Paghera - Green Club Magazine n.6

Page 1

SCOPRI COME PROGETTIAMO E REALIZZIAMO I SOGNI DEI NOSTRI CLIENTI DISCOVER HOW WE DESIGN AND REALIZE OUR CUSTOMER’S DREAMS



“IL DIRITTO DEL BELLO È UN DIRITTO DI TUTTI”

“THE RIGHT OF BEAUTY IS A RIGHT FOR ALL”

Paesaggisti, architetti, protagonisti di complessi interventi di recupero e trasformazione territoriale. Una storia che ha origine nel 1865, più di 150 anni fa, e che si sviluppa sempre a stretto contatto con la natura. Una storia impressa nel codice genetico: pagher, in antico dialetto bresciano significa abete e, per estensione, foresta. Cinque generazioni di vivaisti che, l’una dopo l’altra, hanno studiato a fondo la natura cogliendone ogni segreto. Tradizione ed esperienza, sotto la spinta di un’evoluzione tecnologica di assoluta avanguardia, consentono all’azienda di operare in tutto il mondo per qualsiasi dimensione e tipologia d’intervento: dalla progettazione e realizzazione di terrazzi, giardini, parchi pubblici e privati fino ai grandi e complessi interventi di recupero e ripristino ambientale, come la riforestazione o la fitodepurazione delle acque.

Landscapers, architects, leaders of complex restoration and territorial transformation. A history started in 1865, more than 150 years ago, that has always grown strictly in contact with nature. A history imprinted in the genetic code: “pagher”, in ancient Brescia dialect means “fir” and in a wider sense “forest”. Five generations of nurserymen that, one after the other, have thoroughly studied the nature capturing its every secret. Tradition and experience, with the help of the most advanced technology, allow the company to work all over the world for any size and type of intervention: from the design and realization of terraces, gardens, public and private parks to the large and complex interventions of recovery and environmental restoration, such as reforestation or water purification.

Presso la sede storica a Lonato, PAGHERA ha realizzato, su una superficie di oltre 4 ettari, un percorso emozionale e interattivo, composto da diverse “stanze vegetali” capaci di raccontare allo spettatore, la vera essenza dell’arte del paesaggio.

At its historical headquarter in Lonato, PAGHERA has created an emotional and interactive journey over an area of over 4 hectares, consisting of several “green rooms“ to show to the client the true essence of landscape art.

La nostra peculiarità è la capacità di progettare, realizzare e manutenere qualsiasi tipologia di area esterna, dal più piccolo dei giardini all’opera più grandiosa. Il nostro team multidisciplinare, con esperienza in ogni settore del design degli esterni, dalle piante alla domotica, pavimentazione, piscine, illuminazione, irrigazione, ci permette di realizzare progetti “chiavi in mano”, dando al cliente la completa garanzia sul risultato. Da cinque generazioni il gruppo Paghera si occupa del verde in tutte le sue declinazioni e opera principalmente nei settori residenziali, contract e ambientale: terrazze, giardini, ville private, hotel, resort, spa, macroprogetti turistico-residenziali, importanti interventi di recupero ambientale e riforestazione, in ambito pubblico e privato. Un mercato in continua evoluzione che negli anni ha varcato i confini dell’Europa, per conquistare più di 55 Paesi, principalmente in America del Sud, Russia, Sud Est Asiatico, Africa del nord, Emirati Arabi. Una squadra di grandi professionisti in grado di intervenire in qualsiasi condizione climatica, operando nel profondo rispetto del paesaggio e dell’ambiente e proponendo soluzioni sempre innovative, anche là dove i problemi sembrano a prima vista insolubili. Un’azienda che ha raggiunto un importante ruolo di leadership a livello mondiale e che da sempre contribuisce a diffondere l’eccellenza e l’eleganza dello stile italiano nel mondo.

Our peculiarity is the ability to design, build and maintain all types of outdoor areas, from the smallest garden to the greatest masterpiece. Our multidisciplinary team, with experience in every landscape’s sector, from plants, to domotics, flooring, swimming pools, lighting, irrigation, allows us to realize ready-made projects and give the customer a complete guarantee on the result. For five generations Paghera Group has designed and realized gardens and landscapes in all its forms, working mainly in the residential, contract and environmental sectors: terraces, gardens, private villas, hotels, resorts, spas, great residential/touristic areas, important reforestation projects, both in the public and private sectors. We are now working in more than 55 different countries, not only in Europe, but also in South America, Russia, Southeast Asia, North Africa and the United Arab Emirates. A highly qualified team able to intervene in any climatic condition, operating with deep respect for the landscape and the environment and proposing innovative solutions, even in the worst situation. A company that has become an important global leader and that has always contributed to promote the excellence and elegance of Italian style in the world.


GREEN CLUB#SIX

RIVISTA INTERNAZIONALE DI CULTURA DEL VERDE_THE INTERNATIONAL GREEN MAGAZINE

06

22

44

06

22

44

70

IL GIARDINO SECONDO PAGHERA

LA NATURA AL CENTRO DI TUTTO

THE GARDEN IN PAGHERA’S STYLE

ALL AROUND NATURE

OGNI VESTITO VA ABBINATO AI GIUSTI ACCESSORI

SOGNI ACQUATICI I SEGRETI DI PISCINE E FONTANE

EACH DRESS HAS ITS ACCESSORIES

WATER DREAMS SECRETS OF FOUNTAINS AND POOLS


SOMMARIO/CONTENTS

70

98

120

128

146

98

120

128

146

AD OGNUNO LA SUA STRADA

UNA CASA VIVA

UN GIARDINO DA VIVERE DAL GIORNO ALLA NOTTE

IL SEGRETO È LAVORARE CON I MIGLIORI

YOUR OWN WAY

A LIVING HOME

A GARDEN TO ENJOY FROM DAY TO NIGHT

THE SECRET IS TO WORK WITH THE BEST ONES




g

GREENCLUB

IL GIARDINO SECONDO PAGHERA PAGHERA’S STYLE GARDEN


g

GREENCLUB

A GROUP WITH BIG NUMBERS

UN’AZIENDA DAI GRANDI NUMERI 5 GENERAZIONI DI AMANTI DELLA NATURA A GUIDARE L’AZIENDA

UN’AVVENTURA NATA PIÙ DI 150 ANNI FA

5 GENERATIONS OF NATURE’S LOVERS LEADING THE GROUP

AN ADVENTURE STARTED MORE THAN 150 YEARS AGO

Paghera lavora in 56 Paesi diversi nel mondo, in ogni condizione climatica, ed ha realizzato progetti che vanno dal metro quadro ai 168.000 ettari di “The Palm Jumeirah” a Dubai. Può contare su 2.200 collaboratori e circa 270 aziende partner, per affrontare ogni situazione.

585.000

Paghera works in 56 different Countries around the world, in all weather conditions, realizing projects from a single square meter to 168.000 hectares of “The Palm Jumeirah” in Dubai. It can count on 2.200 employees and 270 partner groups, to face any situation.

CLIENTI NEL MONDO 585.000 CLIENTS IN THE WORLD

SCENARI VERDI GREEN SCENARIOS

Vero e proprio creatore del bello, il gruppo Paghera non è solo ideatore di giardini, scenari verdi e paesaggi suggestivi, ma si occupa di progettazione a tutto tondo: dell’ambiente e del complesso architettonico che in esso vive, fino agli interventi di recupero territoriale. Una grande professionalità che affonda le proprie radici nello sconfinato patrimonio storico, artistico e culturale italiano, apprezzato e ammirato fin dai tempi più antichi. Intraprendenza, creatività, professionalità, alta tecnologia caratterizzano questa azienda che ha raggiunto un importante ruolo di leadership a livello mondiale ed è stata insignita dall’ICE – agenzia per la promozione all’estero l’internazionalizzazione delle imprese italiane - del titolo di “Firma prestigiosa del verde Made in Italy” ed “Esempio

A true beauty creator, Paghera Group is not only the creator of gardens, green sceneries and landscapes, but it also deals with the design in the entirety: environmental and architectural complex that lives in it, up to the territorial recovery. A great professionalism that has its roots in the vast historical, artistic and cultural Italian patrimony, appreciated and admired since ancient times. Initiative, creativity, High-tech and professionalism, are the features that characterize this company, which has reached an important leadership role in the world and has been awarded by ICE - the agency for the promotion of internationalization of Italian companies abroad - the title of “Prestigious Signature of Green Made in Italy” and “Example of aesthetic values of living” and selected, along with others, to re-


g

GREENCLUB

“LA FORTUNA, PER UN CREATIVO, È TROVARE CHI GLI CONSENTA DI ESPRIMERE APPIENO IL SUO POTENZIALE. DI QUESTO VOGLIO RINGRAZIARE TUTTI I NOSTRI CLIENTI AI QUALI DEVO UN SUCCESSO RICONOSCIUTO NEL MONDO” - PAGHERA “FOR A CREATIVE MIND, LUCK MEANS FINDING THOSE WHO ALLOW TO FULLY EXPRESS HIS POTENTIAL. FOR THIS, I WISH TO THANK ALL OF OUR CUSTOMERS, TO WHOM I OWE A SUCCESS RECOGNIZED WORLDWIDE“ - PAGHERA

di valori estetici del vivere” e selezionata, insieme ad altre, per rappresentare lo stile italiano nel mondo. Negli anni il gruppo Paghera si è fatto sempre più importante in campo nazionale ed internazionale, realizzando diversi Paradisi Terrestri, progettando svariate opere grandiose in ogni angolo del globo. L’impegno in campo residenziale non è però mai venuto a mancare, ed in questo Green Club andremo ad analizzare come, dalla progettazione alla realizzazione, venga studiato ed analizzato ogni dettaglio. Che si tratti di una piccola terrazza o di un grande giardino, poniamo attenzione sul tipo di vegetazione da scegliere, sugli arredi da aggiungere, sulla possibilità di inserire elementi acquatici, sulle cure specifiche che andranno fatte per il verde e sulle nuove tecnologie che si potranno sfruttare.

10 | PAGHERA_ GREEN CLUB

present the Italian style in the world. Over the years, Paghera Group became more and more important nationally and internationally, creating various Earthly Paradises, designing several great works in every corner of the globe. However, the commitment in the residential field never failed, and in this Green Club we will analyze how, from design to implementation, every detail is studied and analyzed. Whether it’s a small terrace or a large garden, we focus on the type of vegetation to choose from, on the furnishings to be added, on the possibility of inserting aquatic elements, on specific treatments that will be done for the green and to the new technologies that can be exploited.


g

GREENCLUB

CURA PER I DETTAGLI | ATTENTION TO DETAILS

COME LAVORIAMO HOW WE WORKS

Il design dei giardini è considerato molte volte un aspetto puramente decorativo; l’allestimento dello spazio verde che si estende intorno ad una struttura abitativa o pubblica. In realtà il giardino deve essere visto come il contenitore, verde e vivo, di componenti che parlano al visitatore. La natura ispira questo microcosmo che racconta il gusto e il senso estetico dei proprietari, le tendenze del landscape design e il carattere di diverse epoche. Ogni nostro lavoro parte da un attento sopralluogo, fondamentale per orientare il percorso creativo, tecnico e progettuale. Serve a fotografare la scena del “prima”, per valutare lo stato di fatto. Comprende sempre un attento studio della flora e del paesaggio circostante. In casi complessi, dovuti a fattori climatici diversi, posizione e morfologia del territorio, possono aggiungersi: Analisi ambientale (caratteristiche climatiche, precipitazioni e vento, livello di umidità, verifica di possibili fonti di inquinamento, requisiti di bonifica del terreno, lo stato del suolo) ed immagini satellitari della morfologia, se necessari.

