Issuu on Google+

portoncini di sicurezza catalogo 2012 Reg. N. 7647 UNI EN ISO 9001:2008 OHSAS 18001:2007

catalogo 2012 portoncini di sicurezza catalogue 2012

security doors


catalogo 2012 portoncini di sicurezza catalogue 2012

security doors

3elle presenta la nuova collezione di portoncini di sicurezza. Il portoncino blindato è il principale accesso all’abitazione e il primo sistema di difesa contro intrusioni, furti e rapine: sceglierlo con attenzione è quindi decisivo per avere un prodotto sicuro e di qualità, ma anche curato nelle rifiniture e nei materiali. Il catalogo 3elle permette di individuare la porta blindata più adatta alle vostre specifiche esigenze e ai gusti personali. Gli elementi principali della porta possono infatti essere composti e modulati per creare la propria soluzione estetica e di sicurezza. I particolari accorgimenti di fabbricazione sulla base delle più recenti normative europee, e le tecnologie produttive avanzate certificate dai principali istituti internazionali, danno origine a prodotti di qualità garantita, classificati ai più alti livelli di sicurezza antieffrazione e resistenti ai più diffusi metodi di scasso. 3elle presents its new collection of security doors. The reinforced door represents the main point of access into the home and is the first defence system against intrusions, robbery and muggings: careful selection is therefore a decisive element to ensure a secure and quality product, but also one where attention is to be paid to finishes and materials. The 3elle catalogue allows you to choose the reinforced door most suited to your specific requirements and personal taste. The main door elements can be assembled and modulated in order to create your individual aesthetic and safety solution. Specific manufacturing devices in compliance with the most recent European Standards, and advanced production technologies, certified by the main international institutes, provide products with guaranteed quality, classified with the highest anti-break safety levels and resistant to the most common breaking and entering methods.


2


Indice

Summary

Portoncini di sicurezza Guida alla scelta Codfica Antieffrazione Fonoisolamento e trasmittanza termica I sistemi di sicurezza Le prestazioni delle porte Serrature e chiavi Certificazioni I modelli Prestazioni Prove di laboratorio Kit prestazionali Pannelli di rivestimento Pannelli per interno Pannelli per esterno Note tecniche Vetrature Maniglieria Accessori e ricambi Security doors Selection guidance Classification Anti-break Sound insulation and thermal insulation Security systems Door performance Locks and keys Certifications The models Performance Laboratory tests Performance kit Covering panels Interior panels Exterior panels Technical notes Glazing Handles Accessories and spare parts

pag. 6 pag. 8 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 12 pag. 15 pag. 16 pag. 25 pag. 26 pag. 56 pag. 58 pag. 59 pag. 64 pag. 67 pag. 78 pag. 90 pag. 96 pag. 102 pag. 106

page 6 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 15 page 16 page 25 page 26 page 56 page 58 page 59 page 64 page 67 page 78 page 90 page 96 page 102 page 106

3


Da oltre cento anni... Over 100 years of experience... 1908

Fin dal 1908 3elle non significa solo “La lavorazione del legno”, ma il suo marchio coniuga tradizione ed innovazione consentendo di dare risposte adeguate alle esigenze dell’habitat… che muta verso una migliore qualità della vita. La qualità 3elle deriva principalmente dalla nostra passione, cui non è però secondario lo standard di controllo dei processi di realizzazione dei prodotti ed erogazione dei servizi. L’impiego delle più avanzate tecnologie del settore, l’elevata qualità delle materie prime ed i controlli estesi alla catena dei valori garantiscono che l’abbinamento del prodotto/servizio 3elle sia orientato alla soddisfazione massima della Clientela. Ever since 1903, 3elle does not simply refer to “Wood workmanship”, but the brand fuses tradition and innovation, able to provide suitable solutions for the home environment...which provides a better quality of life. 3elle quality is primarily owing to our passion, although the standard of checks of the production processes and provision of services, are by no means secondary. The use of the most advanced technology within the sector, the high-quality of the raw materials and the checks carried out across the work-flow, guarantee the 3elle product/service is matched to ensure maximum Customer satisfaction.

4


Oggi Today

5


Portoncini di sicurezza Security doors

6


7


Guida alla scelta Selection guidance

LA PORTA DI SICUREZZA La scelta di una porta di sicurezza 3elle non è soltanto una questione di stile e di carattere, ma è il modo migliore per proteggere il confort della casa e la sicurezza di tutta la famiglia. Questo catalogo illustra nei dettagli tutta la gamma dei nostri prodotti di sicurezza per orientarvi nella scelta ideale a seconda delle vostre esigenze. La prima cosa da considerare è il rischio territoriale della propria abitazione, necessario per scegliere il grado di sicurezza della porta blindata. In secondo luogo, occorre decidere il tipo di isolamento termico e acustico per aumentare il confort all’interno dell’abitazione. Tra i vari modelli di serratura disponibili per ogni porta, è possibile valutare quello più adatto alle proprie esigenze. La personalizzazione dei pannelli di rivestimento interno ed esterno, è affidata al senso estetico in modo da coordinare il design della porta con l’arredamento della casa. Infine, è possibile arricchire la porta blindata con gli accessori (maniglia, pomolo e visore panoramico) disponibili in vari modelli e finiture. Ora sarete davvero pronti per godervi la sicurezza e il confort della vostra casa. THE SECURITY DOOR When selecting a 3elle security door, it is not simply a question of style and character, but the best way to protect the comfort of the home and the safety of the entire family. This catalogue presents, in detail, our entire security product range to help you make that perfect choice based upon your requirements. The first thing to consider is the risk relative to the location in which the home is found, necessary in order to select the security level of the reinforced door. Then you must decide upon the type of thermal and sound insulation in order to increase comfort levels within the home. It is possible to evaluate the most suited lock for your individual requirements amongst the various models available for each door. Personalisation of interior and exterior covering panels is left to aesthetic preference, so that it is possible to match the door design to home furnishings. It is also possible to adorn the reinforced door with accessories (handle, knob and spy hole) available in various models and finishes. You can now take advantage of safety and comfort within your home.

