Issuu on Google+

Κατάλογος / Catalogue


Europe loves European Festivals

A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories and emotions that constitute Europe’s cinematography. The MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the transnational circulation of films and to foster audiovisual industry competitiveness. The MEDIA Programme acknowledged the cultural, educational, social and economic role of festivals by cofinancing 95 of them across Europe in 2009. These festivals stand out with their rich and diverse European programming, networking and meeting opportunities for professionals and the public alike, their activities in support of young professionals, their educational initiatives and the importance they give to strengthening inter-cultural dialogue. In 2009, the festivals supported by the MEDIA Programme have screened more than 20 300 European works to more than 2.9 million cinema-lovers. MEDIA is pleased to support the 13th edition of the OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE and we extend our best wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event. European Union - MEDIA PROGRAMME http://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_en.htm

L’Europe aime les festivals européens

Lieux privilégiés de rencontres, d’échanges et de découverte, les festivals rendent vivante et accessible au plus grand nombre la formidable diversité de talents, d’histoires et d’émotion que constituent les cinématographies européennes. Le programme MEDIA de l’Union européenne vise à promouvoir le patrimoine cinématographique européen, à encourager les films à traverser les frontières et à renforcer la compétitivité du secteur audiovisuel. Le programme MEDIA a reconnu l’importance culturelle, éducative, sociale et économique des festivals en co-finançant 95 d’entre eux dans toute l’Europe en 2009. Ces manifestations se démarquent par une programmation européenne riche et diverse, par les opportunités de rencontres qu’elles offrent au public et aux cinéastes, par leurs actions de soutien aux jeunes auteurs, par leurs initiatives pédagogiques ou encore par l’importance donnée au dialogue inter-culturel. En 2009, l’ensemble de ces festivals soutenus par le programme MEDIA a programmé plus de 20.300 œuvres européennes pour le grand plaisir de près de 2,9 millions cinéphiles. MEDIA a le plaisir de soutenir la 13eme édition du FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM POUR L’ENFANCE ET LA JEUNESSE D’OLYMPIE et souhaite aux festivaliers de grands moments de plaisir. Union Européenne - MEDIA PROGRAMME http://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_fr.htm

Cat_2010 9d DEC.indd 1 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:43 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 2 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:44 μμ


bend.gr

Πανεπιστημίου 10, 10671 Αθήνα τηλ: 210 3678500 | url: www.gfc.gr | email: info@gfc.gr

Cat_2010 9d DEC.indd 3 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:47 μμ


• Translations and subtitling for film festiva similar events Flexibility low cost

Subtitl

Film Subtit s e l t i t b o Su n ng a l P o k Subtitli Neani

ous e n a t l u Sim

Film

• ȧɂɒȽɔɏəɐɂɇɑ ɈȽɇ ɓɎɍɒɇɒɉɇɐɊɍɜ ɒȽɇɋɇɣɋ ɀɇȽ ɈɇɋɄɊȽɒɍɀɏȽɔɇɈə ɔɂɐɒɇȾəɉ ɈȽɇ əɉɉɂɑ ɁɇɍɏɀȽɋɣɐɂɇɑ • ȜɌɇɟɎɇɐɒɂɑ ɉɠɐɂɇɑ Ɋɂ ɐɠɀɖɏɍɋɍ software ɈȽɇ ɊɄɖȽɋɛɊȽɒȽ ɂɌɂɉɇɀɊɚɋɄɑ ɒɂɖɋɍɉɍɀɜȽɑ (DTS subtitling system) • ȠɓɚɉɇɈɒɍ ɐɖɛɊȽ ɈȽɇ ɖȽɊɄɉɟ Ɉɟɐɒɍɑ

• Translations and subtitling for film festivals and similar events • Reliable solutions using the latest software and state-of-the-art equipment (DTS subtitling system) • Flexibility and low cost

• ȰɂɐɒɇȾəɉ ȥɇɋɄɊȽɒɍɀɏəɔɍɓ ȣɂɐɐȽɉɍɋɜɈɄɑ • ȟɇɂɅɋɚɑ ȰɂɐɒɇȾəɉ ȥɇɋɄɊȽɒɍɀɏəɔɍɓ ȪɉɓɊɎɜȽɑ ɀɇȽ ȫȽɇɁɇə ɈȽɇ Ȩɚɍɓɑ • ȰɂɐɒɇȾəɉ ȟɏəɊȽɑ • ȫȽɋɟɏȽɊȽ ȠɓɏɘɎȽɝɈɍɠ ȥɇɋɄɊȽɒɍɀɏəɔɍɓ • ȫɏɂɐȾɂɜɂɑ, ȤɋɐɒɇɒɍɠɒȽ ɈȽɇ əɉɉɍɇ ɍɏɀȽɋɇɐɊɍɜ ɐɒɄɋ ȠɉɉəɁȽ

• Thessaloniki International Film Festival • Olympia International Film Festival for Children and Young People • Drama Short Film Festival • Panorama of European Cinema • Embassies, institutes and other organizations in Greece

ȬɟɁɍɓ 18, ȜȣȢȨȜ, 112 52 | ȮɄɉ.: 2108664470, Fax: 2108662344 18 Rodou Street, 112 52 – Athens, GREECE | Phone: +30 2108664470, Fax: +30 2108662344 www.neanikoplano.gr | olyffest@otenet.gr

4

Cat_2010 9d DEC.indd 4 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:48 μμ


va

ty

l t 14th Olympia Film Festival

for Children and Young People Pyrgos, December 2 - 10

www.olympiafestival.

gr

1

2011

11th European Meeting of Young People’s Audiovisual Creation Camera Zizanio

5

Cat_2010 9d DEC.indd 5 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:49 μμ


e u ro p e a n c h i l d r e n ’ s f i l m s a s s o c i at i o n ecfa is an association for professionals and organisations that operate within the fields of quality films for children and youth. It aims at securing children’s access to the best possible film culture and to increase an awareness of the need for good media politics in the different countries in Europe. e c fa will coordinate any initiative taken in favour of cinema for children and youth, as far as production, distribution, exhibition, cultural action, media education and training of professionals are concerned. Through initiatives such as networking, seminars and ex- change of European audiovisual programmes we will strengthen the link between the different fields of operations within children’s films. To strengthen the high quality film culture for children and young people from the beginning of the films’ production until they reach the eye of the young audience, e c fa can offer you: • • • • •

An extensive database of European films, festivals and contacts A network for professionals working within children’s films Specialised seminars and workshops Distributors group for children’s films A quarterly newsletter

e c fa was founded in 1988, and has 50 members from 20 European countries. Membership fee is 200 Euro per year. Please find more information on our website. www.ECFAweb.org ecfa@jekino.be

Cat_2010 9d DEC.indd 6 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:34:52 μμ


13ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους 13th Olympia Film Festival for Children and Young People 10η Ευρωπαϊκή Συνάντηση Νεανικής Οπτικοακουστικής Δημιουργίας 10th European Meeting of Young People’s Audiovisual Creation

Πύργος / Pyrgos

2010

11-18 Δεκεμβρίου December 11-18

Κατάλογος / Catalogue ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ

HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISM PREFECTURE OF ILIA

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

GENERAL SECRETARIAT OF YOUTH GREEK FILM CENTER

ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ MEDIA ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Χορηγός & Χορηγός επικοινωνίας

Cat_2010 9d DEC.indd 7 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

MUNICIPALITY OF PYRGOS ILEIAKI S.A. NATIONAL BOOK CENTRE PATAKIS PUBLICATIONS WITH THE SUPPORT OF THE MEDIA PROGRAMME OF THE EUROPEAN UNION Sponsor

8/12/2010 11:34:59 μμ


ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ORGANIZING COMMITTEE ΠΡΟΕΔΡΟΣ / PRESIDENT Χαράλαμπος Καφύρας / Charalambos Kafiras Νομάρχης Hλείας / Prefect of Ilia ΜΕΛΗ / MEMBERS Ανδρέας Αντωνόπουλος / Andreas Antonopoulos Νομαρχιακός σύμβουλος / Prefecture consultant Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Συγγραφέας-Σκηνοθέτης / Author - Film Director Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis Korkontzilas Φοιτητής MME & Πληροφορικής / Informatics & Mass Media Department of Pyrgos Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Δημοσιογράφος / Journalist Γιάννης Σιδηροκαστρίτης / Yiannis Sidirokastritis Δημοτικός σύμβουλος Πύργου / Municipality consultant Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Σκηνοθέτης / Film director Γιώργος Πιέρρος / Yorgos Pierros Φοιτητής MME & Πληροφορικής / Media Communication and Computer Science student Ρουμπίνη Σταγκουράκη / Roumbini Stagouraki Μέλος δ.σ. “Ηλειακής Αναπτυξιακής Α.Ε. OΤΑ” / Member of B.O.D. Ileiaki S.A. Διατσέντα Φανού / Diatsenta Fanou Νομαρχιακή σύμβουλος, υπεύθυνη Εθελοντισμού Nομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας / Prefecture consultant, in charge of Voluntary Services of the Prefecture of Ilia Ζωή Χάιτα / Zoi Chaita Φοιτήτρια MME & Πληροφορικής / Informatics & Mass Media Department of Pyrgos

TPIMEΛHΣ ΓPAMMATEIA / THREE-MEMBER COMMITTEE Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Καλλιτεχνικός διευθυντής / Artistic director Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Οργάνωση - Συντονισμός / Organization - Coordination Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Καλλιτεχνικός υπεύθυνος Camera Zizanio / Artistic director of Camera Zizanio

Cat_2010 9d DEC.indd 8 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:06 μμ


Περιεχόμενα / Table of Contents Χαιρετισμοί / Messages

13

Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές The Awards - The Jury

21

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους In Competition - Feature Films

29

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση) In Competition - Short Films (fiction)

55

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια) In Competition - Short Films (animation)

67

DigiKid

83

Camera Zizanio Παράλληλες εκδηλώσεις / Side events

91

Eυχαριστίες / Acknowledgments

98

Ρόδου 18, 11252 - Αθήνα / Τηλ.: +30 210 8664470, +30 210 8664030, Fax: +30 210 8662344 18, Rodos Str., 11252 - ATHENS, GREECE / Tel.: +30 210 8664470, +30 10 8664030, Fax: +30 210 8662344 olyffest@otenet.gr Κρεστενίτη 19, 27100 - Πύργος / Τηλ.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 19, Kresteniti Str., 27100 - PYRGOS, GREECE / Tel.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 kidfest@otenet.gr

w w w . o l y m p i a f e s t i v a l . g r

9

Cat_2010 9d DEC.indd 9 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:06 μμ


Σ Y N E P Γ A T E Σ 1 3 ου Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ & 1 0 ης C A M E R A Z I Z A N I O S T A F F o f 1 3 th F E S T I V A L & 1 0 th C A M E R A Z I Z A N I O ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / ADMINISTRATIVE SUPPORT Γραμματεία-Γραφείο Αθήνας / Secretariat - Athens office Μάντη Αργυροπούλου / Mandy Argyropoulou Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki Γραμματεία-Γραφείο Πύργου / Secretariat- Pyrgos office Ηρώ Ρήγα / Iro Riga Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Νίλντα Μουτσάι / Nilda Moutsai Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής / Jury Secretariat Kώστας Πασχαλίδης / Kostas Paschalides Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής των Παιδιών / Children’s Jury Secretariat Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Φρόσω Σαρλή / Frosso Sarli Συντονισμός Camera Zizanio / Coordination of Camera Zizanio Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής Camera Zizanio / Camera Zizanio’s Jury Secretariat Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Διεθνείς σχέσεις / International relations Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Ηρώ Ρήγα / Iro Riga Συντονισμός Διαγωνιστού Προγράμματος / Competition Program’s Coordination Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou

Digi Kid Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Οικονομικός σύμβουλος-Λογιστήριο / Financial consultant-Accounting office Ηλειακή Α.Ε. / Iliaki S.A. Μανώλης Χρυσάφης / Manolis Chrissafis

ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ / GUEST SERVICE Travel Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Έλλη Σταυρίδου / Elli Stavridou Χρήστος Σταυρίδης / Christos Stavridis Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki Υποδοχή / Reception Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki Μάντη Αργυροπούλου / Mandy Argyropoulou Ταξιδιωτικά γραφεία / Travel agency Nordic Experts Γ. Μητρόπουλος & ΣΙΑ ΟΕ / Mitropoulos and Co. General Partnership

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ TMHMA / TRANSLATIONS Υπεύθυνη / Coordinator Κατερίνα Ζαμπέλη / Katerina Zampeli Μεταφράσεις - Υποτιτλισμοί / Translations - Subtitling NEANIKO PLANO SUBTITLES Μεταφράσεις Καταλόγου Νίνα Μπούρη / Nina Bouri

ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / TECHNICAL SUPPORT Τεχνικός υπεύθυνος / Technical coordinator Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Ειδικός τεχνικός σύμβουλος / Special technical consultant Χρήστος Γαρταγάνης / Christos Gartaganis Μηχανικοί προβολής / Projection engineers Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Δημήτρης Σεμελάς / Dimitris Semelas Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Θανάσης Σπυρόπουλος / Thanassis Spyropoulos Aνδρέας Δημητρακόπουλος / Andreas Dimitrakopoulos Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis Γιώργος Κρητικός / Yiorgos Kritikos Δήμος Κούρτογλου / Dimos Kourtoglou Ήχος-Φωτισμός / Sound - Lighting Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Ανδρέας Ζέζας / Andreas Zezas Delta Audio Services-Diamantopoulos Ταξιθεσία / Ushers Σοφία Παρνασσά / Sofia Parnassa Μελίνα Ζαχρά / Melina Zachra Νάντια Στεφανίδη / Nadja Stefanidi Μαρία Σκλαβούνου / Maria Sklavounou Ορέστης Μπράσκας / Orestis Braskas Δίκτυα Η/Υ / Computer network Αλέξανδρος Ρήγας / Alexandros Rigas Film Traffic Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis

10

Cat_2010 9d DEC.indd 10 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


Μεταφορές–Εκτελωνισμοί / Transport-Customs DHL GRECA INTERNATIONAL TRANSPORTS

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / COMMUNICATION Γραφείο τύπου / Press Office Γιώργος Πιέρρος / Yorgos Pierros Σχεδιασμός και επιμέλεια εκδόσεων / Publications editor Θέμις Φραγκοδημητρόπουλος / Themis Fragodimitropoulos Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Aφίσα / Poster Γιώργος Πρέντζας / Giorgos Prentzas Γραφίστρια Εριφύλλη Αράπογλου / Erifylli Arapoglou Κινηματογραφικό σποτ / Film Spot Jannik Hastrup Ραδιοφωνικό σποτ / Radio spot Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Γιώργος Κουρμούζας / Υiorgos Kourmouzas Γιάννης Γρηγορίου / Yiannis Grigoriou Κινηματογραφικά και τηλεοπτικά τρέιλερς / Theatrical and TV trailers Γιώργος Κουρμούζας / Υiorgos Kourmouzas Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Mουσική σήματος / Trailer music Nίκος Kυπουργός / Nikos Kypourgos Φιλοτέχνηση βραβείων / Prize design Αγγέλικα Κοροβέση / Aggelika Korovessi Κατασκευή βραβείων Camera Zizanio / Camera Zizanio Prize creation Δήμητρα Μυφτάρι / Dimitra Myftari

TEΛETEΣ & ΠAPAΛΛHΛEΣ EKΔHΛΩΣEIΣ / CEREMONIES & SIDE EVENTS Σκηνοθεσία τελετής έναρξης / Direction of opening ceremony Άγης Μαραγκουδάκης / Agis Maragoudakis Σκηνοθεσία τελετής λήξης / Direction of closing ceremony Αλέξανδρος Λαμπρίδης / Alexandros Labridis Eπιμέλεια έκθεσης / Coordination of the exhibition Χριστίνα Στριμπάκου / Christina Stribakou Παρουσιάσεις Φεστιβάλ Ολυμπίας/ Presentations Olympia Festival Δήμητρα Ακριώτου / Dimitra Akriotou Παρουσιάσεις Camera Zizanio / Presentations Camera Zizanio Γεσθημανή Ρουμπάνη / Gestimani Roubani Δήμητρα Μυφτάρι / Dimitra Myftari

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ / WORKSHOPS Υπεύθυνος Εργαστηρίων / Responsible for workshops Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Συντονισμός Εργαστηρίων / Workshops’ coordination Ηρώ Ρήγα / Iro Riga Κινηματογραφικά εργαστήρια / Cinematic workshops Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Kalman Czibolya, Adrienn Bodor Σοφία Μαντουβάλου / Sophia Mandouvalou Αρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos Papadaniel Κώστας Κατράκης / Kostas Katrakis Τάσος Ζέρβας / Tassos Zervas Χρήστος Σαντατσόγλου / Christos Santatsoglou Γιώργος Κουρμούζας / Yiorgos Kourmouzas

Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos Voganatsis Laughlan Ough, Ed Bowes Maria Jesus Lanzuela Garcia Irina Grundina Εικαστικά εργαστήρια / Plastic art workshops Μαρήλια Σταγκουράκη / Marilia Stagkouraki Δανάη Μανδαράκη / Danae Mandaraki Ευγενία Τριαντοπούλου / Evgenia Triantopoulou Θεατρικά εργαστήρια Ηλίας Πίτσικας & Ομάδα τέχνης «Πάροδος» / Parodos Art Group Στάθης Μαρκόπουλος / Stathis Markopoulos Newspaper Zizanio Αλέξανδρος Ρήγας / Alexander Rigas Παναγιώτης Χατζηλαζαρίδης / Panagiotis Hatzilazaridis

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ / EDUCATIONAL ASSOCIATES Κωνσταντία Γανδά / Constantia Ganda Ευρυδίκη Γερασιμοπούλου / Evridiki Gerasimopoulou Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Γωγώ Παπαϊωάννου -Γρίβα / Gogo Papaioannou -Griva Βάσω Ζαφειροπούλου / Vasso Zafiropoulou Γιάννης Καδόγλου / Yiannis Kadoglou Εύη Κονδύλη / Evi Kondyli Αλεξάνδρα Κορωναίου / Alexandra Koronaiou Δημήτρης Kουλοχέρας / Dimitris Koulocheras Mαρία Kουτσούκου / Maria Koutsoukou Λία Λυρή / Lia Lyri Χρήστος Μπελόκας / Christos Belokas Ολυμπία Ρεντζέλου / Olympia Rentzelou Σπήλιος Σπηλιόπουλος / Spilios Spiliopoulos Βούλα Παπαγιάννη / Voula Papagianni

11

Cat_2010 9d DEC.indd 11 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3 Cat_2010 9d DEC.indd 12 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N

Messages

F O R F E S T I V A L F I L M 1 3

t h

O L Y M P I A

I N T E R N A T I O N A L

Χαιρετισμοί Cat_2010 9d DEC.indd 13 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


The 13th International Olympia Film Festival for Children and Young People is held today in the shadow of the economic crisis, which shapes a new reality that influences us all. The Prefecture of Ilia —which played a leading part in creating and establishing this so important event for Pyrgos and Ilia— did not withdraw its support despite the harsh conditions. And it did so with realism and a sense of responsibility, in order to offer to this place and most of all to the children and young people of our region the chance to experience this festival. For such a big event presents a great chance for children. The pace of this town changes, it comes alive by the presence of young crowd and hundreds of visitors, while the quality of the art events creates an inspiring, participatory and creative atmosphere. The children bask in the limelight and develop their imagination, their point of view and their critical thinking. These are the reasons why I believe that our choice will once more be proven right. And thus the labour of all of those who worked to carry out this year’s festival will not be in vain; the executives, the associates and dozens of volunteers who put in their time and efforts to bring us where we are today. With the conviction that the newly elected administration of Western Greece Region will continue giving its support to the Olympia Film Festival, as the Prefecture did until today, so that it can offer creative opportunities and outlets to the younger generation, I wish every success to the 13th Olympia Film Festival.

Τ

ο 13ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους πραγματοποιείται φέτος υπό την σκιά της οικονομικής κρίσης, η οποία διαμορφώνει μια καινούργια πραγματικότητα που μας επηρεάζει όλους. Η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας, που πρωτοστάτησε στη δημιουργία και στην καθιέρωση αυτού του τόσο σημαντικού θεσμού για τον Πύργο και την Ηλεία, ανέλαβε και φέτος στο ακέραιο τις ευθύνες της. Και το έπραξε με ρεαλισμό και υπευθυνότητα, προκειμένου να προσφέρει στον τόπο και κυρίως στα παιδιά και τους νέους της περιοχής μας την ευκαιρία να βιώσουν αυτή τη γιορτή. Γιατί ένα τόσο μεγάλο γεγονός είναι για τα παιδιά μια μεγάλη ευκαιρία. Η πόλη ζει σε άλλους ρυθμούς, ζωντανεύει από την παρουσία του νεανικού πλήθους και των εκατοντάδων επισκεπτών, ενώ οι καλλιτεχνικές εκδηλώσεις δημιουργούν με την ποιότητά τους μια ατμόσφαιρα

έμπνευσης, συμμετοχής και δημιουργίας. Τα παιδιά αναλαμβάνουν ρόλο πρωταγωνιστή, αξιοποιούν τη φαντασία, την άποψη και την κριτική τους

σκέψη. Για όλα αυτά πιστεύω πως η επιλογή μας θα δικαιωθεί για άλλη μια φορά. Όπως θα δικαιωθούν και όλοι όσοι εργάστηκαν για τη φετινή διοργάνωση, τα στελέχη, οι συνεργάτες και οι δεκάδες εθελοντές που στηρίζουν το θεσμό, οι οποίοι αφιέρωσαν κόπο και χρόνο ώστε να φτάσουμε ως εδώ.

Με τη βεβαιότητα ότι η νέα αιρετή διοικητική αρχή της Περιφέρειας Δυτικής Ελλάδας θα συνεχίσει την υποστήριξη που παρείχε μέχρι σήμερα η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας στο Φεστιβάλ Ολυμπίας, ώστε να προσφέρει δημιουργικές ευκαιρίες και διεξόδους στη νέα γενιά, εύχομαι καλή επιτυχία στο 13ο Φεστιβάλ. ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΦΥΡΑΣ ΝΟΜΑΡΧΗΣ ΗΛΕΙΑΣ

CHARALAMBOS KAFYRAS PREFECT OF ILIA

14

Cat_2010 9d DEC.indd 14 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


ΜΑΚΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΥΡΓΟΥ

P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R

χής. Ταυτόχρονα βοηθά με τον δικό του τρόπο την προβολή της περιοχής και την τοπική ανάπτυξη. Αυτό δημιουργεί σε όλους τους δημόσιους (και όχι μόνον) φορείς την υποχρέωση να συνδράμουν στην εδραίωση και την συνεχή ανάπτυξή του. Ο Δήμος Πύργου κινείται εδώ και τέσσερα χρόνια σε αυτήν την κατεύθυνση. Και θα συνεχίσει να το κάνει γιατί πιστεύει ότι το Φεστιβάλ αποτελεί κορυφαίο θεσμό στην ελληνική περιφέρεια. Εύχομαι καλή επιτυχία στις εκδηλώσεις του 13ου Φεστιβάλ και ευχάριστη και δημιουργική διαμονή στους έλληνες και ξένους επισκέπτες του.

Cinema is a medium that moves and motivates young people, expands their horizons and cultivates their aesthetic appreciation. Yet a Film Festival exclusively oriented to them, offers them many more opportunities: it utilizes their participation, it offers countless chances for communication and also enables the exchanging of ideas and opinions with the creators and their peers, thus developing their imagination and creativity. The Olympia International Film Festival for Children and Young People presents a challenge for every local child and adolescent. At the same time it assists in its own way the promotion of the area and local economic development. This creates to every public (and private) institution the obligation to aid its establishing and its constant development. During the last four years, the Pyrgos Municipality is moving towards this goal. It will continue to do so, because of the firm belief that this Festival is a very important event for the Greek region. I wish every success to the 13th Festival, and a pleasant and creative stay to its Greek and foreign visitors. MAKIS PARASKEVOPOULOS MAYOR OF PYRGOS

1 3

t h

O L Y M P I A

I N T E R N A T I O N A L

F I L M

κινηματογράφος είναι ένα μέσο που συγκινεί και κινητοποιεί τους νέους, διευρύνει τους ορίζοντές τους και καλλιεργεί την αισθητική τους. Ειδικότερα όμως ένα Φεστιβάλ Κινηματογράφου που απευθύνεται σ’ αυτούς, έχει να τους προσφέρει πολύ περισσότερες δυνατότητες: αξιοποιεί τη συμμετοχή τους, παρέχει αμέτρητες ευκαιρίες για επικοινωνία και ανταλλαγή απόψεων και ιδεών με δημιουργούς και συνομηλίκους τους, αναπτύσσει τη φαντασία και τη δημιουργικότητά τους. Το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους αποτελεί μια πρόκληση για όλα τα παιδιά και τους νέους της περιο-

F E S T I V A L

O

15

Cat_2010 9d DEC.indd 15 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Ο

αριθμός 13 έχει ένα συμβολισμό, ο οποίος είναι συνδεδεμένος με παραδόσεις οι οποίες σχετίζονται με «κίνδυνο». Πιστεύουμε όμως ότι το Φεστιβάλ Ολυμπίας έχει θέσει γερά θεμέλια 12 χρόνια τώρα και δεν κινδυνεύει από τη λαϊκή προκατάληψη. Ευχόμαστε κάθε επιτυχία σε ένα θεσμό, στον οποίο πάντα υπήρξαμε αλληλέγγυοι αναγνωρίζοντας την προσπάθεια που καταβάλλετε. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας, δίνει βάρος σε ένα κινηματογραφικό τομέα πολύ σημαντικό, γιατί οι νέοι είναι το φυτώριο για τους μελλοντικούς κινηματογραφιστές.