The design of the gardens is often considered a purely decorative aspect; the preparation of the green space that extends around a residential or public structure. In fact, the garden should be seen as green and alive container of components that speaks to the visitor. Nature inspires this microcosm that tells the taste and the aesthetic sense of the owners, the trends of landscape design and the character of different eras. Each of our works starts with a careful inspection, which is fundamental for guiding the creative, technical and planning processes. It is necessary to photograph the scene of the “before”, to assess the status of fact. It always includes a careful study of the flora and the surrounding landscape. In complex cases, due to different climatic factors, location and morphology of the territory, can be added: Environmental analysis (climatic characteristics, atmospheric precipitation and wind, humidity, control of the possible sources of pollution, land reclamation requirements, state of the soil) and satellite images of the morphology, if necessary. PAGHERA_ GREEN CLUB | 11


g

GREENCLUB

IL PROGETTO

THE PROJECT

La fase di progettazione parte dal progetto preliminare, che rappresenta il primo passo tangibile verso la concretizzazione del sogno. Dall’attenta analisi dei dati, scaturiti dalle fase di sopralluogo, prende forma il progetto che si compone, a seconda della complessità. Da questo primo approccio, attraverso simulazioni e renderizzazioni, moodboard con immagini di riferimento e modifiche varie, si giunge al progetto definitivo e, infine, esecutivo. Ogni particolare costruttivo, impiantistico, decorativo viene affrontato e progettato con massima precisione per consentire a tecnici, artigiani e costruttori un’esecuzione a regola d’arte.

12 | PAGHERA_ GREEN CLUB

The planning phase starts from the preliminary project, which represents the first tangible step towards the realization of the dream. From the careful analysis of the data, arising from the inspection phase, it takes shape the project made up, depending on the complexity. From this first approach, through simulations and renderings, moodboard with reference images and various changes, we gain the definitive project and, finally, the executive one. Every constructive, plant, decorative detail is faced and designed with the maximum precision to allow technicians, craftsmen and builders to perform the perfect execution.


g

GREENCLUB

PROGETTIAMO IMMERSI NEL VERDE, ISPIRATI DALLA NATURA

WE DESIGN IN A GREEN SHRINE, INSPIRED BY NATURE

PAGHERA_ GREEN CLUB | 13


g

GREENCLUB

DIETRO LE QUINTE

BACKSTAGE

Dopo la fase creativa, svolta nella nostra splendida sede immersa nel verde, si passa al lavoro sul campo, dove verrà messo in pratica tutto quello che è stato precedentemente studiato e progettato. I nostri tecnici esperti sono pronti ad affrontare qualsiasi difficoltà: temperature proibitive, terreni inamovibili, vegetazione malata; grazie agli studi svolti ad inizio progetto ed alla loro grande esperienza, possono superare ogni ostacolo. Qualisasi opera costruttiva in fase di realizzazione viene svolta direttamente da Paghera, o da partner da noi supervisionati, garantendo un progetto “chiavi in mano”.

STUDIO DEL TERRENO/SOIL SURVEY ANALISI/ANALYSIS RACCOLTA E SELEZIONE/COLLECTION AND SELECTION PREPARAZIONE DEL SUOLO (SCARIFICAZIONE, DRENAGGIO, RAFFINAZIONE)/SOIL PREPARATION (HOEING, DRAINING AND RAKING)

14 | PAGHERA_ GREEN CLUB

After the creative phase, carried out in our beautiful headquarter surrounded by greenery, we move on to field work, where everything that has been previously studied and designed will be put into practice. Our expert technicians are ready to face any difficulty: prohibitive temperatures, irremovable land, sick vegetation; thanks to the studies carried out at the beginning of the project and their great experience, they can overcome every obstacle. Any construction work in phase of realization is carried out directly by Paghera, or by partners supervised by us, guaranteeing a “turnkey” project.


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 15


g

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

IL MIGLIOR MODO PER COMPRENDERE IL NOSTRO LAVORO È OSSERVARE I PRIMA E DOPO DI GIARDINI E TERRAZZE REALIZZATI. POTETE TROVARNE UNA GRANDE QUANTITÀ SUL NOSTRO SITO: WWW.PAGHERA.COM

THE BEST WAY TO UNDERSTAND OUR WORK IS TO LOOK AT SOME “BEFORE AND AFTER” OF GARDENS AND TERRACES THAT WE’VE REALIZED. IT’S POSSIBLE TO FIND LOTS OF THEM IN OUR WEBSITE: WWW.PAGHERA.COM

16 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g PRIMA/DOPO BEFORE/AFTER

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 17


g

GREENCLUB

il miglior modo per rendere chiaro il risultato è ricordare da dove si è partiti the best way to see clearly what you’ve done, is to remember how we started

SCOPRI DI PIÙ: WWW.PAGHERA.COM FIND OUT MORE: WWW.PAGHERA.COM

18 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g PRIMA/DOPO BEFORE/AFTER

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 19




g

GREENCLUB

LA NATURA

AL CENTRO DI TUTTO ALL AROUND NATURE

Un grande chef, per cucinare un piatto indimenticabile, ha bisogno della migliore materia prima possibile. Questo vale anche per realizzare i migliori giardini al mondo, e la nostra materia prima è costituita dalle splendide piante coltivate nei nostri vivai, dove si possono trovare esemplari unici e grandiosi. A great chef, to cook an unforgetable dish, needs the best possible ingredients. It’s the same if you want to realize the best gardens in the world, and our ingredients are the beautiful plants grown in our nurseries, where it’s possible to find the most unique and grandiose trees.


g

GREENCLUB


g

GREENCLUB

I VIVAI PAGHERA NEL MONDO

Paghera’s nursery in the world

Per riuscire a gestire al meglio i progetti nel mondo, abbiamo dato vita a diversi vivai in differenti Paesi. Ognuno è caratterizzato dalle varietà di piante che è possibile trovarvi, che cambiano a seconda del clima del posto; così avremo ad esempio spettacolari olea europea e lagerstroemia in Italia, phoenix dactilifera, washingtonia e altre palmacee nella Repubblica Domenicana, oppure fagus e quercus robur in Moldavia. In order to be able to better manage projects in the world, we have created various nurseries in different countries. Each is characterized by the variety of plants that can be can find there, which change according to the climate of the place; so we will have, for example, spectacular Olea Europea and Lagerstroemia in Italy, Phoenix Dactilifera, Washingtonia and other palm trees in the Dominican Republic, or Fagus and Quercus Robur in Moldova.

24 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Spain

Italy

Moldova

Azerbaijan

Turkey

Dominican Republic PAGHERA_ GREEN CLUB | 25


g

GREENCLUB

I giganti verdi

UNA COLLEZIONE UNICA DI PIANTE ESEMPLARI GREEN GIANTS, A GREAT COLLECTION OF EXEMPLAY PLANTS

Nei nostri vivai non è raro imbattersi in piante fuori dal comune, altofusto di grandezze smisurate, che sembrano voler arrivare a toccare il cielo. Phoenix Canariensis di 20 metri, olea europea di 15 metri, abies nordmanniana di oltre 30 metri, solo per darvi un assaggio di quello che la natura può realizzare nei nostri vivai, e questa ricca scelta permette di dare un tocco speciale alle nostre realizzazioni.

26 | PAGHERA_ GREEN CLUB

In our nurseries it is not uncommon to come across plants out of the ordinary, high trees huge in size, which seem to want to touch the sky. Phoenix Canariensis of 20 meters, Olea Europea of 15 meters, Abies Nordmanniana of over 30 meters, just to give you a taste of what nature can realize in our nurseries, and this rich choice allows to give a special touch to our realizations.


g

LA NOSTRA STORICA ESPERIENZA DA VIVAISTI HA DATO LA LUCE AD ESEMPLARI DI PIANTE COLOSSALI OUR HISTORICAL EXPERIENCE IN NURSERIES HAS BROUGHT COLOSSAL TYPE OF PLANTS

GREENCLUB


g

GREENCLUB

CAMPI DI ROSE ROSES FIELDS

La rosa è di certo il più conosciuto ed amatp dei fiori. Bellezza, facilità di coltivazione, longevità, notevole varietà dei colori, della forma dei fiori, delle foglie e del profumo hanno determinato questo primato. Anche in questo settore specifico Paghera ha saputo ottenere grandi risultati, e chiunque scelga di realizzare il proprio giardino con noi, avrà a disposizione un’ampia scelta di magnifiche rose. The rose is certainly the best known and loved of flowers. Beauty, ease of cultivation, longevity, notable variety of colors, of the shape of the flowers, of the leaves and of the perfume have determined its primacy. Even in this specific sector Paghera has been able to achieve great results, and anyone who chooses to build their garden with us will have a wide choice of magnificent roses at their disposal.

28 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 29


GREENCLUB

PAGHERA’S ROSES

g

LE ROSE PAGHERA È desiderio di ogni rose amateur possedere nella propria collezione le rose più belle, anche se, si sa, le collezio-ni non conoscono la parola fine.

It is the wish of every rose amateur to have the most beautiful roses in their collection, even if, you know, the collections do not know the word “end”.

Questa collezione privata consta di 1350 varietà provenienti da tutto il mondo, scelte in circa trent’anni di appassionata ricerca con l’intento di selezionare le rose più belle. Per “più belle” si intende le più fascinose per forma del fiore, colore, profumo e foglie. Non si è badato alla resistenza alle malattie, al portamento o alla rifiorenza. L’unica aspirazione è stata quella di trovare i fiori più belli, più rari e sconosciuti. Si è andati alla ricerca dei migliori ibridatori, quelli che come gli artisti hanno saputo inventarsi uno stile proprio, e che sono riusciti a sfruttare una linea genetica particolarmente riuscita e fruttuosa. Alcuni tra i più apprezzabili sono l’austro-ungherese Rudolf Geschwind, i francesi Moreau & Robert, Jean-Pierre Vibert, Jean Desprez, Philippe Noisette e Gilbert Nabonnand, gli inglesi Joseph Pemberton e David Austin, la famiglia irlandese dei McGredy, lo spagnolo Pedro Dot, e i colleghi Soupert & Notting, attivi nel Lussemburgo. Con infinita passione e con un incalcolabile numero di incroci questi ibridatori hanno ottenuto rose straordinarie.

This private collection consists of 1350 varieties from all over the world, chosen in about thirty years of passionate research with the aim of selecting the most beautiful roses. With “more beautiful” we mean the most fascinating for the shape of the flower, color, fragrance and leaves. No attention was paid to resistance to disease, behavior or reflowering. The only aspiration was to find the most beautiful, rarest and most unknown flowers. We went in search of the best breeders, those, who like the artists, were able to invent their own style, and who managed to exploit a particularly successful and fruitful genetic line. Some of the most notable are the AustroHungarian Rudolf Geschwind, the French Moreau & Robert, Jean-Pierre Vibert, Jean Desprez, Philippe Noisette and Gilbert Nabonnand, the English Joseph Pemberton and David Austin, the Irish family of McGredy, the Spanish Pedro Dot, and his colleagues Soupert & Notting, who are active in Luxembourg. With infinite passion and with an incalculable number of crosses these breeders have obtained extraordinary roses.

La collezione comprende varietà molto famose e universalmente apprezzate, ma anche assolute rarità, ossia veri capolavori dell’ibridazione che per sfavorevoli circostanze sono rimasti pressoché sconosciuti ai più, e persino rose praticamente estinte, cioè varietà ormai uscite da tutti i canali commerciali mondiali, che è stato possibile reperire grazie ad una grande esperienza e profonda conoscenza del mondo delle rose.

The collection includes very famous and universally appreciated varieties, but also absolute rarities, that are true masterpieces of hybridization, which, due to unfavorable circumstances, have remained almost unknown to most people, and even roses that are practically extinct, ie varieties now out of all worldwide commercial channels, which could be found thanks to a great experience and deep knowledge of the world of roses.


g

GREENCLUB

UNA COLLEZIONE DI ROSE UNICA AL MONDO A SPECIAL ROSE COLLECTION

La nostra collezione di rose è un vero gioiello, che ci ha permesso di realizzare una nuova area del giardino. Uno spazio dedicato a rose rare e bellissime, con accostamenti di colori armonici e raffinati, che vanno a creare splendidi salotti all’aperto dove assaporarne il profumo e passare piacevoli giornate di relax. Un luogo dell’anima, spazio di meditazione, percorso iniziatico, ritiro filosofico.

