Page 1

Collezione “Sabauda”/ “Savoy”Collection

1


La “Collezione Sabauda” nasce per accompagnarvi in un passato ricco di storia e di emozioni.

The “Savoy Collection” is designed to pick up you in a past rich in history and emotions.

Abbiamo voluto riproporre i pavimenti ideati per le grandi Regge Sabaude, per i Palazzi rinascimentali e barocchi che sono stati solcati dai potenti e dai grandi liberi pensatori sino alla nascita dell'Unita d'Italia.

We wanted to revive the floors designed for large Regge Savoy, to the Renaissance and Baroque palaces that have been plowed by the powerful and great freethinkers birth until the unification of Italy.

Pavimenti costruiti dai grandi artigiani delle varie epoche e declinati oggi con gusto e tecnologie moderne per dare calore e fascino ai nostri ambienti nel rispetto della tradizione.

Floors built by the great craftsmen of various ages and declined today with taste and modern technology to give warmth and charm to our rooms in the traditional.

I mosaici possono essere destinati sia alla pavimentazione tradizionale interna che ad un impiego più ricercato nell ' Interior design che parte dai tavolini e tavoli piuttosto che testate di letto o impieghi di altro genere e tipo.

The mosaics can be used both inside and conventional floor to a more refined in 'Interior design that begins with tables rather than headboards or uses of other kinds and types.

The woods used are european Oak, Walnut and Cherry.

Le essenze impiegate sono Rovere, Noce e Ciliegio europeo.

The sophisticated finishes are done by hand. Effects smoked, planing, handscrapped, brushing, whitned finishing with only natural oils

Le sofisticate finiture sono eseguite a mano. Effetti smoked, piallature, bottature, spazzolature, sbiancature finite con oli naturali.

2


3


Palazzo Reale

Considerata una delle pi첫 sfarzose Regge Europee. Importante testimonianza della pura Arte Barocca, venne edificata nel 1646. Fu la "Residenza Sabauda Reale" d' eccellenza per oltre due secoli.

Considered one of the most magnificent Palaces of Europe. Important example of pure Baroque Art, was built in 1646. It was the "Royal Savoy Residence" d 'excellence for over two centuries.

Dimensioni mm 15/18/20 x 520/780/980 x 520/780/980. Classico intreccio a losanghe tipicamente Rinascimentale. Personalizzabile con inserti denim.

Dimensions mm 15/18/20 x 520/780/980 x 520/780/980. Classic lozenge interweaving typically Renaissance. Customizable with denim inserts.

Essenze: Rovere, Noce

Essence: Oak, Walnut

Finiture: Oliato Naturale, Oliato Bianco, Bisellato a mano.

Finishings: Natural Oiled, White Oiled, Bevel by hand.

4


5


Rovere, Oliato, “Bisellato a mano”/ Oak, Oiled, “Beavel by hand”

6


Rovere, “King Chiodato”/ Oak, “King Nailed”

7


Noce, “Bisellato”, Oliato naturale / Walnut, “Beveled”, Natural oiled

8


Rovere, Oliato naturale, “Denim”/ Oak, Natural oiled, “Denim”

9


Rovere, “Rialto Bianco”, Oliato naturale / Oak, “White Rialto”, Natural oiled 10


Rovere, “Base” Oliato naturale / Oak, “Basis” Natural oiled

Rovere, “King”, Oliato tinta Cognac / Oak, “King”, Oiled Cognac colour 11


Rovere “ King Rialto Bianco”, Oliato naturale Oak “King White Rialto”. Natural oiled

12


Rovere, “W Smoked, Oliato bianco” Oak, “W Smoked, White oiled”

13


Rovere, “Carbonia”, Oliato naturale Oak, “Carbonia”, Natural oiled

14


Rovere, “King”, Oliato bianco / Oak, “King”, White oiled

15


Palazzo Madama

Al centro di un salotto naturale, nella Barocca cittĂ di Torino. Racchiude la sua storia millenaria attraverso le due facciate, una composta dalle "due torri della Porta Pretoriana" e l'altra di fascino puramente settecentesco, costruita dal geniale architetto "Filippo Juvarra".