Όμως, από μόνη της, ακόμα και η προβολή ταινιών που απευθύνονται στους νέους είναι ένας τομέας που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον μια και αυτοί αποτελούν τον κύριο όγκο των θεατών στις κινηματογραφικές αίθουσες. Σε μια εποχή λιτότητας και κρίσης όπου οι αξίες πρέπει να επαναπροσδιοριστούν (και) το Φεστιβάλ Ολυμπίας μπορεί και οφείλει να παίξει ένα σημαντικό ρόλο. ΜΑΡΚΟΣ ΧΟΛΕΒΑΣ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ & ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟY ΚΕΝΤΡΟY ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

MARKOS CHOLEVAS VICE PRESIDENT AND DEPUTY CEO OF GREEK FILM CENTRE

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

There is something highly symbolic in the number 13, which is usually connected with superstitions about «danger». Yet we believe that Olympia Film Festival has set a firm foundation the last 12 years and it is immune to popular superstitions. We wish the very best to an institution to which we have always shown solidarity, recognising the effort made. The Olympia Film Festival is oriented at a very important cinema audience, because children and young people are a nursery of future film-makers. But, even in itself, the presentation of films that are oriented at young people is very interesting, since young people are the main body of cinema audience today. In a time of austerity and crisis, when values have to be re-evaluated, Olympia Film Festival can and must play an important role.

16

Cat_2010 9d DEC.indd 16 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


ΛΑΜΠΗΣ ΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΕΡΤ AE

P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L

εδώ. Ως χορηγοί και χορηγοί επικοινωνίας του 13ου Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για παιδιά και νέους. Και δεν περιοριζόμαστε σ΄ αυτό. Στο πλαίσιο της κοινής επιτροπής ΕΡΤ και Υπουργείου Παιδείας και δια βίου Μάθησης που έχει συσταθεί, σχεδιάζουμε και δρομολογούμε μια σειρά θετικών δράσεων που θα υλοποιηθούν με τη συνεργασία του Φεστιβάλ και εντάσσονται σε αυτό που σχηματικά αποκαλούμε «οπτικοακουστική και ψηφιακή αγωγή». Δράσεις θετικές που σύντομα θα ανακοινωθούν και ευελπιστούμε πως θα κινητοποιήσουν και θα αναδείξουν τις δημιουργικές ικανότητες των παιδιών και των νέων. Ευχόμαστε καλή επιτυχία και στη φετινή διοργάνωση με την υπόσχεση πως θα είμαστε πάντα εδώ, ακόμα και σε καιρούς δύσκολους – όπως η περίοδος που διανύουμεγιατί η ανάγκη για προσφορά μιας άλλης κουλτούρας στους νέους ανθρώπους είναι τώρα, περισσότερο ίσως από ποτέ, αναγκαία.

1 3

t h

τα 13 του λοιπόν! Στην αρχή της εφηβείας… Στα δύσκολα δηλαδή. Κι όμως αυτό το 13ο πλέον Διεθνές Φεστιβάλ, αυτό το «μεγαλύτερο… μικρό Φεστιβάλ» όπως το χαρακτήρισε ο βραβευμένος με Όσκαρ σκηνοθεσίας Δανός σκηνοθέτης Gabriel Axel, μοιάζει – και είναι – περισσότερο ελπιδοφόρο, περισσότερο αναγκαίο αλλά και περισσότερο προσηλωμένο στους στόχους του από οποιονδήποτε ώριμο ενήλικα. Η φυσιογνωμία, οι στόχοι και τα εργαλεία αυτού του Φεστιβάλ που στον πυρήνα της δράσης του έχει τα παιδιά και τους νέους, συμπίπτουν απόλυτα με τη φυσιογνωμία, τα εργαλεία και τους στόχους της Δημόσιας Ραδιοτηλεόρασης: ποιότητα, υψηλό καλλιτεχνικό προφίλ, εκπαιδευτικός – παιδευτικός προσανατολισμός, ανθρωποκεντρικό πρόγραμμα, ανάπτυξη κριτικής σκέψης και αισθητική καλλιέργεια. Είναι προφανές λοιπόν, γιατί η ΕΡΤ στήριξε αυτό, το μοναδικό του είδους του στον τόπο μας Φεστιβάλ που πραγματοποιείται στην περιφέρεια, από τα πρώτα του κιόλας δειλά βήματα και θα συνεχίσει να το στηρίζει. Γι’ αυτό είμαστε και πάλι

O L Y M P I A

Σ

So, it’s 13 years old already! Hitting puberty …at a difficult age, that is. And yet, this International Festival, the 13th no less, the «biggest… small Festival» as Gabriel Axel, the Oscar-winning Danish director, has called it, seems to be —and is— more hopeful, more needful and more focused at its goals than any adult. The profile, the objectives and the tools of this Festival, which has put children and young people at the centre of its action, coincide completely with the profile, the tools and the objectives of the National Broadcaster: Quality, high artistic value, educational and pedagogic orientation, people-oriented program and the development of critical thinking and aesthetic appreciation. Therefore it is obvious why ERT has supported this, unique in our country, regional Festival from its first timid steps, and will continue to do so. And this is why ERT is here again. As sponsor and media sponsor of the 13th Olympia International Film Festival for Children and Young People. But our support does not end there. Through the join committee of ERT and the Ministry of Education and Lifelong Learning, we are designing and planning a series of affirmative action projects, which will be implemented in cooperation with the Festival and is part of what is concisely called “Media and Digital Education.” These projects will be announced shortly, and we hope that they will motivate and bring to light the creative abilities of children and young people. We wish all the best at this year’s Festival and we promise that we will always be here, even in difficult times such as these; because the need to offer another culture to young people is now, more than ever, of paramount importance. LAMBIS TAGMATARCHIS ERT SA CHIEF EXECUTIVE OFFICER

17

Cat_2010 9d DEC.indd 17 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:07 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3

This year the 13th “Olympia International Film Festival for Children and Young People” and the 10th “Camera Zizanio” take place during a difficult period for our youth and our people. The economic crisis has affected us all and has had a great impact on every aspect of our social life, especially in the fields of education and culture. Naturally, the economic difficulties have seeped into our festival, but my hope is that the damage won’t be irreparable. Culture and education can contribute greatly in preventing this economic crisis from becoming a moral and intellectual one and even serve as a way out. With this in mind, this year we acted dynamically. As a local festival of Pyrgos and Ilia, as well as a national and international one. Our activities included a variety of events concerning the artistic -primarily film- education, and also the use of digital media in multiple fields within the school environment, with screenings and film analysis, cinema workshops for children, youngsters and teachers, seminars, conventions, publications etc. We remained focused on the fields of “Media Education” and “Media Literacy.” During the first 9 months of 2010, and despite the financial difficulties, the Olympia Festival managed to send abroad, for further education in cinema workshops and international meetings, twenty kids from Ilia that had already been trained in our own workshops. These teams took part in the “International Meeting of Children and Youth Film Festivals and Video Workshops MakóAgyagfalva,” which took place in Hungary and Romania as part of the program “Youth in Action,” in the international festival of youth films “Jugendmedienfestival” in Berlin, in the international cinema workshop on mount Tara of Serbia that was organised by the “Media Education Center” of Beograd, in the “International Youth Film Camp”

Τ

ο 13ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους και η 10η Camera Zizanio, πραγματοποιούνται φέτος κάτω από δύσκολες συνθήκες για το λαό και τη νεολαία μας. Η οικονομική κρίση, επηρεάζει βαθιά τη ζωή όλων μας, κι έχει μεγάλες συνέπειες σ’ όλους τους τομείς της κοινωνικής ζωής. Ιδιαίτερα σκληρές είναι οι συνέπειες στην παιδεία και στον πολιτισμό. Η οικονομική κρίση, όπως είναι φυσικό, επηρεάζει και το Φεστιβάλ μας αλλά πιστεύω πως τελικά δεν θα το κλονίσει. Γιατί ο πολιτισμός και η παιδεία, μπορούν να συμβάλουν τα μέγιστα για να μην μετατραπεί η οικονομική κρίση σε ηθική και πνευματική κρίση. Μπορούν να συμβάλουν στην έξοδο από την κρίση. Αυτό το πνεύμα πρυτάνευσε σ’ όλη τη δραστηριότητα που αναπτύξαμε, εν μέσω αυτής της κρίσης. Λειτουργήσαμε δυναμικά. Σαν φεστιβάλ τοπικό του Πύργου και της Ηλείας, σαν εθνικό και σαν διεθνές. Οι δραστηριότητές μας περιλάμβαναν ένα πλέγμα εκδηλώσεων για την καλλιτεχνική παιδεία και κυρίως την κινηματογραφική, καθώς και για τη χρήση των ψηφιακών μέσων σε ποικίλα πεδία στο σχολικό περιβάλλον, με προβολές και αναλύσεις ταινιών, κινηματογραφικά εργαστήρια για παιδιά, νέους αλλά κι εκπαιδευτικούς, σεμινάρια,

ημερίδες, εκδόσεις κλπ. Μείναμε δηλαδή σταθερά προσανατολισμένοι στους τομείς των Media Education και Media Literacy. Στη διάρκεια των 9 πρώτων μηνών του 2010 και παρά τις δύσκολες οικονομικές συγκυρίες, το Φεστιβάλ Ολυμπίας κατάφερε να στείλει για «μετεκπαίδευση» σε κινηματογραφικά εργαστήρια και διεθνείς συναντήσεις στο εξωτερικό 20 παιδιά από την Ηλεία που είχαν εκπαιδευτεί προηγουμένως σε δικά μας εργαστήρια. Οι αποστολές αυτές συμμετείχαν στο International Meeting of Children and Youth Film Festivals and Video Workshops Makó – Agyagfalva, που πραγματοποιήθηκε στην Ουγγαρία και τη Ρουμανία, στα πλαίσια του προγράμματος Youth in Action, στο Διεθνές Φεστιβάλ Νεανικών Ταινιών Jugendmedienfestival στο Βερολίνο, στο διεθνές κινηματογραφικό εργαστήριο στο βουνό Τάρα της Σερβίας, που οργανώθηκε από το Media Education Center του Βελιγραδίου International Youth Film Camp και στο 5th International Youth Media Summit στο Βελιγράδι. Επίσης συμμετείχαν ως μέλη των κριτικών επιτροπών του Διεθνούς Φεστιβάλ Hamedan Children Film Festival στο Ιράν και του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας. Στελέχη του Φεστιβάλ Ολυμπίας και της Camera Zizanio

18

Cat_2010 9d DEC.indd 18 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L O L Y M P I A t h

Εντυπωσιακή επιτυχία σημειώνει πανελλαδικά το πρόγραμμα «Μαθήματα στο Σκοτάδι», σε συνεργασία με τη Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς. Το πρόγραμμα απευθύνεται σε παιδιά κυρίως της περιφέρειας και περιλαμβάνει προβολές επιλεγμένων κινηματογραφικών έργων, κινηματογραφικά εργαστήρια για παιδιά κι εκπαιδευτικούς και ειδικές ημερίδες για τη χρήση του κινηματογράφου στην εκπαίδευση. Καλύπτει την πιο ευαίσθητη περιοχή της νησιωτικής Ελλάδας, τη λεγόμενη «άγονη γραμμή», καθώς και απομο-

νωμένα χωριά της ηπειρωτικής Ελλάδας. Τους δυο τελευταίους μήνες πραγματοποιήσαμε εκδηλώσεις, με προβολές, σεμινάρια και εργαστήρια σε Καστελόριζο, Νίσυρο, Τήλο, Χάλκη, Κάρπαθο, Πάρο, Ρόδο, και συνεχίζουμε. Το Νεανικό Πλάνο με την υποστήριξη της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς υλοποιεί για 8η χρονιά, στην πιο πυκνοκατοικημένη και υποβαθμισμένη περιοχή της Αθήνας, την Κυψέλη, το πρόγραμμα «Κυριακάτικα απογεύματα στο cine ΦΙΛΙΠ» που προσφέρει στα παιδιά και στους γονείς τους εξαιρετικής ποιότητας οικογενειακές ταινίες με εισιτήριο 2,50 €. Φυσικά, κέντρο δράσης του Φεστιβάλ είναι ο Πύργος και ο νομός Ηλείας. Εδώ κορυφώνονται οι εκδηλώσεις, εδώ κάθε Δεκέμβρη στρέφονται τα βλέμματα των νέων της πατρίδας μας κι εδώ συγκεντρώνονται εκατοντάδες νέοι από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Πιστεύω ότι μέσα σε αυτές τις συνθήκες της κρίσης, οι πρωτοβουλίες που ανέπτυξε η ΕΡΤ το προηγούμενο διάστημα, για κοινή δράση της ΕΡΤ, του Φεστιβάλ Ολυμπίας, της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας και ελληνικών πανεπιστημίων, για την κινηματογραφική εκπαίδευση των παιδιών και των νέων της πατρίδας μας, είναι ένα αισιόδοξο μήνυμα. Κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ, θα ανακοινωθεί από την ΕΡΤ το πλαίσιο αυτής της συνεργασίας.

1 3

συμμετείχαν σε διεθνείς συναντήσεις με θέμα την κινηματογραφική και οπτικοακουστική παιδεία στο Δον Μπενίτο (Εξτρεμαδούρα, Ισπανία), στη Βιέννη (Αυστρία) και στο Βρέσατς (Βοϊβοντίνα, Σερβία). Επίσης συμμετείχαν σε ημερίδες, συνέδρια και εργαστήρια για την επιμόρφωση εκπαιδευτικών σε διάφορες περιοχές της χώρας μας. Προσφέραμε βοήθεια (τεχνικά μέσα και γνώσεις) για το γύρισμα ταινιών σε σχολεία. Με πρωτοβουλία μας ταινίες που δημιούργησαν παιδιά από την Ελλάδα, προβλήθηκαν σε συναντήσεις στο εξωτερικό (Ισπανία, Σερβία, Ρουμανία κλπ) ενώ άλλες στάλθηκαν για συμμετοχή σε Φεστιβάλ στην Κορέα, το Λίβανο, την Ιρλανδία, τη Βραζιλία, την Φινλανδία, την Αμερική κλπ. απ’ όπου αρκετές επέστρεψαν με βραβεία!

and in the “5th International Youth Media Summit” in Beograd. They also participated, as members of the jury, in the international festival “Hamedan Children Film Festival” in Iran and the “International Film Festival” of Venice. Olympia Festival and Camera Zizanio officials have participated in international meetings about film and audio-visual education in Don Benito (Extremadura, Spain), Vienna (Austria) and Vresats (Voivodina, Serbia). They have also participated in conferences and workshops for the education of teachers in various parts of our country. We offered assistance (in the form of technical means and general advice) in shootings of films in schools. On our initiative, films which were created by children in Greece, were presented in meetings abroad (Spain, Serbia, Romania etc.), while others were sent to participate in festivals in South Korea, Lebanon, Ireland, Brazil, Finland, USA etc. where many of them were honored with awards! The program “Mathimata sto skotadi” (Lessons in the dark), organised in collaboration with the “General Secretariat for Youth,” has been a great success. The program is aimed mostly at children of rural areas and includes screenings of selected films, cinema workshops for children and teachers and special conferences about the use of cinema in education. It covers the most remote part of Greece’s islands, the so-called “agoni grammi”, as well as isolated villages of the mainland. During the last two months we organised events with screenings, seminars and workshops in Kastelorizo, Nisiros, Tilos, Halki, Karpathos, Paros, Rhodes, with plans for more to come. “Neaniko Plano” (Youth Plan), with the collaboration of the “General Secretariat for Youth,” for the eighth year running, brings to life, in the most-populated and degraded neighborhood of Athens, Kipseli,

19

Cat_2010 9d DEC.indd 19 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΠΥΡΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΟΛΥΜΠΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΝΕΟΥΣ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

σφορά στην Παιδεία και στον Πολιτισμό καθώς και συμβολή στην οικονομική ανάπτυξη της περιοχής για έξοδο από την κρίση.

1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

DIMITRIS SPIROU ARTISTIC DIRECTOR

Θέλω να ευχαριστήσω το νομάρχη Ηλείας κύριο Χαράλαμπο Καφύρα και τα μέλη του νομαρχιακού συμβουλίου για τη γενναία απόφασή τους να στηρίξουν κι αυτή τη δύσκολη χρονιά το Φεστιβάλ. Να είναι βέβαιοι ότι τα στελέχη του Φεστιβάλ θα δώσουν τον καλύτερο εαυτό τους για την επιτυχία του. Η επιτυχία για μας σημαίνει προ-

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

the program “Sunday afternoons at Cine Philip,” which offers quality family films at the price of just 2.50 euros to children and their parents. Naturally, the center of action of the festival is Pirgos and the prefecture of Ileia. This the place where all the events peak, this is where the attention of our country’s youth is focused every December and this is where hundreds of youngsters from Greece and abroad gather. I believe that the recent initiative of the National Radio and Television network (ERT) for common action of ERT, Olympia Festival, the Educational Television of the Ministry of Education and the Greek Universities to educate the children and the youth of our country in cinema, is a ray of hope in the midst of such crisis. During the festival, ERT will announce the framework of this collaboration. I would like to thank the prefect of Ileia, Charalambos Kafiras, and the members of the board for their brave decision not to cease their support to the festival during this difficult year. They can rest assured that the members of the festival will do their best for its success. For us, success means contributing to Education and Culture, as well as helping the economic development of the region in order to exit the crisis.

20

Cat_2010 9d DEC.indd 20 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 21 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ

1 3

t h

O L Y M P I A

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

The Awards - The Jury

I N T E R N A T I O N A L

Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές &

Y O U N G

P E O P L E


THE CHILDREN’S JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. CIFEJ AWARD The International Centre of Films for Children and Young People / Centre International du Film pour l’Enfance et la Jeunesse will present the CIFEJ Award to a feature film that adheres to the CIFEJ principles.

Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α

α βραβεία που θα απονε- Η Κριτική Επιτροπή των μηθούν το 2010 είναι τα Παιδιών θα απονείμει: 1. Βραβείο Καλύτερης ακόλουθα: Ταινίας Μεγάλου Η Κριτική Επιτροπή θα αποΜήκους. νείμει: 2. Βραβείο Καλύτερης 1. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Ταινίας Μεγάλου Μυθοπλασίας. Μήκους. 3. Βραβείο Καλύτερης 2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων. Μυθοπλασίας. 3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Το C.I.F.E.J. θα απονείμει: Κινουμένων Σχεδίων. “Βραβείο C.I.F.E.J.” σε ται4. Βραβείο Καλύτερης νία μεγάλου μήκους, που διέΨηφιακής Ταινίας πεται από τις αρχές οργανιΜικρού Μήκους σμού. 5. Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου Μήκους. Η Ελληνική Εθνική Επιτροπή 6. Βραβείο Σεναρίου Ταινίας της UNICEF θα απονείμει: Ειδικό Βραβείο σε ταινία Μεγάλου Μήκους. μεγάλου μήκους του διαγω7. Βραβείο Καλύτερης νιστικού προγράμματος του Ερμηνείας Αγοριού σε ταινία Μεγάλου Μήκους. Φεστιβάλ Ολυμπίας, που διέ8. Βραβείο Καλύτερης πεται από το πνεύμα και τις Ερμηνείας Κοριτσιού σε αρχές της UNICEF. ταινία Μεγάλου Μήκους. Η Κριτική Επιτροπή έχει το δικαίωμα να απονείμει Ειδικά Βραβεία ή Εύφημες Μνείες για να εξάρει άλλες αρετές μιας ταινίας.

1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

UNICEF AWARD The Hellenic National Committee for UNICEF will present a Special Award to a feature film that adheres to the spirit and principles of UNICEF.

Τ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

THE INTERNATIONAL JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. 4. Best Short Digital Film. 5. Best Feature Film Director. 6. Best Feature Film Screenplay. 7. Best Young Actor in a Feature Film 8. Best Young Actress in a Feature Film In addition, the Jury may award Special Prizes or Commendations for any other outstanding features of one or more films.

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

The awards to be presented in 2010 are:

Tα Bραβεία του 13ου Φεστιβάλ (2010)

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

AWARDS OF THE 13TH FESTIVAL

22

Cat_2010 9d DEC.indd 22 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L

Best Young Actor in a Feature Film/ Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Αγοριού Ταινίας Μεγάλου Μήκους Στον Mohsen Tanabandeh για την ερμηνεία του στην ταινία Ως την αγάπη / A Time to Love, Ebrahim Forouzesh, Ιράν Best Short Fiction Film / Βρα- / Iran, 2008, 90’ βείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας Best Young Actress in a FeaΚάβι / Kavi Gregg Helvey, ΗΠΑ ture Film/ Βραβείο Καλύτερης / USA, 2009,19’ Ερμηνείας Κοριτσιού Ταινίας Μεγάλου Μήκους Best Short Animated Film / Στην Mete Donmezer για την Βραβείο Καλύτερης Ταινίας ερμηνεία της στην ταινία Ο Μικρού Μήκους Κινούμενων μπαμπούλας / Mommo, AtaΣχεδίων lay Tasdiken, Τουρκία / Turkey, Ελέφαντας / Elephants, Sally 2009, 94’ Pearce, Ηνωμένο Βασίλειο / UK 2008, 13’ Special Mention / Εύφημος Μνεία Best Short Digital Film / Βρα- Η άλλη όχθη / The Other Bank, βείο Καλύτερης Ψηφιακής George Ovashvili, γεωργίαΤαινίας Μικρού Μήκους Καζακστάν / Georgia-KazakhΜαυροπούλι / Black Birdie, Pal stan, 2009, 90’ Toth, Hungary, 2009, 11’30’’Special Mention / Εύφημος Best Feature Film Directorn / Μνεία Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Χειμώνας σε καιρό πολέμου Μεγάλου Μήκους / Winter in Wartime, Martin Αθώα κόλπα / Tricks, Andrzej Koolhoven, Ολλανδία / The Jakimowski, Πολωνία Poland, Netherlands, 2009, 103’ 2008, 96’

1 3

Best Feature Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους Ως την αγάπη / A Time to Love, Ebrahim Forouzesh, Ιράν / Iran, 2008, 90’

F I L M

ΤΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΗΣ ΚΡΙΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Best Feature Film Screenplay / Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου Μήκους Ένα φορτίο για την Αφρική / A Cargo to Africa, Roger Cantin, Καναδάς / Canada, 2009, 90’

I N T E R N A T I O N A L

α βραβεία που απένειμε η Κριτική Επιτροπή το 2009, κατά το 12ο Φεστιβάλ, ήταν τα ακόλουθα:

O L Y M P I A

Τ

t h

Βραβεία και διακρίσεις του 12ου Φεστιβάλ (2009)

23

Cat_2010 9d DEC.indd 23 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

TΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΗΣ ΚΡΙΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ Best Feature Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους Στην ταινία Τα κροκοδειλάκια / The Crocodiles, του Christian Ditter, Γερμανία, 2009, 97’

ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΤΟΥ CIFEJ / CIFEJ AWARD Ο γιος του κυνηγού των αετών / The Eagle Hunter’s Son, Rene Bo Hansen, ΓερμανίαΣουηδία / Germany-Sweden, 2008, 87΄ A poetic journey of a young boy who proves that life can be better than dreams. UNICEF AWARD / ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ UNICEF Ο μπαμπούλας / Mommo, Atalay Tasdiken, Τουρκία / Turkey, 2009, 94’

Best Short Fiction Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας Στην ταινία Αγαπημένο παιδί / Love Child, του Daniel Wirtberg, Σουηδία, 2009, 6’ Best Short Animated Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινούμενων Σχεδίων Στην ταινία Ψαρεύοντας με τον Σαμ / Fishing with Sam, της Atle S. Blakseth, Νορβηγία, 2009, 6’ Best Short Digital Film / Βραβείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους Ελαττωματικός / Defective, του Juan Sebastian Diaz Santaella, Κολομβία, 2008, 9’55’’

1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Special Mention / Εύφημος Μνεία Τα κροκοδειλάκια / The Crocodiles, Christian Ditter, Γερμανία / Germany, 2009, 97’ The best family entertainment film

24

Cat_2010 9d DEC.indd 24 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:08 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M O L Y M P I A

Η SIMINA BANULESCU ζει στο Βουκουρέστι, όπου πρόκειται να αποφοιτήσει από το Εθνικό Πανεπιστήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου με πτυχίο στη Σεναριογραφία και τις Κινηματογραφικές Σπουδές. Εργάζεται στον κινηματογράφο από την εφηβεία της, για διοργανώσεις όπως το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ταινιών Μικρού και Μεσαίου Μήκους Next, και έργα όπως η μικρού μήκους ταινία «Ανακαίνιση» σε σκηνοθεσία Paul Negoescu ή το βραβευμένο με το Μεγάλο Βραβείο Κριτικής Επιτροπής στη Berlinale του 2010 «Αν θέλω να σφυρίξω, θα σφυρίξω» ως μέλος της εγχώριας ομάδας διανομής και προώθησης.

1 3

t h

Η SANNETTE NAEYÉ (Πρόε δρος της Κριτικής Επιτροπής) ως Διευθύνουσα Σύμβουλος του Ιδρύματος Cinekid καθιέρωσε το Φεστιβάλ Cinekid διοργανώνοντας ποικίλα σεμινάρια, συναντήσεις ειδικών, αγορές συμπαραγωγών και αγορά προγραμμάτων για επαγγελματίες. Το φεστιβάλ θεωρείται από τη βιομηχανία το μεγαλύτερο το είδους του διεθνώς και παρουσιάζει τις καλύτερες και πιο πρόσφατες κινηματογραφικές, τηλεοπτικές και ψηφιακές παραγωγές για νεαρά κοινά, καθώς και ένα πρωτοποριακό συμμετοχικό πρόγραμμα. Το Cinekid περιλαμβάνει ένα πρόγραμμα οπτικοακουστικής αγωγής όλο το χρόνο. Πρωτύτερα εργαζόταν σε δύο ολλανδικές τηλεοπτικές εταιρείες: την IKON (ως διευθύντρια κινηματογραφικού τμήματος) και τη VARA (αρχισυντάκτρια προγράμματος τέχνης και πολιτισμού). Έχει διατελέσει μέλος πολλών δημόσιων και ιδιωτικών ιδρυμάτων, συμβουλίων και κριτικών επιτροπών.