Our collection of roses is a real gem, which has allowed us to create a new area of the garden. A space dedicated to rare and beautiful roses, with combinations of harmonious and refined colors, which create splendid outdoor lounges where you can savor the scent and spend pleasant relaxing days. A place for the soul, meditation space, initiatory path, philosophical retreat.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 31


g

GREENCLUB

32 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 33




g

GREENCLUB

NON ESISTE POSTO IRRAGGIUNGIBILE There is no unreacheable place

Non esiste pianta che non possa essere spostata o terreno che non possa essere raggiunto. Grazie a un utilizzo di macchinari all’avanguardia possiamo affrontare qualunque sfida e mettere in moto piante secolari in totale sicurezza. There is no plant that cannot be moved or land that cannot be reached. Thanks to the use of cutting-edge machinery we can face any challenge and set up secular plants in total safety.

36 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 37


g

GREENCLUB

RADICI SPECIALI, COSÌ ABBIAMO IMBRIGLIATO I VENTI SPECIAL ROOTS, IN THIS WAY WE’VE HARNESSED THE WINDS

38 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Ci sono diversi posti, nel mondo, in cui il clima è avverso e diventa difficile realizzare un giardino. Il vento estremamente forte è uno dei problemi più ricorrenti, soprattutto in riva al mare. Per questo abbiamo studiato un metodo per fissare le piante altofusto al terreno, utilizzando delle cinghie speciali, che legano l’albero ad un reticolato, posto un metro circa sotto terra.

There are several places in the world with adverse climates that make it difficult to create a garden. The extremely strong wind is one of the most common problems, especially on the seaside. That’ s why we have studied a technique to fix the high-trunk plants to the ground, using special straps, which tie the tree to a net, placed about one meter below the ground.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 39


g

GREENCLUB

BIOTECNOLOGIE PER IL VERDE

Bio-technologies for greenery

La vita di un giardino è costellata di difficoltà, che vanno dalle malattie delle piante agli insetti che danneggiano foglie e radici. In quanto amanti della natura abbiamo deciso di combattere tutto ciò con mezzi biologici, evitando prodotti chimici potenzialmente dannosi per gli animali e per l’uomo stesso. Il nostro partner Gianni Bignotti ha selezionato una serie di microrganismi da utilizzare in diverse occasioni.

The life of a garden is full of difficulties, ranging from plant diseases to insects that damage leaves and roots. As nature lovers we decided to fight all this with biological means, avoiding potentially harmful chemicals for animals and for the man himself. Our partner Gianni Bignotti has selected a series of microorganisms to be used on different occasions.

40 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

CLONOTRI

SUBLIC

METAB

NUTRY ACTION

GREENCLUB

CLONOTRI è un formulato liquido innovativo contenente Microstym e Microtech TX, preparati con spore di funghi presenti in natura che contribuiscono efficacemente allo sviluppo e alla salute delle piante, prevenendo i fenomeni di stress derivanti da condizioni del terreno difficili o dalla presenza di vari patogeni.

CLONOTRI is an innovative liquid formulation containing Microstym and Microtech TX, prepared with naturally occurring fungus spores that contribute effectively to the development and health of plants, preventing stress phenomena resulting from difficult soil conditions or the presence of various pathogens.

SUBLIC è un prodotto sviluppato per favorire il riequilibrio della microflora fogliare in previsione di stress termici, idrici o dovuti alla presenza di microrganismi; SUBLIC viene assorbito sia per via fogliare che radicale e ciò rende possibile l’utilizzo in varie condizioni di coltivazione.

SUBLIC is a product developed to help the rebalancing of foliar microflora in anticipation of thermal stress, water or due to the presence of microorganisms; SUBLIC is absorbed both by foliar and root and this makes it possible to use it in various cultivation conditions.

METAB è una formulazione liquida innovativa contente Microstym e Mircrotech MX. I microrganismi presenti in METAB aiutano efficacemente la pianta ad affrontare e superare stress sia dell’appartato fogliare sia di quello radicale, anche in presenza di insetti fitofagi.

METAB is an innovative liquid formulation containing Microstym and Mircrotech MX. The microorganisms present in METAB effectively help the plant to deal with and overcome stress for both leaf and root, even in the presence of phytophagous insects.

NUTRYACTION è utilizzato al meglio in associazione con tutti i prodotti a base di microrganismi (Linea Greenspore), prima o contemporaneamente al loro impiego, permettendo una più precoce ed efficace attivazione. Tale applicazione garantisce una migliore azione preventiva nel superare stress da avversità biotiche ed è stimolante per lo sviluppo radicale e fogliare.

NUTRYACTION is best used in association with all products based on microorganisms (Greenspore Line), before or at the same time with their use, allowing a more precocious and effective activation. This application guarantees a better preventive action in overcoming stress from biotic adversities and is stimulating for root and foliar development.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 41


g

GREENCLUB

42 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 43


g

GREENCLUB

AD OGNI VESTITO

VA ABBINATO IL GIUSTO ACCESSORIO EACH DRESS HAS ITS ACCESSORIES

Le nostre realizzazioni non si limitanto mai ad una selezione di piante, ma includono ogni dettaglio che andrà a decorare il giardino. Gazebi, pergolati, arredi classici o moderni, sculture e decori, possiamo garantire la massima qualità soddisfando qualsiasi richiesta del cliente.

Our realizations are not just a selection of plants, but they also include every detail that will decorate the garden. Gazebos, pergolas, classic or modern furnitures, sculptures and decorations, we can guarantee the best quality satisfying every customer’s request.

44 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 45


g

GREENCLUB

DECORARE IL GIARDINO GARDEN DECOR

L’Italia è artisticamente e culturalmente uno dei più ricchi Paesi al mondo. Qui sono nati e cresciuti i più grandi artisti dell’epoca classica e rinascimentale, e ancora oggi è un punto di riferimento per tutto quello che riguarda l’arte, il design e l’artigianato. Questo mette a nostra disposizione un bacino di artisti e specialisti per tutto quello che riguarda la decorazione degli ambienti esterni. Puntiamo a scegliere sempre i profili migliori, che siano aziende storiche e nuove leve del mondo dell’arte, per rendere le nostre realizzazioni ancora più magiche e spettacolari.

46 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Italy is artistically and culturally one of the richest countries in the world. Here the greatest artists of the Classical and Renaissance times were born and raised, and even today it is a guide for everything concerning art, design and craftsmanship. This provides us with a segment of artists and specialists for everything related to the decoration of outdoor spaces. We aim to always choose the best profiles, that are historical companies and new levers of the world of art, to make our creations even more magical and spectacular. Every glimpse, every little corner, every area


g

Ogni scorcio, ogni piccolo angolo, ogni area del giardino deve rappresentare nel miglior modo possibile i sogni ed i desideri del cliente. Ognuno ha il suo stile e le sue idee e parte del nostro compito è trovare la miglior soluzione, mantenendo lo stile e la qualità tipiche di Paghera. Questo a prescindere dalla grandezza del progetto, che sia un salotto per godersi il nuovo terrazzino in centro città o un tempietto monoptero, sulla cima di una collinetta di una villa secolare.

GREENCLUB

of the garden must represent the dreams and wishes of the client in the best possible way. Everyone has his own style and his ideas and part of our job is to find the best solution, maintaining the typical Paghera’s style and quality. This regardless of the size of the project, whether it is a living room to enjoy the new terrace in the city center or a small temple on the top of a hill of an ancient villa.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 47


g

GREENCLUB

GAZEBI ED ORANGERIE GAZEBOS AND ORANGERIES I gazebi e le orangerie possono avere diverse funzioni all’interno di un giardino. Possono innanzitutto fungere da espansione dell’abitazione: una sala da tè, una serra, una stanza per accogliere gli amici. Oppure potrebbero diventare piccole depandance, utili vicino alla piscina, o per avere una piccola cucina separata dall’abitazione. Se di grandi dimensioni possono diventare vere e proprie casette per gli ospiti, dotate di ogni comfort possibile. Sono costruzioni che possono essere realizzate in diversi materiali, dal legno al metallo, e hanno bisogno in ogni caso di essere ben progettate, per non incorrere in diverse problematiche legate a spifferi, climatizzazione, stabilità della struttura.

Gazebos and orangeries can have different functions within a garden. First of all, they can act as an expansion of the house: a tearoom, a greenhouse, a room for welcoming friends. Or they could become small outbuildings, useful near the pool, or to have a small kitchen separated from the house. If large, they can become real houses for guests, equipped with every possible comfort. They are constructions that can be realized in different materials, from wood to metal, and they need in any case to be well designed, in order not to incur different problems related to drafts, air conditioning, stability of the structure.

È SEMPRE CHIARO L’ITALIAN STYLE CHE DA SEMPRE SIGILLA I LAVORI PAGHERA YOU CAN ALWAYS SEE THE ITALIAN STYLE, TYPICAL OF PAGHERA

48 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 49


g

GREENCLUB

La vegetazione può diventare una decorazione per gazebi e pergolati, con piante rampicanti come le rose o il rhyncospermum jasminoides, che vanno ad inerpicarsi tra le colonne ed i merletti di queste strutture. Il verde e le fioriture dai tanti colori danno un tocco speciale a queste creazioni, come se la natura le abbracciasse.

There are several places in the world with adverse climates that make it difficult to create a garden. The extremely strong wind is one of the most common problems, especially on the seaside. That’ s why we have studied a technique to fix the high-trunk plants to the ground, using special straps, which tie the tree to a net, placed about one meter below the ground.

50 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

LE DECORAZIONI REALIZZATE DALL’UOMO SI INTERSECANO A QUELLE DELLA NATURA SPECIAL ROOTS, IN THIS WAY WE’VE HARNESSED THE WINDS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 51


g

GREENCLUB

DAL CLASSICO AL MODERNO

From the classic to the modern ones

Ogni persona ha gusti molto personali, che spaziano dal neoclassicismo all’amore per l’arte minimal e contemporanea. Per questo dobbiamo poter fare affidamento su specialisti diversi a seconda delle richieste del cliente. Così se servirà realizzare gazebi classici faremo riferimento ad “Avigo” o ad artigiani specializzati, mentre per uno stile moderno ci rivolgeremo a “Pratic” o “Gibus”. Each person has very personal tastes, ranging from neoclassicism to love for minimal and contemporary art. For this we must be able to rely on different specialists depending on customer requests. So if you need to make classic gazebos we will rely on “Avigo” or specialized craftsmen, while for a modern style we will rely on “Pratic” or “Gibus”.

52 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 53


g

54 |

GREENCLUB


g

GREENCLUB

IL PARCO DEGLI ARTISTI THE ARTISTS’ PARK Alcuni elementi del giardino non sono legati ad un’utilità vera e propria, ma pongono l’accento sulla pura arte estetica. Una pavimentazione finemente decorata, una parete con un complesso mosaico, una statua in bronzo che si staglia tra i buxus e gli arbusti in fiore, sono tutti dettagli che donano ricchezza e personalità al giardino.

Some elements of the garden are not related to a real utility, but emphasize the pure aesthetic art. A finely decorated paving, a wall with the complex mosaic, a bronze statue that stands out among the buxus and the flowering shrubs, are all details that give richness and personality to the garden.

| 55


g

GREENCLUB

ALBANO POLI FONDA PROGETTO ARTE POLI QUANDO INIZIA COME VETRATISTA IN UNA PICCOLA BOTTEGA NEL CENTRO DI VERONA. L’ATTIVITÀ CRESCE VELOCEMENTE SPINTA DAL SUO TALENTO E DALLA SUA PASSIONE E NEGLI ANNI L’ARTISTA SI CIRCONDA DI PROFESSIONISTI E ARTIGIANI, TRA CUI IL FIGLIO PAOLO, CHE LA ARRICCHISCONO ULTERIORMENTE. ALBANO POLI FOUNDS PROGETTO ARTE POLI WHEN HE STARTS OUT AS A GLASSWORKER IN A SMALL SHOP IN THE CENTRE OF VERONA. THE ACTIVITY HAS GROWN QUICKLY, DRIVEN BY HIS TALENT AND PASSION, AND OVER THE YEARS THE ARTIST HAS SURROUNDED HIMSELF WITH PROFESSIONALS AND CRAFTSMEN, INCLUDING HIS SON PAUL, WHO ENRICH IT EVEN MORE.

