-81-pubs.qxp


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

8:04 PM

Page 65

Hydro-Quテゥbec Welcomes You テ四es-de-la-Madeleine generating station

FREE GUIDED TOURS Monday to Friday, 9 a.m. to 3:30 p.m., from June to end of August Duration : 60 minutes Reservations highly recommended

Stop by and discover our energy! ツゥ GEMINI

For information and reservations : 418 986-7276 or visit our Web site at www.hydroquebec.com

65


Guide_43-81-pubs.qxp

66

2/8/12

2:21 AM

Page 66


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:21 AM

Page 67

67


© GEMINI

Guide_43-81-pubs.qxp

L TIONA EXCEP

T SIGH

HE ON T

2/8/12

4:05 AM

Page 68

SEA COTTAGE Rentals, Open year round!

68


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

8:04 PM

Page 69

69


Guide_43-81-pubs.qxp

70

2/8/12

2:23 AM

Page 70


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:23 AM

Page 71

71


Guide_43-81-pubs.qxp

72

2/8/12

2:23 AM

Page 72


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:23 AM

Page 73

73


Guide_43-81-pubs.qxp

2/11/12

9:52 PageHavre-Aubert 74 968, ch.PM de La Grave, 418 986-1150

01

08

09

02

10

02

05

03

11 04

12

05

12 06

13

14

07

-

-

04

13

09

06

-

07

For more informations, contact ARRIMAGE, cultural corporation of the Iles-de-la-Madeleine

74


eine

Guide_43-81-pubs.qxp

05

2/11/12

9:52 PM

Page 75

03

10

13

11

01

06

08

14

arrimage-im.qc.ca info@arrimage-im.qc.ca Tel. : 418.986.3083

75


Guide_43-81-pubs.qxp

2/16/12

8:14 PM

Page 76

Entry Island—Cap-aux-Meules ferry What a great excursion!

Come aboard and see for yourself! 1 888 986-3278 www.traversiers.gouv.qc.ca/en/

Ecotourism and Adventure Corporation du Parc de Gros-Cap www.parcdegroscap.ca (advertising pp. 60-61)

Tourist Events and Tourist Attractions Le bon goût frais des Îles pour “La Fête aux saveurs de la mer“ www.lebongoutfraisdesiles.com (advertising on back cover)

Tourist Services Autobus M.A. Poirier (information p.104)

Human Resources – Tourism Employee Linda Gaudet, receptionist Parc de Gros Cap www.parcdegroscap.ca (advertising pp. 60-61)

76


Guide_43-81-pubs.qxp

2/20/12

7:12 PM

Page 77

0 Tourist In

f

mat

ter. Ove

20

or

r

ĂŽLES DE LA MADELEINE

bet

i on Ce re

u

nt

s to

s e r ve

yo

A COMPREHENSIVE NETWORK OF TOURIST INFORMATION OFFICES ² First-rate service ² A vast array of itinerary proposals ² Extensive information on tourist attractions,

events, and services

² Insider advice to help you plan your visit to Îles de la Madeleine

6HH RXU WRXULVW LQIRUPDWLRQ RIĂ€FH RQ SDJH 

77


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:26 AM

Page 78

INTERPRÉTATION EXPOSITION COLLECTION

www.reseaumuseal-im.org

Un savoir

à partager Musée de la Mer 1023, route 199, Cap Gridley, Havre Aubert T : 418 937-5711 www.museedelamer-im.com info@museedelamer-im.com

Aquarium des Îles 982, route 199, La Grave, Havre Aubert T : 418 937-2277 info@aquariumdesiles.ca

Artisans du Sable, Économusée 907, route 199, La Grave, Havre Aubert T : 418 937-2917 www.artisansdusable.com info@artisansdusable.com

Le Site d’autrefois 3106, Chemin de la Montagne, Bassin T : 418 937-5733 www.ilesdelamadeleine.com/autrefois www.sitedautrefois.com

Verrerie La Méduse 638, route 199, Havre aux Maisons T : 418 969-4681 www.meduse.qc.ca info@meduse.qc.ca

Le Fumoir d’Antan, Économusée 27, chemin du Quai, Havre aux Maisons T : 418 969-4907 www.fumoirdantan.com fume@fumoirdantan.com

78

C.A.M.I. (Complexe historique et patrimonial de la communauté anglophone des îles) Musée communautaire et Musée des Vétérans 787, chemin principal, Grosse-Île T : 418 985-2116 www.ilesdelamadeleine.com/cami cami@magdalenislands.ca Le Centre d’interprétation du phoque 377, route 199, Grande Entrée T : 418 985-2833 1 888 537-4537 www.loup-marin.com info@loup-marin.com

Musée historique de l’Île d’Entrée Île d’Entrée T : 418 986-6622 ou 418 985-2116 cami@magdalenislands.ca

Centre d'archives régional des Îles 1-15 chemin de la Piscine, L'Étang-du-Nord T : 418 986-2905

Fromagerie du Pied-de-Vent 149, chemin de la Pointe-Basse, Havre aux Maisons T : 418 969-9292 piedvent@tlb.sympatico.ca

Le Centre d’interprétation de Mines Seleine 56, chemin Principal, Grosse-Île T : 418 985-2318 seldelaterre@live.ca

Écomusée de la Mi-carême 4, chemin Ernest, Fatima T : 418 986-6886 www.tourismeilesdelamadeleine.com/mi-careme ecomuseedefatima@tlb.sympatico.ca


Guide_43-81-pubs.qxp

2/8/12

2:26 AM

Page 79

79


Guide_43-81-pubs.qxp

2/20/12

7:22 PM

Page 80

A sea of

adventures !

Guided excursions Inflatable boat cruise-excursions

80

Sea kayak (caves and cliffs) Surf kayaking in the waves Boogie board in the waves

Classes and rentals

Snorkeling with seals or seal watching Cliffs at sunset

Sailboats, windsurf, snorkeling Also available, for rental: canoe, surf kayak, rabaska

Sea kayak expeditions

Studios, rooms, camping

Lodging

Summer camps Day camp, family camp, nautical camp, nature class

418

937-5266

888 937-8166 info@istorlet.com www.istorlet.com


Guide_43-81-pubs.qxp

2/20/12

7:23 PM

Page 81

CENTRE DE VACANCES

ass

L’Istorlet Le premier centre de plein air aux Îles 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert ENTREPRISE D’ÉCONOMIE SOCIALE

81


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 82

Events Visitors will discover heritage architecture, succulent local gastronomy, original high quality arts and crafts, and plenty of musical events, theatre and shows.

July-August 2012

Launching of the boats

La mer sur un plateau

Fondation Willie Deraspe T: 418 985-2833, 1 888 537-4537

Fondation Willie Deraspe T: 418 985-2833, 1 888 537-4537

Share a different way of life! At dawn on the first day of the season, 325 lobster fishermen all head out to sea at the same time. Come to Grande-Entrée, and participate in the following activities: the gathering of the fishermen, the fishermen’s mass, fireworks, and the launching of the boats. On the following Monday, treat yourself to fresh Magdalen Islands lobster! Package stays available.

A festival that celebrates our Maritime way of life in the evocative setting of “Grande-Entrée Point” (fishing port). Welcome to the wharf. We know that you will enjoy the many activities that are available to you: tour of the wharf, narrated suppers, evening get-togethers on the wharf, the “Mer sur un plateau”exhibition and much more. Get the complete program.

Charles Cormier

Nigel Quinn

May 5, 2012 (weather permitting)

June 17, 2012 12

La Fête aux saveurs de la mer (Flavours of the Sea Festival) – 12th Edition Le bon goût frais des Îles de la Madeleine Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6650 E: info@lebongoutfraisdesiles.com I: www.lebongoutfraisdesiles.com

“Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” invites

Festival du homard (Lobster Festival) Fondation Willie Deraspe T: 418 985-2833, 1 888 537-4537

THE Lobster Festival! Fishermen, plant workers, locals and visitors celebrate the end of the lobster fishing season in the Lobster Capital of Québec. Come and taste this inestimable crustacean, participate in the different activities and sing to the Madelinot beat. See you there!

Nigel Quinn

Sébastien Larose

you under the big tent to discover and taste the delicious products of the Islands' fishermen, seafood craftsmen and restaurant owners. The Flavours of the Sea Festival will present the second Improvisional Cooking Contest to officially launch the "Folle Virée Gourmande" (Wild Gourmet Spree), a unique series of gourmet evenings with themes. Bring the whole family and partake the beginning of the summer season by honouring our products from the sea and their craftsmen!

July 12 to 31, 2012

82

Exact information as of fall 2011, call before your trip.


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 83

Events July 23 to 29, 2012

August 4, 2012

Symposium de peinture figurative (Figurative Painting Symposium in L’Étang-du-Nord) – 16th Edition

Concours de p’tits bateaux (Small Boat Building Contest)

La Corporation de développement portuaire de l’Anse de L’Étang-du-Nord Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, E: cdpalacote@yahoo.ca

Come and demonstrate your boat-building skills during the Acadian Festival! With only $200 in materials, the shipbuilders will dazzle the participants with their creative genius! They have three hours to create a craft that floats and can be propelled by wind or by oars! Fun and pleasure guaranteed all day long on the Historical site at La Grave!

Nigel Quinn

Ten guest painters, from here and away, have us discover the archipelago's scenery through their artists’ eyes. Artists working on site, workshops with guest artists, daily exhibits, sale of artwork and a "vernissage" on the final day. A great gathering for lovers of figurative pictorial art right here in the Islands.

La Corporation des Acadiens de l’Île du Havre-Aubert Historical site at La Grave T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

Nigel Quinn

August 10 to 12, 2012

Sand Castle Contest – 26th Edition

August 4 to 15, 2012

Festival Acadien (Acadian Festival) in Havre-Aubert La Corporation des Acadiens de l’Île du Havre-Aubert Historical site at La Grave T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

On Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), come and build a great sand castle. There are several categories in the contest, for everyone in the family. For information and registration, call 418 986-6863. In case of bad weather, the contest will be postponed to the following day. Not available during that weekend? Take part in the sand castle-building workshops offered in the weeks before the contest.

Copyright

Tourisme Îles de la Madeleine

Come celebrate the Acadian culture by participating in the festival’s activities directly on the Historical site at La Grave! Don't miss the evening of true Acadian style tales and legends and the torch-lit evening with musicians and singers celebrating the Acadian national holiday on August 15. A very special event to mark the end of the festival!

Châteaux de sable des Îles de la Madeleine T: 418 986-6863, F: 418 986-6865 E: chateauxdesabledesiles@gmail.com I : www.chateauxdesable.com

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

83


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 84

Events September 2, 2012

September 7-8-9, 2012

Fête Champêtre (Magdalen Islands Fall Fair) – 22nd Edition

Fêtes de la mer et des marins (Festival of Sailors and the Sea)

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine Centre Alfred-Gallant, Fatima T: 418 986-6650 E: info@lebongoutfraisdesiles.com I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Historical site at La Grave E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca I: www.lagravesitehistorique.com

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine

Fêtes de la mer et des marins

This is the big get-together to celebrate the end of the summer season! Come and enjoy the fresh flavours of the harvest, meet the Islands' producers, appreciate their work and efforts. It's an annual occasion for sampling local Madelinot products and enjoying a beautiful day along with farm animals, crazy contests, and tons of activities for the whole family!

Every year, the Islands’ first settlement celebrates its maritime traditions. Join us for three days of cultural and sporting activities on the Historical site at La Grave in Havre-Aubert. Welcome aboard!

November 2 and 3, 2012

Festival de Courts métrages « Images en vue » - 9th Edition September 7 to 16, 2012

The international Storytelling Festival “Contes en Îles” – 11th Edition 330, chemin Principal, office 251, Cap-aux-Meules T: 418 986-5281, F: 418 986-6484 E: info@conteseniles.com, I: www.conteseniles.com

Festival international Contes en Îles

Magdalen storytelling happening with shows, chats, workshops and awards. Around 20 storytellers will get together for the 11th Edition of the Festival international Contes en Îles under the theme "On a l’temps" (“We’ve got the time!”)!

Sofilm Cinéma Parallèle Cap-aux-Meules T: 418 986-1366, E: sofilmcinema@yahoo.ca I: www.imagesenvues.weebly.com

A weekend to dream of travel and diversity, a chance to add spice to the fall in the Îles de la Madeleine with four showings of short features: fiction, animation and short documentaries from here and elsewhere. A good excuse to take the whole family out to Les P'tites Vues "to see a movie show": a special time slot with short animated films for the little and… not-so-little… ones!

Note: Information was compiled in fall 2011. Details are subject to change without notice. Other events are scheduled during the year which may not be listed above. The program of cultural events is published every year in June and is available at the Tourist Information Office.

84

Exact information as of fall 2011, call before your trip.


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 85

Features of the Region LANDSCAPE – The best way to explore the countryside is to travel through it. Wonderful vistas and spectacular sights are scattered throughout the region. Panoramic routes (in blue on each of the sector maps) are a good way to enjoy much of the beautiful scenery that the Islands have to offer. Going out to explore on foot, by bicycle, car or kayak, is another way to discover the varied flora and fauna, charming countryside and calm lagoons. You may simply wish to go berry picking instead of swimming. A palette of wonderful colours brings the landscape to life, illuminating the variety of its vegetation and landforms. These rich colours come from the archipelago’s three main elements: the Islands’ rock core (islets and islands), the sand dunes, and the waters (interior bays, lagoons, and the sea).

The islands and islets of the archipelago are in fact the visible part of a shoal (a type of underwater plateau) on which the islands rest. The islands, connected by sand dunes, make up the archipelago. Each island is a rocky, mountainous mass with bare, round hills, which the inhabitants call buttes. The hills are interspersed with valleys that form plateaus gently sloping toward the sea. The inhabitants, the Madelinots, have established their homes and farms near these areas.

The Cliffs There are two types of rock in the cliffs on the Magdalens: gray sandstone and red sandstone. The gray sandstone is more resistant to erosion and is found in some of the highest landforms on the southern Islands, Entry Island, Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. These are often volcanic mounds containing argillaceous sedimentary rocks, limestone and gypsum. The red sandstone cliffs take spectacular shapes: columns, swags, towers, corbels, funnels, sawteeth, sinkholes and potholes offer a constant vision of wonder to the eye. This is sedimentary rock, 99% quartz covered with a thin layer of iron oxide, and it is this latter which gives the stone its reddish colour. The rock is highly friable, and suffers greatly from erosion by wind and waves, particularly in the fall when strong winds combine with high tides. Spring thaw also breaks down the stone of these cliffs. Created by the incessant battle between the sea and the land, visual wonders await the eye of the visitor all along the cliffs, in Belle Anse in Fatima, the Dune du Sud in Havre-aux-Maisons and along Old-Harry on Grosse-Île and all the way out to Grande-Entrée.

The Sand Dunes Storm waves and currents are constantly carrying new material onto the beaches: sand, rocks, seaweed, marine animals, etc. These materials enrich the soil and make it possible for some pioneer plants (sea rocket, sea chickweed) to establish themselves on the backshore; once established, these plants help block the wind and promote formation of what are called “buttereaux” in the Islands, coastal dunes, mobile dunes. Decomposition of pioneer plants helps other plants such as beach grass to survive. Beach grass is critical to the ecological balance of the archipelago. Its rhizomes (underground stems) hold down the sand on the dunes. However, this plant is extremely sensitive to treading. Once the sand is firmly settled among the roots of the beach grass, the dune will be colonized by a wider range of plant life and will support a greater density of population. These plants complete the stabilization of the dune and turn it from a mobile dune into a fixed dune. Sandspits represent over 60% of the Islands’ coastline, a total area of more than 17,200 acres. This is how dunes and furrows (Sillons) are formed, and you can see a perfect example of these formations at Dune du Sud. Here you see the true individuality of the Madelinot landscape: golden dunes whose maritime flora differ in many ways from those on the mainland and are not found in such concentrations anywhere else in Québec.

To protect the sand dunes… Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

85

Tourisme Îles de la Madeleine

The Islands

Claude Cormier

BEWARE: Never walk close to the edge of the cliffs, because the eroded areas are not always visible and they can be extremely dangerous. Stay at least 3 metres away from the edge, especially when you see this sign.


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 86

Features of the Region The Lagoons When two parallel dunes meet, they trap water between them and create a lagoon connected to the sea by narrow channels. These natural basins have some very important ecological functions. Their location, the water exchange, and the shallow depths make the lagoons an excellent habitat for the growth and reproduction of lobster, herring, smelt, and other marine species. The warm, calm waters of the lagoons are also safe areas to enjoy windsurfing. In addition, the banks of the lagoons shelter large populations of marine and coastal fowl.

Flora Since dunes cover 30% of the total land area in the Îles de la Madeleine, the most characteristic flora in the archipelago appears in the dune environment. The dunes are covered with beach grass, the most important plant in the archipelago's ecology, since it is essential to the stabilization of the dunes. Its rhizomes fix the sand in the dunes, preventing it from invading and filling up habitats located behind the dunes such as lagoons and ponds. Other plants also grow in the dunes: seabeach sandwort, beach pea, bayberry, black crowberry, starflower, not to mention the magnificent poverty grass, one of the rarest plants in Québec, which is found in the Îles de la Madeleine. In salt meadows and marshes, there are many species of grasses such as carex, bulrushes and spartina. Other species present in this environment: Baltic rush, black sandwort, glasswort, and marsh rosemary. Peat bogs, ponds and freshwater marshes are home to several species: sphagnum moss, a plant whose stems grow upward year after year while the base decomposes slowly, creating the peat bog. Peat bogs are a perfect environment for our two carnivorous plants: the pitcher plant and the dew plant, as well as the grass-pink orchid and the hare's tail. Dense colonies of gorgeous blue flag grow in freshwater marshes, as do the buckbean, the giant bur reed, the marsh cinquefoil and the sheep laurel. The forested area is not large, but it does offer many interesting plants. Wild berries may be found in some places but be careful not to go on private land without permission: • Wild strawberries: last two weeks in July, in fields and at the edge of forests. • Raspberries: end of July and beginning of August, in clearings and in wooded areas. • Blueberries: August, on the dunes and in the woods. • Cranberries: end of September, on the dunes, at the edges of ponds and in damp fields. In summer, fields, meadows, even the roadsides are ablaze with wildflowers of all kinds. Some of the plants you can expect to see: ox-eye daisy, buttercup, red clover, white clover, alsike clover, rabbit-foot clover (Trifolium arvense), bird vetch, yellow melilot, Canada goldenrod, pearly everlasting, fireweed, foxtail barley.

Beautiful sights to see

Tourisme Îles de la Madeleine

• East Point National Wildlife Reserve (Grosse Île Island): marshes, ponds and the beach. • Havre aux Basques Bay (Havre Aubert Island): fields and salt marshes. Take the Chemin de la Dune-del’Ouest or Chemin de la Pointe-des-Canots. • Dune du Sud (Havre aux Maisons Island): peat bogs in the area of Les Sillons (furrows) and along the dune to Grande-Entrée. Caution: peat bogs are very wet so bring along your rubber boots! • The Mountain (Havre Aubert Island): coniferous forest and forest flora. • Entry Island: hills and mounds. Entry Island

86

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 87

Features of the Region FAUNA – Even though the archipelago is not large, it is home to many species of birds and mammals. Due to their location in the middle of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine are a favourite site for birds. The most important of the marine mammals, both because of its number and its importance, is the seal. Four different species of seals can be found around the Îles de la Madeleine. There was a time when walrus was also common, but they disappeared long ago (1799). Whales can sometimes be observed offshore, although they are rather rare.

The Harp Seal The Harp Seal is an Arctic species which migrates to the coast of Newfoundland and the Îles de la Madeleine around the end of December. Adults have gray fur marked with wide black bands running down each side of the body and meeting over the back. The Harp Seal’s head is black. Every year at the beginning of March, hundreds of thousands of Harp Seals come to the ice floes around the Islands when it is time for the birth of their youngs, which are called “whitecoats”.

Harp Seal

The whitecoat’s fur is long and white. Helicopter excursions to observe whitecoats in their natural habitat on the ice floes are available in the Îles de la Madeleine (p. 113). The sight of this immense herd spread out over the endless fields of ice and snow is truly awe-inspiring. Discover the Islands in their winter garb. For information and reservations of whitecoat (young seal) observation tours, consult your travel agent (p. 148) or the Winter Activities section (p. 113). See also the Museums and Interpretation Centres section for the Aquarium des Îles (p. 98) and the Seal Interpretation Centre (p. 100).

Sven Meyr

Gray Seals live in the temperate waters along the shores, near rocky islets and sand banks. Their large size makes them easy to spot (adults weigh 275 kg on average). Other identifying marks include widely spaced nostrils in the shape of a "W", dark color, black head and rather long muzzle. Because of its relatively long nose, this species is often called "horsehead". Most of the seals you will see around the Islands in summer are of this type. The population of Gray Seals is on the increase in the Gulf of St. Lawrence. The Harbor Seal is a much smaller animal. Average adults weigh in at around 90 kg and are much lighter in color than the Gray Seal. Their nose is shorter, their nostrils closer together in the shape of a "V". Harbor Seals spend hours lying on sandbanks, rocks and reefs which appear with the ebbing tide. When the tide comes in again, these seals go out to hunt. This species is currently under observation, as it is declining in most places along the shores of the St. Lawrence. Gray Seals and Harbor Seals can be observed in their natural habitat at the east end of Brion Island, at the end of the Grande Échouerie Beach in Grosse-Île, at Corps Mort Rock and on the Dune du Sud Beach, just opposite the Grande-Entrée fishing port. Tour organizers offer zodiac tours observing seals and snorkeling among the seal herd which lives near Corps Mort Rock or Brion Island and Bird Rock. This is a wonderful, exciting experience, but can only be experienced in good weather. For the less adventurous, boat tours are also available (see Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p.106).

Tourisme Îles de la Madeleine

The Gray Seal and the Harbor Seal

Harbor Seal Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

87


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:28 PM

Page 88

Features of the Region The Harp Seal (cont.) For the first two weeks of their life, baby seals grow at an amazing rate, thanks to the fact that their mothers’ milk is 40% fat. During this period, their lovely white coat peels off and their appearance gives rise to another nickname,“guenilloux”, or “ragged-jacket”. The baby is weaned approximately two weeks after birth and his mother leaves him on the ice to go off and mate. Once he has finished shedding his baby coat, the young seal is called a “beater”. His fur is now silvery and mottled with darker patches. For the Madelinots, the arrival of the seal herd signals the beginning of the hunt, time to go out on the ice. The seal hunt is an ancient tradition with the Island people. Over the last few years, however, the hunt has been the target of a campaign by anti-hunting animalist groups, and most of the markets have disappeared. Hunters can no longer sell seal pelts, so there has been much less hunting since the 80s. As of 1983, killing whitecoats is illegal, forcing many hunters to terminate their subsistence activities. The seal hunt is a sure sign of the end of the winter and the start of maritime and fishing activities for the Madelinots. Once the herd (“mouvée”) is sighted offshore, preparations for the hunt begin. At daybreak and with favourable winds, squads of five or six hunters begin an arduous day of work. Hauling their flats (small boats called “canottes”), the hunters must often walk ten kilometres or more on the ice before reaching the herd. Once the hunt is finished and the pelts and carcasses are loaded onto the flats, the hunters retrace their path to their distant starting point. The decline of the fur trade put an end to the commercial hunt. Hunting now takes place on an individual basis only. The resulting increased size of the seal herd is causing fears for fish stocks, on which the seals feed.

Minke whale, Fin whale, Atlantic white-sided dolphin, Harbour porpoise The Îles de la Madeleine sit on an underwater ridge in the middle of the Gulf of St. Lawrence. Because of this, the waters around the Islands are fairly shallow and whale sightings are infrequent near the shore. It is possible, however, to see whales occasionally from the C.T.M.A ferry or from cruise ships.

Land Mammals Compared to other regions in Québec, the Islands have few species of land mammals. There are only a few small indigenous mammals such as the red fox, the deer mouse, the Norway rat and the meadow vole. Red squirrels were introduced on the archipelago at the end of the 70s, and they have adapted extremely well to their new environment. A recent population density study shows a higher density of squirrels per square kilometre, probably because there are no predators. Note that this species can be found only on the Islands of Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. An attempt was made to introduce the snowshoe hare, but the population was decimated. At the beginning of the 90s, a project was undertaken to reintroduce hares on the Island of Havre Aubert. At present, a few do still survive on Havre Aubert and Cap aux Meules Island, but a 2002 study shows that their population is declining. An experiment with a mink farm was also carried out in the past on the Island of Havre Aubert. A few individuals escaped the farm and there is now a small resident population in the ponds around the lagoon at Havre aux Basques.

Hooded Seal

Alain Richard

This is also an Arctic species, living mainly in the waters between Greenland and the European continent. These seals occasionally migrate around the archipelago to give birth on the ice pack. An adult male weighs an average of 300 kg and is easily identified by his blue-gray color and his size. The male has an impressive nasal appendage as well as a hood on his head that he can blow up like a balloon, doubling the volume of his head and giving him a fierce and most impressive appearance. The young of this species are called bluebacks because of their color. It is very dangerous to approach young Hooded Seals on the ice pack because the adults are extremely aggressive at this stage of their reproductive cycle. Red fox

88

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 89

Features of the Region Birds The best sites for bird-watching are generally the areas around marshes and ponds in tidal zones and dunes or on the islands and islets just off shore: • La Martinique, between Dune de l’Ouest (Chemin Coulombe in L’Étang-du-Nord) and La Martinique Beach (along Route 199). • East Point National Wildlife Reserve on Échouerie and Marais salés trails. Île aux Goélands in L’Étang-du-Nord (Chemin Delaney), Île aux Cochons (near the Havre-aux-Maisons’ marina), Île Rouge (close to the bridge linking Cap aux Meules and Havre aux Maisons Islands) are interesting sites. Bird Rock, Brion Island and Entry Island are some of the finest marine bird colony observation sites. Parc des Buck’s trails are also excellent places to observe woodland birds. Don’t forget to bring along a bird-watching book, a map of the Islands and a pair of binoculars!

Tourisme Îles de la Madeleine

Approximately 200 species of nesting, migratory, visiting, wintering, and indigenous birds live on or pass through the Islands. It is also possible to observe many passerines and some birds of prey. Wildfowl, sea birds and shore birds represent the majority of bird species on the Îles de la Madeleine. Many of the nesting birds live in colonies: the northern gannet, the blacklegged kittiwake, the great blue heron, the double-crested shag, the thick-billed murre, the atlantic puffin, the razorbill, etc. The Piping Plover, an endangered species, nests on beaches. It is found nowhere else in the Province of Québec except here in the Islands. You should avoid their nesting grounds (identified by signs) between May 1st and August 15. Many of the migratory birds are coastal species: Sandpipers, Plovers, Yellowlegs, Turnstones, the Whimbrel and the Hudsonian Godwit. There are only about 25 resident species on the Islands, from the common crow to the rare snowy owl. Note that the number of individual species reaches its maximum at the end of summer and the beginning of autumn when migratory birds stop on the Islands. There is also quite an impressive list of visiting species.

Herons at dusk Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

89


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 90

Features of the Region FISHING INDUSTRY – Fishing is the principal activity on the Îles de la Madeleine. It supports the economy and shapes the Islanders’ way of life. For the visitor, fishing is a subject of curiosity, a reason to explore. Take a walk around the many wharves, where you can often enjoy a pleasant chat with the fishermen. Early in the morning, the wharves bustle with activity. What a pleasure it is to breathe the fresh salt sea air at the fishing ports when most people are still sleeping! For seafood lovers, fish markets, restaurants and fish plant outlets offer a variety of fish and seafood (see the Regional Delights section, p. 127). Here is a brief description of the different types of fishing common to the Islands and the products of the fish and seafood (crustaceans and shellfish) industry.

Shellfish

Tourisme Îles de la Madeleine

Since lobster fishing is so physically demanding, visitors should understand that it is difficult to give tours on a real lobster boat. However, fishing interpretation trips are available and the tour operators will be happy to accommodate you! You can also participate in the lively activities on the opening day of the lobster fishing season in May (see Calendar of Events, p. 82). Attention! Visitors are advised that they may not fish for lobster at any time of the year, under penalty of law.

Snow Crab

Lobster

This deep-sea shellfish has been fished commercially in the Islands for many years. Fishermen travel far from the Islands' shores to set large traps. The snow crab lives in very deep water, 45 to 275 metres. It is fished in April or May as soon as the ice is gone from the Gulf. The season lasts only until the fishermen have attained their quotas. Fresh snow crab can be bought at many seafood markets and stores as well as in most restaurants.

Every year in May, fishermen set their lobster traps off the coast. The lobster season, which usually runs for nine weeks starting on the Monday closest to May 6th, is strictly regulated. In the last decades, effective conservation measures were put in place in collaboration with the lobster fishermen themselves. A total of 325 fishing licenses are issued for the Islands. Each boat sets the same number of traps. That number was 300 per permit in 2005 and will be diminished by three per year (282 in 2011). Spawning females and lobsters inferior to regulation size must be set free. The total lobster catch reaches over 2.5 million kilograms yearly. Lobster fishermen leave port early in the morning to reach the fishing grounds where they haul their traps by 5 o’clock am. They empty their traps, then re-bait them and return them to the water. With their catch aboard, the fishermen return to their homeports in the afternoon to prepare for the next fishing day.