I N T E R N A T I O N A L

Η Κριτική Επιτροπή του 13ο�� Φεστιβάλ

THE INTERNATIONAL JURY SANNETTE NAEYÉ (President of Jury). As the CEO of Cinekid Foundation, Sannette Naeyé established the Cinekid Festival hosting a variety of seminars, expert meetings, coproduction markets and a programme market for professionals. The festival is seen by the industry as the largest of its kind in the world presenting the best and latest Film, TV and New Media productions for young audiences and an innovative participatory programme. Cinekid fosters a media literacy programme all over the year. Previously she has worked for two Dutch television companies: IKON (head Film department) and VARA (Editor-in-chief Art and Cultural programming). She was member of several public and private Foundations, boards and juries. SIMINA BANULESCU is based in Bucharest, preparing to finish school as a student of the National Theatre and Cinema University, majoring in Screenwriting and Film Studies. She has been working in the film domain since she was a teen, for projects as the Next International Short and Medium Length Film Festival, the short film «Renovation» directed by Paul Negoescu or the 2010 Berlinale Jury’s Grand Prix Winner «If I want to whistle, I whistle,» as a part of the local distribution and promotion team.

25

Cat_2010 9d DEC.indd 25 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:09 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ 1 3

o

YIANNIS KALATZOPOYLOS was born in Athens and at a very young age he stared working in films and theatrical plays for children, where he became known as “a child prodigy.” In adult theatre he played great children’s roles, under the supervision of teachers and directors such as Minotis, Koun, Basilis Diamadopoulos and others.

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

MIOMIR RAJCEVIC has, as a director and cinematographer, more than 30 year’s experience in filming and producing 16 mm and 35 mm films for TV in several hundred projects, including documentaries, educational, theatrical, art and news reports, short and animated films etc, as well as of ENG productions. He is always very much involved in work with young people (Young directors, presenters and actors), especially in producing for young people in many serials.

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

POSSIDONIO CACHAPA is a Portuguese writer, screenwriter and director, and also the director of IndieJunior, the children and youth section of IndieLisboa International Independent Film Festival. He is the author of several highly praised books, such as “The White World of RabbitBoy,” and has also directed several shorts and the feature documentary “Farwell to the Wind.”

Ο POSSIDO NIO CACHAPA είναι συγγραφέας, σεναριογράφος και σκηνοθέτης από την Πορτογαλία. Επίσης είναι διευθυντής του IndieJunior, του παιδικού και νεανικού τμήματος του Διεθνούς Φεστιβάλ Ανεξάρτητου Κινηματογράφου IndieLisboa. Έχει γράψει πολλά βιβλία που απέσπασαν σημαντικούς επαίνους, όπως “Ο λευκός κόσμος του Κουνελοαγοριού”, και έχει σκηνοθετήσει πολλές ταινίες μικρού μήκους, καθώς και το μεγάλου μήκους ντοκιμαντέρ “Αποχαιρετισμός στον Άνεμο”.

O ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΑΛΑΤΖΟ ΠΟΥΛΟΣ γεννήθηκε στην Αθήνα. Από μικρός στον κινηματογράφο και στο θέατρο για παιδιά, έγινε γνωστός ως «παιδί-θαύμα». Στο θέατρο των ενηλίκων έπαιξε σημαντικούς ρόλους παιδιών, με δασκάλους και σκηνοθέτες τον Μινωτή, τον Κουν, τον Βασίλη Διαμαντόπουλο κ.ά.

O MIOMIR RAJCEVIC έχει παραπάνω από 30 χρόνια εμπειρία ως σκηνοθέτης και διευθυντής φωτογραφίας στη δημιουργία και την παραγωγή ταινιών 16 mm και 35 mm για την τηλεόραση σε εκατοντάδες έργα που περιλαμβάνουν ντοκιμαντέρ, εκπαιδευτικά, θεατρικά, πολιτιστικά δελτία και δελτία ειδήσεων, ταινίες μικρού μήκους και κινουμένων σχεδίων κ.α., καθώς και αγγλόφωνες παραγωγές. Πάντα συνεργαζόταν με νέους (νέους σκηνοθέτες, παρουσιαστές και ηθοποιούς), ιδιαίτερα στις παραγωγές σίριαλ για νεανικό κοινό.

26

Cat_2010 9d DEC.indd 26 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:09 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L

Ο ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΒΑΡΔΑΡΟΣ (πρόεδρος της Κριτικής Επιτροπής του DigiKid) είναι σήμερα Πρόεδρος του Σωματείου Ελλήνων Ηθοποιών (Σ.Ε.Η.). Γεννήθηκε στην Ικαρία το 1950. Σπούδασε θέατρο και κινηματογράφο στην Αθήνα και έχει συνεργαστεί ως ηθοποιός με διάφορες πρωτοποριακές θεατρικές ομάδες όπως και με ημικρατικά, δημοτικά, και κρατικά θέατρα. Έχει σκηνοθετήσει για την κρατική τηλεόραση ιστορικά και πολιτιστικά ντοκιΟ JOSEP μαντέρ, δύο ταινίες μικρού ARBIOL γεν- μήκους, μια ταινία μεγάλου νήθηκε στη μήκους κλπ. Βαλένθια της Ισπανίας το 1962. Εργάζεται ως δάσκαλος σε δημόσιο σχολείο στην Μπενετούσερ. Επίσης διδάσκει εξωσχολικά στους μαθητές του κινηματογραφική θεωρία και πρακτική. Οι ταινίες των μαθητών του, που γυρίζονται υπό την επίβλεψή του, μόνο τα τελευταία πέντε χρόνια έχουν κερδίσει 25 ισπανικά και διεθνή βραβεία. Επίσης έχει συμμετάσχει ως ομιλητής σε συνέδρια και εργαστήρια.

1 3

t h

O SANDER K O C K E N ζει στο Άμ στερ νταμ. Γεννήθηκε το 1948. Διδάσκει Γεωγραφία σε γυμνάσιο στο Λέλισταντ και άρχισε να διδάσκει σκηνοθεσία το 1987. Την ίδια χρονιά καθιέρωσε ένα σχολικό φεστιβάλ κινηματογράφου, που πέρυσι γιόρτασε την 23η διοργάνωσή του. Το 2005, μαζί με μερικούς συναδέλφους του, ξεκίνησε το Ολλανδικό Μαθητικό Φεστιβάλ Κινηματογράφου (NFFS).

O L Y M P I A

Η Κριτική Επιτροπή του DigiKid 2010

THE DIGIKID 2010 JURY SANDER KOCKEN lives in Amsterdam and was born on the 30th of July 1948. He is a teacher in Geography in a secondary school in Lelystad (the SGL) and started teaching filmmaking in 1987. In the same year he started a school Film Festival and last year was the celebration of the 23th SGL Film Festival. In 2005 he started with some colleagues the Dutch National Film Festival for Students (NFFS). JOSEP ARBIOL was born in Valencia (Spain) in 1962. He works as teacher in a public school in Benetússer (Spain). After school, he teaches his pupils cinematography theory and practice. His students’ movies, done under his supervision, have been presented during just the past five years with 25 awards, both Spanish and international. He has also participated as lecturer in conferences and workshops. LEONIDAS VARDAROS (president of Digikid Jury) is the President of the Hellenic Actors Union (H.A.U.). He was born in Ikaria in 1950. He studied theatre and cinema in Athens and worked as an actor with various avant-garde theatre groups and quasi-governmental, municipal and state theatres. He has directed historical and cultural documentaries, two short films, a feature film etc.

27

Cat_2010 9d DEC.indd 27 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:09 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3 Cat_2010 9d DEC.indd 28 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:09 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 29 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:09 μμ

1 3

t h

O L Y M P I A

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

In Competition - Feature Films

I N T E R N A T I O N A L

&

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους Y O U N G

P E O P L E


Το τραγουδάκι μου My Little Song

Ιράν / Iran, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Ένας παππούς και ο εγγονός του βλέπουν το ίδιο όνειρο στον ύπνο τους. Ο παππούς φεύγει για το χωριό του και μετά από λίγο τον ακολουθεί ο εγγονός. Σύντομα ο εγγονός ανακαλύπτει ότι ο παππούς επέστρεψε στον τόπο που γεννήθηκε για να πεθάνει και για να εμποδίσει τους υπόλοιπους χωριανούς να εγκαταλείψουν την κατεστραμμένη, ερημωμένη περιοχή…

30

Cat_2010 9d DEC.indd 30 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:10 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R

φωτογραφία / cinematography Morteza Pour-Samadi μοντάζ / editing Saeed Shahsavari ήχος / sound Nasser Shokouhinia Parviz Abnar

ενδυματολόγος / costume designer Fazel Zhian ερμηνεία / cast Masoud Karamati Mohammad Jafari Behnaz Jafari Tabassom Hashemi Hamed Ziaran

παραγωγός / producer Saeed Shahsavari διεθνείς πωλήσεις / world sales Farabi Cinema Foundation International Affairs fcf1@dpi.net.ir / intl@fcf.ir www.fcf.ir

F I L M

F E S T I V A L

σενάριο / screenplay Saeed Shahsavari

σκηνογραφία / production designer Fazel Zhian

O L Y M P I A

σκηνοθεσία / direction Masoud Karamati

I N T E R N A T I O N A L

A grandfather and his grandson have a common dream in their sleep. The grandfather leaves for his village and the grandson follows him after a while. The grandson finds out that his grandfather has returned to his birthplace for passing away over there and preventing the villagers from leaving the ruined, deserted area…

Γεννήθηκε το 1956 στην Τεχεράνη. Σπούδασε Θέατρο στο Κολέγιο Καλών Τεχνών. Αφού συνεργάστηκε με την IRIB με διάφορες ιδιότητες, ξεκίνησε την καριέρα του στον κινηματογράφο ως βοηθός σκηνοθέτη το 1985. Καταξιωμένος σκηνοθέτης παιδικών ταινιών, κέρδισε τη διεθνή αναγνώριση με την ταινία “Ημέρα του αποτελέσματος”. Born in 1956 in Tehran, Masoud Karamati is a graduate of Theatre from the College of Fine Arts. Collaborating with IRIB in various capacities, he began his film career as assistant director in 1985. An established director of children’s film, Karamati gained international recognition with his “Day of the result”. φιλμογραφία / filmography Childish, 2004 Day of the result, 2002 Wild duck, 1991 Patal and small wishes, 1989

1 3

t h

μουσική / music Fardin Khalatbari

Masoud Karamati

31

Cat_2010 9d DEC.indd 31 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:10 μμ


Μάγια, η σταρ Starring Maja

Σουηδία / Sweden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 94΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Σε μια απελπιστικά μικρή πόλη κάπου στη μακρόστενη Σουηδία, ζει η δεκαοχτάχρονη Μάγια. Το όνειρο της ζωής της είναι να γίνει ηθοποιός. Θέλει να είναι το επίκεντρο της προσοχής, θέλει να την βλέπουν όλοι, θέλει να δουν πόσο υπέροχος άνθρωπος είναι μέσα της. Όμως αυτό είναι λίγο δύσκολο. Υπερβολικά παχύσαρκη, αδέξια και ακοινώνητη καθώς είναι, η Μάγια πασχίζει να πραγματοποιήσει το όνειρό της κατά τη διάρκεια του τελευταίου τριμήνου στο σχολείο. Ο δρόμος προς την επιτυχία είναι στρωμένος με κωμικές και τραγικές καταστάσεις, αφού έρχεται αντιμέτωπη με τις προκαταλήψεις που έχουν οι γύρω της για όσους δεν έχουν τη «σωστή» εμφάνιση. Παρ’ όλα αυτά, εκείνη συνεχίζει ακάθεκτη, προσπαθώντας να βρει τη δύναμη και την αυτοπεποίθηση που χρειάζεται για να σταθεί στο προσκήνιο – στηριγμένη στα δικά της πόδια, με τους δικούς της όρους.

32

Cat_2010 9d DEC.indd 32 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:10 μμ


P E O P L E Y O U N G &

φωτογραφία / cinematography Tobias Hoiem Flyckt μοντάζ / editing Martin Hunter Michal Leszczylowski SFK

ερμηνεία / cast Zandra Andersson Moa Silén Maria Lundqvist Anastasios Soulis παραγωγός / producer Sandra Harms

παραγωγή / production Breidablick Film breidablick@breidablick. com διεθνείς πωλήσεις / world sales AB Svensk Filmindustri international@sf.se www.sfinternational.se/ film/starring-maja

μουσική / music Louise Heaney

F E S T I V A L F I L M

Η Teresa Fabik σπούδασε κινηματογράφο και σκηνοθεσία στο πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης (19961997) και στη Σχολή Κινηματογράφου της Στοκχόλμης (19971998). Το 2001, έγραψε και σκηνοθέτησε τη μικρού μήκους ταινία “Το τελευταίο βαλς”, που βραβεύτηκε σε πολλά φεστιβάλ. Το 2004, η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία της, το “Φαινόμενο της κέτσαπ”, έκανε πρεμιέρα στη Σουηδία και έκοψε πάνω από 300.000 εισιτήρια. Teresa studied film, and film directing at Stockholm University 1996-1997, and Stockholm Film School 1997-1998. In 2001, she wrote and directed the short film “The Last Waltz” that received a number of awards at various film festivals. In 2004, Teresa’s first feature film, “The Ketchup Effect” premiered in Sweden and was seen by over 300,000 moviegoers.

1 3

t h

σκηνογραφία / production designer Gilles Balabaud

F O R

C H I L D R E N

σενάριο / screenplay Teresa Fabik

ενδυματολόγος / costume designer Mimmi Harms Oredsson

I N T E R N A T I O N A L

σκηνοθεσία / direction Teresa Fabik

O L Y M P I A

In a hopelessly small town somewhere in long and narrow Sweden, lives 18-year-old Maja. Her life’s dream is to become an actress. She wants to be the centre of attention, she wants everyone to see her, wants them to see the beautiful human being she is on the inside. Only it’s a little hard to see. Heavily overweight, clumsy and socially inept, Maja struggles to realise her life’s dream during her final term at high school. Her road to success is lined with comedy and tragedy, as she is dogged by the prejudices of the people around her against someone with the ”wrong” appearance. Yet she struggles on regardless, trying to find the strength and the self-esteem necessary to really take centre stage – on her own two feet and on her own terms.

Teresa Fabik

33

Cat_2010 9d DEC.indd 33 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:10 μμ


Κάρλα και Γιόνας Karla and Jonas

Δανία / Denmark, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 85΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Η Κάρλα είναι ερωτευμένη με τον Γιόνας, αλλά δεν τολμάει να επικοινωνήσει μαζί του. Η καλύτερή της φίλη την πιέζει να του τηλεφωνήσει, κι εκείνος την καλεί να τον επισκεφτεί στο ορφανοτροφείο όπου μένει. Η ζωή είναι δύσκολη όταν δεν έχεις καθόλου οικογένεια, και η Κάρλα, που είναι τρελή για εκείνον, προσπαθεί να τον παρηγορήσει προτείνοντάς του να ψάξει να βρει την βιολογική του μητέρα. Παίρνουν την κατάσταση στα χέρια τους και κλέβουν το πιστοποιητικό γέννησης του Γιόνας από το γραφείο του διευθυντή. Αφού δεν έχουν καθόλου χρήματα για το εισιτήριο, ανεβαίνουν λαθραία στο τρένο που κατευθύνεται προς την πόλη όπου γεννήθηκε ο Γιόνας. Συναντούν έναν δύστροπο ταξιτζή, μια ύποπτη συμμορία άστεγων και μερικές παράξενες κυρίες που έχουν το ίδιο όνομα με τη μητέρα του Γιόνας. Η αποστολή φαίνεται μάταιη, αλλά ίσως πέτυχαν διάνα όταν βρήκαν μια όμορφη, ξανθιά κομμώτρια.

34

Cat_2010 9d DEC.indd 34 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:11 μμ


P E O P L E Y O U N G &

φωτογραφία / cinematography Henrik Kristensen μοντάζ / editing Anders Villadsen

ερμηνεία / cast Elena Arndt-Jensen Nanna Finding Koppel, Joshua Marc Berman, Ellen Hillingso, Nicolaj Kopernikus, Nikolaj Stovring Hansen

παραγωγός / producer Thomas Heinesen παραγωγή / production Nordisk Film διεθνείς πωλήσεις / world sales TrustNordisk / Filmbyen 22 info@trustnordisk.com www.trustnordisk.com

ήχος / sound Henrik Garnov

F E S T I V A L F I L M

Born 1963, Denmark. Trained as an actor under the supervision of Galina Brenaa 1983-87, and afterwards performed for radio, television and film. Graduated in scriptwriting at the National Film School of Denmark, 1995. Bostrup’s feature film debut “Anja & Viktor” (2001), as well as the sequel “Anja After Viktor” (2003), were hits at the domestic boxoffice.

1 3

t h

μουσική / music Jeppe Kaas

F O R

C H I L D R E N

σενάριο / screenplay Iben Gylling

σκηνογραφία / production designer Trine Tsering Padmo Olsen

I N T E R N A T I O N A L

σκηνοθεσία / direction Charlotte Sachs Bostrup

Γεννήθηκε το 1963 στη Δανία. Σπούδασε υποκριτική υπό την εποπτεία της Galina Brenaa (1983-87) και στη συνέχεια εργάστηκε στο ραδιόφωνο, την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Σπούδασε σεναριογραφία στην Εθνική Σχολή Κινηματογράφου της Δανίας το 1995. Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία της με τίτλο “Anja & Viktor” (2001) και το σίκουελ “Anja After Viktor” είχαν επιτυχία στο εγχώριο μποξ-όφις.

O L Y M P I A

Karla is in love with Jonas, but doesn’t dare to contact him. Her best friend pushes Karla to call him, which results in an invitation to visit him at the orphanage he lives in. Life is hard when there is no family at all, and Karla, who is crazy about Jonas, tries to comfort him by suggesting looking for his biological mom. They take matters into own hands, and steal Jonas’ birth certificate from the principal’s drawer. With no money to pay the ticket they jump the train headed for the city where Jonas was born. They cross a grumpy taxi driver, a dubious gang of homeless people, and some strange ladies who share their name with Jonas’ mother. The mission seems hopeless, but they may have hit the mark, when they find a beautiful blond hairdresser.

Charlotte Sachs Bostrup

35

Cat_2010 9d DEC.indd 35 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:11 μμ


Τα Κροκοδειλάκια επιστρέφουν The Crocodiles Strike Back

Γερμανία / Germany, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Καλοκαιρινές διακοπές, τα πρώτα τρυφερά ρομαντικά σκιρτήματα και ωραίο καινούριο λημέρι για τη συμμορία — η ζωή θα ήταν τέλεια για τα Κροκοδειλάκια αν δεν υπήρχαν τα περίεργα συμβάντα στο εργοστάσιο όπου δουλεύουν οι γονείς του Ollie και της Maria. Το εργοστάσιο αντιμετωπίζει περικοπές, ίσως ακόμα και λουκέτο, πράγμα που σημαίνει ότι οι γονείς τους μπορεί να χάσουν τη δουλειά τους, ακόμα και το σπίτι τους. Αυτό θα σήμαινε το τέλος για τα Κροκοδειλάκια: αν ο Ollie και η Maria μετακομίσουν, δεν θα μείνει συμμορία ούτε για τον Hannes, τoν Kai, τον Jorgo, τον Frank και τον Peter! Άρα όπως είναι φυσικό, τα Κροκοδειλάκια θα κάνουν τα πάντα για να ξεδιαλύνουν τα μυστηριώδη ατυχήματα στο εργοστάσιο όπως καταδιώξεις και κόλπα που κόβουν την ανάσα και μυστικές έρευνες. Φτάνουν μάλιστα στο σημείο να δεχτούν να τα μεταμορφώσει η φοβερά ενοχλητική εξαδέλφη του Kai από την μεγάλη πόλη, η Jenny, ώστε να μπουν απαρατήρητα στο πιο ιν κλαμπ της πόλης. Τα Κροκοδειλάκια σανιδώνουν το γκάζι και προχωρούν ολοταχώς —με ποδήλατα και φτιαγμένα αναπηρικά καρότσια— στην επόμενη περιπέτειά τους.

36

Cat_2010 9d DEC.indd 36 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:12 μμ


P E O P L E Y O U N G &

μουσική / music Heiko Maile σκηνογραφία / production designer Eva Stiebler

παραγωγή / production Westside Filmproduktion GmbH Rat Pack Filmproduktion GmbH διεθνείς πωλήσεις / world sales Delphis Films distribution@delphisfilms. com www.delphisfilms.com

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

μοντάζ / editing Ueli Christen

ερμηνεία / cast Nick Romeo Reimann Fabian Halbig Leonie Tepe Manuel Steitz Javidan Imani Robin Walter David Hürten Ella-Maria Gollmer Nora Tschirner Maria Schrader Smudo Esther Schweins Dietmar Bär Raoul Brauner Roman Brauner

I N T E R N A T I O N A L

φωτογραφία / cinematography Christian Rein

παραγωγός / producer Christian Becker Lena Olbrich

Christian Ditter was born in Giessen in 1977. He attended Munich film school HFF Hochschule für Fernsehen und Film München, winning prizes at national and international festivals with his short films “Verzaubert” (2000) and “Grounded” (2003). His internationally funded and produced debut feature “French for beginners” launched at the top of German B.O. charts in summer of 2006.

t h

σενάριο / screenplay Neil Ennever Christian Ditter

ενδυματολόγος / costume designer Caro Sattler

Ο Christian Ditter γεννήθηκε στο Γκίσεν το 1977. Φοίτησε στην κινηματογραφική σχολή του Μονάχου HFF Hochschule für Fernsehen und Film München και βραβεύτηκε σε εθνικά και διεθνή φεστιβάλ με τις μικρού μήκους ταινίες του “Verzaubert” (2000) και “Grounded” (2003). Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του με τίτλο “Γαλλικά για αρχαρίους”, που έγινε με διεθνή χρηματοδότηση και παραγωγή, ανέβηκε στην κορυφή του γερμανικού μποξ-όφις το καλοκαίρι του 2006.

1 3

σκηνοθεσία / direction Christian Ditter

O L Y M P I A

Summer vacation, the first tender stirrings of romance and cool new gang headquarters – life could be perfect for The Crocodiles, were there not strange goings-on in the plant where Ollie and Maria’s parents work. The factory is facing lay-offs and maybe even closure, meaning their parents may lose their jobs, even their home. That would spell the end of the Crocodiles: if Ollie and Maria have to move, there would be no gang left for Hannes, Kai, Jorgo, Frank and Peter, either! So of course the Crocodiles would do anything to get to the bottom of the mysterious series of accidents at the plant - including hair-raising stunts and chases, secretive sleuthing, and even going so far as to get a makeover from Kai’s seriously annoying big-city cousin Jenny, so they can go undercover at the hippest nightclub in town. The Crocodiles put the pedal to the metal and race full speed ahead – on bikes and souped-up wheelchairs – into their next adventure!

Christian Ditter

37

Cat_2010 9d DEC.indd 37 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:12 μμ


Ψηλά τα χέρια Hands Up

Γαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

22 Μαρτίου 2067. Η Milana θυμάται τι της συνέβη πριν από εξήντα χρόνια Παρίσι, 2009. Η Milana είναι μια μαθήτρια της έκτης δημοτικού από την Τσετσενία. Η παρέα της αποτελείται από την Blaise, την Alice, τον Claudio, τον Ali και τον Youssef. Μια μέρα, ο Youssef, που οι γονείς του είναι παράνομοι μετανάστες, απελαύνεται. Μάλλον έρχεται και η σειρά της Milana. Τα παιδιά διαισθάνονται τον κίνδυνο και αποφασίζουν ότι είναι ώρα για δράση. Ορκίζονται ότι θα μείνουν για πάντα μαζί και καταστρώνουν τρόπους για να σώσουν τη Milana.

38

Cat_2010 9d DEC.indd 38 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:12 μμ


P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

σενάριο / screenplay Romain Goupil φωτογραφία / cinematography Irina Lubtchansky μοντάζ / editing Laurence Briaud

παραγωγή / production Margaret Menegoz Les films du Losange

ερμηνεία / cast Valeria Bruni-Tedeschi Linda Doudaeva Jules Ritmanic Louna Klanit Louka Masset Jeremie Yousaf Dramane Sarambounou Hippolyte Girardot Romain Goupil Malika Doudaeva Sissi Duparc

διεθνείς πωλήσεις / world sales Les films du Losange www.filmsdulosange.fr a.valentin@filmsdulosange.fr l.zipci@filmsdulosange.fr

Αφού εργάστηκε ως βοηθός σκηνοθέτη, άρχισε να σκηνοθετεί ταινίες μικρού μήκους. Το 1982, σκηνοθέτησε το “Θάνατος στα τριάντα”, την πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του, που βραβεύθηκε με την “Χρυσή Κάμερα” στις Κάννες και το “Cesar” καλύτερου κινηματογραφικού ντεμπούτου. Παράλληλα έχει εμφανιστεί ως ηθοποιός σε ταινίες άλλων σκηνοθετών. Το 2010 επέστρεψε στη σκηνοθεσία με την ταινία “Ψηλά τα χέρια”. After working as assistant director, Romain Goupil started directing short films. In 1982, he directed his first feature film, “Mourir à trente ans”, which won the Cannes Camera d’Or and the César Award for Best Debut. Alongside his career as a director, he has appeared as an actor in films of other filmmakers. In 2010, he returned to directing with the movie “Les Mains en l’Air”. φιλμογραφία / filmography Pure coincidence, 2002 Dawn to death, 1999 Sa vie à Elle, 1995 Letter for L..., 1993 Maman, 1989

1 3

t h

ήχος / sound Sophie Chiabaut Helene Ducret Dominique Dalmasso

σκηνογραφία / production designer Jean-Baptiste Poirot

O L Y M P I A

σκηνοθεσία / direction Romain Goupil

I N T E R N A T I O N A L

F I L M

March 22, 2067. Milana recalls what happened to her 60 years before... Paris, 2009. Milana is a fifth grade student of Chechen origin. Her gang of friends includes Blaise, Alice, Claudio, Ali and Youssef. One day, Youssef, whose parents are illegal immigrants, is deported. Milana seems likely to be next on the list. Sensing the danger, the children decide it’s time to act. They swear they’ll always stay together and plot ways of saving Milana...