56 | PAGHERA_ GREEN CLUB

PARTNER PAGHERA

PROGETTO ARTE POLI

Progetto Arte Poli si può definire un atelier ispirato all’antica tradizione delle botteghe rinascimentali italiane dove l’artista si muove abilmente tra le diverse espressioni d’arte progettando e creando opere che conservano, in tutti i particolari, la preziosità e la precisione della tecnica antica portando con sé il respiro di un’invenzione che utilizza l’astrazione tipica dell’arte contemporanea. La produzione, inizialmente legata al mondo delle decorazioni del vetro, si è ampliata affiancando ed integrando altre lavorazioni artistiche: mosaico, affresco, scultura, ferro battuto, e molto altro.


g

GREENCLUB

Arte Poli Project can be defined as an atelier inspired by the ancient tradition of Italian renaissance workshops where the artist skillfully moves between the different expressions of art, designing and creating works that preserve, in all the details, the preciousness and precision of the ancient technique bringing with it the breath of an invention that uses the abstraction typical of contemporary art. The production, initially linked to the world of glass decorations, has expanded by adding and integrating other artistic works: mosaic, fresco, sculpture, wrought iron, and much more.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 57


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

FONDERIA ARTISTICA GUASTINI

Abilità tecnica, conoscenza dettagliata di tutte le fasi di esecuzione, maestria artigianale e soprattutto l’entusiasmo e la passione dei suoi uomini hanno fatto della Fonderia Artistica Guastini un’azienda di successo, punto di riferimento ideale e ambita meta per artisti e designer di fama internazionale. Una vera officina artistica, fucina di idee che prendono forma, che ha forgiato opere d’arte di valore conosciute in tutto il mondo

58 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Technical skills, detailed knowledge of all stages of execution, craftsmanship and above all the enthusiasm and passion of his men have made the Artistic Foundry Guastini a successful company, an ideal point of reference and coveted whither for internationally renowned artists and designers. A true artistic workshop, a forge of ideas that take shape, that forged works of art known all over the world.


g

SOLO PER VERI APPASSIONATI Paghera, grazie ad un accordo esclusivo, ha la possibilità di riprodurre e vendere sculture del grande artista contemporaneo Salvador Dalì, per rendere il vostro giardino davvero unico.

GREENCLUB

ONLY FOR REAL ART LOVERS Paghera, thanks to an exclusive agreement, has the possibility to reproduce and sell sculptures made by the great contemporary artist Salvador Dalì, to make your garden truly exclusive.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 59


g

GREENCLUB

FORMA, LUCE E ACQUA. LE SCULTURE DI DAVID HARBER SHAPE, LIGHT AND WATER. DAVID HARBER’S SCULPTURES

60 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Le sculture di David Harber sono perfette per chi desidera una scultura moderna che si integri perfettamente con l’ambiente. Ogni pezzo è personalizzato a seconda del desiderio del cliente, ma si basa sulla ricercatezza dei materiali, lo studio delle forme e spesso l’utilizzo di superfici riflettenti, che vanno a fondere arte e natura.

David Harber’s works of art are perfect for those who want a modern sculpture that perfectly fits into the environment. Each piece is customized according to the customer’s wishes, and is based on the refinement of materials, the study of shapes and the use of reflective surfaces, which merge art and nature.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 61


g

GREENCLUB

Un mondo di arredi FURNITURE’S WORLD

Nel campo dell’arredamento da esterno sono tanti i marchi italiani che si distinguono per qualità e innovazione. “Paola Lenti” è uno dei nostri punti di riferimento a riguardo, con il suo stile semplice e colorato, che sa adattarsi a diverse situazioni. Arredi unici per aspetto e prestazioni, dove fondamentale è la scelta dei materiali e la semplicità della forma.

62 | PAGHERA_ GREEN CLUB

In the field of outdoor furniture there are many Italian brands that stand out for quality and innovation. “Paola Lenti” is one of our reference points in this regard, with its simple and colorful style, which can adapt to different situations. Unique furnishings for appearance and performance, where the choice of materials and the simplicity of the shape are fundamental.


g

GREENCLUB

NUOVI PAESAGGI DOMESTICI, EQUILIBRATI ED ESSENZIALI, BASATI SU OPPOSTI CHE SI ATTRAGGONO CON SEMPLICITÀ E MISURA. GRANDE PROTAGONISTA È, COME SEMPRE, LA NATURA. NEW DOMESTIC LANDSCAPES, BALANCED AND ESSENTIAL, BASED ON CONTRASTS WITH SIMPLICITY AND MEASURE. AS ALWAYS, NATURE IS THE MAIN PROTAGONIST. PAGHERA_ GREEN CLUB | 63


g

GREENCLUB

La nostra storia ci ha permesso di collaborare con tanti altri marchi d’arredamento di fama internazionale, per soddisfare la necessità di variare lo stile dei giardini. “Visionnaire” con il suo taglio classico, “Tribù” e “Pedrali” sono solo alcuni dei nostri grandi partner per quanto riguarda gli arredi esterni.

Our history has allowed us to collaborate with many other internationally renowned furniture brands, to meet the need to vary the style of the gardens. “Visionnaire” with its classic cut, “Tribù” and “Pedrali” are just some of our great partners for outdoor furnishings.

64 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 65


g

GREENCLUB

66 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 67


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

MILANO CONTRACT DISTRICT

68 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

1700 mq riservati ai professionisti del real estate. I migliori brand dell’home interior e delle finiture di design per la prima volta uniti con un’idea differente di fare sistema. Un progetto nato sulle solide basi del Contract System ma evoluto per offrire un pacchetto di inediti servizi costruiti sulle esigenze del mercato immobiliare residenziale. Attraverso un processo qualificato di consulenza e di incontri, MCD consente agli Sviluppatori la possibilità di offrire ai singoli clienti la più ampia apertura alla personalizzazione del proprio complesso immobiliare.

1700 square meters reserved for real estate professionals. The best brands of home interior and design finishes for the first time united with a different idea of making a system. A project born on the solid foundation of the Contract System but evolved to offer a package of new services built on the needs of the residential real estate market. Through a qualified consultancy and meeting process, MCD allows developers the opportunity to offer individual customers the widest possible opening to personalize their real estate complex.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 69


g

GREENCLUB

SOGNI ACQUATICI WATER DREAMS I SEGRETI DI PISCINE E FONTANE

SECRETS OF POOLS AND FOUNTAINS


g

La piscina diventa spesso il centro vitale di un giardino, soprattutto nel periodo estivo; per questo nella sua realizzazione contano sia funzionalità sia bellezza estetica. Lo studio di una piscina parte dal primo sopralluogo, in cui viene studiato il paesaggio circostante. Una piscina ben progettata deve unire i desideri del cliente e le linee disegnate dalla natura stessa.

GREENCLUB The pool often becomes the vital center of a garden, especially in the summer; for this reason, both functionality and aesthetic beauty count in its realization. The study of a swimming pool starts from the first survey, in which the surrounding landscape is studied. A well-designed pool must combine the client’s wishes and the lines drawn by nature itself.

Le nostre piscine vengono realizzate con diverse forme, geometriche o naturali, e diversi tipi di rivestimento: - Resina: una soluzione estetica alternativa ai più tradizionali mosaici. La versatilità cromatica della resina offre alle piscine un alto valore estetico, rendendole incredibilmente personalizzabili e uniche. La resina epossidica può essere impiegata inoltre per creare effetti luminosi sul fondale, grazie all’impiego di prodotti fotoluminescenti, per avere luce naturale che si propaga dal fondo della piscina. - Mosaico: disponibile sia in versione ceramica che vetrosa, dona all’intera piscina eccezionali qualità estetiche, di resistenza e di durata nel tempo. Una delle peculiari caratteristiche è la grande adattabilità a volumi ed architetture di qualsiasi forma - Gres: utilizzato per le sole piscine in cemento armato, la lastra, disponibile in un’infinità di colori, dimensioni e finiture, viene incollata al fondo e alle pareti della vasca. - Pietra naturale: una soluzione che rende la piscina parte integrante del paesaggio, rendendola simile ad un laghetto naturale, ma mantenendo pulizia e filtrazione di una piscina classica.

Our pools are made with different shapes, geometric or natural, and different types of coating: - Resin: an aesthetic solution alternative to the more traditional mosaics. The chromatic versatility of the resin offers to the pools a high aesthetic value, making them incredibly customizable and unique. The epoxy resin can also be used to create light effects on the bottom, thanks to the use of photoluminescent products, to have natural light that spreads from the bottom of the pool. - Mosaic: available in both ceramic and glass, gives the whole pool exceptional aesthetic qualities, strength and durability. One of the peculiar characteristics is the great adaptability to volumes and architectures of any shape. - Stoneware: used only for reinforced concrete pools, the slab, available in a multitude of colors, sizes and finishes, is glued to the bottom and sides of the pool. - Natural stone: a solution that makes the pool an integral part of the landscape, making it similar to a natural pond, but maintaining the cleanliness and filtration of a classic pool.


g

GREENCLUB

PISCINE E GIOCHI D’ACQUA POOLS AND WATER FEATURES

Realizziamo piscine con bordo a sfioro, che sembrano collegarsi direttamente alla pavimentazione a bordo vasca. L’effetto “a specchio” che si ha con il sistema a sfioro è di grande impatto visivo, la piscina sembra essere più ampia e l’acqua sparire magicamente ai lati di essa. Nelle piscine con bordo a sfioro l’acqua fluisce nel canale perimetrale e da questo si riversa in una vasca, detta “vasca di compenso”. Da qui viene poi aspirata dall’impianto di filtrazione e successivamente riportata in piscina. La qualità dell’acqua risulta così nettamente superiore che nel sistema a skimmer, poiché lo strato d’acqua più inquinato, quello in superficie, viene costantemente purificato dai residui organici.

72 | PAGHERA_ GREEN CLUB

We create pools with infinity edge, which seem to connect directly to the poolside flooring. The “mirror” effect that occurs with the overflow system is of great visual impact, the pool seems to be wider and the water magically disappears on the sides of it. In pools with infinity edge, water flows into the perimeter channel and from this flows into a tank, called “compensation tank”. From here it is then sucked in by the filtration plant and then returned to the pool. The quality of the water is so much higher than in the skimmer system, because the most polluted layer of water, the one on the surface, is constantly purified from organic residues.


DISINFEZIONE AD OZONO OZONE DISINFECTION

g

GREENCLUB

Abbiamo scelto di utilizzare l’ozono per la disinfezione delle piscine, che puo’ portare ad un notevole migliormento nella qualità dell’acqua e un risparmio a lungo termine. Alcuni benefici dell’ozonizzazione sono: - Diminuzione dell’uso di cloro - Milioramento della capacita’ di filtro e coagulante - L’uso di acqua puo’ essere ridotto - L’ozono ossida la materia organica e inorganice senza la formazione di sottoprodotti indesiderati, come le cloroammine - L’odore di cloro puo’ essere completamente rimosso - L’ozono disinfetta ed ossida meglio del cloro

We have chosen to use ozone for swimming pool disinfection, which can lead to a significant improvement in water quality and long-term savings. Some benefits of ozonization are: - Decreased use of chlorine - Improvement of the filter and coagulant capacity - The use of water can be reduced - Ozone oxidizes organic and inorganic matter without the formation of undesired by-products, such as chloramines. - The smell of chlorine can be completely removed - Ozone disinfects and oxidizes better than chlorine

PAGHERA_ GREEN CLUB | 73


g

GREENCLUB

COME VENGONO REALIZZATE HOW THEY’VE BEEN REALIZED

Ogni piscina, al di là del rivestimento utilizzato e delle scelte tecniche, ha bisogno di un’opera di preparazione ed impermeabilizzazione. Questo per contrastare l’azione di sostanze aggressive che nel tempo possono causare il degrado della struttura. Infatti, sia l’acqua del terreno che l’acqua contenuta all’interno della vasca, contengono queste sostanze che, penetrando nella struttura, ne compromettono la durabilità. Il prodotto di riferimento in questo campo si chiama “Mapelastic”, una malta cementizia bicomponente elastica studiata appositamente per questo utilizzo. Dopo l’impermeabilizzazione si può procedere al rivestimento, ed in questo caso prendiamo come riferimento quello a mosaico. Prima di realizzare la posa del rivestimento è necessario verificare la tenuta idraulica del bacino per cui, dopo il completo asciugamento della membrana impermeabilizzante deve essere effettuato il riempimento della vasca.

