Issuu on Google+

TURISTGUIDE 2011 | DRONNINGLUND - ASAA - HJALLERUP

Brønderslev et

produkt

oplev nordjylland www.visitnordjylland.dk DK | De| gb


Udstillingen “Den milde Kyst” på Asaa Havn / Ausstellung “Die milde Küste” auf Asaa Hafen / Exhibition “The mild coastline” at Asaa Harbour Dronninglund Bibliotek / Dronninglund Bibliothek / Dronninglund Library Slotsgade 47, 9330 Dronninglund +45 99 45 57 57 Hjallerup Bibliotek /Hjallerup Bibliothek / Hjallerup Library: Nørre Allé 3, 9320 Hjallerup +45 99 45 57 77

|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Turistinformation hos /Turisteninformation bei/ Tourist information

Mød os på Facebook / Wir treffen uns auf Facebook / Meet us at Facebook: Brønderslev Turisme

Vigtige telefonnumre / Wichtige Telefonnummern / Important telephone numbers

restaurant, grill, café og konditori:

Tlf. / tel.

Alarm / Notruf /Emergency call: 112 politi / police/ polizei 114 Brønderslev Politi +45 98 10 40 40 Godsbanegade 14, +45 72 58 15 77 9700 Brønderslev +45 72 58 15 77 Åbningstider: man, tirs, ons, fre: kl. 11-12, tors: 15-17. Hjallerup Politi:

+45 72 58 10 56

Dronninglund Politi:

+45 72 58 10 58

Falck Autohjælp/ Autohilfe / Auto-service :

+45 70 10 20 30

lægehjælp / Arzthilfe/ medical help :

+45 70 15 03 00

I dagtimerne, se under læger i telefonbogen., Uden for normal konsultationstid (kl. 16.00-8.00 samt lørdag/søndag).

In daytime look under “Læger” in the phonebook., Outside normal consulting hours (kl. 16.00-8.00 and from Fri 16.00 to Mon.) Lægevagten / Call / Notarzt anrufen:

+45 70 15 03 00

tandlægevagt / dentist / Zahnarzt:

+45 70 20 02 55

Kun weekend og helligdage mellem kl. 9-10 - kun for lette tandskader. Tageszeit, sehen Sie unter ”Tandlæger” im Telefonbuch. Wochenende und Ferien rufen Sie zwischen 9.00 und 10.00 Uhr an. In daytime look under “Tandlægerr” in the phonebook. Outside normal consulting hours (kl. 9.00-10.00)

dyrlæger / Tierarzt / veterinarian: Brunder Dyrehospital, Nordens Allé 55, 9700 Brønderslev Dronninglund Dyrlæger, Stationsvej 28, 9330 Dronninglund Brønderslev Kommune/ Municipality/ Gemeinde

2

+45 98 85 21 81

DRONNINGLUND: Dronninglund Kunstcenters Café Thorup Hedevej 1, www.dronninglund-kunstcenter.dk

+45 98 84 33 22

Dronninglund Hotel Slotsgade 78 www.dronninglundhotel.dk Dronninglund Slot Slotsgade 8 www.dronninglund-slot.dk Rutebilkiosken Stationsvej 6 Restaurant Botan, Pizza & Kebabhouse Slotsgade 68 A, Sason Pizza & Kebabhouse Slotsgade 56 www.sasonpizza.dk Restaurant Barbados Nørregade 9 Guldbageren, Slotsgade 74 Skovkiosken, Slotsgade 9B

+45 98 84 15 33 +45 98 84 33 00 +45 98 84 20 23 +45 98 84 16 22 +45 98 84 29 24 +45 98 84 32 70 +45 98 84 10 82 +45 98 84 46 96

HJALLERUP: Hotel Hjallerup Kro, Søndergade 1 - www.hjallerupkro.dk. +45 98 28 10 11 Grill Caféen, Østergade 7 +45 98 28 26 11 Café Alanya, Hjallerup Centret +45 98 28 43 00 Hjallerup Bageri, Søndergade 4 +45 98 28 10 69 Roberto’s Pizza & Grill, Jernbanegade 1 +45 98 28 33 10

Tagsüber - sehen Sie im Telefonbuch nach ”Læger”. Ausserhalb der normalen Konsultationszeit (16.00-08.00 Uhr sowie samstags und sonntags)

apotek / Apotheke/ pharmacy: Brønderslev Apotek, Peder Møllers Plads 10, 9700 Brønderslev Dronninglund Apotek, Stationsvej 12, 9330 Dronninglund Hjallerup Apoteksudsalg/Phamacy Outlet, Søndergade 6, 9320 Hjallerup Dronninglund Sygehus, Nørregade 19, 9330 Dronninglund

ASAA: Pizza og Grill Huset: Skippergade 15, Havnegrillen, Asaa Havn

+45 98 82 12 11 +45 98 84 22 22 +45 98 28 22 40 +45 98 84 75 00

BRØNDERSLEV: Restaurant Hedelund, Nørregade 41 +45 98 82 07 80 www.restauranthedelund.dk Kastanietræet, Restaurant & Pizzaria, Rådhusgade 14 +45 98 80 22 27 Restaurant Rådhuskælderen v. Hotel Phønix, Rådhusgade 19 +45 98 82 01 00 www.hotel-phoenix-broenderslev.dk. Bavinchi Café Clausen, Arkaden 6 - www.bavinchi.dk +45 98 80 20 50 Quick Sandwich, Bredgade 6 - www.quicksandwich.dk +45 98 82 41 22 Mimi’s Pizza, Vestergade 11 +45 98 80 23 33 Barbados, Algade 53 +45 98 82 52 70 Valentina Pizza, Nørregade 10 +45 98 80 20 24 Pizza-Pizza, Bredgade 48 +45 98 82 54 44 Sason Pizza Pasta Plaza, Nygade 15 +45 98 82 13 30 Bondestuen, Jerslevvej 1 - www.etgodtmadsted.dk +45 98 82 55 12 Chau Chow Grill House, Torvet 10 +45 98 82 45 86 JERSLEV: Jerslev Kro, Voldgade 4 - www.jerslev-kro.dk Jerslev Pizza & Kebab House, Fanøgade 3

+45 98 83 11 88 +45 98 83 10 14

biografer: +45 98 80 06 00 +45 98 84 10 15 +45 99 45 45 45

BASBIO, Brønderslev, Nørregade 58, 9700 Brønderslev - www.basbio.dk Kino Hjallerup Søndergade 10, 9320 Hjallerup +45 98 28 20 22 www.hjallerup-kino.dk


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

I hjertet af Nordjylland

Aktive naturoplevelser i Dronninglund Storskov, Vildmosen og på Jyske Ås. Historiske oplevelser på Dronninglund Slot og Voergård Slot. Skønne museer, hvor du kan høre historien om fiskeri i gamle dage, maling af mel på Dorf Mølle, et kig på veteranbiler og traktorer - samt hele Vildmosens historie. Det er bare nogle af de mange muligheder, der ligger lige for dine fødder i Brønderslev Kommune.

Shopping og kultur Du kan også tage på en hyggelig shoppingtur i Brønderslev, Dronninglund eller Hjallerup. Her er caféer, kroer og restauranter, hvor du kan få slukket tørsten og stillet sulten. I Brønderslev finder du tilmed Nordeuropas største rhododendronpark, og der afvikles hvert år festlige, farverige og traditionsrige markeder i Hjallerup, Brønderslev, Jerslev, Asaa og Flauenskjold. Oplev også kulturen f.eks. i Dronninglund Kunstcenter. Her finder du tilmed en galleributik, og rundt om i hele kommunen har du mulighed for at besøge de mange dygtige kunsthåndværkere og lækre gårdbutikker.

Se mere på www.betc.dk I denne guide og hos Brønderslev Erhverv & Turisme finder du masser af inspiration til dit ophold. Kig indenfor på www.betc.dk og læg også gerne vejen forbi Brønderslev Erhverv & Turismes kontor, Bredgade 60 i Brønderslev.

landschaft), und historische Erlebnisse im Dronninglund Slot og Voergård Slot (Schlösser). Herrliche Museen, wo man Geschichten über die frühere Fischerei hören, das Mahlen von Mehl in der „Dorf Mølle“, Oldtimer-Autos und Traktoren – wie auch die ganze Geschichte des Wildmoores erleben kann. Das sind nur einige der vielen Möglichkeiten, die Ihnen in der Brønderslev Kommune geboten werden. Shopping und Kultur Sie können auch eine gemütliche Einkaufsrunde in Brønderslev, Dronninglund oder Hjallerup machen. Hier sind Cafés, Gasthöfe und Restaurants, wo Sie Ihren Durst und Hunger stillen können. In Brønderslev gibt es Nordeuropas größten Rhododendronpark, und jedes Jahr werden festliche, bunte und traditionsreiche Märkte in Hjallerup, Brønderslev,

Jerslev, Asaa und Flauenskjold abgehalten. Erleben Sie auch die Kultur, z.B. im Dronninglund Kunstcenter. Hier befindet sich u.a. eine Galerieboutique, und in der ganzen Gemeinde herum gibt es tüchtige Kunsthandwerker und entzückende Hofgeschäfte, die einen Besuch wert sind. Wollen Sie mehr wissen, dann siehe: www.betc.dk In diesem Guide und bei ”Brønderslev Erhverv & Turisme” finden Sie eine Menge Inspiration zu Ihrem Urlaub. Schauen Sie herein bei www.betc.dk oder besuchen Sie Brønderslev Erhverv & Turismes Büro in der Bredgade 60 in Brønderslev. Wir heißen Sie herzlich willkommen!

Vi byder dig hjerteligt velkommen!

Im Herzen von Nordjütland Aktive Naturerlebnisse warten auf Sie im Dronninglund Storskov

(Wald), Vildmosen (Moorgebiet) und auf der ”Jyske Ås“ (Hügel-

3


BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Brønderslev, Hjallerup Dronninglund og Asaa

|

Brønderslev Kommune ligger lige i hjertet af Nordjylland. Det er her, du kan få et væld af naturoplevelser og opleve historiske seværdigheder. Du kan nyde det idylliske strand- og havnemiljø i Asaa og tage på hyggelige shoppingture i Brønderslev, Dronninglund og Hjallerup. Velkommen Denne guide tager dig med rundt til mange af de skønne steder og til spændende seværdigheder i hele Brønderslev Kommune. God fornøjelse og god sommer! Oplag | 20.000 eksemplarer Foto | BETC, private, Visitdenmark.dk Niclas Jessen, Thomas Nykrog, Cees van Roeden, Michael Damsgaard m.fl. Tekst | freelanceren.com - Anneke Lyngholm Layout & produktion |Nordjyske Medier & tianreklame Tryk | Vestjysk Rotation

In the Heart of Northern Jutland Active experiences in the nature in Dronninglund Storskov (forrest), Vildmosen (moor) and on the Jyske Ås (hills). Historic events in the Dronninglund Slot and Voergård Slot (castles). Fine museums, where you’ll learn about fishing in the old days, grinding of flour in Dorf Mølle, look at the vintage cars and tractors – as well as the whole history of the vild moor. These are only some of the many activities, which are possible for you in Brønderslev Kommune. Shopping and kultur You can go on a nice shopping trip in Brønderslev, Dronninglund, or Hjallerup. Here you’ll find cafés, inns and restaurants, where you may quench your thirst and hunger. Furthermore, the largest Rhododendron-park

of Northern Europe is situated in Brønderslev, and every year there are joyful, coloured and traditional markets in Hjallerup, Brønderslev, Jerslev, Asaa, and Flauenskjold. Experience the culture, e.g. in the Dronninglund Kunstcenter. Here you’ll find among others a gallery-boutique; and all over the municipality you may visit the lot of skilled craftsmen and marvellous farmyard shops.

GB: This guide will take you to many beautiful places and exciting sights all over the Brønderslev Kommune. Have a good time and a happy summer!