8


Codifica Classification

CLASSE ANTIEFFRAZIONE

ANTI-BREAK CLASS

COIBENTAZIONE FONOASSORBENTE

SOUNDPROOFING INSULATION

SISTEMA DI CHIUSURA

LOCKING SYSTEM

SERRATURA

LOCK

SERRATURA DI SERVIZIO

SERVICE LOCK

La seconda cifra indica sempre la classe antieffrazione dei portoncini ad 1 anta: • CLASSE 2 • CLASSE 3 • CLASSE 4 • CLASSE 0 per i portoncini a 2 ante

La terza cifra indica la presenza di coibentazione fonoassorbente e il tipo: 2 = Coibentazione fonoassorbente presente 0 = Senza coibentazione

La quarta cifra indica il tipo di chiave: 1 = Chiave a doppia mappa per nucleo ricifrabile 2 = Combinazione chiave a doppia mappa e chiave per cilindro europeo entrambi ricifrabili 3 = Chiave per cilindro europeo ricifrabile

La prima lettera indica il tipo di serratura principale: N = Nucleo ricifrabile C = Cilindro europeo ricifrabile

La seconda lettera, se presente, indica la tipologia della serratura secondaria: S = Serratura di servizio tipo yale Y = Serratura di servizio con cilndro europeo

The second figure always indicates the anti-break class of single-leaf security doors: • CLASS 2 • CLASS 3 • CLASS 4 • CLASS 0 for double-leaf security doors The third figure indicates the presence of soundproofing insulation and relative type: 2 = With insulation 0 = Without insulation

The fourth figure indicates the key type: 1 = Double bit key with recoding 2 = Combination of double bit key and key for cylinder lock, both with recoding 3 = Key for cylinder lock with recoding

The first letter indicates the main lock type: N = Core with recoding C = Cylinder lock with recoding

The second letter, where present, indicates the type of secondary lock: S = Yale type service lock Y = Service lock with cylinder lock

PS 2 000 NY

9


Antieffrazione Anti-break

È importante scegliere la porta 3elle tenendo conto della sua resistenza all’effrazione. Le nostre porte vengono classificate secondo gli standard definiti dalle più aggiornate normative europee UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 e UNI ENV 1630 che determinano i livelli di resistenza all’effrazione, attraverso specifici test di carico statico, carico dinamico, attacco manuale e simulazione delle azioni più comunemente adottate dallo scassinatore per entrare nelle abitazioni.

Tecniche di effrazione

Anti-break class

Break specifications

ne

Lo scassinatore, principiante, tenta di forzare la porta, usando violenza fisica, ad esempio: spinte, urti, spallate, sollevamento, strappo.

- N O R MA U N I

27

A n t i ef

V 16

fra

io

Test report

EN

z

Classe anti-effrazione Rapporto di prova

ne

- N O R MA U N I

27

A n t i ef

V 16

fra

io

The novice burglar tries to force the door using physical violence, for example: pushing, hitting, shouldering, raising, jerking.

LASSE

EN

z

C

ne

- N O R MA U N I

27

A n t i ef

V 16

fra

io

LASSE

EN

z

C

ne

- N O R MA U N I

27

A n t i ef

V 16

fra

io

LASSE

EN

z

C

C

10

It is important to bear in mind the anti-break resistance when selecting a 3elle door. Our doors are classified according to standards defined by the most up-todate European Standards, UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 and UNI ENV 1630 which determine the anti-break resistance levels using special static load, dynamic load tests, manual attack and simulation of the most widely used actions by burglars when breaking into properties.

LASSE

Rapporto di prova Test report n° DC05/079/00 n° DC05/113/00

Rapporto di prova Test report n° DC05/080/00 n° DC05/114/00 n° 003/DC/TTS/02

Rapporto di prova Test report n° 0011DC/TTS/01 n° 0011aDC/TTS/01 n° 0011bDC/TTS/01 n° 0011cDC/TTS/01 n° 0011dDC/TTS/01

Lo scassinatore, occasionale, cerca di forzare la porta usando attrezzi semplici, come cacciaviti, tenaglie, cunei. The chance burglar, aims to force the door using simple equipment, such as screwdrivers, pincers, shims.

Lo scassinatore tenta di entrare usando, in aggiunta a quanto sopra, altri cacciaviti e piedi di porco. The burglar attempts to enter using, in addition to the above described equipment, additional screwdrivers and crowbars.

Lo scassinatore usa, in aggiunta a quanto sopra, seghe, martelli, scalpelli e trapani portatili a batteria. The burglar uses, in addition to the above described, saws, hammers, chisels and battery-operated portable drills.

PS 2223-NE PS 2223-CE

PS2323S-C PS2323S-CS PS 4343-C PS 4343-CS Con doppia serratura PS 3325-CC

PS 2421-N PS 2423-C


Fonoisolamento e trasmittanza termica Sound insulation and thermal insulation isolamento acustico Rw

UNI8270

28

dB

isolamento acustico Rw

UNI8270

41

dB

isolamento acustico Rw

UNI8270

44

I nostri portoncini blindati, oltre alle caratteristiche di sicurezza già citate, sono in grado di salvaguardare il comfort isolando in modo adeguato i rumori esterni.