74 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Every pool, beyond the covering used and the technical choices, needs a work of preparation and waterproofing. This is to counteract the action of aggressive substances that over time can cause degradation of the structure. In fact, both the soil water and the water contained inside the tank contain these substances which, penetrating into the structure, compromise the durability. The reference product in this field is called “Mapelastic”, a two-component elastic cementitious mortar specifically designed for this use.. After waterproofing it is possible to proceed with the coating, and in this case we take as reference the mosaic one. Before laying the covering, it is necessary to check the hydraulic seal of the basin so that after the complete drying of the waterproofing membrane the tank must be filled.


g

La posa di piastrelle ceramiche in piscine necessita, al fine di assicurare la durabilità della piastrellatura, la posa a letto pieno, ottenibile con il metodo della doppia spalmatura. Questa tecnica consiste nell’applicare l’adesivo sia sul supporto che sul retro delle piastrelle evitando la presenza di vuoti nello strato di adesivo. Successivamente vengono eseguite stuccatura delle fughe e sigillatura dei giunti. A questo punto siete pronti a riempire la vostra nuova piscina.

GREENCLUB

The laying of ceramic tiles in swimming pools requires, in order to ensure the durability of the tiling, the laying with a full bed, obtainable with the double spreading method. This technique consists in applying the adhesive both on the support and on the back of the tiles, avoiding the presence of voids in the adhesive layer. Subsequently grouting and joint sealing are performed. At this point you are ready to fill your new pool.

PUOI VEDERE IL VIDEO SU: TV.PAGHERA.COM YOU CAN SEE THE VIDEO ON: TV.PAGHERA.COM

PAGHERA_ GREEN CLUB | 75


g

GREENCLUB

ALCUNE REALIZZAZIONI PAGHERA realized by Paghera

COLORI GIOIOSI E ATMOSFERE MEDITERRANEE Vivid, cheerful colours and a Mediterranean atmosphere

A PICCO SUL MARE Perched on a cliff top

LO SFARZO OLTRE LE MURA DEL CASTELLO Splendour beyond the castle walls

LINEE PULITE VESTITE DI PIETRA CHIARA Clean lines clad in pale stone

LINEE SINUOSE DISEGNATE SUL VERDE Sinous lines etched into a green background

DOVE INIZIA IL LAGO FINISCE LA PISCINA The pool ends where the lake starts

SEMPLICITÀ ED EFFETTO SCENICO Simply dramatic

PISCINA DECORATIVA

DA BRUTTO ANATROCCOLO A CIGNO DEL LAGO

SCAVATA NELLA ROCCIA

From ugly duckling to swan….lake

AVVOLTI DALL’ACQUA The chill-out pool

UN SALOTTO IDROMASSAGGIO A whirlpool relax area

76 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Decorative swimming-pool

Carved in stones

DECORI FLOREALI IN UNO SPECCHIO D’ACQUA Floral decorations reflected in a crystal mirror

SEMPLICITÀ E BELLEZZA Simplicity and beauty


LO SAPEVI CHE...

DID YOU KNOW THAT… SCOPRI IL MERAVIGLIOSO MONDO DELLE PISCINE PAGHERA SU IBOOK DISCOVER THE WONDERFUL WORLD OF PAGHERA POOLS IN PAGHERA EBOOKS

Questo volume, come poi gli altri, racconta una storia di cultura del verde e grande abilità progettuale, attraverso il meglio che la tecnologia e-book offre, gallerie fotografiche, testi e approfondimenti, immagini ad altissima risoluzione e progetti interattivi. Paghera, da sempre sinonimo di cultura del verde nella sua più pregiata espressione, è un brand che garantisce esperienza e gusto raffinato nella realizzazione di giardini, ma in grado anche di costituire un riferimento nell’ingegneria del verde e nei macro progetti, ha voluto divulgare, in una collana ben articolata, il suo sapere e il suo know how.

Paghera has published a series of hi-tech eBooks to bring you a fascinating insight into a world of landscaping from one of Italy’s most iconic designers, complete with photos, detailed descriptions, hiresolution images and interactive projects. Paghera has long been a watchword for expertise and know-how in the landscaping business, a brand that guarantees generations of experience and good taste when it comes to laying out gardens, but equally at home with the level of green engineering required to handle large-scale projects. Discover some of Paghera’s secrets in this fascinating series.

Scarica ora su iPad I VOLUMI DELLA COLLANA “COLLEZIONE PAGHERA” FINALMENTE DISPONIBILI, SU IBOOKS STORE

www.paghera.it/ibook


REALIZZAZIONI REALIZATIONS

OGNUNA DELLE NOSTRE PISCINE È UNICA ED INIMITABILE. È IL FRUTTO DEGLI STUDI EFFETTUATI SUL PAESAGGIO E MODELLATA SEGUENDO LE LINEE DELLA NATURA. NON DEVE ESSERE SEMPLICEMENTE UNA VASCA D’ACQUA PER RINFRESCARSI, MA DEVE DIVENTARE LO SPECCHIO DELL’INTERO GIARDINO.

EACH OF OUR POOLS IS UNIQUE AND INIMITABLE. IT IS THE RESULT OF STUDIES ON THE LANDSCAPE AND SHAPED ALONG THE LINES OF NATURE. IT SHOULD NOT SIMPLY BE A POOL OF WATER TO COOL OFF, BUT SHOULD BECOME THE MIRROR OF THE ENTIRE GARDEN.


g PRIMA/DOPO BEFORE/AFTER

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 79


g

GREENCLUB

il miglior modo per rendere chiaro il risultato è ricordare da dove si è partiti the best way to see clearly what you’ve done, is to remember how we started

PUOI VEDERE IL VIDEO SU: TV.PAGHERA.COM YOU CAN SEE THE VIDEO ON: TV.PAGHERA.COM

80 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g PRIMA/DOPO BEFORE/AFTER

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 81


g

GREENCLUB

82 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 83


g

GREENCLUB

SPA e piscine da interno

PER RINFRESCARSI 365 GIORNI L’ANNO SPA AND INDOOR POOLS, TO COOL OF ALL YEAR ROUND

Ci sono piscine che non si limitano all’utilizzo estivo, ma possono essere godute per tutto l’anno: sono le piscine interne. Queste vasche d’acqua possono diventare la vostra piccola SPA personale, dove rilassarvi con un bagno caldo durante le nevicate invernali. Anche in questo caso abbiamo sperimentato soluzioni molto diverse tra loro, riproducendo vere e proprie terme romane e scavando caverne naturali.

84 | PAGHERA_ GREEN CLUB

There are pools that are not limited to summer use, but can be enjoyed throughout the year: indoor pools. These pools of water can become your personal little SPA, where you can relax with a hot bath during the winter snowfalls. Also in this case we have experimented with very different solutions, reproducing real Roman baths and digging natural caves.


g PRIMA/DOPO BEFORE/AFTER

GREENCLUB

REALIZZAZIONI REALIZATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 85


g

GREENCLUB

LAGHI ARTIFICIALI ARTIFICIAL LAKES

A volte una piscina “non basta” e, per un effetto scenico ancora più spettacolare e in armonia con la natura, diamo vita a veri e propri laghi, che trasformano il paesaggio e regalano un’oasi di pace e tranquillità a chiunque passeggi nel giardino. A differenza di una normale vasca d’acqua, i laghetti artificiali richiedono delle accortezze tecniche particolari e per realizzarli serve grande esperienza e padronanza del settore; bisogna conoscere bene tanto gli elementi della natura, quanto materiali e tecnologie d’avanguardia. La scelta del terreno, del tessuto non tessuto e del ghiaino per isolamento, filtrazione e drenaggio dell’acqua ha un’importanza fondamentale e, dal punto di vista pratico ed estetico, conta molto anche la scelta delle piante, dalle ninfee che decorano la superficie del lago, a fioriture ed arbusti che ne disegnano i confini.

Sometimes a swimming pool “is not enough” and, for an even more spectacular scenic effect and in harmony with nature, we create real lakes, which transform the landscape and give an oasis of peace and tranquility to anyone walking in the garden. Unlike a normal pool of water, artificial lakes require special technical precautions and to realize them requires great experience and mastery of the field; it’s necessary to know the elements of nature as well as materials and cutting-edge technologies. The choice of soil, non-woven fabric and gravel for insulation, filtration and drainage of water is of fundamental importance and, from a practical and aesthetic point of view, the choice of plants also counts, from water lilies that decorate the surface of the lake, up to blooms and shrubs that draws its boundaries.

UN PROCESSO LUNGO E COMPLESSO, RIPAGATO DAL GRANDE EFFETTO SCENICO A LONG AND DIFFICULT WORK, BUT THE LANDSCAPE EFFECT IS INCREDIBLE

86 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 87


g

GREENCLUB

88 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 89


g

GREENCLUB

GIOCHI D’ACQUA WATER FEATURES

Le fontane hanno un’origine antica. Inizialmente il loro scopo era puramente funzionale, un punto di accesso all’acqua per i centri abitati, quando le abitazioni non avevano accesso all’acqua corrente. Nel tempo si sono lentamente trasformate in zone per rinfrescarsi e in decorazioni speciali sia per il pubblico che per il privato. Per la realizzazione delle nostre splendide fontane ci affidiamo ad artigiani ed aziende partner, che sappiano tradurre in sculture e giochi d’acqua le nostre idee. Si parte dalle più piccole fontane a muro, per arrivare a fontane in marmo dal sapore antico, grandiose cascate, fino alle più moderne, con giochi d’acqua che possono generare getti di diversi metri, con giochi di fuochi e luce; uno spettacolo incredibile.

Fountains have an ancient origin. Originally their purpose was purely functional, an access point to the water for the villages, when the houses had no access to running water. Over time they have slowly turned into areas for refreshing and special decorations for both the public and the private sector. For the realization of our beautiful fountains we rely on artisans and partner companies, who know how to translate our ideas into sculptures and water features. It starts from the smallest wall fountains, to arrive at marble fountains with an ancient flavor, grandiose waterfalls, up to the most modern, with water features that can generate jets of several meters, with games of fires and light; an incredible show.

Pianta

R43 R97

86 194

90 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 91


g

GREENCLUB

Una soluzione da noi spesso utilizzata è la fontana a specchio, una struttura geometrica di grandezza variabile completamente specchiata, sulla quale scorre lentamente l’acqua. Diventa una decorazione spettacolare, rinfrescante e, riflettendo il giardino, dilata anche gli spazi più angusti. A solution we often use is the mirror fountain, a geometric structure of variable size, completely mirrored, on which the water flows slowly. It becomes a spectacular, refreshing decoration and, reflecting the garden, it also expands the narrowest spaces.

92 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 93


g

GREENCLUB

94 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 95


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

GHESA FUENTES

96 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Con oltre 35 anni di esperienza, GHESA Water & Art offre qualsiasi possibile soluzione per progetti riguardanti l’acqua, che siano per spazi urbani, complessi culturali, centri commerciali, parchi a tema, centri sportivi o grandi centri di intrattenimento. Ghesa ha 4000 strutture in 30 diversi Paesi, ed ogni lavoro è basato su tecnologie di proprietà che trasformano delle fontane in spettacoli multimediali ed interattivi, per adulti e bambini, il tutto con diversi design e dimensioni.

