Issuu on Google+

Systems y | Doors


Indice | Index

Azienda | Company

005

Design Italiano | Italian Design

007

Premi e riconoscimenti | Prizes and award

009

Tecnologia | Technology Poliestere brillante | Bright polyester

010 012

QualitĂ  | Quality

015

Systems

018

Pavilion Classic Pavilion Classic program

020 024

Pavilion Light Pavilion Light program

036 048

New progress

064

Pavilion Frame Pavilion Frame program

070 074

Pavilion + Planus Pavilion + Planus program

087 090

Planus Planus program Planus uno Planus due Planus tre filomuro Planus quattro Planus cinque

097 098 102 106 112 118 122

Planus scorrevole interno muro | Planus sliding inside the wall

126

Materiali e finiture | Materials and finishes Cristalli | Glass La sicurezza e la Pulizia | Safety and Cleaning

130 132 133

Continuum Continuum program Colori e finiture | Colours and Finishes

134 138 141

Doors

144

Rever Rever texturizzata Maniglie | Handles Caratteristiche tecniche | Technical informations Rever doppio Battente | Two-wing Rever Caratteristiche tecniche | Technical informations Rever chiudi porta automatico | Rever you close door automatic rifle Caratteristiche tecniche | Technical informations Rever scorrevole interno muro | Rever sliding inside the wall Maniglie | Handles Caratteristiche tecniche | Technical informations Rever scorrevole esterno muro | Rever sliding inside the wall Caratteristiche tecniche | Technical informations Colori e finiture | Colours and Finishes

146 175 176 177 178 179 180 181 183 184 185 186 187 188

Convex Maniglia | Handle Colori e finiture | Colours and Finishes Caratteristiche tecniche | Technical informations

190 199 200 201

Milano Caratteristiche tecniche | Technical informations Colori e finiture | Colours and Finishes

202 208 208

Nieder2 Caratteristiche tecniche | Technical informations Colori e finiture | Colours and Finishes

210 214 216

Sicura2000 Caratteristiche tecniche | Technical informations Colori e finiture | Colours and Finishes

218 220 222


Azienda | Company Progettare il Presente. Potrebbe essere questo il leitmotiv della TRE-P&TRE-Più, un’azienda da molto tempo leader nel settore delle porte per interni. La sua storia è infatti stata scritta da prestigiose firme nazionali e internazionali, ognuna delle quali ha lasciato un’impronta significativa nell’innovazione, nell’estetica, nella tecnologia, nell’interpretazione dell’attualità e nella ricerca puntigliosa dell’ ultima soluzione funzionale, estetica, tecnologica. Una sfida resa però possibile da un’azienda dinamica e aperta, col fiuto appunto delle collaborazioni più intelligenti nel campo della progettazione, ma anche con l’intuizione delle esigenze concrete del mercato più colto ed evoluto, attento, al tempo stesso, al contenuto e all’immagine. Il percorso storico della TRE-P&TRE-Più vanta un assoluto primato di prestigiosi riconoscimenti ufficiali nell'ambito del settore delle porte d'arredamento. E' la testimonianza di un cammino aziendale fondato sull' Alta Qualità, a sua volta ufficialmente certificata. Un risultato dovuto alle spinte del mercato, alle insigni firme di architetti e designers, a progetti aperti e improntati all' alta tecnologia, alla conseguente ricerca di nuovi e sperimentali materiali, alle complesse e curate fasi della lavorazione, e infine ad un dinamico e costruttivo rapporto con la clientela nazionale e internazionale. I prodotti storicamente più significativi corrispondono ai nomi di Rever, Nieder2, Convex, Pavilion e Planus, e i progettisti/designers rispettivamente ai nomi di Cini Boeri, Nieder, Porsche, Citterio. Sono nomi che rappresentano non solo un prodotto, ma gli stili e le culture di un presente e di un’attualità sempre mutevole nei gusti e nelle concretezze: si toccano quindi le cadenze del moderno e del contemporaneo, del romantico e del tecnologico/razionale, e all’interno di questi gusti e tendenze viene espressa la massima attenzione alle soluzioni della funzionalità e della qualità. Un capolavoro aziendale davvero sorprendente fatto di sinergia tra azienda, designers, di ricerca di continui adeguamenti, di coesistenza tra razionalità ed emozione; insomma un miracolo imprenditoriale e scientifico prodotto dalla tecnologia più spinta, tradotta per l’uomo e per i suoi sentimenti. Plan the Present. This could be the leitmotiv of TRE-P&TRE-Più company, which has been leader in the production of inner doors for a long time. Its history, in fact, has been written by prestigious national and international designers. Each of them has left a significant mark in innovation, beauty, technology, in the interpretation of topical interest and in the obstinate research of the latest functional, aesthetic and technologic solution. A challenge which has been made possible thanks to a dynamic and open-minded Company, with a special flair for spotting the most intelligent cooperations in the planning field, and also with the intuition of the concrete needs of the most cultured and open-minded market, and also careful to contents and image at the same time. The history of TRE-P&TRE-Più boasts of an absolut primacy of prestigious official recognitions in the field of inner doors. This evidence the way of the company based on the officially certified High Quality. The most important products in TRE-P&TRE-Più history are Rever, Nieder2, Convex, Pavilion, Planus, and the relevant designers Cini Boeri, Nieder, Porsche and Citterio. These are names which don’t represent just a product, but the styles and the cultures of present time and up-to-dateness, always changeable for tastes and concreteness: from modern and contemporary style, to a romantic and technologic one, and, inside these tastes and trends, a maximum attention is expressed to find solutions of the best functionality and quality.hich allow polyester to became as bright and polished as glass.

TRE-Più 005


Design Italiano | Italian Design

Rever design Cini Boeri, Laura Graziotti, Guido Nardi

Convex design F. A. Porsche

Milano design Luca Scacchetti

Pavilion Planus and Continuum design Antonio Citterio

TRE-Pi첫 007


Premi e riconoscimenti | Prizes and award La qualità e creatività delle porte TRE-Più si è guadagnata nel tempo Quality and creativity of TRE-Più doors were awarded in time many riconoscimenti prestigiosi, a conferma della grande professionalità maturata precious recognition prizes, thus confirming once more the company professional expertise in the sector and the high obtained standards. nel settore e degli alti standard raggiunti. 1983 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi 1983 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi Premio SAIE DUE, Bologna. Attestato di merito per la ricerca tecnologica SAIE DUE Award, Bologna. A Merit Recognition on the technological research and materials, for the design quality and use flexibility. e i materiali pregiati; per la qualità del design e la flessibilità d’uso. 1983 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi Selezionata per ICSID DESIGN, Milano.

1983 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi Selected for ICSID DESIGN, Milan.

1984 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi BIO-10, Lubiana (Biennale Industrial Design). 1° Premio Medaglia d’oro.

1984 REVER design: Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi BIO-10, Lubiana (Industrial design exhibition). Gold medal.

1986 NIEDER2 design: Pietro Nieder Premio SAIE DUE, Bologna. Attestato di merito per il contributo alla soluzione dei problemi di ingombro, particolarmente negli alloggi di ridotte superfici, e per le gradevoli possibilità di finitura.

1986 NIEDER2 design: Pietro Nieder SAIE DUE Award, Bologna. A Merit Recognition on its contribution to solve space problem, especially in the cases of reduced surfaces and for its rich finishing proposals.

1987 NIEDER2 design: Pietro Nieder Diploma COMPASSO D’ORO dell’ Associazione Design Italiano.

1987 NIEDER2 design: Pietro Nieder GOLD COMPASS from the Italian Design Association.

1991 CONVEX design: F.A. Porsche Diploma COMPASSO D’ORO.

1991 CONVEX design: F.A. Porsche GOLD COMPASS.

1998 PAVILION design: Antonio Citterio Diploma COMPASSO D’ORO.

1998 PAVILION design: Antonio Citterio GOLD COMPASS.

2001 PLANUS design: Antonio Citterio Diploma COMPASSO D’ORO.

2001 PLANUS design: Antonio Citterio GOLD COMPASS.

TRE-Più 009


Tecnologia | Technology

Fare ricerca è il primo imperativo di un'Azienda che si fregia del titolo di leader nel settore. A company pretending to be a sector leader is always to play a main and imperative role in research.

TRE-PiĂš 011


Poliestere brillante | Bright polyester

Il notevole impatto estetico e valore materico delle nostre finiture lucide è ottenuto applicando la vera tecnica del poliestere, prodotto verniciante che, opportunamente addizionato, si trasforma in una pellicola solida, compatta, con eccezionali proprietà meccaniche e altissima brillantezza. La corretta verniciatura in poliestere comporta dieci fasi successive di lavorazione. Su ogni pannello delle nostre porte, ricoperto di una barriera protettiva, viene steso il primo strato di poliestere che, una volta essiccato, è sottoposto a carteggiatura. Seguono due ulteriori cicli di applicazione, essiccazione e carteggiatura e due fasi di lucidatura e brillantatura che portano il poliestere a gradi di brillantezza prossimi a quelli del cristallo. A consistent visual impact and the bright finish added value depends on a real polyester technique: the painted product, when duly added, is changed into a stiff, compact film, exhibiting excellent mechanical characteristics and high brightness. The correct polyester painting implies different processing phases, among which three following cycles, coating, drying and sanding and two polishing and furbishing phases which allow polyester to became as bright and polished as glass.

TRE-PiĂš 013


Qualità | Quality Ottenere la certificazione del sistema di gestione per la qualità aziendale significa possedere un insieme di doti ben precise: ogni aspetto della produzione, dal progetto alla scelta dei materiali al processo industriale fino all’imballaggio, deve raggiungere determinati standard.TRE-P&TRE-Più S.p.A. ha dimostrato di possedere tutte queste virtù ottenendo, tra i primi in Italia nel settore serramenti per interni, il certificato del sistema di gestione per la qualità UNI EN ISO 9001:2000, una fra le più selettive operanti a livello internazionale. L’ente certificatore ICILA S.r.l. ha riconosciuto cioè che TRE-P&TRE-Più S.p.A. raggiunge in ogni fase di lavorazione gli standard previsti dalla normativa. Si tratta di un traguardo gratificante per l’azienda, di una garanzia per clienti e fornitori, di uno stimolo a fare sempre meglio.

Certificati del sistema di gestione per la qualità UNI EN ISO 9001:2000. The UNI EN ISO 9001:2000 quality certificate.

To grant the certification of the managing system for the industrial quality, it is necessary to be compliant: any processing activity, fron design to the choice of the materials to the industrial process up to packaging, must comply with specific standards. TRE-P&TRE-Più S.p.A. proved to be compliand and was one of the first, among the producers of internal doors, to obtain the certificate for the managing system for the quality UNI EN ISO 9001:2000, one of the most selective international quality certifications.

Certificato GOST emesso dalla Federazione Russa. GOST Certificate issued by the Russian Federation.

TRE-Più 015


Scenografie leggere in un salone made in Italy, tra oggetti quotidiani per un design del futuro prossimo

Light settings of made in Italy, between everyday objects, for a design of the near future. TRE-Pi첫 017


Systems


Pavilion Classic

design Antonio Citterio

La filosofia progettuale di Pavilion si arricchisce di ulteriori valenze, contribuendo a creare degli ambienti intimi e raccolti: sempre con la stessa essenzialità, senza turbare l'armonia degli spazi e dei movimenti all'interno della casa. Per questi spazi è stato utilizzato il sistema Pavilion, con pannelli pieni tamburati laccati opachi. Pavilion design philosophy is enriched by a series of different values, thus furnishing more intimate ambiences, essential at the same time, without affecting harmony between spaces and movements within the house. The system Pavilion was used to furnish such spaces, full-wing plywood panels in the mat lacquered finish.