In the middle of a natural living, in Baroque city of Turin. It contains the whole history through the two facades, one composed by the "twin towers of the Praetorian Gate" and the other purely charming eighteenth century, built by the brilliant architect "Filippo Juvarra".

Dimensioni mm 15/18/20 x 520/740/960 x 520/740/960. Riprende il classico intreccio a griglia del 1700/1800. Personalizzabile con inserti Oro o Denim.

Dimensions mm 15/18/20 x 520/740/960 x 520/740/960. Takes the classic woven grid of 1700/1800. Customizable with inserts Gold or Denim.

Essenze: Rovere, Noce

Essences: Oak, Walnut

Finiture: Oliato Naturale o Colore.

Finishings: Natural Oiled or coloured.

16


17


Rovere, “Fuga d’ Oro”/ Oak “Escape Gold”

18


Rovere, “Denim”, Oliato naturale

Oak, “Denim”, Natural oiled

19


Rovere, “Base”, Oliato naturale

Oak, “Basis”, Natural oiled

20


Rovere, “W Smoked”, Oliato natural / Oak, “W Smoked”, Natural oiled

21


Rovere, “King Rialto Bianco”, Oliato natural / Oak, “White Rialto King”, Natural oiled

22


Rovere, “W Smoked”, Oliato naturale / Oak, “W Smoked”, Natural oiled

Rovere, “Carbonia”, Oliato natural / Oak, “Carbonia”, Natural oiled

23


Rovere “Sospiri Calce” / “Sospiri Calce” Oak

24


Rovere “Sospiri Rialto Bianco” / “Sospiri Rialto Bianco”Oak

25


Palazzo Carignano

Celeberrimo esempio di Barocco ad opera dell' architetto Guarini con la sua facciata sinuosa ed il rivestimento in mattoni. E' stata la sede del primo parlamento subalpino nel 1848.

Dimensioni mm 15/20 x 1000 x 1000. Composto da forme irregolari geometriche è un esempio di rivisitazione dall' antico al moderno. Essenze: Rovere Finiture: Oliato Naturale

Famous example of Baroque by the architect Guarini with its sinuous facade and bricking. It was the seat of the first Subalpine Parliament in 1848.

Dimensions mm 15/20 x 1000 x 1000. Composed of irregular geometric forms is an example of reinterpretation of ancient and modern. Essences: Oak Finishings: Natural Oiled

26


Dettaglio bisellatura a mano 27


Detail of beavel by hand

Rovere “Smoked”, Oliato natural / Oak, “Smoked”, Natural oiled 28


Rovere Marco Polo Taglio Antico / Marco Polo Taglio Antico Oak 29


Rovere “Base”,Oliato naturale / Oak, “Basis”, Natural oiled

30


Rovere San Marco Smoked / San Marco Smoked Oak

31


Reggia di Venaria Reale

Progettata nel 1658 venne dedicata a Diana, la Dea della caccia per la sua bellezza e grandezza venne chiamata la "Versailles Torinese". Un grande complesso su 480000 M2 comprendente i famosi "Giardini all' Italiana".

Designed in 1658 was dedicated to Dianathe Goddess of the hunt for its beauty and grandeur was called the "Versailles Torinese." A large complex of 480'000 M2 including the famous "Italian Gardens."

Pannello in dimensioni mm 15/20 x 980 x 980. Un piacevole gioco di intrecci geometrici e forme curve che permette di utilizzare in maniera meno rigida e pi첫 artistica le essenze prescelte. Spazzolature e sbiancature su sfondi chiari e scuri opportunamente trattati sono particolarmente indicate.

Panel dimensions in mm 15/20 x 980 x 980. A nice game of intertwining geometric forms and curves that can be used in a less rigid and more artistic the chosen species. Brushing and sbiancature of dark and light backgrounds properly trattatati are particularly suitable.

Essenze: Rovere, Noce

Essences: Oak, Walnut

Finiture: Smoked, Doppio Smoked, Bisellato a Mano, Chiodato, Oliato Naturale a Colore, Verniciato.