With over 35 years of experience, GHESA Water & Art offers all kinds of recreational projects and solutions featuring water, created for urban spaces, cultural complexes, shopping malls, theme parks, sports centres or large entertainment areas. Four thousand facilities in 30 countries support this experience, based on unique patented technologies that translate into multimedia show fountains, floating megafountains, interactive water features, water parks for children,… all in original designs and varied scales.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 97


AD OGNUNO LA SUA STRADA YOUR OWN WAY

Un giardino è fatto anche dei percorsi sui quali passeggeremo, strette o ampie strade circondate dal verde dove cammineremo ogni giorno, pensando o cercando un momento di relax da una giornata faticosa. La scelta delle giuste pavimentazioni è quindi importantissima e non va presa alla leggera. A garden is also made of paths on which we will walk, narrow or wide streets surrounded by greenery where we will walk every day, thinking or looking for a moment of relax from a tiring day. The choice of the right flooring is therefore very important and should not be taken lightly.



g

GREENCLUB

Scegli dove poggiare i piedi CHOOSE WHERE YOU’LL WALK Le tipologie di pavimentazioni che possiamo scegliere sono svariate: dal cemento disattivato al ciottolato, dalla ghiaia al porfido a cubetti, dal paving green agli autobloccanti. Anche i materiali ci permettono di studiare varie soluzioni, ed ognuno può dare effetti e comodità diverse. La pavimentazione può diventare anche decorativa; possiamo realizzare qualsiasi disegno su qualunque pavimento.

100 | PAGHERA_ GREEN CLUB

The types of flooring that we can choose off are several: from the deactivated concrete to the cobblestones, from the gravel to the porphyry in small cubes, from the paving green to the self-locking ones. Also the materials allow us to study various solutions, and each can give different effects and comfort. The flooring can also become decorative; we can make any design on any floor.


g

LA SCELTA DELLA PAVIMENTAZIONE PUÃ’ MUTARE COMPLETAMENTE UN GIARDINO FLOOR SELECTION CAN GREATLY CHANGE THE LOOK OF A GARDEN

GREENCLUB


g

GREENCLUB

ATTENTO A DOVE CAMMINI BE CAREFULL WHERE YOU WALK

Il ghiaietto resinato è un pavimento estremamente versatile ed una delle prime scelte per pavimentazioni in esterno. Ha un basso spessore, è pedonale e carrabile, elegante, drenante, realizzato con inerti naturali, applicabile anche su vecchie pavimentazioni. Un connubio di caratteristiche vincenti a cui aggiungere la possibilità di inserire elementi di pietre fluorescenti, per un effetto notturno indimenticabile. La prima operazione è la compattatura del suolo esistente. Successivamente viene steso il tessuto-non-tessuto, sul quale viene poi

102 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Resinated gravel is an extremely versatile floor and one of the first choices for outdoor flooring. It has a low thickness, is pedestrian and driveable, elegant, draining, made with natural aggregates, can also be applied on existing floors. A combination of winning features to which add the possibility of adding elements of fluorescent stones, for an unforgettable night effect. The first step is to compact the existing soil. The nonwoven fabric is then laid out and a layer of CLS reinforced with electrowelded


g

gettato in opera uno strato di CLS armato con rete elettrosaldata. Una volta maturato il cemento, si potrà effettuare la stesura degli inerti mischiati a resine speciali. Per concludere l’opera si procederà alla staggiatura e livellamento della superficie degli inerti. Per uno stile più classico si può optare per un rivestimento in pietra naturale, con un effetto estetico totalmente differente. La personalizzazione, in questo caso, può essere data dai tozzetti agli angoli delle piastre.

GREENCLUB

mesh is then laid onto it. Once the cement has matured, it will be possible to lay the aggregates mixed with special resins. To complete the job, the surface of the aggregates will be trimmed and levelled. For a more classic style you can choose a natural stone cladding, with a totally different aesthetic effect. The customization, in this case, can be given by the insets at the corners of the plates.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 103


g

GREENCLUB

CIELO STELLATO SKY FULL OF STARS

Grazie alla grande esperienza maturata nel tempo, Paghera ha imparato a valorizzare il giardino in ogni suo dettaglio, facendone risaltare colori e profumi. Un ulteriore sfida da superare è stata quella di rendere le proprie creazioni magnifiche tanto di giorno, quanto di notte, creando un ambente magico per tutta la giornata. Oltre all’illuminazione artificiale, Paghera ha sviluppato diversi materiali e finiture di facile applicazione e bassa manutenzione, come i pavimenti in ghiaia resinata, arricchiti dalla presenza di pietre fluorescenti. La fluorite è ormai parte integrante di molti progetti dell’azienda, inserita nel ghiaino resinato, ma anche in pavimentazioni differenti o nei tasselli dei mosaici, in oggetti di grandi dimensioni o sotto forma di polvere luminescente. Trovato infatti il giusto equilibrio per utilizzarla riesce a rendere l’atmosfera ancora più magica.

Thanks to the great experience gained over time, Paghera has learned to enhance the garden in every detail, highlighting its colors and scents. Another challenge to overcome was to make your creations magnificent both during the day and at night, creating a magical ambiance for the whole day. In addition to the artificial lights, that give lots of emotions and charm, Paghera has studied different materials and finishes, easy to applicate and with low maintenance, like the floors in resined gravel, enriched with little fluorescent stones. Fluorite is now an integral part of many corporate projects, embedded in resin-coated gravel, but also in different mosaic floorings, in large objects or in the form of luminescent powder. Once found the right balance of its use, it can make the atmosphere even more magical.

PUOI VEDERE IL VIDEO SU: TV.PAGHERA.COM YOU CAN SEE THE VIDEO ON: TV.PAGHERA.COM

104 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

IL PRIMO ESPERIMENTO PER L’UTILIZZO DI QUESTO MATERIALE È STATO FATTO NELLA STESSA SEDE PAGHERA E PRESENTATO DURANTE UN EVENTO SPECIALE IN COLLABORAZIONE CON ROSSOCORSA, PER IL DEBUTTO DELLA FERRARI 488GTB

THE FIRST EXPERIMENT WITH THIS MATERIAL HAS BEEN DONE AT PAGHERA HEADQUARTER AND PRESENTED DURING A SPECIAL EVENT IN COLLABORATION WITH ROSSOCORSA, FOR THE DEBUT OF THE 488GTB FERRARI

PAGHERA_ GREEN CLUB | 105


g

GREENCLUB

LA FLUORITE PUÃ’ ESSERE UTILIZZATA IN DIVERSE SOLUZIONI, IN COMBINAZIONE CON VARI MATERIALI FLUORITE CAN BE USED IN DIFFERENT SOLUTIONS, IN COMBINATION WITH VARIOUS MATERIALS.

106 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PUÒ ESSERE ANCHE COMBINATA ALL’INTERNO DI UN MOSAICO, PER CREARE MAGICHE DECORAZIONI CAN ALSO BE COMBINED INSIDE A MOSAIC, TO CREATE MAGICAL DECORATIONS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 107


g

GREENCLUB

108 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 109


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

MOSAICO +

110 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Pensare e fare mosaico in modo diverso da tutti: il segno distintivo che ambisce all’eccellenza. Una filosofia applicata a 360° in tutti i processi progettuali, organizzativi e produttivi e che rappresenta il vero valore aggiunto di Mosaico+. Mosaico+ ha scelto di indagare tutte le possibilità espressive del mosaico, attraverso un sistema produttivo Made in Italy che unisce tecniche innovative, cultura del progetto e tradizione musiva.

Think and make mosaic differently from everyone: the distinctive sign that aspires to excellence. A 360° philosophy applied to all design, organizational and production processes, representing the true added value of Mosaico+. Mosaico+ has chosen to investigate all the expressive possibilities of mosaic, through a Made in Italy production system that combines innovative techniques, design culture and mosaic tradition.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 111


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

SENINI

112 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Senini è una delle aziende Leader italiane nella produzione di blocchi, pavimenti, cordoli e bordure. Il segreto di questo successo è nella visione che ha del suo lavoro: - Creare, con le tecnologie più avanzate e in armonia con l’ambiente, prodotti dal gusto artigianale che restituiscono le sensazioni uniche dei materiali nobili. - Investire costantemente in tecnologie produttive d’avanguardia per offrire sul mercato prodotti eleganti, dal design accurato, con finiture esclusive e colori ricercati. - Offrire un attento servizio di consulenza che segue i clienti dalla scelta del prodotto all’assistenza in fase di realizzazione. Senini is one of the leading Italian companies in the production of blocks, floors, curbs and borders. The secret of this success is in the vision they has of their work: - Create, with the most advanced technologies and in harmony with the environment, products with an artisan taste that give back the unique sensations of noble materials. - Constantly investing in cutting-edge production technologies to offer elegant, carefully designed products with exclusive finishes and refined colors on the market. - Offer a careful consulting service that follows customers from the choice of the product to the assistance in phase of realization.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 113


g

GREENCLUB

114 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Gli autobloccanti Senini sono quanto di più tecnologicamente avanzato si possa trovare sul mercato. La loro azione fotocatalitica pulisce l’aria da alcune sostanze nocive, sono altamente drenanti ed è ora possibile renderli anche fluorescenti, per un sicuro effetto scenico al calar del sole.

Interlocking floors by Senini are the most technologically advanced on the market. Their photocatalytic action cleans the air of some harmful substances, they are highly draining and it is now possible to make them fluorescent, for a sure scenic effect at nightfall.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 115


g

GREENCLUB

IL FUTURO DELLA CANAPA È IL FUTURO DELL’EDILIZIA

HEMP’S FUTURE IS THE FUTURE FOR BUILDINGS

Senini ha anche dato vita ad una linea di prodotti in canapa e calce, che rappresentano l’edilizia del futuro, basata su materiali sostenibili e ad alta efficienza energetica. L’utilizzo della canapa per le costruzioni ha origini antiche. Già 1800 anni fa erano conosciute le sue particolari caratteristiche di durabilità e resistenza. La calce ha un ruolo centrale nel mondo dell’edilizia addirittura dal 7000 a.C. , ed è ora tornato in auge come legante da costruzione del terzo millennio. Nasce una gamma di materiali da costruzione altamente performanti, per una costruzione eco-energetica, che soddisfa l’elemento fondamentale della nuova strategia di sviluppo sostenibile: minimizzare il consumo energetico durante la fase di produzio-

116 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Senini has also created a line of products in hemp and lime, based on sustainable materials and energy efficient, which represent the future of the construction industry. The use of hemp for buildings has ancient origins. Already 1800 years ago were known its particular characteristics of durability and resistance. Lime has a central role in the construction world since 7000 BC, and is now back in vogue as a building binder of the third millennium. A range of high-performance building materials was created, for an eco-energy building, which satisfies the fundamental element of the new strategy for sustainable


g

ne del materiale edilizio, nella fase di costruzione e durante l’intero ciclo vita dell’edificio. Il Blocco Ambiente è un biomattone che combina proprietà di isolamento e massa termica. È composto da canapulo (legno di canapa) e calce naturale (legame di calce idrata dolomitica). Rispettando i principi di sostenibilità ambientale, ha tutta la qualità richiesta da un materiale da costruzione in linea con uno sviluppo sostenibile: alta capacità isolante, bassa energia incorporata e capacità di assorbire CO2 dall’atmosfera.

GREENCLUB

development: minimize energy consumption during the production phase of building material, in the construction phase and during the entire life cycle of the building. The Blocco Ambiente is a bio-brick that combines insulation properties and thermal mass. It is composed of canapouli (hemp wood) and natural lime (link of hydrated hydrated lime). Respecting the principles of environmental sustainability, it has all the quality required by a building material in line with sustainable development: high insulation capacity, low energy incorporated and ability to absorb CO2 from the atmosphere.

