Page 1

喜怒 哀樂 現學現賣 心情法語

365


【法語村】BASIC 函授教材 第一名的學習課程,最活潑有趣的內容

https://goo.gl/lq3dFG <---詳細介紹請點擊網址 你的第一套法語學習教材,一次學會法語單字、會話、句型、文法的實用內 容。本套教材內容採圖片式的學習設計,透過循序漸進的編排,自然輕鬆學 到正確又真正實用的生活法語。打破舊式傳統,以最新穎的方式,建構宛如 置身在法國的情境,從最實際的各個場景中去學習法語,並附有情境圖片, 紮實地學出牢固的法語能力。 《學員心得》 台北 張小姐 我是從法語村的 fb 發現你們,就一直跟著每天追,背一點單字。真的很慶幸 我能夠購買你們的教材,你們教得很淺顯易懂,原來自學也不是一件難事! 002


【課程介紹 】 1.入門課程:按照發音→詞彙→會話的安排,在一週內看到字就能會說會講! 2.正規課程:以句型解說搭配單字套用,將日常生活中所有會出現的會話句子, 滴水不漏的句型剖析,讓學習者贏在理解而不是硬記死背。 3. 生活用語:收錄各種狀況最常用到的單字、短句,輕鬆應付不同場合。 4.精美插畫進行:單字部分也多有插圖對應理解!讓你在學習時不會霧剎剎的, 樂趣中更加深學習印象。

5.反覆的聽、不停的講:保證在課程結束之後,當你在遇到法國人時,也能輕鬆 聊上二句,而不再感到懼怕。 【百聞不如一見 】

請先試聽,喜歡我們母語人士教師的專業教學後,再來看詳細的內容介紹,可大 量節省詢問或確認的時間。 粉絲團萬人推薦,上千位學生體驗,確有獨到之處

後,歡迎實際審閱教材,再決定參加與否即可。只要循著老師的教學方式,我們

確信可以協助你憑藉實力,快速擁有法語能力,拿到比學位、文憑,更能代表實 力的第二外語程度。

003


目錄 [ 第一回] Le compliment

[ 第二回] La tristesse

[ 第三回] L'encouragement


目錄 [ 第四回] La confusion

[ 第五回] La ridiculité


第一回

誇獎 Le compliment


真厲害 Génial (adj.)

sophie: Enzo étudie une double licence et en plus fait un petit boulot. J'ai entendu dire qu'il a gagné la première place pour les deux ! Charles : Il est génial !

Sophie : Enzo 主修了兩個科系還打工,但聽說他 兩邊都第一名! Charles :嚇…還真是厲害。

* Licence : 學位 / Faire un petit boulot : 打工 / Gagner (v.): 贏得 007


大發(太厲害了) Parfait (adj.)

Enzo : On dit que Sophie a gagné la première place du concours de natation hier. Charles : Wow! C’est parfait ! Elle ne savait pas nager avant, n’est ce pas ?

Enzo :聽說 Sophie 昨天在游泳大會得了第一名! Charles :哇賽太厲害了!她不是本來不會游泳的 嗎?

* Concours(m.) : 競賽 / Natation(f.) 、Nager (v.) : 游泳 / Hier(m.) :昨天 / Savoir (v.) : 知道、熟 悉 / Savoir + V : 懂得作某事

008


做得好 Bravo (adj.)

Léo: Papa, je sais comment faire mes lacets maintenant! Enzo : Bravo mon fils !

Léo :爸爸,我現在會自己綁鞋帶了~ Enzo :喔~~我兒子做得好~

009


很滿意 Content (adj.)

Sophie : Que penses-tu de ce design ? Charles : C’est bien, je suis très content.

Sophie :這個設計怎麼樣呢? Charles :很好,我非常滿意。

* Penser (v.) : 想、思索

010


不簡單、不是省油的燈 sous-estimer(v.) 低 估、小看

Sophie : C’est toi qui a encore gagné, tu es vraiment fort au tennis ! Charles : Comme ci comme ça, je ne peux pas te sous-estimer non plus.