Get more info: www.betc.dk In this guide and at Brønderslev Erhverv & Turisme you may find a lot of inspiration for your stay. Come and visit us at: www.betc. dk and at Brønderslev Erhverv & Turisme’s office, Bredgade 60 in Brønderslev.

Åbningstider/Opening hours/Öffnungszeiten:

We welcome you heartily!

In der Brønderslev Kommune geschieht laufend etwas Neues, und Sie bekommen den großen Überblick über die aktuellen neuen Begebenheiten, sobald Sie auf: www.betc.dk klicken. Sie sind aber auch bei ”Brønderslev Erhverv & Turisme” in

VIDSTE DU AT... / Wussten Sie schon, dass… / Did you know that…

» b rønderslev er kommunens største by - den har op mod 12.000 indbyggere. Byen fejrer i år 90 års købstadsjubilæum.

» b rønderslev die grösste Stadt der Gemeinde ist – sie hat bis 12.000 Einwohner. dieses Jahr das 90-jährige Handelsstadt-Jubiläum in gefeiert wird.

» brønderslev is the largest town in the kommune –

4

DE: Dieser Guide führt Sie zu vielen der herrlichen Orte und zu interessantenSehenswürdigkeiten in der ganzenBrønderslev Kommune. Viel Spaß und einen schönen Sommer!

it has up to 12,000 inhabitants. Brønderslev this year is celebrating its 90th anniversary as a market town

Følg med på betc.dk I Brønderslev Kommune sker der noget hele tiden, og du kan få det store overblik over alle de aktuelle dagsaktiviteter ved at klikke ind på www.betc.dk Du er også hjerteligt velkommen til at besøge Brønderslev Erhverv & Turisme, Bredgade 60, Brønderslev. Her kan du få ideer til og brochurer over ture i området. Ma.-to./Mond.-Thursd./Mon.-Don.: 10.00 – 16.00; Fredag/Friday/Freitag: 10.00 - 14.00.

Extra Sommeråbent/Summer/Sommer: 1.07.11 - 15.08.11: Lørdag/Saturday/Samstag 10.00 - 13.00.

Orientieren Sie sich durch: betc.dk der Bredgade 60 in Brønderslev herzlich willkommen. Hier können Sie Ideen sammeln und Prospekte über verschiedene Ausflüge in der Gegend bekommen. Im Gemeinde der „Brønderslev Kommune“ geschieht laufend...

Be attentive on: betc.dk In the Brønderslev Kommune things happen all the time, and you may get the whole picture by finding the newest daily activities on: www.betc.dk You are also welcome to visit ”Brønderslev Erhverv &

Turisme”, Bredgade 60 in Brønderslev. Here you may get ideas and brochures for excursions in the area. In the municipality of “Brønderslev Kommune” things happen...


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Et godt sted at sove

Hvad enten du er til luksus eller et shelter ude i naturen, har vi et overnatningstilbud, der passer lige til dig. Hoteller, vandrerhjem, camping, Bed & Breakfast og overnatningssteder i den fri natur - det hele kan lade sig gøre hos os. Hotel Phønix i Brønderslev, Dronninglund Slot Hotel og Kursuscenter, Dronninglund Hotel, Hotel Hjallerup Kro og Jerslev Kro er bare nogle af de steder, du kan overnatte i behagelige og rare omgivelser. Vi byder også på et væld af skønne Bed & Breakfast-muligheder samt Brønderslev Hallens Vandrerhjem og Asaa Camping & Hytteferie.

übernachten, was auch für die Oase in Ørum gilt, die bei Hjallerup liegt, sowie es in Præstbro möglich ist. In der „Jyske Ås“ gibt es drei Shelter-Plätze - an der Strecke des Rad- und Wan-

Sov i shelter

It doesn’t matter whether you prefer luxury or you want a shelter in nature, we can offer you a suitable overnight accommodation. At your disposal we have got hotels, youth hostels, camping sites, B&B’s as well as night accommodations in the free nature – nothing is impossible. The Hotel Phønix in Brønderslev, Dronninglund Slot Hotel and Kursuscenter, Dronninglund Hotel and Kursuscenter, Hotel Hjallerup Kro and Jerslev Kro are only some of the places, where you can stay overnight in relaxed and comfortable surroundings.

I anlægget midt i Brønden by kan du overnatte i shelter, og det samme er der mulighed for i Oasen i Ørum tæt ved Hjallerup samt i Præstbro. Du finder også tre shelterpladser på cykel- og gangstien i Jyske Ås fra Dronninglund til Østervrå. Få et overblik over alle mulighederne på www.betc.dk

Ein guter Ort zum Schlafen Ungeachtet dessen, ob Sie lieber luxuriös oder im Shelter in der Natur übernachten wollen, haben wir ein Angebot, das genau für Sie geeignet sein sollte. Hier gibt es Hotels, Jugendherbergen, Campingplätze, Bed & Breakfast und auch Nachtquartiere in der freien Natur – bei uns ist alles möglich. Das Hotel Phønix in Brønderslev, Dronninglund Slot Hotel und Kurscenter, Dronninglund Hotel und Kurscenter,

Hotel Hjallerup Kro und das Jerslev Kro sind nur einige der Orte, wo Sie in behaglicher und angenehmer Umgebung übernachten können. Es gibt auch eine Unmenge herrlicher Bed & Breakfast-Möglichkeiten, die Brønderslev Hallens Jugendherberge und Asaa Camping & Hytteferie.

derweges von Dronninglund bis nach Østervrå. Den Überblick darüber bekommen Sie durch: www.betc.dk

A nice Place to Sleep We have also got many nice B&B accommodations, the Youth Hostel of the Brønderslev Hall and the Asaa Camping & Hytteferie. Sleep in a Shelter In the park in the middle of ”Brønden” village you can sleep over in the shelter, which also applies to the Oasis in Ørum near Hjallerup as well as in Præstbro. There are three shelters in the „Jyske Ås“ along the hike- and bike route from Dronninglund till Østervrå. You‘ll get a better overview via: www.betc.dk

Schlafen im Shelter In der Anlage mitten in dem Dorf ”Brønden” kann man im Shelter

5


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

De to smukke slotte

Dronninglund Slot blev i 1100-tallet oprettet til nonner fra Benediktiner-ordenen. Senere kom Dronning Charlotte Amalie til og døbte slottet Dronninglund. De smukke bygninger er i dag indrettet til hotel- og kursuscenter, og klosterkirken er åben hver dag. Voergaard Slot ligger omkranset af Danmarks bredeste voldgrav og er et af Danmarks bedst bevarede renæssanceslotte. På slottet findes en enestående samling af europæisk kunst og indbo, heriblandt værker af Goya, Rubens, Raphael og El Greco, samt klenodier fra bl.a. Napoleon I, Louis XIV, Louis XVI og Marie-Antoinettes personlige indbo.

Spøgelset Ingeborg Skeel Efter sigende er Voergaards østlige fløj beboet af et spøgelse - Ingeborg Skeel, og der er mere mystik på slottet: en blodplet på gulvet i tårnværelset. Det er endnu ikke lykkedes at vaske blodpletten væk. I uge 29 er der Middelalderdage på Voergaard Slot - www.middelalderdage.dk Nogle af optagelserne til TV2’s julekalender 2011 finder sted på Voergaard Slot.

Die zwei schönen Schlösser Das „Dronninglund Slot” wurde um das Jahr 1100 herum für die Nonnen des Benediktiner-Ordens erstellt. Später hat die Königin, Charlotte Amalie, das Schloss ”Dronninglund Slot” getauft. Die herrlichen Gebäude sind heute als Hotel- und Kurscenter eingerichtet, und die Klosterkirche ist jeden Tag geöffnet. Das „Voergaard Slot“ ist vom breitesten Wallgraben Däne-

6

marks umgeben und ist eines der am besten bewahrten Renaissanceschlösser. Im Schloss befindet sich eine einmalige Sammlung europäischer Kunst und Mobiliar, hierunter Werke von Goya, Rubens, Raphael und El Greco, wie auch Kleinodien von u.a. Napoleon I, Louis XIV, Louis XVI und Marie-Antoinettes persönlicher Hausrat.

Das Gespenst der Ingeborg Skeel Laut Volksmund ist der Ostflügel des Voergaard Schlosses von einem Gespenst bewohnt – der Ingeborg Skeel. Es gibt noch weitere mystische Dinge im Schloss: einen Blutflecken auf dem Boden des Turmzimmers. Es ist bis

heute noch niemand gelungen, diesen Flecken wegzuwaschen. In der Woche 29 sind im „Voergaard Slot“ die Mittelaldertage - www.middelalderdage.dk Einige der Aufnahmen für den Weihnachtskalender des TV2 Dänemark werden im Voergaard Schloss eingespielt.

The two Beautiful Castles The ”Dronninglund Slot” was built for the nuns of the Benediktiner Order around the year 1100. Later on the Queen Charlotte Amalie named the manor house ”Dronninglund”. Today the beautiful buildings are used and equipped as hotel- and course centre and the abbey church is open every day. The ”Voergaard Slot” is surrounded by the widest moat of Denmark and is one of the best preserved castles of the Renaissance. At this castle there is a unique assembling of European art and furniture, amongst others art work by Goya, Rubens, Raphael

and El Greco, as well as treasures from e.g. Napoleon I, Louis XIV, Louis XVI, and Marie-Antoinette’s personal household effects. The Ghost of Ingeborg Skeel It is told that there is a ghost living in the Eastern wing of ”Voergaard Slot” - Ingeborg Skeel – and there is even more mystic in the manor house: a blood stain on the floor of the tower room. Nobody has yet succeeded in removing this stain. In week 29 the Middle Ages Days are at “Voergaard Slot” - www. middelalderdage.dk Some of the scenes for the Christmas Calendar of TV2 Denmark are shot at “Voergaard Slot”.


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

G

Ø S E B

9700 BRØNDERSLEV - shopping for hele familien...

Brønderslev er centralt placeret i hjertet af Nordjylland. Besøg byen, der er kendt som en aktiv handelsby.

På gensyn til familieshopping i Brønderslev! www.bronderslevhandel.dk

1.485 GRATIS PARKERINGSPLADSER (HUSK AT STILLE P-SKIVEN)

7


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Besøg museerne

stuehus og højremslade fra omkring 1830. Her er også fine særudstillinger. Asaa Havnemuseum på Asaa Havn har tidligere havnefoged Arne Hjelm Christensen indrettet et hyggeligt og helt unikt museum. Dorf Møllegård ligger på Storskovvej 39 i Dorf. Et fantastisk spændende sted, hvor Jagt- og Skovbrugsmuseet for Vendsyssel også holder til. Dorf Kirkeby er særegen for sine to møller. Vandmøllen i forbindelse med søen er mere end 300 år gammel, og vindmøllen er bygget i det 19. århundrede og var i brug helt op til halvtredserne. Hjallerup Mekaniske Museum, Algade 42 i Hjallerup udstiller traktorer, biler, motorer, motorcykler, landbrugsmaskiner samt anden mekanik. Læs om åbningstider m.m. på www.betc.dk

Besuche die Museen

Fine, spændende museer. Dem støder du på overalt i Brønderslev Kommune, hvor Vildmosemuseet på Paukærvej 15 i Brønderslev er et af dem. Stedet er et kulturhistorisk special- og egnsmuseum med udstillinger om arbejdet i og omkring Store Vildmose. Try Museum, Højskolevej 1 i Try fortæller Østvendsyssels historie. I Urmagerhuset berettes den ældste tids historie, og vi ser bondens hjem omkring 1800-tallet. På museet findes en landhandel fra 1930´erne, en smedje og et skomagerværksted. Lille Knudsgård ligger på Højskolevej 1 i Try og er en bondegård med