ECOSOSTENIBILE ENVIRONMENT FRIENDLY

DURA NEL TEMPO DURABLE

100% RICICLABILE 100% RECYCLABLE

100% BIODEGRADABILE 100% BIODEGRADABLE

COMFORT ABITATIVO LIVING COMFORT

FONOASSORBENTE NOISE ABSORBING

ISOLANTE TERMICO THERMAL INSULATION

IGNIFUGO FLAME RETARDANT

CARBON NEGATIVE CARBON NEGATIVE

RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING

PAGHERA_ GREEN CLUB | 117


g

GREENCLUB

118 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 119


g

GREENCLUB

120 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

UNA CASA VIVA A LIVING HOME La tecnologia è parte integrante della nostra vita. La portiamo con noi ogni mattina quando usciamo di casa, molti di noi la utilizzano sul posto di lavoro e, quando rientriamo alle nostre abitazioni, ci aiuta a rilassarci. Per alcuni di noi fa molto di più: protegge noi e i nostri averi, ci permette di controllare ogni aspetto della nostra casa dall’illuminazione a climatizzazione ed irrigazione.

Technology is part of our lives. We carry it with us every morning when we leave home, many of us work with it and, when we come back home, it helps us to relax. For someone it does even more: protecting us and our assets, helping us to control every aspect of our home from lighting to air conditioning and irrigation.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 121


g

GREENCLUB

GUARDARE, ASCOLTARE, VIVERE TO SEE, TO HEAR, TO LIVE

Siamo sempre alla ricerca delle soluzioni più innovative e caratteristiche per i nostri clienti, che riguardino gli esterni o gli interni. A partire dall’intrattenimento, per il quale proponiamo un sistema audio/video che può sparire completamente alla vista; lo Stealth Patio Theatre, ad esempio, è uno schermo che può raggiungere i 155 pollici di grandezza, con una struttura che gli permette di sparire nel sottosuolo. Un sistema simile, in ambito sonoro e musicale, lo ritroviamo nelle casse di “C Seed”, perfette per ascoltare i tuoi brani preferiti a bordo piscina. Possiamo aiutare i nostri clienti anche nel

122 | PAGHERA_ GREEN CLUB

We are always looking for the most innovative and unique solutions for our customers, be it indoors or outdoors. Starting with entertainment, with an audio/video system that can completely disappear; the Stealth Patio Theatre, for example, is a screen that can reach 155 inches in size, with a structure that allows it to disappear underground. A similar system, in audio and music, can be found in the “C Seed” speakers, perfect to enjoy your favorite songs on the poolside. We can also help our customers in the security area, thanks to a selection of state-ofthe-art alarms and cameras, which can detect


g

campo della sicurezza, grazie a una selezione di allarmi e telecamere all’avanguardia, che possono rilevare ogni minimo movimento sospetto. È importante per noi che i clienti ricevano il massimo che la tecnologia può offrire, per creare un paradiso personale che non lasci nulla al caso, e che rappresenti il meglio che si può desiderare in ogni ambito, dalle piante selezionate, alle vasche d’acqua, a schermi TV, sistemi audio e di sicurezza.

GREENCLUB

any suspicious movement. It is important for us that our customers get the most from technology, to create a personal paradise that leaves nothing to chance, representing the best that can be wished in every area, from selected plants to water pools, TV screens, audio and security systems.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 123


g

GREENCLUB

TUTTO A PORTATA DI MANO

Everything is within reach

Le nuove tecnologie però devono servire soprattutto per rendere la nostra vita più semplice e confortevole. Per questo diventa importante poter implementare nel progetto un sistema domotico, per controllare ogni aspetto della casa da un semplice tablet, con pochi tocchi. Questo ci permette di gestire l’irrigazione a seconda delle previsioni meteo, climatizzare casa, creare la colonna sonora della tua giornata, accendere e spegnere le luci a distanza.

New technologies should make our lives easier and more comfortable. That’ s why it is important to implement a home automation system in the project, to control every aspect of the house from a simple tablet, with a few touches. This allows us to control the irrigation according to the weather forecast, to air condition the house, to create the soundtrack of your day, to turn on and off the lights remotely.

124 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 125


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

TRECCANI

126 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

L’azienda nasce nel 1976 da una brillante idea del titolare Elio Treccani che ha creduto sin dai tempi del televisore bianco/nero nell’evoluzione tecnologica delle nostre abitazioni. Treccani propone la tecnologia più evoluta per il comfort e la sicurezza della casa, integrando i diversi dispositivi e rendendoli completamente gestibili in remoto da smartphone o tablet. Servizi professionali e completamente customizzati sulle esigenze del cliente: domotica, collegamenti audio-video, sistemi integrati, fibra ottica.

The company was founded in 1976 thanks to a brilliant idea of the owner Elio Treccani, who believed in the technological evolution of our homes since the times of the black and white television. Treccani offers the most advanced technology for the comfort and safety of the home, integrating different devices and making them completely manageable remotely from smartphones or tablets. Professional and fully customised services to suit the client’s needs: home automation, audio-video connections, integrated systems, fibre optics.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 127



LO STUDIO DELLE OMBRE SHADOW EFFECTS


g

GREENCLUB

MAGIE NOTTURNE NIGHT MAGIC

Nel nostro lavoro ci piace riferirci al campo dell’illuminazione come “studio delle ombre”. Questo perché per noi la luce non ha solo il compito di illuminare la via e aiutare la vista dopo il tramonto, ma va a disegnare attraverso le ombre delle immagini, un nuovo scenario che appare nelle buie ore della notte. Abbiamo selezionato negli anni diversi prodotti, dai più classici ai più scenici, per avere i migliori risultati, ed abbiamo studiato in modo approfondito la migliore posizione rispetto alle piante.

130 | PAGHERA_ GREEN CLUB

In our work we like to refer to the field of enlightenment as a “study of shadows”. This is because for us the light does not just have to illuminate the street and help the view after sunset, but goes to draw the images through the shadows, a new scenario that appears in the dark hours of the night. We have selected over the years different products, from the most classic to the most scenic, for the best results, and we have studied in depth the best position compared to plants.


ILLUMINAZIONE SU MISURA PERFECT ILLUMINATION

g

GREENCLUB

L’Architetto Gianfranco Paghera, da sempre disegnatore poliedrico, ha dato vita a diverse linee di fari e lampade in collaborazione con l’azienda iGuzzini; una collaborazione iniziata nel 1985 che continua ancora oggi. L’obiettivo è sempre quello di dare al cliente il meglio che ci sia in commercio, adattando ogni prodotto allo stile del giardino.

Architect Gianfranco Paghera, who has always been a multifaceted designer, has created various lines of lights and lamps in collaboration with iGuzzini; a collaboration that started in 1985 and is still going on today. The goal is always to give to the customer the best products on sale, adapting each one to the garden style.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 131


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

iGuzzini

132 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

La iGuzzini produce apparecchi di illuminazione per interni e per esterni ed è oggi la prima azienda italiana del settore illuminotecnico, una delle più importanti d’Europa. Grazie alla continua ricerca, al design e a un intenso dialogo con la lighting community, con i protagonisti dell’architettura e della progettazione, sviluppa soluzioni di illuminazione innovative e intelligenti per interni ed esterni, ricercando con passione e cura dei dettagli la qualità, il miglioramento continuo e l’eccellenza per valorizzare la bellezza del mondo e farne un luogo di innovazione sociale.

iGuzzini develops lighting solutions for indoors and outdoors and is today the first Italian company in the lighting sector, and one of the most important in Europe. Thanks to continuous research, design and an intense dialogue with the lighting community, with the major architects and designers, it develops innovative and clever lighting solutions, researching, with passion and attention to detail, the quality, the continuous improvement and the best way to enhance the beauty of the world, making it a place of social innovation.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 133


g

GREENCLUB

SPOTLIGHT LED

light selection

GROUND LIGHTNING 134 | PAGHERA_ GREEN CLUB


GREENCLUB

WALL LIGHTNING

g

LEDTUBE LED LINE PAGHERA_ GREEN CLUB | 135


g

GREENCLUB

TRICK LUMINAIRE

light selection

iSIGN LUMINAIRE 136 | PAGHERA_ GREEN CLUB


TYPHA BOLLARD LIGHT FIAMMA STREET LIGHT

g GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 137


g

GREENCLUB

IRRIGAZIONE PER UN GIARDINO ETERNO

irrigation for an eternal garden L’irrigazione ha, ovviamente, un ruolo fondamentale in ogni nostro progetto. È ciò che può rendere indelebile ed immutabile la bellezza di un paesaggio. Senza un corretto sistema di irrigazione, studiato nel dettaglio in fase di progettazione, con un’attenta selezione di prodotti e metodi, il vostro giardino può guastarsi facilmente, e la sua bellezza sfiorire lentamente. Paghera studia da subito la miglior soluzione per ogni prato ed ogni pianta, utilizzando prodotti delle migliori marche per un risultato garantito. Oltre ad irrigatori, elettrovalvole, ali gocciolanti ed idranti, ha grande importanza anche la centralina che viene utilizzata per gestire l’intero sistema irriguo. La nostra attuale prima scelta è la “HC“ dell’azienda “Hunter”, che permette una gestione in remoto dell’irrigazione. Il programmatore consente agli utenti di selezionare una stazione meteorologica locale e avviare l’irrigazione in base a regolazioni basate sulle previsioni meteo. Una soluzione che rende maggiormente accessibile la gestione del sistema al cliente.

138 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Irrigation has, of course, a fundamental role in all our projects. It is what can make the beauty of a landscape indelible and immutable. Without a proper irrigation system, studied in detail during the design phase, with a careful selection of products and methods, your garden can easily fail, and its beauty slowly fade. Paghera studies from the start the best solution for every lawn and every plant, using products of the best brands for a guaranteed result. In addition to sprinklers, solenoid valves, dripping wings and hydrants, the control unit that is used to manage the entire irrigation system is also of great importance. Our current first choice is the “HC” of the company “Hunter”, which allows remote management of irrigation. The programmer allows users to select a local weather station and start irrigation based on weather forecast settings. A solution that makes the management of the system more accessible to the customer.


g

GREENCLUB

PAGHERA_ GREEN CLUB | 139


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

Toro

140 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Leader globale nella manutenzione di tappeti erbosi e aree verdi Toro è la migliore soluzione per la fornitura di attrezzature innovative da costruzione e noleggio per tappeti erbosi e architettura di giardini, nonchÊ soluzioni di irrigazione e illuminazione esterna.

World leader in the maintenance of turfgrass and green areas. Toro is the best solution for the supply of innovative construction and rental equipment for lawns and landscaping, as well as irrigation solutions and outdoor lighting.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 141


g

GREENCLUB

UGELLI 570 Z/LP

irrigation system

Versatile, flessibile ed affidabile. L’irrigatore Toro 570Z rappresenta tutto il necessario per gli imprenditori residenziali e della manutenzione che desiderano stoccare una sola gamma di irrigatori.

IRRIGATORI MINI 8

Versatile, flexible and reliable. The Toro 570Z sprinkler is everything you need for residential and maintenance contractors who want to store a single range of sprinklers.

142 | PAGHERA_ GREEN CLUB

In circostanze dove lo spazio irrigatorio risulta troppo grande per l’utilizzo di irrigatori statici e troppo piccolo per il classico irrigatore a turbina, serve l’irrigatore dinamico Toro Serie Mini 8.

In circumstances where the irrigation space is too large for the use of static sprinklers and too small for the classic turbine sprinkler, the Toro Mini Serie 8 dynamic sprinkler is needed.


The Toro T5 Serie sprinkler has features that meet any essential irrigation needs, and is ready to surprise you.

Da circa 40 anni la Serie 690 è la pietra di paragone in termini di durabilità ed affidabilità nelle applicazioni golfistiche e commerciali. La serie 690, di solida costruzione, è realizzata in ottone, acciaio inossidabile e Cycolac, per garantire prestazioni insuperabili negli ambienti più esigenti.