Tourisme Îles de la Madeleine

Lobster

Crab

90

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 91

Features of the Region

Scallops Licensed fishermen may drag for scallops for a total of fifteen days, spread out from April to July. The scallops are usually shelled at sea. The “scallop” most people eat is actually the mollusc’s adductor muscle. Scallop farming methods in the Îles de la Madeleine now make it possible to market these shellfish year-round. The farming process begins with putting out collectors offshore from the Islands in October so that juvenile scallops (spats) drifting with the currents can attach themselves to them. After one year at sea, the collectors are brought back to the plant, where the scallops are sorted and suspended in the Havre aux Maisons lagoon. The temperate lagoon environment is rich in nutrients and encourages optimal growth. The suspension technique varies with the grow-out stage (Chinese lanterns, ear hanging, pearl nets). It takes from one to four years of growth in suspension for the spats to reach marketable size, depending on the type of product. Don’t pass up the chance to taste the Islands’ farmed scallops, available in the best restaurants and fish shops.

The technique used for farming mussels is rather simple. Mussel farmers put collectors into the water to attract and fix young mussels in compact groups. The collectors are put into the water in June or July and are taken out when the mussels reach 15 to 25 mm (.5 to 1 inch) long. They are then placed in growing rolls made from a central rope surrounded by biodegradable net and left in the water for about a year before reaching commercial size (50 mm or 2 inches). Fresh and processed mussels can be purchased in most fish and grocery stores. Many restaurants also offer mussels on their menu.

Pascal Arseneau

Molluscs

Blue mussel

Shellfish Digging and Gathering

Copyright

Clams are harvested on the shores of lagoons. Even though shellfish digging is authorized almost anywhere in the Islands, some zones may be closed because of contamination. A new regulation, in effect since 2004, permits harvesting of 300 clams measuring a minimum of 51 mm (2 inches) per day per person. An experimental farming operation has been started at Cap Vert Bay in Fatima. This business has not yet reached the stage where the product can be commercialized, but it is possible to find clams for sale in the different fish and food markets on the Îles de la Madeleine.

Scallops

The blue mussel was not exploited very much on a commercial basis. Blue mussels have been farmed on the Îles de la Madeleine since the spring of 1984. The farmed mussel has many obvious advantages in quality compared to the wild mussel. Suspended while it grows, the mussel contains no sand or grit, it grows faster and provides two to three times more meat than the wild mussel.

MAPAQ

Blue Mussel

Clams

Beware! If you see this sign, it means that shellfish digging is prohibited in the area. To avoid health risks, call the Mollusc Info Line at 418 986-3882 or 418 986-2095 before digging for shellfish.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

91


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 92

Features of the Region Fish Herring This pelagic species was once used almost exclusively as a mash or bait in lobster traps. For a very long time it was the mainstay of the Madelinot fishery, and was exported, salted or smoked, in huge quantities. In the 70s, a drastic decrease in the stocks and the general opinion that the herring would never return to the Islands led to the destruction of most of the smokehouses in the archipelago. Towards the middle of the 90s, signs that the stock was rebuilding gave renewed life to the local smoking industry. Ten years later, herring landings have once more decreased. At present there is a cottage-industry old-time smokehouse, Le Fumoir d’Antan (p. 127), that markets smoked herring in different formats. Make it a point during your visit to the Islands to savour these local delicacies.

Mackerel

Groundfish, considered the mainstay of the Islands' fishing industry until the beginning of the 90s, were destroyed by overfishing. A moratorium has been imposed on ocean perch and cod fishing so that the stocks can regenerate to the point where the commercial fishery can be reinstated. Other groundfish species like Atlantic halibut, American plaice, yellowtail flounder and flounder are all commercially fished around the Islands. Recreational fishing is generally authorized a few weeks per year, with a limit of 15 fish (only 5 cod), all groundfish species included, except for the Atlantic halibut, which must be put back into the water. To find out more about the opening dates and conditions, you must contact the Fisheries and Oceans local office at 418 986-2095.

Fishing Trips A fishing trip on the open sea promises to be an exciting experience! Even if you are not an avid fishing fan, such a trip is sure to satisfy your thirst for a little adventure. See Nature and Outdoor Activities, the Nautical Excursions section on p. 106. For your own safety, make sure the boat operator has all the mandatory permits required for the activity proposed.

Tourisme ĂŽles de la Madeleine

Mackerel is a pelagic species found in large schools off the Islands at the end of the summer. Mackerel is very sensitive to water temperature. Over the last few years, the water around the Islands has been warmer, with the result that the catches have diminished. The mackerel has moved more towards the north of the Gulf. You can fish mackerel by hand line from all the Islands’ ports until the middle of fall You can fish for mackerel right off the docks.

Groundfish (Ocean perch, cod, flounder and others)

92

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 93

Features of the Region Baraque

Around the Îles de la Madeleine, six lighthouses still project their life-saving beams out to sea. For many years, they were a vital link for thousands of vessels travelling around the archipelago’s treacherous coast and for the local population whose livelihood was dependent on the sea. The Musée de la Mer and other cultural and heritage centres exhibit their collections of objects, photographs and archives illustrating the history of the Islands and the varied origins of the Madelinots. See Museums and Interpretation Centres section, p. 98.

Tourisme Îles de la Madeleine

The "baraque" (shed) is a little square barn with a sliding roof controlled by a pulley system that is used to protect hay from bad weather. Many farmers still use them, especially on Havre Aubert Island.

! Lighthouses

: Smokehouse

Benoît Chalifour

Caroline Blackburn

The most distinctive of all fishing industry buildings is the smokehouse. These structures can still be seen near some fishing ports. The best example is located in Pointe-Basse harbour in Havre-aux-Maisons. Unoccupied for a long time, this smokehouse has been renovated to give new life to an activity that was so important barely thirty years ago. Here you will find the Smoked Herring ÉCONOMUSÉE® (pp. 99,127).

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

93


Guide_82-94.qxp

2/18/12

5:29 PM

Page 94

Culture and Heritage à Traditional Architecture The houses on the Islands have become an important attraction with their colours and originality, but above all else for the way their location respects the landforms and natural habitats. They are naturally part of the territory.1 Domestic architecture: houses, barns and “baraques” (hay sheds) are quite simple and painted in a variety of bright colours. The Acadian and French origins of many of the Islanders as well as some influence from New England can be seen in the architecture of their homes. Several details are typical of the traditional home: the small enclosed porch, corbel, veranda, painted or stained cedar shingles. There are many fine examples of traditional houses throughout the Islands. The whole of the Historical site at La Grave constitutes without doubt a privileged heritage site where the traditional architecture is showcased. This is a perfect illustration of how an inhabited area can be transformed. Its designation as a historical site is an initiative that has encouraged other similar interventions such as the reconstitution of Anse de L’Étang-du-Nord, largely inspired by the traditional architecture of the Islands, or the beautification project along the Rue Principale (Main Street) in Cap-aux-Meules.

Culture and Heritage A sea of culture… The culture of the Îles de la Madeleine is endlessly fascinating. A trip to the Islands offers more than amazing scenery; it also provides a remarkable encounter with the original maritime culture that is the pride of all the Madelinots. The Îles de la Madeleine are part of Québec, but their cultural origins are rooted in Acadia. The Acadian culture shows up all over, in the traditional architecture, the foottapping musical rhythms and the musical intonations of the local accent. The rich heritage of the Îles de la Madeleine has persevered in a fine balance between tradition and modern influences. Stories, legends, music, fishing traditions and working methods have been transmitted through succeeding generations. The people of the Magdalens are fiercely proud of their Acadian heritage and their traditions, and always delighted to tell visitors about them. The Îles de la Madeleine: astoundingly rich in culture, history and heritage.

Arrimage, Corporation culturelle des Îles-de-la-Madeleine 1-1349, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3G1 T: 418 986-3083, F: 418 986-4277 E: info@arrimage-im.qc.ca, I: www.arrimage-im.qc.ca

– Municipality of Îles-de-la-Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

1 Marie-Hélène Verdier

Feel the inspiration of Island life. Slip into an artisan’s workshop. Get into the atmosphere of the performing arts in an intimate setting. La programmation des activités estivales has all the events of the summer and all the places to go. Consult our cultural calendar on our web site. A CD to tuck into your baggage interests you? Give us a call or drop by and see us! Listening to CDs is possible on site. Schedule: Monday to Friday from 8:30 am to noon and 1 pm to 4:30 pm.

94

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 95

Culture and Heritage » Religious Heritage Churches are traditionally made of wood, which is vulnerable to fire. Nevertheless, many examples of this traditional architecture remain and it is well worth while to take the time to visit our churches.

of Saint-François-Xavier 3 Church and presbytery at Bassin 574 and 588, chemin du Bassin

This is the oldest architectural church and presbytery on the Islands. The beautiful church in Bassin with its two imposing square towers was built in 1939 to replace the old church, which was destroyed by a lightning strike in 1936. Behind it, we find the presbytery with its typical mansard roofing.

of Notre-Dame de la Visitation in 3 Church Havre-Aubert 300, chemin d’en Haut

Located in the oldest parish in the Islands, founded in 1793, the church we see today was actually built in 1962. Its interior boasts five magnificent tapestries by artist Rosaire Vigneault. The church, with its chapel on the hill of the cross, is a most interesting religious site, and one of which all Acadians are rightfully proud.

3 Church of Saint-Pierre in La Vernière 1329, chemin de La Vernière

First built in 1876 and now classified as a historical monument, this is the second largest wooden church in North America. It was struck several times by lightning: first in 1900, then in 1945, 1947 and 1980. The wood used in its construction was retrieved from shipwrecks and had to be blessed before the building could be rebuilt. It is an important element of the Madelinot heritage.

Church of Notre-Dame-du-Rosaire in Fatima 709, chemin des Caps

Built by the architect Jean-Claude Leclerc and the reverend Father Maurice Roy in 1967, who wanted to give this church its own special style by using elements of a fisherman’s everyday life.

Church of Saint-André in Cap-aux-Meules 500, chemin Principal

Located in the heart of Cap-aux-Meules village, built in 1966, wood with fieldstone cladding.

of Sainte-Madeleine 3 Church in Havre-aux-Maisons 25, chemin Central

The first chapel was built in 1823. After a fire, the church was rebuilt in 1969.

Vieux Couvent in Havre-aux-Maisons 292, route 199

Built in 1915, it is the only fieldstone building in the Îles de la Madeleine. In 1938, Le Couvent was a school. Now it houses the resto-bar Le Réfectoire and the hotel Domaine du Vieux Couvent.

Church of Holy Trinity in Grosse-Île 535, chemin Principal

Built in 1925, this Anglican church has a beautifully decorated interior with splendid stained glass windows.

Church of St-Peter’s-by-the-sea at Old-Harry Tourisme Îles de la Madeleine

Built in 1916 by Symond Taker and Colin Turnbull, the church was constructed using wood from a shipwreck. In 1988, the “Gates to Infinity” door was built at the church entrance. This door is a memorial to Aaron Clarke, a resident of Old-Harry, who was swept out to sea when he tried to help some swimmers.

Church of Sacré-Cœur in Grande-Entrée 8, chemin de l’Église La Vernière church

Built in 1886 partly with wood lost by a schooner in bad weather.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

95


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 96

Culture and Heritage £ Arts and Crafts Your journey to the Îles de la Madeleine archipelago would not be complete if you did not take the time to visit the artists and crafts people at their workshops, boutiques or exhibitions. See the Arts and Crafts circuit pages (pp. 74-75) and plan an itinerary to visit craft shops and galleries. Explore another facet of Madelinot creative culture.

Havre Aubert Island

Jaspe Rouge

Artisans du sable, Sand ÉCONOMUSÉE®

968, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T: 418 986-1150, E: lepage-kapsiak@hotmail.com

907, chemin de La Grave,Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-2917, F : 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Jewellery, articles crafted from driftwood, paintings. Enter the brilliant creative universe of Melodie Lepage and Francis Kapsiak. An exciting variety of sterling silver jewellery, some adorned with hand-cut, semi-precious Island stones, some not. Meticulously crafted one-of-a-kind and limited-series objects. Driftwood puzzles, lamps, mirrors and paintings. Schedule: July and August from 10 am to 9 pm; June and September from 11 am to 5 pm.

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculptures… sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ÉCONOMUSÉE® Network. Also offers works by local and off-island artists. Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm; from September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

Créations Garno-Joncas 296, chemin d’en Haut, Havre-Aubert, G4T 9A8 T: 418 937-1092, E: garnojoncas@tlb.sympatico.ca I: www.creationsgarnojoncas.com

Art gallery and workshops devoted to the ART OF CASTING. The sculptors’ works, fashioned from bronze and aluminum, are inspired by themes as diverse as nature, mythical beasts and consumer habits. Schedule: from June 1st to September 30, Wednesday to Sunday from 1 to 5 pm.

Émerance 949, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-9058 or 418 937-2123 E: emerancebijoux@gmail.com

France Painchaud draws her inspiration from the rich abundance of the marine environment. Her signature collection, fashioned in precious metals, includes original creations as well as seaside designs inspired exclusively by sea shells found on the beach. Schedule: July and August, daily from 10 am to 9 pm; June and September, daily from 10 am to 6 pm; from October to May, call 418 937-2123.

Ç 489, chemin du Bassin, Bassin, G4T 0B9, T: 418 937-5678 Art Gallery La Baraque

E: info@danielrenaud.ca, I: www.danielrenaud.ca

Open the door to an unforgettable experience when you discover Daniel Renaud's alabaster sculptures. You will be amazed at how brilliantly the artist has recreated the natural beauties of the Îles de la Madeleine. La Baraque is also proud to display paintings by other professional artists whose creations bring to life the beauty of our archipelago. Schedule: from June 25 to September 1st, daily from Monday to Saturday, from 10 am to 6 pm; from May 1st to June 24 and September 3 to 30, Monday to Friday from 10 am to 5 pm. Call for appointment: 418 937-5678.

96

La Banquise du Golfe 998, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T: 418 937-5209, E: francinedesiles@hotmail.com

Francine Bourque, watercolors and acrylics. Sylvie Mercier, stained glass. Patrick LeBlond, “La Poterie du Cap Blanc“ (Cap Blanc Pottery). Guy Cauffopé, woodcut. Books and clothing. Schedule: from May to the end of September, daily from 10 am. Off season: by appointment.

La Fille de la Mer, (Hand-made soap) 1004, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T: 418 937-1644 or 418 937-2855 (in season) E: lafilledelamer@hotmail.com, I: www.lafilledelamer.ca

La Fille de la Mer is the first hand-made soap business in the Magdalen Islands. All the products are handcrafted in the Islands with local ingredients like laminaria (kelp), honey, beeswax, wild fruits, plants and sand from our beaches! Unique products: fancifully-coloured soaps, massage oils, lip balms, creams, etc. Come visit us on the Historical site at La Grave. Schedule: from June 15 to September 20. Off season: by appointment at 418 937-1644.

La Poterie du Cap Blanc T: 418 937-5710, E: lapoterieducapblanc@hotmail.com

La Poterie du Cap Blanc is producing a totally new line of pottery, sold exclusively at la Banquise du Golfe: "La Vaisselle Acadienne"(Acadian Dinnerware), pottery items that are both useful and lovely decorated in the colours of the Islands. Their forms recall the traditional pottery used in New France. At the Galerie d'art l'Espace Bleu, the ceramic artist has taken over the space to exhibit his creations: murals, sculptures and other ceramic works created for the 2012 season. LE BLOND is a professional artist, member of the Québec Conseil des métiers d`art and the Canadian Guild of Crafts.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 97

Culture and Heritage Limaçon

Atelier Iso

994, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T: 418 937-2112, E: martin.fournier@live.com I: www.martinfournier.ca

T: 418 986-2222 E: isoflash@hotmail.com, I: www.atelieriso.com

You will be impressed by our wide selection of bands and rings as well as the variety of fine stones selected by the artisan. We can custom-make rings and pendants with stones you have collected on our beaches. A meaningful souvenir to take home! Come to admire our jewellery and wooden objects, and enjoy our charming, friendly, personalized service. Schedule: from the beginning of June to the end of September.

Cap aux Meules Island Boutique d’Art Tendance 715, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1G8 T: 418 986-5111, E: art-tendance@ilesdelamadeleine.ca I: www.art-tendance.ca

François Forest, crafts artist, is continuously evolving with materials that inspire his work: local stone, recycled glass, fused glass, driftwood, sand, mussel shells and recycled utensils are reborn in his hands into treasures which are a joy to behold. His creativity will blow you away! Schedule: July and August, Monday to Friday from 9 am to 7 pm; Saturday and Sunday from noon to 7 pm. June and September, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from noon to 6 pm. Off season: Tuesday to Friday from 9:30 am to 5:30 pm and Saturday from 12:30 pm to 5 pm.

La Route de la soie (The Silk Road) Site de La Côte, 499, chemin Boisville Ouest L’Étang-du-Nord, G4T 3J8 T: 418 986-5036 or 418 986-5599 E: yulipurwiyanti455@hotmail.com, I: www.laroutedelasoie.ca

Yuli Purwiyanti and Jean-François Cyr invite you to discover the beauties of fine silk and hemp in their batik and silk painting shop. La Route de la soie offers unique items crafted using age-old oriental techniques: beach bags, head bands, scarves, tablecloths, cushions, clothing, mural pieces, batik shirts, sea pearls, original necklaces, etc. Schedule: from June 24 to September 1st, daily from 9 am to 9 pm; from June 1st to 24 and from September 1st to 30, daily from 10 am to 5 pm.

Le Flâneur 1944, chemin de l’Étang-du-Nord, L’Étang-du-Nord, G4T 3C7 T/F: 418 986-6526, E: info@leflaneur.com, I: www.leflaneur.com

Art gallery, boutique, tea room, old-time bread oven… and all of Arthure's fantastic characters. See the "Exhibit of Madelinot Specimens" – three-dimensional models of real islanders, as seen by the artist. Guided tour in the afternoon, $2/person. Explore the artist's fanciful world and tour her workshop with her. You will also find paintings and portraits. Summer schedule: from June to October, daily from 9:30 am to 9:30 pm, except closed on Wednesdays. Off season: from October to June, daily from 9:30 am to 5 pm, except closed on Wednesdays.

Iso is a colourful and multidisciplinary artist! She mainly creates unique and original blown glass work right here on the Islands. You can find her products at the Artisans du sable in Havre-Aubert and at Pas Perdus in Cap-auxMeules.

Havre aux Maisons Island

3 Verrerie La Méduse (Glass Studio) 638, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A8 T: 418 969-4681, E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Glass art studio located in a heritage building named “La grande école”. Blown and solid glass. One-of-a-kind and series pieces, functional and decorative objects. Boutique and workshop with free watching of artisans at work. Open year round. Demonstrations at scheduled times throughout the summer for $3/person, $7/family. Summer schedule: from June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: Monday to Saturday from noon to 5 pm.

Pointe aux Loups Island Maison du Héron Ç La 21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups, G4T 8B3 T: 418 969-4819, E: helenechevarie@yahoo.ca I: www.la-maison-du-heron.com

Share Hélène Chevarie and Rachel Drouin’s passion for fossils, agates and other Island treasures. Crafts and artworks are displayed along with extensive geological collections and precious ivory from extinct walruses. Admire their works and those of artists, Ginela and Marie-Line Leblanc. Discover pastels, watercolors, jewellery, weavings, seal leather and fur. Schedule: open June 1st from 1 pm to 5 pm. From June 3 to June 17, Sunday to Thursday from 1 pm to 5 pm; from June 18 to September 6, daily from 10:30 am to 5:30 pm; from September 7 to 30, Sunday to Friday from 1 pm to 5 pm.

Grande Entrée Island La Maison du Potier 26, chemin Sand Cove, Old-Harry, G4T 6C8 T: 418 985-2507 (studio-boutique) (open year round, off season on appointment) E: nancyellen_clark@hotmail.com

Hand-turned pottery, raku, decorative and useful objects with delicate motifs. Wide choice of articles of clothing decorated with original drawings by Island artist Martine Cyr and other artists. Schedule: from June 1st to September 30, daily from 9 am to 6 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

97


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 98

Culture and Heritage Ü Museums and Interpretation Centres To relive the history of the Îles de la Madeleine and understand its culture and its environment, take the time to visit our museums and interpretation centres and discover this unique and particular archipelago in the heart of the Gulf of St. Lawrence.

Réseau muséal des Îles de la Madeleine

Artisans du sable, Sand ÉCONOMUSÉE®

1349-1, chemin de La Vernière, L’Etang-du-Nord, G4T 3G1 T: 418 986-3083, E: info@reseaumuseal-im.org I: www.reseaumuseal-im.org

907, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

The Réseau muséal on the Îles de la Madeleine brings together many groups which are dedicated to preserving the historical and cultural vitality of the Magdalen Islands. By supporting organizations such as museums, interpretation centres, artisan workshops and archive centres, we help provide authentic cultural experiences.

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculptures… Sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ÉCONOMUSÉE® Network. "A unique product, a unique place". Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm; from September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

ÉCONOMUSÉE® Society Network® 203, Grande-Allée Est, Québec, G1R 2H8 T: 418 694-4466, F: 418 694-4410 E: info@economusees.com, I: www.economusees.com

The ÉCONOMUSÉE ® Network is composed of 36 workshops run by artisans who work in the Province of Québec. In the Magdalen Islands, 3 “ÉCONOMUSÉES®” feature and promote typical regional products: the Artisans du Sable (sand), the Fumoir d’Antan (smoked herring) and Fromagerie du Pied-de-Vent (cheese producer). Discover and learn all about traditional production methods. Discover a traditional production process and a certified concept developed by professionals. Come and share a unique experience and taste authentic products.

Havre Aubert Island Aquarium des Îles 982, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T/F: 418 937-2277, E: info@aquariumdesiles.ca

The Islands Aquarium (Aquarium des Îles) presents a fascinating collection of species that are native to the Gulf of St. Lawrence. Admire the harp seal and sit in on a feeding session. Get the feel of living marine animals in our touch tank. Explore the world of sea turtles. Enjoy a thrilling, educational experience and discover new and exciting exhibits at the Aquarium des Îles! Schedule: daily from 10 am to 5 pm from June 19; from July 15 to August 21, daily from 10 am to 6 pm; from August 22 to September 3, daily from 10 am to 5 pm, with occasional night openings throughout the summer. Rates (taxes incl.): $8 (adult), $5 (ages 6 to 17), free (5 years and under). Family or group rates available. New: discount coupons for the 2012 tourist season!

98

Site d’autrefois Ç Le 3106, chemin de la Montagne, Bassin, G4T 0A5 T: 418 937-5733, E: site.dautrefois@ilesdelamadeleine.ca I: www.sitedautrefois.com

Claude Bourgeois is a retired sea captain. In 1990, his ship went down off the Islands. Today, his mission is to teach visitors about the Islands’ Acadian culture. In his world, you meet a generous spirit and the soul of the Madelinots. Come along! Meet this true Madelinot and listen to his tales and songs of the Islands. Bring your lunch. Schedule: from June 15 to August 31, daily from 9 am to 5 pm. Last show at 4 pm. September 1st to September 20, daily from 10 am to 4 pm. Rates (taxes incl.): $10 (adult), $4 (ages 6 to 18), free (5 years and under). Group rates available.

de la Mer 3Musée 1023, chemin de La Grave, Cap Gridley, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-5711, F: 418 937-2449 E: info@museedelamer-im.com I: www.museedelamer-im.com

Permanent exhibit, “Laboureurs du Golfe“: visit the history of the Islands – ship and lighthouse models, photographs and maritime objects demonstrate the development of navigation: stories of fishing, seal hunting and shipwrecks. Temporary exhibits all year. Schedule: OPEN YEAR ROUND: June 24 to Labour Day, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 9 am to noon and 1 to 5 pm; Sunday from 1 to 5 pm. Rates (taxes incl.): $8 (adult), $5 (ages 6 to 16), free (5 years and under). Group rates available.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 99

Culture and Heritage Entry Island Musée historique de l’Île d’Entrée Entry Island T: 418 986-6622 or 418 985-2116 E: cami@magdalenislands.ca

Entry Island is isolated from the rest of the archipelago, and its Museum is situated in the attractive central area. It houses many interesting collections of farming and fishing equipment, veterans’ memorabilia, household objects and stories of long ago. This former family home retains its warmth and offers a truly unique look into the island's past. Schedule: from June to September, daily from 8:30 am to 4:30 pm. Rates (taxes incl.): $3/person, free (5 years and under). Group rates available.

Cap aux Meules Island Écomusée de la Mi-Carême 04, chemin Ernest, Fatima, G4T 2W5 T: 418 986-6886 E: ecomuseedefatima@tlb.sympatico.ca I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/mi-careme

The Mid-Lent festival has come down to us from the Middle Ages, and centuries later, it is still celebrated in a few places on the planet. Here in the Islands, this remarkable festival of music and unbridled amusement survives only in the town of Fatima. Let the festive spirit carry you away when you visit the Mid-Lent Ecomuseum (Écomusée de la Mi-Carême). 30-minute, self-guided audio-tour. Welcome! Schedule: from June to Labor Day, daily from 10 am to 7 pm. Reservations required for groups. Rates (taxes incl.): $10 (adult), $6 (ages 5 to 17), free (4 years and under). Group rates available.

Musée Élie à François inc. 4-143, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C4 T: 418 986-6333, F: 418 986-5157 E: sleblanc@duclos.net

This museum presents replicas of boats from here and elsewhere as well as models of houses demonstrating the life style of the Madelinots. Photos of by-gone days will take you back to the Islanders’ early times. Schedule: from May 1st to September 30, Monday to Sunday from 10 am to 5 pm. Rates (taxes incl.): $6/person.

Havre aux Maisons Island du Pied-de-Vent Ç Fromagerie (Cheese Factory) 149, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons, G4T 5H7 T: 418 969-9292 E: piedvent@tlb.sympatico.ca

RAW MILK CHEESE MAKING. Come for a typically Madelinot taste experience! Taste and learn why Pied-de-Vent cheeses are so popular. Meet the dedicated artisans and learn about a typical day in the life of a cheese maker. Test your knowledge of cheese and see both vintage and modern cheese making tools. Above all, treat yourself by tasting these Island cheeses. Schedule: from June 1st to September 30, daily from 8 am to 6 pm. Off season: daily from 11 am to 5 pm. Free admission.

Ç Le Fumoir d’Antan, ÉCONOMUSÉE

®

(Smoked Herring) 27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons, G4T 5M1 T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com I: www.fumoirdantan.com

The smokehouse is the only surviving building from last century’s fishing activities. You can feel the history in the old building, hear all about the Islands’ herring smoking industry and marvel to see thousands of coppery herrings, hung from the rafters and cured in the traditional way with wood smoke. Photos and artefacts from a by-gone era and souvenir articles on sale at the boutique are reminders of another time. Schedule: from April 1st to June 14 and from September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm; from June 15 to August 31, daily from 9 am to 6 pm. Rates (taxes incl.): $4 (ages 6 and more), free (ages 5 and under). Group rates available.

Grosse Île Island Centre d’interprétation de Mines Seleine 52, chemin Principal, Grosse-Île, G4T 6A6 T: 418 985-2318 E: seldelaterre@live.ca

We can see it, touch it and taste it. We can find it on the ground, underground, in the sea, in some lakes and rivers and also… on all tables. More than just a seasoning, it's essential to our survival...SALT. Mines Seleine's interpretation centre is proud to present the Sel Essentiel (Essential Salts) exhibit. A fascinating exhibit for the whole family offered by Québec City's Musée de la Civilisation in collaboration with the Musée de la Nature et des Sciences (Nature Science Museum). Schedule: from June 4 to September 29, Monday to Friday from 10 am to 6 pm; Saturday and Sunday from noon to 6 pm. Rates (taxes incl.): $6 (adult), $5 (ages 6 to 16), free (5 years and under). Group rates available.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

99


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:22 PM

Page 100

Culture and Heritage Grande Entrée Island Interpretation Centre – Ç Seal Fondation Willie Déraspe 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@loup-marin.com, I: www.loup-marin.com

The media tells you stories about the seals. On the Magdalen Islands the seals are our way of life. Guided tour, Ice Haven slideshow, sampling… Here is the occasion to unravel what generates such controversy. A world to discover! Schedule: from June to September, daily from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 10 am to 4 pm. Rates (taxes incl.): $7.50 (adult), $6.50 (60 years and over), $4 (ages 5 to 17). Family and group rates available.

¡ Art Galleries and Exhibition Halls The quality and diversity of the artwork is astounding. Artists working in oil or watercolors, photographers and engravers explore the light and boundless horizons of their environment. Discover the Islands; discover also the talent and unique vision of its creative artists. The visitors can easily locate the different galleries.