Finishings: Smoked, Smoked Double, Hand Bevelled, Wood nails, Natural Oil Color, Lacquered. 32


33


Noce “Base” prelevigato, Bisellato e/o spigolo vivo, Oliato Naturale Walnut “Basis” presanded, Microbeavel / square edge, Natural Oiled 34


Rovere “W Smoked Rialto Bianco” prelevigato, Bisellato e/o spigolo vivo, Spazzolato Oak “W Smoked White Rialto” presanded, Microbeavel / square edge, Brushed 35


Rovere prelevigato, Bisellato e/o spigolo vivo, Spazzolato, Oliato Naturale, Rialto Bianco Oak presanded, Microbeavel / square edge, Brushed, Natural Oiled, White Rialto 36


Accademia Noce Canaletto / Accademia Canaletto Walnut

37


Arsenale Doppio Smoked, Rovere / Arsenale Doppio Smoked, Oak

38


Arsenale Larice Vecchio / Arsenale Vecchio Larch

39


Arsenale Larice Vecchio / Arsenale Vecchio Larch

40


Rovere prelevigato, Bisellato e/o spigolo vivo, Spazzolato, Oliato Naturale, Rialto Bianco Oak presanded, Microbeavel / square edge, Brushed, Natural Oiled, White Rialto

41


Castello di Racconigi

Immerso in uno splendido parco ricco di laghetti, grotte e cascate, diventò proprietà dei Savoia nel 1605. Ricco di decorazioni e affreschi è considerato un posto estremamente romantico e di fascino.

Surrounded by a beautiful park with lakes, caves and waterfalls, became the property of Savoy in 1605. Richly decorated frescoes and is considered a place extremely romantic and charming.

Panel size in mm 14 x 640 x 640. Produced with essences mixed at the discretion of the customer becomes a "Tailor Made" in both modern and traditional.

Pannello in dimensioni mm 14 x 640 x 640. Realizzabile con essenze miste a discrezione del cliente diventa un vero "Tailor Made" sia in versione moderna che tradizionale.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta. 42


43


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 44


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 45


Villa della Regina

Deliziosa villa ai piedi della collina immersa in un vigneto, si rifĂ ai modelli di ville romane. Gusto tipico del XVII secolo divenne la residenza collinare della regina Anna d'Orleans.

Delightful villa at the foot of the hill surrounded by a vineyard, refers to the models of Roman villas. Typical taste of the 17th century it became the residence of Queen Anne hill d'Orleans.

Pannello di dimensioni mm 14 x 420 x 420. Le sue dimensioni piĂš contenute che comprendono le linee geometriche pure e semplici si presta a facili idee di decorazione anche per una casa moderna.

Panel dimensions mm 14 x 420 x 420. Its smaller size including the geometric lines also lends itself to simple and easy decorating ideas for a modern home.

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta.

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

46


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 47


Castello di Rivoli

Proprietà dei Savoia dal XIII secolo domina la cittadina di Rivoli. Originariamente di dimensioni austere venne parzialmente trasformato dall'arch. Filippo Juvarra nel 1727. Rimasto un sogno irrealizzato oggi è sede di importanti manifestazioni artistiche.

Property of the Savoy from the 13th century dominates the town of Rivoli. Originally austere size was partially transformed by the architect. Filippo Juvarra in 1727. Remained an unfulfilled dream today is home to important artistic events.

Pannello di dimensioni mm 14 x 335 x 335. Piccoli pannellini studiati per essere impiegati sia come inserti di piĂš grandi pavimentazioni tradizionali sia come disegni a pavimentazione completa. Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Panel size mm 14 x 335 x 335. Small small panels designed to be used either as inserts larger traditional flooring as both drawings to complete flooring. Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Finiture: Oliato naturale, Opaco o SemiLucida, Verniciatura a richiesta.

48


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 49


Castello di Moncalieri

Costruito nel ‘400 domina con la sua importante mole la cittĂ di Torino sul fronte sud-ovest. Trasformato nel 1600 in Appartamenti Reali divenne la residenza della Principessa Maria Adelaide moglie di Vittorio Emanuele II.

Built in 400 ° dominates with its important amount the city of Turin on the south-west. Transformed in 1600 into the Royal Apartments became the residence of Princess Mary Adelaide wife of Vittorio Emanuele II.