Sophie :果然這次也是你贏了,你的網球實力真紮 實! Charles :勉勉強強囉~你也不是省油的燈 / 我也不

能小看妳。

* Estimer : 估計、評價 / Sous (prep.) : 在…之下

011


真不愧是 vraiment (adv.)

Charles : Ne sois pas si inquiet,il y a une erreur ici, n’est ce pas ? Enzo : Tu es vraiment le plus intelligent . Je n'ai trouvé aucune erreur durant ces trois jours.

Charles :有什麼好苦惱的 阿,這裡不是錯了嗎? Enzo :你不愧是我們之中最聰明的阿!。我這三天 怎麼想都想不到哪裡錯了。

012


* Inquiet (adj.) : 焦急的、不安的 / Erreur (m.) : 錯 誤 / Intelligent(adj.) : 聰穎的 / Trouver (v.) : 尋 找、發現 / Durant (prep.) : 在…期間

013


還不錯 Ça va

Sophie : C'est bon ce restaurant? il y a l'air d'avoir personne. Enzo : ah Bon? Je trouve que le goût ça va, c'est bon !

Sophie :那間餐廳好吃嗎? 看起來好像沒什麼客人。 Enzo :會嗎?我覺得味道還不錯阿?

* personne : 否定式用法, 指沒什麼人 / Goût (m.) : 味覺、滋味 014


很有趣 Intéressant (adj.)

Charles : Ce film est vraiment intéressant !

Charles :這部電影真的很有趣!

沒錯、這就對了~ Voilà

Sophie : Voilà ! Ca s'est fait comme ça.

Sophie :這就對了!就那樣做就可以了~

015


非常漂亮、很迷人 Superbe (adj.)

Sophie: J'ai vraiment envie d'aller aux Philippine. Léo : Oui moi aussi, les plages sont superbes là bas.

Sophie :我很想要去菲律賓。 Léo :對,我也是,那邊的海灘非常漂 亮 * Plage(n.f) :海灘

avoir envie (v) : 想要 Là bas : 那邊 016


【單字】

Degrés(pl.):學位 Nouer ses lacets :綁鞋帶 Bravo :優秀 Pas vraiment :不怎麼、不太

017


【文法】

Vraiment 真是

Cette femme est vraiment jolie. 那女人真是漂亮

Ma fille est vraiment intelligente. 我女兒真是聰明

018


【文法】

peu importe 不管再怎麼

Peu importe comment je mange, je ne grossis pas. 我不管吃再怎麼多,都不會變胖。

Peu importe tous les efforts qu'il fait , cette fille ne le calcule pas. 他不管再怎麼努力,那女生就是看也不看他一眼。

019


第二回

La tristesse 悲傷


★悲傷 La tristesse 傷心難過 Triste(adj.)

Lise :Euh! J'ai encore raté cet examen, c'est triste ! Lise :阿 好傷心。這次考試又落榜了。 Enzo : Ne sois pas si triste, tu réussiras la prochaine fois. Enzo :別太難過啦~下次會成功的! *rater(v.): 失敗 / réussir(v.):成功

021


失望 Déçu(adj.) Enzo :Est-ce vrai que tu ne fais pas de nouveau tes devoirs? Je me sens si déçu par toi. Enzo :難道你又沒做作業了?真是對你太失望了。 Lise :Je suis désolée de toujours vous décevoir. Lise :每次都讓你失望對不起。 *de nouveau(adv.):又,再 / devoir(n.m.) :作業/ se sentir (v.):感到 / décevoir(v.) :使失望

022


受到傷害了 Navré(adj.) Enzo:Je suis navré à cause de tes mots durs. Enzo:你居然說了這麼重的話,我真的好受傷。 好可憐 Pauvre(adj.) Lise :Regarde! Quel pauvre oiseau qui perd sa maman ! Lise:看看那隻失去媽媽的鳥,太可憐了 Enzo:Oui..Maintenant qui va s'occuper de lui? Enzo:對阿,現在誰來照顧那隻鳥呢? *oiseau(n.m.):鳥 / perdre(v.):失去 / maintenant (adv.):現在 / s’occuper de + v. : 照料