Romain Goupil

39

Cat_2010 9d DEC.indd 39 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:13 μμ


Ο γιος της Βαβυλώνας Son of Babylon

Iraq-UK-France-Holland-Palestine-UAE-Egypt, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν �� Ο Υ Σ

Βόρειο Ιράκ, 2003. Δύο εβδομάδες μετά την πτώση του Σαντάμ Χουσεΐν. Ο Ahmed, ένα δωδεκάχρονο αγόρι, ακολουθεί απρόθυμα τη σκιά της γιαγιάς του. Όταν έμαθε ότι στο νότο βρέθηκαν ζωντανοί μερικοί αιχμάλωτοι πολέμου, η γιαγιά αποφασίζει να ανακαλύψει την τύχη του αγνοούμενου γιου της, του πατέρα του Ahmed, που δεν επέστρεψε ποτέ από τον Πόλεμο του Κόλπου. Από τα βουνά του Κουρδιστάν ως τις άμμους της Βαβυλώνας, κάνουν ωτοστόπ και συναντούν άλλους προσκυνητές που ακολουθούν παρόμοιες διαδρομές. Ο Ahmed, ενώ πασχίζει να καταλάβει την αναζήτηση της γιαγιάς του, ακολουθεί τα ξεχασμένα βήματα ενός πατέρα που δεν γνώρισε ποτέ. Το ταξίδι θα οδηγήσει το αγόρι στην ενηλικίωση.

40

Cat_2010 9d DEC.indd 40 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:13 μμ


P E O P L E Y O U N G &

σενάριο / screenplay Jennifer Norridge Mohamed Al-Daradji Mithal Ghazi

ερμηνεία / cast Yasser Taleeb Shehzad Hussein Bashir Al-Majid

φωτογραφία / cinematography Mohamed Al-Daradji Duraid Munajim

παραγωγοί / producers Isabelle Stead Atia Al-Daradji Mohamed Al-Daradji Dimitri de Clercq

μοντάζ / editing Pascale Chavance Mohamed Jbara

παραγωγή / production Human Film www.humanfilm.co.uk info@humanfilm.co.uk διεθνείς πωλήσεις / world sales Roissy Films www.roissyfilms.com contact@roissyfilms.com

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

μουσική / music Kad Achouri

O L Y M P I A

σκηνοθεσία / direction Mohamed Al-Daradji

I N T E R N A T I O N A L

Northern Iraq 2003. Two weeks after the fall of Saddam Hussein. Ahmed, a 12-years-old boy, begrudgingly follows in the shadow of his grandmother. On hearing the news that prisoners of war have been found alive in the South, she is determined to discover the fate of her missing son, Ahmed ‘s father, who never returned from the Gulf war. From the mountains of Kurdistan to the sands of Babylon, they hitch rides from strangers and cross paths with fellow pilgrims, on all too similar journeys. Struggling to understand his grandmother’s search, Ahmed follows in the forgotten footsteps of a father he never knew. This journey will lead the boy to come of age.

Γεννήθηκε στη Βαγδάτη το 1978 και είναι συνιδρυτής της Human Film, μιας βρετανο-ολλανδικής εταιρείας παραγωγής ταινιών μεγάλου μήκους. Παράλληλα με την ενασχόλησή του με τον κινηματογράφο, ξεκίνησε την “Εκστρατεία για τους Ιρακινούς αγνοούμενους”, κεντρικό ζήτημα της ταινίας “Γιος της Βαβυλώνας”, που αγωνίζεται για την αναγνώριση των πτωμάτων που ανακαλύφθηκαν σε μαζικούς τάφους. Was born in Baghdad in 1978 and is co-founder of Human Film, a UK and Netherlands feature film production company. As well as his filmmaking, Mohamed has also launched the IRAQ’S MISSING CAMPAIGN, a cause central to the story of “Son of Babylon,” which seeks to identify the bodies discovered in Iraq’s Mass Graves. φιλμογραφία / filmography Iraq: War, Love, God and Madness, 2008 Ahlaam, 2005

1 3

t h

ήχος / sound Glenn Freemantle

Mohamed Al-Daradji

41

Cat_2010 9d DEC.indd 41 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:14 μμ


Ο ινδιάνος The Indian

Ολλανδία / The Netherlands, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Ο Koos, ένα αγοράκι σχεδόν οχτώ χρόνων, θέλει πολύ να μοιάσει στον εντυπωσιακό, τυπικό Ολλανδό πατέρα του, αλλά αυτό δεν είναι εύκολο, αφού τον υιοθέτησαν από το Περού και είναι μικρόσωμος με σκούρο δέρμα. Μια μέρα βλέπει ένα παιδί από το Περού να παίζει μια παράξενη μουσική έξω από το σουπερμάρκετ και ανακαλύπτει ότι κι εκείνος, όπως και το παιδί, έχει ινδιάνικη καταγωγή. Από τότε, παρά τους Ολλανδούς γονείς του, βάζει τα δυνατά του να γίνει αληθινός Ινδιάνος…

42

Cat_2010 9d DEC.indd 42 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:14 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N

μοντάζ / editing Elsbeth Kasteel ήχος / sound Jan Willem van den Brink

ερμηνεία / cast Matthias den Besten Bastiaan Ragas Angelique de Bruijne Hans Dagelet Claire Lapadu David Verbaas

διεθνείς πωλήσεις / world sales Delphis Films Inc. xiao@delphisfilms.com www.delphisfilms.com

F I L M

Σπούδασε σκηνοθεσία και εικονοληψία στην Ολλανδική Κινηματογραφική Ακαδημία απ’ όπου αποφοίτησε το 1981. Η πτυχιακή της εργασία με τίτλο Albert BV πήρε το Ειδικό Βραβείο της Κριτικής Επιτροπής στο Διεθνές Σπουδαστικό Φεστιβάλ Κινηματογράφου στην Τουρ. Με την όπερα “Ιδομενέας” κέρδισε το βραβείο Grote Kinderkast και το Prix Jeunesse. Η ταινία ήταν επίσης υποψήφια για τα Emmy. Ineke Houtman graduated in Directing and Camera at the Dutch Film Academy in 1981. Her graduation film “Albert BV” was awarded with the Special Jury Award at the International Student Film Festival in Tours. With “Idomeneo”, an opera film, Ineke won de Grote Kinderkast award and the Prix Jeunesse. The film was also nominated for an Emmy. φιλμογραφία / filmography Stille Nacht, 2004 Polleke, 2003 Kick, 2002 Madelief, Krassen in het Tafelblad, 1998 Voila Madame, 1997 Idomeneo, 1993 Bobby, 1991

1 3

μουσική / music REC Sound

παραγωγή / production BosBros.Film-TV Productions info@bosbros.nl www.bosbros.nl

F E S T I V A L

F O R

φωτογραφία / cinematography Sander Snoep

ενδυματολόγος / costume designer Margriet Procee

παραγωγοί / producers Burny Bos Michiel de Rooij Sabine Veenendaal

I N T E R N A T I O N A L

σενάριο / screenplay Nynke Klompmaker

σκηνογραφία / production designer Vincent de Pater

t h

σκηνοθεσία / direction Ineke Houtman

O L Y M P I A

Koos (a little boy of almost eight) very much wants to look like his impressive, typically Dutch father, which is not an easy thing, as Koos has been adopted from Peru and is rather small and of dark complexion. One day he sees a Peruvian boy playing a strange kind of music outside the supermarket and discovers that he, like the boy, is of Indian origin. From that day on, despite his Dutch parents, he tries his very best to be a true Indian...

Ineke Houtman

43

Cat_2010 9d DEC.indd 43 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:14 μμ


Νυχτερινό παραμυθάκι A Little Night Fairy Tale

Βουλγαρία / Bulgaria, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 105΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Ο μικρός Misho και ο πατέρας του μένουν σε ένα μεγάλο σπίτι με πολλούς ενοίκους. Μετά από έναν καβγά των γονιών του, η μητέρα του έφυγε από το σπίτι, κι έτσι δέκα μέρες πριν από τα Χριστούγεννα οι δύο άντρες αναγκάζονται να τα βγάλουν πέρα μόνοι τους. Την ώρα που ο πατέρας του κάνει εφημερία στο νοσοκομείο, οι γείτονες φροντίζουν εναλλάξ το αγόρι. Ο Misho φαντάζεται τον καθένα τους στο ρόλο του ήρωα στις ιστορίες που επινοεί, ενώ καταστρώνει διάφορα σχέδια για να καταφέρει τη μητέρα του να γυρίσει πίσω.

44

Cat_2010 9d DEC.indd 44 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:15 μμ


P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

φωτογραφία / cinematography Dimitar Gotchev Nenad Bororevic ήχος / sound Svetlozar Georgiev Blagomir Aleksiev

ερμηνεία / cast Kalofer Hristov Alexander Kosev Nikolay Urumov Maya Novoselska Todor Kolev Dimitar Rachkov Nadya Konakchieva Stefania Koleva Radoslava Sentova-Udi Vanya Stereva

συμπαραγωγή / co-production Camera Ltd

Born in 1955 in Troyan, Bulgaria. 1979-1984, graduated from the National Film and Theater Academy Krystjo Sarafov. Completed a course on Theory of Drama in Boston College, USA.. He is writer, director & professor in ATCIC – Academy for TV, Cinema and Internet. He is Vice President of ATCIC and Member of EURASIAN ACADEMY FOR TV AND RADIO – Moscow. φιλμογραφία / filmography The Arms of the East, 2008 Angel’s Tongues, 2008

1 3

μουσική / music Rumen Toskov

ενδυματολόγος / costume designer Pavlina Kotzeva

παραγωγή / production Bulgarian National Television ASTRA films

O L Y M P I A

σενάριο / screenplay Ludmil Stanev

σκηνογραφία / production designer Valdo Shishkov

Γεννήθηκε το 1955 στην Τρογιάν της Βουλγαρίας. 1979-1984, φοίτησε στην Εθνική Ακαδημία Κινηματογράφου και Θεάτρου Krystjo Sarafov. Παρακολούθησε έναν κύκλο μαθημάτων στη Θεωρία του Δράματος στο Κολέγιο της Βοστόνης στις ΗΠΑ. Είναι συγγραφέας, σκηνοθέτης & καθηγητής στην Ακαδημία για την Τηλεόραση, το Σινεμά και το Ίντερνετ (ATCIC). Είναι αντιπρόεδρος της ATCIC και μέλος της Ευρασιατικής Ακαδημίας για την Τηλεόραση και το Ραδιόφωνο στη Μόσχα.

t h

σκηνοθεσία / direction Nikolay Akimov

I N T E R N A T I O N A L

F I L M

Little Misho and his father live in a big house with lots of lodgers. His mother left after a fight with his father, and ten days before Christmas the two men have to deal with life on their own. While his daddy is working the late-night shift at the hospital, the neighbors take turns looking after the boy. Misho imagines each of them as the fantasy hero of stories he makes up, as he devises various plans to get his mother to come back.

Nikolay Akimov

45

Cat_2010 9d DEC.indd 45 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:15 μμ


O ορυζώνας The Rice Paddy

Γαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 84΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

“Ο Ορυζώνας” είναι το πορτρέτο ενός χωριού στη νότια Κίνα. Η ταινία ακολουθεί την πορεία μιας οικογένειας μέσα από την εναλλαγή των τεσσάρων εποχών στον ορυζώνα. Την ιστορία αφηγείται ένα δωδεκάχρονο κορίτσι που λέγεται A Qiu. Όταν πεθαίνει η γιαγιά, οι γονείς αναγκάζονται να αφήσουν τη δουλειά τους στο εργοτάξιο και να γυρίσουν στο χωριό. Η A Qiu ζει στο σταυροδρόμι της παράδοσης και του σύγχρονου κόσμου. Έχει αποφασίσει πως όταν μεγαλώσει θα γίνει συγγραφέας. Τους ρόλους υποδύονται χωριάτες και ερασιτέχνες ηθοποιοί. Αυτή η συγκινητική ψυχολογική ιστορία είναι η πρώτη ταινία που έχει γυριστεί εξ ολοκλήρου στη γλώσσα Ντονγκ.

46

Cat_2010 9d DEC.indd 46 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:15 μμ


P E O P L E Y O U N G &

φωτογραφία / cinematography Philippe Bottiglione μοντάζ / editing Pierre Haberer Simon Pradinas Xiaoling Zhu

παραγωγή / production Orient Studio Productions Xiaoling Zhu Simon Pradinas Jean de Trιgomain επαφή / contact Orient Studio Productions Xiaoling Zhu xiaoling@wanadoo.fr Jean de Tregomain jeandetregomain@gmail. com

F E S T I V A L F I L M

Συγγραφέας και σκηνοθέτιδα γαλλικής υπηκοότητας. Γεννήθηκε στη βόρεια Κίνα. Σπούδασε στην Κινηματογραφική Σχολή του Πεκίνου (στο τμήμα σεναριογραφίας), ενώ παράλληλα συνεργαζόταν με κινηματογραφικά στούντιο του Κουανγκσί. Σκηνοθέτησε μια τηλεταινία για την κινεζική τηλεόραση και στη δεκαετία του 1990 εγκαταστάθηκε στη Γαλλία. Εργάστηκε ως συγγραφέας, σκηνοθέτιδα και συμπαραγωγός ντοκιμαντέρ και ταινιών μικρού μήκους. Writer and director, Zhu Xiaoling, a French citizen, was born in southern China. She studied at the Beijing Film School (scenario department), while working at film studios in Guangxi. She directed a fiction TV movie for the Chinese television, before she moved to France in the ’90s. She worked as a writer, director and coproducer of documentaries and short films. φιλμογραφία / filmography Xiao Feng et son Lu Sheng, 1998 Tangka du Tibet, 1997

1 3

t h

ήχος / sound Elizabeth Paquotte

F O R

C H I L D R E N

σενάριο / screenplay Xiaoling Zhu Simon Pradinas

ερμηνεία / cast Yang Yingqiu Yang Xiaoyuan Wu Shenming O Xuexin Shi Guangjin

I N T E R N A T I O N A L

σκηνοθεσία / direction Xiaoling Zhu

O L Y M P I A

“The rice paddy” is a portrait of a village in southern China. The film follows a family through four seasons in the rice paddy. The story is told by a 12-year-old girl named A Qiu. When their grandmother dies, the children’s parents have to leave their jobs on a construction site in the city and come back to live in the village. A Qiu lives at the crossroads of tradition and the modern world. She has decided to become a writer when she grows up. The story is filmed with villagers, non-professional actors, playing the characters. This touching psychological fable is the first movie to be filmed entirely in the Dong language (a Tibeto-Burman language).

Xiaoling Zhu

47

Cat_2010 9d DEC.indd 47 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:16 μμ


Ραφίκι Rafiki

Νορβηγία / Norway, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 79΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Η Julie, η Mette και η Naisha είναι κολλητές. Παίζουν χιονοπόλεμο με τα αγόρια, κατεβαίνουν απότομες λοφοπλαγιές με έλκηθρο και ανυπομονούν να έρθουν τα Χριστούγεννα. Μια μέρα, η Naisha εξαφανίζεται ξαφνικά και κανείς δεν ξέρει τι απέγιναν η ίδια και η μητέρα της. Χωρίς να έχουν άλλο στοιχείο εκτός από μια διεύθυνση γραμμένη με αόρατη μελάνη, η Julie και η Mette παίρνουν λαθραία το νυχτερινό τρένο που πηγαίνει στη μεγάλη πόλη. Θα κατορθώσουν άραγε να ξαναβρούν την καλύτερή τους φίλη; Το πρόβλημα είναι ότι ο μπαμπάς της Julie είναι αστυνομικός, ότι η Julie και η Mette είναι μόλις εννιά χρόνων, ότι το Όσλο είναι πολύ μακριά κι ότι πλησιάζουν τα Χριστούγεννα.

48

Cat_2010 9d DEC.indd 48 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:16 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N

φωτογραφία / cinematography Bjorn Stale Bratberg μοντάζ / editing Arild Tryggestad ήχος / sound Gisle Tveito

παραγωγός / producer Trine Aadalen Lo παραγωγή / production Filmbin filmbin@filmbin.no www.filmbin.no διεθνείς πωλήσεις / world sales AB Svensk Filmindustri international@sf.se www.sfinternational.se

F I L M

Christian Lo was born in 1977. He studied film at University for the Creative Arts (UCA) in England. He now works for the production company Filmbin, dedicated entirely to producing children’s and youth films. φιλμογραφία / filmography Baluba Runa,2007 Ramp, 2005 Iver, 2004 Punctured, 2001

1 3

t h

μουσική / music Eirik Myhr

F E S T I V A L

F O R

σενάριο / screenplay Morten Hovland

ερμηνεία / cast Ane Dahl Torp Anders Baasmo Christiansen Jon Oigarden Andrea Baein Hovig Jonathan Espolin Johnson Terese Mungai Tom Larsen Regine Stokkevag Eide Ado Johanna Girirpio Live Marie Runde

I N T E R N A T I O N A L

σκηνοθεσία / direction Christian Lo

Ο Christian Lo γεννήθηκε το 1977. Σπούδασε κινηματογράφο στο Πανεπιστήμιο Δημιουργικών Τεχνών (UCA) στην Αγγλία. Eργάζεται στην εταιρεία παραγωγής Filmbin που ασχολείται αποκλειστικά με την παραγωγή ταινιών για παιδιά και νέους.

O L Y M P I A

Julie, Mette and Naisha are best friends. They make snowball fights with the boys, race down steep hills on a sledge, and are looking forward to Christmas. One day, Naisha suddenly vanishes, and no one knows where she and her mother have ended up. With no other clue than an address written in invisible ink, Julie and Mette sneak onto the night train bound for the big city. Will they ever manage to get their best friend back? The problem is only that Julie’s dad is a policeman; that Julie and Mette are only nine years old, that Oslo is a long way from home, and that Christmas is approaching.

Christian Lo

49

Cat_2010 9d DEC.indd 49 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:16 μμ


Το τελευταίο καλοκαίρι της Μπογίτα The Last Summer of the Boyita

Αργεντινή-Ισπανία-Γαλλία / Argentina-Spain-France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 86΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Η La Boyita είναι ένα τροχόσπιτο, μια μαγική κρυψώνα, καταφύγιο για την Jorgelina, ένα περίεργο κορίτσι στο κατώφλι ανάμεσα στην παιδική ηλικία και την εφηβεία. Ενώ βρίσκεται σε διακοπές στην εξοχή με τον πατέρα της, συναντά τον Mario που έχει ήδη ξεκινήσει να δουλεύει στο αγρόκτημα της οικογένειάς του. Μια μέρα, καθώς επιστρέφει από μια βόλτα με το άλογο, ανακαλύπτει έναν λεκέ από αίμα στη σέλα του Mario και άλλον έναν στο παντελόνι του. Η Jorgelina προσπαθεί να καταλάβει, αλλά ο Mario, ντροπιασμένος και ανασφαλής, δεν έχει ιδέα γιατί δεν είναι σαν τα άλλα αγόρια. Αυτή η αποκάλυψη, αντί να χωρίσει τους δύο φίλους, τους φέρνει ακόμα πιο κοντά.

50

Cat_2010 9d DEC.indd 50 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:17 μμ


P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

σενάριο / screenplay Julia Solomonoff φωτογραφία / cinematography Lucio Bonelli μοντάζ / editing Rosario Suarez, Andrés Tambornino ήχος / sound Lena Esquenazi

σκηνογραφία / production designer Mariela Ripodas ερμηνεία / cast Guadalupe Alonso Nicolás Treise Mirella Pascual Gabo Correa Guillermo Pfenning παραγωγοί / producers Pepe Salvia Maria Teresa Arida Lucia Seabra Julia Solomonoff

παραγωγή / production Travesia Producciones S.A. Julia Solomonoff Domenica Films S.R.L. διεθνείς πωλήσεις / world sales m-appeal www.m-appeal.com berlinoffice@m-appeal. com διανομή / distribution Mikrokosmos Entertainment LTD mikosmos@otenet.gr

Julia Solomonoff is a writer-director from Argentina, currently teaching at Columbia University in New York City. Her first feature, “Hermanas”, played at Toronto and Miami in 2005, and she also produced “Cocalero” which played Sundance and Miami in 2007. She was the 1st AD on the film “Motorcycle Diaries”.

1 3

t h

μουσική / music Sebastian Escofet

Η Julia Solomonoff είναι σεναριογράφος και σκηνοθέτρια από την Αργεντινή, και αυτή τη στιγμή διδάσκει στο πανεπιστήμιο Κολούμπια στη Νέα Υόρκη. Η πρώτη της ταινία, “Hermanas”, προβλήθηκε στο Τορόντο και το Μαϊάμι το 2005, και επίσης έκανε την παραγωγή στο “Cocalero” που προβλήθηκε στο Sundance και το Μαϊάμι το 2007. Επίσης εργάστηκε ως πρώτη βοηθός σκηνοθέτη στην ταινία “Motorcycle Diaries”.

O L Y M P I A

σκηνοθεσία / direction Julia Solomonoff

I N T E R N A T I O N A L

F I L M

La Boyita is a caravan and a magical hiding place, a refuge for Jorgelina, a curious girl on the passage from childhood to adolescence. Going on holiday to the countryside with her father, she meets Mario, who has already started working on his family’s ranch. One day, returning from a horse ride, she discovers a bloodstain on Mario’s saddle and another one on his trousers. Jorgelina tries to understand, but Mario, ashamed and insecure, has no clue of why he is not like the other boys. This revelation, instead of separating them, brings the two friends even closer together...

Julia Solomonoff

51

Cat_2010 9d DEC.indd 51 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:17 μμ


Ο άρχοντας της άμμου των ονείρων The Sandman and the Lost Sand of Dreams

Γαλλία-Αυστρία / France-Austria, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 84΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Κάθε νύχτα, όπως όλα τα παιδιά του κόσμου, ο Théo πηγαίνει στην Ονειροχώρα χάρη στη μαγική άμμο που σκορπίζει ο κύριος Ύπνος, ο άρχοντας της άμμου. Αλλά μια νύχτα, ο κακός Μπαρμπα-Μπούλας κλέβει τη μαγική άμμο και κυριεύει την Ονειροχώρα. Ο κύριος Ύπνος και το πιστό του πρόβατο, ο Philibert, ζητούν από τον Théo να τους βοηθήσει να πάρουν πίσω την πολύτιμη άμμο για να χαλάσουν τα σχέδια του τρομερού Μπαρμπα-Μπούλα. Έτσι ξεκινάει μια μεγάλη περιπέτεια σε έναν κόσμο όπου όλα είναι δυνατά…

52

Cat_2010 9d DEC.indd 52 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:18 μμ


P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

φωτογραφία / cinematography Inigo Zubicaray κινούμενο σχέδιο / animation Zlatin Radev

μουσική / music Oliver Heuss

παραγωγή / production Scopas Medien

σκηνογραφία / production designer Anne Hofmann

διεθνείς πωλήσεις / world sales BAC FILMS www.bacfilms.com

ερμηνεία / cast Bruno Renne Ilja Richter Volker Lechtenbrink Marc Wehe Valeria Eisenbart Julia Richter

Worked with leading European animation company A. Film A/S in the period 1990-2008. Since 1997 as Director and Creative Head of Feature animation with special focus on the international European and US animation community/industry. S.S.: Από το 2000 εργάζεται ως συγγραφέας, σχεδιάστρια, animator, σκηνοθέτης και συνσκηνοθέτης σε πολλές ταινίες animation. Επίσης έχει ασχοληθεί με τη διεύθυνση παραγωγής. In 2000 she started working as writer, designer, animator and since 2004, as director and co-director in many animation films. She has also been involved in production managing.