Feine und interessante Museen. Die findet man in der Brønderslev Kommune, wovon das eine, das ”Vildmosemuseum”, am Paukærvej 15 in Brønderslev liegt. Dieser Ort ist ein kulturhistorisches Sonder- und Heimatmuseum mit Ausstellungen über die Arbeit im und um das ”Store Vildmose“ (großes Wildmoor) herum. Das ”Try Museum”, Højskolevej 1

in Try erzählt von der Geschichte aus Ost-Vendsyssel. Im ”Urmagerhus” wird von der früheren Zeitgeschichte berichtet, und wir sehen das Heim eines Bauern im 19. Jahrhundert. Im Museum gibt es einen Landhandel aus den 30iger Jahren, eine Schmiede und eine SchuhmacherWerkstatt. ”Lille Knudsgård” liegt am Højskolevej 1 in Try und ist ein Bau-

BESØG VORES GENBRUGSBUTIK

Dregårdsvej 1B • 9330 Dronninglund • www.avv.dk

e

ggad

re Rin

Nord

Ø

DRONNINGLUND

Ringvejen

AVV is the regional waste company of western Vendsyssel

E39

190 Frederikshavnsvej

Ri

ej

an

ej

øv

M

øv

rog

je ve ng

Fa r

Sp

n

ve j

HJØRRING

ej

v by

8

ER ST ED

rs øv ej

Dregårdsvej

AG

ej rdv gå sø Ør

PAY A VISIT TO OUR RECYCLING SHOP

How to find us:

Storskovvej

BESUCHEN SIE UNSEREN SECONDHANDLADEN

Åben på hve rd kl. 14- age 17.30


re from the 1830th, a forge, and a shoemaker’s shop. “Lille Knudsgård” is a farm at the Højskolevej 1 in Try with a farmhouse and barn, originating from the years around 1830. Here you’ll find interesting special exhibitions. The “Asaa Havnemuseum” at the harbour of Asaa Havn has been furnished by the earlier harbour master, Arne Hjelm Christensen, and become a cosy and quite unique museum. The “Dorf Møllegård” is a farm at Storskovvej 39 in Dorf. An entirely adventurous place, where

the “Jagt- og Skovbrugsmuseet” (hunt and forestry) for Vendsyssel is situated. Dorf Kirkeby is characteristic of its two mills. The water mill in connection with the lake is more than 300 years old and the wind mill was built in the 19th century and in drift up the the 1950th. The ”Hjallerup Mekaniske Museum”, Algade 42 in Hjallerup has exhibitions of tractors, cars, engines, motor cycles, farming machines as well as other mechanics. Read about the opening hours on: www.betc.dk

|

ders wegen seiner zwei Mühlen bekannt. Die Wassermühle, die mit dem See verbunden ist, ist über 300 Jahre alt, aber die Windmühle wurde im 19. Jahrhundert gebaut und bis in den 1950igern benutzt. Das ”Hjallerup Mekaniske Museum“, Algade 42 in Hjallerup stellt Traktoren, Autos, Motoren, Motorräder, landwirtschaftliche Maschinen und andere Mechanik aus. Die Öffnungszeiten erfahren Sie bei: www.betc.dk

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

ernhof mit Wohngebäude und Scheune aus den Jahren um 1830 herum. Es gibt dort auch feine Sonderausstellungen. Das ”Asaa Havnemuseum” am Hafen von Asaa hat der frühere Hafenmeister, Arne Hjelm Christensen, in ein gemütliches und ganz einmaliges Museum umgewandelt. Der ”Dorf Møllegård” liegt am Storskovvej 39 in Dorf. Ein phantastisch interessanter Ort, wo sich auch das Jagd- und Forstmuseum für ”Vendsyssel“ befindet. Das Dorf Kirkeby ist beson-

Visit the Museums Fine and interesting museums: You’ll find them all over the Brønderslev Kommune, where the “Vildmosemuseum” at Paukærvej 15 in Brønderslev is only one of them. The place is a culture-historic special- and regional museum with exhibition of the

work in and around the big moor. The “Try Museum”, Højskolevej 1 in Try tells the story of Eastern Vendsyssel. The ”Urmagerhus” is relating to the older history and we see the home of the farmer around the years of 1800. At the museum you’ll find a general sto-

VOERGAARD SLOT ET SkATkAMMER Af OpLEVELSER fOR

gå på opDagelse i historien Mød Raphaël, Marie Antoinette, Napoleon og den danske rigsgreve Ejnar OberbechClausen i en verden fyldt med kongelige antikviteter og eventyrlige historier

hele familien

Nyd en historisk dag med hele familien og gå på opdagelse i de mange eventyrlige fortællinger på Voergaard. Oplev en fantastisk verden af uvurderlige kunstskatte og kongelige antikviteter. Og træd ind i middelalderens vrimmel af tjenere, terner, munke, soldater, håndværkere og handelsfolk til de festlige Middelalderdage på Voergaard Slot. Det er Når I besøger Voergaard møder I et rigt skatkammer, UUUsom åbner sig og fortæller mange flere historier. Vi Uhyggeligt! glæder os til at fortælle dem til jer alle sammen.

Kryb ind i fangekælderen, mød spøgelserne og find blodpletten, der ikke kan vaskes af…

Voergaard Slot Voergaard 6, 9330 Dronninglund www.voergaardslot.dk

9


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Velkommen til marked

Ikke mange kommuner kan byde på så store og så mange markeder som Brønderslev Kommune. Hvert år deltager 200.000 mennesker og 1.400 heste fra hele Norden i Hjallerup Marked (2.-5. juni 2011). Markedet er blandt Nordeuropas største heste- og kræmmermarkeder. Også Store Brønderslev Marked er et stort heste- og kræmmermarked med tivoli, øl- og spisetelte og underholdning. Det hele afvikles fra fredag til mandag, altid den første mandag i september. Som et af Nordjyllands største markeder med ca. 180 kræmmere, et stort tivoli og underholdning i topklasse tilbyder Jerslev Marked (24.26. juni 2011) tre fornøjelige dage for hele familien. Kom også og oplev et hyggeligt tre-dages marked midt i Asaa by (5.-7. august 2011) og besøg Flauenskjold Marked den sidste weekend i maj.

Willkommen auf den Märkten Jedes Jahr nehmen etwa 200.000 Personen und 1.400 Pferde aus ganz Skandinavien am „Hjallerup Marked“ (2.- 5.

Juni 2011) teil. Dieser Markt ist einer der größten Pferde- und Krämermärkte in ganz Nordeuropa.

Auch der ”Store Brønderslev Marked” ist ein großer Krämermarkt mit Tivoli, Bierzelten und Unterhaltung. Er wird vom Freitag bis Montag abgewickelt - immer am ersten Montag im September. Einer der größten Märkte in Nordjütland mit etwa 180 Händlern, einem umfassenden Tivoli und Unterhaltung der Spit-

zenklasse, der „Jerslev Marked“ (24.-26. Juni 2011), ladet zu drei Tage Vergnügen für die ganze Familie ein. Nehmen Sie auch an dem gemütlichen, drei Tage dauerndem Markt - in Asaa (5.-7. August 2011) - teil und besuchen Sie doch auch noch den ”Flauenskjold Marked“ am letzten Wochenende im Mai.

Welcome at the Fairs Every year about 200,000 people and 1,400 horses from all over Scandinavia meet at the “Hjallerup Marked” (2.-5. June 2011). This fair is amongst the largest horse- and flea markets in Northern Europe. The ”Store Brønderslev Marked” is also a big horse- and flea market with fair, beer and food-tents, as well as entertainment. It takes place from Friday to Monday - always on the first Monday in September.

One of the biggest markets in Northern Jutland with about 180 shop-keepers, a large fair, and entertainment of high quality, the “Jerslev Marked” (24. - 26. June 2011) invites you to spend three enjoyable days with the whole family. Come and participate in the three days long fair in Asaa (5. - 7. August 2011) and visit the “Flauenskjold Marked” during the last weekend in May.

4-bold Gå en al b g o et !* 3 for

Her forenes historie og funktionel nutid. For 800 år siden et nonnekloster. I 1985 gennemrestaureret og indrettet efter nutidens forventninger til et velfungerende hotel og restaurant, hvor service og gastronomi sættes i højsædet. Hotellet har 23 smukke dobbelt/enkeltværelser - alle med bad/toilet og telefon.

Naturskøn og udfordrende golf i Dronninglund Prøv også vores 9 hullers Par-3 bane - kræver ikke medlemskab af DGU. Udstyr kan lejes til rimelige priser. *) Kan ikke kombineres med andre rabatter.

SLOTSHOTEL & KURSUSCENTER Slotsgade 8 . DK-9330 Dronninglund Telefon 98 84 33 00 . Telefax 98 84 34 13 www.dronninglund-slot.dk E-mail: slot@dronninglund-slot.dk

10

Kirkevej 12 · 9330 Dronninglund • Tlf. 33 15 10 20 www.dronninglund-golfklub.dk


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Lavendel og vin

Shopping i Brønderslev, Hjallerup og Dronninglund Brønderslev er en by, der har det hele. Her kan du både bowle, svømme, motionere, handle og meget andet, og det er altid muligt at finde en gratis parkeringsplads. Også i Hjallerup og Dronninglund sker der altid noget, og der er rigtig gode shoppe- og indkøbsmuligheder. Byerne byder på et utal af spændende specialforretninger, spisesteder, byggemarkeder, butikskæder, varehuse, supermarkeder og liberale erhverv. Tag derfor på ”powershopping” i byerne og nyd det store udvalg. Læg dertil det fornuftige prisniveau og den gode service.

durch ein Erlebnis. Hier kann man baden, bowlen, schwimmen, sich trimmen, einkaufen und vieles mehr.

Shopping Brønderslev, Dronninglund und Hjallerup are towns which have got everything. There are always some activities going on and the towns are a good expe-

Lavendel und Wein Im Herzen von ”Vendsyssel” werden Sie auf eine Menge Erlebnisse,die Ihre Sinne anregen werden, stoßen: z.B. ”Lavendelbo”, ”Alderslyst“, ”Asaa

Andelsmejeri”, ”Æblegården Baksminde” og ”Gårdmejeriet Sønderhaven”. Mehr Info durch www.betc.dk

Lavender and Vine Deep in the heart of ”Vendsyssel” you’ll meet various experiences which will stimulate your senses. Visit e.g.”Lavendelbo”, ”Alderslyst“, ”Asaa Andelsme-

jeri”, ”Æblegården Baksminde” og ”Gårdmejeriet Sønderhaven”. More information on: www. betc.dk

Badesikkerhed

Shopping Die Städte Brønderslev, Dronninglund und Hjallerup haben alles. Hier ist immer was los und die Orte sind das ganze Jahr hin-

I hjertet af Vendsyssel støder du på et væld af oplevelser, som pirrer sanserne. Besøg f.eks. Lavendelbo ved Hjallerup, hvor du kan se og dufte de lilla lavendelmarker på Danmarks eneste lavendelfarm. Få kilometer derfra kan du opleve sydfransk stemning på Vingården Alderslyst. Få også en unik oplevelse på Asaa Andelsmejeri, Æblegården Baksminde og Gårdmejeriet Sønderhaven. Læs mere på www.betc.dk

rience throughout the year. Here you may bowl, swim, exercise, do some shopping, and a lot of other things.

På langt de fleste strande i Nordjylland findes et strandnummer på en stander. Opgiv dette nummer til alarmcentralen, hvis der er sket en badeulykke eller et andet uheld på stranden. Ring 112.

sicheres baden Eine sichere Nummer am Strand: Auf weitaus den meisten Stränden im Nordjütland finden Sie auf Ständern angebrachte Strandnummern. Bei einem Ba-

deunfall oder einem anderen Unglück am Strand rufen Sie 112 an, und geben Sie diese Nummer an.

safe bathing numbered beaches guarantee safety: On almost all the beaches in North Jutland you’ll see a number on a stand. Give

this number to the alarm centre in case of a bathing accident or some other emergency on the beach. Call 112.