Pannello di dimensioni mm 14 x 640 x 640. Pregevole pannello a disegni d' ispirazione floreale adatto ad ambienti importanti sia come pannello ad inserto che possibile bordo. Oggi si possono anche interpretare nell' interior design come testate del letto, piano d' appoggio di tavoli, tavolini o altro.

Panel dimensions 14 x 640 x 640 mm. Valuable panel designs inspired floral suited to environments is important as a panel to insert that can board. Today you can also play in the interior design like headboards, plan's support of tables, coffee tables or more.

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Finiture: Oliato naturale, Opaco o SemiLucida, Verniciatura a richiesta.

50


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 51


Palazzina di Caccia di Stupinigi

Residenza di caccia della famiglia Savoia costruita nel ‘700 su di una pianta molto originale ad opera dell' arch. Juvarra composta da quattro bracci disposti a croce di Sant' Andrea che convergono in un salone di forma ellittica.

Hunting residence of the Savoy family built in 700 on a very original plan by the architect. Juvarra consists of four arms arranged in a cross of Sant 'Andrea converging in an elliptical salon.

Pannello di dimensioni mm 14 x 420 x 420, puro nella forma, estremamente sobrio si presta facilemente ad ambienti moderni.

Panel dimensions 14 x 420 x 420 mm, in pure form, extremely sober lends itself easily to modern.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta.

52


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 53


Castello del Valentino

Costruita sulle rive del fiume Po, immerso nel più grande parco della città rende omaggio con i suoi tetti inclinati stile francese a Madam Reale Cristina che la preferì fra tutte le residenze reali.

Built on the shores of the river Po, in the largest park in the city pays homage to its French-style sloping roofs Madam Royal Cristina that the preferred among all the royal residences.

Pannello di dimensioni mm 14 x 500 x 500, bellissimo gioco d'intrecci ad effetto caledoscopico si presta ad essere composto da essenze miste. Progettato per superfici interne può anche essere proposto come base di tavolo o tavolino, inserito in materiali quali ferro, alluminio, avrà un effetto sicuramente all' avanguardia.

Panel size mm 14 x 500 x 500, beautiful game weaves caledoscopico effect is likely to be composed of mixed essences. Designed for interior surfaces can also be proposed as the basis of table or coffee table, added materials such as iron, aluminum, will have an effect definitely cutting edge.

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta.

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

54


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered

55


Castello di Pollenzo

All' interno della tenuta privata sorge questo delizioso castello voluto dal Re Carlo Alberto vicino a Torino. Qui si mischiano diversi stili dal neo romano al neo medioevale rendendolo decisamente unico nel suo genere.

Within the private estate is this lovely castle built by King Carlo Alberto near Turin. Here you mix different styles from neo neo medieval Roman to make it very unique.

Panel dimensions 14 x 640 x 640 mm. Born to be made on surfaces important to emphasize the great game of weaven. Lends itself to a mixture of various essences to enhance the geometric lines.

Pannello di dimensioni mm 14 x 640 x 640. Nasce per essere realizzato su superfici importanti e grandi per dare risalto al gioco dell' intreccio. Si presta ad un melange di essenze varie per esaltare le linee geometriche.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta. 56


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered

57


Castello di Govone

Nato come fortezza medioevale diventa proprietà dei Savoia nel 1792. Ristrutturato nel suo salone delle feste con affreschi preziosi è di sicuro fascino anche per le sue scenografiche scale d'accesso esterno che lo ingentiliscono nel tratto architettonico barocco.

Born as a medieval fortress became the property of Savoy in 1792. Renovated in his party room with precious frescoes is certainly also for its scenic charm external access stairs that softens the stretch Baroque architecture. Panel size mm 14 x 350 x 350. Panels simple and linear shapes. An absolute geometry that lends itself to be composed at least by two essences. An easy and simple floor suitable for any surface and environment.