1 3

μοντάζ / editing Ringo Hess

παραγωγός / producer Jan Bonath

O L Y M P I A

σενάριο / screenplay Katharina Reschke Jan Strathmann

ήχος / sound Emil Klotzsch

J.M.: Εργάστηκε στην κορυφαία ευρωπαϊκή εταιρεία animation A. Film A/S την περίοδο 19902008. Από το 1997, έχει τη θέση του Διευθυντή και Επικεφαλής του Δημιουργικού στο τμήμα ταινιών μεγάλου μήκους με ιδιαίτερη έμφαση στη διεθνή ευρωπαϊκή και αμερικανική κοινότητα/ βιομηχανία animation.

t h

σκηνοθεσία / direction Jesper Moller Sinem Sakaoglou

I N T E R N A T I O N A L

F I L M

Every night, like all children of the world, Théo goes to Dreamland with the help of the magic sand scattered by the Sandman. But one night, the villain Tourni-Cauchemar stole the Magic Sand and took control of Dreamland. The Sandman and his faithful sheep Philibert ask Theo to help them recover the precious sand, and thus thwart the plans of the terrifying Tourni-Cauchemar. Thus begins a great adventure in a world where anything is possible…

Jesper Moller Sinem Sakaoglou

53

Cat_2010 9d DEC.indd 53 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:18 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 54 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:19 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 55 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:19 μμ

1 3

t h

O L Y M P I A

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

In Competition - Short Films (fiction)

I N T E R N A T I O N A L

&

Y O U N G

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση) P E O P L E


Το δίκυκλο Moto Guzzi

Τουρκία / Turkey, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄47΄΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Ozcan Alper Γεννήθηκε στο Αρτβίν το 1975 και ξεκίνησε την καριέρα του στο σινεμά αφού σπούδασε Φυσική στο πανεπιστήμιο της Κωνσταντινούπολης. Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του, το “Φθινόπωρο” (2008), έχει βραβευτεί πολλές φορές σε εθνικά και διεθνή φεστιβάλ. Born in Artvin in 1975, Alper began his film career after studying physics at Istanbul University. His first feature “Autumn” (2008) won numerous awards at national and international festivals. φιλμογραφία / filmography Sonbahar (uzun), 2008 Tokai’de Rapsodi ve Melankoli (kısa), 2005 Bir Bilim Adamıyla Zaman Enleminde Yolculuk (belgesel) 2002 Momi (kısa), 2001

Ο δωδεκάχρονος Γιουσούφ, που ζει σε μια πόλη κοντά στο Καρς, κάθε μέρα αναγκάζεται να διανύει πολλά χιλιόμετρα με το ποδήλατο για να πάει στο σχολείο, ακόμα και μέσα στη βαρυχειμωνιά... Twelve-year-old Yusuf, who lives in a town near Kars, has to cycle miles every day to get to school, even in the brutal winter... σκηνοθεσία / direction Ozcan Alper σενάριο / screenplay Ozcan Alper φωτογραφία / cinematography Ozgur Eken μοντάζ / editing Cicek Kahraman Ulas Cihan Simsek

ερμηνεία / cast Alican Tamet Demet Tarim Sebnem Kostem Zarif Tamet Yasar Ozturk Gulbanu Polat Ali Uluoglu Faruk Demir Ebru Bulut Gozde Bulut Mertcan Bulut

παραγωγή / production Gezici Film info@festivalonwheels.org www.festivalonwheels.org

ήχος / sound Ismail Karadas μουσική / music Sumru Agıryuruyen Yuri Yedcanko

56

Cat_2010 9d DEC.indd 56 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:19 μμ


Ρίτα

Rita

Ιταλία / Italy, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 19΄, 2009 13

th

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Fabio Grassadonia Antonio Piazza

Η Ρίτα είναι δέκα χρόνων και εκ γενετής τυφλή, και ζει σε μια παραλιακή γειτονιά του Παλέρμου. Είναι πεισματάρα, γεμάτη περιέργεια και αισθάνεται καταπιεσμένη από την υπερπροστατευτική μητέρα της με τη δικτατορική συμπεριφορά. Rita is ten years old and blind since birth, lives in a seaside neighbourhood of Palermo. She is stubborn, curious and feels thwarted by an overprotective dictatorial mother. σκηνοθεσία / direction Fabio Grassadonia Antonio Piazza

σκηνογραφία / production designer Cesare Inzerillo

σενάριο / screenplay Fabio Grassadonia Antonio Piazza

ερμηνεία / cast Marta Palermo Marco Maria Correnti Diana Sergio

φωτογραφία / cinematography Olaf Hirschberg μοντάζ / editing Desideria Rayner ήχος / sound Daniela Bassani Stefano Grosso

παραγωγός / producer Massimo Cristaldi παραγωγή / production Cristaldi Pictures διεθνείς πωλήσεις / world sales Tom Vaughan Programming and Acquisitions Coordinator Future Shorts. Future Cinema Future Shorts Ltd. tomv@futureshorts.com

Ο Fabio Grassadonia και ο Antonio Piazza είναι συγγραφείς από τη Σικελία. Έχουν εργαστεί ως σεναριογράφοι, σύμβουλοι ανάπτυξης και κάστινγκ σε μεγάλες ιταλικές εταιρίες παραγωγής, όπως η Fandango και η Filmauro του Aurelio De Laurentiis. Το 2004 έγραψαν το σενάριο για την ταινία “Ogni volta che te ne vai”, μια ρομαντική μουσική κομεντί με φόντο τα νυχτερινά κέντρα των ακτών της Ρομάνια, σε παραγωγή Fandango. Fabio Grassadonia and Antonio Piazza are Sicilian authors. They have worked as writers, development consultants and acquisition consultants for major Italian production companies, such as Fandango and Filmauro of Aurelio De Laurentiis. In 2004 they wrote the film “Ogni volta che te ne vai”, a romantic musical comedy set among the night clubs of the Romagna coast, produced by Fandango.

57

Cat_2010 9d DEC.indd 57 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:19 μμ


Μασάλα Μάμα Masala Mama

Σιγκαπούρη / Singapore, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 9΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Michael Kam Ο Michael Kam αποφοίτησε με Ανώτερο Δίπλωμα στην Κινηματογραφική παραγωγή από τη σχολή Κινηματογράφου και Σπουδών στα ΜΜΕ του Πολυτεχνείου της Ngee Ann στη Σιγκαπούρη. Μετά την αποφοίτησή του, σκηνοθέτησε τέσσερις μικρού μήκους ταινίες, περιλαμβανομένης της “Tau Gay Not Enough” που έκανε πρεμιέρα στην εθνική τηλεόραση κατά τη διάρκεια της πρωθυπουργικής ομιλίας με αφορμή την επέτειο της εθνικής γιορτής το 2005. Michael Kam graduated with an Advanced Diploma in Film Production from the School of Film & Media Studies at Ngee Ann Polytechnic (Singapore). Since his graduation, Michael directed four short films, including “Tau Gay Not Enough”, which premiered on national television during the Prime Minister’s 2005 National Day Rally Speech.

Το Masala Mama είναι μια ταινία για την ανεύρεση συμμάχων και ηρώων στο πρόσωπο των πιο απίθανων ανθρώπων. Masala Mama is a film about finding allies and heroes in the most unlikely people. σκηνοθεσία / direction Michael Kam

ερμηνεία / cast Mohan Vellayan Vernon NG Oh Eng Soon Narainda Subramaniam

σενάριο / screenplay Michael Kam φωτογραφία / cinematography Amandi Wong

παραγωγός / producer Fran Borgia παραγωγή / production AKANGA FILM ASIA info@akangafilm.com www.akangalim.com

μοντάζ / editing Moses Nyein σκηνογραφία / production designer Loo Zihan

58

Cat_2010 9d DEC.indd 58 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:20 μμ


Μικρά παιδιά, μεγάλα λόγια

Little Children, Big Words

Σουηδία / Sweden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 12΄, 2010 13

th

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Lisa James Larsson

Όταν έρχεται η σειρά του Alex να πει στους εφτάχρονους συμμαθητές του τι θέλει να γίνει όταν μεγαλώσει, ξεκινάει μια αμήχανη συζήτηση για τη σημασία μιας άγνωστης αλλά βαριάς λέξης. Η εξήγηση της δασκάλας αποκαλύπτει τη δική της ιστορία — την ιστορία ενός θύματος και ενός θύτη. When it’s Alex’s turn to tell his seven year old class mates what he wants to be when he grows up an uncomfortable discussion begins about the meaning of an unknown but loaded word. The teacher’s explanation reveals her own story - a story of victim and offender. σκηνοθεσία / direction Lisa James Larsson σενάριο / screenplay Lisa James Larsson φωτογραφία / cinematography Frida Wendel μοντάζ / editing Roberth Nordh ήχος / sound Kim Creutzer Sarah Jansson Patient σκηνογραφία / production designer Jovanna Remaeus Jonson

ενδυματολόγος / costume designer Jovanna Remaeus Jonson ερμηνεία / cast Cecilia Milocco Axel Andersson Polly Kisch William Backman Cassandra Berneron Joline Johansson Zakarias Khadouj Elmer Larsson Denise Moncayo-Warles Aline Palmstierna Ella Sjoberg Michael Steele Lea Stojanov Vilda Svardendahl Emil Verkland

παραγωγός / producer Andreas Emanuelsson παραγωγή / production Bob Film Sweden AB bob@bobfilmsweden.com επαφή / contact The Swedish Film Institute Andreas Fock andreas.fock@sfi.se

Γεννήθηκε στο Πότσνταμ και μεγάλωσε στο Λονδίνο. Το 2005 εγκαταστάθηκε στη Στοκχόλμη για να σπουδάσει κινηματογραφική σκηνοθεσία στο Dramatiska Institutet. Σπούδασε κινηματογράφο και τηλεόραση στο πανεπιστήμιο Brunel στο Λονδίνο και στη συνέχεια εργάστηκε για πέντε χρόνια ως εικονολήπτρια, μοντέρ και δασκάλα υποκριτικής. Το 2009 ολοκλήρωσε το Master της στη σεναριογραφία στο Dramatiska Institutet. Born in Potsdam, brought up in London. She moved to Stockholm 2005 to study film directing at Dramatiska Institutet. Lisa studied film & TV at Brunel University in London before working for 5 years as a camera operator/editor and also teaching screen acting. In 2009 she completed her Masters at Dramatiska Institutet in screenwriting.

59

Cat_2010 9d DEC.indd 59 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:20 μμ


Γράμμα από τη Γαλλία Letter from France

Ισπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 17΄55΄΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Diego Lopez Cotillo Γεννήθηκε στη Μαδρίτη το 1976. Σπούδασε πρωτοβάθμια εκπαίδευση από το πανεπιστήμιο Complutense της Μαδρίτης. Στη συνέχεια παρακολούθησε μαθήματα και σεμινάρια και πήρε μέρος σε κινηματογραφικά συνέδρια. Το 2003 ίδρυσε δική του εταιρεία παραγωγής μέσω της οποίας γύρισε τις μικρού μήκους ταινίες “Αποχαιρετισμός σε ένα όνειρο”, “Conciencias”, “Γράμμα από τη Γαλλία” και “Αισθήσεις”. Born in Madrid in 1976. He graduated in Primary Education by the Complutense University of Madrid. After his university studies he took part in courses, seminars and cinematographic congresses. In 2003, he created his own production company “Diego Lopez Cotillo,” through which he directed the short films ”Farewell To A Dream,” “Conciencias,” “Letter from France” and “Senses.”

Ισπανία, 1939. Μετά τον ισπανικό εμφύλιο, ο Jose και η μητέρα του ζουν απομονωμένοι σε ένα σπίτι στην εξοχή, με την ψευδαίσθηση ότι θα έρθει ο Pedro, ο ταχυδρόμος… Spain 1939. After the Civil War, Jose and his mother live isolated at a farm with the illusion of the arrival of Pedro, the postman…

σκηνοθεσία / direction Diego Lopez Cotillo φωτογραφία / cinematography Pedro F. Fernandez

ερμηνεία / cast Guillermo Robledo Montse German Javier Batanero

παραγωγός / producer Diego Lopez Cotillo επαφή / contact Diego Lopez Cotillo coti4@hotmail.com

καλλιτεχνική διεύθυνση / art direction Rocio Saura μοντάζ / editing Carlos Alberto Pascual μουσική / music Jose Luis Moran ενδυματολόγος / costume designer Isolda Fernandez

60

Cat_2010 9d DEC.indd 60 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:21 μμ


Τα χρόνια της σιωπής

The Years of Silence

Ισπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 18΄, 2009 13

th

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Marcel Leal

Στη μεταπολεμική Ισπανία, ένας σιγανός ψίθυρος τραβά την προσοχή ενός αγοριού που ψάχνει να βρει τη μητέρα του κοιτώντας ανήσυχα από το παράθυρο. Οι μεγάλοι του λένε αμήχανα ότι ο παράξενος ήχος ακούγεται από κάποια μακρινή καταιγίδα, αλλά εκείνος σύντομα θα ανακαλύψει την αλήθεια που θα του αλλάξει για πάντα τη ζωή. In the middle of the Spanish post-war period, a low murmur catches the attention of a little boy, who looks for his mother to find her looking anxiously at the window. Adults uncomfortably tell him that the strange sound must be from a distant storm, but he will soon find out the truth behind it, changing his life forever. σκηνοθεσία / direction Marcel Leal σενάριο / screenplay Marcel Leal φωτογραφία / cinematography Inigo Zubicaray μοντάζ / editing Aitor Guinea ήχος / sound Eva Valino μουσική / music Alejandro Civilotti

σκηνογραφία / production designer Mani Martinez ενδυματολόγος / costume designer Ana Munozo ερμηνεία / cast Maria Ruiz Pol Fernandez Jordi Banacolocha Carmen Garcia Ivan Morales Aron Piper Vicenc Mayol Josep Ducat Jordi Barrios Vicenc Leal

παραγωγός / producer Antonia Casado παραγωγή / production Patofilms S.L. info@patofilms.com www.patofilms.com διεθνείς πωλήσεις / world sales Marvin & Wayne dist@marvinwayne.com www.marvinwayne.com

Ξεκίνησε τις σπουδές του στη σκηνοθεσία στο Κέντρο Κινηματογραφικών Σπου δών της Καταλωνίας αφού πήρε Bachelor Μηχανικού Βιομηχανίας και δίπλωμα μουσικής στη φλογέρα. Κατά τη διάρκεια των κινηματογραφικών σπουδών του παρακολούθησε μεταξύ άλλων διαλέξεις των Patricio Guzman, Jose Luis Guerin, Michel Gaztambide, Luis Aller και Ricardo Iscar. Marcel Leal started studying film direction at the CECC (Centre of Film Studies of Catalonia) after obtaining a Bachelor’s degree in Industrial Engineering and a Graduate Qualification in Music, specialising in recorder. During his film studies, he attended lectures by Patricio Guzmán, José Luis Guerín, Míchel Gaztambide, Luis Aller y Ricardo Íscar, among others.

61

Cat_2010 9d DEC.indd 61 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:21 μμ


Κόνι

Connie Ελβετία / Switzerland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Judith Kurmann Γεννήθηκε στη Λουκέρνη της Ελβετίας. Σπούδασε κινηματογράφο στο Πανεπιστήμιο Τεχνών της Ζυρίχης. Εργάστηκε ως βοηθός του videoartist Pipilotti Rist. Born in Lucerne, Switzerland. Graduate in film from Zurich University of the Arts. She worked as assistant of videoartist Pipilotti Rist. φιλμογραφία / filmography Bonjour Madame I – III, 2008 Das Sonderangebot, 2007 Kinderfrage AKTUELL, 2007 Disco, 2006 Tauchgang, 2006 Europa, 2005

Ο ήλιος καίει πάνω από τους ερημωμένους εξοχικούς δρόμους. Η Connie (14) είναι νεοφερμένη. Σύντομα γνωρίζει τη Mani (15), η οποία κυβερνάει το χωριό μαζί με τη συμμορία με τα μοτοποδήλατα. Η Connie γρήγορα συνειδητοποιεί ότι χρειάζεται κι εκείνη ένα. The sun is blazing down on the deserted country lanes. Connie (14) is new in town. She soon becomes acquainted with Mani (15), who rules the village with her gang of moped girls. Connie quickly realises that she needs a moped. σκηνοθεσία / direction Judith Kurmann

σκηνογραφία / production designer Eva Luthi Perihan Bilgic

σενάριο / screenplay Judith Kurmann φωτογραφία / cinematography Christian Tanner μοντάζ / editing Judith Kurmann Matthias Vollmer ήχος / sound Ivo Schlapfer Jean-Pierre Gerth

ενδυματολόγος / costume designer Martina Raber ερμηνεία / cast Corinne Steudler Janine Durrer Linda Hofstetter Wendy Gubser

παραγωγή / production Zurcher Hochschule der Kunste Fachrichtung Film film.info@zhdk.ch επαφή / contact Judith Kurmann mail@judithkurmann.ch www.judithkurmann.ch

μουσική / music Philip Bartels

62

Cat_2010 9d DEC.indd 62 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:21 μμ


Μάθημα

Lesson

Ουγγαρία / Hungary, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄40΄΄, 2010 13

th

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Nora Richter

«Αγαπητοί γονείς, η Orsi δεν έκανε τις ασκήσεις της ούτε για το σημερινό μάθημα. Οπότε τη μάλωσα». 14/10/1994, Alajos Márkus, μαθηματικός. Άραγε υπάρχουν δύο πραγματικότητες; Παρ’ ότι η Orsi είναι μόλις έξι χρόνων, αναρωτιέται… Η απάντηση κρύβεται στους αριθμούς. “Dear Parents, Orsi could not write her homework for today’s lesson either. So I reproved her.” 14. 10. 1994, Alajos Márkus, mathematics teacher. Are there two realities? Though Orsi is six years old, she asks the question… Τhe answer is in the numbers. σκηνοθεσία / direction Nora Richter σενάριο / screenplay Nora Richter

ερμηνεία / cast Anna Napsugar Forgo Zsolt Kovacs Iren Barkoczi

φωτογραφία / cinematography Edit Blaumann

Γεννήθηκε το 1986. Φοιτά στο Πανεπιστήμιο Θεάτρου, Κινηματογράφου και Τηλεόρασης της Βουδαπέστης. Το “Μάθημα” είναι η πρώτη μικρού μήκους ταινία της. Nora Richter was born in 1986. She is a student at the University of Theatre, Film And Television, Budapest. “Ora” (Lesson) is her first short film.

παραγωγός / producer Peter Miklos (Kamikaze Film) επαφή / contact Annamaria Basa Magyar Filmunio annamaria.basa@filmunio. hu

μοντάζ / editing Bernadett Tuza-Ritter ήχος / sound Robert Juhasz μουσική / music Ismael Palacio Garcia

63

Cat_2010 9d DEC.indd 63 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:21 μμ


Ο άνθρωπος των 6,5 δολαρίων The Six Dollar Fifty Man

Νέα Ζηλανδία / New Zealand, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 15΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Mark Albiston Louis Sutherland Αυτή είναι η τρίτη μικρού μήκους ταινία στην οποία συνεργάζονται και η πρώτη που συν-σκηνοθετούν επισήμως. Αποτελεί συνέχεια μιας σειράς ιστοριών που εξερευνούν τα βάθη του ανθρώπινου πνεύματος. Ο Mark και ο Louis αυτή τη στιγμή γράφουν το σενάριο για τη μεγάλου μήκους ταινία “Shopping”, την ιστορία ενός αγοριού από τη Σαμόα που δραπετεύει από το σπίτι του. “The Six Dollar Fifty Man” is the third short film that Mark & Louis have collaborated on and the first that they have officially co-directed. It continues a body of work built on tales exploring the depths of the human spirit. Mark and Louis are currently writing their feature screenplay “Shopping,” a story of a young Samoan boy who escapes from home.

Στη δεκαετία του 1970, ο Andy, ένα θαρραλέο οχτάχρονο αγόρι, αναγκάζεται να εγκαταλείψει τον φανταστικό κόσμο των υπερηρώων για να αντιμετωπίσει τους νταήδες της παιδικής χαράς. Set in 1970s New Zealand, “The Six Dollar Fifty Man” follows Andy, a gutsy 8 year-old boy who is forced to break out of his make-believe superhero world to deal with playground bullies. σκηνοθεσία / direction Mark Albiston Louis Sutherland

ερμηνεία / cast Oscar Vandy-Connor Celina Russo-Bewick Nick Blake Carmel McGlone Thomas Kimber Sam Ahie

σενάριο / screenplay Mark Albiston Louis Sutherland φωτογραφία / cinematography Simon Baumfield μοντάζ / editing Mike Bridgman

παραγωγός / producer Wendy Cuthbert παραγωγή / production Sticky Pictures διεθνείς πωλήσεις / world sales Juliette Veber, New Zealand Film Commission juliette@nzfilm.co.nz

ήχος / sound Matt Stutter μουσική / music Connan Hosford

64

Cat_2010 9d DEC.indd 64 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:21 μμ


Σεπτέμβρης

September

Γεωργία / Georgia, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄, 2010 13

th

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Vako Kirkitadze

Σεπτέμβριος 2008. Μετά την επιδρομή, οι πλιατσικολόγοι βρίσκουν στο χωριό ένα εγκαταλελειμμένο παιδί. Η συγκρούσεις μεταξύ τους δείχνουν πόσο άχρηστα είναι τα όπλα μπροστά στην αλύγιστη θέληση ενός ανθρώπινου πλάσματος να υπερασπίσει την αξιοπρέπειά του ως το τέλος. September 2008. The marauders notice a child in a village, abandoned after the occupation. The conflict developed between them is an example how helpless the weapon is against an unyielding human being who tries to defend his own dignity to the end. σκηνοθεσία / direction Vako Kirkitadze σενάριο / screenplay Vako Kirkitadze φωτογραφία / cinematography Guri Goliadze μοντάζ / editing Alexander Kuranov

ερμηνεία / cast Zuka Chachua Giorgi Tsaava Andro Sarishvili Rajden Kervalishvili Oleg Megrelishvili Andrey Manuilov Dato Tavartqiladze Soso Tavartqiladze Nika Tsiklauri

παραγωγοί / producers Zurab Maghalashvili Russudan Glurjidze

Γεννήθηκε το 1989 στο Τμπιλίσι. Αποφοίτησε από το λύκειο το 2006 και την ίδια χρονιά συνέχισε τις σπουδές του στο Κρατικό Πανεπιστήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου. He was born in 1989 in Tbilisi. In 2006 he graduated from senior high school and the same year he continued his studies at the State University of Theatre and Cinema in Georgia. φιλμογραφία / filmography Before sex Mumusha

παραγωγή / production Cinetech film production ycfgeo@yahoo.com

ήχος / sound Alexander Kuranov ενδυματολόγος / costume designer Teo Berianidze

65

Cat_2010 9d DEC.indd 65 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:22 μμ


Reverse Reverse

Ελλάδα-Σερβία / Greece-Serbia, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, Α/Μ / B/W, 18΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Τζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1983. Έχει σκηνοθετήσει ταινίες μικρού μήκους, βίντεο κλιπς και διαφημιστικά. Έχει αποφοιτήσει από τη National Film and Television School της Αγγλίας. He was born in Athens in 1983. He directs short films, music videos and commercials. He has graduated from the National Film and Television School of England. φιλμογραφία / filmography Now what, 2010 Κι εγώ για μένα / And me for myself, 2009 Φαύλος κύκλος / Vicious Circle, 2007

O Marco θέλει να διδάξει το γιο του, τον Danijel, πώς να γίνει άντρας και να προστατεύει τον εαυτό του. Η ερωμένη του, η Mira, θέλει να προστατέψει τον εαυτό της. Ο Danijel θέλει την επιστροφή της μητέρας του... Marco wants to teach his son Danijel how to become a man and protect himself. His lover, Mira wants to protect herself. Danijel wants his Mom back...

σκηνοθεσία / direction Τζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

ερμηνεία / cast Mirvad Kuri Vedrana Seksan

σενάριο / screenplay Erenik Beqiri Ingebor Topsoe Τζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

παραγωγή / production Sarajevo Film Festival Adis Djapo Τηλ./tel.: +38761205019

φωτογραφία / cinematography Claudio Bolivar μοντάζ / editing Τζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

66

Cat_2010 9d DEC.indd 66 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:22 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 67 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:22 μμ

1 3

t h

O L Y M P I A

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

&

In Competition - Short Films (animation)

I N T E R N A T I O N A L

Y O U N G

P E O P L E

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια)


Σουηδικά κεφτεδάκια The Swedish Meatballs

Σουηδία / Sweden, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Johan Hagelback Γεννήθηκε στη Σκοκχόλμη. Σπούδασε στη Σχολή Τεχνών, στο τμήμα γραφικού σχεδίου (1964-1968) και κινηματογράφο στο Πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης. Το 1992, άρχισε να ζωγραφίζει με γιαούρτι. Επίσης μπορεί να μιμηθεί πολύ πειστικά τη φωνή του βατραχιού. Born in Stockholm. Educated at the School of Art, department for graphic design 1964¬¬1968. In 1992 Johan Hagelback started to paint in sour-milk (yogurt). He can also sound like a real frog. φιλμογραφία / filmography Fangelsegymet Jailhousegym, 2010 The Bed Jumpers, 2010 The Hooever, 2006 Alfred, 2009 Pilgiftsgrodorna 2-3, 2009 Big Time Smugglers, 2009 The Hours, 2008

Ένα νεαρό κεφτεδάκι ανακαλύπτει τον κόσμο μαζί με την οικογένειά του, με μια απλή και δραματική μορφή που αναδεικνύει σημαντικά ζητήματα για τις αξίες και τα συναισθήματα των ανθρώπων. An animated film for children about a young meatball who discovers the world with his family in a simple and dramatic form, bringing up important issues about human values and emotions.

σκηνοθεσία / direction Johan Hagelback

παραγωγή / production HB Johan Hagelback Tecknad Film johan.hagelback@telia. com

σενάριο / screenplay Johan Hagelback

επαφή / contact The Swedish Film Institute Andreas Fock andreas.fock@sfi.se

παραγωγός / producer Johan Hagelback

68

Cat_2010 9d DEC.indd 68 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:22 μμ


Τούβλα

Bricks

Ολλανδία / The Netherlands, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 2010 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Frodo Kuipers

Μερικοί οικοδόμοι χτίζουν έναν μεγάλο πύργο. Όλα πηγαίνουν καλά ώσπου ένα τούβλο πέφτει κατά λάθος από τους τοίχους. Φαίνεται ότι τελικά η πραγματικότητα δεν είναι ακριβώς αυτό που νόμιζαν… A bunch of constructionworkers are building a large tower. All is well, until one brick accidentally falls off the walls. It appears that reality isn’t quite what it was thought to be...