023


悶悶不樂 Morose(adj.) Lise :Travaillez bien sur le coréen, c'est toujours morose de parler avec toi. Lise :認真點學韓文吧!跟你對話時總是很鬱悶。 Enzo :Quoi? Tu pense que c'est facile d'apprendre une nouvelle langue ? Enzo :別老是這樣。你以為學外語很容易嗎? *travailler(v.):練習,鍛鍊 / toujours(adv.):總是 /

penser(v.):認為 / apprendre(v.):學習

024


孤獨淒涼 Isolé(adj.) Lise :L'automne arrive. Je me sens si seule...Où est mon amoureux ? Lise :秋天來了呢。好孤獨淒涼阿…我的戀人會在哪裡 呢 Enzo :Alors…Es tu d'accord que je sois ton amoureux ? Enzo:那個…就算是我也可以嗎?

*arriver(v.):抵達 / amoureux(n.m.):戀人 / même si: 即使

025


挫折感 un sentiment d'échec Enzo:Il n'y a plus d'espoir, je vais tout abandonner. Enzo :再也沒有希望了,我要全都放棄不做了。 Lise:Ce sentiment d'échec te fait devenir plus fort, lève-toi et continue à te battre contre ça ! Lise :那份挫折感會使你堅強的,起來,繼續挑戰吧! *espoir(n.m.):希望 / abandonner(v.):放棄 / devenir

(v.):變成 / se lever(v.):站起來 / se batter(v.): 挑戰

026


冤枉委屈 Avoir tort à qn Enzo:Je ne vole pas de l'argent! Vous m'avez fait tort ! Enzo:我真的沒有偷那筆錢!你們都冤枉我! *voler(v.) :偷竊 身心俱疲 Epuisé(adj.) Enzo:Il est épuisé alors il n'a plus d'énergie. Enzo:身心俱疲的他連一點幹勁也都沒有了 *énergie(n.f): 力氣,能量 / épuisé(adj.):筋疲力盡的

027


心情沉重 Déprimé(adj.) Lise:Cela me rend déprimée dès que je pense à partir sans toi. Lise:只要想到要留下你一個人而自己離開,心情就很 沉重。 Enzo: T'inquiète, je prends bien soin de moi. Enzo:我自己也能過得很好!別擔心。 *se render(v.): 使自己感到…/ partir(v.):離開 / inquié-

ter(v.):使擔心 / prendre soin de qqn:照顧某人

028


【文法】 1. Aller + v. : 將要做某事 (future proche 即將未來式) 如同英文文法中的Be going to do something,強調 即將發生的事情。 Ex. Nous allons voyager en France au mois de juillet. 我們七月即將前往法國旅行

Je vais voir un film avec ma mère ce soir. 我今晚要和媽媽看電影

029


2. Ne....plus 不再... 在法文文法否定式的用法 當中, « Ne...plus »代表 « 不再做某件事 »的意 思,如同英文 中 的«Not...anymore »。 Ex. Lise ne parle plus à Enzo depuis qu'elle s'est disputée avec lui.

Lise和Enzo起爭執後不再說話。 Est-ce que tes amis français habitent encore chez toi ? 你的那些法國朋友還住在你家嗎 ? Non, ils n'y habitent plus, ils ont déménagé. 不,他們沒有住在這,他們已經搬走了。

030


第三回

L'encouragement 鼓勵


★鼓勵 L'encouragement 加油 Bon courage ! A :On doit gagner cette fois ! A :我們這次一定要贏! B :Oui! Bon courage ! B :好!加油吧!! *devoir(v.) :必須 / gagner(v.) :贏得

032


打起精神來 Allez! A :C'est la cinquième fois que je présente mon mémoire. Est ce que je pourrais être diplômé cette fois ? A :我的論文是第五次修改了,在這樣下去我還能畢業 嗎? B :Aller, c'est rare qu'une personne réussisse son mémoire du premier coup. B :打起精神來~哪有論文一次就通過的人阿~ *mémoire(n.m.):論文 / diplômé (adj.):畢業 / rare (adj.):罕見的 / réussir(v.):獲得成功