Belle-Anse 1184, chemin des Caps, Fatima, G4T 2V4 T: 418 986-2089 E: majellapoirier@hotmail.com I: www.belleanse.com or www.majellapoirier.com

This summer, the Galerie d'art Belle-Anse is presenting a major exhibition of works by Madelinot artist Majella Poirier entitled "L'amour en fête" (A Tribute to Love). A fabulous look into the artist's vibrant visual imagery with a timeless theme - love. Schedule: from June to September, Tuesday to Saturday from 1 pm to 5 pm; July and August, Tuesday to Sunday from noon to 5 pm.

Bleu Ç Espace 518, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord, G4T 3M2 T: 418 986-4361, E: espacebleu@lino.com

Art gallery and boutique, l’Espace Bleu is the cornerstone for professional and upcoming artists located in the old school at Gros-Cap in L’Étang-du-Nord. You will find the works of about 20 artists from the Îles de la Madeleine. Schedule: July and August, daily from 10 am to 6 pm; June and September, Tuesday to Saturday from 11 am to 5 pm.

100

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 169 and 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C4 T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Also at the Gallery – Bar – Shows Les Pas Perdus, a variety of painting and contemporary photography exhibits.

Galerie d'art André Morin 233, route 199, Havre-Aubert, G4T 9B5 T: 418 937-1077 E: andremorin101@aim.com, I: www.andremorin-artiste.com

Welcome to the Galerie d'art André Morin in HavreAubert, on the road leading to the Historical site at La Grave. This place is home to a wide selection of renowned professional artists who are inspired by the location, passionate about their art, and delighted to share their art, their friendship and their talent. Their works of art adorn the walls of a space surrounded by the sea and broad horizons. A feast for the eyes and a gentle balm for the heart. Schedule: July and August, daily from 10 am to 6 pm; June and September, Thursday to Tuesday from 11 am to 6 pm.

Le Flâneur 1944, chemin de l’Étang-du-Nord, L’Étang-du-Nord, G4T 3C7 T/F: 418 986-6526, E: info@leflaneur.com, I: www.leflaneur.com

Exhibits of works by Arthure "best before 31.12.2012" In the knowledge that we all have a "best before" date, the artist has expressed on large canvasses the many emotions typical of her island lifestyle, and, in so doing, she has created a summary of her 40-year career. A taste for freedom, for solitude; a refusal of limits; fantasy and a desire for a better world. Appreciate Arthure's work, and you will appreciate what defines us and draws us together. Schedule: from October to June, 9:30 am to 5 pm; from June to October, 9:30 am to 9:30 pm. Closed on Wednesdays. Rates (taxes incl.): $2/person.

3 La grande école 638, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A8 T: 418 969-4681 E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Heritage building dated 1906 recently renovated into an art centre. Verrerie La Méduse: glass work interpretation, glassblowing observation. Glass, ceramic and jewellery boutique with works from La Méduse, Émerance and silk painting (scarves) of La Route de la soie. Art gallery featuring exhibits by local artists; studio for artist in residence available year round. Schedule: June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: open year round, Monday to Saturday from noon to 5 pm.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:23 PM

Page 101

Culture and Heritage Craft Shops Création Odette Leblanc – Boutique de la Pointe 18, chemin du Quai, Grande-Entrée T: 418 985-2833 or 418 969-9385 E: oleblanc@tlb.sympatico.ca

Odette Leblanc was born the daughter of a seal master hunter in Pointe-aux-Loups. She offers a wide variety of products created with skills perfected over more than 20 years: small objects, accessories and made-tomeasure garments. Discover (or rediscover) her new creations. Something for everybody! Available from June to September at the Boutique de la Pointe on the wharf at Grande-Entrée (little red house).

Marie Marto 1-889, route 199, Grande-Entrée, G4T 7B3 T: 418 985-2944 E: mariemarto@gmail.com

Gift Shops Boutique de la Pointe 18, chemin du Quai, Grande-Entrée T: 418 985-2833, E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

The ocean at its best, located on the wharf of GrandeEntrée, within the heart of the fishing port. Seal fur products designed by Odette Leblanc, tidal clocks, original clothing, quality souvenirs, maritime cosmetics. Upstairs, an exhibit of works by Madelinot artists. Schedule: from June to September, every day beginning at 10 am.

Mer et Monde 954, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 T: 418 937-5737, E: ferroninternational@hotmail.com

An original boutique on the Historical site at La Grave. Lovely Island souvenirs. “Marine” sweaters, smocks, practical, versatile and stylish parkas for your beach strolls. See you soon… we will be expecting you! Schedule: June 11 to September 10.

Charming, brilliant, surprising ideas. Artist Marie Marto deftly works the riches of the sea and treasures of the shore to create objects that will delight your eyes and your heart. Paintings, watercolors, hand-crafted paper, jewellery, sculptures, beach glass, driftwood, Island stone, sea-inspired fantasies, educational gifts, books and art objects. Schedule: early June until the end of September from Monday to Saturday. Closed Sundays.

Havre Aubert Island

Vent du large - Bleu Mer

La Grave - Historical site

1009, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

E: creationsbleumer@yahoo.ca I: www.lagravesitehistorique.com

Inspired by the elements surrounding them, Valérie Arseneau and Martin Bouchard greet you where the wind, the sea and the local colors of the Islands meet. Wooden antiqued items, hand-painted dishes, art, nautical antiques and other marvels await your visit. Add a drop of the ocean to your vacation’s treasures! Schedule: daily from 10 am to 9 pm. Off season: by appointment.

Public Places and Historic Sites

This unique historical site, with its traditional character and architecture, is a fascinating window on the past. Extending over and around its pebble beach, La Grave was the site of the Islands’ first settlement as well as the beginning of the archipelago’s fishery. You will find a variety of activities here, all accessible on foot! Restaurants, cafés, shops, inns, aquarium, museums, marina, theatre, and different events. At the southern end of Route 199, in Havre-Aubert.

Cap aux Meules Island Marché du village (Town Market Place) 195, chemin Principal, Cap-aux-Meules

The perfect place to meet Madelinot craftspeople, right in the middle of Cap-aux-Meules, beside the WendellChiasson Arena. Local crafts, fresh seasonal produce directly from the Islands! Schedule: from the end of June to the end of August, every Saturday and Sunday from 10 am to 5 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

101


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:23 PM

Page 102

Culture and Heritage Performing Arts and Summer Theatres Original theatre productions, stand-up comedy, improvisation, storytelling, shows and musical evenings with authorcomposers: all these are listed in the Program of Summer Activities in the Îles de la Madeleine, published in June by Arrimage, available at the Tourist Information Bureau and from many businesses and organizations.

Havre Aubert Island Vieux Treuil 3 Au 971, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T/F: 418 937-5138, E: info@auvieuxtreuil.ca I: www.auvieuxtreuil.ca

The 105 seat music-hall-by-the-sea, Au Vieux Treuil, the cosiest of summer concert halls, has been presenting local, national and international shows for over 30 years. The theatre is located on the Historical site at La Grave in Havre-Aubert, and the friendly team of professionals who manage it also host a multitude of performers in venues across the Magdalen Islands. Office schedule: Monday to Friday from 9 am to 5 pm. For tickets: every day from 2:30 pm to 8 pm.

Îles, Mon Pays’’ Ç ’’Mes Centre culturel de Havre-Aubert 316, chemin d’en Haut, Havre-Aubert, G4T 9A8 T: 418 937-2588, F: 418 937-9104 E: info@mesilesmonpays.com, I: www.mesilesmonpays.com

This year, with a cast of approximately 30 Madelinots, the Association culturelle de Havre-Aubert again presents its theatrical production depicting the history of the Islands. Simultaneous translation (earphones) is available for English-speaking visitors. Show time: 8:30 pm (duration: 2 hrs.). Up to 5 shows per week. Reservations recommended. Permanent exhibit of paintings, sculptures and antiques. Office schedule: from June to September, daily from 9 am to 7 pm.

Cap aux Meules Island Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C4 T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus has built on the influence of performing arts and created a place that marries cultures, where upcoming artists from Québec and the Islands can showcase their talent. Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the contact, warmth and intimacy worthy of the Islands. Visit our web site for the program.

102

Les Belles veillée chez Tante Emma Salle de spectacles de la polyvalente des Îles 30, chemin de la Martinique, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3111, I: www.tanteemma.ca

Les Belles veillées chez Tante Emma (evenings at home with Tante Emma - featuring Odette Leblanc as Tante Emma). A soirée packed with humour and songs. Spend a few hours at Tante Emma's place and get to know the most lovable character on the Iles de la Madeleine. With whimsical songs and hilarious stories, Tante Emma's warmth and exuberance sweep us along on a wave of emotions. Get a glimpse into the ordinary life of this incomparable personage who guides us over her beloved Islands and shares her affection for those who are part of her life. What a great evening! Schedule: from June to September.

Nicolas Landry, Storyteller I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/nicolaslandry

In the accents of his younger days, this young Madelinot storyteller takes us on a tour of a society poised precariously between the traditional and modern worlds. He illustrates the importance of traditions and the uniqueness of his people. His stories, profound and sensitively rendered, bring to life the legends of Island life...

Site de La Côte 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord, G4T 3J8 T: 418 986-5085, E: cdpalacote@yahoo.ca

Site de La Côte is a public park and a meeting place for both Madelinots and visitors. Enjoy: La Boîte à chansons: entertainment featuring local and off-island performers; Outdoor Stage: free shows, from Sunday to Thursday; Arts en fête: workshops exploring artistic techniques; Figurative Painting Symposium: from July 23 to 29; Le Café la Côte: a cosy café with a terrace. A variety of interesting boutiques featuring locally grown products and fine art works by local artists.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:39 PM

Page 103

Culture and Heritage Havre aux Maisons Island Vague de Cirque 69, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A1 T: 418 969-2444 E: alainetnoémie@hotmail.com, I: www.vaguedecirque.com

A cabaret-circus featuring high-flying acrobatics and sidesplitting humour! 8 internationally-renowned artists come together for the summer, just for the joy of it, sharing their world, their flights of fancy and their acrobatic feats in a delightful “little big top” on the ocean shore. 75 minutes of pure pleasure and wonder! Tickets and information: 418 969-2444.

Pointe aux Loups Island Docteur Doutremer, Street Theatre Salle du comité des Loisirs, Pointe-aux-Loups 1671, Route 199, Pointe-aux-Loups T: 418 937-7090, E: dianeaube2@hotmail.com I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/docteurdoutremer

Humorous monologue with a shape-shifter who is sometimes the doctor, sometimes the client. This intimate, face-to-face encounter between the two characters is both comical and moving. One wonders which of these imperfect beings is giving help and which is getting it. The clumsiness of Docteur Doutremer (Doctor Foreigner), recently arrived on the Îles de la Madeleine, changes people's lives. You'll enjoy it in spite of yourself! Schedule: from June to September.

Nightlife Havre Aubert Island

Cap aux Meules Island

3 Bar Dooly’s 455, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E4 T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: jmhubert@cyrex.ca I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/doolys

Lounge, friendly atmosphere, 5 computerized billiard tables, video lotteries, sports events. Access to Internet. Schedule: from May to September, daily at noon except Monday at 6 pm.

Bar Le Central 225-D, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C8 T: 418 986-3212, 418 986-4636

Bar and terrace where you can relax and rest your feet while sipping an expresso or enjoying a draft or imported beer with a light meal. A favourite meeting spot for Islanders and vacationers. Located in the heart of Cap-aux-Meules village, since 1986. Summer schedule (mid-June to mid-September): daily from 11 am. Off season (mid-September to mid-June): daily from 3 pm.

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C4 T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the warmth and intimacy worthy of the Islands. The ambient space and walls are as always well-furnished by local artists. The adjoining bar is the ideal spot for Internet access, friendly gatherings after five o’clock or simply a well-watered evening with the locals after the shows.

Vent du large 1009, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

©George Fischer

This stop at La Grave is not to be missed! Our menu offers gourmet tapas featuring the local flavours of the Islands, fish and chips, a variety of beers, wonderful sunsets and unrestricted views of this historic site… everything you need to have a good time with your friends – local or visitors – in a seashore atmosphere! Schedule: daily from 11 am.

Nightlife at La Grave Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

103


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:23 PM

Page 104

Culture and Heritage Guided Tours If you really want to get the most out of your time in the Islands, a guided tour will introduce you to the many treasures hidden all over the archipelago. Experienced guides will show you a whole new way to look at the Islands, their history and their attractions.

Autobus les Sillons

W Industrial Visit Hydro-Québec Power Plant 1034, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E1 T: 418 986-7276, I: www.hydroquebec.com

Informative guided tours of our diesel power plant. Free guided tour upon reservation. Schedule: early June to end of August, Monday to Friday from 9 am to 3:30 pm. Please note: visitors 18 and over must show an ID.

284, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S1 T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: info@autobuslessillons.com, I: www.autobuslessillons.com

Winner of the Gold Medal for tourist services in the 2010 and 2009 National Grands Prix du tourisme, we are the ultimate reference for sightseeing tours on the Islands. Our dynamic team will introduce you to the most exclusive and unique spots on the Islands. Bus, minibus rental, bike shuttle. Regional winner of Les Grands Prix du tourisme 2011 – Tourist services and 2006, 2007- transport & travel.

Service d’autobus M.A. Poirier inc.

12

1027, chemin du Grand-Ruisseau, Fatima, G4T 2M1 T: 418 986-4467 or 418 937-7067 E: poirier@lino.sympatico.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Tourisme Îles de la Madeleine

Guided tours of the Islands. Get the most out of your stay. Our professional guides are gifted communicators and group leaders. The lilt of their Madelinot accent is a perfect background to your exploration of the charm of the Islands, the rich hues of the countryside and the local culture. Shuttle service from lodgings. A variety of packages.

104

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/19/12

3:27 PM

Page 105

Nature and Outdoor Activities

VISITING THE MAGDALEN ISLANDS? Transport Canada asks visitors to be careful in their choice of tour boats. Ships and commercial vessels carrying passengers must comply with a number of regulatory requirements to ensure the safety of the people on board. 6RPH W\SHV RI YHVVHOV OLNH ¿VKLQJ ERDWV DUH QRW GHVLJQHG EXLOW or equipped to legally and safely operate passenger excursions. ,Q DGGLWLRQ WKHLU FUHZV GR QRW XVXDOO\ KDYH WKH TXDOL¿FDWLRQV DQG training required to operate a passenger vessel. If you’re planning a boat tour during your stay in the Magdalen Islands, be sure to choose a recognized tour company that meets all legal requirements. When in doubt, ask to see proof of compliance, or contact our Service Centre at 1-800-427-4417. For further information, visit our website: www.tc.gc.ca

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

105


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:23 PM

Page 106

Nature and Outdoor Activities + Nautical Excursions The sea is omnipresent in the archipelago and it is possible to enjoy a wide variety of water sports and activities. Discovering the Islands by sea is one of the best ways to appreciate this environment. Why not explore the shores, observe caves and cliffs, visit Entry Island, bird watch, go fishing while on a boat excursion! On the archipelago, you will find boat tour services and competent guides to lead you. ATTENTION: The sea is beautiful, but also dangerous. Islanders are well aware of the dangers. Always be very careful in and on the water. Most beaches are without lifeguard supervision. To offer a boat tour, a carrier must have a mandatory permit. The Québec Transportation Commission regulates this activity. It is your passport for a safe tour! All operators of powered watercrafts are required to have a proof of competency in their possession. For information: 1 800 267-6687.

Boats and/or Zodiacs

Les Trésors de la Lagune Booth and dock located on La Cuesta property T: 418 937-8906 or 1 855 986-1724 E: info@tresorsdelalagune.com, I: www.tresorsdelalagune.com

de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5 11

Explore the Havre-aux-Maisons lagoon on board the "Le Petit Bonheur” pontoon boat. Your attentive, highly qualified, dynamic and friendly hosts will guide you over calm waters that are alive with color. The daytime "Explore the Fauna” tour provides fascinating new information on mammals, birds and shellfish farming in the lagoon. You could also choose the "Sunset Tour" to relax after a long day. Each excursion lasts 1 hr. 30. The boat is accredited by Transport Canada. Welcome aboard! Schedule: from June to September.

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Once aboard our 12-metre inflatable we’ll head to Corps Mort Island for an unforgettable excursion observing or snorkelling with seals: 3 departures/day. Also available, inflatable boat tour at sunset to explore cliffs and lighthouses: departure at 7 p.m. Equipment provided. Professional captain and interpreter-guides. Schedule: July and August. Rates (taxes extra): seal observation: $65/person; snorkelling with seals: $95/person; sunset cliffs tour: $45/person.

Sail

Excursions en Mer inc. Tickets / Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Excursions en Mer inc. offers you various zodiac and boat cruises: exploration of cliffs and caves. Discover the lagoon and seals. Storytelling and discovery tours. Entry Island excursion. Fishing tours. Excursions to Brion Island and/or Bird Rock. Numerous departures daily. Operating since 1979, accredited interpreter-guides and customer service! Welcome aboard! Schedule: from June to September. Rates (taxes extra): Zodiac – cliffs and caves or lagoon: $29/adult; Entry Island: $42/adult; Brion Island: $80/person. Boat – cliffs and caves: $27/adult; Entry Island: $33/adult; fishing: $29/adult. Children, seniors and group rates available.

Le Pluvier Aventurier Located on the wharf in L’Étang-du-Nord, G4T 3J8 T: 418 986-5681 or 418 937-7656 I: www3.telebecinternet.com/lepluvier

Le Pluvier offers you unforgettable excursions from L’Étangdu-Nord harbour: 8 kilometres of the most beautiful grottoes the sea has sculpted, extraordinary sunsets, Île aux Goélands, the wreck of a ship that foundered in 1988… Sail with your imagination. Schedule: daily from 9 am to 7 pm. Rates (taxes incl.): $40/adult, $30/child.

106

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Experience the joy of wind and sea on a 23.5-foot Hunter sailboat! Take a tour or learn sailing techniques with an experienced captain. Choose between three itineraries. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): $64/half-day into the Baie de Plaisance; $125/full-day trips to Entry Island; $49/sunset. Min.2 pers., max. 4 pers. DISCOUNT 20% for families. No experience required.

de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5 11

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

The FIRST nautical centre on the Islands – instruction, rental of sailboards and sailboats (Laser1, Caravelle, 420, Optimist), all skill levels, safe fun on the bay at Le Bassin, in Havre-Aubert. You will love exploring the joys of these wind and sliding sports with our experienced instructors. Schedule: from June 15 to September 1st. Rates (taxes extra): Laser 1: $40/hour or $60/2 hours; Caravelle, 420: $50/hour or $70/2 hours.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:24 PM

Page 107

Nature and Outdoor Activities

Ç Parc de 74,Gros-Cap chemin du Camping, L’Étang-du-Nord, G4T 3P2 T: 418 986-4505, 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

New! Guided sailing tours on trimarans (multihulled sailboat). We offer sailing initiations on sea with qualified monitors who will adapt the activity to the sailing experience of participants (from beginner to experimented sailors). It’s the perfect activity for exploring the coast quietly, enjoying the great scenic and breathing the pure maritime air! Information and departure from Parc de Gros-Cap. Schedule: from June to September. Rates (taxes extra): $44/adult. Children, seniors and other rates available (with a package stay).

O Marinas Havre Aubert Island Club Nautique Les Plaisanciers du Havre inc. 984, chemin de La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5283, E: boudreaureal@hotmail.com

The Nautical Club welcomes you to the Historical site at La Grave. Settlers first set foot on land here, in the natural harbour, 200 years ago. It is now your turn to discover this marvellous site with its many boutiques, bars, restaurants, cafés and theatre. Schedule: from June to September from 9 am to 10 pm.

Cap aux Meules Island Club Nautique de Cap-aux-Meules inc. 220, chemin du Quai, port de Cap-aux-Meules, G4T 1J4 T: 418 986-6950 E: marinacam@ilesdelamadeleine.ca

Captain’s lounge, showers, hot and cold water, electricity, 55 berths. Late-July Regatta and Triangle sailboat race. Schedule: from June 1st to October 31, daily from 9 am to 6 pm.

Tourisme Îles de la Madeleine

12

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

107


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:24 PM

Page 108

Nature and Outdoor Activities 7 Canoe In the heart of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine Water Trail is a navigable waterway mainly intended to assist sea kayakers in trip planning. It is a series of put-in sites, lodging services and outfitters. From Island to Island, you can paddle the Water Trail depending on the velocity and direction of the winds that dictate daily route planning. Unmarked, the Water Trail can offer a personal challenge that can be faced in a group, as part of a training course or a guided tour with a professional outfitter. Birding, beachcombing, exploring sheltered inlets, visiting coastline tourist attractions and fishing harbours are just a few of the activities paddlers can enjoy. The Îles de la Madeleine Water Trail maps include nearly 30 launch sites, suggested itineraries, trip planning information, services offered by local outfitters and much more. Contact the Tourist Information Centre to obtain a complete set of maps. T: 1 877 624-4437 or download the Water Trail maps on our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com/watertrail

La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5 T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Kayaks, canoes, pedal-boats, rabaskas: Bassin aux Huîtres! With friends or family, tour enchanting sites where time itself seems to stop! Explore the peace and quiet of Oyster Bay (Bassin aux Huîtres) and travel to Boudreau Island for a memorable nature hike. Free with a package stay at La Salicorne. Schedule: from late June to early September. Rates (taxes incl.): beginning at $12/hour, $24/half-day.

Excursions and Adventures La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5 T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

A unique adventure! Experience the open sea as never before, with a wetsuit drift and swim to discover the extraordinary caves that have been carved out by the Islands’ waves. This activity depends on the weather. Note: You must be in good physical condition and comfortable in the water, 14 years of age and older. Available also as a duo escapade or with an active package stay! Schedule: upon reservation, from June to September. Rates (taxes extra): $49/person; $19 (with a package stay).

Au Gré du Vent Sport and Family Kites 499, chemin Boisville Ouest, G4T 3J8 Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 937-8450 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

Sébastien Larose

HOCKEY ON WATER! SPORTS FANS: NEW GAME OF HOCKEY ON THE WATER! Description: very original!!! 2 to 5 players per team; two large nets, an oar, a ball and a boat! You put on your life jacket, the goalie is in his net, your referee whistles: the game starts, in the sea and in the cove. Schedule: go to LE SITE DE LA CÔTE, every day at 2 pm, 4 pm or 6 pm. Rates (taxes extra): $32/hour for each participant in 3 periods of 20 minutes.

108

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:24 PM

Page 109

Nature and Outdoor Activities ‰ Kayak Kayaking is without a doubt a privileged way to explore the rugged coast and admire the red sandstone cliffs shaped by the force of the wind, ocean and time. For any open-sea excursion it is highly recommended you take a guided tour. The geography of the archipelago creates a mosaic of routes that will delight both amateur and expert paddlers. ATTENTION: We strongly recommend that you never go out alone on the open sea.

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Visit the most beautiful cliffs at Gros-Cap, Belle-Anse and L’Étang-du-Nord accompanied by outdoor activities specialists from the Islands. Go on a 3-hour, safe, guided, interpreted tour in very stable kayaks (4 years old and over) No experience required. Three departures daily. AEQ member. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): $44/person single or tandem. DISCOUNT 20% for families and groups of 5 and more ($35.20).

La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5

Ç Parc de Gros-Cap 74, chemin du Camping, L’Étang-du-Nord, G4T 3P2 12

T: 418 986-4505, 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

Take a sea kayak tour to enjoy the beauties of Gros-Cap and the archipelago. Ecotourism at its best! Adapted rhythm and friendly ambiance. Expedition “all included” and sea kayak training certified by FQCK (level I and II). AEQ certified staff. Information and departures at the Parc de Gros-Cap site. Open 7 days/week from June to September. Welcome to everybody! Schedule: 3 departures daily: 9 am, 1 pm and 5:30 pm. Rates (taxes extra): from $39/person.

Vert et Mer Expedition and Training 633, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Enchanting excursion! Departure from the east side of the famous Boudreau Island. Kayak along the foot of OldHarry’s red cliffs: you will discover secluded beaches, explore unforgettable caves and observe a multitude of birds and seals. Your journey will culminate at the majestic and breathtaking beach at Old-Harry. This is also available as a duo escapade or with an active package stay. Schedule: upon reservation, from June to September. Rates (taxes extra): $43/person; $19 (with a package stay).

de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5 11

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

The pioneers of sea kayaking in the Magdalen Islands offer you a voyage of discovery to the caves and cliffs of Gros-Cap, Belle-Anse and l’Étang-des-Caps (depending on wind conditions) - caves forged over eons by waves, winds and time. Bilingual interpreters certified by the FQCK. No experience required. Three-hour tour, 3 departures/day. Also: surf kayak and boogie board guided tours in the waves at Le Goulet. Schedule: from July to September. Rates (taxes extra): single: $50/person; tandem: $40/person.

Truly the leader in kayaking on the Islands! Exclusive offers: Crab and kayak package (meal with local produce included), Entry Island kayaking (day trip in the outdoors including hiking and meal) or the little escapade (2 hours). Provides support and logistics for equipped kayakers and all-inclusive expeditions. Daily outings, weather permitting, from June 15 to September 15. Rates (taxes extra): starting from $60/person.

Surf Kayak La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5 T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Surf kayak: surfing the waves will thrill you to the core! This activity varies with wind direction and choice of beach. Depending on your level of expertise, you can take beginners’ lessons or just enjoy this unusual sport.Available as a duo escapade or with an active package stay. Schedule: upon reservation, from June to September. Rates (taxes extra): $43/person; $19 (with a package stay).

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

109


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:24 PM

Page 110

Nature and Outdoor Activities Wind and Sliding Sports The Îles de la Madeleine are a veritable paradise for wind sports enthusiasts. The best evidence of this is that the specialist media rank them in the world’s top 10 destinations for sliding and wind sports. The geography and location of this enchanting archipelago make it the ideal spot, no matter which direction the wind is coming from, for sports such as windsurfing, kites, kitesurf and kite buggy. The extensive choice of sites and variation in wind speeds provides conditions adapted to all levels of expertise. Warm, shallow water in the lagoons provides safe conditions for beginners, and the thrill seekers can always find sea and wind conditions to suit their wildest dreams. To find the best spots for windsurfing and kitesurfing, download the Wind Sports Map on our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com/wind

Kite

Kitesurf

For kiting, there is no place on earth better than the Islands! The winds are reliable and large open spaces like the beaches make it easy to test your skills on acrobatic kites, power kites or any other wind-powered devices. Specialized boutiques organize competitions, demonstrations and construction workshops.

Local specialist businesses will be more than happy to teach you the joys of wind and sea!

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

The best wind therapy! A MUST on the Islands! Initiation to kiting and buggying with the first kite school in Canada! The Islands and their sand dune create a real paradise for kiting. No experience required. FREE introduction to the sport with the purchase of a kite. The widest range of kites of all kinds on the Islands: stunt, single line, decorative, frisbees. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): level 1 initiation to kiting (2 hours): $59; level 2 initiation to buggy (2 hours): $79; buggy package (4 hours): $125. DISCOUNT 20% for families and groups (5 and more).

Au Gré du Vent Sport and Family Kites 499, chemin Boisville Ouest, G4T 3J8 Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 937-8450 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

SHOP AND SPORTS! Enjoy an unforgettable experience when expert kiters with a passion for the sport take you on for an introductory session. For the whole family, we offer a warm welcome, quality training and the largest selection of single line kites for children and stunt kites in Québec. Activities on LE SITE DE LA CÔTE: stunt kite, hockey on the water and kite building workshops for children, join in a piece of sky and giant kites; Lobster, Crocodile, Dragon and Nemo more than thirty feet, a sight to behold! Also, for thrill seekers, POWER KITE AND BUGGY with qualified instructors. Initiation to the power kite $35/hour (level 1) and kite buggy pulled by a power kite $40/hour (level 2). Schedule: from May to September, daily from 9 am to 9 pm. Repair and online service.

110

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Aérosport, pioneers in kiting on the Islands since 1998, offer you the best teaching programs through personalized, professional and safe camps on private land in shallow water. Included: jetski support, wetsuit and the widest range of kites and boards on the Islands. Camps for all skill levels. FREE lesson with the purchase of kiteboarding gear. AEQ member. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): Level 1 initiation to kiting (2 hours): $59; Level 2 initiation to buggy (2 hours): $79; ’’Land and Sea’’ package (7 hours) $299 and kitesurfing packages from $199. DISCOUNT 20% for families and groups of 5 and more. Special rates for couples.

École Mouvents 1244, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E6 T: 418 986-7122 and 819 571-7022 E: vivelevent_lio@hotmail.com, I: www.ecolemouvents.com

Pilot your own power kite! This all-season, eco-friendly sport can be practiced alone, with your family or with a group. Accessible to all. Learn to handle the kite and perfect the required movements to control the kite’s power and traction. Only one condition: we need winds of 10 km/hour or more! Sales, rental and helpful advices. Schedule: from June to October. Rates (taxes extra): kite package from $50/hour. Special rate duo, group and family on request.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 111

Nature and Outdoor Activities Windsurf, Surf and Boogie Board de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

The first nautical centre in the Magdalen Islands offers courses and rentals of sailboard and sailboats (Laser1, Caravelle, 420, Optimist) for all levels in perfect safety, on the Le Bassin bay, in Havre-Aubert. Our experienced instructors will help you to discover and enjoy these wind sports! Come and discover boogie board in the waves at Le Goulet. Schedule: from June 15 to September 1st. Rates (taxes extra): $50/hour; $70/2 hours (windsurf); $45/2 hours (boogie board).