11


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Rhododendronparken i Brønderslev by

Den smukke rhododendronpark i Brønderslev er den største af sin art i Nordeuropa. Den er åben året rundt, og der er gratis adgang. Parken blev anlagt i 1994 i en allerede eksisterende park fra 1890. Den er derfor omgivet af 100 år gamle bøgetræer, ligesom søen er en del af parken. Parken er på 7 ha og er meget unik, idet den består af over 10.000 rhododendronplanter fordelt på ca. 129 forskellige arter.

www.ossoft.dk/hedelund In der Mitte des Parks befindet sich das herrliche Restaurant

Hyggelige arrangementer

This picturesque RhododendronPark in Brønderslev is the largest of its kind in Northern Europe. It is open all year around and the admission is free of charges. The park was landscaped in 1994 in an already established park from the 1890th. Thus, it is surrounded by 100 year old beech trees and the lake still is part of the park. It is of a size of 7 ha and very unique, because it consists of more than 10,000 Rhododendron plants of about 129 different species.

I parken er der bænke, en legeplads samt en træpavillon, hvor der holdes forskellige arrangementer som for eksempel koncerter og sommeraftener med dans. Læs mere om parken på www.ossoft.dk/hedelund Midt i parken ligger den skønne Restaurant Hedelund med udsigt over park og sø. Restauranten er åben året rundt.

Der Rhododendron-Park in Brønderslev Der wunderschöne Rhododendron-Park in Brønderslev ist der Größte seiner Art in Nordeuropa. Er ist das ganze Jahr hindurch geöffnet, und der Eintritt ist frei. 1994 wurde dieser Park in einem schon vorhandenen Park aus dem Jahr 1890 angelegt. Demzufolge ist er von 100 Jahre alten Buchen umgeben, wie auch der See einen Teil des Parks ausmacht. Er ist etwa 7 ha groß und

12

einmalig, weil er über 10.000 Rhododendron-Pflanzen, die auf etwa 129 verschiedene Sorten verteilt sind, enthält. Gemütliche Events Im Park gibt es Bänke, einen Spielplatz sowie einen Holz-Pavillon, wo verschiedene Events – wie z.B. Konzerte und Sommerabende mit Tanz veranstaltet werden. Holen Sie weitere Informationen über den Park durch:

„Hedelund“ mit Aussicht über den Park und See. Das Restaurant hat ganzjährlich geöffnet.

The Rhododendron-Park in Brønderslev Relaxed Events The park has got benches, a play ground, and a wooden pavilion where different events are being arranged, as for example concerts and summer-evening dances. Read more about this park in: www.ossoft.dk/hedelund In the centre of the park you’ll find the beautiful “Restaurant Hedelund” with a remarkable view over the park and lake. The restaurant is open at all times of the year.


På Gimlegaard, Løkkenvej 461 vest for Stenum, kan du opleve vikingeliv på nærmeste hold. Her er tiden skruet tilbage til dengang, hvor livet gik lidt langsommere, og alt blev lavet fra bunden. Du vil opleve gæstfriheden hos vikingebonden og hans familie, og her kan hele familien skyde med bue og pil, lege vikingernes gamle lege og få både sved på panden og rørt lattermusklerne. Der er indrettet et stort legeområde, og der følger en god historie med oplevelsen. Alle kan være med - børn, unge, voksne og gamle. Aktiviteterne tilpasses efter deltagerne, men beklædning og fodtøj skal være praktisk. Der er mulighed for at tage madpakke med, og du kan også besøge Café Gimlegaard. Læs mere på www.gimlegaard.dk

Zurück in die Zeit der Wikinger Im Gimlegaard, Løkkenvej 461, westlich von Stenum, können Sie das Wikingerleben aus nächster

Nähe beobachten. Hier ist die Zeit auf damals zurückgeschraubt worden, als

|

te, die zum Erlebnis gehört. Alle können daran teilnehmen – Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Senioren. Die Geschehnisse werden den Teilnehmern angepasst, doch sollten die Bekleidung und Schuhe von praktischer Art sein. Man kann sein eigenes Picknick mitbringen oder das Café Gimlegaard besuchen. Weitere Info durch: www.gimlegaard.dk

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Tilbage til vikingetiden

das Leben noch langsamer verlief und alles von Grund auf gemacht wurde. Sie werden die Gastfreundlichkeit beim Wikingerbauern und seiner Familie erleben, wo alle in der Familie mit Bogen und Pfeilen schießen, die alten Spiele der Wikinger spielen, und sowohl Schweiß auf die Stirn und die Lachmuskeln trainiert bekommen. Hier wurde ein riesiges Spielareal errichtet und es gibt auch eine gute Geschich-

Return to the time of the Vikings In the ”Gimlegaard”, Løkkenvej 461, West from Stenum, you may experience the life of the Vikings close to you. Here the time goes back to an area, where the life was going slower and everything was made from scratch. You will find hospitality at the Viking farmer’s home, where everybody in the family is able to shoot with a bow and arrow, play the old games of the Vikings, and get both sweat on the forehead as well as a heal-

thy laughter. A huge play ground has been established and a good story is part of this experience. Everyone may participate – children, youngsters, adults, and seniors. The activities are being adjusted to the participants, but their clothes and shoes should be practical. You may bring your lunch or you could visit the Café Gimlegaard. Read more on: www.gimlegaard.dk

HJALLERUP MEKANISKE MUSEUM Er et moderne museum, som samler og opbevarer traktorer, biler og motorer, MC, fly og landbrugsmaskiner samt andet mekanik. Vi har traktorer fra 1916 - Waterloo boy - som man mener var den første, der fremstillede traktorer allerede i 1895 i USA, - en af verdens første el-biler, solbiler og i perioder brintbiler samt mange andre sjældenheder. ÅBNINGSTIDER: FRA MEDIO MAJ TIL DEN 30. JUNI: Tirsdag og søndag kl. 13.00-16.00. FRA DEN 1. JULI TIL DEN 31. AUGUST: Tirsdag og søndag kl. 10.00-16.00. FRA 1. SEPTEMBER TIL DEN 30. SEPTEMBER: Tirsdag og søndag kl. 13.00-16.00. Museet er handicapvenligt. Udlejning af lokaler op til 50 personer.

Hjallerup

Mekaniske Mekaniske Museum Museum

Algade Hjallerup Algade 42 42||DK-9320 DK-9320 Hjallerup www.hjallerup-museum.dk www.hjallerup-museum.dk

2164 1389 | 2048 4067 | 9828 3688

13


Die Strandweiden von Asaa und Geraa sind wichtige Brutstätten für mehrere Watvogelarten – u.a. den Rotbeinen, normalen Strandläufern, Kiebitzen und Austernfischern, sowie auch für kleine Vögel wie die gelben Bachstelzen und Wiesenpfeifer.

|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Die Strandwiesen in Geraa

Strandengene i Geraa Strandengene ved Asaa og Geraa er et vigtigt yngleområde for flere vadefuglearter - blandt andet rødben, almindelig ryle, vibe og strandskade samt for småfugle som gul vipstjert og engpiber.

Fuglereservat Området er af international betydning for lysbuget knortegås, gravand, edderfugl, sortand og fløjlsand samt betydningsfuld for mørkbuget knortegås og pibeand. Derudover er reservatet en vigtig raste- og fourageringslokalitet for vadefugle, bl.a. almindelig ryle, hjejle og hvidklire. Langs Strandvejen mellem Asaa og Melholt vil du møde informationstavler over det unikke område.

Vogelreservat Das Gebiet hat internationale Bedeutung für die hellbäuchige Ringelgans, Grubenente, Eideren-

te, Schwarzente und Samtente, wie auch von Bedeutung für die dunkelbäuchige Ringelgans und Pfeifenente. Ferner ist das Reservat eine wichtiger Rast- und Verpflegungsstätte für Watvögel, u.a. Strandläufer, Goldregenpfeifer und weiße Wasserläufer. Am Strandweg zwischen Asaa und Melholt entlang gibt es Informationstafeln über dieses einmalige Gebiet.

The Beach Meadows of Geraa The beach meadows near Asaa and Geraa are important breeding areas for several species of wading birds – e.g. redlegs, dunlins, lapwings, and oystercatchers, as well as for small birds like the yellow wagtails and meadow widgeons. Bird Sanctuary This area is of international importance for the light bellied brentgoose, pit goose, ei-

der, black goose, and velvet goose, as well as it is also important for the dark bellied brentgoose, and the widgeon. Furthermore the sanctuary is an important resting and forage site for wading birds, among others for dunlins, lapwings and white woodcocks. Along the “Strandvej” between Asaa and Melholt you’ll find the informationboads about this unique area.

Briller • Kontaktlinser • Ure • Smykker

Kunsthåndværk i filt samt • Får de uheld med brillen, vil vi gerne prøve at hjælpe Dem! diverse materialer til Briller filtning • Kontaktlinser •• Haben Sie mit der Brille einen Unfall, werden wir Ihnen Ure • Smykker

BRILLEHUSET

Filtestedet Søndersig 27, Hallund 9700 Brønderslev Tlf. 98 83 53 07

gern helfen! • Emergency spectacle repairs, should disaster strike! Slotsgade 51, • Solbriller / Sonnenbrillen / Sunglasses 9330 Dronninglund • Kontaktlinser / Kontaktlinsen / Contact lenses

Åben tirsdag, torsdag og fredag 13–17.30… samt efter aftale.

Tlf. 98 84 10 18

www.brillehuset-drl.dk

Briller • Kontaktlinser • Ure • Smykker

BRILLEHUSET

www.filtestedet.dk

Optometrister Helle & John Blakey

Slotsgade 51, Dronninglund Slotsgade 519330 • 9330 Dronninglund • Tlf. 98 84 10 18

kontakt@filtestedet.dk

Tlf. 98 84 10 18

 



 

         

14

www.brillehuset-drl.dk

Glæd kæresten eller konen med BLOMSTER fra Anemonen...

Åbningstider: Man-fredag 9.30- 17.30 lørdag 9-13 søndag lukket

v/Bo Højrup Jensen Slotsgade 23 · 9330 Dronninglund Tlf. 98 84 41 14


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Vandring og cykling

I Dronninglund Storskov kan du vandre ad de tre afmærkede ruter: Bøgeskovturen, Nåleskovturen og Sømoseturen. Oversigtskort fås på P-pladserne ved Sømosen og på Storskovvejen samt hos Brønderslev Erhverv & Turisme. Du kan også følge den afmærkede cykel- og gangsti på Jyske Ås. Det er en del af Hærvejsruten - den nationale cykelrute 3, hvor man kan overnatte på primitive lejrpladser på ruten, som går fra Dronninglund til Østervrå.