033


你做得到的! Tu peux le faire ! A :Cette chance est rare, il faut la saisir. A :這種機會真的不常有,一定要好好把握才可以… B :Tu peux le faire ! Ne sois pas si nerveux. B :你做得到的!別太緊張~ *saisir(v.):抓住 / nerveux(adj.):緊張的

034


想開一點、放寬心胸 se détendre A :Est-ce que notre fils sera bien dans l'armée ? Je m'inquiète beaucoup. A :我們兒子在軍隊能適應嗎?真是擔心。 B :Détends-toi, ce n'est plus un enfant. Tout ira bien. B :想開點~兒子又不是五歲小孩,沒問題的~ *s'inquiéter(v.) :擔心 / se détendre(v.) :放鬆

035


需要幫忙隨時告訴我 Si tu as besoin d'aide, n'hésite pas à me demander A :Si tu as besoin d'aide, n hésites pas à me demander. A :需要幫忙隨時告訴我~ B :Merci ! B :謝謝!

*hésiter(v.) :猶豫 / demander(v.) :要求

036


振作點 Ne te laisse pas abattre ! A :C'est la fin des haricots...(口語) A :完蛋了… B :Ne te laisse pas abattre ! Tu ne peux pas abandonner maintenant! B :呀 振作點!不能現在就放棄! *haricot(n.m.):豌豆 / se laisser(v.) :任憑 / abattre (v.) :擊倒 / abandonner(v.) :放棄

037


會一直支持你的 Je serai toujours de ton côté ! A :Je serai toujours de ton côté ! A :我會一直支持你的 ! *supporter(v.) :支持 / toujours(adv.) :總是

038


站在你這一邊 Je suis de ton côté. A :Peu importe ce que disent les autres je suis de ton côté. A :不管別人說什麼,我都是站在你這一邊的。

039


會一直在你身邊的 Je serai toujours là A :Ne vous faites pas de souci et n'ayez pas peur, car je serai toujours là. A :別擔心也別害怕~因為我會一直在你身邊。 *souci(n.m.) :擔心 / peur(n.f.) :恐懼

040


人生本來就是時好時壞 La vie n'est pas toujours en rose. A :La vie n'est pas toujours rose, ne t'inquiètes pas. A :人生本來就是時好時壞,別太在意了。 *La vie en rose : 法國諺語,指幸福順遂的人生

041


【文法】 avoir besoin de + n. / v. 渴望某物 / 做某件事 例句 : J'ai faim, j'ai besoin de manger. 我肚子餓了,想吃些東西。 *avoir faim :形容肚子餓 / manger (v.) :吃 Elle avait besoin d'un cadeau luxueux, c'est pour cela que je lui ai offert un sac Chanel. 她想要一個奢侈的禮 物,所以我送給她一個 香奈兒包包。 *cadeau(n.m.) :禮物 / luxueux(adj.) :奢侈

的 / offrir(v.) :贈送 / sac(n.m.) :包包

042


L’impératifs (命令式)

法文命令式中主詞必須省略,而且只用於第二人稱單數 (你)、第一人稱複數(我們)、第二人稱複數(你 們)。 Exemples : Attends ! 你等一下 ! Attendons ! 我們等一下 ! Attendez !你們等一下 !

043


命令式的動詞變化和現在式相同,唯一要注意的是第一 組規則變化的動詞(es / ons / ez)中第一人稱單數(你)的 “ S”必須省略。 Exemples : Tu travailles avec lui. → Travaille ave lui ! 你和他一起工作 ! Tu ne fumes pas dans le restaurant.→ Ne fume pas dans le restaurant !

你不要在餐廳裡抽菸 !