Wherever there’s water, you'll find people on SUPs, it's the new trend in sports! It’s easy and safe! Go out with friends or family to explore the Islands from the sea or surf the waves. Rent from our store. Advantage: choose your spot hidden from the wind and go your own way! Included: very stable SUP boards, life jacket. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): $39/half-day; $49/full day. Also available for rent: wetsuit $14 and car rack $10.

Aérosport Carrefour d’Aventures

Artisans du sable, Sand ÉCONOMUSÉE®

1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Surf the waves on a surfboard or boogie board. With the Islands' 300 km of beaches, you can be sure the waves will be there for you! Buy or rent surfboard, SUP board, boogie board, skimboard, wetsuit, rash guards, surfing accessories. Follow our team's advice on where to go surfing! Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates (taxes extra): surf $19; boogie board $14; skimboard $14; wetsuit $19. Rent on a half-day, full day or weekly basis.

907, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C8 T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Near the sand, there's the sea. And now a small SUP rental stand at the Artisans du sable. Explore the Historical site at La Grave, splash along through the sailing boats in the harbour, watch lobsters, practice yoga, and for the most daring, surf a few waves… These elongated surfboards that are handled standing up, using a single paddle, are a stable, amusing, unique way to travel over water. Snorkels and masks for rent, mandatory life-jackets included. Service offered when weather permits.

Tourisme Îles de la Madeleine

11

Stand Up Paddle (SUP)

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

111


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 112

Nature and Outdoor Activities Equipment Rentals

o Diving Fauna and flora are abundant on the rocky sea floor. It’s a rare day when divers on the Islands have trouble finding a dive site that is protected from the wind. ATTENTION: Never dive alone. Before diving, call local agencies for information on conditions and safe sites.

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

The widest range of sport and beach equipement to rent on the Islands on a half-day, full day or weekly basis. Also: training and rentals. Schedule: from June 15 to September 30 daily. Rates: surfboard: $19; SUP board: $39; kitesurfing board: $29; buggy: $39; single kayak: $ 44; tandem kayak: $88; wetsuit: $19; boogie board: $14; skimboard: $14; car rack: $10. Other accessories available.

Plongée Alpha 898, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2422, I: www.plongeealpha.com

To take a class or get diving certification, to take a tour on the water, get your air tank filled (with salt air, of course), purchase or repair diving equipment, see Mario Cyr and reap the benefits of his extensive experience. Mario Cyr is a world-renowned master diver, and you can meet him in his boutique, Plongée Alpha. Schedule: from June to October, daily from 8 am to 8 pm.

Excursions en Mer inc. Tickets/Information: at the marina booth, Cap-aux-Meules T : 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Excursions en Mer inc. offers the possibility to reserve boats and zodiac boats for diving and/or snorkelling or simply for an excursion at sea. The sea bed surrounding the archipelago holds hidden treasures. Come and discover a world of silence. Charters for diving only available for groups. All our outings are supervised by a certified captain.

Le Repère du plongeur 18, allée Léo-Leblanc, L’Étang-du-Nord, G4T 3X9 T: 418 986-6548, F: 418 986-3208 E: marioderaspe@repereduplongeur.com I: www.repereduplongeur.com

Scuba diving and snorkelling equipment rental services for adults and kids. Air fills and accessories for sale. "Naui" diving school. Information about shore diving sites. Please note: we offer equipment, but we do not offer diving trips. Schedule: Monday to Saturday, 8 am to 12:30 pm and 5 to 7 pm.

112

de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5 11

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Once aboard our comfortable 12-metre inflatable, we'll set sail for Corps Mort Island for observation or snorkeling excursion with seals. Exploration of the unique features of the seabed at that site. Equipment provided and hot beverage on the way back. Certified professional captain and guides. Member of “Réseau d’observation des mammifères marins”. Three departures/day. Schedule: July and August. Rates (taxes extra): $95/person (snorkelling); $65/person (observation).

Equestrian Activities Q and Riding Horseback riding on the Islands is a pleasant way to spend some time. Galloping freely along wide beaches or ambling along the hills will show you the Islands in a whole different light. Lessons are available for those wishing to familiarize themselves with the equestrian world.

Centre Équestre La Crinière au Vent 115, chemin John-Aucoin, Fatima, G4T 2E1 T: 418 986-6777, E: lacriniereauvent@yahoo.com I: www.lacriniereauvent.sitew.com

Unique in the Magdalen Islands! Trail rides on the beach! For the last 10 years, we have been offering safe, highquality activities for all. Day camps: an unforgettable day for kids and teenagers. Equestrian games: riding circuits, friendly competition and challenges for family and friends. Also beginners' sessions and pony rides. Free visit to our farm. We have the activities you are looking for. We are certified and open year round (indoor arena).

Poney - Club - Le Premier Parcours 127, chemin John-Aucoin, Fatima, G4T 2E1 T: 418 986-1122, E: dina_mcgrath@hotmail.com

Safe, fun introduction to horseback riding for children aged 4 to 12. Learning through play makes the sessions interesting and rewarding. Day camp, pony rides and lessons for all levels offered upon reservation. Professional, personalized service provided by Dina McGrath, qualified pony instructor and level 1 western riding instructor, FEQ. Come and meet our mini-horse mascot, Zevy.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 113

Nature and Outdoor Activities g Golf You can also play golf on the Îles de la Madeleine. Experts will enjoy the 9-hole golf course in L'Étang-du-Nord.

de Golf des Îles Ç Club 321, chemin Boisville, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3665, F: 418 986-6380 Michel Papageorges

Nine-hole golf course. Equipment rentals. Bar and snack bar. Golf cart rental. Schedule: from May to October, every day, sunrise to sunset.

Winter Activities The Îles de la Madeleine are unique, especially in the winter! Discover the sea iced and immaculate landscapes where you can engage in a wide range of original and stimulating activities. Winter in the Islands is the season for getting to know the Madelinots and their traditional hospitality, time for carnival, Mid-Lent festivities and other events that will give you a glimpse into the cultural, artistic and gastronomical individuality of the Island environment!

Seal Observation Tours

Kite Skiing

Hôtel Château Madelinot

Vert et Mer Expedition and Training

323, route 199, Fatima, G4T 1E4 T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

633, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Seal observation packages from 3 to 6 nights including lodging, breakfasts, helicopter transportation for a tour on the ice field and also a guided tour of the Islands. Available for the two first weeks of March, depending on weather conditions.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

Tourisme Îles de la Madeleine

J. Dani-l. Jeske

Official Paraskiflex representative on the Îles de la Madeleine. Sales and rental, new and used equipment. Winter: introduction to kite ski for skiers at all skill levels. Custom packages for stay and training, guided kite ski excursions over frozen lagoon. Comfortable camper-ready yurts at the Butte du Vent. Paraskiflex: accessible to all.

113


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 114

Nature and Outdoor Activities Y Cycling Where else could you be astride your bike and still in such close contact with the sea? The Route verte (Greenbelt) runs for about 100 kilometres along the main road (199) that links one end of the archipelago (Havre Aubert) to the other (Grande Entrée). Some work still has to be done on paving, about 20 kilometres of shoulders, before the Route verte can be fully operational, but that doesn’t matter at all! On the Islands, there are thousands of ways to get off the beaten track. Off-road cycle paths have been set up around some of the towns. These trails are marked on the maps and identified by a pictogram. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

Bicycle Rentals

Bicycle Touring

Le Pédalier

Autobus Les Sillons

545, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E7 T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

284, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S1 T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: info@autobuslessillons.com, I: www.autobuslessillons.com

Rentals, repairs and sales of quality bicycles. Canoe/kayak. Rental of snowshoes, sale of camping equipment, trekking accessories, outdoor clothes and sport shoes. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm and Saturday from 9 am to 5 pm.

Shuttle service for cyclists and their bicycle to and from both extremities of the Islands or to and from the centre, depending on wind direction. This service is available in collaboration with the CTMA Group and is offered on Sunday and Monday. For other days of the week, available on request.

Véli Vélo

Cruises CTMA

365, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E3 T: 418 986-2003, E: info@velivelo.ca I: www.velivelo.ca

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.cruisesctma.ca

Over 35 years experience in renting bikes on the Islands. New TREK hybrid, tandem and child bikes and the famous Chariot child carrier. Helmet, lock and saddlebags provided at no charge. Personalized itinerary according to your tastes and abilities. Also parts and accessories department and a professional workshop. Located in the heart of Cap-aux-Meules facing Tim Hortons. Summer schedule: high season (mid-June to mid-September): Monday to Wednesday, from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday, from 9 am to 9 pm; Saturday, from 9 am to 5 pm and Sunday, from 10 am to 5 pm. Off season: same schedule except closed Sundays.

Cruise and cycle: from mid-June until the end of September, CTMA offers a one-week cruise on the St. Lawrence River between Montréal, les Îles de la Madeleine, the Gaspé Peninsula and Québec City with 7 nights in cabin and all meals while sailing. While on the Islands, the package includes 3 days discovery of the Islands by bike, information and orientation sessions every morning, light lunches before departures, transportation back to the ship by bus at the end of the day, 14 meals plus 3 snacks and breakdown service. Call 1 888 986-3278 to book, www.cruisesctma.ca

Vert et Mer Expedition and Training

Tourisme Îles de la Madeleine

633, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

114

Proud promoter of sustainable tourism in the Islands, Vert et Mer offers orientation, logistics and watch services for cyclists. Self-guided circuits, guide services, taxi-cycle service, emergency breakdown service all over the Islands and mobile bike repair service. Guide to CTMA cycle and cruise packages. Services offered from June 15 to September 15, by reservation.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/19/12

3:31 PM

Page 115

Y Cycling Trails Service building x Campground E Free outdoor parking X Fee parking

Water h Biking rest stop Restrooms Patrol

Level of difficulty E: Easy I: Intermediate D: Difficult H: Heavy motor vehicle traffic

l Beach

Biking rest stop with shelter

Bike repair

Types of cycling trails Total length (km)

Cycling lane

Is part of the Route verte Paved bike trail

Paved shoulder Unmarked route Level of difficulty

Stone dust bike trail

Is part of the Route verte (Greenbelt)

Access fee

Dedicated paved trail

Other activities W: Walking M: Mountain bike RS: Roller-skating

Dedicated stone dust trail

Services

Havre Aubert Island Havre-Aubert, route 199 Biking Tour around Bassin

23

hlE

H

25

l

Cycling around Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord x

30

IH

Promenade de La Côte

1,5

l

Cap aux Meules Island

Cap-aux-Meules, Coastal Trail

2

• •

hE

E

W

E

W RS

l

hE E

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, route 199 Cycling around Treasure Island

14

14

58

hlE hE

H •

I

Grande Entrée Island Cycling the Eastern Islands Grande-Entrée, Cycling Path

2

• •

hl

I E

W

E

x

Tourisme Îles de la Madeleine

Cycling trail: a lane completely apart from the road, reserved exclusively for cyclists. Paved shoulder: a 1.5- to 1.75-metre wide band on each side of the road. Cycling lane: a corridor reserved exclusively for cyclists on the side of the road. Designated roadway: itinerary on the road or street officially designated for cyclists. It does not have corridors reserved for cyclists, but rather there are appropriate signs reminding drivers of the cyclists.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

115


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 116

Nature and Outdoor Activities & Hiking and Nature Interpretation Hiking is one of the most interesting ways to explore the Islands. It is often still possible, in perfect safety, to take yourself away to the end of some lost road that leads to who knows where (one is never very far away from homes). Beware: Never walk near the edges of cliffs and capes as they may be eroded and dangerous. On each island of the archipelago, there are trails available for strolls and walking tours. While it is possible to take long hikes on the trails, there are also the secondary panoramic routes and the back roads. Walking the Islands is like discovering a quiet and charming universe. For itinerary suggestions, see the Tourist Information Office. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée, G4T 7A5 T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Explore nature with guided visits to discover the geological riches of the east. Choices: hiking in the East Point National Wildlife Reserve, the geology of Boudreau Island, bird watching, folk tales and much more. Ask about our program. Also available with our Madelinot Adventure package. Schedule: upon reservation, from June to September. Rates (taxes extra): beginning at: $15 (adult); $7 (ages 11 years and under); free with a package stay.

Vert et Mer Expedition and Training 633, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Ecotourism at its best! Vert et Mer is your accredited professional guide to educational hikes in the Magdalen Islands. Adapted trails available in exceptional sites all over the archipelago, ecotour packages tailored to measure and all-inclusive expeditions organized. Official onshore guide for the CTMA Adventure cruise package. Services offered from June 15 to September 15, reservations required.

Excursions en Mer inc. Tickets/Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Tourisme Îles de la Madeleine

Have you been dreaming about relaxing and exploring fantastic coastal landscapes and islands, about wonderful excursions and a whole new tourist experience? Relive the timeless pleasures of harmony with nature. Come with us and enjoy our unspoiled, accessible, bountiful Islands. Get in tune with your sense of wonder and your emotions. Wide range of boat tours with hikes on Île Brion and Entry Island. Excursions en Mer inc. - in the tourism business since 1979!

116

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 117

& Hiking trails E Parking q Panorama  Leashed pets accepted h Rest stop õ Refuge 3 Partially accessible for persons with reduced mobility 2 Entirely accessible to persons with reduced mobility - Bird-watching Restrooms Difficulty level E : Easy I : Intermediate

Trails Total length (km)

D : Difficult

Access fee $ : fees F : free Y: Year round S: Seasonal Services and Particularities

Type of Trail Li: Linear Lo: Loop Number of trails

Havre Aubert Island Bassin, Parc des Bois-Brûlésh

2.2 Lo

1

E

F

Y

 Forest trail to acquaint you with

1

I

F

Y

q Natural Reserve which belongs to the

Departure: 280, chemin Bassin (Centre multifonctionnel)

Havre-Aubert, h

an impressive diversity of vegetation. 1

Li

Butte des Demoiselles Departure: chemin d'en Haut

Société de conservation des Îles de la Madeleine.

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, Parc des Buckh Departure: chemin de la Mine Cap-aux-Meules, Sentier du littoral h Departure: chemin du Quai or police station, or chemin du Gros-Cap L’Étang-du-Nord, Bouillée de Bois h Departure: chemin de la Martinique (route 199 near Camping Motel Pluvier des îles) L’Étang-du-Nord, Sentier de l'échouerie du Gros-Cap h Departure: chemin du Gros-Cap (near Cap sur Mer) L’Étang-du-Nord, Promenade de La Côteh Departure: 499, chemin Boisville Ouest, Site de La Côte Fatima, Sentier du Barachois Departure: chemin de l'Hôpital (Dune du Nord Beach)

5.3 Lo

9

E

F

Y

- Sheltered forest trails.

1

E

F

S

 q h 3 This path, shared by

Perfect for all season. 2

Li

walkers and cyclists offers a scenic view over the sea. 185-step staircase. 5.1 Lo

1

E

F

Y

Nature trail in the forest.

Li

1

E

F

S

 h Short trail with a magnificent

Li

1

E

F

Y

Âqh

1.3 Li

1

I

F

S

1.8 Lo

1

E

F Y

2

view over the cliffs. Perfect for picnics. Cycling and walking path leading to the lighthouse at Hérissé Cape. Â - It takes you through both salt and fresh water marshes.

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Sentier du Cap-Rougeh Departure: chemin des Sources (near the Barbocheux)

ÂSheltered forest trails. Perfect for all season.

Grosse Île Island Grosse-Île, East Point National Wildlife Reserveh Departure: route 199

4.5 Lo

2

E I $F S

- The Reserve's maritime vegetation is composed of dunes, sand and wetlands.

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Boudreau Island

2

Li

1

I

$F S

Protected area which belongs to the Société de conservation des Îles de la Madeleine. An area of approximately 23 hectares, Boudreau Island overlooking the Bassin aux Huîtres.

1

Lo

1

E

$

S

Along this trail, hikers can observe the impressive effects of erosion.

1.5 Li

1

I

$

S

Take the Ivan Quinn trail to reach Big Hill, the highest point in the Magdalens (174 metres).

Departure: chemin du Bassin Ouest (before the wharf)

Brion Island Ecological Reserve Île Brion, Sentier du phare Off-reserve, visit possible or see the Nautical Excursions section, p. 106

Entry Island Entry Island, Departure: Cap-aux-Meules harbour

For more information and to order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleinee or consult our web site www.tourismeilesdelamadeleine.com/hiking Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

117


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 118

Nature and Outdoor Activities WILDLIFE RESERVES – There are three places worthy of mention, either for their natural habitat or for their typical Madelinot flora and fauna. Two sites are designated as reserves in the Islands: Brion Island and East Point in Grosse-Île. Rocher aux Oiseaux (Bird Rock) became a bird sanctuary in 1919.

Brion Island Ecological Reserve The off-reserve portion of the Island is a wonderful place to observe the local flora and many species of birds, including the Atlantic Puffin. Although access to this part of the Island is not restricted, what remains of the old wharf offers no protection to boats. Brion Island is hard to get to, particularly when the winds are strong. Visitors who would like to go there must contact the expedition providers. Please see the Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 106 for the names of the different providers. Since these excursions are entirely dependent on weather conditions, departures and schedules will only be confirmed on the day of the trip. Reservations must be made with the excursion providers.

Alain Richard

Located 16 km from the Grosse Île Island, Brion Island had a permanent settlement of several families for over a century. Fishermen set up seasonal quarters there until the beginning of the seventies. The Island now mounts a watchful guard over the history of the Scottish families, Acadian fishermen and lighthouse keepers who lived there. In addition to its historical importance, this tiny area is critical for its ecologically diverse flora and fauna, remnants of the original ecosystem of the Îles de la Madeleine. Seashore flora cling to the rocky shores and the coastal dunes, the salt marsh flourishes, sphagnum and white spruce stands spread on the land. White spruce stands are the most common, covering over 70% of the Island’s surface. Brion Island is home to more than 200 different species of flora, nearly a third of all species present on the Îles de la Madeleine. Winged fauna are also abundant here, with 140 species inventoried. Brion Island is split into two major sectors, the largest of which, covering over 650 hectares, is the ecological reserve. Although the Island has no more inhabitants, the Dingwell house and its cemetery are maintained as a touching memory of the time when people lived here. The Ecological Reserve can only be visited by taking a guided tour.

Puffin – Brion Island

118

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 119

Nature and Outdoor Activities Rocher aux Oiseaux (Bird Rock)

Tourisme Îles de la Madeleine

This high, rocky islet is located 32 km northeast of GrosseÎle, in the middle of a shipping lane for vessels entering the Gulf of St. Lawrence. Access to this islet is difficult for visitors. It serves as a refuge for colonies of aquatic birds such as petrels, northern gannets, razorbills, murres and gulls. Even though the lighthouse, first lit in 1870, is now automated, the lightkeeper’s house and other structures are still there. Even with its difficult access, this rock is one of the most important ornithology sites in the Gulf of St. Lawrence. Guided zodiac excursions are available. Please see the Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 106 for the names of the different providers. Since these excursions are entirely dependent on weather conditions, departures and schedules will only be confirmed on the day of the trip. Reservations must be made with the excursion providers.

East Point National Wildlife Reserve This National Wildlife Reserve, located near Grosse-Île, is a vestige of the sole ecosystem of its kind in Québec. Its 684-hectare site includes examples of all the typical elements of the archipelago’s landscape. This territory is protected and administered by Environment Canada’s Canadian Wildlife Service and is part of a network of eight national wildlife areas in Québec. For many shorebirds and ducks, the Reserve represents an essential stopping point in their yearly migrations. The presence of the piping plover and the horned grebe during the breeding period is one of the main justifications for protecting the East Point habitat, since these birds are on the list of endangered species. For information, Canadian Wildlife Service, T: 1 800 463-4311. To explore the Reserve, its typical dune environment vegetation and its bird life, two nature interpretation trails are available: Les Marais Salés and L’Échouerie. These are accessible from Route 199, after Grosse-Île and before Old-Harry wharf. Access to the Reserve is free and trails can be walked alone or with a guide. Outdoor outfitters offer nature interpretation excursions with a certified guide (see p. 116).

Tourisme Îles de la Madeleine

Bird Rock

East Point National Wildlife Reserve Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

119


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:25 PM

Page 120

Nature and Outdoor Activities l Beaches Most of the sand on the beaches starts off as sandstone eroded from red cliffs. Once in the salt water, material from the cliffs loses its thin film of iron oxide and is carried around the islands by longshore currents before being deposited in spits whose general orientation is determined by the direction of the prevailing winds and currents. Once dry, the sand appears white. It accumulates on beaches and helps create the dunes. Grains of sand on the beaches are in constant movement, and the width of any beach is directly related to the volume of material available and the strength of the waves and currents, which carry it. The beaches are easy to reach, and what a pleasure it is to swim, relax and get a good tan from the wind and the sun or take long, invigorating walks. You can also build sand castles, collect shells or just sit and meditate by the sea. The temperature of the seawater around the Islands usually stands at around 18 degrees Celsius (64 °F) in mid-August. Water in lagoons and bays can reach temperatures higher than 20 degrees Celsius (68 °F). Wind is a major factor when choosing a place to swim: it is always a good idea to look for a beach that is protected from the wind. BEWARE OF TREACHEROUS CURRENTS: It can be very dangerous to go swimming on windy days even if you are a good swimmer. Waves are often the sign of strong currents along the coast. On windy days, swim only on beaches with a lifeguard or stay out of the water entirely. For more information, contact the Tourist Information Office.

Havre Aubert Island Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), 12 km

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands

Access by the Chemin du Sable in Havre-Aubert. One of our most famous beaches, site of the annual Sand Castle Contest. Enjoy kilometres of walking on golden sand to reach the Bout du Banc Point, where you will have an unobstructed view of Entry Island.

Dune du Sud (south dune) Beach

De l’Ouest (west) Beach, 3.8 km

Dune du Sud (Cormorandière) Beach, 22 km

Access to the parking lot by Chemin de la Dune-del’Ouest, in L’Étang-des-Caps. Beware of sea currents on this beach when it is windy. This beach is often used by horseback riders during the summer.

Du Cap (Cape) Beach, 13 km Access to the parking lot by Chemin de la Baie-dePlaisance, at Portage-du-Cap. Sheltered beach in Plaisance Bay. Good beach for gathering sand dollars.

Cap aux Meules Island De la Martinique Beach, 13 km Access by Route 199, connecting Havre Aubert Island to Cap aux Meules Island. Four organized parking lots are available to access the beach. Avoid parking on the shoulder as this is a cycling path. Sheltered beach overlooking Plaisance Bay.

Access to the parking lot by Chemin de la Dune-du-Sud. Family beach with toilets and picnic tables. Red cliffs and caves to explore at low tide. A very sheltered beach, good for long walks. Access to the parking lot by Route 199, immediately after the old windmill going towards Pointe-aux-Loups.

Pointe-aux-Loups Beach, 16.5 km Access from the parking area less than 1 km after the village of Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycling path) and sand dunes is prohibited.

Grosse Île and Grande Entrée Islands Grande Échouerie Beach / Old-Harry Beach, 8.5 km

Access to the parking lot by Chemin Coulombe at L’Étang-du-Nord. A nice beach to walk and often used by windsurfers. Beware of sea currents on windy days.

Accessibility to the pay-parking lot is located on Chemin Head, situated in Old-Harry. This beautiful and natural beach facility also provides showers and toilets, picnic tables, volleyball court and playground for children. Sea currents may be very dangerous, so please be careful on windy days. Parking on the shoulder of the road and in the sand dunes is prohibited.

Dune du Nord (north dune) Beach, 16.5 km

Bassin Est Beach, 1.5 km

Access to the parking lot by Chemin de l’Hôpital at Fatima and Route 199, just before Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycling path) and in sand dunes is prohibited.

Access to the parking lot is located at the end of Chemin du Bassin Est. Beware of sea currents.

Dune de l’Ouest (west dune) Beach, 8.7 km

120

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 121

Nature and Outdoor Activities LOW TIDES – SUMMER 2012 June

July

August

Sept.

June

July

August

Sept.

1

0:07 am 1:07 pm

0:27 am 1:45 pm

2:17 am 3:21 pm

3:34 am 4:13 pm

17

1:55 am 2:42 pm

2:10 am 3:07 pm

3:11 am 3:53 pm

3:57 am 4:24 pm

2

1:03 am 1:54 pm

1:29 am 2:38 pm

3:06 am 4:01 pm

4:11 am 4:45 pm

18

2:33 am 3:22 pm

2:51 am 3:46 pm

3:46 am 4:24 pm

4:35 am 4:57 pm

3

1:54 am 2:41 pm

2:25 am 3:27 pm

3:49 am 4:39 pm

4:48 am 5:19 pm

19

3:09 am 4:02 pm

3:29 am 4:21 pm

4:22 am 4:55 pm

5:17 am 5:31 pm

4

2:41 am 3:29 pm

3:14 am 4:15 pm

4:31 am 5:16 pm

5:27 am 5:53 pm

20

3:45 am 4:40 pm

4:07 am 4:54 pm

4:59 am 5:26 pm

6:04 am 6:09 pm

5

3:27 am 4:20 pm

4:01 am 5:01 pm

5:14 am 5:53 pm

6:07 am 6:26 pm

21

4:23 am 5:17 pm

4:44 am 5:26 pm

5:40 am 5:59 pm

7:01 am 6:50 pm

6

4:12 am 5:12 pm

4:47 am 5:45 pm

5:57 am 6:31 pm

6:51 am 6:59 pm

22

5:01 am 5:52 pm

5:23 am 5:58 pm

6:25 am 6:35 pm

8:18 am 7:39 pm

7

4:59 am 6:05 pm

5:34 am 6:28 pm

6:42 am 7:10 pm

7:46 am 7:29 pm

23

5:42 am 6:26 pm

6:04 am 6:30 pm

7:18 am 7:14 pm

9:42 am 8:44 pm

8

5:48 am 6:57 pm

6:23 am 7:11 pm

7:33 am 7:50 pm

9:07 am 7:58 pm

24

6:25 am 7:01 pm

6:49 am 7:06 pm

8:27 am 11:02 am 7:59 pm 10:10 pm

9

6:41 am 7:48 pm

7:15 am 7:57 pm

8:38 am 10:23 am 8:34 pm 8:52 pm

25

7:12 am 7:39 pm

7:41 am 7:45 pm

9:54 am *** 8:57 pm 12:20 pm

10

7:39 am 8:40 pm

8:13 am 8:45 pm

9:54 am 11:33 am 9:23 pm 10:57 pm

26

8:05 am 8:22 pm

8:45 am 8:31 pm

11:18 am 10:15 pm

0:01 am 1:23 pm

11

8:44 am 9:34 pm

9:23 am 9:36 pm

11:07 am *** 10:24 pm 12:37 pm

27

9:10 am 9:13 pm

10:06 am 9:28 pm

12:35 pm 11:50 pm

1:36 am 2:10 pm

12 10:01 am 10:30 pm

10:38 am 10:30 pm

12:15 pm 11:39 pm

0:35 am 1:29 pm

28 10:27 am 10:13 pm

11:28 am 10:40 pm

*** 1:38 pm

2:12 am 2:46 pm

13 11:26 am 11:27 pm

11:48 am 11:27 pm

*** 1:13 pm

1:35 am 2:11 pm

29 11:44 am 11:20 pm

*** 12:42 pm

1:20 am 2:26 pm

2:43 am 3:17 pm

14

*** 12:30 pm

*** 12:49 pm

0:56 am 2:02 pm

2:14 am 2:47 pm

30

*** 12:49 pm

0:00 am 1:44 pm

2:15 am 3:06 pm

3:15 am 3:46 pm

15

0:22 am 1:19 pm

0:26 am 1:40 pm

1:53 am 2:43 pm

2:48 am 3:20 pm

31

*** ***

1:17 am 2:36 pm

2:56 am 3:40 pm

*** ***

16

1:12 am 2:01 pm

1:23 am 2:26 pm

2:34 am 3:19 pm

3:22 am 3:52 pm

Source : Canadian Hydrographic Service http://marees-tides.gc.ca

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

121


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 122

Other Activities Activities for Children Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Explore the Islands on the wings of the wind with Aérosport! Acrobatic sport kites, single-line, revolution and decorative kites, frisbees, boomerangs, beach accessories, etc. For the whole family! FREE introductory course with purchase of kite. Repair service also available. AEQ member.

Au Gré du Vent Sport and Family Kites 499, chemin Boisville Ouest, G4T 3J8 Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 937-8450 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

KITE BUILDING WORKSHOPS FOR CHILDREN. Watch your children's eyes light up when they hear the history of kites told in the Book of Kites. Kids color, build and assemble their master work, then add a brilliantly colored tail. If weather permitting, they will have a fine flight! While the children are learning and having fun, their parents have a full hour and a half of free time. When they are ready to leave with their creations, the kids are bright-eyed and delighted. Schedule: daily at 10:30 am and 1:30 pm. at SITE DE LA CÔTE. Rates: $25/child and $20, additional child from the same family.