The Series 690 has been the benchmark in terms of durability and reliability in golfing and commercial applications for around 40 years. The solid Serie 690 is made of brass, stainless steel and Cycolac, to guarantee unsurpassed performance in the most demanding environments.

IRRIGATORI 690

L’irrigatore Toro Serie T5 è dotato di funzioni che soddisfano qualsiasi essenziale esigenza di irrigazione, ed è pronto a sorprendervi.

GREENCLUB

IRRIGATORI T 5

g

PAGHERA_ GREEN CLUB | 143


g

GREENCLUB

IDRANTI TORO

VALVOLE 252

irrigation system

144 | PAGHERA_ GREEN CLUB

Le valvole Toro Serie 252 sono robuste e pronte a far fronte a condizioni difficili in qualsiasi applicazione commerciale.

Toro Serie 252 valves are robust and ready to cope with difficult conditions in any commercial application.

Gli idranti Toro sono studiati per l’utilizzo quotidiano in progetti che richiedono il rapido accesso all’acqua della rete idrica a distanza.

Toro hydrants are designed for everyday use in projects that require rapid access to water from a remote water network.


L’ala gocciolante Soakerline è flessibile e robusta, perfetta per alberelli, cespugli, fioriere e piccoli spazi verdi.

The Soaker Line dripping wing is flexible and robust, perfect for small trees, bushes, planters and small green spaces.

GREENCLUB

ALA GOCIOLANTE SOAKERLINE

g

PAGHERA_ GREEN CLUB | 145


g

GREENCLUB

146 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

IL SEGRETO È

LAVORARE CON I MIGLIORI THE SECRET IS TO WORK WITH THE BEST ONES

L’azienda Paghera non realizza semplici giardini, ma cura ogni lato del paesaggio, arrivando a studiare soluzioni complesse ed innovative anche dal punto di vista costruttivo. Per avere un risultato garantito in ogni campo, Paghera ha sviluppato una rete di partnership con le migliori realtà nazionali ed internazionali in ogni settore, dai materiali costruttivi alla strategia commerciale.

Paghera company does not create simple gardens, but takes care of every side of the landscape, coming to study complex and innovative solutions also from a constructive point of view. To have a guaranteed result in every field, Paghera has developed a partnership network with the best national and international companies in every sector, from construction materials to commercial strategy.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 147


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

MANNI GROUP

148 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Manni Group è una realtà industriale veronese con oltre 70 anni di storia che promuove l’innovazione nella lavorazione e nell’utilizzo dell’acciaio nelle sue più ampie applicazioni. Alla Holding Manni Group fanno riferimento società operative attive in 3 aree di business, impegnate nella produzione, lavorazione e commercializzazione di prodotti ad alto contenuto tecnologico e servizi avanzati di progettazione. - Manni Sipre: Con i suoi oltre 50 anni di storia, è leader nel mercato per gli elementi strutturali in acciaio prelavorati.

Manni Group is a Veronese industrial company with over 70 years of history that promotes innovation in the processing and use of steel in its wider applications. The Holding Manni Group refers to operating companies active in 3 business areas, engaged in the production, processing and marketing of high-tech products and advanced design services. - Manni Sipre: With more than 50 years of history, is the market leader for structural elements in pre-machined steel.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 149


g

GREENCLUB

150 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

- Manni Inox: Punto di riferimento per gli utilizzatori di acciaio inossidabile, offre una gamma completa di prodotti ed una serie di lavorazioni superficiali di qualità. - Isopan: attiva da oltre 40 anni, è leader in Italia nella produzione di pannelli metallici isolanti per pareti e coperture sui principali mercati internazionali. - Manni Energy: È la società dedicata all’ingegneria delle fonti rinnovabili, ai servizi di O&M e all’effcienza energetica. La missione del Manni Group è il soddisfacimento dei bisogni del Cliente coniugato a quello dei collaboratori e della proprietà, in un contesto di sviluppo economico sostenibile e duraturo in una visione internazionale. Questo ambizioso obiettivo coinvolge tanto il management quanto i collaboratori a gestire l’azienda con una visione carica di significati, ideali ed orizzonti capaci di superare le difficoltà per orientare la strategia a risultati duraturi nel tempo.

- Manni Inox: Reference point for stainless steel users, offers a complete range of products and a series of quality surface treatments. - Isopan: active for over 40 years, is a leader in Italy in the production of insulating metal panels for walls and roofs on the main international markets. - Manni Energy: It is the company dedicated to the engineering of renewable sources, to O&M services and to energy efficiency. The mission of the Manni Group is the satisfaction of the needs of the Customer combined with that of employees and property, in a context of sustainable and lasting economic development in an international vision. This ambitious objective involves both management and employees to manage the company with a vision full of meanings, ideals and horizons capable of overcoming the difficulties to orient the strategy to lasting results over time.

PAGHERA_ GREEN CLUB | 151


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

COSTRUIRE LEGGERO

152 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

Specializzati nella costruzione di edifici a secco con strutture d’acciaio, hanno lavorato per anni a lavori di costruzione ed integrazione di edifici esistenti. Il loro metodo di costruzione è basato su un grande utilizzo di moderne tecnologie e la continua ricerca di soluzioni innovative, per un lavoro rapido ed efficace. La continua ricerca e innovazione, nelle tecniche costruttive e nei materiali impiegati, ci consente di edificare con elevati standard qualitativi. - Costruzioni a telaio in acciaio e rivestimento stratificato; - Sopralzi ed ampliamenti volumetrici - Riqualificazione energetica di edifici esistenti; - Rivestimenti esterni con facciate ventilate

Specialized in the construction of dry buildings with steel structures, they have worked for years on construction and integration of existing buildings. Their method of construction is based on a great use of modern technologies and the continuous search for innovative solutions, for a quick and effective work. The continuous research and innovation, in construction techniques and materials used, allows us to build with high quality standards. - Steel frame constructions and stratified cladding; - Volumetric overstories and extensions - Energy requalification of existing buildings; - External cladding with ventilated façades

PAGHERA_ GREEN CLUB | 153


g

GREENCLUB

PARTNER PAGHERA

TECMA SOLUTIONS

1BIL

154 | PAGHERA_ GREEN CLUB

ASSETS MANAGED


g

GREENCLUB

Tecma Solutions studia le strategie commerciali migliori per velocizzare la vendita degli immobili, grazie al coinvolgimento di professionisti con diverse specializzazioni, dal designer al business manager, che realizzano il piano strategico di marketing e pensano al posizionamento sul mercato. Le strategie di marketing consolidate e mature e l’utilizzo delle più moderne tecnologie per le presentazioni, aumentano il valore dell’immobile, portando ad una vendita migliore e più rapida.

Tecma Solutions studies the best commercial strategies for the real estates better and faster sales, thanks to the involvement of professionals with different specializations, from designers to business managers, who implement the strategic marketing plan and think about market positioning. The proven and successful marketing strategies and the use of the most modern technologies for presentations increase the value of the property, leading to better and faster sales.

T

CONCEPT

PRODUCT DEVELOPMENT

GO TO MARKET

THE VARIABLE DEPENDS FROM DIFFERENT FACTORS

5/5

SELLING TIME

SAMPLE

4/5

LAST 100 EXECUTED OPERATIONS

3/5

2/5

WITHOUT TECMA SUPPORT

BASIC

PLUS

1/5

PREMIUM BUSINESS

PAGHERA_ GREEN CLUB | 155


g

GREENCLUB

Realizza il tuo sogno, entra anche tu nel mondo PAGHERA 156 | PAGHERA_ GREEN CLUB


g

GREENCLUB

WWW.PAGHERA.COM PAGHERA_ GREEN CLUB | 157


g

GREENCLUB

FOLLOW US ON ON FACEBOOK AND INSTAGRAM AND VISIT OUR WEBSITE: WWW.PAGHERA.COM OUR MAGAZINES AND BOOKS ARE DOWNLOADABLE AND YOU CAN ALSO FIND OUR APP ON APPLE STORE

158 | PAGHERA_ GREEN CLUB


paghera.com

g

GREENCLUB

PA G H E R A C O L L E C T I O N S I N S P I R E D B Y N A T U R E

byPaghera

IL MERAVIGLIOSO MONDO PAGHERA IN 7 VOLUMI ADESSO SU IBOOK

IL MERAVIGLIOSO MONDO PAGHERA IN 7 VOLUMI ADESSO SU IBOOK

Questi volumi, come poi gli altri, racconta una storia di cultura del verde e grande abilità progettuale, attraverso il meglio che la tecnologia e-book offre, gallerie fotografiche, testi e approfondimenti, immagini ad altissima risoluzione e progetti interattivi. Paghera, da sempre sinonimo di cultura del verde nella sua più pregiata espressione, è un brand che garantisce esperienza e gusto raffinato nella realizzazione di giardini, ma in grado anche di costituire un riferimento nell’ingegneria del verde e nei macro progetti, ha voluto divulgare, in una collana ben articolata, il suo sapere e il suo know how.

Questi volumi, come poi gli altri, racconta una storia di cultura del verde e grande abilità progettuale, attraverso il meglio che la tecnologia e-book offre, gallerie fotografiche, testi e approfondimenti, immagini ad altissima risoluzione e progetti interattivi. Paghera, da sempre sinonimo di cultura del verde nella sua più pregiata espressione, è un brand che garantisce esperienza e gusto raffinato nella realizzazione di giardini, ma in grado anche di costituire un riferimento nell’ingegneria del verde e nei macro progetti, ha voluto divulgare, in una collana ben articolata, il suo sapere e il suo know how.

Scarica ora su iPad

I VOLUMI DELLA COLLANA “COLLEZIONE PAGHERA” FINALMENTE DISPONIBILI, SU IBOOKS STORE

PAGHERA_ GREEN CLUB | 159


g

GREENCLUB

HEADQUARTERS

RUSSIA - Moscow

ITALY - Lonato

TURKEY - Istanbul AZERBAIJAN - Gandja IRAN - Teheran EGYPT - Cairo

FLORIDA - Miami SANTO DOMINGO

BRASIL - Belém

160 | PAGHERA_ GREEN CLUB

UAE - Dubai OMAN - Muscat

SAUDI ARABIA - Riyad KENYA - Nairobi

CHINA - Shangai


g

GREENCLUB

PAGHERA ITALY HEADQUARTERS Via Molini, 7 - 25017 Lonato del Garda - Brescia, Italy Tel. +39 030 9917811 r.a. info@paghera.com www.paghera.com

AEROPORTI Bergamo Orio al Serio - 72 km Brescia Montichiari - 24 km Milano Linate - 123 km Milano Malpensa - 157 km Venezia Marco Polo - 164 km Verona Valerio Catullo - 38 km AUTOSTRADA Uscita al casello di Desenzano (A4) ELICOTTERO Eliporto all’interno della sede Coordinate: N. 45° 27’ 97” E 10° 27’ 93”

AIRPORTS Bergamo Orio al Serio - 72 km Brescia Montichiari - 24 km Milano Linate - 123 km Milano Malpensa - 157 km Venezia Marco Polo - 164 km Verona Valerio Catullo - 38 km MOTORWAY Exit at Desenzano toll booth (A4) HELICOPTER Heliport inside Paghera Headquarters Coordinates: N. 45° 27’ 97” E 10° 27’ 93”

PAGHERA_ GREEN CLUB | 161


Green imprinting l ' i m p r o n t a u m a n a d i v e n t a f o r e s t a

IL PIÙ GRANDE PROGETTO DI RIFORESTAZIONE MAI REALIZZATO DALL’ UOMO Una foresta di un milione di ettari che ricalca il disegno di un’ impronta digitale www.paghera.com

The finest gardens in the world

PAGHERA GREEN SERVICE s.r.l. - Via Molini, 7 - 25017 Lonato (BS) ITALY - Tel. +39 030 6391121 - Fax +39 030 6391127 - info@paghera.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.