L’ISOLAMENTO ACUSTICO È CERTIFICATO

I portoncini di sicurezza sono stati certificati in base ai decibel di abbattimento acustico Rw, secondo quanto previsto dalle normative: sono certificati per un abbattimento acustico:

Prova ufficiale isolamento acustico secondo norma ISO 140/III UNI 8270/3 ISO 717/1 UNI 8270/7

28 dB

Rapporto di prova n° ME06/070/97

dB

Modello Portoncino

Isolamento Acustico (dB) DA

A\

PS2223-NE PS2323-CE

npd

28

PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS

npd

41

PS4323-C PS4323-CS

44

Valore U Trasmittanza termica (W/m2K) DA

A 2,4

2,4

0,91

1,9

1,7

PS3325-CC

npd

41

2,1

0,91

PS2421-N PS2423-C

npd

41

2,1

0,91

PS2323S-C PS2323S-CS

41

1,5

PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1

npd

28

2,2

2,1

Rapporto di prova n° ME06/069/97

PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2

npd

28

2,4

2,3

44 dB

PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3

npd

28

2,8

2,6

2

1,9

2,8

2,6

41 dB

Rapporto di prova n° ME06/069/97

La certificazione dell’abbattimento acustico è stata rilasciata dall’istituto CSI S.p.A. Bollate (MI) Tutti i nostri portoncini di sicurezza sono certificati anche per il loro valore di transmittanza termica U. A richiesta possiamo fornire le certificazioni per i singoli prodotti redatte dall’istituto IFT ROSENHEIM ai sensi della norma EN ISO 12567-1:2000-9. Al fine di agevolare le Vostre scelte, riportiamo alcuni valori di U tipici dei nostri portoncini.

PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare

28

npd

28

PS2021-N/REI30

28

2,4

2,2

PS2021-N/REI90

28

1,8

1,7

2,1

0,91

PS2026-C PS2027-C

npd

41

11


I sistemi di sicurezza Security systems

Una porta blindata è un sistema di sicurezza completo. Ogni elemento, compresi quelli che contribuiscono all’efficienza estetica, termica e acustica, è funzionale a garantire un’elevata resistenza antieffrazione. La serratura di sicurezza, le lamiere interne ed esterne con gli opportuni rinforzi, le zanche incassate nella muratura ed i montanti di rinforzo sono gli elementi principali, ma la sicurezza totale si ha quando tutti gli elementi sono studiati per offrire la massima protezione. A reinforced door represents a complete safety system. Every element, including those which contribute in ensuring aesthetic, heat and sound effectiveness, is functional and guarantees high anti-break resistance. The safety lock, the internal and external sheet with suitable reinforcements, the fixings embedded into the wall and the jamb reinforcements represent the main elements, however total safety is achieved when all elements are designed to offer maximum protection.

12


CERNIERE E ROSTRI Le cerniere sono gli elementi in acciaio fissati all’anta del telaio. Servono a sostenere la porta e a consentirne l’apertura e la chiusura. I rostri sono dispositivi che impediscono ai malintenzionati di scardinare la porta. Sono posti sul lato delle cerniere e sono in numero variabile a seconda del modello di porta blindata. HINGES AND BOLTS The hinges are the steel elements fixed to the frame leaf. Their purpose is to support the door and enable opening and closing. The bolts are devices which stop ill-intentioned persons from unhinging the door. They are placed on the hinge-side and the number necessary varies based upon the reinforced door model.

CHIAVISTELLI I chiavistelli sono elementi in acciaio trafilato, posizionati sull’anta verso il lato serratura. Questi dispositivi si inseriscono in fori predisposti sul telaio e sono comandati dalla serratura. Insieme ai rostri, servono a bloccare i tentativi di sollevamento della porta. SECURITY BOLTS The security bolts are drawn steel elements, positioned on the leaf towards the lock side. These devices are inserted into predisposed holes on the frame and are controlled by the lock. Together with the bolts, their purpose is to stop attempts to raise the door.

LIMITATORE DI APERTURA Il limitatore di apertura aumenta la sicurezza dei portoncini blindati anche quando non sono chiusi a chiave. Si tratta di un sistema di apertura condizionata della porta, che rappresenta l’evoluzione della tradizionale “catenella”: la porta blindata con il dispositivo block non può essere forzata. OPENING LIMITER The opening limiter heightens reinforced door safety even where doors are not locked. It is an opening system conditioned by the door, which represents a development from the traditional “small chain”: the reinforced door with lock device cannot be forced.

13


SOGLIA MOBILE La soglia mobile è un accessorio che protegge gli interni da correnti, polvere, infiltrazioni d’aria e insetti. Si tratta di un listello metallico posto sul lato inferiore dell’anta, che si aziona automaticamente all’apertura e alla chiusura della porta, aumentando non solo la protezione, ma anche il confort dell’ambiente. MOVEABLE DOORSTEP SEALS The moveable doorstep is an accessory which protects the interior from drafts, infiltration of air and insects. It is a metal rail placed on the bottom of the leaf, which is automatically actioned upon opening and closing the door, not only heightening protection but also comfort within the home.

PANNELLO La porta blindata può essere personalizzata secondo il proprio gusto, applicando un pannello di rivestimento per coordinare al meglio estetica e sicurezza. La scelta del pannello va fatta considerando gli agenti atmosferici a cui il portoncino sarà esposto: ambiente interno, ambiente esterno riparato, ambiente esterno non riparato. PANEL The reinforced door may be personalised according to individual tastes, by applying a covering panel to fuse aesthetics and safety as best as possible. The panel selection is based upon the atmospheric conditions to which the security door will be exposed: interior environment, sheltered external environment, non-sheltered external environment.