Vendsyssel på to hjul Hos Brønderslev Erhverv & Turisme kan du gratis hente diverse vandre- og cykelkort fra hele Brønderslev Kommune. Du kan også få kort over vandreruten Nordsøstien. På Nordjyllandskortet finder du en oversigt over de nationale cykelruter nr. 3 og 5, Hærvejsruten og Østkystruten, som går gennem området samt den regionale rute 54, Geråruten. Også den regionale rute 59 (Vendsysselruten), som går gennem nogle af Danmarks smukkeste naturområder, kan du følge. Brønderslev Erhverv & Turisme er med i Region Nordjyllands Vandrefestival fra 9. til 23. oktober 2011 se mere på www.betc.dk

Die zwei schönen Schlösser Im Dronninglund Storskov (Wald) kann man auf drei bezeichneten Strecken gut wandern: auf der Bøgeskovtour, der Nåleskovtour und Sømosetour. Die Übersichtskarte bekommt man auf den Parkplätzen am ”Sømose” und am ”Storskovvej” sowie bei ”Brønderslev Erhverv & Turisme“. Sie können auch dem Rad- und

Wanderweg auf der ”Jyske Ås” folgen. Dieser ist ein Teil der ”Hærvejsrute” – der nationalen Radstrecke 3, an der man unterwegs auf primitiven Lagerplätzen übernachten kann, und die von Dronninglund bis nach Østervrå führt. Vendsyssel auf zwei Rädern Bei ”Brønderslev Erhverv & Turisme” können Sie verschiedene

Wander- und Radsteckenkarten über die ganze Brønderslev Kommune gratis bekommen. Dort gibt es auch Karten von der Wanderstrecke ”Nordsøstien”. Auf der ”Nordjyllandskort” finden Sie eine Übersicht über die nationalen Radstrecken Nr. 3 und 5, die ”Hærvejsrute“ und „Østkystrute“, die durch diese Gegend führen, sowie auch die regionale Route 54 namens

„Gerårute“. Sir können auch die regionale Route 59 (Vendsysselrute) wählen, die durch einige der schönsten Naturgebiete Dänemarks führt. ”Brønderslev Erhverv & Turisme“ beteiligt sich an dem Region Nordjyllands Wanderfestival vom 9. bis 23. Oktober 2011. Mehr Info bei: www.betc.dk

Hiking and Biking In ”Dronninglund Storskov” (forrest) you may hike along on three marked routes: the Bøgeskovtur, Nåleskovtur, and the Sømosetur. You get key maps at the parking lots at “Sømose”, ”Storskovvej”, as well as ”Brønderslev Erhverv & Turisme”. You may also follow the marked bike- and walking path on the ”Jyske Ås”. This is a part of the “Hærvejsrute” – the national bike-route nr. 3, where you can spend the night on primitive campsites along the route, which here leads from Dronninglund to Østervrå. Vendsyssel on two Wheels In ”Brønderslev Erhverv & Turisme” you get different hikingand biking maps from all over

the Brønderslev district for free. You may also get maps of the hiking route “Nordsøstien”. You’ll find an outline of the national bike routes no. 3 and 5 on the map of Northern Jutland. They are called “Hærvejsrute” and ”Østkystrute” and lead through the district, as well as the regional route 54, called ”Geråruten”. The regional route 59 (Vendsysselrute), which leads through some of Denmark’s most beautiful landscapes, is worth taking, as well. ”Brønderslev Erhverv & Turisme” takes part in the “Nordjyllands Vandrefestival” from 9th until the 23rd October 2011. More info: www.betc.dk

15


strengungen den Lohn kassieren kann. Mehr Info bei: www.bestigbjerge.dk

|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

sen können. Hier befindet sich Nordjütlands einzige Bergkette, die aus sechs Spitzen besteht, die alle erklommen werden müssen, bevor man für seine An-

Climb Mountains

Bestig bjerge Find vandrestøvlerne frem og forbered dig på en udfordring i højderne i Dronninglund Storskov, hvor du kan du prøve kræfter med Nordjyllands højeste bjerge. Her er Nordjyllands eneste bjergkæde, som består af seks bjergtoppe, der alle skal forceres, før man kan få belønning for sine anstrengelser. Se mere på www.bestigbjerge.dk.

Find your walking boots and prepare yourself for a challenge high up in „Dronninglund Storskov“ (forrest), where you can try to measure your force with the highest hills in Northern Jutland. Here you’ll find the only mountain range in Northern

Jutland which consists of six mountain peaks, which all six must be conquered, before you may get your reward for all the efforts. More information on: www.bestigbjerge.dk

Besteige Berge Finden Sie Ihre Wanderstiefel und bereiten Sie sich auf eine Herausforderung in der Höhe des

”Dronninglund Storskov“ (Wald) vor, wo Sie Ihre Kräfte am höchsten Hügel von Nordjütland mes-

Smart mode til alle piger fra str. 34-52

»Nicoline« v/ Inger Pape Stationsvej 3 · 9330 Dronninglund Tlf. 98 84 20 00

Nygade 38 9700 Brønderslev Telefon 4512 5380

Slotsgade 64 9330 Dronninglund Telefon 4512 2970

- alle bilmærkers værksted www.autoteknik.dk

Dronninglund Auto-Service v/Johannes Jensen Nørregade 44 . 9330 Dronninglund www.dronninglund-autoservice.dk

TLF. 98 84 20 55

16

Guldsmed Hansen

Algade 46 . Brønderslev . Tlf. 9882 0073 www.guldsmedhansen.dk


inf

|

informerer

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

informerer

Her finder du ALdi Hier finden Sie ALdi WHere to find ALdi Badehusvej 1, 9000 Aalborg Odinsgade 7, 9000 Aalborg Bisgaardsvej 8, 9200 Aalborg SV Gugvej 217, 9210 Aalborg SØ Ilsigvej 2, Hune, 9492 Blokhus Kirkegade 3, 9460 Brovst Gasværksvej 3, 9700 Brønderslev Strømgade 2, 9330 Dronninglund Holmevej 3, 9640 Farsø Parkvej 3, 9690 Fjerritslev Gl. Skagensvej 101, 9900 Frederikshavn Gærumvej 35, 9900 Frederikshavn Jernbanegade 6, 9560 Hadsund Midtergade 23, 9370 Hals Centervej 2, 7730 Hanstholm Nørregade 18, 9850 Hirtshals

Skagensvej 100, 9800 Hjørring Frilandsvej 100, 9800 Hjørring Banegårdsvej 4B, 9500 Hobro Limfjordsvej 13, 9670 Løgstør Industrivej 2-4, 9480 Løkken Stenvej 4, 9240 Nibe Viaduktvej 7-9, 9400 Nørresundby Hjørringvej 56, 9400 Nørresundby Ved Banen 4, 9870 Sindal Chr. X’s Vej 51, 9990 Skagen Jernbanegade 9, 9530 Støvring Sophus Falksvej 4, 9300 Sæby Simons Bakke 70-74, 7700 Thisted Østre Allé 1, 7760 Hurup Thy Østergade 30, 9440 Åbybro Aars City Center, Søndergade 31A, 9600 Aars

ALdi ønsker alle vore kunder en god sommer ALdi wünscht allen seinen Kunden einen schönen Sommer ALdi wishes all our costumers a nice summer

princippet kvaliteten helt i top – prisen helt i bund online:

www.aldi.dk

Turist Nordjylland 2011.indd 1

08/04/11 11.00

17


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Store Vildmose Gå ikke glip af Store Vildmoses helt specielle særpræg på de 450 ha. mosearealer med et rigt dyre- og planteliv. På Vildmosemuseet i Brønderslev www.vildmosemuseet.dk kan du få informationer om guidede ture i Vildmosen, hvor du kan opleve bl.a. Gård nr. 18 - et egns- og oplevelsescenter i Store Vildmose på Biersted Mosevej 277. Der er masser af myter og sagn om Store Vildmose, bl.a. om røvernes trædesten. I gamle dage var mosen et frygtet sted, og det fortælles, at der boede røvere på Sandelsbjerg, og de havde lagt trædesten efter et snedigt system. Det skete nemlig engang imellem, at røverne efter deres tyvetogt blev forfulgt. Røverne kendte stenene i Vildmosen som deres egen bukselomme, og forfølgerne hoppede ikke langt nok og faldt i mosen.

”Store Vildmose” Versäumen Sie nicht, die ganz besonderen Eigenschaften des 450 ha großem Moorgebietes

derslev www.vildmosemuseet.dk bekommen Sie Informationen über geführte Ausflüge ins Wildmoor. Dort erlebt man u.a. den Hof Nr. 18 – ein Heimat- und Erlebniscenter im ”Store Vildmose” am Biersted Mosevej 277. Es gibt viele Mythen und Sagen über das große Wildmoor, u.a. die Geschichte über die Tretsteine der Räuber. Früher war das Moor ein gefürchteter Ort, und es wird erzählt, dass die Räuber auf dem

Sandelsberg wohnten und Tretsteine nach einem schlauen System ausgelegt hatten. Es passierte ja zwischendurch mal, dass die Räuber nach einem Raubzug verfolgt wurden. Die Räuber kannten aber die Steine im Wildmoor genau so gut wie ihre eigene Hosentasche, wogegen die Verfolger nicht so genau hüpfen konnten und ins Moor gefallen sind.

”Store Vildmose”

Don’t miss the very special character of the 450 ha of bog landscape with its rig animaland plant life. At the ”Vildmosemuseum” in Brønderslev www.vildmosemuseet.dk you can get information about the guided tours into the ”Vildmose”, where you among others can experience the “Gård nr. 18” – a regional and event centre in Store Vildmose at Biermit einem reichhaltigen Tier- und sted Mosevej 277. There exist a lot of myths and lePflanzenleben kennenzulernen. gends about the wild moor, e.g. Im Vildmosemuseum in Brøn-

about the step stones of the robbers. In the old days the moor was a much feared area, and it is told that the robbers were living in Sandelbjerg, and they had set step stones across the bog after a cunning system. Sometimes it occurred that the robbers were being followed after a robbery.They knew the stones leading through the moor like the contents of their own pockets. Their pursuers, however, did not jump far enough and consequently fell into the moor.

Besøg Danmarks eneste lavendelfarm

På gården – Sønderhaven, har vi 100 køer. De laver mælken til vores gårdost og smør. Produkterne bliver tilvirket i vores nyopførte gårdmejeri, på Sønderhaven. Vore produkter er autentiske – vi er de eneste i Danmark der laver mælken, og de førnævnte varer på et og samme sted. Osten er ikke bare - en ost, det er et livsstilsprodukt, der har den sporbarhed, som forbrugeren efterspørger i dag.

 Lavendelbutik  Lavendelhave  Lavendelmarker med 15.000 planter  Åben fra 15. maj til 15. september Visit the only lavender farm in Denmark  Lavender shop  Lavender garden  Lavender fields with 15.000 plants  Open from May 15th. to September 15th. Besuchen Sie Dänemarks einzigste Lavendelfarm  Lavendelshop  Lavendelgarten  Lavendelfelder mit 15.000 Pflanzen  Geöffnet vom 15. Mai bis 15. September

SØNDERHAVEN GÅRDMEJERI Stadevej 314 · 9700 Brønderslev Telefon 9883 7407 / 9883 7404 www.soenderhaven-gaardmejeri.dk preben@soenderhaven-gaardmejeri.dk ÅBNINGSTIDER – se hjemmesiden

18

Fri entré Stagsted Markvej 11 DK-9320 Hjallerup Tlf. +4598842633 lavendelbo.dk


Restaurant Hedelund er smukt beliggende midt i Nordeuropas største rhododendronpark med udsigt over park og sø. Restauranten har åben hele året og vi serverer gerne udendørs, når vejret tillader det. God plads til børnene: Legerum, legeplads og børnemenu.

Enjoy quality food in beautiful surroundings. Restaurant Hedelund is beautifully situated in Northern Europe’s largest rhododendron park with a view of the park and the lake. The restaurant is open year round and, weather permitting, we are delighted to serve alfresco. Plenty of room for the children: playroom, playground and a child menu.

|

Nyd dejlig mad i de smukkeste omgivelser

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Restaurant Hedelund

Nørregade 41, 9700 Brønderslev, tlf 98 82 07 80 www.restauranthedelund.dk

DRONNINGLUND KUNSTCENTER

MARTS-DECEMBER

KUNST · ARKITEKTUR · NATUR

Skiftende udstillinger af høj kvalitet.

UDSTILLING GALLERIBUTIK CAFÉ Ring venligst ved større selskaber.

Thorup Hedevej 1 · 9330 Dronninglund Telefon +45 96 47 66 00

Læs om den aktuelle udstilling på:

www.dronninglund-kunstcenter.dk

ÅBNINGSTIDER: Åbent dagligt kl. 13-17. Mandag lukket. Lørdag, søndag og helligdage kl. 11-17.

19


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

På www.visitnordjylland.dk finder du inspiration til din næste ferie...