Tre-PiĂš Pavilion Classic 021


Lo studio, spazio di lavoro e piacere domestico, è racchiuso ma non celato da una composizione con ante scorrevoli. Il sistema di scorrimento può essere fissato a vista sul soffitto come nell'immagine, oppure incassato a scomparsa in un controsoffitto. The office, the most pleasant working place within the house, is closed but not hidden by sliding doors. The sliding system can be visibly to the ceiling, as in the image, or disappearing, hidden a false ceiling.

Tre-PiĂš Pavilion Classic 023


Pavilion Classic program

Progettare e organizzare lo spazio, nel segno della luminosità, della leggerezza e dell'essenzialità. Il sistema integrato di pannelli e porte scorrevoli e a battente, composto dai programmi Pavilion e Planus, nasce da un'idea di architettura oltre che di design. Una concezione che ha le sue radici nel principio di identità assoluta fra forma e funzione, tipico del razionalismo del XX secolo. E che grazie alla collaborazione fra Antonio Citterio e Tre-Più, trova infinite e funzionali applicazioni, nei più diversi ambienti contemporanei. Design and better organise the interior space, as a token of brightness, lightness and essentiality. The integrated panel, sliding and hinged door systems, consisting of the Pavilion and Planus programmes, was inspired by architecture and not only by design. A basic concept going back to the absolute identity principle between shape and function, inspired by the typical rationalism of the XX century, which thanks to the co-operation with Antonio Citterio and Tre-Più, can be variously and different furnish any modern interior.

Tre-Più Pavilion Classic 025


A Fissaggio a soffitto

B Fissaggio laterale

G

C Fissaggio a parete

H

I

1 D Fissaggio a soffitto

E Fissaggio a soffitto

2

3

F Fissaggio solo a soffitto

L 2

M 1

N

Sezione verticale, altezze: 1 Anta: max 3000 mm 2 Luce netta: 3012 mm 3 Binario: 3087 mm

Vertical section, heights: 1 Door: max 3000 mm 2 Clear opening: 3012 mm 3 Rail: 3087 mm

5

Sezione orizzontale, lunghezze: 4 Anta: max 1200 mm 5 Vano: 1160 mm 6 Sistema di scorrimento: 2380 mm

Horizontal section, lengths: 4 Door: max 1200 mm 5 Space: 1160 mm 6 Sliding system: 2380 mm

4

Pavilion Classic program

L’esempio riportato in questa tavola aiuta a comprendere la componentistica e la versatilità del sistema applicabile a tutte le configurazioni illustrate successivamente. The photograph allows to better understand the system versatility and richness in accessories to be fitted to any compositions represented in the following pages. 6

Possibili soluzioni sui sistemi di scorrimento A Binario semplice più profilo di compensazione B Binario semplice più profilo di compensazione e sopraluce C Binario semplice e portalampada D Binario singolo a controsoffitto E Binario singolo F Binario doppio

Possible solutions on the sliding systems A Single rail and compensation profile (to be fitted to the ceiling) B Single rail, compensation profile and transom window (to be fitted to the side) C Single rail and lamp holder (to be fitted to the wall) D Single rail fitted to the false ceiling (to be fitted to the ceiling) E Single rail (to be fitted to the ceiling) F Double rail (to be fitted to the ceiling only)

Possibile composizione del sistema G H I L

Anta singola Anta doppia complanare Anta doppia sovrapposta Anta doppia sovrapposta con apertura a trascinamento M Anta doppia con pannelli fissi N Anta con pannello fisso 1 Dimensioni delle ante su misura al mm max H 3000 x L 1200 mm 2 Possibilità di inserire traversini

Possible system composition G H I L

Single door Double co-planar door Double overlaid door Double overlaid door fitted with a dragging opening M Double doors with a fixed panel N Door with fixed panel 1 Customized door size, up to maximum mm H 3000 x L 1200mm 2 It is possible to fit crossbeams

Tre-Più Pavilion Classic 027


Pavilion Classic Ante in cristallo temperato trasparente, finitura alluminio. Doors in transparent hardened glass, aluminium finishing.

Tre-Pi첫 Pavilion Classic 029


D

B

8

52

26

posizione traversino libera

luce netta reale

E

8

10

29

14,5

72 140

lampada

lampada

Pavilion Classic Sistema di scorrimento con profilo portalampada e corpo illuminante. Ante complanari e pannello fisso con traversino orizzontale in cristallo trasparente.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

52

72

52

6

anta scorrevole

29

140

B

pannello fisso

A

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Sliding system with a light-holder profile and lighting system. Co-planar doors and fixed panel fitted with horizontal cross-beam in transparent glass.

Tre-Pi첫 Pavilion Classic 031


Pavilion Classic Ante piene in rovere chiaro Full-wing doors in clear oak

Tre-Pi첫 Pavilion Classic 033


C

D

sopraluce

B

42

sopraluce

E

130

130

29

42

160

16

luce netta reale

anta scorrevole

28 anta scorrevole

A

42

16

42

Pavilion Classic Sistema di scorrimento con binario doppio fissato lateralmente, con sopraluce e tirante. Ante scorrevoli sovrapposte e complanari

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Sliding system with a double rail, fitted to the side, with a transom window and tie-rod. Overlaid co-planar sliding doors.

Tre-Pi첫 Pavilion Classic 035


Pavilion Light

design Antonio Citterio

Progettare e organizzare lo spazio, nel segno della luminosità, della leggerezza e dell'essenzialità. Il sistema integrato di pannelli e porte scorrevoli e a battente, composto dai programmi Pavilion e Planus, nasce da un'idea di architettura oltre che di design. Una concezione che ha le sue radici nel principio di identità assoluta fra forma e funzione, tipico del razionalismo del XX secolo. E che grazie alla collaborazione fra Antonio Citterio e Tre-Più, trova infinite e funzionali applicazioni, nei più diversi ambienti contemporanei. Design and better organise the interior space, as a token of brightness, lightness and essentiality. The integrated panel, sliding and hinged door systems, consisting of the Pavilion and Planus programmes, was inspired by architecture and not only by design. A basic concept going back to the absolute identity principle between shape and function, inspired by the typical rationalism of the XX century, which thanks to the co-operation with Antonio Citterio and Tre-Più, can be variously and different furnish any modern interior.

Tre-Più Pavilion Light 037


Tre-Pi첫 Pavilion Light 039


Tre-Pi첫 Pavilion Light 041


Tre-Pi첫 Pavilion Light 043


La cucina, spazio di lavoro e piacere domestico, è racchiusa ma non celata da una composizione angolare di pannelli fissi con ante scorrevoli. Il sistema di scorrimento può essere fissato a vista sul soffitto come nell'immagine, oppure incassato a scomparsa in un controsoffitto. The kitchen, the most pleasant working place within the house, is closed but not hidden by a corner fixed panel composition, closed with sliding doors. The sliding system can be visibly to the ceiling, as in the image, or disappearing, hidden a false ceiling.

Tre-PiĂš Pavilion Light 045


La leggerezza dell'alluminio anodizzato si unisce alla sicurezza del cristallo temperato, in una gamma completa di ante scorrevoli e pannelli fissi. Light anodised aluminium matched with safe hardened glass in a wide range of sliding doors and fixed panels.

Tre-Pi첫 Pavilion Light 047


Pavilion Light program

Progettare e organizzare lo spazio, nel segno della luminosità, della leggerezza e dell'essenzialità. Il sistema integrato di pannelli e porte scorrevoli e a battente, composto dai programmi Pavilion e Planus, nasce da un'idea di architettura oltre che di design. Una concezione che ha le sue radici nel principio di identità assoluta fra forma e funzione, tipico del razionalismo del XX secolo. E che grazie alla collaborazione fra Antonio Citterio e Tre-Più, trova infinite e funzionali applicazioni, nei più diversi ambienti contemporanei. Design and better organise the interior space, as a token of brightness, lightness and essentiality. The integrated panel, sliding and hinged door systems, consisting of the Pavilion and Planus programmes, was inspired by architecture and not only by design. A basic concept going back to the absolute identity principle between shape and function, inspired by the typical rationalism of the XX century, which thanks to the co-operation with Antonio Citterio and Tre-Più, can be variously and different furnish any modern interior.

Tre-Più Pavilion Light 049


A Fissaggio a soffitto

B Fissaggio laterale

G

C Fissaggio a parete

H

I

1 D Fissaggio a soffitto

E Fissaggio a soffitto

2

3

F Fissaggio solo a soffitto

L 2

M 1

N

Sezione verticale, altezze: 1 Anta: max 3000 mm 2 Luce netta: 3012 mm 3 Binario: 3087 mm

Vertical section, heights: 1 Door: max 3000 mm 2 Clear opening: 3012 mm 3 Rail: 3087 mm

Sezione orizzontale, lunghezze: 4 Anta: max 1200 mm 5 Vano: 1168 mm 6 Sistema di scorrimento: 2344 mm

Horizontal section, lengths: 4 Door: max 1200 mm 5 Space: 1168 mm 6 Sliding system: 2344 mm

Pavilion Light program

L’esempio riportato in questa tavola aiuta a comprendere la componentistica e la versatilità del sistema applicabile a tutte le configurazioni illustrate successivamente.

5

Such a photograph better helps to better understand the programme accessories and the system versatility to be fitted to the different configurations better represented in the following pages.

4 6

Possibili soluzioni sui sistemi di scorrimento

Possible solutions in the case of the sliding proposals

A Binario semplice più profilo di compensazione B Binario semplice più profilo di compensazione e sopraluce C Binario semplice e portalampada D Binario singolo a controsoffitto E Binario singolo F Binario doppio

A Single rail and compensation profile (to be fitted to the ceiling) B Single rail and compensation profile and transom window (to be fitted to the side) C Single rail and lamp holder (to be fitted to the wall) D Single rail to false ceiling (to be fitted to the ceiling) E Single rail (to be fitted to the ceiling) F Double rail (to be fitted to the ceiling)

System possible composition

Possibile composizione del sistema G H I L

Anta singola Anta doppia complanare Anta doppia sovrapposta Anta doppia sovrapposta con apertura a trascinamento M Anta doppia con pannelli fissi N Anta con pannello fisso 1 Dimensioni delle ante su misura al mm max H 3000 x L 1200 mm 2 Possibilità di inserire traversini

G H I L

Single door Double co-planar door Double overlaid door Double overlaid door with dragging opening M Double door fitted with fixed panel N Door fitted with a fixed panel 1 Customised door size, up to maximum mm H 3000 x L 1200 mm 2 It is possible to fit cross-beams

Tre-Più Pavilion Light 051


Pavilion Light Ante in cristallo temperato acidato, finitura acciaio. Doors in frosted hardened glass, steel finishing.

Tre-Pi첫 Pavilion Light 053


B

C

D

luce netta

8

28

E

52

98 8

28

52 10

anta scorrevole

75

72

pannello fisso

A

Pavilion Light Sistema di scorrimento con binario singolo fissato a parete e pannelli fissi fissati a muro. Ante scorrevoli complanari e pannelli fissi laterali.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Sliding system with a single rail fitted to the wall, fixed panels fitted to the wall. Sliding co-planar doors and lateral fixed panels.

Tre-Pi첫 Pavilion Light 055


Pavilion Light Ante in cristallo temperato fumè trasparente, finitura titanio. Doors in transparent smoked glass, titanium finish.

Tre-PiĂš Pavilion Light 057


B

D

C 98

luce netta reale

8

28

E

98 52

8

28

52 10

anta scorrevole

75

28

pannello fisso

A

Pavilion Light Sistema di scorrimento con binario singolo e profilo di compensazione fissati a soffitto. Sliding system on a single rail and compensation profile fitted to the wall.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Tre-Pi첫 Pavilion Light 059


Pavilion Light Composizione ad angolo: ante in cristallo temperato trasparente, finitura acciaio. Corner composition: doors in transparent hardened glass, steel finishing.