Pannello di dimensioni mm 14 x 350 x 350. Pannelli semplici e lineari nelle forme. Una geometria assoluta che si presta ad essere composta almeno da due essenze. Un pavimento facile e sobrio adatto per qualsiasi superficie e ambientazione.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

58


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered 59


Castello di Aglié

Nato come Castello fortificato nel '700 venne ingentilito nelle forme. Famose sono le sue trecento stanze ed il salone da ballo riccamente affrescato.

Born as a fortified castle in ‘700 was refined shapes. Famous are its three hundred rooms and a ballroom richly frescoed.

Pannello di dimensioni mm 14 x 500 x 500, griglia raffinata può essere composta da varie essenze che ne rendono importante il disegno, può essere posizionata anche come fascia perimetrica di ambientazioni moderne.

Panel size mm 14 x 500 x 500, can be refined grid consists of several essences that make it important to the design, can be placed as a band perimeter of modern environments.

Essences: Oak, Cherry, Walnut, Maple

Essenze: Rovere, Ciliegio, Noce, Acero

Finishings: Natural Oiled, Matte or Semi-gloss, Lacquered upon request.

Finiture: Oliato naturale, Opaco o Semi-Lucida, Verniciatura a richiesta.

60


Essenze Miste Bisellato, Verniciato Mixed Wood Microbeavel, Lacquered

61


Scheda Tecnica/Technical details

COLLEZIONE "SABAUDA": PALAZZO REALE/MADAMA/CARIGNANO/REGGIA DI VENARIA REALE

FINITURE / Finishings Oliato base - tinta Cognac - velato bianco / Bases oiled - Cognac colour - white veiled Spazzolato / Brushed Bisellato a mano – Invecchiato / Microbeavel by hand - Destressed Piallato / Handscrapped Smoked Doppio Smoked / Double Smoked Vernice Ignifuga ICA /Antifire lacquer ICA Quadrotte 4 lati con femmina, (verranno fornite le giunzioni per la posa), calibrate, bisellate Tiles 4 sides with groove (will be provided for laying the joints), calibrated, microbeavel Certificazioni/Certifications: FSC, CE EN 14342

62


DETTAGLI POSA /Application details - Consigliato l'incollo / Recommended glue - Verificare che l'umidità del sottofondo non superi il 2% per i massetti normali o rapida essicazione e l'1,7" per quelli riscaldati. - Check that the moisture of the substrate does not exceed 2% for normal or fast drying screeds and 1,7% for heated - E' consigliato il controllo dell'umidità dell'aria compresa tra il 45 ed il 60% in un ambiente a temperatura tra i 18° ed i 22°. In caso di assenza di queste condizioni potranno comparire fessure, microfratture, rigonfiamenti. - It is recommended to control the air humidity between 45 and 60% in an environment at a temperature between 18 ° and 22°. In case of absence of these conditions may appear cracks, micro-cracks, bulges IMBALLO / Packing - Scatole di cartone contenenti 2 quadrotte divise da uno strato di poliestere / Cardboard boxes containing 2 tiles separated by a layer of polyester

63


Scheda Tecnica/Technical details COLLEZIONE "SABAUDA":CASTELLO DI RACCONIGI / RIVOLI / MONCALIERI / AGLIE' / VALENTINO / POLLENZO / GOVONE/PALAZZINA DI CACCIA DI STUPINIGI /- VILLA DELLA REGINA

FINITURE / Finishings Bottato - Piallato a mano - Anticato / Bottato - Handscrapped Destressed Verniciatura 3 mani ad acqua - Oliato 2 mani / Lacquered 3 hands Oiled 2 hands Prodotti in uso : Kemical Certificationi / Certification: FSC, ISO 9001 IQNET

Condizioni di cantiere e istruzioni per la posa in opera: Il prodotto è destinato ad uso esclusivo professionale per pavimentazione di superfici piane ritenute idonee dagli addetti all’installazione; qualunque altra destinazione diversa potrebbe compromettere la funzionalità del prodotto stesso. Il materiale deve essere stoccato in ambienti asciutti. La posa in opera dovrà essere effettuata in rispetto dei criteri di responsabilità di cui alla norma UNI 11265:2007, seguendo le modalità riportate nella normativa UNI 11368:2010 anche per quanto riguarda i criteri di valutazione previsti dalla norma UNI CEN/TS 15717. L’ambiente deve essere idoneo alla posa in opera con umidità ambientale compresa tra il 45% ed il 60% e temperatura 18-21°C e dopo l’avvenuta installazione dei serramenti esterni ed asciugatura degli intonaci. Il sottofondo deve essere realizzato su un’idonea barriera al vapore e possedere proprietà come da norma UNI 11371. 64