Annonce Lime 165x240.indd 1

20

VisitNordjylland.dk

-tid til at leve

28/04/11 8:33:18


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

s k r a m Dan

e t s r sstoø d n a l r e m m R Å I D E H Y N E KÆMP

ks r a m n Da

e t s r ø t s ens d r e v l i t Kåret

vandland

e t s d e 3. fabmiliepark

Se mere på www.faarupsommerland.dk 21


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Når familier skal holde fri er Nordjylland både børnevenligt, afstressende og trygt – og alligevel smækfyldt med nye og spændende oplevelser for alle generationer. Tekst: Kåre Peitersen

De bedste ferieoplevelser er tit de små ting – at dase i sandet på en solrig sandstrand, eller tumle med børnene i klitterne og spise is på havnemolen, mens hverdagens travlhed forsvinder i horisonten. Et af de bedste områder i Danmark til dette må uden tvivl være Nordjylland. De øde hedestrækninger, de endeløse sandstrande og det særlige lys over landsdelen er som skabt til afstresning for hele familien.

Ferie på landet Bor du til daglig i en by, vil en bondegårdsferie i Nordjylland være et sikkert hit. Børnene gør store øjne, når det lykkes dem at få rigtig mælk ud af koen ved egen håndkraft, og ser at det rent faktisk er høns der lægger æg, når de hjælper med at samle æggene ind. En gang ‘simple living’ i nogle dage kan være lige det, der skal til for at familien kommer helt ned i gear. Prøv at tage skridtet fuldt ud: sluk mobilen og gå offline, så du og familien kan nyde hinanden og de små oplevelser i hverdagen på en bondegård.

Nordjylland set med nye øjne No En ferie i Nordjylland kan arrangeres på mange måder. Hvad med fx at prøve at opleve landsdelen de med helt ny øjne, måske fra en cykelsadel? Nordjylland har et vidt forgrenet net af dejlige cykelruter, og bakkerne er aldrig stejlere, end at selv små ben kan forcere dem og gend nemføre familiens helt private Tour de Nordjylland. Du kan også skifte cyklen ud med en kano n og o sejle ned ad en af de smukke vandveje. Her kan du nyde naturen og stilheden samtidig med at hele familien er tæt sammen. Eller hvad med at udforske nogle af de små hyggelige færger og turbåde, der sejler på Limfjorden? Er børnene større, og har hele familien mod på en helt særlig oplevelse, kan I også prøve en tur på hesteryg, for der er et fint og varieret rideterræn i Nordjylland – fx i skovene, på strandende og i de fredede områder af Læsø.

Tidsrejser Ligesom du kan flytte dig geografisk, fx fra vestkystens vilde kyster og udstrakte heder til Aalborgs shoppinggader oppinggader og restauranter, kan du i Nordjylland også rejse i tiden. På de historiske oplevelsescentre kan du pludselig havne midt i jernalderen, middelalderen eller et helt tredje sted i Danmarkshistorien. Her vil lyde, dufte og omgivelser vise dig, hvordan livet blev levet i gamle dage. Der er også masser af spænding for hele familien ved at følge i de stolte vikingers fodspor og besøge et vikingecenter, bygget op omkring de spor, vikingerne har sat sig i nogle af Nordjyllands mest naturskønne områder.

Vilde oplevelser Skal der ind imellem ske noget lidt vildt og spændende, har Nordjylland nogle fabelagtige forlystelsesparker som Jesperhus og Fårup Sommerland, som børn og barnlige sjæle vil elske. I Aalborg Zoo og på Nordsøen Oceanarium bliver det rigtig spændende at komme tæt på dyrene. Du kan læse meget mere om Nordjyllands fortræffeligheder og planlægge din egen familieferie på www.visitnordjylland.dk.

3 gode grunde til at tage til Nordjylland 1. De fantastiske strande langs Vesterhavet 2. De mange spændende oplevelsescentre og forlystelsesparker – se www.alletidersnordjylland.dk 3. De helt utrolige solnedgange i de lange lyse sommeraftener

22


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

· Sæsonbilletterne er gældende fra 2. maj – 1. september 2011 · Billetten gælder 7 dage efter 1. besøg

Læs mere på: alletidersnordjylland.dk

Pr is

2 voksn e + 2 bø rn

l: pe m se ek

4 attraktionsbesøg på 7 dage

kr.1.236 , spar 50 % normal

pris 2.4

86,-

Mød os på Facebook

23


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Nordeuropas største akvarium

Tag med på

opdagelse i Nordsøen! IN DER NORDSEE AUF ENTDECKUNG GEHEN! EXPLORE THE NORTH SEA

2011

Mere end 45 akv og 70 arier fiskea rter! Mehr al und 70 s 45 Aquarie n Fischa rten! More tanks than 45 disp and 70 lay sp of fish ecies

Læs mere på vores hjemmeside www.ekspedition-nordsoen.dk Følg os på www.facebook.com/ekspedition Nyheder, konkurrencer og meget mere. Willemoesvej 2 // DK-9850 Hirtshals // Tel.: + 45 98 94 41 88

24


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Dyrebare sommeroplevelser Sommerens program Uge 27:

Easy Dive- Kom og få et prøvedyk i den store tank fra kl. 13-17. Easy Dive- Come take a plunge in the large tank from 1-5 PM.

Uge 28:

Skovhuggershow v/Rold Skovklub kl. 17. Lumberjack show by Rold Skovklub at 5 PM.

Uge 29:

Martin og Ketil underholder kl. 17. TV’s famous Nature patrol duo Martin and Ketil entertain at 5 PM.

Uge 30:

Slangetæmmershow- kom og mød de store kvælerslanger kl. 17. Snake charmers show – come meet the large constrictors at 5 PM.

Uge 31:

Falkeopvisning ved falkoner Frank Skaarup kl. 17. Falcon showflight by falconer Frank Skaarup at 5 PM.

Martin og Kjetil

Slangetæmmershow

See the entire summer program at

www.aalborgzoo.dk

Easy Dive

- dyrebare oplevelser

25


N

|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

D

E YH

Famili e

billet

495,-

Købes v

SPAR

ed ind

gange

300 kr . i raba t på al le hytt eferie r

Gælde r2 og 2 b voksne ørn

Skagen

Hirtshals

e Thisted

26

n

CA. 25

%

Book o www.j nline på e Husk sperhus.d koden k : 1515


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Feriehus

4 pers. / 4 nætter fra kr.

2.280,-

I Skallerup Klit kan du holde ferie alle årets 365 dejlige dage. Så har du ”skæv ferie” eller et par dages afspadsering, kan du altid forkæle familien i Skallerup Klit. Som du kan se i prislisten på vores hjemmeside, er priserne udenfor højsæsonen blå som en skyfri himmel - og det bliver dagene vel ikke dårligere af?

gældende blå prisperioder 2011

Spahus

4 pers. / 4 nætter fra kr.

Hold da helt fri...

3.080,gældende blå prisperioder 2011

Book online på www.skallerup.dk SKALLERUP KLIT FERIECENTER A/S • Nordre Klitvej 21 • 9800 Hjørring • Telefon 9924 8400

www.skallerup.dk

27


Fårup Sommerland er meget mere

Sæson: 2. maj – 4. september

end rutsjebaner og vilde karruseller.

Pirupvejen 147 – 9492 Blokhus

Hele familien kan få sig en ordentlig

Tlf.: +45 9888 1600

|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Fårup Sommerland

www.faarupsommerland.dk

én på opleveren i Danmarks største vandland.

E-mail: info@faarupsommerland.dk

Aalborg Zoo Sæson: 2. januar – 31. december Mølleparkvej 63 – 9000 Aalborg Tlf.: +45 9631 2929 www.aalborgzoo.dk

Om det er dig eller dyrene, der er vildest, når du har besøgt Aalborg Zoo, må komme an på en prøve. Her er så mange forskellige dyrebørn, sjældne rovdyr og mærkelige aktiviteter, at I garanteret bliver ellevilde.

E-mail: info@aalborgzoo.dk

Jesperhus Sæson: 7. maj – 24. oktober Legindvej 30 – 7900 Nykøbing Mors Tlf.: +45 9670 1400

Har du pakket nysgerrighed, forventning og glad grin i kufferten? Godt, for turen går til Jesperhus, hvor du får brug for at gøre plads til alt det sjove.

www.jesperhus.dk E-mail: jesperhus@jesperhus.dk

Nordsøen Oceanarium Sæson: 1. februar – 23. december Willemoesvej 2 – 9850 Hirtshals Tlf.: +45 9834 4188

Nordsøen Oceanarium er nordeuropas største akvarium. Siden den 5. juni 2010 kan du også tage på ”ekspedition” sammen med Skipper og resten af hans besætning, som du kan læse om i ”Mød besætningen”.

www.nordsoenoceanarium.dk E-mail: info@nordsoemail.dk

Skallerup Klit Feriecenter Nordre Klitvej 21 – 9800 Hjørring Tlf.: +45 9924 8400 www.skallerup.dk E-mail: info@skallerup.dk

28

Smilene strømmer jer i møde på Skallerup Klit Feriecenter. Her er tænkt på den mindste detalje, så man i den grad føler sig velkommen og værdsat som gæst.


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

DU ER HELTEN - MOBILEN ER DIT VÅBEN

Ravnoors Ransmænd Freden i Noorhjem er i fare. Ravdronningens magiske amulet ’Ravnoor’ er blevet stjålet. Skaf den tilbage og red Noorhjem fra en altødelæggende krig! DU er helten og mobilen dit våben. Meld dig under hendes majestæts faner og prøv kræfter med 32 quests i grænselandet mellem Nordjylland og Noorhjem, Ravdronningens magiske rige ...

Sms NOOR til 1241

Noorhjem er en interaktiv fantasyfortælling og et mobilspil. Via taleopkald og sms-beskeder får du en række spændende quests, som kan løses forskellige steder i Nordjylland. Mere info? Ring: 3348 4833. Tjenesten udbydes af VisitNordjylland med støtte fra EU. Koster alm. telefon- og sms-takst. Læs mere på www.noorhjem.dk

29


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Tag ud med snøren

Brønderslev Kommune byder på rigtig mange muligheder for at komme ud og fiske. Vi har både åer, søer og Put & Take. Du skal bare altid huske fiskekort og fisketegn, inden du kaster snøren (ved Put & Takesøerne betales ved indgangen). Læs mere om detaljerne, adresserne og om fisketegn og fiskekort på www.betc.dk Klokkerholm Møllesø er et eksempel på et af de mange fine steder, du kan fiske. Også Øster Møllesø i Dronninglund og Dorf Møllesø er rigtig gode fiskesteder, ligesom du kan nyde en fisketur i Serritslev Fiskepark, Ny Thorup Fiskepark nordvest for Brønderslev og i Gerå - Voerå - Dybvad Søpark og Nørre Å - Rye Å - Kraghede Sø. God fornøjelse!

Geh raus zum Angeln Die Brønderslev Kommune bietet Ihnen viele Möglichkeiten zum Angeln. Hier gibt es sowohl Bäche, Seen und Put & Take. Sie dürfen nur Ihren Angelschein und die Angelgebühr nicht vergessen, bevor Sie die Schnur rauswerfen (an den Put & TakeSeen wird am Eingang bezahlt). Über weitere Einzelheiten, Anschriften und Angelgebühren sowie Scheine lesen Sie anhand von: www.betc.dk Der ”Klokkerholm Møllesø” ist

30

nur ein Beispiel der vielen herrlichen Orten, an denen man angeln kann. Auch ”Øster Møllesø” in Dronninglund und ”Dorf Møllesø” sind richtig gute Angelplätze, wie man auch im ”Serritslev Fiskepark“, „Ny Thorup Fiskepark“ im Nordwesten von Brønderslev und in Gerå – „Voerå“ – „Dybvad Søpark“ und „Nørre Å“ – „Rye Å“ – „Kraghede Sø“ das Angeln genießen kann. Viel Spaß!