Centre équestre La Crinière au vent 115, chemin John-Aucoin, Fatima, G4T 2E1 T: 418 986-6777, E: lacriniereauvent@yahoo.com I: www.lacriniereauvent.sitew.com

Movie Theatre Cyrco 3 Cinéma 380, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C9 T: 418 986-3301, Info-film: 418 986-3301, #1, F: 418 986-3310 E: cinemacyrco@gestionpc.ca, I: www.cyrco.qc.ca

Ultra-modern movie theatre. Screenings 7 evenings per week and on rainy afternoons. Show times available online on our web site or on Info-film phone line. Schedule: theatre opens 1/2 hour before first movie presentation.

Mini-putt – Camping Mini-putt des Sillons Ç Chalets 436, chemin de la Dune-du-Sud, Havre-aux-Maisons T/F: 418 969-2134, E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

Family groups will have a great time on the 18-hole mini-putt in Dune-du-Sud. Schedule: from June 1st to September 30, daily from 9 am to 10 pm.

Bowling

3 Madeli-Quilles 455, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E4 T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: jmhubert@cyrex.ca, I: www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

8 computerized bowling lanes. Group reservations available any time, moonlight bowling with lights and music on request, next to Dooly's bar and the La Patio restaurant. Schedule: from May to September, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays from 6 pm to 10 pm. Rainy days, opens at 1 pm.

Free visits to the farm anytime, and you can feed the animals! La Crinière au vent offers one-day camps where dreams become reality with our horses and ponies. We also offer 1-1/2 hour fun and learning activity periods for your children. The games activity is offered for the whole family, parents included. Pony rides for the little ones. The only installation of its kind in the Magdalens equipped with an indoor arena and QEF Equi-Quality certification.

de l’Istorlet Ç Centre100,nautique chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert, G4T 9E5 11

Tourisme Îles de la Madeleine

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

When kids are having fun, parents are on vacation! Accredited by the Association des camps du Québec, l’Istorlet is the perfect vacation resort. Sailing, windsurfing, diving, canoeing, kayaking, archery and other activities, in an environment where security is synonymous with pleasure. Summer camp and day camp for 6 to 14 year old kids. Also available: lessons with certified instructors. Schedule: from May 15 to August 31.

122

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 123

Other Activities Shopping Boutiques

Bookstores

Aérosport Carrefour d’Aventures

Les éditions la Morue verte

1390, chemin de La Vernière L’Étang-du-Nord, G4T 3G4 T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Come visit our Wind Garden where you find original ideas for your gifts and holiday entertaining! Family and sport kites of all kinds, wind vanes, toys, frisbees, T-shirts and clothing, sunglasses, backpacks, jewels, souvenirs, surf boards, stand up paddles, boogie boards, wetsuits, skimboards, beach accessories, etc. Also: training and rentals. Schedule: from June 15 to September 30 daily.

Le Globe-Trotter 619, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9, T: 418 986-1893 967, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9C7 (open from June to September) E: le_globe-trotter@hotmail.com, I: www.leglobetrotter.ca

Jewellery, handicrafts, international music and fashion accessories. For the 7th season, we are offering exotic South-East Asian imports (India, Thailand, Nepal, Indonesia) as well as a wide choice of original Québécois creations. Our expertise provides you with creations that are unique and original. Our way of life provides you with a warm welcome. Schedule: from May to December.

Le Pédalier 545, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E7 T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

Sales, rental and repair of top-of-the-line bicycles. Sales of canoes, kayaks. Rental of snowshoes and camping equipment, hiking gear, outdoor clothing and footwear. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm; Saturday from 9 am to 5 pm.

Shopping Centre Place des Îles Shopping Centre 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3C8 T: 418 986-4360, F: 418 986-4363 E: jsderaspe@equipementsdelest.ca

Boutiques, grocery store, restaurants, pet shop, video rental, book and stationery store, travel agency, hairdresser and department store. All kinds of businesses at your service! Schedule: Monday to Wednesday from 9:30 am to 5 pm; Thursday and Friday from 9:30 am to 9 pm; Saturday from 9:30 am to 5 pm.

T: 418 986-5506 E: info@lamorueverte.ca, I: www.lamorueverte.ca

Founded in the spring of 2007 and located in the Magdalen Islands, the Morue verte publishing house focuses on the distribution of works of art by Magdalen Islanders, as well as books of every format and style reflecting life in the Islands. Our books are available in the archipelago itself and throughout the province of Québec. Les éditions la Morue verte: like a fish in an ocean of words!

Librairie Plaisance – Les Équipements de l’Est 1011, chemin de La Vernière, office 200 L’Étang-du-Nord, G4T 3C8, T: 418 986-3302, F: 418 986-6291 E: jsderaspe@equipementsdelest.ca

Complete collection of works on the Islands, post cards, greeting cards and games for the whole family. Art, school and office supplies. Schedule: Monday to Wednesday from 9:30 am to 5 pm; Thursday and Friday from 9:30 am to 9 pm; Saturday from 9:30 am to 5 pm.

LudoStudio E: info@ludostudio.ca I: www.ludostudio.ca

For adventure and a unique experience, start here with Parcours & Puzzles from LudoStudio. Follow the instructions in the books/apps, search for hints in different locations, solve a mysterious enigma. All this, while you explore the beautiful landscape of the Islands. Many circuits available. And don't miss Puzzîles, the Magdalen Islands' book of thematic puzzles.

Health Products Produits de santé enr. 898, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord, G4T 3N1 T: 418 986-3830, F: 418 986-6939 E: sante@ilesdelamadeleine.ca

Herbs and 150 essential oils in store. Seaweeds, clay, soaps, food supplements. Display of Tempur mattresses and pillows. Water in bulk (distilled or by osmosis) $5/18 L. Sylvie, our naturotherapist, will be here to serve you. Renew your strength, naturally! Schedule: Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday from 9 am to 5 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

123


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 124

Other Activities p Health-Spa Tourism For a healthy vacation, why not enjoy the enchanting ambiance of Les Îles de la Madeleine while you take care of the most important person in your life: yourself! On the Îles de la Madeleine, you will find many beautiful and friendly places where you will be well cared for. Come and fill up on positive energy!

Havre Aubert Island Auberge Havre-sur-Mer 1197, chemin du Bassin, L’Anse-à-la-Cabane, G4T 0E7 T: 418 937-0361, 418 937-5675 E: auberge@havresurmer.com, I: www.havresurmer.com

SPA Havre-sur-Mer, on the beach… Everything becomes magic! Jacuzzi, sauna, personalized massage therapy: mix of relaxing therapeutic techniques: massage with hot stones, iridology, facial care, consultation in naturopathy. Member of the Canadian Association of Therapists in Complementary Medicine. Receipt for insurance. By appointment 418 937-0361 or 418 937-5675

La Brume de Mer 169, chemin Sullivan, Bassin, G4T 0G6 T: 418 937-2415 E: info@brumedemer.com, I: www.brumedemer.com

Spa installed on the seashore in Bassin with panoramic views. Swedish massage, polarity, hot stone massage, exfoliating scrub, seaweed body wrap, pressotherapy. Health packages available. Linda Renaud, nursemassotherapist, FQM and OIIQ member, insurance receipts. By appointment 418 937-2415.

Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, Fatima, G4T 2N8 T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@hotmail.com I: www.oasislaliberte.com

Treatments with or without lodging to revitalize and relax you: massage with essential oils, herbal baths, facials, back care and foot reflexology. Soft aesthetics and cure. By appointment 418 986-2330.

Belle Anse 1184, chemin des Caps, Fatima, G4T 2V4 T: 418 986-2089 E: pmleblanc@hotmail.com, I: www.belleanse.com

At Belle Anse, we believe in the therapeutic value of our treatments. We offer lodging as well as top quality care, massotherapy (Swedish and California massage, massage for pregnant women, lymphatic drainage) and body care (exfoliation, body wraps with herbs and algae, Vita-lift facial care). We use Algologie products, the sea at your fingertips! By appointment 418 986-2089.

Havre aux Maisons Island La Butte Ronde, couette et café

Cap aux Meules Island Marjolaine Miousse, Massotherapist 18, chemin du Cap-Chat, L’Étang-du-Nord, G4T 3P8 T: 418 986-4279, E: marjolainemiousse@gmail.com

Where even time takes its time…. The long, slow strokes of Esalen massage will lead you to a whole new place in your mind. Gentle Esalen movements respect the body, awaken awareness and unite body and mind in a seamless, balanced whole. Your body will remember… Treat yourself to this peaceful time of complete relaxation… By appointment 418 969-2047.

Copyright

Make wellness a priority during your vacation. Marjolaine Miousse, member of the Québec Massotherapists Association, has 25 years of experience and can offer you a range of health and body-care services. She will evaluate your needs and offer high quality services such as California massage, hot stone massage, shiatsu and reflexology. Insurance receipts and gift certificates available. By appointment 418 986-4279.

70, chemin des Buttes, Havre-aux-Maisons, G4T 5L3 T: 418 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com, I: www.labutteronde.com

124

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 125

Other Activities — Conventions and Business Meetings Make a creative choice! Bring your conventions and business meetings to the Îles de la Madeleine, the ideal place to revitalize your team’s energies! The Islands offer you a completely new environment where you can expect to find exotic landscapes, the ever-present sea, fresh lobster, the authentic culture of the Islanders, water sports and activities and, especially, peace of mind. The only thing missing in this picture is you! At your request, we will also send you an information document produced specifically for convention and business trip organizers.

Le Château Madelinot

Cruises CTMA

323, route 199, Fatima, G4T 1E4 T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 418 986-6600, F: 418 986-6198 E: info@ctma.ca, I: www.cruisesctma.ca

We offer you a complete change of scene plus the peace and exoticism of the Îles de la Madeleine. In addition, the professionals of the Château Madelinot team can guarantee the success of your conventions and business meetings. The Château Madelinot has the attentive employees and the necessary infrastructures to host your events. Lodging (120 rooms), food services, meeting rooms and all the equipment required to make your meetings run smoothly. If the number of participants is more than we can manage, we will get you other rooms no more than 5 kilometres from the hotel. The Château Madelinot: synonym of success for your convention and business meetings. – 4 meeting rooms – audio-visual and multimedia equipment – photocopy service – free wireless Internet – food and beverage service

Congress at sea: for businesses and associations who would like to try a new and unusual setting for their business meeting or convention, CTMA offers the opportunity to hold their event on board the M.V. CTMA Vacancier during a cruise on the beautiful St. Lawrence River. Ports of call, itineraries and duration of the event are custom-tailored to each group. The ship has 220 cabins, a restaurant, a fine dining room, several bars and cafés, meeting rooms, business centre, Internet access, exercise room, projection room and much more. Call our toll free number 1 888 986-3278 and ask for a quote. www.cruisesctma.ca

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

125


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 126

Regional Delights The good fresh taste of the Îles de la Madeleine. As fresh as the salty air of the Islands, our agricultural products have a savour that is all their own. As fresh as the ocean, our maritime products have the scent of the open sea and the quality of the Gulf of St. Lawrence water.

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine (The Good fresh taste of the Islands) 4-184, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C6 T: 418 986-6650, F: 418 986-6675 E: info@lebongoutfraisdesiles.com I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Organization created by local producers, restaurant owners and retailers promoting regional products. Look for these logos : “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” and “Le Savoir-faire des Îles de la Madeleine”: your guarantee that the products are fresh and authentically Madelinot. New in 2012: visit our new boutique where you will find our members' specialty products and a wide variety of gourmet baskets! On the Îles de la Madeleine, the sea and the land meet. Taste it!

Apiculture Miel en Mer (Heavenly Honey) 294, chemin des Échoueries, Havre-aux-Maisons, G4T 5J8 T: 418 969-4860, F: 418 969-2165 E: info@mielenmer.com

Verger Poméloi Ç Le 82, chemin du P’tit-Bois Nord, Bassin, G4T 0G9 T: 418 937-5611, E: vigeloi@hotmail.com

Since the 1990’s, our apple orchard has been the sole producer of apples in the Îles de la Madeleine. Working in harmony with nature, we take advantage of the exceptional yeast produced by fruits grown by in the salt air. The juice is slowly cold-fermented in order to bring out the finest flavours and aromas of our apples and honey. We then process our salt-misted fruit to create two delectable elixirs: L'ENCHANTEUR DE POMMES and LE CHOUCHEN. Schedule: from June 15 to September 15, daily from 11 am to 6 pm. Off season: call for reservations.

Butcher Shops and Delicatessens Aucoin des sangliers 548, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S8 T: 418 986-6799 E: gilberte.46@hotmail.com

Since 1995, Miel en Mer has been harvesting honey their busy bees make from all kinds of local wildflowers. And don’t miss our customers’ preferred treat: our creamed or churned honey. In 2012, you will be able to visit the boutique and glass observation hive. Guided tour of the apiary offered for groups, reservations required. Nets and suits included. Schedule: July and August, Monday to Saturday from 10 am to 2 pm.

Would you like to try wild boar spare ribs? Visit our little business in the centre of Fatima! We are very proud of our local products! Raising boar on barley and whey produces a healthy meat with a delightfully different flavour that is unique to our process. Come to see us! We have everything to impress our guests, with a guided tour of our farm followed by a tasting session with our meat products. Our goal is to provide you with great service and supply all your needs. Schedule: Monday to Saturday from 10 am to 6 pm and Sunday from 1 pm to 5 pm.

Locally Crafted Liquors

Boucherie spécialisée Côte à Côte (Gourmet Butcher Shop)

de la Tempête Ç À286,l’abri chemin Coulombe, L’Étang-du-Nord, G4T 3V5 T: 418 986-5005 E: info@alabridelatempete.com I: www.alabridelatempete.com

Island beers are brewed from ingredients harvested on the Îles de la Madeleine. They guarantee a uniquely fresh and highly interesting product. Guided tours of the installation and pub on site. Summer schedule: from May to October, daily; from November to April: with reservations and when events are organized at the pub.

Le Barbocheux enr. 475, chemin du Cap-Rouge, Havre-aux-Maisons, G4T 5C8 T: 418 969-2114, F: 418 969-2173 E: info@bagossedesiles.com, I: www.bagossedesiles.com

The Madelinots always say that “bagosse” is the beer of the Islands, but it is really a traditional home-brewed wine. ”Le Barbocheux:” artisanal winery. Our products: bagosse, fortified wine (port style) and berry liquors. Schedule: from June to September, daily from 10 am to 6 pm; from October to May, Monday to Saturday, call ahead.

126

295, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E1 T: 418 986-3322, F: 418 986-5745 E: coteacote@ilesdelamadeleine.ca

Located in the heart of Cap-aux-Meules. Come in and try our local products (delicatessen meats, seal meat), prepared dishes, gourmet kitchen products and BBQ cuts. Take advantage of our personalized service as well as our catering service for your family (or other) parties. Summer schedule: daily from 8 am to 8 pm.

Le veau des “Nathaël” (Ferme Arseneau) 326, chemin Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons, G4T 5J3 T: 418 969-4053 E: info@veaudesnathael.com, I: www.veaudesnathael.com

Meat from healthy veal calves, the offspring of milk cows at the cheese factory, who, as soon as they are weaned, are fed with barley and spent grains from the microbrewery. This ultra-healthy, hormone-free feeding program creates meat that is naturally tender and tasty. Buy and taste our meats at the Maison d’Éva-Anne.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_95-127.qxp

2/18/12

6:26 PM

Page 127

Regional Delights Craft Bakery Fleur de sable 3 La 102, route 199, Havre-Aubert, G4T 9B3 T: 418 937-2224 E: information@lafleurdesable.com, I: www.lafleurdesable.com

Each night your artisan baker puts his expertise to work creating a whole range of sugar/fat free breads containing no chemicals or preservatives. Homemade sourdough. Original recipes: local smoked herring foccaccia, beer bread, Magdalen Islands’ cranberry/blueberry rolls. Croissants, desserts, coffee, breakfasts, pizzas, sandwiches…

Coffee Roastery

Smokehouse Fumoir d’Antan, ÉCONOMUSÉE Ç Le(Smoked herring)

®

27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons, G4T 5M1 T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com, I: www.fumoirdantan.com

Discover the Fumoir d’Antan, a traditional smokehouse where you can hear all about the hey-day of the smoked herring industry. The Arseneau family has been smoking plain and marinated herring fillets for three generations, as well as making delicious smoked mackerel, salmon and scallops. Come in and try our new products. Tasting: $2 (taxes incl.). Schedule: from April 1st to June 14 and September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm; June 15 to August 31, daily from 9 am to 6 pm.

Café du Moussonneur 625, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1G3 T: 418 986-6617 E: lemoussonneur@tlb.sympatico.ca

Herbalist

Relax in the warm, friendly atmosphere of the singular Café du Moussonneur, where the decor compares more than favourably to the hottest meeting places in Montréal (LA PRESSE). Specialists process, roast and prepare exceptional treats for coffee lovers. The Café invites you to the beach to visit the only coffee processing plant of its kind in the world: Magdalen Islands Monsoon Coffee. Summer schedule: Monday to Friday from 7 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm.

187, chemin Belle-Anse, Fatima, G4T 2E9 T: 418 986-3936, F: 418 986-2447 E: alain.lapierre@hotmail.com

Chocolate Factory and Sweets Les Saveurs de l’Art 97, chemin Principal, local 3, Cap-aux-Meules, G4T 2A9 T: 418 986-4190, E: martineviens@tlb.sympatico.ca

Superior grade, “pure cocoa butter” chocolate flavoured with local products. Specialty items at the Saveurs de l’Art include: caramel, cranberry treats, Island honey nougatine, Pied-de-Vent, “l’Ariel” raspberry or “Châlin”. Schedule: daily from 10 am. Off season: variable schedule.

Cheese Factory du Pied-de-Vent, Ç Fromagerie ÉCONOMUSÉE ®

149, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons, G4T 5H7 T: 418 969-9292, F: 418 969-9307 E: piedvent@tlb.sympatico.ca

This cottage industry uses raw milk to produce its famous washed-rind Pied-de-Vent and its delectably firm Tomme des Demoiselles. On-site boutique. At the Fromagerie, take the time to savour delicious coffees, Kusmi teas and sweet treats while you admire the glorious scenery around PointeBasse. Many delicious dishes prepared with our cheeses available at the counter. Schedule: from June 1st to September 30, daily from 8 am to 6 pm. Off season: daily from 11 am to 5 pm.

L’Anse aux Herbes Inc.

Herbalist’s shop where you will find an assortment of aromatic oils and flavored lobster oil, fine herbs Mer & Terre (Sea & Land), creams, massage oils. Naturally grown herbs, dried and processed on site. Boutique schedule: from June 15 to October 15 from 9 am to 5 pm.

Fish Shops Cap sur Mer Inc. 521, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord, G4T 1R3 T: 418 986-2710, E: info@capsurmer.ca

Fish market: lobster (live, cooked and packaged for air transport). Great variety of seafood; pizzas, sushi. Schedule fish shop: 7 days from 10 am to 7 pm. Restaurant: La Factrie, specialty seafood (see p. 130) open 7 days from May to September from 11 am to 10 pm.

Produits marins (Seafood) La Poissonnière inc. 225B, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C8 T: 418 986-5771, 418 937-7919, F: 418 986-5308 E: pmlapoissonniere@hotmail.com, I: www.lapoissonniere.com

Fish market in the heart of Cap-aux-Meules village offers a large variety of fish, sushi, pizzas and seafood rigorously selected for freshness. Home-cooked products ready to eat on the spot or for take out. Air travel packaging. Schedule: May 1st to October 15, daily from 10 am to 7 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

127


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:52 PM

Page 128

SĂŠbastien Larose

Restaurants

128

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:52 PM

Page 129

Restaurants

You can choose from a wide variety of restaurants and types of cuisine. Visitors will find everything from traditional cooking to fine cuisine, from the most exquisite gourmet table to the simplest snack bar. Obviously, prices vary accordingly. You will be delighted with the choice and the quality of the Islands’ restaurants, and you will enjoy experimenting with the unique flavours of our expertly prepared Island cuisine.

Cuisine from the sea Fish and seafood have earned the Islands an excellent reputation on international markets, so your stay here is a great opportunity to treat yourself to the best of our seafood and fish harvest. An affordable luxury, lobster is a connoisseur’s delight. It boasts a special place on every table. During the season, most restaurants feature lobster dishes. The lobster season is short, running only from early May to early July, and this gourmet treat is unfortunately harder to find in August. Snow crab is also available, and its delicate flavour is delightful. Even in August, however, you can still enjoy these delicious crustaceans prepared in an Island style “pot-en-pot”. Scallops, known for their culinary qualities, are delicious in kebabs, in “pot-en-pot” or sautéed with butter and parsley. Shellfish lovers can savour blue mussels and clams all year long. You can buy them fresh in fish markets or cooked in restaurants. Fresh, well-prepared fish will

delight even the most discriminating palate. The selection is amazing: cod, haddock, ocean perch, flounder, etc. Ask for the catch of the day: freshest is always best!

Regional Cuisine The Madelinots make the most of the sea’s abundant variety of fish and seafood. They have created their own distinctive style of cooking. “Pot-en-pot” is a delicious Island-style casserole made with fish, seafood and potatoes under a flaky piecrust. Soups, stews, bouillabaisse, seafood “croquemonsieur” and crab mousse are delicious dishes for special occasions. Lobster and crab keep their fresh flavour when boiled quickly for a couple of minutes.

Seal Seal meat is a dark, strongly flavoured, remarkably tender meat, with a flavour that is slightly reminiscent of the sea. Some restaurants prepare it Island-style all year-round. During the seal season in March, restaurant owners celebrate this event by featuring dishes prepared with the meat of this pinniped.

To wrap it up: If you are looking for something particular in restaurant foods, please consult the menus of member restaurants at the Tourist Information Office. It is preferable to reserve for evening meals in most restaurants, especially when travelling in a group. To find out the exact number of seats in each restaurant, see the list of restaurants in the following pages.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

Pascal Arseneau

D

ining at a restaurant in the Islands is a real treat: a great way to put the finishing touch on a busy or relaxing day and share the company of friends.

129


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:52 PM

Page 130

Restaurants 0 Seasonal establishment 3 Partially accessible for persons with reduced mobility æ No credit cards accepted µ Restaurant with music † Licensed restaurant Bring your own wine E Free outdoor parking X Pay outdoor parking Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

As of May 31, 2006, the Tobacco Act prohibits smoking in restaurants and other places where meals are served to the public, with the exception of open-air terraces.

Nomber of seats (terrace)

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

Services

Havre Aubert Island Seafood pot pie, seal, seafood paella, Island products. Relaxed, friendly atmosphere.

$$ $$$

3

20

3†E

0

Gourmet breakfasts, dish of the day, homemade cakes, Island beers, Island products, varied menus, healthy, affordable meals. Friendly atmosphere in a historic building.

$ $$

123

60 (20)

†Eµ

0

Specialties: breakfast, fish cakes, regular pizza and seafood pizza.

$ $$

123

48

E

$ $$

23

23 (28)

†E

and glorious sunsets.

Terrace with sea view. Fast, attentive service. Specialties: club sandwiches and burgers.

$ $$

123

28 (35)

†E

Fast food. Drive-thru. Kids playroom.

$

123

100

E

$$

23

190

3†E

$ $$

123

58 (35)

†Eµ

Pasta bar, smoked meat, mussels at will. Resto Bistro Italien des Îles Thin-crust pizza, veal scallops. Bread bar. 221, chemin Principal, G4T 1C9, 418 986-3001 Supper and song. E: restobistroitaliendesiles@gmail.com

$$

23

100

†Eµ

Cap-aux-Meules, Subway, see ad p. 159

Fast food. Submarines. Kids playroom.

$

23

100 (12)

E

Fast food. Soups, sandwiches, donuts, muffins, assorted pastries. Drive-thru. Open 24 hours. Tim and MasterCard accepted.

$

123

70

3E

Restaurant-terrace with sea view. Memorable breakfasts, mouth-watering sandwiches and pizzas with a maritime accent. In the evening, delicious table d'hôte. The world's greatest sunsets.

$$

123

44 (32)

3E†

$$

23

150

E†

Havre-Aubert, Auberge

0

Chez Denis à François, see ad p. 48 404, chemin d’en Haut, G4T 3A8 418 937-2371 www.aubergechezdenis.ca

Havre-Aubert, Café de la Grave 969, chemin de La Grave, G4T 9C8 418 937-5765, see ad p. 47 E: cafedelagrave@live.fr

Havre-Aubert, Le Four à Pain 995, chemin de La Grave, G4T 9C8 418 937-5244

Havre-Aubert, Vent du large, see ad p. 48 Special Island-style gourmet tidbits, seafood, fish'n chips 1009, chemin de La Grave, G4T 9C8 418 937-1190 www.ventdularge.ca

0

Entry Island Entry Island, Chez Brian Île d'Entrée, G4T 1Z1 418 986-5862 or 418 986-5629

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, A & W, see ad p. 159 380, chemin Principal, G4T 1C9 418 986-3301, ext. 3 www.ilesdelamadeleine.com/gestionspc

Cap-aux-Meules, La Patio, see ad p. 159 Family restaurant with friendly atmosphere. Varied menu that will 455, chemin Principal, G4T 1E4 418 986-8000

satisfy your taste buds. Specialties: seafood pizza, pasta, ribs. Play area and reception room (for groups).

Cap-aux-Meules, Resto – Bistro – Dodo

Homemade fries, health menu, desserts, seafood.

Les Pas Perdus, see ad pp. 72-73 169, chemin Principal, G4T 1C4 418 986-5151 www.pasperdus.com

Cap-aux-Meules

380, chemin Principal, G4T 1C9 418 986-3301, ext. 3 www.ilesdelamadeleine.com/gestionspc

Cap-aux-Meules, Tim Hortons 368, chemin Principal, G4T 1C9 418 986-3301, ext. 2, see ad p. 159 www.ilesdelamadeleine.com/gestionspc

L’Étang-du-Nord, Café la Côte

0

499, chemin Boisville Ouest, G4T 3J8 418 986-6412, see ad p. 55 www.cafelacote.com

L’Étang-du-Nord, La Factrie, see ad p. 62 Lobster, scallops, crab and other delicious gifts from the sea. 521, chemin du Gros-Cap, G4T 3M1 418 986-2710, E: info@capsurmer.ca

130

0

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 131

Restaurants Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

Nomber of seats (terrace)

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

L’Étang-du-Nord, La Folie Douce 1926, chemin de l’Étang-du-Nord, G4T 3C7 418 986-4300, see ad p. 56

L’Étang-du-Nord, La Table des Roy

0

see ad p. 55

1188, chemin de La Vernière, G4T 3E6 418 986-3004 www.latabledesroy.com

Supper. Authentic cuisine, fresh fish, seafood pot pie, calzones, shellfish, pasta, chicken, steak and more. Near the Site de La Côte in L'Étang-du-Nord. Gourmet cuisine. Tradition and daring are both on the menu. Elegant simplicity. An excellent choice of wines makes this the experience of your dreams!

L’Étang-du-Nord, Le Salon de Thé Le Flâneur Lovingly-simmered dishes and homemade soup served with

Services

$$

3

50 (30)

E†µ

$$$ $$$$

3

48

E

$

123

20

3E†

1944, chemin de l’Étang-du-Nord, G4T 3C7 418 986-6526 or 418 562-6981 www.leflaneur.com, see ad p. 57

breads cooked in a traditional outdoor oven. Specialties: cakes and teas.

Fatima, Decker Boy, see ad p. 58

Lunch: typical Island fritters (bannax) with egg jam, homemade caramel. Our famous seafood pizza, pizza, chicken, subs, etc. Children's menu. Take out. Lunch specials.

$ $$

123

30

E

618, chemin des Caps, G4T 2T2 418 986-4525 www.deckerboy.com

Fatima, Restaurant Chez Armand 1342, chemin des Caps, G4T 2V6 418 986-4579

0

Family restaurant Canadian food. Specialties: submarines, poutines, hamburgers, chicken, lobster and crab club sandwiches. Breakfast, dish of the day.

$ $$

123

38

E†

Fatima, Restaurant de l'Isle Margaulx

0

Dining room with fantastic view over the sea. Regional specialties: seafood, fish, grilled meats. Pub menu at lunch: table d'hôte, dishes prepared with local products.

$$ 1 2 3 $$$

90 (20)

3†E

$$$ 1 3 $$$$

90 (40)

E†

50 (16)

E†

62

E†

23

24

123

96 (40)

E†

323, chemin Principal, G4T 1E4 Located in the Château Madelinot Hotel 418 986-2321, see ad p. 2

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, see ad p. 69 Domaine du Vieux Couvent, Le Réfectoire 292, route 199, G4T 5A4, 418 969-2233 www.domaineduvieuxcouvent.com

Fresh bistro type cuisine that enhances the finest products of the Islands. Selection of well-known wines.

Havre-aux-Maisons, La Maisonnée des Îles Affiliated member of Au bon goût frais des Îles. Luncheon special. 319, route 199, G4T 5A3, 418 969-2525 Table d'hôte in evening. E: rprimeau274@gmail.com Specialties: seafood and BBQ ribs, mussels, chicken.