L’umidità del sottofondo dovrà avere un valore uguale o inferiore al 2,0% in peso per massetto cementizio tradizionale, un valore uguale o inferiore allo 0,5% per massetto in anidride. Per massetto riscaldante un valore uguale o inferiore all’1,7% in peso per sottofondo cementizio tradizionale, un valore uguale o inferiore allo 0,2% per sottofondo in anidride.

Gli elementi lignei possono essere posati secondo la tecnica o le tecniche indicate. Per la posa incollata utilizzare esclusivamente adesivi bi componenti o equivalenti. Per la posa in opera flottante è indispensabile l’utilizzo di colla vinilica nelle maschiature. E’ necessario in ogni caso prevedere uno spazio di almeno mm 8/10 tra i muri perimetrali e la pavimentazione che dovrà essere successivamente coperto dal battiscopa di apposito spessore. Eventuali fuoriuscite di colla devono essere immediatamente ripulite “a fresco” senza utilizzare alcool, solventi o diluenti vari. Nell’eventualità si rendesse necessario l’ausilio di un “pulitore” utilizzare esclusivamente prodotti neutri non aggressivi che possano danneggiare la finitura consigliando vivamente di effettuare delle prove preliminari su un campione “non posato” per verificare che il prodotto non danneggi la superficie. La posa in opera su massetto “radiante” potrà avvenire solo se il medesimo è stato realizzato secondo quanto previsto dalla norma UNI EN 1264-4 dopo aver effettuato almeno un ciclo completo di accensione (preferibili 2 cicli) e verificato il perfetto funzionamento dell’impianto riscaldante/raffrescante. Anche per i formati ove prevista la posa flottante ed incollata è preferibile procedere sempre all’incollaggio del materiale per una migliore stabilità e trasmissione del calore. In caso di posa flottante (ove possibile) è indispensabile l’utilizzo di apposito tappetino “thermo-foam”. Ogni prima accensione stagionale dell’impianto dovrà avvenire sempre gradualmente e la temperatura del liquido riscaldante non dovrà essere superiore ai 26°/29° avendo sempre cura di mantenere le condizioni di umidità ambientale comprese tra il 65


45% ed il 60% ed evitare di coprire il parquet con tappeti o altri isolanti termici per evitare ritiri anomali con formazione di capillari e fessure. TUTTI I FORMATI E LE SPECIE LEGNOSE PROPOSTE NEL PRESENTE CATALOGO SONO IDONEI PER LA POSA IN OPERA SU SUPERFICI RISCALDATE.

Le tecniche di posa in opera dei prodotti sono dettagliatamente riportate nel listino e nelle rispettive schede prodotto che accompagnano sempre la merce spedita. Qualora il pavimento sia fornito allo stato grezzo, è necessario provvedere alle operazioni di finitura nel più breve tempo possibile.

Site conditions and application instructions: The products are exclusively for professional use on flat surfaces held to be suitable for this use by installers. Any other designated use could impair the functionality of the product. The material must be stored in dry storage areas. Application must be done in compliance with the responsibility criteria described in UNI 11265:2007 standards, according to the procedures set out in UNI 11368:2010 standards and also in accordance with the evaluation criteria envisaged by UNI CEN/TS 15717 standards. The site must be suitable for application with room moisture between 45%-60% and temperatures between 18°-21°C. Application must be done after exterior windows and doors have been installed and after interior plaster has dried. The subbase must be made on a suitable vapor barrier and have the characteristic specified in UNI 11371 standards. 66


The moisture of the concrete subbase must be measured using a “carbide hygrometer” as specified in UNI 10329 standards. According to UNI