VETRI E SPECCHIATURE Le porte blindate possono dare luce agli ambienti senza comprometterne la sicurezza: le ante possono essere corredate di sopraluce, finestrature e specchiature, in vetro blindato e stratificato, con proprietà acustiche e antisfondamento eccellenti. GLAZING AND MIRRORS The reinforced doors may provide light to environments without compromising safety: the leafs may be equipped with fanlight, windows and mirrors, made from security and reinforced glass, with excellent sound and shatterproof properties.

14


Le prestazioni delle porte Door performance

Oltre alla sicurezza antieffrazione in base alla classe di appartenenza, le porte 3elle offrono alte prestazioni per un miglior confort abitativo:

• PERMEABILITÁ ALL’ARIA (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): è la •

caratteristica di una finestra o porta chiusa, di lasciar filtrare aria nel caso di una differenza di pressione tra l’interno e l’esterno. RESISTENZA AL VENTO (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): è la capacità di un serramento, sottoposto a forti pressioni e/o depressioni, come quelle causate dal vento, di mantenere una deformazione ammissibile, di conservare le sue proprietà e di salvaguardare la sicurezza degli utenti. PRESTAZIONI ACUSTICHE (UNI EN ISO 10077/1): per la determinazione del potere fonoisolante di un infisso, occorre fare riferimento alla norma internazionale ISO 140/3 che prevede l’uso della doppia camera riverberante. TRASMITTANZA TERMICA (UNI EN ISO 10077/1): il coefficiente di trasmittanza termica (UD) indica quanta energia (calore o refrigerazione) disperde il serramento attraverso la propria superficie. TENUTA ALL’ACQUA (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): è la capacità di impedire infiltrazioni d’acqua sotto l’azione di una pressione differenziale tra interno ed esterno.

In addition to the anti-break safety based upon the relative class, 3elle doors offer high performance for greater living comfort:

• • • • •

AIR PERMEABILITY (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): a feature of a closed window or door, allowing air to filter through in the instance of different internal and external pressure. WIND RESISTANCE (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): the ability of a lock, subject to great pressure and/or depression, such as that caused by the wind, to maintain acceptable deformation, to preserve its properties and to safeguard the safety of users. SOUND PERFORMANCE (UNI EN ISO 10077/1): to determine the soundproofing power of a frame, you must refer to the International Standard ISO 140/3 which oversees the use of a double reverberation chamber. THERMAL INSULATION (UNI EN ISO 10077/1): the thermal insulation coefficient (UD) indicates the amount of energy (heat or cooling) the lock looses across its surface. WATER RESISTANCE (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): the ability to stop water from infiltrating where there is an internal and external pressure difference.

15


Serrature e chiavi Locks and keys

Il sistema di chiusura di ogni porta è il segreto che la rende affidabile. Su molti dei modelli di sicurezza 3elle è possibile scegliere tra diversi tipi di serratura allo scopo di personalizzare la porta a seconda delle proprie esigenze di protezione. Tutte le serrature sono collaudate e soddisfano i più alti requisiti richiesti dalla Bozza di Norma Europea UNI EN 12209:03. The locking system of each door is the secret that makes it reliable. On many of the security 3elle models, you can choose among different types of locks in order to customize the door according to your security needs. All locks are tested and meet the highest requirements of the Draft European Standard UNI EN 12209:03.

SERRATURA RICIFRABILE È quella parte della serratura in cui sono contenute tutte quelle informazioni che ne permettono l’apertura, sicura ed a un costo diretto e di installazione contenuto ai minimi termini. La corsa dei chiavistelli è di 36 mm. con 4 mandate. I portoncini dotati di nucleo a chiave ricifrabile saranno dotati di n° 3 chiavi in confezione sigillata per l’utente finale e di n° 1 chiave a cifratura differenziata provvisoria da utilizzare durante l’iter del cantiere. Questa possibilità è la migliore risposta possibile sia per le ristrutturazioni, sia per i grandi interventi, in modo che: - il contenuto dell’alloggio è in sicurezza durante l’iter di cantiere perchè ogni serratura potrà essere aperta solo dalla propria chiave; - l’utilizzatore finale entrerà in possesso della confezione contenente le chiavi definitive perfettamente sigillata; - a garanzia di questo, l’utilizzatore finale dovrà provvedere personalmente alla ricifratura della serratura tramite le chiavi che gli sono state consegnate. LOCK WITH RECODING The part of the lock where all the information which enables opening which is safe, at a direct cost and minimal installation. The security bolts run across 36 mm with 4 turns. The security doors, equipped with key with recoding will be equipped with 3 keys (supplied) for the end-user and 1 provisional, different coding key to be used throughout the construction period. This option is the best solution for renovations, significant works, seeing as: - the home remains in safety throughout the entire construction works as every lock can only be opened with the specific key;

16

- the end-use will be the owner of the sealed package containing the final keys; - with this guarantee, the end-user must personally oversee the re-coding of the lock using the keys they have been assigned.