Tre-Pi첫 Pavilion Light 061


B

98

C

D

putrella portante murata lateralmente a cura del cliente

75 luce netta

controsoffitto 28

E

28

8

52 14 28

anta scorrevole

28

pannello fisso

A

Pavilion Light corner composition Sistema di scorrimento con binario singolo e profilo di compensazione fissato a soffitto e nascosto nel controsoffitto. Soluzione ad angolo con pilastro.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Sliding system on a single rail and compensation profile fitted to the wall and hidden in the false ceiling. Corner solution with pillar.

Tre-Pi첫 Pavilion Light 063


New project design Antonio Citterio

Tre-Pi첫 New project 065


Tre-Pi첫 New project 067


Un progetto, una storia. É il fashion che parla di noi. A project, an history. It’s the fashion that represents us.

Tre-Più Work in progress 069


Pavilion Frame

design Antonio Citterio

Per progettare e organizzare lo spazio, nel segno della luminosità, della leggerezza e dell'essenzialità nasce Pavilion Frame, un'idea di architettura e di design. Una concezione che ha le sue radici nel principio di identità assoluta fra forma e funzione, tipico del razionalismo del XX secolo, che grazie alla collaborazione fra Antonio Citterio e TrePiù, trova infinite e funzionali applicazioni, nei più diversi ambienti contemporanei. Un’idea creativa e avanzata come Pavilion Frame poteva essere accolta e realizzata soltanto da un’azienda altrettanto avanzata e creativa, Tre Più ha portato a compimento il progetto di Antonio Citterio sia mettendo in campo tutta la propria professionalità, sia avvalendosi della competenza di partner specializzati. Nella versione con attacco a parete il carter del binario verrà fornito in alluminio anodizzato naturale oppure finitura acciaio. Montante Pavilion Frame realizzato in listellare impiallacciato rovere 10/10 quattro lati.

For designing and better organizing the interior space, as a token of brightness, lightness and essentiality, we have introduced Pavilion Frame, inspired by architecture and design. A basic concept going back to the absolute identity principle between shape and function inspired by the typical rationalism of the XX century, which thanks to the cooperation with architect Antonio Citterio and TRE-Più, can be variously and different furnish any modern interior only a so advanced and creative company as TRE-Più could realize such an innovative idea like Pavilion Frame. TRE-Più has realized architect Antonio Citterio’s project both using all its professionality and with the collaboration of specialized partners. As regards of wall sliding system, carter will be supplyed in natural anodised alluminium or in steel finishing. Pavilion Frame jamb realized in oakveneered 10/10 four sides.

Personalizzazione dei pannelli fissi a cura del cliente. System personalized by the client.

Tre-Più Pavilion Frame 071


Personalizzazione dei pannelli fissi a cura del cliente. System personalized by the client.

Tre-Pi첫 Pavilion Frame 073


Pavilion Frame program

Progettare e organizzare lo spazio, nel segno della luminosità, della leggerezza e dell'essenzialità. Il sistema integrato di pannelli e porte scorrevoli e a battente, composto dai programmi Pavilion e Planus, nasce da un'idea di architettura oltre che di design. Una concezione che ha le sue radici nel principio di identità assoluta fra forma e funzione, tipico del razionalismo del XX secolo. E che grazie alla collaborazione fra Antonio Citterio e Tre-Più, trova infinite e funzionali applicazioni, nei più diversi ambienti contemporanei. Design and better organise the interior space, as a token of brightness, lightness and essentiality. The integrated panel, sliding and hinged door systems, consisting of the Pavilion and Planus programmes, was inspired by architecture and not only by design. A basic concept going back to the absolute identity principle between shape and function, inspired by the typical rationalism of the XX century, which thanks to the co-operation with Antonio Citterio and Tre-Più, can be variously and different furnish any modern interior.

Tre-Più Pavilion Frame 075


A Fissaggio a soffitto

B Fissaggio laterale

G

C Fissaggio a parete

H

I

1 D Fissaggio a soffitto

E Fissaggio a soffitto

2

3

F Fissaggio solo a soffitto

L

1 M

N

Sezione verticale, altezze: 1 Anta: max 3000 mm 2 Luce netta: 3012 mm 3 Binario: 3087 mm

Vertical section, heights: 1 Door: max 3000 mm 2 Clear opening: 3012 mm 3 Rail: 3087 mm

Sezione orizzontale, lunghezze: 4 Anta: max 1200 mm 5 Vano: 1080 mm 6 Sistema di scorrimento: 2260 mm

Horizontal section, lengths: 4 Door: max 1200 mm 5 Space: 1080 mm 6 Sliding system: 2260 mm

Pavilion Frame program

L’esempio riportato in questa tavola aiuta a comprendere la componentistica e la versatilità del sistema applicabile a tutte le configurazioni illustrate successivamente.

5

The photograph allows to better understand the system versatility and richness in accessories to be fitted to any compositions represented in the following pages.

4 6

Possibili soluzioni sui sistemi di scorrimento A Binario semplice più profilo di compensazione B Binario semplice più profilo di compensazione e sopraluce C Binario semplice e portalampada D Binario singolo a controsoffito E Binario singolo F Binario doppio

Possibile composizione del sistema

Possible solutions on the sliding systems A Single rail and compensation profile (to be fitted to the ceiling) B Single rail, compensation profile and transom window (to be fitted to the side) C Single rail and lamp holder (to be fitted to the wall) D Single rail fitted to the false ceiling (to be fitted to the ceiling) E Single rail (to be fitted to the ceiling) F Double rail (to be fitted to the ceiling only)

Possible system composition

G H I L

Anta singola Anta doppia complanare Anta doppia sovrapposta Anta doppia sovrapposta con apertura a trascinamento M Anta doppia con pannelli fissi N Anta con pannello fisso

G H I L

1 Dimensioni delle ante su misura al mm max H 3000 x L 1200 mm

1 Customised door size, up to maximum mm H 3000 x L 1200mm

Single door Double co-planar door Double overlaid door Double overlaid door fitted with a dragging opening M Double doors with a fixed panel N Door with fixed panel

Tre-Più Pavilion Frame 077


Pavilion Frame Pannelli fissi in cristallo temperato trasparente, finitura alluminio. Finitura anta scorrevole rovere chiaro. Fixed panels in transparent hardened glass, steel finishing. Sliding door clear oak finishing.

Tre-Pi첫 Pavilion Frame 079


B

D

C

luce netta reale

8

28

E

8

52

98

28

52

10

anta scorrevole

75

72

pannello fisso

A

Pavilion Frame Sistema di scorrimento con binario singolo fissato a parete e pannelli fissi a muro. Single rail system fitted to the wall and fixed panels fitted to the wall.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Tre-Pi첫 Pavilion Frame 081


Pavilion Frame Pannelli fissi in cristallo temperato trasparente, finitura alluminio. Finitura anta scorrevole rovere marrone. Fixed panels in transparent hardened glass, steel finishing. Sliding door brown oak finishing.

Tre-Pi첫 Pavilion Frame 083


B

C

D

luce netta reale

8

28

E

8

52

98

28

52

10

anta scorrevole

75

72

pannello fisso

A

Pavilion Frame Sistema di scorrimento con binario singolo fissato a parete. Anta singola con pannelli fissi a muro. Single rail system fitted to the wall. Door and fixed panels fitted to the wall.

Dettagli tecnici A B C D E

Sezione verticale Sezione verticale Particolare sezione verticale Sezione orizzontale Particolare sezione orizzontale

Technical details A B C D E

Vertical section Vertical section Detailed vertical section Horizontal section Detailed horizontal section

Tre-Pi첫 Pavilion Frame 085


Pavilion + Planus design Antonio Citterio La filosofia progettuale di Pavilion si arricchisce di ulteriori valenze, contribuendo a creare degli ambienti intimi e raccolti: sempre con la stessa essenzialità, senza turbare l'armonia degli spazi e dei movimenti all'interno della casa. Per questi spazi è stato utilizzato il sistema Pavilion, con pannelli pieni tamburati laccati opachi. Pavilion design philosophy is enriched by a series of different values, thus furnishing more intimate ambiences, essential at the same time, without affecting harmony between spaces and movements within the house. The system Pavilion was used to furnish such spaces, full-wing plywood panels in the mat lacquered finish.

Tre-PiĂš Pavilion + Planus 087


Pavilion + Planus due Pannelli fissi in cristallo temperato trasparente, finitura alluminio. Anta battente trasparente. Fixed panels in transparent hardened glass, steel finishing. Hinged door transparent.

Tre-Pi첫 Pavilion + Planus due 089


Pavilion + Planus program

La leggerezza dell'alluminio anodizzato si unisce alla sicurezza del cristallo temperato, in una gamma completa di ante battente e pannelli fissi.

Light anodised aluminium matched with safe hardened glass in a wide range of hinged doors and fixed panels.

Tre-Pi첫 Pavilion Pavilion + Planus classic due 091 000


Pavilion + Planus due Pannelli fissi in cristallo temperato trasparente, finitura acciaio. Anta battente laccato nero. Fixed panels in transparent hardened glass, steel finishing. Hinged door black lacquered.

Tre-Pi첫 Pavilion + Planus due 093


B

C

D 72 luce netta nominale / reale pannello fisso

luce netta nominale / reale

pannello fisso

anta

anta

vano muro

vano muro

E luce netta

anta battente

75

pannello fisso

pannello fisso

A

silicone

28

7

42

fissaggio stipite al pannello fisso

Pavilion + Planus due Sistema con binario singolo fissato a parete e pannelli fissi a muro. Anta a battente Planus inserita tra pannelli fissi. Single rail system fitted to the wall and fixed panels fitted to the wall. Planus hinged door fitted between fixed panels.

fissaggio stipite al muro

Dettagli tecnici A Sezione verticale 1:20 B Sezione verticale scala 1:5 C Particolare sezione verticale scala 1:2 D Sezione orizzontale scala 1:5 E Particolare sezione orizzontale scala 1:2

Technical details A Vertical section 1:20 B Vertical section scale 1:5 C Unique vertical section scale 1:2 D Horizontal section scale 1:5 E Unique horizontal section scale 1:2

Tre-Pi첫 Pavilion + Planus due 095


Planus design Antonio Citterio

Naturale estensione del sistema Pavilion, la porta a battente Planus filomuro è perfettamente integrata alla parete, grazie a un falso telaio murato a scomparsa. A natural extension of the Pavilion system, the line wall hinged door Planus perfectly fitted to the wall, thanks to a false post built in the wall.

Tre-PiĂš Planus 097


Planus program

Anta a battente in cristallo o piena tamburata. Stipite anodizzato naturale telescopico per tavolati standard da 8,5 cm a 12,5 cm e per tavolati superiori con ringrosso. Hinged glass door or full-wing plywood door. Natural anodised aluminium telescopic door post suitable for standard boarding, from 8.5 to 12.5 cm and for higher thickness boarding, fitted with pad.