11371:2010 standards a traditional concrete subbase must have a value equal to or lower than 2,0% by weight whereas an anhydrite screed must have a value equal to or lower than 0,5%. For installation on “radiant” screed the traditional concrete subbase must have a value equal to or lower than 1,7% by weight whereas an anhydrite screed must have a value equal to or lower than 0,2%. Wood boards can be installed according to the technique specified. Flooring that is glued in place must use exclusively two-part adhesives or the equivalent. For floating installation it is necessary to use vinyl glue in the joints. Always leave at least 8/10 mm of space between perimeter walls and the flooring. This gap will subsequently be covered by a suitable thick skirting board. Any glue leaks out must be immediately cleaned while it is “fresh” without using alcohol, solvents or other thinners. If it is necessary to use a “cleaner” then use only neutral and not aggressive products to avoid damage to the finish. We highly recommend you perform test on uninstalled samples to make sure the product does not damage their surface. Installation on “radiant” screed, which is only for the types of wood specified, may only be done if the screed has been mede as specified in UNI EN 1264-4 standards and after having performed at least one heating cicle (2 cycles would be better) and checked to make sure the heating/cooling system operates properly. It is always best, even for formats where both floating and glued installation are to be used, to glue the material in order to achieve better stability and heat transmission. It is necessary to use a specific “thermo foam” layer when floating installation is used (when possible). Start the heating system gradually the first time heating begins during the winter season. The temperature of 67


the heating fluid must not exceed 26°/29°C. Be careful to maintain room moisture conditions between 45% and 60%. Avoid covering the parquet with carpets or other thermal insulators to avoid abnormal shrinkage and the formation of crack and slits. ALL SIZES AND WOOD SPECIES PROPOSED IN THIS CATALOGUE ARE SUITABLE FOR LAYING ON THE ‘RADIANT’ SCREED. The techniques of installation of the product are detailed in the catalogue and in the respective product data sheets that always accompany the goods. Whenever the floor is supplied raw it must be finished in the shortest possible period of time.

Consigli per la pulizia e manutenzione: la finitura superficiale viene realizzata mediante un particolare trattamento con effetto OLIO/CERA con lo scopo di offrire un pavimento facile da pulire, di pratica manutenzione sia ordinaria che straordinaria e con la possibilità di essere, all’occorrenza, facilmente ripristinabile. Per conservare il pavimento in buono stato è bene: dotare l’ingresso dell’abitazione di uno zerbino; rimuovere abitualmente la polvere, pulire con un panno leggermente inumidito in acqua e detrgente neutro non schiumoso per parquet. Periodicamente, utilizzare per la manutenzione ordinaria il prodotto PULIPLUS di Terra da Bosco Kft. Per la manutenzione straordinaria “rigenerante” utilizzare esclusivamente il prodotto OILPLUS di Terra da Bosco Kft. Al fine di evitare la formazione di fessure e rigonfiamenti sul parquet, è necessario mantenere condizioni idrotermiche ambientali

68


(temperatura/umidità % relativa dell’aria) simili a quelle utilizzate per la posa in opera.

Advices for cleaning and maintenance: the surface finish of all our floors is realized with a particular treatment effect OIL/WAX to offer a floor easy to clean, of pratical maintenance got by ordinary and extraordinary and with the possibility to be, if necessary, restored with ease. For keep the floor is well to put a door mat in the entry of the home, usually to take off the dust, to clean with a cloth lightly moist and neutral cleaner not foamy for parquet. Periodically, use for ordinary maintenance the product PULIPLUS of Terra da Bosco Kft. For extraordinary maintenance “regenerator” to use only the product OILPLUS of Terra da Bosco Kft. For avoiding cracks and blowing up on the floor, is necessary to maintain in the ambiance hydrothermic environment conditions (temperature/umidity % relative on the air) like that used for the laying.

IMBALLO / Packing - Plastica termoretraibile con cartone angolare sugli spigoli / Shrinkwrapped with cardboard corner edges

DETTAGLI TECNICI / Technical details - Massa volumetrica al 10-12% di umidità 710 kg/m3, durezza = 3,1 - Volumetric mass at 10-12% moisture content 710 kg/m3, hardness = 3.1

69


70

Collezione Sabauda  
Collezione Sabauda