SERRATURE CON CILINDRO EUROPEO CHE AZIONANO DIRETTAMENTE LE MANDATE Questi portoncini arriveranno in cantiere dotati del cilindro con n° 5 chiavi in confezione sigillata e di n° 1chiave provvisoria a cifratura differenziata che servirà per la durata del cantiere. Le chiavi definitive dovranno essere consegnate sigillate all’utilizzatore finale. La ricifratura del cilindro dovrà essere effettuata dall’utilizzatore finale per motivi di sicurezza e non necessita di alcun intervento specializzato essendo estremamente semplice. CYLINDER LOCKS WHICH DIRECTLY ACTION TURNS The security doors will arrive on-site equipped with 5 keys in a sealed package and 1 provisional, different coding key which will be needed throughout the works. The final keys must be sealed and packaged when handed over to the enduser. Recoding of the cylinder must be carried out by the end-user owing to reasons of safety and does not necessitate any special intervention, as the process is extremely simple.

Cilindro europeo modello scudo ricifrabile corredato di defender di protezione applicato sul lato esterno.

Scudo model recoding lock is equipped to safeguard the protection applied to the external side.

17


Serratura a doppia mappa “N” In caso di smarrimento delle chiavi è possibile cambiare la cifratura della serratura in ogni momento e cambiare le chiavi senza smontare la serratura o parti di essa, per un numero illimitato di volte (CAMBIO FACILE). Questo procedimento viene effettuato la prima volta al termine dei lavori di cantiere, escludendo ogni chiave usata in precedenza. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • La chiave aziona 4 mandate

Double bit key lock “N” If you lose your keys you can change the lock coding at any time and change keys without removing the lock or parts thereof, for an unlimited number of times (easy change). This procedure is carried out the first time at the end of the construction works, excluding any key you used before. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • The key operates 4 turns

18


Serratura a cilindro “C” La chiave è più piccola e leggera rispetto a una tradizionale chiave a mappe. Grazie al meccanismo ad ingranaggi, lo sforzo di rotazione della chiave si riduce al minimo. La serratura, inoltre, è studiata appositamente per consentire il collegamento di catenacci supplementari che non alterano la leggerezza del funzionamento. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • Meccanismo ad ingranaggi con riduttore di sforzo azionato dalla chiave che ruota nel cilindro.

Cylinder lock “C” The key is smaller and lighter than a conventional double bit key. Thanks to the gear mechanism, the effort of key rotation is reduced to a minimum. The lock is also specially designed to allow the connection of additional bolts that do not alter the lightness of the operation. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • Gear mechanism with key driven reducer

19


Serratura a doppia mappa “NY” e “ NS” Unisce due sistemi di chiusura su una sola serratura e consente il cambio di cifratura in ogni momento (CAMBIO FACILE). BLOCCO DI SICUREZZA E SERRATURE DIPENDENTI “NY” - La serratura secondaria è azionabile e blocca la serratura principale quando quest’ultima è in posizione di chiuso. - La serratura secondaria è a cilindro, quella principale è a doppia mappa ricifrabile. VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “NS” - La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario. - La serratura di servizio è a cilindro, quella principale è a doppia mappa ricifrabile. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio Double bit key lock “NY” and “NS” It combines two locking systems in a single lock and allows the lock coding change at any time (easy change). SECURITY BLOCK AND DEPENDANT LOCK “NY” - The secondary lock is activated and blocks the main lock only when this last is in the closed position. - The secondary lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with recoding. VERSION WITH SERVICE LOCK “NS” - The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt. - The service lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with recoding. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts

20


Serratura a Cilindro “CS” Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una sola serratura. VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “CS” - La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario. - Entrambe le serrature sono a cilindro. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • Meccanismi ad ingranaggi con riduttore di sforzo azionato dalla chiave che ruota nel cilindro

Cylinder lock “CS” It combines two locking systems, with different functions in a single lock. Version with service lock “Cs” - The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt. - Both locks are cylinder lock. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • Gear mechanism with key driven reducer

21


Serratura elettronica “C” Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una sola serratura. Le performance di sicurezza sono il focus fondamentale di questo segmento di mercato. E la specializzazione è il fattore chiave che noi proponiamo. Una azienda dedicata produce prevalentemente serrature per porte blindate. Massima sicurezza per chi le installa. In tutte le classi di certificazione le nostre serrature sono al vertice dei parametri di sicurezza. Vengono continuamente testate per verificarne la qualità. Sono progettate e realizzate per garantire durata ed efficienza nel tempo. Sono dotate di chiave cantiere per facilitare gli accessi in fase di allestimento. Massimo comfort per chi le utilizza. L’utente finale chiede sicurezza, ma anche comfort: le nostre chiavi sono pensate per rispondere ad entrambe queste domande. Tutte sono completamente ricifrabili, consentendo di intervenire agevolmente in caso di smarrimento di chiavi o di cambio di utenza. Le serrature motorizzate sono dotate di sistema di alimentazione autonomo, con pile a lunga durata, che semplifica l’installazione.

Electronic lock “C” It combines two locking systems, with different functions in a single lock. Safety performance represents the fundamental focus of this market segment. It represents the speciality and key factor that we offer. A company dedicated to producing primarily, locks for reinforced doors. Maximum safety for those who have them installed. Our locks are at the height of safety parameters, across all certification classifications. They are constantly tested to check the quality. They are designed and produced to guarantee longevity and effectiveness with time. They are equipped with site key to facilitate access during assembly stages. Maximum comfort for those who use them. The end-user looks for safety, but also comfort: our keys are designed to meet both of these requirements. They can all be fully re-coded, enabling easy interventions in the instance where keys are lost or users change. The electronic locks are equipped with independent power system, with longlasting batteries, simplifying installation.

