VSR_9_12 22.08.12 17:11 Seite 78
VERBÄNDE & KOOPERATIONEN
Verband der Serviermeister, Restaurant- und Hotelfachkräfte e.V. Telefon +49 (0)8031-4093600 · Fax +49 (0)8031-4093601 info@vsr-online.de · www.vsr-online.de
In English, please! Wenn die englische Bewerbung erfolgreich sein soll, sind einige Regeln zu beachten. Bundesjugendreferent Eberhard Schlage gibt Tipps, wie man den richtigen Eindruck hinterlässt
Inzwischen ist es im Berufsleben nahezu
und sollte nur erwähnt werden, wenn
unmöglich, ohne die englische Sprache aus-
man sich dadurch einen Vorteil erhofft.
zukommen. Aus diesem Grund fordern vor
Der Lebenslauf und das Anschreiben haben
allem immer mehr international tätige
eine separate Funktion:
Großunternehmen Bewerbungen auf Eng-
• Während sich das »Resume« / der CV mit
lisch. Doch wer denkt, dass diese automa-
den Erfahrungen und Fähigkeiten des Be-
tisch den gleichen Aufbau wie deutsche Be-
werbers beschäftigt, beinhaltet der »co-
werbungen haben, liegt vollkommen falsch
ver(ing) letter« die Ambitionen der Per-
und wird keinerlei Erfolge verbuchen kön-
son bezüglich des neuen Unternehmens.
nen. Haben Sie also vor, sich im englisch-
• Der »cover(ing) letter« muss – knapp und
sprachigen Ausland oder bei einem deut-
präzise formuliert – das Interesse an der
schen Großunternehmen mit weltweiten
Person wecken. Außerdem muss der Be-
Ambitionen zu bewerben, sollten Sie einige
werber darin seine zur Stelle passenden
Punkte beachten.
Qualifikationen deutlich hervorheben.
Im Allgemeinen gilt, dass die schriftliche
Kritisiert werden oft folgende Punkte:
Bewerbung in der englischen Sprache nur aus einem Bewerbungsanschreiben und ei-
• ein unübersichtlicher Aufbau der Bewerben auf Englisch: Mit dem richtigen
nem Lebenslauf besteht. Kopien von Ar-
Know-how hat man Erfolg. Die Korrektur
beitszeugnissen etc. werden meist nur auf
vor der Abgabe nicht vergessen!
Verlangen eingereicht bzw. der neue Arbeit-
Bewerbung • lückenhafte Angaben zu den einzelnen Unterpunkten • das Fehlen eines passenden Ansprech-
geber setzt sich direkt mit dem alten Arbeit-
partners
geber in Verbindung. Die beiden Bewer-
• Es gibt so gut wie keine persönlichen An-
bungsteile werden in den verschiedenen
gaben, beispielsweise über den Familien-
Passfotos oder eine chronologische Auf-
englischsprachigen Regionen unterschied-
stand, Hobbys oder ähnliches (außer den
listung)
lich bezeichnet. So bezeichnet man den Le-
anzugebenden Kontaktdaten). Nicht die
benslauf in Großbritannien und Australien
Person steht im Mittelpunkt, sondern ihre
mit »Curriculum Vitae« (CV), wohingegen
bisherigen Leistungen.
dieser in den USA und Kanada »Resume« ge-
• Der Lebenslauf hat einen umgekehrt
• Formfehler (wie das Mitschicken eines
• die fehlende Erkundigung über den Eingang der schriftlichen Bewerbung • eine falsche Berufs- oder Abschlussbezeichnung.
nannt wird. Das Anschreiben heißt in Groß-
chronologischen (reverse chronological)
Wenn Sie diese Vorgaben berücksichtigen,
britannien »covering letter«, in den USA und
Ablauf, die aktuellsten Ereignisse/ Erfah-
sind Sie dem Erfolg Ihrer Bewerbung ein
Kanada »cover letter«.
rungen stehen an erster Stelle.
ganzes Stück näher gekommen. Die Hervor-
Bezüglich des Lebenslaufes auf Englisch
• Da der Lebenslauf nicht »passiv« wirken
hebung Ihres Engagements und der ent-
ist Folgendes von Bedeutung:
darf, müssen aktive Verben (action verbs)
sprechenden Qualifikationen bilden dabei
• Es sollten vorwiegend Schlagwörter und
benutzt werden (zum Beispiel »establish«).
natürlich die Grundvoraussetzungen.
keine vollständigen Sätze verwendet werden. • Jobrelevante Erfolge stehen im Vordergrund. 78 TOP HOTEL | 9/2012
• Der Lebenslauf enthält weder ein Bewer-
Tipp: Lassen Sie Ihren Lebenslauf vor der
bungsfoto – dies wirkt aufdringlich –
Abgabe von einem Muttersprachler korri-
noch eine Unterschrift oder ein Datum.
gieren, um Rechtschreibfehler möglichst zu
• Das Alter des Bewerbers spielt keine Rolle
vermeiden.
TH