σκηνοθεσία / direction Frodo Kuipers σενάριο / screenplay Frodo Kuipers

παραγωγοί / producers Chris Mouw Arnoud Rijken Michiel Snijders

animator Frodo Kuipers ήχος / sound Alex Debicki

παραγωγή / production il Luster Productions distribution@illuster.nl www.illuster.nl διεθνείς πωλήσεις / world sales il Luster Productions distribution@illuster.nl www.illuster.nl

μουσική / music Alex Debicki φωνές / voices Simon Zwiers

Ο Frodo Kuipers σπούδασε στο ABV στο Τίλμπιρχ της Ολλανδίας και στο KASK Ghent στο Βέλγιο. Έχει εργαστεί ως animator, σκηνοθέτης και storyboard artist σε διάφορες παραγωγές. Επιπλέον εργάζεται ως μουσικός και ηθοποιός, ενώ παράλληλα διδάσκει animation στην Ακαδημία Willem de Kooning στο Ρότερνταμ. Frodo Kuipers studied at the ABV in Tilburg, The Netherlands, and at KASK Ghent in Belgium. Ηe has worked as an animator,director, storyboard artist on several projects. Furthermore, he works as a musician and actor, and is an animation teacher at the Willem de Kooning Academy in Rotterdam. φιλμογραφία / filmography Lost in Space, 2010 Shipwrecked, 2005 De Wijzer, 2005 Street, 2005 Antipoden, 2001

69

Cat_2010 9d DEC.indd 69 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:23 μμ


Ο μαυριτανός The Μoor

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄50΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Christophe Calissoni Eva Offrédo C.C.: Γεννήθηκε στις 17 Απριλίου του 1975 στο Παρίσι. Έμαθε animation στο “Gobelins” στο Παρίσι και σπούδασε σκηνοθεσία animation στη “La Poudrière” στη Βαλένθια. Born April 17th, 1974, in Paris. Christophe Calissoni learned animation at “Gobelins” in Paris, and studied animation direction at “La Poudrière” in Valence. E.O.: Γεννήθηκε την 1η Απριλίου 1978 στη Τουλούζη. Είναι καθηγήτρια εικαστικών και εικονογράφος που ασχολείται κυρίως με παιδικά βιβλία. Born April 1st, 1978, in Toulouse. Eva Offredo is an art teacher and an illustrator, mainly working for children’s books.

Νάπολη, Ιταλία, τέλη της δεκαετίας του πενήντα. Ένας λιγόλογος «καραμπινιέρε» που το αφεντικό του τον αποκαλεί «Ο’Μόρο» (ο Μαυριτανός), πρέπει να συλλάβει τους κλέφτες της πόλης. Ένα πρωί, στο λιμάνι, συναντά μια Τσιγγάνα που θα του αλλάξει το πεπρωμένο. Napoli, Italy, end of the fifties. A taciturn “carabiniere” called “O’Moro” (the Moor) by his boss, has the mission to arrest the thieves of the city. One morning, at the harbour, he meets a Gypsy woman who will change his destiny.

σκηνοθεσία / direction Christophe Calissoni Eva Offredo

παραγωγοί / producers Marc Jousset Perrine Capron

σενάριο / screenplay Christophe Calissoni Patricia Valeix

παραγωγή / production Je Suis Bien Content perrine@jesuisbiencontent.com www.jesuisbiencontent. com

κινούμενο σχέδιο / animation Eva Offredo

επαφή / contact Mikhal Bak mikhal.bak@gmail.com

ήχος / sound Denis Vautrin μουσική / music Mathias Duplessy

70

Cat_2010 9d DEC.indd 70 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:23 μμ


Ο γυαλάκιας

Specky Four Eyes

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 9’, 2010 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Jean-Claude Rozec

Άσχημα τα νέα: η υπερβολική μυωπία του Arnaud σημαίνει ότι πρέπει να φορέσει γυαλιά... The news is bad: his extreme shortsightedness means that Arnaud must wear glasses...

σκηνοθεσία / direction Jean-Claude Rozec

μουσική / music Arnaud Bordelet

παραγωγός / producer Mathieu Courtois

σενάριο / screenplay Jean-Claude Rozec

αφηγητής / narrator Dominique Pinon

παραγωγή / production Vivement Lundi! Blink Productions vivement-lundi@wanadoo.fr www.vivement-lundi.com

κινούμενο σχέδιο / animation Julien Leconte Helene Younous μοντάζ / editing Jean-Claude Rozec ήχος / sound Yan Volsy

Γεννήθηκε το 1978 στη Λοριάν. Αποφοίτησε το 2001 από το πανεπιστήμιο της Ρεν όπου σπούδασε Σύγχρονη Γαλλική Λογοτεχνία και Σινεμά. Έχε εργαστεί ως μαθητευόμενος σχεδιαστής σκηνικών για διάφορες εταιρείες παραγωγής και υπήρξε ηγετικό μέλος τη�� Blink Association. Εκτός από τη σκηνογραφία και το animation, είναι storyboarder και διδάσκει animation σε σχολές και στο Πανεπιστήμιο. Born in 1978 in Lorient, Jean-Claude Rozec is a graduate of the University of Rennes in 2001 (Licence) where he studied Modern French Litteratur and Cinema. He worked as a trainee set designer for many production companies and he was a leading member of Blink Association. Besides set design and animation, Jean-Claude Rozec is a storyboarder and he teaches animation in schools and University.

71

Cat_2010 9d DEC.indd 71 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:23 μμ


Ο ανώνυμος The Name-less

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 12΄30΄΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Violaine Lecuyer Γεννήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 1968, στη Σιρέν της Γαλλίας. Φοίτησε στην Εθνική Ακαδημία Καλών Τεχνών στο Παρίσι. Διδάσκει άμεσο animation (σχεδιασμένο κατευθείαν πάνω στο φιλμ) στις σχολές Ecole Georges Melies στο Ορλί και την EMCA στην Ανγκουλέμ Born on the 12th of January 1968, in Suresnes, France. Violaine Lecuyer studied at the Fine-Arts National Academy in Paris. She teaches direct animation in French animation schools-Ecole Georges Melies in Orly and EMCA in Angouleme. φιλμογραφία / filmography Urban Tale White Birds On the First Sunday of August

Ένα νεαρό αγόρι, ο ανώνυμος, ζει αποκομμένο, προστατευμένο και κλεισμένο σε ένα δικό του κόσμο. Μια μέρα, παρακινημένο από τους ήχους και τις εικόνες του έξω κόσμου, αποφασίζει να φύγει και να τον εξερευνήσει. A young boy, the name-less, lives apart from the world, in a place he helped to create, both protected and shut in. One day, aroused by sounds and images from the outside, he decides to leave and explore the world.

σκηνοθεσία / direction Violaine Lecuyer

ήχος / sound Jean Mallet

σενάριο / screenplay Violaine Lecuyer

ειδικά εφέ / special effects Barthélemy Péron

φωτογραφία / cinematography Olivier Gillon

σκηνογραφία / production designer Violaine Lecuyer

κινούμενο σχέδιο / animation Violaine Lecuyer

παραγωγή / production Zadig productions info@zadigproductions. com www.zadigproductions.fr Mikros image info@mikrosimage.fr www.mikrosimage.eu επαφή / contact Mikhal Bak mikhal.bak@gmail.com

μοντάζ / editing Olivier Gillon Barthélemy Péron

72

Cat_2010 9d DEC.indd 72 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:23 μμ


Η σιωπή κάτω απ’ τη γη

The Silence Beneath the Bark

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄08΄΄, 2009 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Joanna Lurie

Στα βάθη ενός μεγάλου δάσους που είναι τυλιγμένο σε έναν μεγάλο λευκό μανδύα, περίεργα πλασματάκια ανακαλύπτουν πόσο όμορφο, συναρπαστικό και λευκό είναι το χιόνι… καθώς στροβιλίζονται ξέφρενα μαζί του καθ’ οδόν προς απίστευτες συναντήσεις με το παράξενο και το υπέροχο. Μια νυχτερινή ιστορία γεμάτη τρυφερότητα. In the depths of a great forest clad in a great white mantle, curious little creatures discover how beautiful and fascinating and white snow is… as it whirls them giddily on their way to extraordinary encounters with the strange and wonderful. A nocturnal tale brimming with tenderness. σκηνοθεσία / direction Joanna Lurie

ερμηνεία / cast Patrick Saignes

σενάριο / screenplay Joanna Lurie

παραγωγή / production Lardux Films lardux@lardux.com www.lardux.com

κινούμενο σχέδιο / animation Joanna Lurie Audrey Ferriere μοντάζ / editing Marc Boyer ήχος / sound Adam Wolny

Απόφοιτος Εφαρμοσμένων Τεχνών από το Λύκειο του Μπλουά. Ασχολήθηκε για λίγο με τη διαφήμιση και απέκτησε Ανώτατο Εθνικό Δίπλωμα στην Οπτική Επικοινωνία από το Λύκειο Εικόνας και Ήχου της Ανγουλέμ. Παράλληλα κατασκεύαζε μαριονέτες και σκηνικά, έμαθε ασπρόμαυρη φωτογραφία και ονειρευόταν μόνο ένα πράγμα: να κάνει ταινίες animation. After having graduated in Applied Arts from high school at Blois, Joanna Lurie starts on the path of advertisement for a while and gets a Higher National Diploma in Visual Communication at the High School of Image and Sound in Angoulême. Meanwhile she creates marionettes, builds sceneries, learns black and white photography and dreams about one thing only, do animated films.

μουσική / music Michel Korb

73

Cat_2010 9d DEC.indd 73 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:24 μμ


Ασφύριχτος Whistleless

Δανία / Denmark, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Siri Melchior Γεννήθηκε το 1971 στη Κοπεγχάγη. Εκπαιδεύτηκε ως σκηνοθέτης animation στο Βασιλικό Κολέγιο Τεχνών το 1999. Το 2004 ίδρυσε το στούντιο TRUNK STUDIO με δύο συνεργάτες της από το Κολέγιο. Μέσα σε αυτό το δημιουργικό περιβάλλον, έχει εργαστεί ατομικά και σε “σκηνοθετικές ομάδες” για εταιρείες όπως το Channel 4, το BBC Scotland, το MTV, τη Domino records και τη Virgin. Born 1971, Copenhagen. Educated as animation director from the Royal College of Art in 1999. In 2004, she created the animation studio TRUNK STUDIO with two colleagues from Royal College. In this multicreative environment she has worked individual and in ”director groups”, for companies such as Channel 4, BBC Scotland, MTV, Domino records and Virgin.

Σε μια πολύχρωμη και ζωντανή πόλη, όλοι οι άνθρωποι και τα ζώα μπορούν να σφυρίξουν – με μία εξαίρεση: ένα μικρό πουλί που ονομάζεται Ασφύριχτος. In a colourful and vibrant town, all the people and animals can whistle – with one exception, namely the small bird called Whistleless.

σκηνοθεσία / direction Siri Melchior

μουσική / music Tanera Dawkins

σενάριο / screenplay Siri Melchior κινούμενο σχέδιο / animation Aaron Lampert Siri Melchior Christopher Wright Rachinta Platts Hyebin Lee

παραγωγός / producer Marie Bro παραγωγή / production Dansk Tegnefilm 2 ApS PennFilm Studio διεθνείς πωλήσεις / world sales Dansk Tegnefilm 2 ApS info@tegnefilm.com www.tegnefilm.com

ήχος / sound Olle Tannergard

74

Cat_2010 9d DEC.indd 74 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:24 μμ


Το κορίτσι και ο κυνηγός

The Girl and the Hunter

Ελβετία / Switzerland, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 2010 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Jadwiga Kowalska

Βρέχει. Ένα μικρό χωριουδάκι διατρέχει μεγάλο κίνδυνο. Οι στάλες της βροχής είναι στην πραγματικότητα τα δάκρυα ενός μικρού κοριτσιού. Τώρα ο κυνηγός έχει καθήκον να βάλει τα πράγματα στη θέση τους. It’s raining. A small village is in big trouble. The raindrops are actually a young girl’s tears. And it’s up to the hunter to put things in order.

σκηνοθεσία / direction Jadwiga Kowalska σενάριο / screenplay Jadwiga Kowalska φωτογραφία / cinematography Jadwiga Kowalska κινούμενο σχέδιο / animation Jadwiga Kowalska Florian Grolig

ήχος / sound Irmgard Walthert Alexander Miesch μουσική / music Valerie Koloszar φωνές / voices Patric Gehrig Joan Seiler

παραγωγή / production Helium Films Jadwiga Kowalska Television Suisse Romande διεθνείς πωλήσεις / world sales Helium Films claude@electronlibre.ch

παραγωγός / producer Claude Barras

Γεννήθηκε το 1982 στη Βέρνη. Έχει πολωνική υπηκοότητα. Φοίτησε στο τμήμα animation του Hochschule Luzern, Design & Kunst (πρώην HGKL) από το 2003 ως το 2007. Το 2005 έκανε πρακτική στην εταιρεία Hélium Films / Cinémagination ενώ το ακαδημαϊκό έτος 200506 παρακολούθησε ένα εξάμηνο στην Akademia Sztuk Pieknych στην Κρακοβία με το πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών. Born in 1982 in Bern. Polish citizenship. She attended the HSLU (Hochschule Luzern, Design & Kunst, formerly HGKL), animation department (200307). In 2005 she did an internship at Hélium Films / Cinémagination and in 2005-06 an exchange semester at the ASP (Akademia Sztuk Pieknych) in Cracow.

μοντάζ / editing Marina Rosset Jadwiga Kowalska

75

Cat_2010 9d DEC.indd 75 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:24 μμ


Ο μικρός δράκος The Little Dragon

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄15΄΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Bruno Collet Γεννήθηκε το 1965 στο Σαιν Μπριέκ και το 1990 απέκτησε το Ανώτατο Εθνικό Δίπλωμα Πλαστικών Τεχνών (Σχολή Καλών Τεχνών, Ρεν). Από το 1993, έχει εργαστεί ως διακοσμητής σε πολλές ταινίες, σειρές και βιντεοκλίπ. Πρόσφατα ξεκίνησε να γράφει την πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του. Born in 1965 at SaintBrieuc, Bruno Collet obtained the Diplôme National Supérieur d’Arts Plastiques (Beaux Arts of Rennes) in 1990. Since 1993, he has worked as set decorator in numerous films, series and music video clips. He recently started writing his first animation feature film. φιλμογραφία / filmography La Tete dans le guidon, 2005 Repose en paix, 2004 Calypso is like so, 2003 TV Path, 2002 Les Pompistes, 2002 Dos au mur, 2001

Το πνεύμα του δράκου μετενσαρκώνεται στο σώμα μιας κούκλας που βρίσκεται κλεισμένη σ’ ένα κουτί εδώ και τριάντα πέντε χρόνια. Χωρίς δισταγμό, η πλαστική κούκλα ξεκινάει να εξερευνήσει τον μεγάλο κόσμο που την περιβάλλει. The spirit of a dragon is reincarnated in the body of a doll trapped in a box for 35 years. Unhesitatingly, the rubber toy sets out to discover the big world outside.

σκηνοθεσία / direction Bruno Collet

ήχος / sound Leon Rousseau

σενάριο / screenplay Bruno Collet

μουσική / music Leon Rousseau

φωτογραφία / cinematography Fabrice Richard Ludovic Auger

ειδικά εφέ / special effects Caroline Lafarge Michael Le Meur

κινούμενο σχέδιο / animation Julien Leconte Xavier Truchon Samuel Guenole

παραγωγή / production Vivement Lundi! Nadasdy Film vivement-lundi@wanadoo.fr www.vivement-lundi.com

μαριονέτες / puppets David Roussel David Thomasse ερμηνεία / cast Bastien Colin

μοντάζ / editing Mathieu Courtois

76

Cat_2010 9d DEC.indd 76 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:24 μμ


1,2 εκατομμύριο παιδιά

1.2 Million Children

Ελλάδα / Greece, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 2΄13΄΄, 2010 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Ευτυχία Παππά Effie Pappa

Ένα παιδί του τρίτου κόσμου κυνηγάει το όνειρο της ελευθερίας, αλλά πέφτει θύμα εκμετάλλευσης. A third world child pursuits the dream of freedom but becomes a victim of exploitation.

σκηνοθεσία / direction Ευτυχία Παππά / Effie Pappa σενάριο / screenplay Ευτυχία Παππά / Effie Pappa

ήχος / sound Μαριέττα Φαφούτη / Marrieta Fafouti Λευτέρης Ξάνθης / Lefteris Xanthis

παραγωγή / production Ευτυχία Παππά / Effie Pappa effiepapa@gmail.com geometrylab.net

μουσική / music Μαριέττα Φαφούτη / Marrieta Fafouti

Γεννήθηκε το 1986 στην Ηγουμενίτσα Θεσπρωτίας. Εκεί πήρε και τα πρώτα μαθήματα ζωγραφικής, θεάτρου, χορού και μουσικής. Σπούδασε στη σχολή Γραφικών Τεχνών και Καλλιτεχνικών Σπουδών, στο τμήμα Γραφιστικής. Εκεί πήρε και τα πρώτα μαθήματα κινουμένου σχεδίου. Από το 2007 μέχρι και σήμερα εργάζεται σαν εικονογράφος, γραφίστρια και animator, κι επίσης είναι ιδρυτικό μέλος της δημιουργικής ομάδας “geometry”. Βorn in 1986 in Igoumenitsa, a small town in the western part of Greece. It was there that she took her firsts classes in painting, theatre, dance and music. She studied at the department of Graphic Design in Applied Arts and Design in Athens, where she studied classical animation. Since 2007 she works as an illustrator, graphic designer, animator and she is co-founder of the creative team “geometry.”

77

Cat_2010 9d DEC.indd 77 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:25 μμ


Ο σκίουρος και το χελιδόνι The Squirrel and the Swallow

Ολλανδία / Netherlands, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 6΄40΄΄, 2010 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Arjan Boeve Ο Arjan Boeve είναι σκηνοθέτης και animator. Γεννήθηκε στο Κάμπεν της Ολλανδίας, το 1986. Σπούδασε στην Ακαδημία Τεχνών Εικόνας, στο Σβόλε. Είναι μέλος των Στούντιο Animation του Ολλανδικού Ινστιτούτου Κινηματογράφου Αnimation (ΝΙΑf). Arjan Boeve is a film director and an animator. He was born in Kampen, Netherlands, in 1986. He studied in Academy for visual arts, Zwolle, Netherlands. He is member of the Animation Studios of the Netherlands Institute for Animation Film (NIAf).

Ο σκίουρος πιάνει φιλία με τη χελιδόνα. Όταν βρίσκεται σε κίνδυνο, κάνει τα πάντα για να τη σώσει. Ο Eekhoorn (ο Σκίουρος) παρακολουθεί θλιμμένος τον επερχόμενο χειμώνα που αναγκάζει τη νέα του φίλη, τη Zwaluw (τη Χελιδόνα), να αναζητήσει πιο θερμό κλίμα... The squirrel makes friends with the swallow. When the swallow is in danger he tries everything to save her. In this short animation film, Eekhoorn (Squirrel) sadly watches how the approaching winter forces his new friend Zwaluw (Swallow) to look for a warmer place...

σκηνοθεσία / direction Arjan Boeve

ήχος / sound Mark Glynne

σενάριο / screenplay Elena van Eeden-Nikitkina

μουσική / music Paul M. van Brugge

παραγωγή / production Coconino peter@coconino.nl

φωτογραφία / cinematography Arjan Boeve κινούμενο σχέδιο / animation Marianne Eijgendaal Mandy Geuskens Juan de Graaf Peter Wassink μοντάζ / editing Peter Lindhout

78

Cat_2010 9d DEC.indd 78 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:25 μμ


Ντάνι

Danny Boy Eλβετία-Πολωνία / Switzerland-Poland, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 10΄, 2010 13

th

OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE

Marek Skrobecki

Ένας νεαρός ποιητής ερωτεύεται σε έναν κόσμο που μοιάζει χαμένος. Μια πόλη περιμένει να εκτυλιχθεί ένα δράμα. Καιρός για θλίψη και υποταγή, καιρός για αποφάσεις. Υπάρχει φως, υπάρχει ελπίδα, υπάρχει ποίηση πίσω από τα σκοτεινά σύννεφα του κόσμου. A young poet falling in love in a world that seems lost. A city that awaits a drama to unfold. A time of sadness and conformity, a time of decisions. There is light, there is hope, there is poetry behind the dark clouds of the world. σκηνοθεσία / direction Marek Skrobecki σενάριο / screenplay Marek Skrobecki

παραγωγός / producer Luc Toutounghi Zebignew

παραγωγή / production Archangel Film Group Lisa.fano@archangelfilmgroup.ch

φωτογραφία / cinematography Andrezej Jaroszewicz κούκλες / puppets K Wasiela Marek Skrobecki Claudia Roethlin

Σκηνοθέτης. Η ειδικότητά του είναι το κλασικό παίξιμο μαριονέτας. Γεννήθηκε το 1951 στο Κάλιτς της Πολωνίας. Αποφοίτησε από την Ακαδημία Καλών Τεχνών και την πολωνική Εθνική Σχολή Κινηματογράφου στο Λοντζ. Πήρε υποτροφία από το Βρετανικό Συμβούλιο και παρακολούθησε μαθήματα στο Εργαστήριο Πλασμάτων του Jim Henson και το Aardman Animation. Γύρισε την πρώτη του ταινία το 1988. Film director, his specialty is classic puppet animation. Born 19.09.1951 in Kalisz - Poland. He has graduated from Fine Art Academy and Polish National Film School in Lodz. He gained scholarship from British Council and received training in Jim Henson’s Creature Shop and Aardman Animation. He made his first film in 1988.

μοντάζ / editing Zanusz Czubak

79

Cat_2010 9d DEC.indd 79 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:25 μμ


Σιωπηλή πόλη Silent City

Ιράν / Iran, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄, 2009 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ν Ε Ο Υ Σ

Amir Mehran Γεννήθηκε το 1981 στην πόλη Σαμπζεβάρ του Ιράν. Είναι κάτοχος πτυχίου στη σκηνοθεσία ταινιών μικρού μήκους, το οποίο απέκτησε μέσω του Κρατικού Οργανισμού Ραδιοτηλεόρασης του Ιράν (IRIB). Είναι μέλος της Διεθνούς Ένωσης Ταινιών Κινουμένων Σχεδίων (ASIFA) και της κοινότητας νέων σκηνοθετών του Ιράν. He was born in 1981 in Sabzevar, Iran. He holds a BA in Animation Direction by the IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting). He is a member of ASIFA (International Animated Film Association) and of the Iranian Young Cinema Society. φιλμογραφία / filmography The fall, 2009 The lost waves, 2008 Cold blood, 2008 Persian paintings, 2007 The dream, 2004 The worm, 2003 The direction, 2000 The bird, 1998 Silence of shadows, 1998

Ένας πελαργός ξεκουράζεται ήρεμος στη φωλιά του κάπου πάνω από την πόλη, όταν στρατιωτικά αεροπλάνα αρχίζουν το βομβαρδισμό των κτιρίων. Το πουλί περίμενε να εκκολάψει το αυγό του. A crane is silently resting in its nest perched somewhere above the city when war planes dropped their bombs on the buildings. The bird was waiting for it egg to hatch. σκηνοθεσία / direction Amir Mehran

μοντάζ / editing Kazem Mollaie

σενάριο / screenplay Amir Mehran

ήχος / sound Hossein Mahdavi

φωτογραφία / cinematography Ameneh Arbaboun

μουσική / music Kayhan Kalhor

παραγωγή / production Documentary & Experimental Film Center Iran info@defc.ir

80

Cat_2010 9d DEC.indd 80 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:26 μμ


Δύο πριγκίπισσες

Two Princesses

Ρωσία / Russia, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄52΄΄, 2009 13

TH

OLYMPIA

INTERNATIONAL

FILM

FESTIVAL

FOR

CHILDREN

&

YOUNG

PEOPLE

Maria Stepanova

Η ταινία βασίζεται στον “Καρυοθραύστη” και δείχνει πώς το θάρρος και η επινοητικότητα βοηθούν τους ανθρώπους να παίρνουν αυτό που θέλουν στη ζωή τους και να βγαίνουν νικητές σε διάφορες καταστάσεις. The film is based on an English fairy tale “The Nutcracker.” This story is about how the courage and resourcefulness help people get what they want in this life, and become a winner in different situations.

σκηνοθεσία / direction Maria Stepanova σενάριο / screenplay Anna Kalin

κινούμενο σχέδιο / animation Boris Volkov Igor Kleshuk Jenia Nadtochey Maxim Korol Olga Ribina Kirill Blochin Pavel Genender Maria Stepanova Elena Koryukova Grigoriy Malishev Sergei Reshetnikov Izolda Solodova Ksenia Ustyushaninova Irina Startzeva Diana Kazarina μοντάζ / editing Dmitry Zolotov

ήχος / sound Vadim Ronin μουσική / music music group «Spiritual seasons» φωνή / voice Kuznetsova Varvara παραγωγός / producer Lyubov Gaidukova παραγωγή / production School - Studio of the Animation Cinema “SHAR” (School - Studio “SHAR” ) sharstudia@gmail.com www.sharstudio.com

Η Maria Stepanova γεννήθηκε το 1976 στο Κάιρο. Το 1997 αποφοίτησε από το Κινηματογραφικό Ινστιτούτο Γερασίμοφ της Μόσχαν ως σκηνοθέτης animation. Την περίοδο 1998-2000 σκηνοθέτησε την μεγάλου μήκους ταινία animation “New Bremen’s musicians” και το 2002 μετά έκανε ένα έτος πρακτική στην κινηματογραφική ακαδημία του Μονάχου. Έχει διδακτορικό. Χρησιμοποιεί διάφορες τεχνικές. Maria Stepanova was born in 1976 in Cairo (Egypt). In 1997 she graduated VGIK as an animation director. From 1998 to 2000 she directed the animation feature film “New Bremen’s musicians” and she practiced for a year (2002-03) in the cinema academy of Munich. Maria Stepanova is a Candidate of Arts. She works in different techniques.

81

Cat_2010 9d DEC.indd 81 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:26 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 82 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:26 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N

DigiKid

F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L O L Y M P I A t h

1 3 Cat_2010 9d DEC.indd 83 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:26 ΟΟ


Σ’ ένα παραθαλάσσιο χωριό της Κρήτης, μια ομάδα παιδιών απ’ όλο τον κόσμο συμμετέχει σε ένα υπαίθριο εργαστήρι χορού, με δασκάλες τη Sarah από την Αγγλία και τη Samila από την Κρήτη. Η ομάδα γνωρίζεται με τους ντόπιους, ενώ το παιχνίδι και ο χορός δίνουν αφορμές για διάδραση των πολιτισμών, των παραδόσεων και γίνονται μέσο επικοινωνίας που ξεπερνά κάθε γλωσσικό φραγμό, κάθε σύνορο. In a seaside village of Crete, a group of children from all over the world takes part in an open-air dance workshop taught by Sarah, who comes from England, and Samila, who comes from Crete. The group meets with the locals, while the play and the dance offer opportunities for the interaction of cultures and traditions and become a medium of communication that overcomes every language barrier.