22


compositore numerico esterno

pulsante elettronico di apertura

ricevitore trasponder

trasponder con chiave integrata

external number composer

transponder receiver

electronic opening button

transponder with integrated key

23


24


Certificazioni Certifications

CNPP 25


I modelli Models

26


PS2223-NE PS2223-CE

pag. 28

PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS

pag. 30

PS4323-C PS4323-CS

pag. 32

PS3325-CC

pag. 34

S2421-N PS2423-C

pag. 36

PS2323S-C PS2323S-CS

pag. 38

PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1

pag. 40

PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2

pag. 42

PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3

pag. 44

PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante

pag. 46

PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare

pag. 48

PS2021-N/REI30

pag. 50

PS2023-N/REI90

pag. 52

PS2026-C PS2027-C

pag. 54

27


Portoncini di Sicurezza classe 2 ENV 1627-1 PS2223-NE PS2223-CE

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

913

963

1013

837

887

937

1

WALL OPENING

LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

790 840

LUCE NETTA

890

CLEAR OPENING

930

MASSIMO INGOMBRO

980

1030

MAX. DIMENSION

sezione orizzontale

20,5

60

2150 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

38

22,5 controtelaio e telaio

WALL OPENING

2117

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2095 LUCE NETTA

CLEAR OPENING

MAX. DIMENSION

MASSIMO INGOMBRO

2165

73

50

2 sezione verticale

1. chiavistelli e scrocco della serratura 2. incontro chiavistelli su telaio 3. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato

1. security bolts and latch of the lock 2. housing latch on frame 3. galvanised hinge and its plastic cap

3

28


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato

Finishing

Pre-painted

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

13 Kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio

Material

Steel

Finitura

Verniciato color testa di moro; lamiera decapata pressogieta e saldata

Finishing

Painted brown colour; decapitated, pressed and soldered sheet

Spessore

15/10

Thickness

15/10

Registrazione

in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco

Regulation

vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Gasket

/

Weight

12 kg

Structure

Shiny steel sheet thickness 10/10 stiffened with 1 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Insulations

Soundproofing materials

Hinges

2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with pin diam. 10 mm

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Draft excluder

/

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Covering

Laminate panel 6 mm thick

Notes

The lock is set free in the internal part in order to facilitate checks.

Guarnizione

/

Peso

12 Kg

Struttura

Lastra d’acciaio lucida spessore 10/10 irrigidita da n.1 omega centrale+piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Cerniere

2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam.10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Para aria

/

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm in laminatino

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione

Frame

Ancoraggio a parete

Door leaf

Controtelaio Telaio Anta battente

Materiale

Weight NE - CE

Chiavistelli

4 centrali diam.18 mm sporgenti 40 mm+scrocco+1 laterale basso sporgente 30 mm+1 verticale alto sporgente 20 mm

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=28* dB

Coefficiente di trasmittanza termica

2,4 W/m²K

Permeabilità all’aria

Classe 1*

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

npd

NE

CE

Closing group

Serratura

Features

Gruppo di chiusura

Peso

Proprietà

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

CS

Lock

NE - CE

Bolts

4 central diam. 18 mm projecting 40 mm+latch+1 bottom side protruding 30 mm+1 vertical height protruding 20 mm

Soundproofing

from npd to Rw=28* dB

Thermal insulation

2,4 W/m²K

Air permeability

Class 1*

Resistance to wind load

Class C5

Water tightness

npd

NS

NY

29


Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

controtelaio e telaio

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

3

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore

30

1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt

4

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Insulation

Soundproofing materials

Cerniere

2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione

Covering

6 mm veneered panels

Peso

55 Kg

Notes

Serratura

N - C - CS - NS - NY

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Weight

55 Kg

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30mm

Lock

N - C - CS - NS - NY

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm

da npd a Rw=41dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,4 W/m2K a 0,91 W/m2K

Permeabilità all’aria

Classe 4

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

Classe 7A

N

C

Door leaf Closing group

Potere fonoisolante RW

Frame

Ancoraggio a parete

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

CS

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Soundproofing

from npd to Rw=41dB

Thermal insulation

from 2,4 W/m2K to 0,91 W/m2K

Air permeability

Class 4

Resistance to wind load

Classe C5

Water tightness

Class 7A

NS

NY

31


Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS4323-C PS4323-CS [fonoisolante Rw 45dB]

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

sezione orizzontale

1

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

controtelaio e telaio

3

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore

32

1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt

4

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

15 kg

Weight

15 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Acustica, sui 3 lati

Gasket

Acoustic type, on 3 sides

Peso

15 kg

Weight

15 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo +piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Insulation

Soundproofing materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione acustica perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero acustico a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic acustic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati + angolari in legno

Covering

6 mm veneered panels + wood angles

Note

Gruppo serratura libero per un'agevole ispezione

Notes

The lock is set free to allow an easy check.

Peso

85 Kg

Weight

85 Kg

Serratura

c - cs

Lock

c - cs

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Potere fonoisolante RW

Rw=45 dB

Soundproofing

Rw=45 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

1,6 W/m2K

Thermal insulation

1,6 W/m2K

Permeabilità all’aria

Classe 1

Air permeability

Class 1

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Resistance to wind load

Class C5

Tenuta all’acqua

npd

Water tightness

npd

C

CS

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

NS

33


Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS3325-CC

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

controtelaio e telaio

3

5

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a cilindro europeo masterizzato 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello con griffe 6. chiavistello verticale alto

34

1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. hook side bolt 6. vertical upper bolt

4

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Prefilmato e verniciato sul lato esterno

Finishing

Pre-filmed and painted on the external side

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di rinforzo + 2 piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 2 lock reinforcement plates thickness 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Insulations

Soundproofing materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Side profile

Galvanized steel sheet with perimetral seal

Weather strip

Automatic adjustable weather strip + wood angles

Covering

6 mm veneered panels + wooden dorners

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Weight

65 Kg

Lock

C+C

Bolts

9 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 2 side lower protruding 30 mm + 2 side upper bolts protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile + angolari in legno

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Peso

65 Kg

Serratura

C+C

Chiavistelli

9 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 2 laterali bassi a griffe sporgenti 30 mm + 2 laterali alti a griffe sporgenti 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=41dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K

Permeabilità all’aria

Classe 4

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

Classe 7A

Door leaf

Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione perimetrale di tenuta.