Tre-Pi첫 Planus 099


1

2

3

4

5

Maniglie Handles

A

B

Planus program

-

A H max anta cristallo 2718 mm (luce netta nominale 2700 mm) B H max anta piena 2408 mm (luce netta nominale 2390 mm)

-

-

H 2118 mm anta standard (luce netta nominale 2100 mm) H 2018 mm anta standard (luce netta nominale 2000 mm)

-

Altezza luce netta nominale

-

-

H 2700 mm max anta in cristallo H 2390 mm max anta piena H 2100 mm standard H 2000 mm standard

Planus hinged door handle: 1 Handle with revolving plug 2 Door hole only 3 Door with Yale

Planus scorrevole interno muro: 4 Maniglietta trascinamento 5 Maniglietta con nottolino (serratura a gancio)

Planus sliding door, inside the wall: 4 Dragging small handle 5 Small handle with revolving plug

H 2708 mm max anta in cristallo H 2398 mm max anta piena (PL5 2408) H 2108 mm standard (PL5 2128) H 2008 mm standard (PL5 2028)

Planus quattro

Planus cinque

Planus interno muro

Real clear opening height

-

H 2118 mm standard door (nom. clear opening 2100 mm) H 2018 mm standard door (nom. clear opening 2000 mm)

-

Nominal Clear opening height

-

L 642 - 692 - 742 - 792 - 842 892 - 942 (in mm)

L 600 - 650 - 700 - 750 - 800 850 - 900 (in mm)

Planus tre

-

-

-

Planus due

A H max glass door 2718 mm (nom. clear opening 2700 mm) B H max full-wing door 2408 mm (nom. clear opening 2390 mm)

Larghezza anta reale

Larghezza luce netta nominale

Planus uno

Real door height

Altezza luce netta reale

Altezze anta reale

-

Predisposizione maniglia Planus battente: 1 Maniglia con nottolino 2 Solo foro maniglia 3 Maniglia con Yale

-

H 2700 mm max glass door H 2390 mm max full-wing door H 2100 mm standard door H 2000 mm standard door

-

Real door width

L 610 (PL5 621) - 660 (PL5 671) - 710 (PL5 721) 760 (PL5 771) - 810 (PL5 821)860 (PL5 871) 921 (PL5 621) (in mm)

L 642 - 692 - 742 - 792 - 842 892 - 942 (in mm) Nominal clear opening width

-

L 600 - 650 - 700 - 750 - 800 850 - 900 (in mm) Real clear opening width

Larghezza luce netta reale -

H 2708 mm max glass door H 2398 mm max full-wing door (PL5 2408) H 2108 mm standard door (PL5 2128) H 2008 mm standard door (PL5 2028)

-

L 610 (PL5 621) - 660 (PL5 671) - 710 (PL5 721) 760 (PL5 771) - 810 (PL5 821)860 (PL5 871) 921 (PL5 621) (in mm)

Tre-Pi첫 Planus 101


Planus uno Anta a battente in cristallo o piena tamburata. Stipite anodizzato naturale telescopico per tavolati standard da 8,5 cm a 12,5 cm e per tavolati superiori con ringrosso. Hinged glass door or full-wing plywood door. Natural anodised aluminium telescopic door post suitable for standard boarding, from 8.5 to 12.5 cm and for higher thickness boarding, fitted with pad.

Tre-Pi첫 Planus uno 103


A

B

C

esterno coprifilo, lato esterno ( 967 per porta da 800 )

tavolato

mano di apertura sinistra lato interno cristallo lato lucido

luce netta nominale / reale ( 810 per porta da 800 )

interno falsotelaio

esterno coprifilo, lato esterno ( 2185 per porta da 2100 )

interno falsotelaio

anta ( 842 per porta da 800 )

vano interno falsotelaio = luce netta +100

esterno coprifilo, lato interno ( 1005 per porta da 800 )

D

max 500 mm

lato esterno cristallo lato opaco

luce netta nominale / reale ( 2108 per porta da 2100 )

lato interno cristallo lato lucido

vano interno falsotelaio = luce netta +50

mano di apertura destra

esterno coprifilo, lato interno ( 2205 per porta da 2100 )

lato esterno cristallo lato opaco

Planus uno Anta a battente in cristallo o piena tamburata. Stipite anodizzato naturale telescopico per tavolati standard da 8,5 cm a 12,5 cm e per tavolati superiori con ringrosso. Hinged glass door or full-wing plywood door. Natural anodised aluminium telescopic door post suitable for standard boarding, from 8.5 to 12.5 cm and for higher thickness boarding, fitted with pad.

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D Planus Uno con stipite ringrossato per tavolati superiori a 12,5 cm

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Planus Uno fitted with padded door post suitable for boarding, more than 12.5 cm thick

Tre-Pi첫 Planus uno 105


Planus due Anta a battente in cristallo o piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm. Falsotelaio metallico dedicato telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm da murare. Hinged glass door or full-wing plywood door, natural anodised aluminium telescopic door post, suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding. Metal telescopic false post suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding, to be built to the wall.

Tre-Pi첫 Planus due 107


Planus due anta in rovere marrone Planus due brown oak leaf

Planus due anta in rovere grigio Planus due Grey oak leaf a destra, Planus due anta Cognac at right, Planus due Cognac leaf

Tre-Pi첫 Planus due 109


A

B

C esterno stipite, lato esterno ( 844per porta da 800 ) tavolato

mano di apertura sinistra luce netta nominale / reale ( 810per porta da 800 )

lato interno

interno falsotelaio

esterno stipite, lato esterno ( 2125 per porta da 2100 )

luce netta nominale / reale ( 2108 per porta da 2100 )

vano per falsotelaio = luce netta +70

lato interno

interno falsotelaio

mano di apertura destra

esterno stipite lato interno ( 2145 per porta da 2100 )

lato esterno

anta ( 842 per porta da 800 )

esterno stipite, lato interno ( 885 per porta da 800 )

vano per falsotelaio = luce netta +140

D

lato esterno

Planus due Anta a battente in cristallo o piena tamburata. Stipite anodizzato naturale telescopico per tavolati standard da 8,5 cm a 12,5 cm e per tavolati superiori con ringrosso. Hinged glass door or full-wing plywood door. Natural anodised aluminium telescopic door post suitable for standard boarding, from 8.5 to 12.5 cm and for higher thickness boarding, fitted with pad.

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D TelescopicitĂ  del falsotelaio e dello stipite

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Telescopic false and door posts

Tre-PiĂš Planus due 111


Planus tre filomuro Anta a battente in cristallo o piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm. Falsotelaio metallico dedicato telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm da murare. Hinged glass door or full-wing plywood door, natural anodised aluminium telescopic door post, suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding. Metal telescopic false post suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding, to be built to the wall.

Tre-Pi첫 Planus tre filomuro 113


Planus tre filomuro in essenza Planus, la porta a battente nata in accoppiata o autonoma dal sistema di pannelli divisori Pavilion, come recita il nome è caratterizzata dal segno della linearità e del filo muro. La sua ricchezza espressiva è quindi affidata al suo vestito estetico. Può quindi essere anta in cristallo o, come nelle presenti foto, anta piena tamburata che veste le essenze più di tendenza, in linea con i gusti del consumatore più raffinato: finitura Cognac, Ovangkol composito, rovere chiaro, rovere grigio e rovere marrone. Planus, (a clapper door thought to be used alone or joined with Pavilion dividing panels system), as recites its name is characterized by the sign of the linearity and the line wall. Its expressive wealth is due to versatility. The leaf can be therefore in crystal or full-wing plywood (like in present photos). Planus in essence can be Cognac finish, Ovangkol finish, clear oak, grey oak and brown oak, trendy finishing, in line with more refined costumers tastes.

Tre-Più Planus tre filomuro 115


A

B

C

esterno stipite, lato esterno ( 844 per porta da 800 )

tavolato

mano di apertura sinistra lato interno cristallo lato lucido

luce netta nominale / reale ( 810 per porta da 800 )

interno falsotelaio

anta ( 842 per porta da 800 )

esterno stipite, lato interno ( 885 per porta da 800 )

vano per falsotelaio = luce netta +140

D

tavolato superiore 125 mm

esterno stipite, lato esterno ( 2125 per porta da 2100 )

luce netta nominale / reale ( 2108 per porta da 2100 )

lato esterno cristallo lato opaco

vano per falsotelaio = luce netta +70

lato interno cristallo lato lucido

interno falsotelaio

mano di apertura destra

esterno stipite lato interno ( 2145 per porta da 2100 )

lato esterno cristallo lato opaco

Planus tre filomuro Anta a battente in cristallo o piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm. Falsotelaio metallico dedicato telescopico per tavolati da 8,5 cm a 12,5 cm da murare.

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D Planus Tre filomuro montata su tavolati superiori a 12,5 cm

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Planus Tre line wall, fitted to boarding more than 12.5 cm thick

Hinged glass door or full-wing plywood door, natural anodised aluminium telescopic door post, suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding. Metal telescopic false post suitable for 8.5 to 12.5 cm boarding, to be built to the wall.

Tre-Pi첫 Planus tre filomuro 117


Planus quattro Anta a battente in cristallo o piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale non telescopico. Falsotelaio metallico dedicato da murare. Glass hinged door or full-wing plywood door, natural anodised aluminium non-telescopic. Metal false post to be built to the wall.

Tre-Pi첫 Planus quattro 119


A

B

C

mano di apertura sinistra lato interno luce netta nominale / reale ( 810 per porta da 800 )

vano per falsotelaio = luce netta +70

lato interno

interno falsotelaio ( 2142 per porta da 2100 )

mano di apertura destra

luce netta nominale / reale ( 2108 per porta da 2100 )

lato esterno

anta ( 842 per porta da 800 )

interno falsotelaio ( 883 per porta da 800 )

vano per falsotelaio = luce netta +140

D

garza

lato esterno

garza

Planus quattro Anta a battente in cristallo o piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale non telescopico. Falsotelaio metallico dedicato da murare. Glass hinged door or full-wing plywood door, natural anodised aluminium non-telescopic. Metal false post to be built to the wall.

stipite garzato

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D PossibilitĂ  di garzatura dello stipite

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Door post possible raising

Tre-PiĂš Planus quattro 121


Planus cinque Anta a battente piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale, falsotelaio metallico dedicato da murare. Hinged full-wing plywood door, natural anodised aluminium, metal telescopic false to be built to the wall.

Tre-Pi첫 Planus cinque 123


A mano di apertura destra

B

C

esterno stipite, lato interno ( 883 per porta da 800 )

mano di apertura sinistra anta ( 842 per porta da 800 )

sinistra B

luce netta nominale / reale ( 821 per porta da 800 )

esterno stipite, lato esterno ( 856 per porta da 800 )

vano per falsotelaio = luce netta +140

D vano per falsotelaio = luce netta +140

esterno stipite, lato esterno ( 856 per porta da 800 )

luce netta nominale / reale ( 821 per porta da 800 )

56

destra B

esterno stipite, lato esterno ( 2146 per porta da 2100 )

lato interno

esterno stipite lato interno ( 2160 per porta da 2100 )

mano di apertura sinistra

interno falsotelaio ( 2162 per porta da 2100 )

mano di apertura destra

sinistra A

vano per falsotelaio = luce netta +80

destra A

luce netta nominale / reale ( 2128 per porta da 2100 )

lato esterno

anta ( 842 per porta da 800 )

esterno stipite, lato interno ( 883 per porta da 800 )

Planus cinque Anta a battente piena tamburata, stipite in alluminio anodizzato naturale non telescopico. Falsotelaio metallico dedicato da murare. Full-wing hinged plywood door, natural anodised aluminium non-telescopic door post. Metal false post to be built to the wall.

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D Sezione orizzontale

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Horizontal section

Tre-Pi첫 Planus cinque 125


Planus scorrevole interno muro | Planus sliding inside the wall Anta scorrevole interno muro in cristallo o piena tamburata, stipite e coprifilo rivestiti in alluminio. Sliding leaf inside the wall in crystal or full-wing plywood , frame and trims covered in aluminum.

Tre-Pi첫 Planus scorrevole interno muro 127


A

B

C larghezza cassa

mano di apertura sinistra lato interno cristallo lato lucido

lato esterno cristallo lato opaco

mano di apertura destra

luce netta nominale / reale

lato esterno cristallo lato opaco

D H sottobinario

luce netta nominale / reale

lato interno cristallo lato lucido

60

80

Planus scorrevole interno muro Anta scorrevole interno muro in cristallo o piena tamburata, stipite e coprifili rivestiti in alluminio. Glass door or full-wing door sliding inside the wall, aluminium lacquered mdf door post and finishing lists.

Dettagli tecnici

Technical details

A Mano di apertura sinistra / destra B Sezione verticale C Sezione orizzontale D Particolare anta Planus aperta

A Left-wing or right-wing opening B Vertical section C Horizontal section D Detail of the Planus door opened

Tre-Pi첫 Planus scorrevole interno muro 129


Materiali e finiture | Materials and finishes Pavilion Classic, Pavilion Light e Planus propongono varie finiture sia nella linea dei profili, che nei cristalli. Sono inoltre previste ante piene tamburate laccate nei colori della gamma TRE-P&TRE-Pi첫 e impiallacciate con essenze pregiate e di tendenza. Pavilion Classic, Pavilion Light and Planus doors offer many finishings, both for profiles and glasses. Full-wing plywood doors are also available in the range of TRE-P&TRE-Pi첫 colours or veneered in valuable and trendy wooden finishings.