$ $$

Havre-aux-Maisons, Le Sablier

$$ 1 2 3 $$$

Breakfast. Seafood, seafood pot pie, chicken and Canadian food.

257, route 199, G4T 5A3, see ad p. 68 418 969-9299

23

Grosse Île Island Old-Harry, Café de l'Est 503, chemin Principal, G4T 6B2 418 985-2155, E: aalikaa@hotmail.com

0

Large seafood tureen: slow-simmered seafood soup. $$ Fish, English style beer batter fish'n chips. Seafood. Espresso/Cappuccino, homemade cakes. Open from 11 am to 6 pm.

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Auberge La Salicorne 0 Friendly atmosphere and authentic menu featuring maritime flavors. $$ 377, route 199, G4T 7A5, see ad p. 43 418 985-2833 www.salicorne.ca

Grande-Entrée

Delicious afternoon and evening meals. Specialized coffees. Island beers.

0

Bistro Plongée Alpha, see ad p. 70 898, route 199, G4T 7C5 418 985-2422, E: cyrmario@gmail.com

Grande-Entrée, Le Délice de la Mer 0 907, route 199, G4T 7B3 418 985-2364

Healthy bistro-style cuisine featuring products from the Islands. Clam chowder, lobster spring rolls, scallop and smoked mackerel salad, razor clams with Pied-de-Vent cheese, pizza, panini, sandwiches, homemade desserts, fine coffees, Island beers.

$ $$

123

41

E†

Restaurant offering the best fresh seafood every day. Also Canadian cuisine, homemade desserts, local products and Island beer. Supper and song, table d'hôte in the evening. Music.

$$

23

48

E†µ

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

131


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 132

Lodging Information The Lodging section informs visitors on the activities and services available at lodging establishments and within a radius of 10 km. Each individual establishment supplied the data provided in this guide. The Direction de la qualité et des services touristiques of Tourisme Québec is responsible for the regulation of all establishments offering lodging to tourists. Customers wishing to share their comments can mail them to the following address: Direction de l’accueil et de l’hébergement touristique Ministère du tourisme du Québec 900, boul. René-Lévesque Est, bureau 400 Québec (Québec) G1R 2B5 Telephone: 418 643-2230 or 1 800 463-5009 An establishment’s classification is determined using a weighted evaluation system that looks at its facilities and services, while taking account of the specific features of each class of establishment. The ratings in this guide vary from 1 to 5 stars or suns. They reflect the level of comfort and services provided by the establishment. For more information on classification programs, contact the Corporation de l'industrie touristique du Québec (CITQ), at 1 866 499-0550, or visit its web site, at www.citq.info.

Sign

Classification Based on Category of Accommodation Hotel establishments: establishments offering accommodation in one or more adjacent buildings. Scale of 1 to 5 stars B&Bs: private residences operated as lodging establishments by their owners or occupants. Such establishments offer a maximum of five rooms; rates include breakfast on the premises. Scale of 1 to 5 suns Tourist homes: furnished chalets, apartments or homes including a mandatory kitchenette. Scale of 1 to 5 stars Youth hostels: accommodation in rooms or dormitories. Presence of restaurant services or equipment required for preparing meals. Scale of 1 to 5 stars Education facilities: educational facilities that rent rooms to visitors that are normally reserved for resident students. Scale of 1 to 5 stars Host villages: establishments offering accommodation and breakfast, lunch or dinner in family homes receiving up to a maximum of six guests and offering group animation services. Scale of 1 to 5 stars Vacation centres: establishments offering accommodation, restaurant services or the possibility of guests’ cooking their own meals. On-site leisure equipment. Scale of 1 to 5 stars

This guide presents only those accommodation establishments that have at least a one star or one sun rating. ✸ or ★ ✸✸ or ★★ ✸✸✸ or ★★★ ✸✸✸✸ or ★★★★ ✸✸✸✸✸ or ★★★★★ Á

132

Establishment with basic facilities and services that meet the quality standards. Comfortable establishment with good quality facilities, providing some services and amenities. Very comfortable establishment, with excellent facilities, offering many services and amenities. Establishment offering superior comfort, among the best, with superb facilities and a wide range of services and amenities. Exceptional establishment, in terms of comfort and facilities and the many amenities and impeccable services offered. Evaluation in progress.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 133

Lodging x Campsite Rating Program The Conseil de développement du camping au Québec (CDCQ) is responsible for applying the rating program for camping establishments. This program rates both the quality of the establishment’s facilities and its offering in terms of services and activities. Thus, the campgrounds listed in this guide are rated on a scale of 1 to 5 stars and are evaluated every two years. The Á sign identifies campgrounds that are in the process of being evaluated. The

category identifies campgrounds reserved for tents.

To learn more about this program, call the CDCQ at 514 252-3333 or visit us on the Internet at: www.campingquebec.com

Camping establishments. Establishments that offer services and permanent sites to accommodate tents or recreational camping vehicles, motorized or not. Scale 1 to 5 stars.

$ Rates The price of each unit can vary according to the number of people, the season, the type of plan and the type characteristics of the unit. This guide publishes the maximum price of the most expensive unit and the maximum price of the least expensive unit. The price of Bed & Breakfast establishments includes breakfast. Published prices do not include taxes.

Tourisme Îles de la Madeleine

Prices are given as guidelines only. It is always preferable to contact the establishment directly to enquire about current rates before making your reservations.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

133


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 134

Hotels 2 Entirely accessible to persons with reduced mobility 3 Partially accessible to persons with reduced mobility D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed ü Elevator › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted — Business centre p Health spa ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store Q Horseback riding 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf π High-speed Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer µ Microwave oven F Mini-fridge n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach M Boat ramp & Hiking trail Bike storage . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units 6 Meeting room S Theatre room s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone T Public phone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre Member of a network or federation

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2011 and November 30, 2012. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

}

= Classification, see page 132 BC = Bienvenue cyclistes !

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper Services in the units Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

On the premises

Classification

Havre Aubert Island Bassin, Havre-sur-Mer

0

}}}

1197, chemin du Bassin, G4T 0E7 T/F: 418 937-5675 E: auberge@havresurmer.com I: www.havresurmer.com

Havre-Aubert, Auberge Chez Denis à François 404, chemin d’en Haut, G4T 9A8 T: 418 937-2371 E: info@aubergechezdenis.ca I: www.aubergechezdenis.ca

Havre-Aubert, La Fleur de Sable

11

105 260

6¥ßq s sE

10

110 140

6¥“ ßE

1 3

6

90 130

26¥q ÂTE

12

}

3

80 100

6ßq ¥

}}

12

80 135

6¥ßE

1

¢ . 5: „ Y g l C™ rn ∏µ F

62

105 140

36¥T —E

1

. C ™ 5: „ Y & l g ∏ rn Î

advertising p. 49

0

}}}

BC

advertising p. 48

0

102, chemin de La Grave, G4T 9B3 T: 418 937-2224 E: information@lafleurdesable.com I: www.lafleurdesable.com

}}} advertising p. 50

1

¢ . OS: l b M ™ ∏ 5: „ Y @ N› •s µF . C ™ 5: „ Y & l ∏D

Ö . OS: l Y C ∏ 5: &

Entry Island Île d'Entrée, Chambres Josey 289, chemin Main, G4T 1Z6 T: 418 986-5629

N¢ µ

OS: l &

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, Auberge du Village 205, chemin Principal, G4T 1C8 T: 418 986-3312 E: profilaction@videotron.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/village

advertising p. 63

Cap-aux-Meules, Auberge Madeli

}}}

485, chemin Principal, G4T 1E4 T: 418 986-2211 or 1 800 661-4537 E: madeli@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

advertising p. 2

134

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 135

Hotels Member of a network or federation Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

0

169, chemin Principal, G4T 1C4 T/F: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com I: www.pasperdus.com

}}

40 70

6¥ßT E

123

, C ∏ OS: „ F 5: Y & g l

}}}

33

105 130

6¥qT Eô

123

.C 5: „ Y & l g ™∏ rn Öµ F

}}

11

80 120

6ߪ T ¥E

. Ö OS: e t µ F 5: & „ Yg l ∏

Á

11

75 100

ßTÂ¥ E

. Ö OS: e b µ C 5: & „ Y ∏

}}}

120

105 140

36¥ß qTü—s sE

}}}

4

85 120

6¥E

}}}}

10

150 275

6¥qT E

40, chemin Principal, G4T 1B9 T: 418 986-4477 E: hotelmotelbellevue@ilesdelamadeleine.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/bellevue

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles 37, chemin du Radar, G4T 3L7 T: 418 986-5858 or 1 877 986-5858 E: lawrence.delaney@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Motel L’Archipel

0

advertising p. 58

0

547, chemin du Gros-Cap, G4T 3M1 T: 418 986-3050 E: larchipel@hotmail.com, I: www.motellarchipel.com

Fatima, Hôtel – Château Madelinot

0

323, route 199, G4T 1E4 T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

6

advertising pp. 72-73

Cap-aux-Meules, Motel Bellevue

Services in the units

On the premises

Classification

Cap-aux-Meules, Aux Pas Perdus

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

advertising p. 2

123

. C OS: l i S ™ • 5: „ ÿ Y& ¢∏

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Auberge de la P’tite Baie

0

187, route 199, G4T 5A1 T: 418 969-4073 or 418 937-8901 E: auberge.petitebaie@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/auberge.petitebaie

Havre-aux-Maisons, Domaine du Vieux Couvent

292, route 199, G4T 5A4 advertising p. 69 T: 418 969-2233 E: info@domaineduvieuxcouvent.com I: www.domaineduvieuxcouvent.com Closed in January

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

1

13

.C π

OS: b 5: l „ Y

. ™ OS: l ∏ F 5: „Y r &

135


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 136

Bed and Breakfasts D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted 3 Visa card ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units ª Convenience/Grocery store 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach & Hiking trail ó Snowshoeing . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Member of a network or federation

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2011 and November 30, 2012. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of units

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit

\= Classification, see page 132

Number of private bathrooms Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

Services

Classification

Havre Aubert Island Bassin, La Maison de Lise

0

\\

4

72 72

¥q∏E

1

5: „ & Y l

\\\

4

85 85

6¥qC∏ E

1

5: „ & Y l

\\\\

5

180 180

3¥.q∏ E

1

85 85

¥q∏Eß “

848, chemin du Bassin, G4T 0C8 T: 418 937-1071, E: lisegaudet@tlb.sympatico.ca

Bassin, Le Marie Michel 600, chemin du Bassin, G4T 0C5 T: 418 937-2621 E: info@lemariemichel.ca, I: www.lemariemichel.ca

Havre-Aubert, Hôtel De La Grave

930, chemin de La Grave, G4T 9C7 advertising p. 46 T: 418 937-4724, E: colette.chicoine@ilesdelamadeleine.ca I: www.hoteldelagrave.com

Havre-Aubert, La Maison de Camille

0

\\

2

946, chemin de La Grave, G4T 9C7 T: 418 937-2516, E: camille.vezina@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/camille.vezina

5

SP : b 5: l „ &

Yÿ

SP : b 5: l „

1

Y&

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, Auberge Chez Sam

\\\

5

75 75

6¥CE

\\\

3

102 152

3¥q N∏E

\\\

2

65 80

\\\

4

\\

3

1767, chemin de l’Étang-du-Nord, G4T 3C3 T: 418 986-5780, E: chezsam@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, Capitaine Gédéon 1301, chemin de La Vernière, G4T 3E9 T: 418 986-5341, E: capitainegedeon@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, Gîte Chez Patsy 214, chemin des Gaudet, G4T 3N8 T: 418 986-6480, E: maisonpatsy@yahoo.com I: www3.sympatico.ca/chezpatsy

L’Étang-du-Nord, Gîte La Madeleine

0

1665, chemin de l'Étang-du-Nord, G4T 3C3 T/F: 418 986-2496, E: info@gitelamadeleine.ca I: www.gitelamadeleine.ca

L’Étang-du-Nord, Hébergement Rose-Aline 1359, chemin des Caps, G4T 3V7 T: 4 18 986-2824

136

0

1

5: g „ & Y l

13

5: g Y „ l &r

¥∏NE

1

5: g „ Y r &l

90 105

3¥q™∏ E

1

70 70

¥CE

1

1

5: g „ Y l &

5: g „ Y l &

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_128-137.qxp

2/18/12

6:53 PM

Page 137

Bed and Breakfasts Member of a network or federation Number of units

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit Services

Classification

\\\

2

75 75

¥∏E

1

\\\\

4

98 123

¥™¢∏E

1

\\

2

70 70

¥NE∏

1

\\\\

3

80 100

¥q∏E

1

\\\

2

70 80

¥qN∏sE

1

Havre-aux-Maisons, La Butte Ronde, Couette et Café\\\\

5

125 195

6¥A∏E C

1

\\\

4

95 100

C¥∏E

1

\\\\

4

106 118

6¥q∏E

1 2 3

2

SP : ] l 5: „ Y& r

0 \\\\

4

140 180

¥qC™∏E

1

1

SP : l 5: „ Y&

L’Étang-du-Nord, La Maison Verte

0

Number of private bathrooms Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

1389, chemin de La Vernière, G4T 3G1 T: 418 986-1659 E: uteschule2010@gmail.com, I: www.lamaisonvertebb.ca

Fatima, Aux Vents des Îles

0

328, chemin de l'Hôpital, G4T 2K5 T: 418 986-2620 E: micheline.stouder@gmail.com I: www.auxventsdesiles.ca

Fatima, Gîte Jeannine et Jacques

0

41, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-2849, E: j.jderaspe@tlb.sympatico.ca

Fatima, La Maison du Cap-Vert 202, chemin Léonard-Aucoin, G4T 2A7 T: 418 986-5331 E: info@maisonducapvert.ca I: www.maisonducapvert.ca

Fatima, Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, G4T 2N8, T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@hotmail.com I: www.oasislaliberte.com

5: g „ Y &l 2

5: l g „ Y&

5: g l „ Y & 3

5: g l „ Y r

5: g „ Y rl

Havre aux Maisons Island 70, chemin des Buttes, G4T 5L3 T/F: 418 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com I: www.labutteronde.com

Havre-aux-Maisons, La Maison Chez J.P. 160, chemin de l'Aéroport, G4T 5L2 T: 418 969-2115, E: chezj-p@hotmail.com

Havre-aux-Maisons, La Maison d’Éva-Anne 326, chemin de la Pointe-Basse, G4T 5J3 T: 418 969-4053 E: info@eva-anne.com, I: www.eva-anne.com

Havre-aux-Maisons, La Maison des Falaises 162, chemin des Échoueries, G4T 5J6 T: 418 969-4782, E: lucieaucoin@gmail.com

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

5

5: „ Y &r l

5: „ Y & l

137


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 138

Tourist Residences 0 Seasonal establishment ¥ Non-smoking establishment A Air conditioning in all units  Pets allowed æ No credit or debit card accepted • Whirlpool bath in some units q Panorama BC Bienvenue cyclistes ! ß Washer-dryer 6 Credit cards accepted Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store 3 Assisted wheelchair accessibility ô Babysitting service o Internet access ∏ Wireless Internet access L Bedding µ Microwave oven “ Airport shuttle Snowmobile garage Bike storage . Private bathroom in all units E Outdoor parking T Telephone in some units ™ Telephone in all units T Public telephone N Television in some units C Television in all units › Units with fireplace ¥ Non-smoking units Q Horseback riding g Golf ÿ Fauna watching f Skating @ Fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant d Mountain bike trail n Snowmobile trail r Cross-country skiing ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre Number of units

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2011 and November 30, 2012. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

}= Classification, see page 132

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Havre Aubert Island Bassin, Au Bassin chez Louise Gaudet

}}}

1

4 4

125 125

æ¥ßE

}}}

3

2 8

100 200

æߥq Ö. C L

1

7 7

125 125

æߪq Ö. ™ C

1

6 6

250 250

æ¥ß“ Öµ . ™

}}} 0 }}} 0

1

4 4

135 135

2

2 4

125 125

}}} 0

10

2 4

75 130

æ¥ßT Ö . CL

}} 0

2

4 4

72 125

æ¥ßq Ö.C™

E

L∏µ

}}}

1

8 8

114 170

æßq

E

Ö . C L OS: ∏ µ ™ 5: l Y & „

1

6 6

105 105

æß E

Ö.CL

4

3 6

110 160

æßqE

}}} 0

1

6 6

115 115

æßE

Ö . ™ C OS: L∏ 5: d & l b „ Y Ö . C L OS: µ 5: „ d l &

}}

11

2 2

107 125

æ¥ßE

43, chemin du Moulin, G4T 0G8 T: 450 834-8445, E: joanemon@yahoo.ca

Bassin, Au Chant du Sable 123, chemin Sullivan, G4T 1V4 or 1846, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K6 T: 450 621-5589, E: auchant.dusable09@gmail.com

}}}

Bassin, Au Couchant de la Montagne 2983, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 681-5640, E: lapierre_lucie@msn.com

Bassin, Au Vent du Large

}}}}

48, chemin de la Pointe-des-Canots, G4T 0J1 T: 418 538-7466 or 418 969-2402, E: skyblu17@hotmail.com

Bassin, Chalet Antonia, 48, chemin de la Côte, G4T 0G5 T: 450 475-7192, E: jean-pierre.h.blais@desjardins.com

Bassin, Chalets Bonne détente

1904, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K6 T: 450 653-1737 or 418 986-3730, E: moniquelapierre@hotmail.fr

Bassin, Chalets Mari-Jo, 491, chemin Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5678 or 418 937-6099 E: chaletsmari-jo@hotmail.com

Bassin, Chalets Renaud Lapierre 226A or B, chemin Sullivan, G4T 0G6 T: 418 725-7776 or 418 509-2244, E: chaletsrl@hotmail.com

Bassin, Chez Corinne

1457, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K1 0 T: 418 937-1043 or 418 986-4141, E: aglaelandry@hotmail.com

}}} 0 Bassin, La Maison Chez l’père, 19, chemin Renaud, G4T 0G2}}}} Bassin, Havre Franc Sud, 18, chemin d'en Bas, G4T 0K8 T: 514 385-4355, E: jeangobeille@sympatico.ca

T: 418 937-7879, E: chezlpere@hotmail.com I: http://www3.telebecinternet.com/monique009

Bassin, La Maison Rose, 740, chemin du Bassin, G4T 0C8 T: 418 986-6625 or 418 937-1625 E: youpi_solomon@hotmail.com

Bassin, Les Maisonnettes de l'Anse

1341, chemin du Bassin, G4T 0L8 0 T: 514 867-4453 or 418 937-2175, I: maisonnettesdelanse.com

138

Ö . C L OS: l µ 5: b „ &

E

E

5: Y „ & l

L

E

OS: 5: Y d

&l

OS:

L C ∏ 5: Y & l „ › ¥ßE Ö . C L OS: l b 5: & „ æ ¥ ß q Ö . C L OS: E 5: „ Y & l ôqE

µ∏

OS: l 5: „ d Y OS: l b 5: Y & „

OS: 5: „ & Y l

Ö . C L OS: µ∏ 5: „ Y l &

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 139

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

}}} 0

1

6 6

140 140

æ¥ßq Ö.™C

}}}

1

7 7

145 145

æ¥ßq Ö.™C

E

L

}}}} 0

1

4 4

135 135

æßqE

Ö.CL

}}}}

1

7 7

125 125

6 ¥ ª ß Ö . ™ C OS: E L µ ∏ 5: d & l „ Q

}}} 0

1

8 8

135 135

æ¥ßq Ö.CL

}}

2

2 2

100 100

æ¥ßE

}}}}

1

4 4

128 128

}}}}

1

8

100 100

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: oL 5: b l Y &

}}} 0

1

4 4

105 105

æ¥qE

Ö . ™ C OS: l L µ ∏ 5: Y t „ & ÿ

}} 0

1

4 4

125 125

æ¥ßE

Ö . C L OS: l µ 5: Y „

}}} 0

1

6 6

118 118

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: l Lµ 5: „ Y &

}}} 0

1

4 4

110 110

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: l Lµ 5: „ Y &

}} 0

1

5 5

115 115

æ¥ßq Ö›™.

E

L

}}} 0

1

4 4

125 125

æ¥ßE

Ö . C L OS: µ 5: l „ d

}}} 0

2

4 8

100 150

æÂô ß Ö . ™ C

}}}}

2

4 4

125 125

æ¥ßq Ö.™C

Bassin, Maison Au Cœur de l'Anse 1352, chemin du Bassin, G4T 0K2 T: 604 675-9915, E: melajoie@hotmail.com

Bassin, Maison Capper-Magne 1765, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K5 T: 514 523-0833, E: maureen_capper@hotmail.com

Bassin, Maison du Petit Bois 96, chemin du P'tit-Bois Nord, G4T 0G9 T: 418 759-5595, E: sylvainriviere2003@yahoo.ca

Bassin, Maison Vigneau et Lapierre 2985, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 937-2326, E: bvigneau@tlb.sympatico.ca

Bassin, Mer et Pré 1425, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K1 T: 450 295-3102, E: diane.choiniere@hotmail.com

Havre-Aubert, Appartements de la Grave 2-967, chemin de La Grave, G4T 9C8, T: 418 937-2468

Havre-Aubert, Arc-en-ciel des Îles 881, chemin de La Grave, G4T 9C8 T: 418 937-1160, E: claire.gaudet@tlb.sympatico.ca

Havre-Aubert, Au bord de la Côte

23, chemin du Petit-Ruisseau, G4T 9J1 T: 418 937-2291 or 418 937-0852, E: irebou2008@hotmail.com

Havre-Aubert, Chalet Beauvais-Boileau 11, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 450 657-4749, E: s.boileau@videotron.ca

Havre-Aubert, Chalet Lucie Carbonneau 25, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 514 715-2116, E: luciecarbonneau88@hotmail.com

Havre-Aubert, Chalet Michel Carbonneau 49, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 450 691-2604, E: michel.carbonneau@sympatico.ca

Havre-Aubert, Chalet Octave Bourque 53, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 986-3788, E: lamaisondoctave@hotmail.com

Havre-Aubert, Chalet Trottier-Tellier 89, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 819 565-5039, E: manon.trottier2@videotron.ca

Havre-Aubert, Chalets du Goulet 69, chemin du Goulet, G4T 9E4 396, chemin d'en Haut, G4T 9A7, T: 418 937-2004 I: http://pages.infinit.net/iles

Havre-Aubert, Chalets-Maisons Line Danis 61 and 69, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com

Havre-Aubert, Jumelles sur Mer

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

222, no 2 and no 3, route 199, G4T 9B7 T: 418 937-1173, E: jumellessurmer@ilesdelamadeleine.ca

E

E

L

µ

OS: 5: l „ d & OS: 5: l „ d & Y OS: 5: l & „ d Y

OS: 5: „ l Y &

Ö . C L OS: b µ 5: l „ Y æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: E L µ ∏ 5: b Y „ l ÿ

qE E

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

OS: l ÿ 5: „ Y t &

OS: l L µ ∏ 5: „ Y

Lµ∏

OS: b 5: l „ Y

139


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 140

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

Á 0

1

6 9

210 245

æ¥ßq Ö.™C

}}} 0

1

4 4

125 125

æ¥ßq Ö.™C

}}} 0

1

6 6

179 179

æ¥ßE

}}}}

1

8 8

180 180

}}} 0

1

5 5

95 95

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: L 5: „ & l

}}}

6

4 4

125 125

æÂßE

Ö . C o OS: b L 5: Y t l „

2

4 5

153 170

æ¥ßE

Ö . C L OS: µ∏ 5: l Y & „

3

2 10

150 750

æ¥ß

E

Ö . ™ C OS: b L µ ∏ 5: „ Y l &

}}} 0

1

4 4

100 100

æ¥ßE

Ö . C ™ OS: l L µ ∏ 5: „ ÿ @

}}} 0

2

6 6

125 125

æ¥ßE

Ö . C L OS: µ 5: l Y & „

}}} 0 }}}

1

4 4

125 125

æßqE

1

8 8

138 138

}}}}

2

9 9

196 196

æ¥ßq Ö.™C

E

L µ∏

1

10 10

225 265

æ¥q

&l Ö . ∏ L OS: µ 5: „ Y l & b

}}} 0

1

5 5

122 122

æ¥ßE

q

Ö . C o OS: Lµ 5: l „ Y &

Á 0

1

4 4

143 143

æ¥ßE

Ö . C ∏ OS: L µ ™ 5: l b „ Y &

Havre-Aubert, La Maison d’En Haut 251, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5764, I: www.alouerauxiles.com/maisondenhaut

Havre-Aubert, La Maison des Buttes 271, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 514 285-9371, E: aline@clairestlaurent.com

Havre-Aubert, La Maison du pêcheur 267, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 514 389-4000, E: jeanpierrelaforest@hotmail.com

Havre-Aubert, La Maison du Portage

282, chemin de La Grave, G4T 9B7 T: 418 543-6569 or 418 540-2878, E: cos@cybernaute.com

Havre-Aubert, Le Chalet Sylvie et Laurent 796, chemin de La Grave, G4T 9C4 T: 418 937-2218, E: s.benoit@tlb.sympatico.ca

Havre-Aubert, Les Chalets de la Baie

166, chemin Martinet, G4T 9H5, T: 418 937-2955 0 I: www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie advertising p. 50

Havre-Aubert, Les Cottages du sable

}}}}

239 and 243, chemin du Sable, T: 418 937-2166 or 418 937-7686 E: cottagedusable@ilesdelamadeleine.ca

Havre-Aubert, Les Maisons De La Grave

}}}

930, chemin de La Grave, G4T 9C7 T: 418 937-4191, E: ngravel@ilesdelamadeleine.ca

Havre-Aubert, Les Plaisantins 12A, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 721-4451, E: jeromelavoie@globetrotter.net

Havre-Aubert, Les Quatre saisons 65A and 65B, chemin Chevrier, G4T 0H9 T: 514 766-4241, E: plaisance2009@hotmail.com

Havre-Aubert, Maison Bourgeois 200, chemin de la Baie, G4T 9E2, T: 418 937-2468

Havre-Aubert, Maison Carpe Diem 186, chemin de la Baie, G4T 9E2 T: 514 525-3492, I: www.maison-carpediem.com

Havre-Aubert, Maison des Épervières

226, chemin d’en Haut, G4T 9A6 and/or 197, route 199, G4T 9B5 T: 514 418-4853, I: www.ilesdelamadeleine.com/epervieres

Havre-Aubert, Maison La Brise

Á

295, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-1026, E: maisonlabrise@ilesdelamadeleine.ca

Havre-Aubert, Maison Michèle Rivest 395, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5646, E: mmerivest@tlb.sympatico.ca

Havre-Aubert, Maison Petite Douceur 181, chemin de la Baie, G4T 9E3 T: 418 937-5172, E: joseeleblanc85@hotmail.com

140

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

“E E

Lµ∏ L

OS: 5: „ Y l & b OS: 5: „ Y l &

Ö . ™ C OS: o L µ 5: l „ Y & ª æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: E L µ › 5: l „ Y & b q

Ö . ™ C OS: b M •L µ 5: Y & „ l æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: M E L µ ∏ 5: „ Y b l

E

q

OS: 5: „ Y b

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 141

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

Havre-Aubert, Sarcelle et Bécasseau et Hirondelle

}}}

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

3

4 6

125 165

æ¥ßq Ö.C o

}}}

1

8 8

143 143

6 ¥ ß q Ö .C L OS: ÂE µ 5:b l &

}}}}

2

2 4

180 210

}}}}

1

4 4

95 95

6 ¥ ß q Ö • .™ OS: Y Tü¶E C o A L 5: l g „ & µ› æ ¥ ß E Ö . ™ C OS: oLµ 5: & g Y l

Á 0

1

4 4

100 100

6 ß ¥ E Ö . C L OS: µo™ 5: g Y l

}}

12

2 6

100 180

6 ¥ ß q Ö . T C OS: Y E ∏ L µ 5: l „ & g r n

}}}

1

7 7

140 140

æ¥ßE

}} 0

1

4 4

100 100

æqE¥

}}} 0

1

2 2

75 85

æ ¥ ß q Ö . L ∏ OS:

}}}

2

4 6

90 110

æ¥ßT Ö.CL

}}} 0

2

8 8

150 150

æßÂq Ö.CL

}}} 0

1

4 4

100 100

æ¥ßq Ö.CL

}}}}

1

5 5

129 129

æ¥ß“ Ö.CL

qE

µ∏

1

6 6

157 157

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: L µ π 5: g l „ Y

1022 and 1024, chemin de La Grave, and 370, chemin d'en Haut T: 418 937-1109 or 418 937-4067, E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca

E

L›

OS: b M „ 5: l

Entry Island Île d'Entrée, Maison Josey 250, chemin Big Hill, G4T 1Z2, T: 418 986-5629

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, Appartements Cyrco 380, chemin Principal, G4T 1C9, T: 418 986-3301, ext. 4 I: www.ilesdelamadeleine.com/cyrco

Cap-aux-Meules, Chalet Janine et Gyslain

473, chemin de la Mine, G4T 1N3 0 T: 418 986-2687 or 418 937-7001, E: ghislain@tlb.sympatico.ca