Ν Ε Ο Υ Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Γ Ι Α

Π Α Ι Δ Ι Α

Κ Α Ι

Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 15΄, 2010

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Σιγιαγκαλές / Siyahgalesh

Ιράν / Iran, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 10΄30΄΄, 2010

Siyahgalesh is a myth of the Giulan folkloric culture, who is protector of animals of jungles.

1 3

σκηνοθεσία / direction Reza Majlesi σενάριο / screenplay Reza Majlesi animator Ali Tohidi μοντάζ / editing Reza Majlesi ήχος / sound Mohammad Zarei παραγωγή / production Rash film rash_film@yahoo.com www.rashgil.com επαφή / contact Reza Majlesi rmajlesi@yahoo.com

Φτου! X Ελευθερία για όλους / Ftou! Freedom for All

o

σκηνοθεσία / direction Κλειώ Φανουράκη / Clio Fanouraki σενάριο / screenplay Κλειώ Φανουράκη / Clio Fanouraki φωτογραφία / cinematography Kωστής Νικολόπουλος / Kostis Nikolopoulos μοντάζ / editing Γιώργος Παντελεάκης / Giorgos Panteleakis μουσική / music Μιχάλης Μπουτσάκης ερμηνεία / cast Kαλλίστη Μπερταχά / Kallisti Bertacha Σοφία Φιλίππου / Sofia Filippou Nίκο Καγιαδάκη / Nikos Kagiadakis Ανδρέα Μπραουδάκη / Andreas Braoudakis Sarah Roe παραγωγή / production AMUSIC FREEATER cliofanouraki@gmail.com www.amusicfreeater.com

Ο Σιγιαγκαλές είναι ο προστάτης των ζώων της ζούγκλας στη λαϊκή παράδοση.

84

Cat_2010 9d DEC.indd 84 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:26 μμ


Γερμανία / Germany, μυθοπλασία / fiction, Α/Μ / B/W, 4΄57΄΄, 2010

Μια ταινία μικρού μήκους στο στιλ των παλιών ταινιών του Τσάπλιν για έναν αδέξιο διαρρήκτη που μπαίνει σε ένα σπίτι και έρχεται αντιμέτωπος με κάποιον που είναι πολύ πιο επικίνδυνος από τον αστυνομικό που μόλις μπήκε σπίτι του – τη μικρή του κόρη.

F E S T I V A L 1 2

t h

A short-movie in the style of the old Chaplin slapstick-movies about a clumsy burglar, who breaks in a house and finds himself confronted with someone much more dangerous than the policeman just coming home – his little daughter…

F I L M

Η κρυψώνα / The Hide-Out

I N T E R N A T I O N A L

A wolf with human manners decides to go one step further and disguise himself as a shepherd.

O L Y M P I A

Ένας λύκος με ανθρώπινη συμπεριφορά αποφασίζει να κάνει ένα βήμα πιο πέρα και να μεταμφιεστεί σε βοσκό.

σκηνοθεσία / direction Rebecca Akoun σενάριο / screenplay Rebecca Akoun μοντάζ / editing Rebecca Akoun ήχος / sound Rafi Chen μουσική / music Gad Emile Zeitune φωνή / voice Jerome Quintard παραγωγή / production Bezalel Academy of Art and Design mail@bezalel.ac.il www.bezalel.ac.il επαφή / contact Rebecca Akoun rebeccaakoun@gmail.com

F O R

C H I L D R E N

&

Y O U N G

Ισραήλ / Israel, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 7΄55΄΄, 2010

P E O P L E

Ο λύκος που έγινε βοσκός / The Wolf Turned Shepherd

σκηνοθεσία / direction Julia Pieper σενάριο / screenplay Julia Pieper φωτογραφία / cinematography Johannes Praus μοντάζ / editing Vivien Hamann μουσική / music Fabrizio Tentoni σκηνογραφία / production designer Verena Maul ερμηνεία / cast Benjamin Kramme Ewa-Maria Zorn Jοrn Schweer-Baumeister παραγωγός / producer Paul Andexel παραγωγή / production Hochschule für Film und Fernsehen (HFF) “Konrad Wolf” University of Film and Television distribution@hff-potsdam.de

85

Cat_2010 9d DEC.indd 85 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:27 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Eξυπνη μηχανή / Smart Machine

ΗΠΑ / USA, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 4΄05΄΄, 2008 Η “Έξυπνη μηχανή” εξιστορεί την ασυνήθιστη συνάντηση ενός μικρού αγοριού με έναν αυτόματο πωλητή κατά τη διάρκεια των οικογενειακών διακοπών. Το παιδί ανακαλύπτει ότι το μηχάνημα μιλάει και μάλιστα έχει άποψη για το τι θα πρέπει να τρώει. Η ταινία μιλάει για τη διατροφή και παρουσιάζει την επιλογή του υγιεινού φαγητού σε παιδιά 5-12 ετών και τις οικογένειές τους μέσα από την οπτική αφήγηση. The short, CGI animation, Smart Machine, captures a little boy’s unusual encounter with a vending machine during a family vacation. The child discovers that the machine can talk and it has a very strong opinion on what he should eat! About nutrition, the piece presents a healthy food choice to children 5-12, and their families, through visual storytelling.

Κινέζικα / It’s Chinese

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 3΄30΄΄, 2010 Η Lucie είναι μόλις έξι ετών κι όμως έχει πολλά να κάνει. Ο φαρσέρ Δράκος που την ακολουθεί παντού, τρελαίνεται να της κλέβει όλα τα πράγματα. Είτε πρόκειται για ένα βιβλίο, τη γάτα ή το θόρυβο, θα της το επιστρέψει μόνο εάν η Lucie δεχτεί να κάνει αυτό που της ζητάει: να γράψει το κινέζικο ιδεόγραμμα που αντιστοιχεί στο κλεμμένο αντικείμενο. Lucie is only six years old, but still she has a lot to do. The prankster Dragon who follows her everywhere loves to steal everything and anything from her. Be it her book, her cat or the noise, he’ll give it back only if Lucie accepts his challenge: writing the Chinese ideogram of the missing object.

1 3

o

σκηνοθεσία / direction Isabelle Lenoble σενάριο / screenplay Lisa Bresner κινούμενο σχέδιο / animation Hélène Younous Julien Leconte Alexis Poligné μοντάζ / editing Mathieu Courtois ήχος / sound Ramsès2 μουσική / music Antoine Rozan ερμηνεία / cast Caroline Mozzone Donald Reignoux Alexandra Pic παραγωγή / production Vivement Lundi! Blink Productions vivement-lundi@wanadoo.fr www.vivement-lundi.com

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

σκηνοθεσία / direction Jane Sablow σενάριο / screenplay Jane Sablow κινούμενο σχέδιο / animation Jane Sablow μοντάζ / editing Jane Sablow ήχος / sound Carl Edwards μουσική / music Carl Edwards παραγωγή / production BoingieWorld :Jane Sablow & Carl Edwards jane.boingie@verizon.net http://www.boingieworld. com

86

Cat_2010 9d DEC.indd 86 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:27 μμ


Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 14΄50΄΄, 2010 Η Πόπη είναι 12 χρονών και ζει στον καταυλισμό των τσιγγάνων στον Ασπρόπυργο. Οι σκέψεις της διχάζονται ανάμεσα σε πράγματα που κάνει και σε άλλα που θα ήθελε να κάνει.

F E S T I V A L F I L M 1 2

Popi is a 12-year-old girl of mixed lineage living in the gypsy ghetto of an industrial suburb of Athens. She definitely belongs to the gypsy community, but somehow she is conscious of her poor living conditions and wishes for a better life. She tries to reach her goals by making efforts both at school and at home.

I N T E R N A T I O N A L

Θα κάνω ό,τι μπορώ / I’ll Do Μy Best

O L Y M P I A

Α special TV series of 24 episodes (duration: 5-6 minutes each) of cartoon animation that combines entertainment with education aiming to assist very young students to comprehend the basics of Greek language.

t h

Μια ιδιαίτερη σειρά κινουμένων σχεδίων ελληνικής παραγωγής που συνδυάζει την ψυχαγωγία με την εκπαίδευση, βοηθώντας τους μαθητές της προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας στην κατανόηση του βασικού μηχανισμού ανάγνωσης.

F O R

C H I L D R E N

&

Y O U N G

Ελλάδα / Greece, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 6’34’’, 2010

P E O P L E

Ένα γράμμα, μια ιστορία: Ο βιολιστής βάτραχος / A Letter, a Story: The Frog Violinist

σκηνοθεσία / direction Αρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos Papadaniel σενάριο / screenplay Σοφία Μαντούβαλου / Sophia Mandouvalou κινούμενο σχέδιο / animation Αρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos Papadaniel ήχος / sound Θοδωρής Ζευκιλής / Theodoris Zefkilis WEE | STUDIO SCA μουσική / music Δημήτρης Μαραμής / Dimitris Maramis ερμηνεία / cast Αργυρώ Ανανιάδου / Argiro Ananiadou Αντώνης Δημητροκάλης / Adonis Dimitrokalis παραγωγή / production Διεύθυνση Εκπαιδευτικής Ραδιοτηλεόρασης Υπουργείου Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων Greek Educational TV Ministry of Education, Lifelong Lerning and Religious Affairs schooltv@ert.gr www.edutv.gr

σκηνοθεσία / direction Μαρία Λεωνίδα / Maria Leonida σενάριο / screenplay Μαρία Λεωνίδα / Maria Leonida φωτογραφία / cinematography Χρήστος Αλεξανδρής / Christos Alexandris μοντάζ / editing Γιάννης Ξυρουχάκης / Yannis Xirouhakis παραγωγή / production ERT SA, International Coproductions Department Coproduction EBU Marie Pascaud mpascaud@ert.gr www.ert.gr διεθνείς πωλήσεις / world sales ERT S.A Γιάννης Κόλλας / Yannis Kollias ykollias@ert.gr, www.ert.gr

87

Cat_2010 9d DEC.indd 87 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:27 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ 1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

σκηνοθεσία / direction Razvan Savescu παραγωγή / production HiFilm Production Ada Solomon ada@hifilm.ro http://hifilm.ro

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

σκηνοθεσία / direction Vitaly Urusevsky σενάριο / screenplay Andrei Shirokov φωτογραφία / cinematography Vitaly Dubinin μοντάζ / editing Leonid Nekhoroshev μουσική / music Valery Gavrilin Georgy Sviridov σκηνογραφία / production designer Avenir Kazansky ερμηνεία / cast Elisey Kazansky Tatyana Kazanskaya Vitaly Dubinin Alexei Mikhailov παραγωγή / production Vitaly Dubinin urusev@mail.ru

O Νικίτα και η σιδερένια γριά / Nikita and the Iron Old Woman

Ρωσία / Russia, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 20΄, 2010 Ο Δεύτερος Παγκόσμιος πόλεμος μόλις τελείωσε. Ο μικρός Nikita περιμένει να γυρίσει ο πατέρας του από το μέτωπο. Κάθε μέρα συναντάει καινούριους επισκέπτες στην πίσω αυλή — άλλους καλούς, άλλους κακούς. Όταν κάποια στιγμή ανακαλύπτει ότι η σιδερένια γριά εγκαταστάθηκε στην καλύβα του κήπου, προσπαθεί να της αντισταθεί με σθένος. The World War II just ended. Little Nikita is waiting for his father to come back home from the battle front. Every day he encounters different dwellers in his backyard — some good, some not so good. And when at one point he finds out that the iron old woman has settled to live in their shed, he boldly gets into a fight with her.

Χαβιάρι / Caviar

Ρουμανία / Romania, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 18΄, 2009 Ο τριανταπεντάχρονος Robert και η εφτάχρονη κόρη του, η Ioana, αναχωρούν το πρωί της παραμονής των Χριστουγέννων με το τρένο από την Τούλτσεα για να πάνε στο Βουκουρέστι. Ο Robert πρέπει να παραδώσει ένα βάζο μαύρο χαβιάρι στην κυρία Zina, μια πλούσια κυρία, ιδιοκτήτρια πρακτορείου μοντέλων, που μένει σε μια χλιδάτη περιοχή της πρωτεύουσας. Ο Robert βγάζει το ψωμί του πουλώντας χαβιάρι. Αυτή τη φορά, παίρνει μαζί του την Ioana, που θέλει να δει για πρώτη φορά το Βουκουρέστι και να πάρει ένα μαλτέζικο κουτάβι. Robert, 35 years old, and his daughter, Ioana, 7 years old, leave on Christmas Eve morning from Tulcea train station to Bucharest. Robert has to take a jar of black caviar to Mrs. Zina, a rich lady, the owner of a modeling agency, who lives in a luxury neighbourhood in the capital. Robert lives off this trade with caviar. This time, he takes Ioana with him too, as it is the girl’s first time in Bucharest and she really wants a puppy, a Maltese.

88

Cat_2010 9d DEC.indd 88 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:28 μμ


Το παράθυρο / Window

Ισπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 21΄, 2010 H Marta και η Laura είναι δύο άρρωστα κορίτσια που μοιράζονται ένα δωμάτιο στο νοσοκομείο στην ισπανική μεταπολεμική περίοδο. Η μοναδική επαφή που έχουν με τον έξω κόσμο είναι ένα παράθυρο.

P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R 1 2

t h

Marta and Laura are two sick girls who share a room in a hospital in the Spanish post-war period. Their sole contact with the external world is a window.

F E S T I V A L

Α Griko visits the municipality offices of a Greek-speaking village in Southern Italy, in order to issue I.D. papers. The problem is that this peasant is deaf-mute and illiterate, so he has to device various — strange and complicated— ways to give all of the required data to the lazy Greek bureaucrats.

F I L M

Ένας Γκρεκάνος πάει στο γραφείο του Δήμου ενός ελληνόφωνου χωριού της Κάτω Ιταλίας για να βγάλει ταυτότητα. Το πρόβλημα είναι ότι ο χωρικός αυτός είναι κωφάλαλος και αγράμματος, οπότε αναγκάζεται να επινοήσει διάφορους τρόπους, αρκετά ανορθόδοξους και περίπλοκους, για να δηλώσει όλα τα στοιχεία του στους αργόσχολους ελληνόφωνους γραφειοκράτες.

I N T E R N A T I O N A L

Ελλάδα-Ιταλία / Greece-Italy, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 16΄40΄΄, 2010

O L Y M P I A

Το Φουκάρι τη γενία / The Box of Genealogy

σκηνοθεσία / direction Alessandro Spiliotopulos σενάριο / screenplay Alessandro Spiliotopulos φωτογραφία / cinematography Ιωάννης Καβαρνός / Ioannis Kavarnos Νικόδημος Καβαρνός / Nikodimos Kavarnos ήχος / sound Νικόδημος Καβαρνός / Nikodimos Kavarnos μουσική / music Musicofilìa Jalo tu Vùa Αpodiafazzi ερμηνεία / cast Saverio Longo Mariangela Maesano Bruno Traclò Mimmo Cuzzucoli Tito Squillaci Antonio Maesano επαφή / contact Alessandro Spiliotopulos alexspil@hotmail.com alspil@yahoo.gr

σκηνοθεσία / direction Jose Luis Munoz Bejarano σενάριο / screenplay Jose Luis Munoz Bejarano Javier Duarte Jodar φωτογραφία / cinematography Fernando Alcala Saenz μοντάζ / editing Asociacion Cultural 24 Fotogramas ερμηνεία / cast Aida Castro Barquero Antia Freitas Rial Juan Carlos Granado Moreno παραγωγή / production Asociacion Cultural 24 Fotogramas 24fotogramas@hotmail.es http://blog24fotogramas. blogspot.com διεθνείς πωλήσεις / world sales Asociacion Cultural 24 Fotogramas 24fotogramas@hotmail.es

89

Cat_2010 9d DEC.indd 89 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:28 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ

Ο Gioannin είναι ένα εξάχρονο παιδί που ζει στην Ιταλία, στις αρχές του 1900. Ονειρεύεται διαρκώς τον δυνατό και υπέροχο πατέρα που δεν γνώρισε ποτέ, ο οποίος χάθηκε στη θάλασσα και δεν ξαναγύρισε ποτέ. Θα ανακαλύψει ότι ένα όνειρο δεν προσφέρει ποτέ τόσα όσα η πραγματική ζωή, παρά τις δυσκολίες και τις απογοητεύσεις. Gioannin is a 6-year-old kid who lives in Italy, at the beginning of 1900. He always dreams of his strong and wonderful father he’s never met, who went missing at sea and has never returned. He is going to discover that a dream is not worth as much as real life, despite its difficulties and disappointments, can give naturally.

Πτήσεις / Flights

Αργεντινή / Argentina, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 9΄16΄΄, 2009 Μια όμορφη ταινία μικρού μήκους για τον ισχυρό δεσμό μεταξύ παππού και εγγονού που μένουν μαζί στην εξοχή.

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

Ιταλία / Italy, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 16΄, 2010

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

A beautiful short film about the powerful bond between grandfather and grandson living together in the countryside.

1 3

σκηνοθεσία / direction Alejandro Tarraf σενάριο / screenplay Alejandro Tarraf Leonardo Cauteruccio φωτογραφία / cinematography Agustin Araujo μοντάζ / editing Leonardo Cauteruccio ήχος / sound μουσική / music σκηνογραφία / production designer ενδυματολόγος / costume designer ερμηνεία / cast Oscar Alegre Martin Lopez παραγωγή / production Viento Producciones sofiapetronio@hotmail.com

Ο βασιλιάς του νησιού / The King of the Island

o

σκηνοθεσία / direction Raimondo Della Calce σενάριο / screenplay Ivano Baldassarre φωτογραφία / cinematography Raimondo Della Calce κινούμενο σχέδιο / animation Barbara Regoli Alessandro Ciucci Manlio vetri μοντάζ / editing Raimondo Della Calce ήχος / sound Verdiano Vera μουσική / music Corrado Carosio Pierangelo Fornaro σκηνογραφία / production designer Fran Bravo φωνές / voices Angelo Marini Alex Polidori Giancarlo Magalli Maria Piera Mannu Luciano Cardaci Matteo Battani Croce παραγωγή / production ΑrtFive animation studio info@artfive.it www.artfive.it

90

Cat_2010 9d DEC.indd 90 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:28 μμ


Cat_2010 9d DEC.indd 91 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ

1 2

t h

O L Y M P I A

F I L M

F E S T I V A L

F O R

C H I L D R E N

Camera Zizanio & Side Events

I N T E R N A T I O N A L

&

Y O U N G

Camera Zizanio & Παράλληλες εκδηλώσεις P E O P L E


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3

10η Camera Zizanio

Σ

το τελευταίο κάλεσμά μας για συμμετοχές στην 10η Camera Zizanio, αρχές του Σεπτέμβρη, δηλώναμε ότι παρά τις δύσκολες οικονομικές συγκυρίες η φετινή επετειακή διοργάνωση «θα είναι πιο λαμπρή από ποτέ». Σε πολλούς αυτός ο ισχυρισμός μπορεί να φάνηκε αίολος. Θα τους διαψεύσουμε. Παρά το γεγονός ότι φέτος έχουμε λιγότερο από τον μισό προϋπολογισμό, ο φεστιβαλικός Δεκέμβρης 2010 δεν θα μοιάζει με κανέναν άλλο! Δεν κατέχουμε καμία μυστική συνταγή. Απλά, αφήνουμε τη μιζέρια στην άκρη και με το βλέμμα μας στραμμένο στο μέλλον κάνουμε ένα μεγάλο άνοιγμα στην κοινωνία και τον κόσμο όλο. Και να το αποτέλεσμα: Οι οικογένειες του Πύργου ανταποκρινόμενες στο κάλεσμά μας ανοίγουν τα σπίτια τους για να φιλοξενήσουν τους επισκέπτες μας από το εξωτερικό. Δεκάδες φίλοι μας επαγγελματίες του κινηματογράφου και της οπτικοακουστικής παιδείας από το εξωτερικό προσφέρονται να λειτουργήσουν χωρίς αμοιβή τα εργαστήριά μας. Κάποιοι έρχονται, με δικά τους έξοδα, άλλοι από μακριά, όπως τον Καναδά ή τη Ρωσία, άλλοι από πιο κοντά, όπως την Ισπανία, της Ουγγαρία ή τη Σερβία.

Έλληνες επαγγελματίες προσφέρονται να λειτουργήσουν επιπλέον κινηματογραφικά εργαστήρια για παιδιά από όλη την Ελλάδα που θα επισκεφτούν το Φεστιβάλ, ακόμα κι από μέρη μακρινά όπως η Κρήτη και η Θράκη. Μέχρι τώρα έχουν δηλώσει συμμετοχή 587 παιδιά. Παιδιά «δικά μας», εκπαιδευμένα στα εργαστήρια μας, που μεγάλωσαν πια κι αναζήτησαν την τύχη τους μακριά, επιστρέφουν και προσφέρουν την εργασία τους για το θρυλικό «Ζιζάνιο Νιούς», το ημερήσιο ντοκιμαντέρ με τη διαφορετική ματιά στη ζωή του Φεστιβάλ που φέτος θα έχει την εξαιρετική τιμή να προβάλλεται καθημερινά μέρα από η συχνότητα της ΕΡΤ. Ο φίλος μας από την Ουγγαρία, ο Κάλμαν Τσιμπόλια με τους εξαιρετικούς νεαρούς κάμεραμάν του και με εξοπλισμό height definition, προσφορά της Sony Ουγγαρίας, θα παράγει το ημερήσιο ρεπορτάζ που θα προβάλει η ΕΡΤ. Η ίδια ομάδα θα γυρίσει και ένα ντοκιμαντέρ για την Ουγγρική τηλεόραση. Όλο το παραγόμενο οπτικοακουστικό υλικό θα αναμεταδίδεται σε όλο τον κόσμο μέσω της ERT World και από την ψηφιακή πλατφόρμα Prisma +. Σε συνεργασία με την Εκπαιδευτική Τηλεόραση και

92

Cat_2010 9d DEC.indd 92 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L O L Y M P I A t h

νέες επικοινωνιακές δυνατότητες σπάμε τα σύνορα φέρνοντας πιο κοντά δεκάδες χιλιάδες τους νέους, τις ανησυχίες, τους προβληματισμούς, τα όνειρα. Δεν μιλάμε πια για ένα φεστιβάλ που διεξάγεται σε μια επαρχιακή πόλη αλλά με σημείο αναφοράς τον Πύργο και την Αρχαία Ολυμπία διακτινίζεται σε όλη την Ελλάδα, σε όλο τον κόσμο. Οι νέοι διαγωνισμοί μαζί με τα ήδη καθιερωμένα βραβεία που δίνει η Camera Zizanio, και στο πνεύμα πάντα της ευγενικής άμιλλας κι όχι του στείρου ανταγωνισμού, συνθέτουν πλέον ένα ισχυρό κίνητρο για τους νέους να δημιουργήσουν και την υποχρέωση στην πολιτεία για την ανάπτυξη της οπτικοακουστικής παιδείας στη χώρα μας σε νέο επίπεδο. Η Camera Zizanio κάνοντας ένα ακόμα βήμα ανοίγει την «ευρωπαϊκή» της αγκαλιά για να συμπεριλάβει και όλες της χώρες που βρέχονται από την κοινή μας θάλασσα, τη Μεσόγειο. Όλα αυτά δημιουργούν το πλαίσιο για το Camera Zizanio Next, που δεν θα είναι απλά ένα παραπέρα βήμα αλλά ένα ποιοτικό άλμα. Το χρειάζεται η νέα γενιά, το χρειάζεται η κοινωνία. Στην Camera Zizanio, θα διαγωνιστούν 230 ταινίες που έχουν σκηνοθετήσει παιδιά και νέοι από 6 έως 20 ετών από την Ευρώπη, 60 από την Ελλάδα (8 από την Ηλεία) και άλλες 21 θα προβληθούν στο πληροφοριακό τμήμα.