Anta piena tamburata in noce Canaletto. Full-wing plywood door in Canaletto walnut.

Anta piena tamburata in rovere chiaro. Full-wind plywood door in clear oak.

Anta piena tamburata in rovere marrone. Full-wind plywood door in brown oak leaf.

Anta piena tamburata in rovere grigio. Full-wind plywood door in grey oak leaf.

Anta piena finitura Ovangkol composito. Full-wind plywood door in Ovangkol finish

Anta piena tamburata finitura Cognac. Full-wing plywood door in Cognac.

Profilo Classic alluminio rivestito ciliegio. Cherry covered aluminium Classic profile.

Profilo Classic alluminio rivestito noce chiaro. Light walnut covered aluminium Classic profile.

Profilo Classic alluminio anodizzato laccato nero. Anodised aluminium Classic profile, in the black lacquered finish.

Profilo Classic alluminio anodizzato laccato bianco. Anodised aluminium Classic profile, in the white lacquered finish.

Profilo alluminio anodizzato naturale. Natural anodised aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio anodizzato naturale. Natural anodised aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio anodizzato finitura acciaio. Anodised aluminium profile in the steel finish.

Pavilion Light Profilo alluminio rivestito rovere chiaro. White oak covered aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio rivestito rovere marrone. Brown oak covered aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio rivestito rovere grigio. Grey oak covered aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio rivestito in Tekwood. Tekwood covered aluminium profile.

Pavilion Light Profilo alluminio rivestito finitura Ovangkol composito. Aluminum profile covered Ovangkol finish Ausf체hrung.

Planus Profilo alluminio anodizzato naturale. Natural anodised aluminium profile.

Planus due - Planus tre Planus due per Pavilion Planus quattro Profilo alluminio anodizzato finitura acciaio. Anodised aluminium profile in the steel finish.

Pavilion Light Profilo alluminio finitura Titanio. Anodised aluminium Titanium finish profile.

Pavilion Light Profilo alluminio anodizzato laccato bronzo. Anodised Aluminum profile lacquered bronze.

Pavilion Light Profilo alluminio laccato arancio RAL 2010. Aluminum profile lacquered orange RAL 2010.

Tre-Pi첫 Technical 131


Cristalli | Glass

1 Acidato Klee. Frosted Klee.

7 Giallo Picasso. Picasso yellow.

2 Blu Kandisky. Kandisky blue.

8 Trasparente. Transparent.

La sicurezza e la Pulizia | Safety and Cleaning

3 Verde Klimt. Klimt green.

9 Bianco Mirò. Mirò white.

4 Verde Matisse. Matisse green.

10 Grigio fumè trasp. Trans. smoked grey.

5 Rosa Van Gogh. Van Gogh rose.

11 Grigio fumè acidato. Frosted smoked grey.

6 Azzurro Cézanne. Cézanne light blue.

12 Riflettente grigio argento. Reflecting silver grey.

Scegliere la leggerezza e luminosità di porte e divisori in cristallo non significa affatto mettere in secondo piano la sicurezza. Per Pavilion e Planus vengono impiegati esclusivamente cristalli temperati, tanto resistenti da poter essere utilizzati senza timore in tutti gli ambienti della casa, da godere in totale tranquillità e libertà di movimento.

A precise choice of the light and bright glass doors and dividers does not mean getting rid of safety. Hardened glass only is used in the case of the Pavilion doors, as tough as to be safely used for any house, to peacefully lived, in total freedom.

Cristallo temperato trasparente. Il cristallo trasparente non necessita di particolari cure per la pulizia.

Transparent hardened glass. Transparent glass does not need to be different cleaned than any other glass.

Cristallo temperato acidato. Il cristallo acidato “Klee” si presenta con due lati di diversa finitura, liscia e ruvida che hanno caratteristiche tecniche differenti.

Frosted hardened glass. Frosted “Klee” glass exhibits two differently finished sides, a plain and a rough surface, whose technical features are totally different.

Lato liscio. Per la normale pulizia utilizzare un panno pulito morbido inumidito con acqua tiepida e strofinare con delicatezza tutto il vetro in modo uniforme. Per l’eliminazione di eventuali macchie o difetti più profondi aggiungere al panno sopraccitato della polvere di pietra pomice e con movimenti leggeri, al fine di non creare abrasioni, passare in modo uniforme tutta la superficie vetrata, non fermandosi solo sulla macchia. Quindi sciacquare come per la normale pulizia.

Plain side. For the normal cleaning, use a soft cloth, soaked with warm water and softly and uniformly clean the glass. To remove possible spots or deeper defects, add some pumice stone powder to the cloth and following light movements, not to wear the surface, uniformly clean the glass surface, avoiding standing only on the spot. Then rinse as in the case of the normal cleaning.

Lato ruvido. Per la normale pulizia ripetere l’operazione prevista per il lato liscio, nel caso il lato ruvido (acidato) presentasse dei difetti profondi prima di ogni intervento contattare i nostri uffici. 13 Bianco coprente Ral 9003. White mat frosted Ral 9003.

14 Grigio coprente Ral 7030. Grey mat frosted Ral 7030.

15 Bronzato trasparente. 16 Bronzato acidato. Satin bronzed. Transparent bronzed.

Specchio (solo Pavilion). Mirror (only Pavilion).

Lato liscio. Per la normale pulizia utilizzare un panno pulito morbido inumidito con acqua tiepida e strofinare con delicatezza tutto il vetro in modo uniforme.

Cristalli Eva Colorati Tasparenti | Eva Glass Trasparent Coloured

18 Plum

19 Lavander

Cristallo temperato acidato colorato. Il cristallo temperato acidato colorato si presenta con due lati di uguale finitura liscia.

20 Deep Straw

21 Neutral Density

Alluminio anodizzato naturale. Per la normale pulizia dell’alluminio utilizzare un panno pulito morbido inumidito con acqua tiepida e strofinare con delicatezza tutto il profilo in modo uniforme. Per l’eliminazione di eventuali piccoli graffi superficiali aggiungere al panno umido del detergente abrasivo.

Rough side. For the normal cleaning, repeat the same operation described in the case of the plain side, in the case the rough (frosted) side exhibits deeper defects, before any intervention, get in touch with the company. Coloured frosted hardened glass. The coloured frosted hardened glass exhibits a different finish on both sides, plain and rough. Plain side. For the normal cleaning, use a soft cloth, soaked with warm water and softly and uniformly clean the glass. Natural anodised aluminium. For the normal cleaning, use a soft cloth, soaked with warm water and softly and softly and uniformly clean the entire profile. To get rid of possible defects or stratches, add an abrasive detergent to the cloth.

22 Quarter CT Blue

Cristallo con gelatina colorata Glass with coloured gelatine

Tre-Più Technical 133


Continuum

design Antonio Citterio

Continuum è l’abbraccio caldo delle pareti di casa. E’ un nuovo capitolo che completa la letteratura romantica del sentimento. E’ l’uomo che, anche percorrendo le sue esperienze tecnologiche alternative, viene riconquistato dal sogno perenne del ritorno al calore del suo habitat. Continuum è sapore di legno sublimato dalla moderna tecnologia, capace di tradurre il bisogno di vita semplice e lineare in un’infinita distesa panoramica, fatta per cullare sentimenti intimi e caldi. Continuum è la casa che diventa più-casa, perché con la sua moderna boiserie riconcilia con un universo tradizionale rapportato all’attualità, dentro il quale ogni arredo si posiziona con eleganza, grazia e nobiltà.

Continuum is the warm house embracing. It is a new chapter perfectly fitting the romantic feeling literature. It’s Man who through the latest technological experiences is conquered by the long-lasting dream of warmth in his dwelling. Continuum is the wood taste enhanced by modern technology, easily translating any simple and linear life requirement into a infinite overview, to cradle the most intimate and warm feelings. Continuum is the house becoming more intimate, as its modern panelling makes it traditionally updated, elegantly and nobly furnished.

Continuum finitura Rovere cognac Cognac finish

Tre-Più Continuum 135


Continuum finitura Rovere Chiaro Light Oak finish

Tre-Pi첫 Continuum 137


Continuum program

Continuum è un programma di Antonio Citterio, che porta una linfa fresca ad uno dei classici settori della Tre-P&Tre-Più, cioè il sistema delle pannellature. Citterio aggiunge infatti un nuovo capitolo alla sua intepretazione del modello di casa attraverso una ricerca di un prodotto che mixa tradizione e tecnologia. Dopo il programma di alluminio e cristallo del sistema Pavilion, tutto proiettato sulla razionalità del disegno, sulla trasparenza dei materiali e sulla luce, Continuum dà vita a un progetto che, sempre in linea con il carattere razionale e lineare, ripropone una visione estetica moderna della boiserie a tutto campo, orientandosi su una lettura gentile, calda e romantica della casa. Continuum is the new programme designed by Antonio Citterio, making one of the most classic Tre-P&Tre-Più sector more lively and updated, that is the panelling system. Citterio adds a new chapter to its interpretation of the house model through a product mixing tradition and technology. After the aluminium and glass system with Pavilion, based on a more rational design, transparent materials and light, Continuum is still a rational and linear project, offering a new version of the traditional panelling, making the house warm and romantic at

Tre-Più Continuum 139


A

Colori e finiture | Colours and Finishes

1 2 3

Dettagli tecnici

1 Sottostruttura metallica 2 Doga standard 3 Fresata

A Horizontal section finitura Ovangkol composito Ovangkol finish

finitura Rovere cognac Cognac finish

finitura Rovere chiaro Light oak finish

finitura Rovere marrone Brown Oak finish

finitura Rovere grigio Grey Oak finish

Bianco opaco White matte

Crema opaco Cream matte

Caffè opaco Coffee matte

Tabacco opaco Tobacco matte

Ecrù opaco Beige matte

300 cm

A Sezione orizzontale

Technical details

20

Continuum

Argilla opaco Clay matte

60 (70) - 80 (90)

• Continuum è soprattutto casa, ma anche ufficio. • E’ un programma tutto disponibile e finalizzato a progetti su misura, fino ad una altezza massima di cm 300. • E’ finiture legno attualissime col rovere chiaro, rovere grigio, rovere marrone, rovere cognac, oppure con ovangkol composito. • E’ finiture acriliche laccate opaco color bianco, crema, écrù, argilla, tabacco,caffè. • E’ porta a tutta altezza e pannel latura/parete capace di ospitare e supportare arredi pensili, librerie, televisione, e quant’altro. • E’ infine tecnologia all’avanguar dia con sottostruttura metallica regolabile, in grado di aderire per fettamente ad ogni conformazio ne di parete.

• Continuum is mainly destined to the house but to the office too. • It is a programme designed for customised projects, up to 300 cm high. • Modern wood finishes in light oak, grey oak, brown oak, cognac oak, or Ovangkol composito. • What is more a series of colour finis hes are available among which bianco, crema, écrù, argilla, tabacco, caffè. • A full height door and a wall panelling to host and support suspended units, bookcase units, TV set and more. • And finally updated technology through the supporting adjusting metal structure, which perfectly match the underlying wall.

Tre-Più Continuum 141


Particolari osservati da diverse prospettive, il gioco del work in progress.

Details observed from different perspectives, the game of the work in progress.