Cap-aux-Meules, Maison Myriam 230, chemin de la Grande-Allée, G4T 1P1 T: 418 986-5929 or 418 937-0953

Cap-aux-Meules, Motel Boudreau 280, chemin Principal, G4T 1C9 T: 418 986-2391 or 1 888 986-2391 E: motel_boudreau@hotmail.com

advertising p. 63

L’Étang-du-Nord, Chalet Au P'tit Bonheur 531, chemin de la Martinique, G4T 3S6 T: 418 986-6166, E: chaletssolange@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Chalet Clara 46, chemin des Chalets, G4T 3L8 T: 418 806-4531, E: arichard13@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Chalet Nicole Martineau 18, chemin Cormier, G4T 3S7 T: 418 986-4561, E: nicoli44@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Chalets Jeannot Cyr

580, chemin de la Martinique, G4T 3L8 0 T: 418 986-4212 or 418 937-6512, E: jeannot.cyr@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Chalets-Maisons Line Danis 734, chemin du Gros-Cap, G4T 3M6 T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com

L’Étang-du-Nord, Chez Jeanne D'Arc 1390, chemin des Caps, G4T 3V6, T: 418 986-2502 E: michellandry@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, La Chaumière 1042, chemin du Gros-Cap, G4T 3N2 T: 418 986-3788, E: lamaisondoctave@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, La Maison d'Émilie 232, chemin le Pré, G4T 3K9, T: 418 986-1114 I: www.lamaisondemilie.ca

}}}} 0

Â

Ö • . ™ OS: C A L µ 5: l g Y „ π &t Ö . C L OS: µ 5: g „ Y l 5: g l „ Y @ &

E E E E

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

∏T ™ µ∏

OS: 5: g l Y OS: 5: g l „ Y OS: 5: g l „ Y OS: 5: g l „ Y

141


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 142

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

}} 0

1

7

120 120

æ¥ßq Ö.™C

}}}

17

2 2

100 150

}}}} 0 }}}

1

6

100 100

1

8 8

125 125

6 ¥ Â ß Ö . C L OS: TE µπ 5: g l b „ Y r æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: E L 5: l g „ Y & æ ¥ ß E Ö . ™ C OS: Lµ 5: g l Y

}}}

3

4

100 128

æ¥ßE

Ö . T C OS: L µ ∏ 5: l g Y „

}}

2

2 5

65 115

æ¥qE

Ö C . L OS: µ 5: l g „ Y &

}}}}

1

6

100 100

æ¥ßE

}}}}

1

6 6

115 115

}}}

2

2 4

125 175

}}} 0 }}} 0

1

8 8

150 150

æ¥ßE

1

5

125 125

æ¥ßE

}}}} 0

1

8 8

286 286

æ¥ßE

}}} 0

1

4 4

125 125

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: L µ • π 5: l g Y

}}} 0

1

8 8

115 115

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: ∏ L µ 5: l Y „ & t

Á 0

1

4 4

110 110

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: ∏ L µ 5: l g Y &

}}}} 0

1

4 4

115 115

æ¥ßq Öo .™

L’Étang-du-Nord, La Maison Mauve 785, chemin du Gros-Cap, G4T 3M5, T: 418 986-3125 E: realasnut@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Les Chalets La Martinique

552, chemin de La Martinique, C.P. 5128, G4T 3S5 advertising p. 63 T: 418 986-4605 or 1 888 986-5777, I: www.chaletslamartinique.com

L’Étang-du-Nord, Maison André 1369, chemin des Caps, G4T 3V7, T: 418 986-2348

L’Étang-du-Nord, Maison Ernestine 25, chemin du Camping, G4T 3P2 T: 418 687-5970, E: idajeanmart@yahoo.fr

Fatima, Belle Anse 1182 and 1184, chemin des Caps, G4T 2V4 T: 418 986-2089, I: www.belleanse.com

Fatima, Chalets Cécile Aucoin

415 and 423, chemin de l'Église, G4T 2N9 0 T: 418 986-2955, F: 418 986-4102, E: caucoin@tlb.sympatico.ca

Fatima, Chez Angèle, 597, chemin des Caps, G4T 2S9 T: 418 986-3902, E: angeleetleger@tlb.sympatico.ca

Fatima, Chez Tina, 191, chemin des Caps, G4T 2S2 T: 418 986-4967, I: www3.telebecinternet.com/hughw

Fatima, Hébergement L'Anse Aux Herbes 187, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-3936, E: alain-lapierre@hotmail.com

Fatima, La Belle des Îles, 1005, chemin des Caps, G4T 2V2 T: 418 554-4769, E: lancy.cummings@gmail.com

Fatima, La Boîte aux couleurs 845, chemin des Caps, G4T 2T8 T: 418 986-4947, E: oceart@hotmail.com

Fatima, La Maison Au Coucher de Soleil 45, chemin Bourque, G4T 2R1 T: 418 986-6092, E: claudine.pierre@tlb.sympatico.ca

Fatima, La Maison Charles Yves Bourgeois 22, chemin de l'Éveil, G4T 2M6 T: 418 986-6077, E: yves-b18@hotmail.com

Fatima, La Maison Clark (L. Arseneau) 66, chemin des Vigneau, G4T 2G3 T: 418 986-5447, E: boyce.clarke@tlb.sympatico.ca

Fatima, La Maison de Flavie 124, chemin des Pattons, G4T 2G8 T: 418 986-5926 or 418 937-0958, E: agathecyr@hotmail.com

Fatima, La Typique aux Vents 42, chemin des Arsènes, G4T 2G6 T: 418 986-6612, E: latypiqueauxvents@hotmail.com

142

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

E

Lµ∏

OS: 5: l

g„Yÿ

Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y æ ¥ Â ß Ö . ™ C OS: qE Lµ ∏ › 5: l t Y 6 ¥ Â ß Ö . C L OS: TE µ› 5: l g „ Y &

q

E

Ö . ™ C OS: Lµ 5: l g „ Y & Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y &t Ö . ™ C OS: L µ∏› 5: l g Y & „

OS:

C L µ › 5: l g Y & „ d

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 143

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

}}} 0

1

6 6

180 180

æ¥ß Ö.™C

}}}} 0 }}} 0

1

4

122 122

æ¥ßE

1

4 6

90 150

}}} 0 }}} 0

1

10

175 175

æÂßE

1

5 5

143 143

æ¥ßE

}}}}

1

4 4

125 125

æ¥ßE

Á

1

4

128 128

æßE¥

}}}

2

4 8

90 150

}}}

1

10

130 130

æßÂq Ö.™C

}}}} 0

1

6

125 125

æ¥ßq Ö.™C

}}}} 0

2

6

100 100

}}} 0 Fatima, Maison Richard (Hilda et Hector) }}} 145, chemin des Vigneau, G4T 2G4, T: 418 986-2369 0 Fatima, Maison Vigneault, 70, chemin de l'Hôpital, G4T 2K2}}} T: 418 986-4325 or 418 937-7278 0

1

6

110 110

æ¥ßE

1

6

100 100

æßE

1

6

100 100

æßE

1

6 6

100 100

æßE

1

3

75 75

æßqE

Fatima, Le petit domaine 389, chemin de l'Église, G4T 2N9 T: 418 986-5534, E: spalluel@hotmail.com

Fatima, Le Vire-Vent, 85, chemin des Huet, G4T 2R2 T: 418 986-4307, E: c.piedalue@yahoo.ca

Fatima, Ma Maison aux Îles

46, chemin des Caps, G4T 2S1 T: 418 937-1906 or 418 986-1691, E: gabrielsavard@gmail.com

Fatima, Maison A. Edgar, 49, chemin E. Thorne, G4T 2B1 T: 418 986-5214, E: liarseneau@csdesiles.qc.ca

Fatima, Maison Aucoin et filles 753, chemin des Caps, G4T 2T4, T: 418 986-1525 E: josiane.doyle@tlb.sympatico.ca

Fatima, Maison Chez Maude au Soleil

559, chemin des Caps, G4T 2S9 0 T: 418 986-5402 or 418 937-7265, E: maudo@tlb.sympatico.ca

Fatima, Maison de la Belle Anse 99, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-4082 or 418 937-9789. E: jeanlap13@hotmail.com

Fatima, Maison du Grand Ruisseau 218, chemin des Caps, G4T 2S1 T: 514 522-1614, E: rmillette2000@yahoo.ca

Fatima, Maison Michel Arseneault 150, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1 T: 418 986-5343, E: marsen345@hotmail.com

Fatima, Maison Noëlla et Philippe 112, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1 T: 418 986-5379, E: noellaetphilippe@hotmail.com

Fatima, Maison R. Harvie 105, chemin des Patton, G4T 2G9 and 37, chemin Odiphas Harvie, G4T 2N5 T: 418 986-6494 or 418 986-3717 I: www3.telebecinternet.com/lapierre.jol/line/home

Fatima, Maison R. Leblanc, 820, chemin des Caps, G4T 2T7 T: 418 986-2816 or 418 937-7305

E

OS: 5: l Y &

Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y & d æ ßÂ¥ Ö . ™ C OS: E Lµ 5: l g „ Y Ö . ™ C OS: o L µ › 5: l g „ Y Ö . ™ C OS: L µ∏› 5: l & Y „ Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l Y & „

Ö . ™ L OS: C ›µ 5: l g Y & ∏ b„ æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: b EÂ Lµ 5: l Y & „ E E

OS: b Lµ∏› 5: l Y & „ d OS:

L o µ › 5: g b l „ Y & æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: E Lπ 5: l g „ Y &@ Ö . ™ C OS: Lµ 5: l g „ Y Ö . ™ C OS: L ∏ µ 5: l g „ Y Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y

I: www3.telebecinternet.com/jean-guy.vigneault

Fatima, Maison Wilfrid 901, chemin du Grand-Ruisseau, G4T 2L7, T: 418 986-4183

Fatima, Petite maison de la Butte 644, chemin Marconi, G4T 2J1, T: 418 986-2257

}}} 0 }}

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

Ö.C OS: Lµ 5: l g „ Y Ö . C o OS: Lµ 5: l g „ Y

143


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 144

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands

}}}

Havre-aux-Maisons

1

2

90 90

6 ¥ ß “ Ö . C L OS: E µ∏ 5: l „ Y &

4

4

200 300

æ¥ßq Ö•.™

E

C L ∏ µ 5: l Y r & ›

1

4 4

100 100

æ¥q

Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l b Y „

1

4

125 125

æ¥ßq Ö.™C

E

2

2 2

95 150

æ¥ß

Ö . ™ C OS: Lµ 5: l Y „

1

2

100 100

æ¥ßq Ö.™C

E

Lµ∏

}}} 0

1

4 4

100 100

æ¥ßE

Ö . ™ C OS: b Lµ 5: l „ Y

}}}

21

2 6

100 130

Ö ¥(15) . OS: l b ] t C L ∏ µ 5: Y „ &

8

4

98 98

6ÂßT ªôqE “ BC æ¥ßq E

}}} 0

1

4

110 110

æ¥ßq Ö•.™

E

C L π µ 5: l b „ Y

Á

1

6 6

135 135

æ¥ß

Ö. ∏ CLµ

OS: 5: l Y &

1

6 6

450 450

æ¥ßq Ö. µ

OS: l 5: Y & ÿ

2

2 5

120 210

æ¥ßq Ö•. ™

12

2 6

90 125

æ¥ß“ Ö.™ C

E

oL

1

3

80 80

æÂE

Ö . ™ C OS: Lµ 5: l Y & „

Atelier-résidence de La grande école, 638, route 199, G4T 5A8 T: 418 969-4681, I: www.meduse.qc.ca

Havre-aux-Maisons, Au Pied de la Butte Ronde

}}}}

111 and 117, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 418 969-2131 or 418 937-4191 I: www.aupieddelabutteronde.com

}}}

Havre-aux-Maisons, Aux P'tits Oiseaux 312, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 450 546-1336, E: francineetclaude@sympatico.ca

}}} 0

Havre-aux-Maisons, Chalet des Montants 89, chemin des Montants, G4T 5K7 T: 418 969-9097, E: ocean@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Chalet et maison de Lucie Longuépée

}} 0 }}}

1115, route 199, G4T 5B3 T: 418 969-2465, E: epeelulu@hotmail.com

Havre-aux-Maisons, Chalet Fenêtre sur Mer

240, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 418 969-9440 or 418 937-1861, E: dgiroux@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Chalet Poirier 22, chemin des Cyr, G4T 5E1 T: 418 844-2474, E: gilleslpoirier@hotmail.com

Havre-aux-Maisons, Chalets des Sillons

436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 advertising p. 68 T/F: 418 969-2134, I: www.chaletscampingdessillons.com 0

}}}

Havre-aux-Maisons, Chalets d'O

209, chemin des Cyr, G4T 5C4, T: 450 654-7499 or 418 937-6875 I: www.chaletdo.ca 0

Havre-aux-Maisons, La Maison de Marie 97, chemin du Cap-Rouge, G4T 5C4 T: 450 971-2300 or 514 895-4805, E: deny.lavoie@gmail.com

Havre-aux-Maisons, La Maison de Thelma 435, chemin du Cap-Rouge, G4T 5C8 T: 418 969-4719, E: manuroberge@hotmail.com

Havre-aux-Maisons, La Maison des Falaises

}}}}

162, chemin des Échoueries, G4T 5J6 T: 418 969-4782 or 514 368-2683, E: lucieaucoin@gmail.com

Havre-aux-Maisons, La Marguerite

}}}}

430, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 450 225-4446 or 514 248-2999, I: www.lamarguerite.net

Havre-aux-Maisons, Le Domaine des Vacanciers

}}}

290-1 to 12, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 advertising p. 68 T: 418 969-4312 or 418 937-7775, T/F: 418 969-9183 E: jacinthearseneau@hotmail.com

Havre-aux-Maisons, Le Loft, 1141, route 199, G4T 5B3 T: 418 969-2418 or 514 844-8994, E: mimicou@videotron.ca

144

}} 0

E

E

E E E

OS:

OS: 5: l Y &

OS: 5: l b „ Y &

Ö . C L OS: b ∏µ 5: l &

C L∏

OS:

OS: l C L ∏ › 5: „ Y & OS: l 5: Y &

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_138-147.qxp

2/18/12

7:07 PM

Page 145

Tourist Residences Number of units Number of people per unit

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

Havre-aux-Maisons, Le Presbytère 288, route 199, G4T 5A4 T: 418 969-2233 or 418 986-6189, F: 418 969-4693 I : www.domaineduvieuxcouvent.com

Havre-aux-Maisons, Le P'tit Bonheur des Îles 266, chemin du Cap-Rouge, G4T 3C3, T: 514 639-1927 E: dominike.parent@gmail.com

Havre-aux-Maisons, Maison de l'Anse

}}} 0

4

4 7

100 150

6 ¥ ß q Ö . L µ OS: l b E 5: Y „

}}}} 0

1

4

135 135

æ¥ßq Ö•.™

}}}}

1

4

125 125

æ¥ßq Ö.™C

}}} 0

1

7

160 160

æ¥ßq Ö.CL

}}} 0

1

5

120 120

æ¥ßq Ö.™C

}}}

1

10

170 170

}}} 0

1

6 6

125 125

æ¥ßq Öµ.™

}}}

16

4 6

135 170

}} 0 }}}}

4

2 4

65 65

1

6 6

314 314

6 3 ¥ ß Ö . ™ C OS: t qME L∏ 5: b l & Y n @r æ¥ß Ö . C L OS: E 5: l b „ Y & æ ß q E Ö . C ™ OS: „ L π µ 5: l Y r d &

}}}

1

6 6

125 125

æ¥ßq Ö. ™ C

E

Lµ∏

}}} 0

1

9

115 115

æßÂE

Ö . C L OS: µ 5: l Y &

}}

4

4 6

130 150

æÂßq Ö.™C

17, chemin de l'Anse-à-Damase, G4T 5J9 0 T: 418 969-2809 or 418 937-8093, E: jpmcormier@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Maison Delisle-Sauvé

375, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G3 T: 514 355-5479 or 514 232-4180, E: raysauve@videotron.ca

Havre-aux-Maisons, Maison Euclide Arseneau 150, chemin des Marais, G4T 5M5 T: 450 378-6548, E: arsenb@csvdc.qc.ca

Havre-aux-Maisons, Maison La Butte sur Mer

93, chemin des Échoueries, G4T 5J7 0 T: 514 658-2722 or 514 293-1352, E: labuttesurmer@yahoo.ca

Havre-aux-Maisons, Maison Miel en Mer 294, chemin des Échoueries, G4T 5J8 T: 418 969-4860, E: info@mielenmer.com

Havre-aux-Maisons, Motel des Îles

277, route 199, G4T 5A3 advertising p. 70 T: 418 969-4777, F: 418 969-4865, I: www.moteldesiles.com

Pointe-aux-Loups, Chalets de Mme Joseph Chevarie 1736, route 199, G4T 8A5, T: 418 969-2644

Pointe-aux-Loups, La Maison de Christine 52, chemin du Quai Sud, G4T 8B4 T: 418 937-5614 or 418 937-7824, F: 418 937-5893 E: christine-lagace@hotmail.com

Pointe-aux-Loups, La Maison France et Alain

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

On the premises

1689, route 199, G4T 8A6 T: 418 986-3979, E: gmaxa2@tlb.sympatico.ca

E E E

OS:

C ∏ L µ 5: l Y & b „ Lπ› µ

E

OS: 5: l ÿ & Y OS: 5: l b Y „ & OS:

L µ › 5: „ l Y & ∏ æ ¥ ß q Ö . ™ C OS: E L 5: l Y & E

OS:

L › C ∏ 5: l Y &

OS: 5: l b „ Y @

Grosse Île and Grande Entrée Islands Grosse-Île, Maison Bay View 9, East Cape Alley, G4T 6E4 T: 418 985-2822, E: penny.turnbull@hotmail.com

Grande-Entrée, Les Îles des Vents 627, route 199, G4T 7A9 T: 418 985-2779, 1 866 985-2779 I: www.ilesdelamadeleine.com/deraspe

E“

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

Lµ›

OS: 5: l & Y

@rf

145


Guide_138-147.qxp

2/20/12

8:57 AM

Page 146

Other Accommodations 3 Partially accessible for persons with reduced mobility q Panorama ß Washer-dryer 7 Canoeing 6 Credit cards accepted — Business centre c Share cooking facilities Opening and closing dates ¥ Non-smoking establishment ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ‰ Kayak L Bedding Ë Kayak rental Cabin rental “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail E Outdoor parking T Public phone ] Playground with equipment t Playground for children d Mountain bike trail Û Sailing Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2011 and November 30, 2012. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

}= Classification, see p. 132

Number of units with private bathroom Maximum rate For the least and the most expensive unit

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Number of people per unit minimum and maximum Number of rooms

Activities

Services

Classification

Youth Hostel L’Étang-du-Nord, Auberge Internationale de Jeunesse

}}}

27

74, chemin du Camping, G4T 3P2 June 1st to Sept. 30 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505 Open year round upon reservation E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca advertising pp. 60-61

1

27

4

62

2

95

63¥ ßqL TEc∏

n/a

1

glbY ÿˉ7 tÛ

6¥ß qT M— Cô∏ E 6¥ß ôT ∏ EC

26

123

lb]Y ÿ@ &Ë

Vacation Centres Grand-Entrée, Auberge La Salicorne 377, route 199, G4T 7A5 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Havre-Aubert, Centre nautique de l’Istorlet 100, chemin de l’Istorlet, G4T 9E5 T: 418 937-5266 or 1 888 937-8166 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

}}}}

26

Open year round 105

advertising p. 43

}}}

35

1

35

3

55

1

80

4

89

1

75

50

165

May 15 to Sept. 15 advertising pp. 80-81

n/a 123

lb] do ÿ t @&Ë

n/a

n/a

lbt ÿ&Ë Yg

n/a

n/a

ÿ& Yg l b

Other Accommodations L’Étang-du-Nord, Salines – Parc de Gros Cap chemin du Camping, L’Étang-du-Nord, G4T 3P2 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

5 June 1st to Sept. 30 advertising pp. 60-61

Bienvenue cyclistes!

Five small “ready-to-camp" cottages with mezzanine (1 to 4 people). Services: 4 beds with bedding, sink with cold water, dishes and utensils, mini fridge, table, chairs, propane stove outside. Toilets and showers located on the campground.

Fatima, Yourtes – Vert et Mer 84, chemin des Vigneau, Fatima, G4T 2G3 T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

5 Open year round

Five "ready-to-camp" yurts (from 2 to 6 people). A very large rustic yurt (30 to 50 people). Without electricity, heated with wood. Services: sink and cold water, firewood, propane stove, dishes and utensils, table, chairs, bed and pillow. Compost toilets outside.

146

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_138-147.qxp

2/20/12

8:57 AM

Page 147

Campgrounds OComputer access o Computer hookups 3 Partially accessible for persons with reduced mobility  Pets alloweds 4 Animation æ No credit Opening and closing dates card accepted Basketball q Panorama ß Washer-dryer 7 Canoeing 6 Credit cards accepted ª Convenience/Grocery store Horse shoe/Petanque « Propane gaz © Ice/wood { Water slide g Golf ∏ Wireless Internet access Cabin rental ö Camping equipment rental L Bicycle rental Ë Nautical equipment rental O Marina _ Mini-putt @ Fishing Y Bicycle trail e Outdoor pool ä ATV trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant/Snack bar # Community room s Spa T Public phone t Tennis t Playground for children Û Sailing Volleyball Sites Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2011 and November 30, 2012. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of campsites

Rates Number of adults admitted for indicated rate

Wooded lots (%) Showers / Toilets

}= Classification, see p. 133

Number of children admitted for indicated rate

Traiter pump-out

Rates Minimum and maximum rates per day

Disposal facilities Services

Activities OS: on site 5: atless than 10 km

Classification

Havre Aubert Island Bassin, Camping Belle Plage 445, chemin du Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5408, I: www.campingbelleplage.com

}

30

æTß

2

2

17 $ 26 $

OS: b l 5: Y

153 80% •

20 30

6«ß T O ∏©#

2

2

23 $ 30 $

OS:

155 50% •

30

6Tß OªÂ ∏©#

2

2

21 $ 31 $

OS: t 5: Y g

106 10% •

15

6Tß Oö  Ë∏© # 3q

2

2

22 $ 29 $

OS: t

115 n/a

30

6T« ß O∏ ©Â #

2

2

22 $ 34 $

OS: 4

23 20% •

15

6Tß O¶ # ∏MË LÂ

2

2

21 $ 25 $

OS: L & 4

74

n/a

June 15 to Sept. 15

Â∏

Cap aux Meules Island Fatima, Camping Barachois

}}

87, chemin du Rivage, G4T 2A1 May 1st to Sept. 30 T/F: 418 986-4447 advertising p. 58 E: info@campingbarachois.ca, I: www.campingbarachois.ca

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles 37, chemin du Radar, G4T 3L7 T: 418 986-5858 or 1 877 986-5858 E: lawrence.delaney@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Parc de Gros-Cap

}}} June 1st to Sept. 15 advertising p. 58

}}

74, chemin du Camping, G4T 3P2 June 1st to Sept. 30 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505 advertising pp. 60-61 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

t4b e

4Ëb l 5: g Y ª

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Camping Des Sillons

}}}

436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 June 1st to Sept. 30 T/F: 418 969-2134 or 418 969-2126 advertising p. 68 E: sillons@tlb.sympatico.ca, I: www.chaletscampingdessillons.com

_ bl t 5: Y

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Camping La Salicorne

}}}

377, route 199, G4T 7A5 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

May 15 to Oct. 15 advertising p. 43

Ëbl 5: Y

Between 10 p.m. and 7 a.m., RVs are not permitted to park in public areas where “overnight parking forbidden” signs are posted, as per Article 2.1 of Municipal By-Law 2003-19.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

147


Guide_148-160.qxp

2/20/12

8:58 AM

Page 148

Tourist Services Travel Agency

Coop L’Unité

Club Voyage Les Îles

1069, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord, G4T 3M9 T: 418 986-2219, F: 418 986-3945 E: direction@coopunite.ca

1011, chemin de La Vernière, office 155 Place des Îles Shopping Centre, L’Étang-du-Nord, G4T 3C8 T: 418 986-4224 or 1 800 986-6986, F: 418 986-4223 E: intervoy@tlb.sympatico.ca

Reservations for flights, cars and train (all companies), packages, chartered flights, lodging. Schedule: open year round: Monday to Wednesday, 8:30 am to 5 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 9 pm; Saturday, 10 am to 3 pm. From June 22 to September 3, Monday to Wednesday, 9 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9 am to 6 pm; Saturday, 10 am to 3 pm.

Food (grocery stores, convenience stores, bakeries) Boulangerie Madelon 355, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules, G4T 1J8 T: 418 986-3409, F: 418 986-5910 E: info@madelon.ca

Breads, pastries, home-roasted coffee, cold cuts, cheeses, prepared dishes, seafood “pot-en-pot”. Since 1964. Schedule: open year round: Monday to Friday, 7:30 am to 6 pm; Saturday and Sunday, 8 am to 6 pm. Summer schedule: daily from 6:30 am to 9 pm.

Boulangerie Régionale des Îles 1227, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E7 T: 418 986-3615, F: 418 986-5231 E: info@boulangerieregionale.com I: www.boulangerieregionale.com

At the forefront of consumer needs and new tendencies in our ever changing market, we offer high quality bakery products made with the finest ingredients and a homemade touch. Our delicious products are available in all stores on the Islands.

Coop L’Éveil 615, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-2265, F: 418 986-3201 E: info@coopleveil.com

Come to shop in a newly renovated store with the Acadian touch! We offer you quality products and local “Bon goût frais des Îles de la Madeleine” products. Welcome to all visitors. We will be pleased to offer you customized service. Summer schedule: Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 5 pm.

148

We offer a complete grocery service. A variety of meats, fresh fruits and quality vegetables, large selection of cheeses, organic products and preparing buffet. We are located at the centre of Cap aux Meules Island, near all services. Summer schedule: July and August, daily from 9 am to 9 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Épicerie J.H. Boudreau Ltée 236, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C9 T: 418 986-2393, F: 418 986-2353

Grocery store owned and operated by the same family for the past 75 years. At J.H. Boudreau, you’ll find everything you need, including local and M&M products. Schedule: daily from 8 am to midnight.

Marché Tradition Supermarché de la Madeleine 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E1 T: 418 986-4233, F: 418 986-6889 E: tradition@ilesdelamadeleine.ca

The Marché Tradition is your guarantee of top quality. You will find many different grocery store services: local and imported products, fresh meats, ready-to-serve dishes, fresh baked bread, wines and cheeses. We’re located on the central island (Place des Îles Shopping Centre). Air Miles Program. Summer schedule: daily, 9 am to 9 pm.

Supermarché Coop de Havre-aux-Maisons 495, route 199, Havre-aux-Maisons, G4T 5A6 T: 418 969-2600, F: 418 969-2726 E: direction@coopham.com

Groceries, beer and wine, meats, bakery products, fruits and vegetables, organic foods, regional agri-food products, hardware.“Ready to eat” hot and cold. Welcome to all our visitors. We will be happy to offer you personalized service. Summer schedule (July 1st to August 31): Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 6 pm; Sunday, noon to 6 pm.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_148-160.qxp

2/20/12

8:58 AM

Page 149

Tourist Services Associations, Organizations and Corporations Attention FragÎles 397-A, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E3 T: 418 986-6644, F: 418 986-6083 E: attention.fragiles@tlb.sympatico.ca I: www.attentionfragiles.org

Since 1988, Attention FragÎles’ mission has been to make both local citizens and visitors aware of the importance of protecting the natural environment on the Îles de la Madeleine. Our work is based on four main objectives: responsible tourism, ecological transportation, ethically responsible consumption and preservation of nature. If you wish to contribute to our movement, become a member, make a donation or join our volunteer program. Have a great trip!

Chambre de Commerce des Îles de la Madeleine 735, chemin Principal, office 103, Cap-aux-Meules, G4T 1G8 T: 418 986-4111, F: 418 986-4112 E: info@ccim.qc.ca, I: www.ccim.qc.ca

The key objective of the Chamber of Commerce of the Magdalen Islands is to pursue its mission in addressing the needs and problems of small and medium businesses while also defending their interests and organizing networking, training and information activities on their behalf. On May 12, 2012, during the Gala des Éloizes, the 50th anniversary of the Chamber of Commerce will be celebrated in conjunction with the business excellence of the Islands’ enterprises.

Escale Îles de la Madeleine - Corporation de développement des Îles-de-la-Madeleine 350, chemin Principal, office 206, Cap-aux-Meules, G4T 1C9 T: 418 986-6667, F: 418 986-6687 E: denis.bourque@escaleim.ca I: www.escaleilesdelamadeleine.ca

For a uniquely memorable experience, call in at the Îles de la Madeleine where the Islands seem to float between sea and sky. You will love the area's authentic insular culture and unspoiled natural environment, its vast and beautiful seascapes and endless beaches, and the Madelinots' proverbially warm welcome.