044


*否定式只要將 “ne”放動詞前面“pas”放動詞後面 即可 *某些動詞命令式變化較特殊,需要特別記住 Ex : Etre(be動詞) →

sois / soyons / soyez

Avoir(有)→ aie / ayons / ayez Savoir(知道)→ sache / sachons / sachez Aller(去) → va / allons / allez

045


第四回

La confusion 困惑


★困惑 La confusion 不知所措 Je ne sais pas comment te répondre A : Pendant ces dix ans, je pensais que nous étions amis. Maintenant tu m'adresse ton amour...Je ne sais pas comment te répondre, il faut réfléchir un peu. A : 10 年來一直認為我們是朋友,你突然說喜歡我我 也不知道該怎麼回答,我需要時間想想… *s'adresser à qn(v.):對某人說話 / savoir(v.):知道 / répondre(v.) :回覆 / réfléchir(v.) :思考

047


沒有辦法 Il n'y a aucune solution A :Il n'y a aucune solution, c'est pour cela que j'abandonne. A :我真的是沒有辦法才放棄的… B :Mais tu n'essaies pas encore ! B :試都沒試過什麼沒辦法阿! *solution(n.f.):方法 / abandonner(v.) :放棄 / essayer (v.) :嘗試

048


混亂 confondre A :Ca suffit ! Ne me fais pas plus confondre ! A :夠了!別把人搞得更混亂 B :Alors, Tu écoutes encore une fois ce que je dis. B :就聽看看一次我說的話吧 *suffire(v.):足夠

049


猶豫、躊躇 Hésiter A :Qu'est-ce que tu hésites? Tu n'as rien à perdre. A :也沒什麼好失去的東西,為什麼這麼猶豫不決? B :Mais c'est ma première fois à faire des affaires, il faut bien réfléchir. B :畢竟第一次做生意,總覺得多思考一點比較好。 *perdre(v.):失去 / premier(adj.m.) :第一的(序數)

050


暈頭轉向、手忙腳亂 ne pas savoir où donner de la tête A :Les enfants sont trop bruyants. Je sais pas où donne de la tête. A :孩子們太吵了讓人暈頭轉向。 *bruyant(adj.):吵鬧的

051


繁瑣 compliqué (adj.)

A :La procédure de mariage avec étranger est compliqué. A :和外國人結婚的手續好繁瑣阿。 B :Mais tu vas te marier quand même. B :那也是要結吧~ * procédure(n.f.) :程序 / mariage(n.m.) :婚姻 / se marier(v.) :結婚

052


麻煩 pénible(adj.)

A :On va au restaurant ce soir ? C'est pénible de cuisiner . A :今晚去餐廳吃吧? 煮飯好麻煩。

053


無法理解 absurbe(adj.)

A :Je ne comprends pas ta pensée absurbe. A :我真的無法理解你的想法。 B :Alors, toi, je ne comprends pas non plus. B :我也不能理解你好嗎! *comprendre(v.) :理解 / pensée(n.f.) :想法

054


毫無理由、莫名其妙 sans raison

A :Cet enfant pleure toujours sans raison. A :這孩子老是莫名其妙哭。 B :Il ne sais pas parler ! Il a peut-être faim, tu l'observe encore. B :嬰兒不能說話只能哭嘛,可能是肚子餓了,你再觀察 看看吧 *pleurer(v.):哭泣 / parler(v.) :說話 / avoir faim : 肚子餓 / observer(v.) :觀察

055


發愣 geler

A :Cet nouvel était trop choqué, elle a gelé. A :那個消息太過衝擊了,她只能愣在那裏。 *geler(v.):使愣住

056


【文法】 Il faut + v. “ 必須做某事 ” Faut是動詞falloir現在式唯一的變化。 Ex. Il faut arriver à la gare avant 11 heures. 必須在11點以前抵達車站。 Il faut aller voir un médecin. 必須去看醫生。 Il faut prendre des médicaments.