Tre-Pi첫 Continuum 143


Doors


Rever

design Cini Boeri, Laura Griziotti, Guido Nardi

La porta Rever si propone in questo capitolo per una ambientazione improntata al lusso. Arredi, materiali e colori sono selezionati per confezionare una immagine elevata con l’impronta della distinzione. A tanto prestigio e raffinatezza contribuisce il disegno architettonico lineare di Rever e una scelta di colori coerenti con la cultura della modernità ed esaltati dalla ricca finitura al poliestere pigmentato brillante. The Rever door is furnishing a luxury setting. Furnishing units, materials and colours are selected to offer a unique image. Such a prestige and refinement are enriched by Rever architectural and linear design, accompanied by a series of coherent colours with modern culture and enhanced by a rich bright pigmented polyester finish.

Tre-PiĂš Rever 147


Rever laccata poliestere siena brillante, stipite e coprifilo siena opaco. Rever bright polyester lacquered siena, mat siena door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 149


Le foto si soffermano sulle due caratteristiche piÚ incisive della porta Rever: la forte caratterizzazione estetica derivata dalla scelta del colore, che qui è siena, esaltata dalla finitura poliestere; e la originale peculiarità dei profili stondati, come evidenzia la foto a fianco. Two of the leading Rever door main features: its strong aesthetic line depending on the colour, siena on the photograph, enhanced by the polyester finish and its original rounded profiles, as in the side photograph.

Tre-PiĂš Rever 000 151


Rever laccata poliestere azzurro laguna brillante, stipite e coprifilo azzurro laguna opaco. Rever bright polyester lacquered lagoon light blue, mat lagoon light blue door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 153


Rever laccata poliestere argilla brillante, stipite e coprifilo argilla opaco. Rever bright polyester lacquered clay, mat clay door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 155


Rever laccata poliestere verde tiglio brillante, stipite e coprifilo verde tiglio opaco. Rever dright polyester lacquered linden green, mat linden green door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 157


Nelle foto la porta Rever colore écrù con finitura poliestere pigmentato brillante; il particolare del profilo stondato e dell’elegante maniglia; e infine, nella foto a fianco, la sua pulita complanarità. The Rever door, in the polyester finish, highlights its added value in the larch green finish. In the photograph, and mainly in the side photograph, Rever is presented in its architectural peculiarity, its co-planarity. Its other unique feature consists in its reversibility.

Rever laccata poliestere ecrù brillante, stipite e coprifilo ecrù opaco. Rever bright polyester lacquered beige, mat beige door post and finishing list.

Tre-Più Rever 159


Rever laccata poliestere tabacco brillante, stipite e coprifilo tabacco opaco. Rever bright polyester lacquered tobacco brown , mat tobacco brown door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 161


Rever laccata poliestere mattone brillante, stipite e coprifilo mattone opaco. Bright polyester lacquered Rever brick, mat black door post and finishing list.

Tre-Pi첫 Rever 163


Il progetto di Cini Boeri per la porta Rever coniuga rigore e creatività. A partire dall’idea di reversibilità totale della porta, il cui senso di apertura p u ò e s s e r e d e c i s o a l momento della messa in opera, TRE-Più ha costruito una collezione perfetta in ogni stile arredativo e versatile quanto a varianti funzionali. Rever è la porta n a t a c o n l e m a g g i o r i potenzialità di un utilizzo universale nell'ambito delle porte di alta qualità. La sua estetica lineare e complanare, il suo carattere sobrio ma prestigioso, i suoi rivestimenti e finiture sempre curati e aggiornati ne fanno un prodotto fra i più richiesti dal mercato più selettivo.

The Cini Boeri project for the Rever door integrates sobriety and creativity. Starting from the total reversible door concept, TRE-Più designed a furnishing and versatile door collection, offering many different suitable functions at the same time. Rever is the much more universally designed door, to comply with any requirements in terms of high quality door. Its linear and co-planar shape, its prestigious and plain features, its updated coating and finishes make it a more and more demanded product by an highly selective market.

Tre-Più Rever 165


La porta Rever si caratterizza per il profilo stondato dell’anta che, oltre a costituire un originale dettaglio estetico, ha anche un preciso valore funzionale. La sezione curva dei bordi verticali dell’anta e il corrispondente incavo nello stipite permettono infatti di scegliere il verso d’apertura al momento della posa, utilizzando i medesimi elementi senza distinzione tra destra e sinistra. Per offrire il massimo della versatilità e della flessibilità Rever si propone qui in una versione con colore "campione". Insieme quindi alla cartella dei colori selezionati e programmati per una scelta vincolata, viene offerta anche la possibilità di una scelta libera, in grado di adeguarsi continuamente ai gusti e alle tendenze del mercato. The door rounded profile and the corresponding door post groove allow to choose the opening hand when the door is being fitted, using the same elements both on the right and on the left sides. As to comply with its pretended high versatility and flexibility, Rever is available in the “sample” colour. Together with a selected and programmed colour samples leading to a binding choice, it can be freely selected as to constantly comply with the evolving market trends and tastes.

Rever laccata poliestere nero brillante, stipite e coprifilo nero opaco. Rever bright polyester lacquered black, mat black door post and finishing list.

Tre-Più Rever 167


La linearità del design e la varietà di finiture estetiche disponibili fanno di Rever una porta di grande versatilità e flessibilità, in grado di convivere perfettamente anche con porte diverse. Linear design and the many different available aesthetic finishes allow Rever to become an extremely versatile and flexible door, which can be perfectly combined with different doors.

Rever laccata poliestere bordeaux opaco, stipite e coprifilo bordeaux opaco. Rever mat polyester lacquered bordeaux, mat bordeaux door post and finishing list.

Tre-Più Rever 169


Nuove opportunità funzionali ed estetiche sono offerte dalla porta Rever nelle versioni con specchio e con anta in vetro temperato acidato. Due soluzioni ideali per ottenere grande visibilità e ‘amplificazione’ degli spazi contando sul design impeccabile de

Many different aesthetics and functional proposals in the case of the Rever door with a mirror or the Rever with an hardened frosted glas which enlarge the avilable space thanks to the Rever door unsurpassed design. Rever laccata poliestere nero brillante, con vetro acidato. Bright black polyester lacquered Rever, with a frosted glass.

Nuove opportunità funzionali ed estetiche sono offerte dalla porta Rever nelle versioni con specchio e con anta in vetro temperato acidato. Due soluzioni ideali per ottenere grande visibilità e ‘amplificazione’ degli spazi contando sul design impeccabile del progetto Rever. Many different aesthetics and functional proposals in the case of the Rever door with a mirror or the Rever with an hardened frosted glass. Two solutions which enlarge the avilable space thanks to the Rever door unsurpassed design.

Rever laccata poliestere nero brillante, con vetro acidato. Bright black polyester lacquered Rever, with a frosted glass.

Tre-Più Rever 171


Rever

in essenza

Rever in radica di olmo tinto noce postformata laccata poliestere brillante Rever in stained post-moulded briar elm in the bright polyester lacquered finish A sinistra, Rever in noce biondo postformato laccata poliestere brillante At left, bright polyester lacquered post-moulded light walnut Rever

Tre-Pi첫 Rever 173


Rever texturizzata

Mantenendo intatto il suo valore architettonico Rever rinnova invece il suo vestito estetico o concedendo una scelta libera o, come nel presente caso, proponendo a catalogo l'introduzione innovativa di una finitura texturizzata, cioè con superficie ad effetto sericeo, goffrato o sabbiato, capace di conferire al prodotto protezione all'urto, resistenza all'abrasione, efficace effetto antiscivolo. Nella foto la finitura grigio fumo. Rever texturizzata è l'ultimo ritrovato estetico/funzionale per una porta che possiede una fortissima potenzialità di adattamento a qualsiasi ambiente o scelta architettonica. Ma le foto vogliono qui evidenziare le nuove proposte di finiture, che nell'ordine sono: alluminio, ardesia e grigio fumo. Una scelta quindi dal carattere assolutamente moderno. Offering the same architectural features, Rever is simply differently aesthetically finished or it lets the demanded customer to freely choose, thanks to the introduction in the catalogue of a new innovating textured finish, that is silklike, embossed or sanded effect, which entirely protects the product against bumps or strokes, makes it wear and tear proof and non-slip at the same time. In the photograph, the dark grey finish. Textured finished Rever is nothing but the latest aesthetic and functional proposal in terms of a door which perfectly suits any ambience or architectural requirement. In the photographs, the new available finishes: aluminium, slate and grey smoke. An absolute modern featuring choice.

Tre-Più Rever 175


Maniglie | Handles

Caratteristiche tecniche | Technical informations

Rever un Battente | One-wing Rever

sezione orizzontale

A B C D Ei

Ee

B1 C1 D1 Cromo Chrome

Ottone Brass

Nero Black

E1

horizontal section

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,2 - 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(59,1)* - 70(69,1)* - 80(79,1)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 68,1 - 78,1 - 88,1 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 70 - 80 - 90 Larghezza esterno coprifilo (lato int.) Outside finishing list width cm. 78,3 - 88,3 - 98,3 Larghezza etserno coprifilo (lato est.) Outside finishing list width cm. 77,3 - 87,3 - 97,3 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifilo • Outside finishing list height cm. 218,5.

Serie TRE B, design Cini Boeri-Fusital. Handle: TRE B, design Cini Boeri-Fusital.

*Misura reale / Real size A richiesta sono disponibili stipiti per muri con spessore intermedio alle misure standard e superiori a cm 12,5. On demand it is possible to supply door posts for walls exhibiting an intermediate thickness to the standard or higher sizes to 12.5 cm.

Tre-Più Rever 177


Rever doppio Battente | Two-wing Rever

Caratteristiche tecniche | Technical informations

sezione orizzontale

A B C D Ei Ee B1 C1 D1 E1

Non tutte le porte godono di un design e di una qualità strutturale tali da consentirne la soluzione a due ante battenti. Rever propone una versione a doppia anta assolutamente corretta, in grado di chiudere grandi aperture conservando tutta la leggerezza ed eleganza della porta ad anta singola. Not all the doors are available in the two-leaves swing-out model as their design and structural quality are not sound enough. Rever is available in the two-leaves swing-out model, thus closing any opening even though in lightness and elegantly as a unique door.

horizontal section

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,2 - 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 120(119,1)* - 140(139,1)* - 160(159,1)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 128,1 - 148,1 - 168,1 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 130 - 150 - 170 Larghezza esterno coprifilo (lato int.) • Outside finishing list width cm. 138,3 - 158,3 - 178,3 Larghezza esterno coprifilo (lato est.) • Outside finishing list width cm. 137,3 - 157,3 - 177,3 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifilo • Outside finishing list height cm. 218,5

*Misura reale / Real size A richiesta sono disponibili stipiti per muri con spessore intermedio alle misure standard e superiori a cm 12,5. On demand it is possible to supply door posts for walls exhibiting an intermediate thickness to the standard or higher sizes to 12.5 cm.

Rever laccata poliestere grigio canna di fucile brillante. Bright dark grey polyester lacquered Rever.

Tre-Più Rever 179


Rever chiudi porta automatico | Rever you close door automatic rifle

Caratteristiche tecniche | Technical informations

sezione orizzontale

horizontal section

Misure con perno a cm 6 dallo stipite (disponibile anche a cm 18) Sizes with a 6 cm pin from the door post (available at 18 cm too) A B C D Ei Ee B1 C1 D1 E1

Per gli ambienti ‘dinamici’ nei quali il passaggio è continuo e la porta deve separare gli spazi senza ostacolare i movimenti, Rever propone la versione con apertura nei due versi e sistema di chiusura automatico. La cerniera fissata a pavimento fa tornare l’anta in posizione di chiusura senza bloccarla, in modo che sia pronta a una veloce riapertura. L’assenza della maniglia rende il passaggio ancora più fluido e agevole. Rever offers a door which can be opened in both directions combined with an automatic shutting system which allows the door to be closed without clamping and easily re-opening when necessary. Rever con chiudi porta automatico laccata poliestere blu brillante. Rever with and automatic door shutting system, bright blue polyester lacquered.