Real Estate Broker Groupe Sutton-Clodem inc. Courtier immobilier agréé (Registered Real Estate Broker) 118, chemin Edgar-Thorne, Fatima, G4T 2B3 T: 418 986-5512 (Richard Paquin), T: 418 937-7680 E: r.bouffard@tlb.sympatico.ca

For sale of lots, residential properties or commercial properties, just call Richard or Robert, and your worries are over. Why should you deal with us? We have a comprehensive knowledge of the area, and we represent both sellers and buyers on an equal basis. When you call on us, you are sure to get courteous, professional, impeccable service.

Breakdown/Towing Service Service routier Léon Lapierre inc. Affiliated with CAA Québec 357, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1J7 T: 418 986-3377 or 418 986-6565 F: 418 986-2465, E: voycaaim@lino.com

Breakdown/towing service 24 hours. Hertz car rental.

Gas Stations Madeleine automobiles enr. 1401, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3G1 T: 418 986-2144, E: madauto@ilesdelamadeleine.ca

Convenience store, beer, wine, ice and other commodities for campers. Easy access waste disposal and drinkable water service. Discount for FQCC members. Ford cars and trucks sales and service representative. Summer schedule: daily from 6 am to midnight. Off season: daily from 7 am to 11 pm.

Station Service Jeannot Miousse 743, chemin des Caps, Fatima, G4T 2T4 T: 418 986-3214, F: 418 986-3878

Gas station offering regular and supreme gas and diesel fuel. General mechanic, car engine check-up. Welcome to all visitors. It will be a pleasure to serve you! Schedule: Monday to Friday, 7:30 am to 11 pm; Saturday, 8 am to 11 pm; Sunday, 9 am to 11 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

149


Guide_148-160.qxp

2/20/12

5:08 PM

Page 150

Tourist Services Financial Institutions

Car Rentals

Caisse populaire Desjardins des Ramées

Agence de location des Îles

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs.

357, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1J7 T: 418 986-6565 or 1 888 818-4537, F: 418 986-2465 E: voycaaim@lino.com I: www.agencedelocationdesiles.com

Head office: 1278, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E6 T: 418 986-2319 or 1 888 986-2319, F: 418 986-5883 E: caisse.t40026@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedesramees

Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Service centres: Cap-aux-Meules 248, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C9 T: 418 986-4236, F: 418 986-6406

Schedule: Tuesday to Thursday, 10 am to 4 pm; Friday, 10 am to 8 pm; Saturday, 10 am to 3 pm.

Place des Îles Shopping Centre (automatic teller only) 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E1

Bassin (automatic teller only) 599, chemin du Bassin, G4T 0C6

Havre-Aubert 142, route 199, Havre-Aubert, G4T 9B6 T: 418 937-2361, F: 418 937-5743

Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Grande-Entrée 214, route 199, G4T 7A4 T: 418 985-2981, F: 418 985-2327

Schedule: Monday to Thursday, 11 am to 3 pm; Friday, 11 am to 5 pm.

Caisse populaire Desjardins de Fatima 623, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S9 T: 418 986-2360 or 1 888 986-2360, F: 418 986-6045 E: caisse.t40043@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedefatima

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Caisse populaire Desjardins de Havre-aux-Maisons 38, chemin Central, Havre-aux-Maisons, G4T 5G9 T: 418 969-2266 or 1 877 779-2266, F: 418 969-2913 E: caisse.t40027@desjardins.com I: www.caissepophavreauxmaisons.com I: www.desjardins.com/caissedehavreauxmaisons (mobile)

The largest fleet of rental vehicles on the Islands (compact, intermediate car and minivan, 4X4). We are located at the airport and in Cap-aux-Meules. We offer shuttle service from Cap-aux-Meules harbour, hotels, B&B, campgrounds and marinas. Motorcycle and scooter rentals, electric bikes. Member AEROPLAN & CAA. 24-hour road assistance. Schedule: 24-hour phone service.

Leblanc Location d’Autos Rental counter: Aéroport des Îles-de-la-Madeleine Garage: 188, chemin de l’Aéroport Havre-aux-Maisons, G4T 5L2 T: 418 969-9006, F: 418 969-9007 E: leblanc.locationdautos@gmail.com

Leblanc Car Rental, 100% local business and first-class service. Late-model vehicles in many categories, all puchased on our Islands. Shuttle service available all over the Islands. Rental counter in the air terminal. 24-hour service.

Ledé Sports inc. 1-1090, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 1R3 T: 418 986-4085 or 418 937-7878, F: 418 986-6951 E: honda@duclos.net, I: www.capauxmeuleshonda.com

Used-car rentals. Infant car seats available. Schedule: 7/7, phone service 418 937-7878. Shuttle included.

Location d’Autos Archipel / Car Rental 100, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9B3 T: 418 937-7561

We have the experience, the vehicles and the deals to make sure that your holiday getaway is a memorable one. At your service for over 25 years, located conveniently close to the Islands airport, parking area only 200 feet from the air terminal, shuttle service to the ferry and to other Island destinations. You can choose to rent a new or a used vehicle with unlimited mileage, service tailored to your needs. Save on package rentals and off-season specials. Do you need a car for a week? Special rates for 7 consecutive days.

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

150

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_148-160.qxp

2/20/12

8:59 AM

Page 151

Tourist Services Hertz Rental: cars, scooters, motorcycles 205, chemin de l’Aéroport, Havre-aux-Maisons 7, 210, chemin de l’Aéroport (located at the airport) 357, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E2 T: 418 969-4229 or 1 888 818-4537 or 1 800 263-0678 or 418 986-6565 or 418 986-5633 E: voycaaim@lino.com, I: www.hertz.ca

Compact, intermediate car and minivan rentals. We are located at the airport and in Cap-aux-Meules, and offer shuttle service from Cap-aux-Meules harbour, hotels, B&Bs, campgrounds and marinas. Motorcycle and scooter rentals, electric bikes. 24-hour road assistance, 24-hour phone service.

Bus rentals Service d’autobus M.A. Poirier inc. 1027, chemin du Grand-Ruisseau, Fatima, G4T 2M1 T: 418 986-4467 or 418 937-7067 E: poirier@lino.sympatico.ca. I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Guided tour of the Islands. An unforgettable encounter with the local people in a safe, friendly, typically Madelinot atmosphere. Shuttle service from many hotels and other accommodations. Bus and minibus rentals.

11

Media CFIM 92,7 FM member: Radiovision and TVI cable 9 1172, chemin de La Vernière, PO Box 8192 L’Étang-du-Nord, G4T 1R3 T: 418 986-5233, F: 418 986-5319 E: administration@cfim.ca, I: www.cfim.ca

Local community radio airing 24 hours a day. For over 30 years: focusing on local news, cultural programming, community announcements, classified ads, bingo… English broadcasting at 6 pm from Monday to Friday. TVI, local Cable TV channel 9 for images of the Islands.

Le Radar, weekly newspaper of the Islands 110, chemin de Gros-Cap, Cap-aux-Meules, G4T 1R3 T: 418 986-2345, F: 418 986-6358 E: secretaire@leradar.qc.ca, I: www.leradar.qc.ca

Weekly newspaper published every Thursday and available in 32 local stores. Write to us with your opinion or impressions of the Islands, and we’ll print your letter. Internet subscriptions at: www.leradar.qc.ca. Team members of Le Radar wish you a wonderful stay in our archipelago.

Municipalities

Autobus Les Sillons inc.

Municipalité des Îles-de-la-Madeleine

284, chemin des Caps, Fatima, G4T 2S1 T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: info@autobuslessillons.com, I: www.autobuslessillons.com

460, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1A1 T: 418 986-3100, F: 418 986-6962 E: direction@muniles.ca, I: www.muniles.ca

Motor coach, bus and minibus rentals from 8 passengers up to 55 passengers, with wash room, TV and DVD. Sightseeing tours of the Islands, our professional guides will show you the archipelago’s Acadian culture. Also itinerary set up for business meetings or cruise ship stop overs.

The municipality offers visitors many kilometres of trails for hikers and cyclists, with fabulous scenery. To help protect the environment, visitors are asked to sort their waste materials, separating recyclables from organic waste. Schedule: Monday to Thursday, 8:30 am to noon and 1 to 4:30 pm.

Municipalité de Grosse-Île 1-006, chemin Jerry, Grosse-Île, G4T 6B9 T: 418 985-2510, F: 418 985-2297 E: mun.gi@tlb.sympatico.ca, I: www.mungi.ca

The municipality of Grosse-Île is a small Anglophone community reconstituted on January 1st, 2006, situated on the Eastern sector of the Magdalen Islands. Schedule: Monday to Thursday, 9 am to noon and 1 to 4 pm.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

151


Guide_148-160.qxp

2/20/12

8:59 AM

Page 152

Tourist Services Cleaners

Propane

Laundromat

Conrad Miousse et Fils inc.

267, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1R8 T: 418 986-2516, E: info@prodsan.ca

1281, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord, G4T 3E9 T: 418 986-2017, F: 418 986-6913, E: cmiousse@duclos.net

Washers and dryers. Self-serve.

Propane for camping and barbecue. Schedule: Monday to Saturday, 9 am to noon and 1 to 5 pm.

Nettoyeur Arseneault inc. 273, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1R8 T: 418 986-2516, E: info@prodsan.ca

Dry cleaning and laundry service. Alterations. Schedule: Monday to Friday, 8 am to 5:30 pm; Saturday, 9 am to noon.

Les produits sanitaires des Îles enr. 275, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1R8 T: 418 986-2550, E: info@prodsan.ca

Sanitary supplies. Disinfectants, odor neutralizer for chemical toilets. Industrial safety equipment. Schedule: Monday to Friday, 8 am to 5:30 pm; Saturday, 9 am to noon.

Drugstores/Pharmacies Pharmacie Proxim Y. Poirier 310, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C9 T: 418 986-3133, F: 418 986-3134 C: poiriery@pharmessor.org, I: www.groupeproxim.ca

Professional services. Blood pressure and diabetes tests. Boutique “Fruits et passion”, cosmetics, gifts, photos, seasonal articles, weekly circulars. Schedule: Monday to Wednesday, 8:30 am to 9 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday, 9 am to 6 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Genealogy Research Service Musée de la Mer 1023, chemin de La Grave, Havre-Aubert, G4T 9A7 T: 418 937-5711 E: info@museedelamer-im.com

Assistance with research upon reservation. $5 access fee for this service, subject to the museum’s opening hours and admission fees.

Internet – Camping Mini-putt des Sillons Ç Chalets 436, chemin de la Dune-du-Sud Havre-aux-Maisons, G4T 5P4 T/F: 418 969-2134 E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

Internet access, daily from 7 am to 11 pm during season. 1$ for 10 minutes. Wireless Internet access free for cottages and camping customers.

Galerie – Bar – Spectacle Les Pas Perdus

Pharmacie Aline Richard, affiliated with Jean Coutu

169, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1C4 T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E3 T: 418 986-2700, F: 418 986-6039 E: pro0266@jeancoutu.com

C@fé Internet daily from 8 am to 3 am in high season. Internet access $1 for 10 minutes. Wireless Internet access free.

Pharmacy and professional services. Conventional and digital photography, cosmetics, natural foods and seasonal goods. “You’ll find everything you want, even a friend!” Opposite the Hospital. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm.

Photography Pharmacie Aline Richard, affiliated with Jean Coutu

Numérique Technologies Inc. 131, Notre-Dame Ouest, office 202, Thetford Mines, G6G 1J4 T: 418 335-0804, F: 418 335-5444 E: info@numerique.ca, I: www.numerique.ca

Dynamic Internet web site developer, e-business solutions, Internet web site hosting, computer network support, Internet web site submission on search engines and search directories, technological services. Schedule: from Monday to Friday, 8 am to 4:30 pm.

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules, G4T 1E3 T: 418 986-2700, F: 418 986-6039 E: pro0266@jeancoutu.com

Conventional and digital photography. Fast film processing service. We print your digital pictures and we copy digital files on compact disk. Passport and health insurance photos. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday and Sunday 9 am to 6 pm.

152

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_148-160.qxp

2/20/12

8:59 AM

Page 153

Useful Information Airport Ambulance, police, fire station

418 969-4337 310-4141 or 911 and cell phone *4141

Poison Control Road conditions

1 800 463-5060 511 1 877 393-2363 or www.mtq.gouv.qc.ca

Marine telecommunications

418 986-2740

Customs

418 986-3480

Canadian Coast Guard

418 648-5119 (day) 1 800 363-4735 (after hours and week end)

Hospital

418 986-2121

Info-SantÊ (health help line – 24 hrs.)

Weather forecast

811 or www.clsc-chsld.qc.ca 418 986-3700 or www.meteo.ec.gc.ca

Coast Guard Lifeboat station, station 141 (emergencies only)

418 986-5333

Across the archipelago, only Telebec, Aliant, Bell and Telus can function through the Telebec regional cellular communications network.

Need help? Refer to General Information p. 5 to 14 (Blue section).

153


Guide_148-160.qxp

2/23/12

5:51 PM

Page 154

Alphabetical Index A Access to the Islands . . . . . . . . . .10 By boat . . . . . . . . . . . . .12, 13, 14 By bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 By car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 By plane . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 By train . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Accommodations (information) . . . . . . . . . . . . .132 Activities for children . . . . . . . .122 Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . .22, 24 Apiculture . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Aquarium . . . . . . . . . . . . . . .23, 98 Archipelago Îles de la Madeleine . . . . . .4, 16 Art – Crafts Visits to artists and craftsmens’ studios . . . . . . . . .74-75, 96, 97 Art – Galleries . . . . . . . . . . . . . .100

B Baie (La) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Bakeries . . . . . . . . . . . . . . .127, 148 Baraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 24 Beaches (Swimming) . . . . . . . .120 Bed and breakfasts . . . . . .136, 137 Belle Anse (La) . . . . . . . . . . .30, 33 Big Hill . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 27 Birds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Boating Boat trips & tours . . . . . . . . .106 Boisville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Boogie board . . . . . . . . . . . . . .111 Bookstores . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Boutiques (Shopping) . . . . . . . .123 Craft shops . . . . . . . . . . . . . . .101 Gift shops . . . . . . . . . . . . . . . .101 Bowling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Breakdown / Towing service . .149 Butcher shops . . . . . . . . . . . . . .126 Butte chez Mounette . . . . . .34, 36 Butte du Vent . . . . . . . . . . . .30, 33

C Caisses populaires (Credit Union) . . . . . . . . . . . .150 Campgrounds . . . . . . . . . . . . . .147 Canoe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Cap-aux-Meules (village) . . .28, 29 Cap-Vert . . . . . . . . . . . . . . . .31, 33 Caps (Les) . . . . . . . . . . . . .30-31, 33 Cheese factory . . . . . . . . . .99, 127 Chemin des Échoueries . . . .35, 36 Chemin des Montants . . . . .35, 36 Chocolate factory . . . . . . . . . . .127 Churches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Cliffs (see Landscape) . . . . . . . .85 Climate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

154

Coffee roastery . . . . . . . . . . . . .127 Concerts and theatres . . . . . . .102 Conventions and business meetings . . . . . . . . . . . . . . . .125 Corps Mort . . . . . . . . . . . . . . .4, 22 Cruise – Excursions . . .14, 125, 149 Culture and heritage . . . . . . . . .94 Cycling . . . . . . . . . . . . . . . .114, 115

D Delicatessens . . . . . . . . . . . . . . .126 Diving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Drugstores . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Dune du Sud . . . . . . . . . . . . .35, 36 Dunes (see Landscape) . . . . . . . .85

E Échouerie (L’) . . . . . . . . . . . .35, 36 Ecological Reserve Île Brion . . . . . . . . . . . . .117, 118 Écomusées . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Économusées . . . . . . . . . . . .98, 99 Entry Island excursion . . . . .26, 27 Equestrian activities . . . . . . . . .112 Étang-des-Caps (L’) . . . . . . . .22, 24 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . . .30, 32 Events . . . . . . . . . . . . . . .82, 83, 84 Excursions and adventure . . . .108 Exhibition halls . . . . . . . . . . . . .100

F Fatima . . . . . . . . . . . . . . .30-31, 33 Fauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Features of the region . . . . . . . .85 Ferries Entry Island . . . . . . . . . . . .26, 27 PEI - Magdalen Islands . . .12, 13 Fish shops . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Fishing . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 92 Fishing ports Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . . .24 Cap-aux-Meules . . . . . . . . .29, 31 Cap-Vert . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . . . . .30 Grande-Entrée . . . . . . . . . . . . .40 Grosse-Île . . . . . . . . . . . . . .40-41 Havre-Aubert . . . . . . . . . . . . . .25 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . .27 Pointe-aux-Loups . . . . . . . . . . .37 Pointe-Basse . . . . . . . . . . . . . . .36 Flora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

G Gas stations . . . . . . . . . . . . . . . .149 Golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Grand-Ruisseau . . . . . . . . . . . . . .31 Grande-Entrée . . . . . . . . .40-41, 42 Grave (La) . . . . . . . . . . .23, 25, 101 Grocery stores . . . . . . . . . . . . . .148 Gros-Cap . . . . . . . . . . . . .30-31, 32 Grosse-Île . . . . . . . . . .38, 39, 40-41 Guided tours . . . . . . . . . . . . . . .104

H Havre-Aubert . . . . . . . . . .23, 24-25 Havre-aux-Basques (Bay) . . . .24-25 Havre-aux-Maisons . . . . .34, 35, 36 Health products . . . . . . . . . . . .123 Health-spa tourism . . . . . . . . . .124 Herbalist . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Hiking . . . . . . . . . . . . . . . .116, 117 Historic sites . . . . . . . . . . . . . . .101 Hotels . . . . . . . . . . . . . . . .134, 135

I Île aux Cochons (Île Paquet) . . . . . . . . . . . .34, 36 Île aux Goélands . . . . . . . . . .30, 32 Île aux Loups Marins . . . . . . . . .40 Île Boudreau . . . . . . . . .40, 42, 117 Île Brion Ecological Reserve . . . . . . . . .4, 38, 117, 118 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . .4, 26, 27 Île de Grosse Île . . . . .38, 39, 40-41 Île de la Grande Entrée . .40-41, 42 Île de la Pointe aux Loups . . . . . 37 Île du Cap aux Meules . . .28 to 33 Île du Havre Aubert .22, 23, 24-25 Île du Havre aux Maisons . . . . . . . . .34, 35, 36 Île Shag (Cormorant colony) 4, 120 Industrial visit Hydro-Quebec . . . . . . . . . . . .104 Information, general . . . . . . . . . .8 Inns, hotels, Motels (table) . . . . . . . .134, 135 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Interpretation centres . 98, 99, 100

K Kayaking Sea and surf kayak . . . . . . . .109 Kite flying . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Kite skiing . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Kitesurfing . . . . . . . . . . . . . . . .110

L Lagoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Land mammals . . . . . . . . . . . . . .88 Landscape . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Lighthouses . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Lobster (see Fishing) . . . . . . . . . .90 Locally crafted liquors . . . . . . .126 Lodging (Information) . . . . . . .132

M Maps Îles de la Madeleine tourist region . . . . . . . . .4, 160 Access to the region . . . . . . . . .7 Île du Havre Aubert . . . . . .24-25 Entry Island . . . . . . . . . . . . . . .27 Village de Cap-aux-Meules . . .29 Île du Cap aux Meules . . . .30-31

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Guide_148-160.qxp

2/23/12

5:51 PM

Page 155

Alphabetical Index Île du Havre aux Maisons . . . .36 Île de la Pointe aux Loups . . .37 Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée . . . 40-41 Marinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Massages . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Mini-putt . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Molluscs (Scallops, blue mussel, clam) . . . . . . . . . . . . . .91 Movie theatre . . . . . . . . . . . . . .122 Municipalities . . . . . . . . . . . . . .151 Museums . . . . . . . . . . . .98, 99, 100

N Nature and outdoor activities . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Nature interpretation . . . . . . .116 Nautical excursions . . . . . .106, 107 Nightlife . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

O Old-Harry . . . . . . . . . .38, 39, 40-41 Other activities . . . . . . . . . . . . .122 Other accommodations . . . . . .146

Pointe-aux-Loups . . . . . . . . . . . .37 Pointe-Basse . . . . . . . . . .34, 35, 36 Pointe-de-l’Est . . .38, 41, 117, 119 Pointe Old-Harry . . . .38, 39, 40-41 Pointe Rock Hill . . . . .38, 39, 40-41 Propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Public places . . . . . . . . . . . . . . .101

R Real estate broker . . . . . . . . . .149 Regional delights . . . . . . .126, 127 Religious heritage . . . . . . . . . . .95 Rentals Automobiles . . . . . . . . .150, 151 Bicycles . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Windsurf, surf and boogie boards . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Outdoor equipment rentals .112 Research service . . . . . . . . . . . .152 Restaurants Cuisine . . . . . . . . . . . . . .128, 129 List of restaurants . . . . .130, 131 Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Rocher aux Oiseaux . . . .4, 38, 119

S

P Parks and Wildlife Reserves . .117, 118, 119 Brion Island Ecological Reserve . . . . . . . . . . . .117, 118 East Point National Wildlife Reserve . . . . .117, 119 Rocher aux Oiseaux (Bird sanctuary) . . . . . . .4, 119 Performing arts and theatres .102 Petite Baie . . . . . . . . . . . . . . .34, 36 Photography . . . . . . . . . . . . . . .152 Pointe (La) Grande-Entrée . . . . . . . . . .40, 42 Havre-aux-Maisons . . .34, 35, 36

Sail excursions . . . . . . . . . . . . . .106 Salt mine . . . . . . . . . . . . .38, 40, 99 Sand castles . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Scenic routes Bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Fatima . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 Gros-Cap . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Grosse-Île . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Havre-Aubert . . . . . . . . . . . . . .25 Havre-aux-Maisons . . . . . . . . .36 Seal watching . . . . . . . . . . .87, 113 Seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87, 88 Service organizations . . . . . . . .149 Shellfish (Lobster, snow crab) . .90 Shopping . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Shows (see Performing arts) . .102 Sillons (Les) . . . . . . . . . . 35, 36, 85 Smokehouse . . . . . . . . .93, 99, 127 Stand Up Paddle . . . . . . . . . . . .111 Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Swimming (see Beaches) . . . . .120

T Theatres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Tides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Tour of the Islands . . . . . . . . . .104 Tourist information office . . . . . . . . . . . .8, 28, 29, 31 Tourist residences (table) . . . . . . . . . . . . .138 to 145 Traditional architecture . . . . . . .94 Transportation . . . . . . . . .10 to 14 Travel agency . . . . . . . . . . . . . .148

U Useful information . . . . . . . . . .153

V Vacation centres . . . . . . . . . . . .146 Various activities . . . . . . . . . . . .122 Visits to artists’ and craftsmen’s studios . . . . . . . . . .74-75, 96, 97

W Water trail . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Wildlife reserves . . . .117, 118, 119 Wind and sliding sports . .110, 111 Windsurfing . . . . . . . . . . . . . . .111 Winter activities . . . . . . . . . . . .113

Y Youth hostel . . . . . . . . . . . . . . .146

Z Zodiac excursions . . . . . . . . . . .106

This guide is produced by: Tourisme Îles de la Madeleine and with Tourism Quebec Tourisme Îles de la Madeleine 128, chemin Principal, Cap-aux-Meules Îles de la Madeleine (Québec) G4T 1C5 PRODUCTION TEAM Tourisme Îles de la Madeleine Michel Bonato, director RESPONSABLE Isabelle Poirier COLLABORATION Tourisme Québec CORRECTION Marie-Christine Leblanc Nicole Bouffard

Tourisme Québec C.P. 979 Montréal (Québec) H3C 2W3

THANKS Maryse Rancourt and Isabelle Lévesque Tactic design ATR Associées du Québec GRAPHIC DESIGN Tactic design FRONT COVER PHOTO Tourisme Îles de la Madeleine TRANSLATION Lyne Joncas, Traductions L&L Translations PRINTING Norecob

Page numbers in bold refer to advertising pages.

155


Guide_148-160.qxp

156

2/16/12

8:20 PM

Page 156


Guide_148-160.qxp

2/8/12

2:36 AM

Page 157

157


Guide_148-160.qxp

2/8/12

2:36 AM

Page 158

w w w. p r o x i m g r o u p . c a

Your Well-Being Destination

Digital pictures developed in-store • Large selection of books • Beach items... JEUX BRICO DÉCO • Toys • Scrapbooking Materials • Art supplies

Boutique

Fruits & Passion Yves Poirier 310, chemin Principal Cap-aux-Meules

986-3133

158


Guide_148-160.qxp

2/8/12

Children's play area Drive through window Outdoor patio Children's menu

2:36 AM

Page 159

Open evenings and on rainy afternoons www.cyrco.qc.ca Movie info-line:

Vast submarine sandwich and salad selection, made to order! Children's play area

986-3301

Pool room Computerized tables Poker Bar

Licensed dining room Children's play area Take-out menu

Always Fresh Assorted soups, sandwiches, pastries and coffee Open 24 hours Drive through service

Š GEMINI

Computerized lanes Open at 6 pm Open at 1 pm on rainy days

159


Guide_148-160.qxp

2/20/12

5:02 PM

Page 160

テ四es de la Madeleine Tourist Region

www.tourismeilesdelamadeleine.com 418 986-2245 or 1 877 624-4437

160


2/24/12

11:48 AM

Page 2

©GEMINI

Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci_test.qxp

www.tourismeilesdelamadeleine.com 418 986-2245 or 1 877 624-4437 LE

SL

IE

LA

P BA ET IE ITE

E C AS AP T E

BO

U ÎLE D R EA U

Desjardins, proud partner in community development We believe that supporting tourist events and local organisations lends to assuring the vitality of our region. At Desjardins, it is our way of contributing to the well-being of our community and assuring its prosperity. TOURISM

> Caisses populaires des Îles-de-la-Madeleine

www.ilesdelamadeleine.com/desjardins

Major airport Hospital

( O Y & Y &

! z

Tourist information Marina Unpaved bike and hike trail Paved bike and hike trail

R 1

ROAD NETWORK

ENVIRONMENT

Main road

Water

Fishing port

Collector road

Forest

Scenic road

Local paved road

Meadow

Ferry boat

Local unpaved road

Marsh

Marked Cycle Route (La Route verte)

Bridge

Lighthouse

199

see p. 108

Beach Cliff

Get also the tourist map of the Magdalen Islands for sale at the tourist information office.


Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci.qxp

2/20/12

3:11 PM

Page 1

FIRST KITE SCHOOL IN CANADA, SINCE 1998

KAYAK

BUGGY

Your

2008

2012-2013

one stop

activity

center

SUP

SAILING

BEST PRICE GUARANTEED FREE INITIATION WITH THE PURCHASE OF A KITE FAMILY & GROUP DISCOUNTS // RENTALS SOUVENIRS // KITES // TOYS

INITIATION

KITESURF

SPORT KITES

BOUTIQUE

1390, CH. DE LA VERNIÈRE, L’ÉTANG-DU-NORD ÎLES DE LA MADELEINE (QC) G4T 3G4

1 866 986-6677 // 418 986-6677 info@aerosport.ca

// aerosport.ca

CERF-VOLANT KITESURF SNOWKITE

SCAN FOR INFO

www.tourismeilesdelamadeleine.com


Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci.qxp

2/20/12

3:11 PM

Page 1

FIRST KITE SCHOOL IN CANADA, SINCE 1998

KAYAK

BUGGY

Your

2008

2012-2013

one stop

activity

center

SUP

SAILING

BEST PRICE GUARANTEED FREE INITIATION WITH THE PURCHASE OF A KITE FAMILY & GROUP DISCOUNTS // RENTALS SOUVENIRS // KITES // TOYS

INITIATION

KITESURF

SPORT KITES

BOUTIQUE

1390, CH. DE LA VERNIÈRE, L’ÉTANG-DU-NORD ÎLES DE LA MADELEINE (QC) G4T 3G4

1 866 986-6677 // 418 986-6677 info@aerosport.ca

// aerosport.ca

CERF-VOLANT KITESURF SNOWKITE

SCAN FOR INFO

www.tourismeilesdelamadeleine.com


Couv_FoldOut 2012_1eressai_eclairci.qxp

2/20/12

3:11 PM

Page 1

FIRST KITE SCHOOL IN CANADA, SINCE 1998

KAYAK

BUGGY

Your

2008

2012-2013

one stop

activity

center

SUP

SAILING

BEST PRICE GUARANTEED FREE INITIATION WITH THE PURCHASE OF A KITE FAMILY & GROUP DISCOUNTS // RENTALS SOUVENIRS // KITES // TOYS

INITIATION

KITESURF

SPORT KITES

BOUTIQUE

1390, CH. DE LA VERNIÈRE, L’ÉTANG-DU-NORD ÎLES DE LA MADELEINE (QC) G4T 3G4

1 866 986-6677 // 418 986-6677 info@aerosport.ca

// aerosport.ca

CERF-VOLANT KITESURF SNOWKITE

SCAN FOR INFO

www.tourismeilesdelamadeleine.com


Official Tourist Guide of the Îles de la Madeleine / Magdalen Islands 2012-2013