Go out and do some fishing The Brønderslev Kommune offers you many fishing places. Here you’ll find creeks, lakes, and Put & Take. Don’t forget the angle fee and fishing licence, before you throw your line (at the Put & Take-ponds you pay at the gate). Further details, addresses, and fishing licence you’ll learn via: www.betc.dk The ”Klokkerholm Møllesø” is only one example of many nice

places where you may angle. Additionally there are ”Øster Møllesø” in Dronninglund and ”Dorf Møllesø” which are really good, as well as ”Serritslev Fiskepark“, „Ny Thorup Fiskepark“ northwest from Brønderslev, and Gerå – „Voerå“ – „Dybvad Søpark“ and „Nørre Å“ – „Rye Å“ – „Kraghede Sø“, where you may enjoy fishing. Have a nice time!


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Kunst og kunsthåndværk

Det arkitektonisk flotte Dronninglund Kunstcenter er et fyrtårn for kunst i Brønderslev Kommune, som overalt byder på et væld af kunstnere og kunsthåndværkere. Du kan opleve alt fra maleri, billed- og glaskunst til keramik, sten og filt, og alle steder et det hyggeligt at kigge indenfor. Dronninglund Kunstcenter ligger i udkanten af Dronninglund Storskov og byder på skiftende udstillinger, en spændende galleributik samt en café med prisbillige spisemuligheder.

Stort udbud Et andet spændende sted er Pastor Laiers Kunsthus på Håndværkervej 7 i Hjallerup. Her udstilles skulpturer og malerier fra Laiers kunstneriske periode (1936-1966). Hans kunstneriske virksomhed begyndte med cementskulpturen ”Jesus på korset” efterfulgt af portrætskulpturer af bl.a. Grundtvig, Brorson og H.C. Andersen. Også f.eks. Creas Galleri på Dorfgade 2 i Dorf er i den grad et besøg værd. Creas Galleri udstiller og sælger kunstartikler samt diverse kunst af bl.a. Jes Nordby. Læs meget mere om det store udbud i kommunen på www.betc.dk

Kunst und Kunsthandwerk Das architektonisch schöne Dronninglund Kunstcenter ist ein Leuchtturm für die Kunst in der Brønderslev Kommune, der überall eine Flut von Künstlern und Kunsthandwerkern verbreitet. Hier können Sie alles, von Gemälden über Bilder- und Glaskunst bis zur Keramik, Stein und Filz erleben, und überall hat man beim Besuch einen gemütlichen

Eindruck. Das Dronninglund Kunstcenter liegt am Rand des Dronninglund Großwaldes und hat abwechselnde Ausstellungen, eine interessante Galerieboutique sowie ein Café mit günstigen Speisemöglichkeiten anzubieten. Große Auswahl Ein anderer interessanter Ort ist das Pastor Laiers Kunsthaus

am Håndværkervej 7 in Hjallerup. Hier sind die Skulpturen und Gemälde aus der künstlerischen Zeit des Pastor Laiers (1936-1966) ausgestellt. Sein künstlerisches Wirken begann mit der Zement-Skulptur ”Jesus på korset” (Jesus am Kreuz), wonach die Portrait-Skulpturen von u.a. Grundtvig, Brorson und

H.C. Andersen folgten. Auch z. B. die „Creas Galleri“ in der Dorfgade 2 in Dorf ist wirklich einen Besuch wert. Die Creas Galerie stellt Kunstartikel und diverse Kunst von u.a. Jes Nordby aus und verkauft auch davon. Sie erfahren mehr über das vielfältige Angebot der Gemeinde durch: www.betc.dk

Arts and Crafts The architectonically beautiful ”Dronninglund Kunstcenter” is a lighthouse for art in the Brønderslev Municipality, which all over offers a flood of artists and artistic craftsmen. You will experience everything from paintings, picture- and glass-art to pottery, stone, and felt, and everywhere it is a pleasure visiting. Dronninglund Kunstcenter is situated at the outskirts of the Dronninglund Storskov (forrest) and invites you on a variety of changing exhibitions, an exciting gallery boutique, as well as a café with affordable meals. Great range One more interesting place is the Pastor Laier’s Art-Cottage at Håndværkervej 7 in Hjal-

lerup. Here the sculptures and paintings from Laier’s artistic period (1936-1966) are displayed. His artistic creativity started with the cement-sculpture ”Jesus på korset” (Jesus at the cross) followed by portrait-sculptures of among others Grundtvig, Brorson, and H.C. Andersen. The ”Creas Galleri” in the Dorfgade 2 in Dorf is e.g. worth a visit, indeed. The Creas Gallery is showing and selling arts and various crafts by among others Jes Nordby. Read much more about the large range in the municipality on: www.betc.dk

31


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Centralt i Hjørring by finder du Hjørrings nye store shoppingcenter på 32.951 m2 med et mix af mindre specialbutikker og mere pladskrævende forretninger. Du kan bl.a. gå på opdagelse i det gigantiske bibliotek, få rørt dig i fitnesscenteret eller slappe af på én af caféerne. METROPOL er tæt på gågaden og Hjørrings øvrige indkøbsområde. Det er let at nå METROPOL, da både Hjørring station og Hjørring Busterminal ligger tæt på, og du kan parkere i den store parkeringskælder med 450 P-pladser.

MANDAG TIRSDAG ONSDAG TORSDAG F R E D A G

ShoppingCenter

K V I C K LY: 0 9

10 19 -

1 9

10 16

0 9

-

1 7

METROPOL · Østergade 30 · 9800 Hjørring · www.metropolshoppingcenter.dk

32

1. SØNDAG

METROPOL OPENING HOURS Shopping weekdays 10 a.m. to 7 p.m saturday 10 a.m. to 4 p.m. first sunday in the month 10 a.m. to 4 p.m. Kvickly Supermarket weekdays 9 a.m. to 7 p.m Saturday 9 a.m. to 5 p.m. L Ø R D A G

METROPOL ÅBNINGSTIDER Shopping hverdage 10-19 . lørdag 10-16 1. søndag i måneden 10-16 Kvickly hverdage 9-19 . Lørdag 9-17 1. søndag i måneden 10-17

Centrally situated in the town of Hjørring you will find the new 32,951 m2 big Shopping Centre with a mixture of small speciality shops and more space consuming businesses. Among other things you can go exploring in the gigantic library, get some exercise in the fitness centre or relax in one of the cafés. METROPOL is close to the pedestrian street and the other shopping areas in Hjørring. It’s easy to get to METROPOL, as both Hjørring station and Hjørring Bus Station are close by, and you can park in the large underground parking facility with 450 parking spaces.

1 0

10 16 -

1 7


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

ShoppingCenter

������ ���������

������

First Sunday in the month 10 a.m. to 5 p.m. Im Zentrum von Hjørring liegt das neue, 32.951 qm große Shoppingcenter der Stadt mit einem Mix aus kleineren Fachgeschäften und größeren Läden. U. a. kann man in der gigantischen Bibliothek auf Entdeckungsreise gehen, im Fitnesscenter in Form kommen oder sich in einem der Cafés entspannen. ����������� Das METROPOL liegt in der Nähe der Fußgängerzone und der anderen Einkaufsstraßen Hjørrings. Das METROPOL ist einfach zu erreichen, da der Bahnhof und der ZOB von Hjørring ganz in der Nähe liegen und man außerdem seinen Wagen in der großen Tiefgarage mit 450 Parkplätzen abstellen kann. ÖFFNUNGSZEITEN METROPOL Fachgeschäfte Mo-Fr 10-19 Uhr . Samstag 10-16 Uhr 1. Sonntag im Monat 10-16 Uhr Kvickly Mo-Fr 9-19 Uhr . Samstag 9-17 Uhr 1. Sonntag im Monat 10-17 Uhr

������

Hjørring

���

�������������

���� ��������

�������

����

����������� ��������

���������

������ ������

�����������

������������

���� �������

• Parkeringskælder med 450 P-pladser. HUSK P-SKIVE • Underground parking facility with 450 parking spaces. REMEMBER PARKING DISC • Groß Tiefgarage mit 450 Parkplätzen. NICHT DIE PARKSCHIEBE WERGESSEN

SHOPPING & LIVSSTIL– LIGE MIDT I VENDSYSSEL

33


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Asaa Strand og Asaa Havn

Byerne på Vendsyssels østkyst er yndede turistmål, bl.a. på grund af de meget populære badestrande, der samtidig er børnevenlige. Sådan er det også i Asaa, hvor stranden er helt fri for biler, og der er masser af muligheder for solbadning og strandaktiviteter. Vandstanden tæt på kysten er lav og vandet rent og klart.

Asaas dejlige, børnevenlige strand ligger øst for Asaa by ved siden af Asaa Havn, som også er et meget hyggeligt, idyllisk miljø. Her kan du opleve de røde fiskerhuse fra 1930´erne. I nogle af husene er der indrettet et hyggeligt fiskerimuseum, hvor du kan høre nærmere om fiskeriets historie op til nutiden. I andre af husene er der mulighed for at følge kunsthåndværkere og deres arbejde. Asaa er også kendt for sit marked og sit årlige hestevæddeløb, som trækker mange turister og fastboende til. Væddeløbet afvikles søndag 10. juli 2011 på væddeløbsbanen i Asaa.

Asaa Strand und Asaa Hafen

34

und Einheimische herbeilockt, bekannt. Das Rennen findet am Sonntag, dem 10. Juli 2011 auf der Asaa Rennbahn statt.

Asaa Strand and Asaa Harbour

Idyllisk havn

Die Orte an der Ostküste von Vendsyssel sind beliebte Ausflugsziele, u.a. wegen den sehr populären Badestränden, die wirklich kinderfreundlich sind. Das gilt auch für Asaa, wo es am Strand keine Autos, aber unzählige Möglichkeiten zum in der Sonne baden wie auch Strandveranstaltungen gibt. Dicht an der Küste ist das Wasser niedrig, sauber und klar.

kann man den Kunsthandwerkern bei ihrer Arbeit zusehen. Asaa ist auch wegen seinem Markt und dem jährlichen Pferderennen, das viele Urlauber

Idyllischer Hafen Der herrliche, kinderfreundliche Strand von Asaa liegt östlich neben dem Asaa Hafen, in dem es auch gemütlich und idyllisch ist. Hier findet man die roten Fischerhäuschen aus den 1930iger Jahren. In einigen dieser Häuser ist ein nettes Fischereimuseum, wo man mehr über die Geschichte der Fischer bis heute erfahren kann. In anderen dieser Häuser

The villages at the east coast of Vendsyssel are popular tourist destinations due to very favourable bathing beaches which are quite safe for children. This also applies to Asaa, where there are no cars on the beach and a lot of possibilities for sun bathing and beach activities. The water level near the coast is very low and the water clean and clear. Idyllic Harbour Asaa’s beautiful and child-friendly beach is situated next to the harbour on the east side of the village, and the environment the-

re is also very cosy and idyllic. Here you can find the red fisher-cottages from the 1930th. In some of the cottages they have got a nice fishing-museum where you can learn more about the history of fishing until today. In some of the other houses you can watch the art-craftsmen at their work. Asaa is also well known for its market and the yearly horserace, which is visited by many tourists and locals. This year the race will take place on Sunday 10th July on the Asaa Racecourse.


Kommunens kirker er et besøg værd. Bl.a. Dronninglund Slotskirke, Gl. Brønderslev Kirke samt kirkerne i Voer, Ørum og Hellevad. De er alle middelalderkirker, og flere af dem har kalkmalerier, træsnit og flot udsmykning. Kirkedørene står normalt åbne for besøgende på alle hverdage. Få en komplet liste over kirkerne på www.betc.dk

Der er gode muligheder for at spille golf i Brønderslev Kommune - i Brønderslev finder du bl.a. Brønderslev Golfklub, som har flotte faciliteter og et nybygget klubhus. Dronninglund Golfklub ligger i tæt forbindelse med Dronninglund Storskov og består af en 18-hullers golfbane og en 9-hullers par 3-bane.