必須吃藥。

057


savoir+v. ” 懂得做某件事 “ 動詞savoir是”知道”的意思,後面接原形動詞則表達對

某件事很熟悉。 Ex. Elle sait danser. 她會跳舞。 Mon père et ma mère savent savoir parler l'anglais. 我的父母親會說英文。

058


第五回

La ridiculité 荒唐


★荒唐 La ridiculité 無言 Je sais pas quoi dire A :Dans cette situation, tu pense encore à ton intérêt ? Je sais pas quoi dire. A :在這種情況下你還只想著你的利益?!我真是無言 了。 * intérêt(n.m.):利益

060


難以置信的 Incroyable A :Tu as tourné la défaite en victoire pendant les dernières dix secondes? C'est incroyable! A :你說在最後 10 秒內逆轉勝了?嗚哇~真是太難以相信 了! * tourner (v.):翻轉 / défaite(n.f.):失敗 / victoire(n.f.):勝 利 / dernier(adj.):最後的

061


你是認真的嗎? Tu es sérieux(euse)? A :Je ne reviendrai plus en France après cette fois aux Etats-Unis. A :這次去了美國就再也不會回法國了。 B :Tu es sérieux ? B :你…是認真的嗎? *revenir(v.):回來

062


好棒的消息 Quelle bonne nouvelle! A :On dit que David a gagné au loto de 4 millions d'euros. A :聽說David中了樂透 400 萬歐元。 B :Quelle bonne nouvelle! Esr-ce que c'est vrai ? B :好棒的消息!!!真的嗎? *gagner(v.):贏得

063


擋不住、沒轍 je n'y peux rien A :Maman, je voudrais devenir un président à l'avenir…non un scientifique…non non un patron riche!! A :媽媽媽媽~我長大後想當總統~不是,是科學家!!不是 不是,是有錢的大老闆!!! B :je n'y peux rien. D'abord, Tu dois travailler bien.

B :哎呀 真是拿你沒 轍,你還是先用功讀書 吧你~ *vouloir(v.):想要 / devenir(v.):變成 / avenir(n.m.):未來 / riche(adj.):富有的

064


居然 impensable(adj.) A : En fait, c'est pas lui qui a tué son père, c'est moi ! A :其實不是那個人,我才是殺掉你爸爸的人! B : C'est impensable ! Tu as déguisé pendant ces 20 ans… B :居然!!!你在我面前演了 20 年的戲… *tuer(v.):殺死 / impensable(adj.):難以想像的 / déguiser

(v.):偽裝

065


放空 Se jeter dans le vide A :Simon, arrête de te jeter dans le vide! Résous-toi cette question! A :Simon,不要在那邊放空,快解解看這題。 * arrêter(v.):停止 / se jeter(v.):投身於 / vide(n.m.): 虛 空 / résoudre(v.):解答

066


無法理解 Ne pas comprendre A :Personne ne comprend ce qu'il pense…Ne parle avec lui. A :誰都無法理解那個人的想法…別跟他說話。 B :Je suis psychologue, laisse-moi essayer ! B :我是心理專家,讓我來試一試吧。 *comprendre(v.):理解 / penser(v.):思想 / parler(v.):說 話 / psychologue(n.m.):心理學家 / laisser(v.):讓 / es-

sayer(v.):嘗試

067


外星人 martien(n.m) A :Je me demande parfois si tu es un martein ou pas. Tu es très bizarre. A :我偶爾會懷疑你是不是外星人,你真的好怪。 B :Tu es juste restreint par cette société. B :你只是被這個社會所束縛而已。 *martien(n.m.):火星人 / bizarre(adj.):奇特的 / parfois (adv.):偶爾 / restreindre(v.):限制

068


四次元(脫線) écervelé(adj.) A :Il a un surnom “ idole écervelée “. A :他有四次元偶像的別稱。 *surnom(n.m.):別稱 / idole(n.f.):偶像 / écervelé (adj.): 脫線的

069


【文法】 arrêter de + v. 停止做某件事 Ex. Il n'arrête pas de me critiquer. 他不停地批評我 Arrêtez de plaindre! Tout sera bien. 停止一直抱怨了 ! 一切都會好的

070


penser à + v. / n. 想著某件人事物 Ex. A quoi pense- toi? 你在想什麼? Nous pensons beaucoup à notre famille qui habite au Japon. 我們很想念住在日本的家人。

071

喜怒哀樂現學現賣心情法語365  
喜怒哀樂現學現賣心情法語365  
Advertisement