1 2

το νέο της νεανικό πόρταλ η ομάδα των παιδιών του «Zizanio Live» με τη χρήση της νέας τεχνολογίας θα μεταδίδει καθημερινά ένα ζωντανό πρόγραμμα μέσω του ίντερνετ (live streaming). Μέσα από αυτό το κανάλι θα είμαστε σε καθημερινή επαφή με τους φίλους μας από όλο τον κόσμο. Αλλά και τα παιδιά από την Ελλάδα θα έχουν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν ζωντανά τα κινηματογραφικά εργαστήρια. Η Εκπαιδευτική Τηλεόραση επιβραβεύοντας τους νέους από την Ελλάδα που δημιουργούν με τα νέα μέσα, θεσμοθετεί ένα επιπλέον βραβείο στα πλαίσια της Camera Zizanio (δίπλα σ αυτό του Συνηγόρου του Παιδιού) για ταινία που ξεχωρίζει για τις καλλιτεχνικές της αρετές. Και το ραδιόφωνο στο χορό. Η ΕΡΑ για πρώτη φορά δημιουργεί ραδιοφωνικό στούντιο μέσα στους χώρους του Φεστιβάλ όπου ομάδες παιδιών θα μπορούν να δημιουργούν ραδιοφωνικά προγράμματα ενώ από εδώ θα βγαίνει ζωντανά κι η εκπομπή των «Ζιζανίων». Η ΕΡΤ και η Εκπαιδευτική Τηλεόραση θα ανακοινώσουν δυο μεγάλους διαγωνισμούς για νεανικά βίντεο. Ο πρώτος, που απευθύνεται σε μαθητές από την Ελλάδα έχει θέμα τον «κοινωνικό αποκλεισμό» ενώ ο δεύτερος έχει θέμα το «γκράφιτι» θα είναι διεθνής και θα διεξαχθεί διαδικτυακά, για πρώτη φορά στην Ελλάδα. Έτσι, εκμεταλλευόμενοι τις

93

Cat_2010 9d DEC.indd 93 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ

ΤΕΛΕΤΗ ΕΝΑΡΞΗΣ

Η επίσημη έναρξη του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio με το συγκρότημα Alma: Αννίτα Μαυρίκη, Παναγιώτης Χατζηλαζαρίδης, Ηρακλής Φάμελλος, Αντώνης Μουρελάτος, Γιώργος Χαραλαμπόπουλος, Χρήστος Δρούλιας, Φώτης Αθανασόπουλος. Πύργος, θέατρο Απόλλων, Σάββατο 11 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:00

ΤΕΛΕΤΗ ΛΗΞΗΣ

Απονομή Βραβείων του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio. Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, Σάββατο 18 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:00

ΤΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΟΛΥΜΠΙΑΣ ΣΥΝΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ

Προβολή των ταινιών του διαγωνιστικού προγράμματος του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio στο Ciné ΦΙΛΙΠ. Αθήνα, Ciné ΦΙΛΙΠ (Δροσοπούλου & Θάσου 11), 16-22 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 18:00-24:00

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟΝ ΠΑΙΔΙΚΟ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ Έξι ταινίες για παιδιά και νέους από τη Βουλγαρία. Προβάλλονται οι ταινίες: Αναζητείται Σύζυγος για τη Μαμά / A Husband for Mum, Mariana Evstatieva-Biolcheva, 88΄, 1985, Η κυρία Δεινόσαυρος / Madam Dinosaur, Anri Kulev, 75΄, 2002, Επιστάτης των Νεκρών / Warden of the Dead, Ilian Simeonov, 105΄, 2006, Οι Σκατζόχοιροι γεννιούνται χωρίς αγκάθια / Hedgehogs Are Born Without Spines, Dimitar Petrov, 84΄, 1971, Παραμύθι για το Μπερδεμένο Βασίλειο / Fairytale of the Confused Kingdom, Momchil Grosdanov, 27΄, animation, Αχ, αυτές οι εξετάσεις! / Exams at Any Odd Time, Ivanka Grybcheva, 69΄, 1974 Πύργος, θέατρο Απόλλων, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 15:45 ΑΝΤΩΝΗΣ ΣΑΜΑΡΑΚΗΣ, Ο ΑΙΩΝΙΟΣ ΕΦΗΒΟΣ Ένα πορτραίτο του γνωστού συγγραφέα που υπήρξε από τους δημοφιλέστερους έλληνες και χαρακτηρίστηκε ως ο φίλος των παιδιών όλου του κόσμου. Πύργος, θέατρο Απόλλων, 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:30 Σε συνεργασία με την UNICEF. Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ Μια μουσικοθεατρική παράσταση από το 3ο Γυμνάσιο Πύργου για το ελληνικό τραγούδι από το 1820 έως το 1990. Πύργος, θέατρο Απόλλων, Σάββατο 4 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00

1 3

o

Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ

Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ

Τελετές - Παράλληλες εκδηλώσεις και δραστηριότητες

94

Cat_2010 9d DEC.indd 94 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M 1 2

JOHN LENNON Μια βραδιά αφιερωμένη στον μεγάλο καλλιτέχνη και ακτιβιστή, με αφορμή τα 30 χρόνια από το θάνατό του. Παίζουν οι Κωνσταντίνος Διαμαντόπουλος (κιθάρα), Έλενα Γιανναδάκη (φωνή), Παναγιώτης Κωνσταντάκης (βιολί), Τάσος Καλαϊτζής (ντραμς). Πύργος, Memphis bar, Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:30

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ Συζητήσεις Ελλήνων συγγραφέων με μαθητές και καθηγητές για τη λογοτεχνία σε 8 σχολεία του νομού Ηλείας: Αγγελική Δαρλάση, Κώστας Χαραλάς, Χρήστος Χωμενίδης. Λάλας, λύκειο, Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Βούναργο, λύκειο, Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Ζαχάρω, δημ. σχολείο, Τρίτη 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Χάβαρι, δημ. σχολείο, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Πύργος, ειδικό σχολείο & 9ο νηπιαγωγείο, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Κρέστενα, δημ. σχολείο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Πύργος, 11ο δημ. σχολείο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Πελόπιο, γυμνάσιο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.

I N T E R N A T I O N A L

ΝΕΟΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ Τα εγκαίνια της εικαστικής έκθεσης των νέων καλλιτεχνών. Παίζουν κιθάρα ο Πάνος Χατζηλαζαρίδης και ο Γιώργος Χαραλαμπόπουλος. Πύργος, σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00

ΔΥΟ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΣΕ ΜΑΥΡΟ ΘΕΑΤΡΟ Δύο κείμενα του Σελ Σιλβερστάιν για όλες τις ηλικίες σκηνοθετημένα για μαύρο θέατρο, από το ΣΔΕ Πύργου και την Ομάδα Τέχνης 0+ Πύργος, θέατρο Απόλλων, Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2010 (δύο παραστάσεις): ώρες 12:00 & 21:00

O L Y M P I A

ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΝΕ ΑΚΟΜΑ Ι Ένα θεατρικό μονόπρακτο της Λίας Λυρή για την ανακύκλωση και την επαναχρησιμοποίηση των υλικών με μαθητές του 3ου Γυμνασίου Πύργου. Πύργος, θέατρο Απόλλων, Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00 Με την ενίσχυση του προγράμματος Πρωτοβουλιών για Νέους της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς

ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗ Το Σκασιαρχείο / L’École Buissonnière, του Jean-Paul Le Chanois (Γαλλία, 1949, ασπρόμαυρη, 115΄) Πύργος, θέατρο Απόλλων, Πέμπτη 9 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00 Σε συνεργασία με τις Κινηματογραφικές Βραδιές της ΕΛΜΕ Ηλείας και του Συλλόγου Δασκάλων & Νηπιαγωγών Πύργου.

t h

ΩΣ ΔΙΑ ΜΑΓΕΙΑΣ Θεατρική παράσταση βασισμένη στο ομώνυμο διήγημα της Μαρίας Παπαγιάννη (εκδόσεις Πατάκη) από την Ομάδα Τέχνης Πάροδος σε σκηνοθεσία Ηλία Πίτσικα. Ζαχάρω, δημοτικό σχολείο, Σάββατο 4 Δεκεμβρίου 2010 (2 παραστάσεις), ώρα 17:00 & 18:30 Καράτουλα, δημοτικό σχολείο, Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:30

95

Cat_2010 9d DEC.indd 95 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3

ΠΑΝΔΑΙΣΙΑ ΓΕΥΣΕΩΝ Πυργιώτικες οικογένειες μαγειρεύουν το αγαπημένο τους φαγητό για τους καλεσμένους του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio. Πύργος, Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 22:30

Εκθέσεις ΕΙΚΑΣΤΙΚΑ ΣΤΙΓΜΙΟΤΥΠΑ Ομαδική έκθεση ζωγραφικής, χαρακτικής, φωτογραφίας, installations και κοσμήματος 8 νέων Ηλείων και Μεσσηνίων καλλιτεχνών: Θεόδωρος Ζαφειρόπουλος, Μάρθα Ζούπα, Αλέξανδρος Κόκκαλης, Κατερίνα Μπίθα, Χρήστος Παζαΐτης, Μαρίνα Περιζάκη, Ευγενία Τριαντοπούλου, Κατερίνα Χρονοπούλου. Πύργος, σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 6-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:0014:00 & 18:00-20:00 ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ Έκθεση αφίσας της ΙΒΒΥ (Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα) με τις αφίσες που εκδόθηκαν τα τελευταία 15 χρόνια για τους γιορτασμούς της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου. Πύργος, φουαγιέ θεάτρου Απόλλων, 11-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00-13:00 & 16:00-22:30 Σε συνεργασία με τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου ΝΙΚΟΣ ΕΓΓΟΝΟΠΟΥΛΟΣ, ΚΩΣΤΗΣ ΠΑΛΑΜΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣ Εργοβιογραφικές εκθέσεις τριών μεγάλων της ελληνικής λογοτεχνίας σε γυμνάσια και λύκεια του νομού Ηλείας. Διάφορες πόλεις, 3 - 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:0014:00. Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.

Εργαστήρια – Εκπαιδευτικά προγράμματα SCHOOL CINEMA ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ Εισαγωγή στις βασικές έννοιες της 7ης τέχνης και δημιουργία μικρών ταινιών. Daily News: Νίκος Θεοδοσίου Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, 10-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Σκηνοθεσία: Kálmán Czibolya & Adrienn Bodor (Video and Art Workshop of Mako-Ουγγαρία) Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας 11-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Μοντάζ: Χρήστος Σαντατσόγλου & Γιώργος Κουρμούζας Πύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 13-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Σκηνοθεσία: Δαμιανός Βογανάτσης Πύργος, Κέντρο Επιμόρφωσης Ενηλίκων, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Φωτογραφία: Laughlan Ough & Ed Bowes (Hemmings House Pictures, Καναδάς) Πύργος, ΤΕΙ, 13-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 15:00-17:30 3D Animation: Κώστας Κατράκης & Τάσος Ζέρβας. Πύργος, Δημοτική Αγορά, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:0014:30 ΖΙΖΑΝΙΟ NEWS «Ζιζάνιο News», εφημερίδα, blog, ιντερνετικό ραδιόφωνο και τηλεόραση του Φεστιβάλ Ολυμπίας. Κείμενα-επιμέλεια: μαθητές από σχολεία και φοιτητές του ΤΕΙ Πύργο. Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, 10 - 18 Δεκεμβρίου 2010, όλες τις ώρες.

96

Cat_2010 9d DEC.indd 96 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΜΑΥΡΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ BLACK LIGHT Κατασκευή, τεχνική φωτισμού, εμψύχωση και δημιουργία μικρής σπονδυλωτής

ΕΙΚΑΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ Δημιουργική απασχόληση μαθητών δημοτικών σχολείων από τους: Μαρήλια Σταγκουράκη (ζωγραφική), Ευγενία Τριαντοπούλου (κολάζ), Δανάη Μανδαράκη (ζωγραφική). Πύργος, Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 6-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-13:00

P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L

ΓΙΓΑΝΤΟΚΟΥΚΛΑ Εργαστήριο κατασκευής και εμψύχωσης γιγαντόκουκλας από τον Στάθη Μαρκόπουλο. Αμαλιάδα, 1ο δημ. σχολείο 13 δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:0011:00 Πύργος, 3ο δημ. σχολείο, 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:0014:00 Πύργος, 8ο δημ. σχολείο, 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:0014:00

CINEMAΘΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ Ενενήντα προβολές εκτός διαγωνισμού ταινιών μυθοπλασίας και ντοκιμαντέρ για παιδιά και εφήβους με ευρεία θεματολογία: παιδική παραβατικότητα, ρατσισμός, οικολογία, δικαιώματα μειονοτήτων κλπ. Πύργος (Απόλλων), Αμαλιάδα (Ciné -Cinema), Ζαχάρω (δημοτικό σχολείο), Γαστούνη (Κουρβισάνειο), Λεχαινά (CinéΆστρον), 6 - 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00 & 11:00

O L Y M P I A

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ Εφαρμογές διαδραστικής μάθησης στο πλαίσιο των εφαρμογών προγραμμάτων της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης στην Α΄/βάθμια εκπαίδευση από την Σοφία Μαντουβάλου και τον Αρίσταρχο Παπαδανιήλ. Πύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 13 & 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 08:30-10:30

ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΘΑΙΝΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εκπαιδευτικά προγράμματα για την ευαισθητοποίηση των μαθητών γύρω από το περιβαλλοντικό πρόβλημα. Πύργος, 5ο δημ. σχολείο, Τετάρτη 1 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00 Αμαλιάδα, 1ο δημ. σχολείο, Πέμπτη 2 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00 Πύργος, 7ο δημ. σχολείο, Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00 Λάλας, γυμνάσιο, Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 13:00

t h

ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ Σεμινάριο πολυφωνικού τραγουδιού από τον Αλέξανδρο Λαμπρίδη. Πύργος, Πολιτιστικό Κέντρο Δήμου Πύργου, 13-15 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30

παράστασης η οποία θα παρουσιαστεί στο τέλος του εργαστηρίου. Διδασκαλία: Στάθης Μαρκόπουλος. Πύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 11-13 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 17:00-20:00

1 3

ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΝΕ ΑΚΟΜΗ ΙΙ Εργαστήριο κατασκευής κοστουμιών από ανακυκλώσιμα υλικά από την εικαστικό καλλιτέχνιδα Chusa LanzuelaMiss Lata. Πύργος, Δημοτική Αγορά, 10-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:0014:30 Με την ενίσχυση του προγράμματος Πρωτοβουλιών για Νέους της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς.

97

Cat_2010 9d DEC.indd 97 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o

1 3

Eυχαριστίες / Acknowledgments

Τ

ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους εκφράζει ιδιαίτερες ευχαριστίες για την υποστήριξη στις πρωτοβουλίες του προς τους: • Yπουργό Πολιτισμού και Τουρισμού κ. Παύλο Γερουλάνο • Nομάρχη Hλείας κ. Χαράλαμπο Καφύρα • Δήμαρχο Πύργου κ. Μάκη Παρασκευόπουλο • Πρόεδρο ΕΡΤ ΑΕ κ. Θανάση Παπαγεωργίου • Διευθύνοντα Σύμβουλο ΕΡΤ ΑΕ κ. Λάμπη Ταγματάρχη • Γενικό Γραμματέα Νέας Γενιάς κ. Γιάννο Λιβανό Eπίσης ευχαριστεί τους: • Πρόεδρο Ελληνικού Κέντρου Κινηματογράφου κ. Γιώργο Παπαλιό • Αντιπρόεδρο Ελληνικού Κέντρου Κινηματογράφου κ. Μάρκο Χολέβα • Τα μέλη του Δ.Σ. του ΕΚΚ κ.κ. Γιάννη Γλέζο, Λάγια Γιούργου, Αλέξανδρο Κακαβά, Νίκο Σέκερη, Τάκη Σπυριδάκη • Λίλα Δασκαλάκη, διεύθυνση Κινηματογράφου και Οπτικοακουστικών Μέσων Yπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού • Αντώνη Παπαδόπουλο, καλλιτεχνικό διευθυντή Διεθνούς Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας • Μπέττυ Τσακαρέστου, Διευθύντρια Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας και δια βίου Μάθησης • Kατρίν Bελισσάρη, διευθύντρια Eθνικού Kέντρου Bιβλίου • Έλενα Πατάκη, Eκδόσεις Πατάκη • Κωνσταντίνο Δασκαλάκη, Head of MEDIA Programme E.U. • Διεθνές Κέντρο Κινηματογράφου για Παιδιά και για Νέους (C.I.F.E.J.) • Πανευρωπαϊκή Ένωση Παιδικού Κινηματογράφου (E.C.F.A.) • Eθνικό Κέντρο Κινηματογράφου Βουλγαρίας / Bulgarian National Film Center Ειδική συνεισφορά στην πραγματοποίηση των εκδηλώσεων του 13ου Φεστιβάλ είχαν τα στελέχη της ΕΡΤ ΑΕ: • Λένα Χοϊδά, Γενική Διευθύντρια Τηλεόρασης • Βαγγελιώ Τσιλίκουνα, Διευθύντρια Προγράμματος • Ευαγγελία Πισκερά, Διευθύντρια Δημοσίων Σχέσεων • Αρετή Καλεσάκη, Υπεύθυνη Χορηγιών • Ειρήνη Γαβαλά, Διευθύντρια Διεθνών Τηλεοπτικών Εκπομπών

• • •

Τζίνα Βογιατζόγλου, Διευθύντρια Διεθνών Ραδιοφωνικών Εκπομπών Μυρτώ Κορομάντζου, Συντονίστρια Προγράμματος ΠΡΙΣΜΑ + Θανάση Καπαμά, Προϊστάμενο Ροής Προγράμματος

Επίσης ευχαριστεί για τη συμβολή τους στη διοργάνωση τους: • Λάμπρο Κανελλόπουλο, πρόεδρο Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής UNICEF • Ηλία Λυμπέρη, Μάνο Κοντολέων, UNICEF • Βάσω Καραμπέτσου, διεύθυνση Κινηματογραφίας ΥΠΠΟΤ • Rony Panagou-Filevska • Geraldine Hayez, MEDIA Programme E.U. • Eύη Γερόκωστα, Λίτσα Kαφέ, Eθνικό Kέντρο Bιβλίου • Σοφία Μαντουβάλου, Γιούλη Χρονοπούλου, Έφη Γρουσουζάκου, Εκπαιδευτική Τηλεόραση • Αντώνη Καράμπελα, αντινομάρχη Ηλείας • Παναγιώτη Πλατανιά, αντινομάρχη Ηλείας • Μαρίνo Λάμπρο, Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας • Βασίλη Aθανασόπουλο, Hλειακή A.Ε. ΟTA • Ζωή Βουρλούμη, διεύθυνση A/ βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας • Κωνσταντίνα Γερολυμάτου, διεύθυνση B/βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας • Παναγιώτη Καραβίτη, Διευθυντή ΕΡΑ Πύργου • Νικόλαο Σκλάβο, ΑΤΕΙ Πάτρας/ Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Μουσειολογίας • Αθανάσιο Κούτρα, ΑΤΕΙ Πάτρας/ Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ • Ζ΄ Εφορεία Προϊστορικών και Κλασσικών Αρχαιοτήτων • Σύλλογο Δασκάλων και Nηπιαγωγών Πύργου • EΛME Hλείας • Εταιρία Ελλήνων Σκηνοθετών • Σωματείο Ελλήνων Ηθοποιών • Ένωση Σεναριογράφων Ελλάδος • Ένωση Τεχνικών Ελληνικού Κινηματογράφου & Τηλεόρασης • Πανελλήνια Ένωση Κριτικών Κινηματογράφου • STUDIO Παράλληλο Κύκλωμα Το Φεστιβάλ ευχαριστεί ιδιαίτερα τον Νίκο Κυπουργό για την παραχώρηση του μουσικού σήματος του Φεστιβάλ και τον Jannik Hastrup για την προσφορά του τηλεοπτικού spot.

98

Cat_2010 9d DEC.indd 98 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:29 μμ


Κυριακάτικα απογεύματα στο

Ciné Φιλίπ

8o έτος: Δεκέμβριος 2010 – Μάιος 2011

25 προβολές με αριστουργηματικές ταινίες για παιδιά και νέους ΚΛΑΣΙΚΕΣ, ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΣΧΕΔΙΑ Τιμή εισιτηρίου: 2,5 για τα παιδιά και τους συνοδούς τους Κλείστε ομαδικά τις προβολές σας Τηλ.: 210 8612476, 210 8647444 (απογευματινές ώρες) και 210 8664030 (πρωινές ώρες)

Ciné Φιλίπ Σινεμά με ταυτότητα

Δροσοπούλου & Θάσου 11 (πλ. Αμερικής) , Αθήνα Τηλ.: 210 8612476, 210 8647444

99

Cat_2010 9d DEC.indd 99 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

8/12/2010 11:35:30 μμ


Λογοτεχνικά βιβλία με πολύχρωμη εικονογράφηση

Λότη Πέτροβιτς-Aνδρουτσοπούλου Kάθε νεράιδα και δουλειά

Bαγγέλης Hλιόπουλος O θησαυρός του Bιβλιοπόντικα

Mάνος Kοντολέων Πολύτιμα δώρα

Mαρκ Tουαίν Oι περιπέτειες του Tομ Σόγερ

Λίλη Λαμπρέλλη Tο κρυμμένο νερό

Aλεξάνδρα Mητσιάλη H νύχτα των πυγολαμπίδων

Aθηνά Mπίνιου Tα χειρόγραφα του Πύργου

Tζόαν Σφαρ O Mικρός Πρίγκιπας

Bασισμένο στο αριστούργημα του Aντουάν Nτε Σαιντ-Eξυπερύ

Bιβλία Γνώσεων

Eλένη Δικαίου H δημιουργία του κόσμου και οι δώδεκα θεοί του Oλύμπου

Oscar Brenifier, Jacques Despres Tο βιβλίο των μεγάλων φιλοσοφικών αντιθέσεων

E K Δ O Σ E I Σ Cat_2010 9d DEC.indd 100 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

Bάσω Ψαράκη Στο κάστρο της Σουμουτού H Tουρουπίτα μαγειρεύει μαζί με τα παιδιά

Bαγγέλης Hλιόπουλος Tο Aστροπελέκι με την περιέργεια βρίσκει λύση για την ενέργεια

Π A T A K H 8/12/2010 11:35:30 μμ


Eλένη Tορόση Ένα ψάρι στο κακάο

Zωρζ Σαρή Tο κουμπί και μια βελόνα

Mαρία Pουσάκη Δεν είμαι καρφί!

Aλεξάνδρα Mπίζη O πει��ατής Περπερούα και ο μάγος Oυρλάφ

Λίτσα Ψαραύτη Tο κόκκινο σουτζουκάκι

Mαρία Παπαγιάννη O γύρος του κόσμου με το ποδήλατο

Σοφία Kαλαντζάκου Tα χελωνάκια του Παύλου

Bαγγέλης Hλιόπουλος Ψιτ και Mπαφ Mυστικοί πράκτορες δίωξης πειρατών

Φίλιππος Mανδηλαράς Aκόμα και οι μπαμπάδες

Mελίνα Kαρακώστα T... όπως Aποστόλης

Mάνος Kοντολέων Eγώ και το ρομπότ μου

Kώστας Mάγος Tο μακρύ ταξίδι του Aιμίλιου

E K Δ O Σ E I Σ Cat_2010 9d DEC.indd 101 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

Π A T A K H 8/12/2010 11:35:32 μμ


Συλλογή χελιδόνια Συλλογή χελιδόνια

Σύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέους

Eλένη Δικαίου Tα φαντασματάκια της γυάλινης αυλής

B

Kρεσίντα Kάουελ Πώς να γλιτώσετε από την κατάρα ενός δράκου

Πέτρος Xατζόπουλος H εξαφάνιση της Nτόροθυ Σνοτ

Aγγελική Bαρελλά Φιλία σε τέσσερις... ρόδες

απόδοση: Mάνος Kοντολέων

Συλλογή περιστέρια Συλλογή περιστέρια

Σύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέους

Λίνα Λυχναρά Tα άλογα της πράσινης κοιλάδας

B

B

Aγγελική Δαρλάση Tότε που κρύψαμε έναν άγγελο •

Bραβείο Kύκλου του Eλληνικού Παιδικού Bιβλίου

Λίτσα Ψαραύτη Kασσάνδρα, η μάντισσα της Tροίας

Συλλογή κύκνοι Συλλογή κύκνοι

Bαγγέλης Hλιόπουλος Παίξε το ανάποδα

• Bραβείο Γυναικείας Λογοτεχνικής Συντροφιάς Έπαινος εικονογραφησης εξωφύλλου από τα EBΓE

Bιβλίο Γνώσεων

Σύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέους

Φίλιππος Mανδηλαράς Kάπου ν’ ανήκεις

• Kρατικό Bραβείο Bραβείο Kύκλου του Eλληνικού Παιδικού Bιβλίου

Eλένη Σβορώνου Στον αστερισμό των διδύμων

E K Δ O Σ E I Σ Cat_2010 9d DEC.indd 102 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

Δημήτρης Σπύρου O Ψύλλος

Xριστίνα Pασιδάκη Ξέρω να λέω OXI

Π A T A K H 8/12/2010 11:35:32 μμ


βείο υ Eλληνικού λίου

Σύγχρονη λογοτεχνία για νέους

Zωρζ Σαρή O Kύριός μου

B

Mαρία Παπαγιάννη Tο Δέντρο το Mονάχο

Mάνος Kοντολέων Aνίσχυρος Άγγελος

Λότη Πέτροβιτς-Aνδρουτσοπούλου H προφητεία του κόκκινου κρασιού

Kάθριν Mπάννερ Tο βλέμμα του βασιλιά

Nαόμι Nόβικ O πόλεμος του μπαρουτιού

Mυθιστορήματα φαντασίας και περιπέτειας

Σάρα Πρίνιας O κλέφτης μάγος: Oι σκιές

Άλισον Γκούντμαν Έον, η αναγέννηση του δράκου

εχνικής Συντροφιάς ωφύλλου από τα EBΓE

Bραβείο Kύκλου του Eλληνικού Παιδικού Bιβλίου • Kρατικό Bραβείο

Mαύρη Σειρά

Eλευθέριος Kεραμίδας Kοράκι σε άλικο φόντο

Mάικλ Σπράντλιν O μικρός Nαΐτης προστάτης του Άγιου Δισκοπότηρου

E K Δ O Σ E I Σ Cat_2010 9d DEC.indd 103 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

Maggie Stiefvater Pίγος

Lisa McMann Ξύπνα, τα όνειρά σου δεν είναι δικά σου

Π A T A K H 8/12/2010 11:35:34 μμ


EKΘEΣH ΠAIΔIKOY & EΦHBIKOY

BIBΛIOY 28 -31 IΑΝΟΥΑΡIΟΥ 2011

H E L E X P O | Μ Α Ρ ΟΥ ΣΙ

festival olympias-1.indd 1

Cat_2010 9d DEC.indd 104 Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess Black

01-12-10 12:27:25

8/12/2010 11:35:35 μμ


ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ

HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISM PREFECTURE OF ILIA

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

GENERAL SECRETARIAT OF YOUTH GREEK FILM CENTER

ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ Χορηγός & Χορηγός επικοινωνίας

MUNICIPALITY OF PYRGOS ILEIAKI S.A. NATIONAL BOOK CENTRE PATAKIS PUBLICATIONS Sponsor

ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ MEDIA ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ WITH THE SUPPORT OF THE MEDIA PROGRAMME OF THE EUROPEAN UNION


Olympia Film Festival 2010_Catalogue