Besuchen Sie unsere Kirchen

|

Tag på golfbanen

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Besøg kirkerne

Besuchen Sie den Golfplatz Es besteht günstige Gelegenheiten in der Brønderslev Kommune Golf zu spielen - ausser “Brønderslev Golfklub” gibt es auch Dronninglund Golfklub bei Dronninglund Kunstcenter.

Sie bekommen eine komplette Kirchenliste durch: www.betc.dk

Come to the Golf Course Visit our Churches

There are good possibilities for playing golf in the Brønderslev Kommune. - “Brønderslev Golfklub” as well as “Dronninglund Golfklub”

You get a complete list of churches on: www.betc.dk

Oplevelsespark for hele familien! NYT! NEU! NEW!

• Viele Streichelteire • Gute Spielmöglickeiten iten • Masser af klappe- og kæledyr draußen und drinnen en • Gode legemuligheder • 5000 m2 See både ude og inde mit Tretbooten • 5000 m2 sø med vandcykler • Tolle Aktivitäten • Spændende aktiviteter • Gemütliches • Hyggelig café og butik Café und Laden

Chihuahua ATV rally 4-pers. Dino Cars C

Family Farm FUN PARK

GRATIS

Lyngbyvej 86 · Vittrup · Løkken · Tlf. 9899 6440 The og Kaffe www.family-farm.dk Åbent hver dag fra 1. maj til 23. oktober kl. 10.00 - 18.00 Priser: Voksne/Erwachsene 55 kr. - Børn/Kinder (2-14 år) 45 kr. - Under 2 år gratis

Family Farm

35


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

FriisAalborg.dk

Friis casual shopping Nyd livet i Aalborgs nye citycenter

Lebensgenuss im neuen Citycenter von Aalborg

I Friis blander nogle af landets førende koncepter sig med internationale mærker i et herligt mix af alt det, der gør Aalborg meget sjovere. Hvad enten det er fashion helt fremme i skoene, de seneste gadgets eller den der espressomaskine, der koger mælk på den gode måde, tjah, så finder du det i Friis. Med hele 50 butikker er der nemlig nok at vælge imellem. Som i alle livets aspekter, er det bare at tage for sig!

Bei Friis vereinen sich führende Konzepte unseres Landes mit internationalen Markenzeichen zu einem herrlichen Bouquet all dessen, was in Aalborg Freude macht. Sei es nun der letzte Schrei der Mode, die neuesten technischen Hilfsmittel oder die Espressomaschine, die Milch genau richtig kocht – all das finden Sie bei Friis. Ganze 50 Läden bieten reichlich Auswahl. Wie auch sonst im Leben gilt: Greifen Sie einfach zu!

Mange frokostmuligheder

Vielseitiges Speiseangebot

Den lille pause eller den større frokost er oplagt at lægge i Friis. Vi byder både på flere caféer og et skønt Steakhouse med priser i øjenhøjde. Undervejs kan du også nyde kunstneren Lars Bondes moderne vægudsmykninger ’Lines of Life’.

Für den kleinen Imbiss eignet sich Friis ebenso wie fürs größere Lunch. Wir bieten mehrere Cafés und ein schönes Steakhaus mit erschwinglichen Preisen. Unterwegs können Sie sich auch an Lars Bondes modernen Wanddekorationen ’Lines of Life’ erfreuen.

MED 850 OVERDÆKKEDE P-PLADSER KAN DU LADE BILEN STÅ, HVIS DU VÆLGER AT BESØGE VORES NABOERS MANGE KULTURELLE TILBUD.

850 ÜBERDACHTE PARKPLÄTZE ERLEICHTERN DEN BESUCH DER ZAHLREICHEN KULTURELLEN ANGEBOTE IN UNSERER NACHBARSCHAFT.

SHOPPING I FRONT FA S H I O N L I V I N G D E S I G N G A D G E T S S P O R T

36

GPS TIP NYTORV 27 9000 AALBORG


|

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

Yellow.dk

Åbningstider MAN-FRE

LØRDAG

FØRSTE SØNDAG I MÅNEDEN

10-19 10-16 10-16

Öffnungszeiten M0-FR

ERSTER SONNTAG DES SAMSTAG MONATS

10-19 10-16 10-16

37


Hune

ovst

11

Halvrimmen

Arentsminde

55

Gjøl

Manna

EGHOLM

11 55

Biersted

549

Aabybro

515

Vrå

559

Sulsted

22

20

10

Jerslev

Sterup

Grindsted

Langholt

Vester Hassing

583

Vodskov

18

Uggerhalne

17

Hjallerup

Ørum

Klokkerholm

Hallund

Vestbjerg

190

585

Hvilshøj

Tylstrup

Ugilt

585

Melholt

559

Præstbro

Dronninglund

Dorf

14

E45

Syvsten 13

Asaa

541

Agersted

589

Albæk

Dybvad

553 Hørby

Karup

585 E45

FREDERIK

541

180

Voerså

Sæby

Sulbæk

Haldbjerg 12

Lyngså

Kilden

35 | TURISTGUIDE 2011 BRØNDERSLEV Åsted

Gærum Stenhøj

Lendum

Ulsted

Rørholt

Thorup

180

Brønden

Øster Vrå

Gandrup

16

E45

sted

Morild

15

Hellum

Mylund

VENDSYSSEL

593

Tårs

553

Lørslev

Brønderslev

6

5

E39

4

Poulstrup

Sønderskov

HJØRRING

3

Nørresundby

9

E39

8

7

190

Serritslev

Vadum

Nørhalne

STORE VILDMOSE

543

Stenum

Em

Vejby

Rakkeby

Vester Øster Hjermitslev Hjermitslev

Saltum

Ingstrup

55

Vittrup

593

Vrensted

Birkelse

Ryå

Moseby

Kaas

Pandrup

559

Rødhus

us

543 Fårup

Grønhøj

Løkken

Nørre Lyngby

R yå

38


K

N

BRØNDERSLEV TURISTGUIDE 2011

GE ER

RV I

-B

LA

ER

KRIS TIANS AND

G AN AV ST

GRENEN

SKAGEN 40

TANNIS BUGT

Kandestederne Hulsig

Skiveren

Hirtshals 597

Uggerby

55 E39

Tornby

40

Bjergby

Vidstrup

Astrup

Sindal

190

Lønstrup

35

3

Sønderskov

Rakkeby

Stenum

Grønhøj Ingstrup

543 Fårup

hus

Vester Øster Hjermitslev Hjermitslev

55

559

Saltum

543 7

R yå

Moseby

11 55

Halvrimmen

11

Brovst

by

9

Vestbjerg

Vadum 20

Østerby

Nørholm

NIBE BREDNING

Nibe

Vokslev 519

und

187 Sørup

oelstrup

Suldrup

E45

Gistrup

Lillevorde

Lundby 507

Ulsted Gandrup

Hou

541 NG

595

ER

AK

583

Hals

Sejlflod

HALS BARRE

Mou

Egense

Gudumholm

Fjellerad Volsted

Støvring 180

Melholt

Gudum Vaarst

HIMMERLAND

31

Asaa

Rørholt

Langholt

Klarup Storvorde

Ellidshøj

30

Veggerby

Skivum

28

Ferslev

29

559

Dronninglund

17

LA

Nøvling

Godthåb

541

Thorup

AALBORG

26

Svenstrup Øster Hornum

ger

re

187 567 Sønder- Frejlev Dall Villaby holm 180

Albæk

589

16

Vester Hassing

22

LIMFJORDEN

Præstbro

Agersted

583

Nørresundby EGHOLM

LÆSØ RENDE

Voerså

E45

Uggerhalne

18

541 Lyngså

14

Vodskov

10

Gjøl

Sæby

Syvsten 13

E45

Dorf

15

Hjallerup Grindsted

190

Nørhalne

FREDERIKSHAVN

Sulbæk

Dybvad 180

Ørum

Sulsted

Biersted

Birkelse Arentsminde

559

E39

Aabybro 549

553 Hørby

Hellum

Klokkerholm

Tylstrup

8

515

Ryå

Øster Vrå

Hallund Hvilshøj

Kaas

RG

E45 Haldbjerg 12

Karup

Brønden

Jerslev

Brønderslev

Pandrup Rødhus

EB O

Sterup

585 6

STORE VILDMOSE

Hune

GÖ T

180

Mylund

190

Manna

Morild

585

Serritslev

585

Gærum Stenhøj

VENDSYSSEL

Poulstrup

Vrå

Em

LO OS

35

Lendum

593

5 Vrensted

Ugilt

HIRSHOLMENE

Ravnshøj

Kilden

Tårs

Vejby

593

Kvissel Åsted

553

E39

Vittrup

Løkken

Lørslev

4

55

Strandby

Elling

Tolne

Hørmested

HJØRRING Nørre Lyngby

Jerup

Bindslev

Mygdal

2

ÅLBÆK BUGT Ålbæk

597

Tuen

Tversted

|

RÅBJERG MILE

519

Blenstrup Fræer

Skørping

541 Svanfolk

Store Brøndum

Dokkedal

Kongerslev Smidie

LILLE VILDMOSE

ÅLBORG BUGT

39


Scandinavian Design Nordjyllands største udvalg i moderne design og tidløse kvalitetsmøbler Nordjütland größte Auswahl von modernem Design und zeitlosen Qualitätsmöbeln

HAUNGAARD MØBLER har siden 1960'erne oparbejdet en meget stor afdeling, som udelukkende arbejder med eksport til mange forskellige steder overalt på jorden. Vi leverer med vore vogne i Tyskland, Luxembourg, Belgien og Holland frit i hus. Til alle øvrige lande sender vi med speditionsfirma. Vi ordner alle toldformaliteter samt de nødvendige papirer for Dem. Vi glæder os til at høre fra Dem. ___ HAUNGAARD MØBLER har gjennom de sidste mange år opparbeidet meget stor avdeling, som utelukkende arbeider med

Hovedvejen/Markedsvej 131 Markedsvej 131 DK DK9700 9700 Brønderslev Brønderslev Tel.+45 +45 9882 Tel. 98823111 3111 Fax+45 +45 9880 Fax 98800434 0434 export@haungaard.dk export@haungaard.dk

eksport til mange forskjellige steder overalt på jorden. Til Norge sender vi varerne med spedisionsfirma. Vi ordner alle toldformaliteter samt de nødvendige papirer for Dem. Vi gleder oss til å høre fra Dem. ___ Nutzen Sie die Gelegenheit, in Ihrem Dänemark-Urlaub eines unser Möbelhäuser zu besuchen. Wir laden Sie ein, sich unverbindlich unsere grosse Auswahl an modernen Qualitätsmöbeln anzusehen. Wir liefern mit unseren Möbelwagen direkt frei Haus nach Deutschland. Sie sparen die dänische Mwst. 25% und wir gewähren Ihnen Skonto

www.haungaard.dk Åbningstider: Mandag-fredag kl. 10-17.30 Lørdag kl. 10.00-12.30

von 5% gegen Vorkasse bei der Bestellung. Sie zahlen dann nur 19% deutsche Mwst. Wir sehen Ihrem Besuch entgegen. ___ In the course of time we have established a remarkable circle of satisfied foreign customers. For our customers in Germany, Luxembourg, Belgium and Holland we will deliver directly to your address with our staff. For overseas deliveries, please ask for further information on customs formalities and VAT. We will take care of the necessary shipping formalities.

Frederikshavnsvej 39 Frederikshavnsvej 39 DK DK9800 9800 Hjørring Hjørring Tel.+45 +45 9890 Tel. 9890 2121 2121 Fax+45 +45 9890 Fax 9890 2627 2627 info@haungaard.dk info@haungaard.dk


Brønderslev Turistguide 2011