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,2 - 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(64,3)* - 70(74,3)* - 80(84,3)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 73,3 - 83,3 - 93,3 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 75 - 85 - 95 Larghezza esterno coprifilo (lato int.) • Outside finishing list width cm. 82,3 - 92,3 - 102,3 Larghezza esterno coprifilo (lato est.) • Outside finishing list width cm. 82,3 - 92,3 - 102,3 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifilo • Outside finishing list height cm. 218,5

*Misura reale / Real size A richiesta sono disponibili stipiti per muri con spessore intermedio alle misure standard e superiori a cm 12,5. On demand it is possible to supply door posts for walls exhibiting an intermediate thickness to the standard or higher sizes to 12.5 cm.

Tre-Più Rever 181


Rever scorrevole interno muro | Rever slidind inside the wall

Con Rever la porta scorrevole non ha nulla da invidiare dal punto di vista estetico e progettuale alla porta battente. Perfetta nelle situazioni in cui l’ingombro della porta va ridotto al minimo e lo sfruttamento dello spazio ottimizzato al meglio, Rever scorrevole interno muro è una presenza discreta ma distintiva, efficiente ed elegante al tempo stesso. It complies with any ambience where the available space is generally not enough to assemble a door. Rever slides inside the wall while effectively, elegantly and distinctly furnishing the available space. Rever in ciliegio postformato laccata poliestere brillante. Rever in bright polyester lacquered post-moulded cherry.

Tre-PiĂš Rever 183


Maniglie | Handles

Caratteristiche tecniche | Technical informations

A B C D E F G B1 C1 D1 E1 Cromo Chrome

Maniglia ad incasso per scorrevole interno muro Rever. Little-handle for Rever door sliding internally to the wall.

Ottone Brass

Nero Black

Spessore stipite • Door post thickness cm. 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(59,1)* - 70(69,1)* - 80(79,1)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 64,1 - 74,1 - 84,1 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 65,5 - 75,5 - 85,5 Larghezza esterno coprifili • Outside finishing list width cm. 77,3 - 87,3 - 97,3 Larghezza luce di passaggio • Door opening width cm. 52 - 62 - 72 Larghezza pannello • Panel width cm. 63,5 - 73,5 - 83,5 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifili • Outside finishing list height cm. 218,5

sezione orizzontale

horizontal section

*Misura reale / Real size A richiesta sono disponibili stipiti per muri con spessore intermedio alle misure standard e superiori a cm 12,5. On demand it is possible to supply door posts for walls exhibiting an intermediate thickness to the standard or higher sizes to 12.5 cm.

Tre-Più Rever 185


Rever scorrevole esterno muro | Rever sliding inside the wall

Caratteristiche tecniche | Technical informations

A B C D E F G B1 C1 D1 E1

La porta Rever scorrevole esterno muro associa due preziose qualità: la leggerezza del movimento scorrevole e l’estrema facilità di messa in opera. Essa infatti non necessita di alcun intervento sulle parti murarie. Disponibile a uno o due battenti, con o senza stipiti, la porta Rever scorrevole esterno muro si fa apprezzare per praticità e correttezza formale. The Rever door sliding outside the wall combines two precious features: light sliding movement and easy assembly with no need to touch the walls. Available with one or two-leaves, with or without door posts. Rever laccata poliestere grigio canna di fucile brillante scorrevole esterno muro a un’anta. Bright dark grey polyester lacquered one-leaf Rever, sliding outside the wall.

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(59,1)* - 70(69,1)* - 80(79,1)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 68,1 - 78,1 - 88,1 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 70 - 80 - 90 Larghezza esterno coprifili • Outside finishing list width cm. 77,3 - 87,3 - 97,3 Larghezza luce di passaggio • Door opening width cm. 52 - 62 - 72 Larghezza pannello • Panel width cm. 63,5 - 73,5 - 83,5 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno mantovana • Outside finishing list height cm. 219,2

sezione orizzontale

horizontal section

*Misura reale / Real size A richiesta sono disponibili stipiti per muri con spessore intermedio alle misure standard e superiori a cm 12,5. On demand it is possible to supply door posts for walls exhibiting an intermediate thickness to the standard or higher sizes to 12.5 cm.

Tre-Più Rever 187


Colori e finiture | Colours and Finishes

Laccato poliestere brillante - Polyester bright lacquer

Laccato poliestere opaco - Polyester mat lacquer

Bianco - White

Nero - Black

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Crema - Cream

Grigio perla - Pearl grey

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù - Beige

Argilla - Clay

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Bianco - White

Nero - Black

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Visone - Mink

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Crema - Cream

Crema - Cream

Mattone - Brick

Grigio perla - Pearl grey

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù - Beige

Argilla - Clay

Mattone - Brick

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Blu - Blue

Texturizzati - Texture

Grigio alluminio Aluminium grey

Blu - Blue

Essenze | Poliestere brillante - Wood | Bright polyester

Grigio ardesia - Slate grey

Grigio fumo Gun metal finishing

Radica poliestere brillante Briar polyester bright

Noce biondo poliestere brillante Light Walnut polyester bright

Ciliegio poliestere brillante Cherry polyester bright

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riserva per tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at any time without any previous notice.

Tre-Più Rever 189


Convex

design F.A. Porsche

Il progetto tecnicamente avanzato, il design decisamente moderno e innovativo, l’estetica varia e originale, la grande capacità arredativa sia dal punto di vista architettonico che funzionale: tutto concorre a fare di Convex la porta di nuova generazione, l’armonico punto d’incontro tra creatività, alta tecnologia e riproducibilità industriale al servizio del consumatore più esigente. Risultato di un progetto che coniuga originalità formale, correttezza ergonomica e resistenza alle quotidiane sollecitazioni, la maniglia disegnata da F.A. Porsche è un segno inconfondibile della porta Convex. TRE-Più propone anche un altro modello di maniglia, sempre nella finitura goffrata opaca, dalla linea più convenzionale ma sempre coerente con l’estetica moderna di Convex. A technically advanced project, decidedly modern and innovating design, varied and original aesthetics, consistent furnishing capacity both from the architectural and the functional point of view: Convex is nothing but a new generation door, the harmonic matching of creativity, high technology and industrial reproduction at the more demanding customer service. The F.A. Porsche designed handle is a peculiar characteristic of the Convex door. Convex metallizzato blu e grigio scuro. Le originali maniglie presentano una finitura goffrata opaca. Blue and metal dark grey Convex. The original handles in the embossed finish.

Tre-Più Convex 191


Tre-Pi첫 Convex 193


Dopo il progetto Convex la porta non può più essere considerata un prodotto di buona falegnameria. TRE-Più, F.A. Porsche e Fauciglietti engineering ne hanno rivoluzionato sia l’estetica che il metodo di costruzione. Risultato: il superamento della struttura in tamburato e la nascita della prima porta realizzata con materiali utilizzati in aeronautica, coperta da brevetto internazionale.Le immagini mostrano uno scenario reale di spazi prestigiosi in cui Convex può recitare con disinvoltura il suo ruolo di prim'ordine. La scelta della porta disegnata da F.A.Porsche, dovunque la si collochi, è comunque una presenza importante carica di significati simbolici. TRE-Più, F.A. Porsche and Fauciglietti engineering changed the door processing technique. Result: the first door with innovating materials, protected by an international licence. In the image a lively and real setting where Convex can shamelessly play the unrivalled protagonist role. The choice of the door, designed by F.A. Porsche, wherever fitted, is however a consistent print, loaded with deep symbolic meanings.

Tre-Più Convex 195


Queste pagine sono dedicate all'arredo di ambienti reali con l'impiego caratterizzante della porta Convex. Architettura e arredo si richiamano e si integrano reciprocamente, l'una a nobilitare l'altro e viceversa.L'immagine globale rimanda a un progetto coordinato in cui le forme e i contenuti architettonici e d'arredo si esaltino e si compenetrino coi rispettivi e peculiari valori aggiunti. In the following pages, real furnishing setting to prove where to perfectly fit the furnishing Convex door. Architecture and furnishing are mutually recalling while perfectly supplemented, ennobling each other at ease. A co-ordinated global project where architectural shapes and contents are improved and pervaded by reciprocating peculiar and consistent added values.

Tre-Pi첫 Convex 000 197


Maniglia | Handle

Nero Black

Tre-Pi첫 Convex 199


Colori e finiture | Colours and Finishes

Caratteristiche tecniche | Technical informations

Laccato poliestere brillante - Polyester bright lacquer

Bianco - White

Nero - Black

Bordeaux - Bordeaux

Lilla - Lilac

Grigio scuro metallizzato Metal dark grey

Blu - Blue

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

sezione orizzontale

horizontal section

Laccato poliestere brillante - Polyester bright lacquer

reversibilità A Bianco - White

Nero - Black

Verde Fresco Fresh green

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

B C D E L

Lilla - Lilac

Viola - Violet

B1 C1

Essenze | Poliestere brillante Wood | Bright polyester

Essenze | Poliestere brillante Wood | Bright polyester

D1 E1

Radica poliestere brillante Briar polyester bright

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riserva per tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at any time without any previous notice.

reversibility

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,8 - 12,5 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(56,7)* - 70(66,7)* - 80(76,7)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 68,5 - 78,5 - 88,5 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 70 - 80 - 90 Larghezza esterno coprifilo • Outside finishing list width cm. 82,3 - 92,3 - 102,3 Larghezza coprifilo • Finishing list width cm. 9 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 214(215,5)* Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 216,1 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 216,5 Altezza esterno mantovana • Outside finishing list height cm. 217

Radica poliestere opaco Briar polyester mat

*Misura reale / Real size Con falso telaio già in opera ad altezza cm 214-215 dal pavimento necessita tagliare o togliere la parte superiore dello stesso in modo che risulti la quota indicata, cm 216-217. In the already assembled door jamb, 214 or 215 cm high from the floor, simply cut its upper portion to reach the demanded size, 216-217 cm high.

Tre-Più Convex 201


Milano

design Luca Scacchetti

Nel progettare il sistema Milano, Luca Scacchetti si è ispirato al fascino della tradizione rinascimentale, lasciandosi guidare dallo stesso gusto per l’eleganza misurata. La rivisitazione di elementi classici come colonne, mostre e capitelli fa di Milano la nuova porta classica che arreda ogni ambiente con una forte valenza architettonica. La porta Milano ha un indubbio vantaggio per una scelta strategica: possiede infatti una flessibilità progettuale che consente di selezionare una diversificata gamma di componenti in grado di adattarsi a qualsiasi spazio architettonico. Luca Scacchetti was inspired by the renaissance tradition when designing the Milano door program. Revisited elements such as columns, strips and lintels play a leading role in making Milano a new classic door. Milano door gets good from a strategic choice: it is so flexibly designed that it is possible to select among a wide range of accessories, thus easily fitting and furnishing any required ambience. Milano in tanpero; nella pagina a fianco, Milano laccata avorio opaco Milano in tanpero, next page, Milano lacquered matt avorio

Tre-Più Milano 203


Milano la ricchezza delle funzioni La versatilità e ricchezza di soluzioni del progetto Milano consente di scegliere la versione che soddisfi al meglio le più diverse esigenze funzionali. Sono disponibili infatti porte ad anta piena o con oblò sia nelle versioni a battente (con anta singola o doppia) che scorrevoli interno ed esterno muro (a una o due ante). The Milano solution versatility and richness allow to choose the best door which suits many different functional requirements. Full wing door or door with port both in the hinged model (one-leaf or two-leaves door), a sliding door inside or outside the wall (one-leaf or double-leaf door). A sinistra, porta Milano in tanpero; a destra, porta Milano in tanpero con oblò Left, Milano door in tanpero; right, Milano door in tanpero with the port-hole

Tre-Più Milano 205


Le immagini parlano inequivocabilmente della vocazione classica della porta Milano. E i risultati simbolici sono infatti coerenti con le aspettative di chi intende ricavare ambienti dall'immagine accogliente, calda e soprattutto improntata al prestigio.Milano, come mostrano le presenti foto di ambienti reali, è una foto con forte vocazione alla tradizione e alla sensibilità classiche. Più che una porta Milano è un sistema arredativo, programmabile a piacere di gusto e adattabile alle diverse situazioni architettoniche, dalla più lineare e moderna alla più dinamica e classica. La sua destinazione, tendenzialmente selettiva, è particolarmente opportuna soprattutto negli ambienti ristrutturati, dove è in grado di portare i suoi valori simbolici di antichità, di classicità, di prestigiosa nobiltà. Ma é evidente che il meglio di sé può darlo quando un progetto nasce e si sviluppa coerente con la più vera immagine di romantico classicismo. Images unequivocally refer back to the classic Milano door features. Results are then totally in line with specific requirements, tending to a welcoming, warm and prestigious setting within each single ambience. Milano, as proved by its setting in real ambiences, is a traditional andclassically sensitive door. More than a door, Milano is a furnishing system,to be programmed at ease according to the specific requirements, easily fitted to any architectural ambiance, from more linear and modern to more dynamic and classic spaces. Its mainly selective destination perfectly fits refurbished ambiences, which can be consistently enhanced by a classic, noble and prestigious reference to the holy past. It goes without saying however that it is becomes even more consistent when a project is developed around its classic and romantic true image and features.

Tre-Più Milano 207


Caratteristiche tecniche | Technical informations

Capitello grande - Large lintel: KG

Capitello sagomato - Profiled lintel: KS

Capitello piccolo - Small lintel: KP

KS

Capitello con fresata - Lintel with milling: KF

sezione orizzontale

horizontal section

KG

A

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 12,5 B Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 70,1 - 80,1 - 90,1 C Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 77,6 - 87,6 - 97,6 D Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 80 - 90 - 100 Ei Larghezza esterno coprifilo (lato int.) Outside finishing list width cm. 98,3 - 108,3 - 118,3

KF

CE

Colori e finiture | Colours and Finishes

CEL

Laccato opaco poliuretanico - Polyrethene mat lacquered

Essenze | Poliestere brillante - Wood | Bright polyester

Bianco - White

Tanpero - Tanpero

Mostra liscia - Plan Strip: CE

Mostra lesenata - Pilaster strip: CEL

KP

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riserva per tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at any time without any previous notice.

Avorio - Ivory

Tre-Più Milano 209


Nieder2

design Pietro Nieder

La porta a libro Nieder2, oltre a ridurre al minimo l’ingombro della porta senza alcun intervento sulle parti murarie, introduce una piacevole variante estetica: invece della compattezza dell’anta piena, la leggerezza e dinamicità dei due pannelli verticali. The folding Nieder2 besides reducing the door space to the bare minimum without any intervention at the wall level suggests a new pleasant aesthetic proposal: instead of the compact full wing door, a light and more dynamic door with two vertical panels. Nieder2 a due ante in finitura color rosso brillante Nieder2 with two doors in the bright red finish

Tre-Più Nieder2 211


Nieder2

a quattro ante

La versione a quattro ante di Nieder2 consente di non rinunciare a tutte le qualitĂ  della porta a libro (minimo ingombro, originalitĂ  estetica, nessun impatto sulle pareti murarie) anche nel caso in cui si debbano coprire grandi aperture e rendere disponibili ampi spazi di passaggio. The four leaves door Nieder2 folding door allows to profit from the folding door characteristics (minimum assembly space, original aesthetic, no impact at the wall level) even in all cases where big openings should be closed while creating wide passages. Nieder2 laccata poliestere bianco brillante Bright white polyester lacquered Nieder2

Tre-PiĂš Nieder2 213


Caratteristiche tecniche | Technical informations

Nieder2 a due ante | Two leaves Nieder2 door

Nieder2 a quattro ante | Four leaves Nieder2 door

sezione orizzontale

schema di apertura ante A B C D Ei Ee F B1 C1 D1 E1

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,8 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 60(60,6)* - 70(70,6)* - 80(80,6)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 68 - 78 - 88 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 70 - 80 - 90 Larghezza esterno coprifili (lato int.) • Outside finishing list widthcm. 81,4 - 91,4 - 101,4 Larghezza esterno coprifili (lato est.) • Outside fini shing list widthcm. 79 - 89 - 99 Larghezza luce di passaggio • Door opening width cm. 54 - 64 - 74 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210(209,8)* Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifili • Outside finishing list height cm. 218,5

*Misura reale Le porte Nieder2 sono disponibili in tutte le finiture e i colori della gamma TRE-Più. Real size The Nieder2 doors are available in all the finishes and colours of TRE-Più colour collection.

horizontal section

sezione orizzontale

door opening diagram

schema di apertura ante A B C D Ei Ee F B1 C1 D1 E1

horizontal section

door opening diagram

Spessore stipite • Door post thickness cm. 8,5 - 10,8 Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 124(123,6)* - 144(143,6)* - 164(163,6)* Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 131 - 151 - 171 Larghezza falsotelaio • Door jamb width cm. 133 - 153 - 173 Larghezza esterno coprifili (lato int.) • Outside finishing list widthcm. 144,4 - 164,4 - 184,4 Larghezza esterno coprifili (lato est.) • Outside fini shing list widtH cm. 142 - 162 - 182 Larghezza luce di passaggio • Door opening width cm. 110(104,4)* - 130(130,4)* - 150(150,4)* Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210(209,8)* Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 214,5 Altezza falsotelaio • Door jamb height cm. 215 Altezza esterno coprifili • Outside finishing list height cm. 218,5

*Misura reale Le porte Nieder2 sono disponibili in tutte le finiture e i colori della gamma TRE-Più. Real size The Nieder2 doors are available in all the finishes and colours of TRE-Più colour collection.

Tre-Più Nieder2 215


Colori e finiture | Colours and Finishes

Laccato poliestere brillante - Polyester bright lacquer

Laccato poliestere opaco - Polyester mat lacquer

Bianco - White

Nero - Black

Grigio scuro metallizzato Metal dark grey

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Bianco - White

Nero - Black

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Blu - Blue

Blu - Blue

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Lilla - Lilac

Verde Fresco Fresh green

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Lilla - Lilac

Crema - Cream

Visone - Mink

Grigio perla - Pearl grey

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù - Beige

Viola - Violet

Crema - Cream

Visone - Mink

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù- Beige

Argilla - Clay

Mattone - Brick

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Argilla - Clay

Mattone - Brick

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden Green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Grigio perla Pearl grey

Essenze | Poliestere brillante - Wood | Bright polyester

Essenze | Poliestere brillante Wood | Bright polyester

Radica poliestere brillante Briar polyester bright

Radica poliestere opaco Briar polyester mat

Noce biondo poliestere brillante Light Walnut polyester bright

Ciliegio poliestere brillante Cherry polyester bright

Tanpero - Tanpero

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riserva per tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at any time without any previous notice.

Tre-Più Nieder2 217


Sicura2000

Sicura2000 è la risposta TRE-Più alle moderne esigenze di sicurezza e protezione degli ambienti. Essa garantisce tutte le dotazioni di una porta blindata insieme a praticità e semplicità di utilizzo: non più due chiavi, ma una sola per aprire e chiudere le due serrature. Sicura2000 è una porta la cui garanzia è data anche dai continui aggiornamenti funzionali, proprio per interpretare il bisogno di tranquillità di chi la richiede. Come corollario è da sottolineare anche la ricerca e l’aggiornamento estetico per una porta nata soprattutto con la vocazione tecnica della sicurezza. Sicura2000 represents TRE-Più answers to the modern room safety and protection requirements. It looks like an armoured door while being practical and simple to use: no longer two keys, but a unique key to open and to close the two locks. Sicura2000 is a door whose quality features and specifications depend on a constant functional updating, to better interpret and comply with requirements of people looking for it. It deserves mentioning research and aesthetic updating for a door design. Sicura2000 noce chiaro Sicura2000 light walnut a destra Sicura2000 laccata poliestere grigio intermedio brillante at right Sicura2000 bright polyester lacquered intermediate grey

Tre-Più Sicura2000 219


Caratteristiche tecniche | Technical informations

Visione d’insieme del gruppo maniglia per la parte interna della porta (foto 1 e 2).

1

An overview of the handle group for the inside portion of the door (photograph 1 and 2).

Dettagli del pratico sistema di chiusura con chiave unica per entrambe le serrature. Detail of the the practical closing with a unique key for both locks.

Sezione completa porta blindata Complete section armoured door

2

3

210

Particolare del compasso di sicurezza (foto 3).

Larghezza luce netta • Clear opening width cm. 80 - 85 - 90 C Larghezza esterno stipite • Outside door post width cm. 92 - 97 - 102 B1 Altezza luce netta • Clear opening height cm. 210 C1 Altezza esterno stipite • Door post outside height cm. 216

216

B

Detail of the safety compass (photograph 3).

Dettaglio del profilo dell’anta e dello stipite in acciaio elettrozincato verniciato a polvere in poliestere per esterni (foto 4).

4

A detail of the door and door post profile in dust painted, electrically galvanised steel, polyester on the outside (photograph 4).

Sezione verticale Vertical section

Disposizione dei punti di chiusura Position of the locking points

Sicura2000, disponibile anche a doppio battente, è dotata di soglia mobile automatica, deviatore block, piastra antitrapano a protezione del meccanismo di serratura. Sicura2000 available with a double swing door, is equipped with an automatic mobile threshold, block switch, drill-proof lock protection plate.

Tre-Più Sicura2000 221


Colori e finiture | Colours and Finishes

Laccato poliestere brillante - Polyester bright lacquer

Laccato poliestere opaco - Polyester mat lacquer

Bianco - White

Nero - Black

Grigio scuro metallizzato Metal dark grey

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Bianco - White

Nero - Black

Grigio canna fucile Dark grey

Grigio intermedio Intermediate grey

Grigio chiaro - Light grey

Blu - Blue

Blu - Blue

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Lilla - Lilac

Verde Fresco Fresh green

Verde larice - Larch green

Rosso - Red

Bordeaux - Bordeaux

Prugna - Plum

Lilla - Lilac

Crema - Cream

Visone - Mink

Grigio perla - Pearl grey

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù - Beige

Viola - Violet

Crema - Cream

Visone - Mink

Caffè - Coffee

Tabacco - Tobacco

Ecrù- Beige

Argilla - Clay

Mattone - Brick

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Argilla - Clay

Mattone - Brick

Siena - Siena

Verde Tiglio Linden Green

Azzurro Laguna Lagoon Blue

Grigio perla Pearl grey

Essenze | Poliestere brillante - Wood | Bright polyester

Essenze | Poliestere brillante Wood | Bright polyester

Radica poliestere brillante Briar polyester bright

Radica poliestere opaco Briar polyester mat

Noce biondo poliestere brillante Light Walnut polyester bright

Ciliegio poliestere brillante Cherry polyester bright

Tanpero - Tanpero

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riserva per tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at any time without any previous notice.

Tre-Più Sicura2000 223


graphic design Fiorella Radice photo Gionata Xerra Romano Fotografie photo bianco nero Ferdinando Scianna artbuyng e styling Barbara Mantovani Amalia Perego Greta Galimberti colour separation CD Cromo printing in Italy Tecnografica Edizione 1/2007

Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’Azienda si riverva pertanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commenciale. Printing techniques do not provide for a perfect colour reproduction, that is the very reason why they are therefore not binding at all. Pictures and descriptions too are not binding at all. The company reserves itself the right to introduce any useful change to the production or marketing at any time without any previous notice.


Sede legale: Tre-P & Tre-Più Spa via dell’Industria, 2 20034 Birone di Giussano (MI) tel. +39 0362 861120 fax. +39 0362 310292 Divisione Tre-Più

via Vittorio Veneto, 14/16 22060 Cabiate (CO) tel. +39 031 766000 fax. +39 031 768383 www.trep-trepiu.com trepiu@trep-trepiu.com


http://www.fabbrochiaravalli.it/download/TRE-piu-catalogo