Closing group

Carenatura perimetrale

Frame

Ancoraggio a parete

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

Il modello è caratterizzato dal particolare abbinamento di due serrature a cilindro. Le chiavi del cilindro secondario azionano esclusivamente la serratura secondaria, mentre la chiave del cilindro principale inferiore aziona entrambe le serrature ed agisce sul blocco meccanico della serratura inferiore Entrambi i cilindri sono protetti da borchie.

C

CS

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Soundproofing

from npd dB to Rw=41dB

Thermal insulation

from 1,9 W/m2K to 0,91 W/m2K

Air permeability

Class 4

Resistance to wind load

Class C5

Water tightness

Class 7A

This model it is characterized by the particular pairing of two locks. Secondary cylinder keys activate exclusively the secondary lock, while the key of the main cylinder activates both locks and acts on the mechanical block. Both cylinders are equipped with external protectors.

NS

35


Portoncini di Sicurezza classe 4 ENV 1627-1 PS2421-N PS2423-C

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

sezione orizzontale

1 2

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

GUARNIZIONE GASKET

controtelaio e telaio

3

4 sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato

36

1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

10 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

10 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142), guarnizioni di battuta sui 3 lati

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142), perimetral seal on 3 sides

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 10 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Rinforzo

Ferro quadro pieno sui 3 lati + lamiera d’acciaio scatolata sui rimandi lato serratura

Peso

25 kg

Struttura

Lastra d’acciaio di spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + 5 rinforzi orizzontali in ferro quadro pieno; serratura protetta da trafilato in ferro piatto pieno e lamina di manganese lato esterno

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta.

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione

Peso

75 Kg

Serratura

N-C

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso (doppio) + 1 laterale alto (doppio).

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=41dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K

Permeabilità all’aria

Classe 4

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

Classe 7A

N

C

Frame

Ancoraggio a parete

Wall anchorage 10 metal fixing supports system

Closing group

Door leaf

Reinforcement Solid square bar on 3 sides + steel plate box on the lock side

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

CS

Weight

25 kg

Structure

Steel plate thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 + 5 horizontal solid square bar reinforcements; lock protected by full flat iron drawn product and manganese sheet outside

Insulations

Soundproofing materials

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Covering

6 mm veneered panels

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Weight

75 Kg

Lock

N-C

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower bolt (double) + 1 upper side bolt (double).

Soundproofing

from npd to Rw=41dB

Thermal insulation

from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K

Air permeability

Class 4

Resistance to wind load

Class C5

Water tightness

Class 7A

NS

37


Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS2323S-C PS2323S-CS

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

962

1012

834

884

1062

WALL OPENING

LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

790 840

LUCE NETTA

934 890

CLEAR OPENING

980

MASSIMO INGOMBRO

1030

1080

MAX. DIMENSION

sezione orizzontale

60

15

62 10

2180 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

2

64

22 controtelaio e telaio

WALL OPENING

2117 LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2095 LUCE NETTA

CLEAR OPENING

MAX. DIMENSION

MASSIMO INGOMBRO

2190

97 92

35

1

3

sezione verticale

38

1. chiavistelli e scrocco della serratura a

1 security bolts and latch of the

doppia mappa ricifrabile

double bit key recording lock

2. chiavistelli

2. lock

3. rostro e sua sede nel telaio

3. fix bolt

4. cerniera zincata a scomparsa

4. hiding galvanised hinge

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato

Finishing

Pre-painted

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

15 Kg

Weight

15 kg

Materiale

Acciaio decapato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Verniciato colore RAL

Finishing

Painted RAL colour

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

magnetica, sui 3 lati

Gasket

Magnetic, on 3 sides

Peso

15 Kg

Weight

15 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n.2 omega di rinforza + piastra di rinforza della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Coibentazione

materiali fonoassorbenti e isolanti

Insulations

Soundproofing materials

Cerniere

2 cerniere a scomparsa registrabili nei 2 sensi in acciaio con perno diam. 10 mm

Hinges

2 hinges adjustable in height and width made from steel with pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale acustica di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with sound-proofing perimetral seal

Rivestimento

Pannello interno spessore 18, esterno spessore 6

Covering

Interior panel, thickness 18, exterior panel thickness 6

Note

Gruppo serratura libero per un’agevole ispezione

Notes

The lock is set free in order to facilitate checks

Peso

65 Kg

Weight

65 Kg

Serratura

C - CS

Lock

C - CS

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporg. di 40 mm+scrocco+1 lat. basso (doppio) + 1 lat. alto (doppio)

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower bolt (double) + 1 upper side bolt (double)

Potere fonoisolante RW

Rw=41 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

1,5 W/m2K

Permeabilità all’aria

Classe 1

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

npd

C

CS

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

NS

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Soundproofing

Rw=41 dB

Thermal insulation

1,5 W/m2K

Air permeability

Class 1

Resistance to wind load

Class C5

Water tightness

npd

NY

39


Portoncini di Sicurezza Finestrati V1 PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

controtelaio e telaio

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

3

4

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore

40

1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt

5

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed isolanti

Insulation

Soundproofing and insulating materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels

Peso

65 Kg

Weight

65 Kg

Lock

n - c - cs - ns

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm

n - c - cs - ns

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm

Door leaf

da npd a Rw=28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,2 W/m2K a 2,1 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Tenuta all’acqua

npd

N

Closing group

Serratura

Frame

Ancoraggio a parete

Potere fonoisolante RW Proprietà

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

C

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura

Materiale

CS

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Soundproofing

from npd to Rw=28 dB

Thermal insulation

from 2,2 W/m2K to 2,1 W/m2K

Air permeability

npd

Resistance to wind load

npd

Water tightness

npd

NS

41


Portoncini di Sicurezza Finestrati V2 PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

controtelaio e telaio

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

3

4

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore

42

1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt

5

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed isolanti

Insulations

Soundproofing and insulating materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels

Peso

65 Kg

Weight

65 Kg

Serratura

n - c - cs - ns

Lock

n - c - cs - ns

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1 verticale alto sporgente 20mm

Bolts

4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper vertical protruding 20mm

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=28 dB

Soundproofing

from npd to Rw=28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,4 W/m2K a 2,3 W/m2K

Thermal insulation

from 2,4 W/m2K to 2,3 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Air permeability

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Resistance to wind load

npd

Tenuta all’acqua

npd

Water tightness

npd

N

C

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

CS

NS

43


Portoncini di Sicurezza Finestrati V3 PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

controtelaio e telaio

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

2

3

4

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore

44

1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt

5

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed isolanti

Insulations

Soundproofing and insulating materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels

Peso

65 Kg

Weight

65 Kg

Serratura

N - C - CS - NS

Lock

N - C - CS - NS

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1 verticale alto sporgente 20mm

Bolts

4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper vertical protruding 20mm

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=28 dB

Soundproofing

from npd to Rw=28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K

Thermal insulation

from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Air permeability

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Resistance to wind load

npd

Tenuta all’acqua

npd

Water tightness

npd

N

C

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

CS

NS

45


Portoncini di Sicurezza a 2 Ante

PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante LUCE ESTERNA CONTROTELAIO WALL OPENING

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE NETTA CLEAR OPENING

MASSIMO INGOMBRO MAX. DIMENSION

sezione orizzontale asimmetrica LUCE ESTERNA CONTROTELAIO WALL OPENING

1

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE NETTA CLEAR OPENING

2

MASSIMO INGOMBRO MAX. DIMENSION

sezione orizzontale simmetrica

sezione verticale

4 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt

46

3 3

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

controtelaio e telaio

5

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Wall anchorage system

8 metal fixing supports

8 zanche in metallo

Peso

18 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Peso

17 kg

Gasket

On 3 sides 17 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10

Weight Structure

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed isolanti

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

6 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Insulations

Soundproofing and insulating materials

Cerniere

Hinges

Rostri fissi

10 rostri fissi antisollevamento

6 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Fixed bolts

10 fixed lifting control bolts

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Peso

50 Kg

Weight

50 Kg

Serratura

N - C - CS - NS - NY

Lock

N - C - CS - NS - NY

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper lateral protruding 30 mm + 1 upper vertical protuding 20 mm

Potere fonoisolante RW

Rw = 28 dB

Minimo di trasmittanza termica Ud

da 2,0 W/m K a 1,9 W/m K

Permeabilità all’aria

npd

Door leaf

npd

Soundproofing

Rw = 28 dB

Thermal insulation

from 2,0 W/m2K to 1,9 W/m2K

Air permeability

npd

Resistance to wind load

npd

Water tightness

npd

Struttura

Acciaio zincato irrigidito da nº 1 o 2 omega

Spessore

15/10

Chiavistelli

1 superiore a leva diam. 18 mm sporgente 20 mm in senso verticale + 1 inferiore a leva sporgente 20 mm nella boccola in ottone murata nel pavimento

Peso

45 Kg

N

Closing group

2

Features

Resistenza a carico del vento

2

Frame

Ancoraggio a parete

Tenuta all’acqua Anta semifissa

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

C

CS

Semi-fix leaf

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

npd

Structure

Galvanised stiffened steel + 1/2 omega lock reinforcement

Spessore

15/10

Bolts

1 upper lever, diam. 18 mm protruding 20 mm in vertical sense + 1 lower lever protruding 20 mm into the brass ring walled in the floor

Weight

45 Kg

NS

NY

47


Portoncini di Sicurezza con Apertura a Tirare PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare

esterno fabbricato

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE INTERNA CONTROTELAIO LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

1 sezione orizzontale interno fabbricato

2

controtelaio e telaio

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

3

4

sezione verticale

1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore

48

1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. vertical upper bolt

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 12/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 12/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed isolanti

Insulations

Soundproofing and insulating materials

Cerniere

2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Notes

Peso

60 Kg

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Serratura

N - C - CS - NS

Weight

60 Kg

Lock

N - C - CS - NS

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper lateral protruding 30 mm

Potere fonoisolante RW

Rw = 28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Tenuta all’acqua

npd

N

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

C

CS

Wall anchorage 8 metal fixing support system

Soundproofing

Rw = 28 dB

Thermal insulation

from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K

Air permeability

npd

Resistance to wind load

npd

Water tightness

npd

NS

NY

49


Portoncini di Sicurezza REI 30 a norma UNI 9723 PS2021-N/REI30

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

sezione orizzontale

1

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

controtelaio e telaio

3

4 sezione verticale 1. registro dello scrocco

1. latch adjustment device

2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile

2. security bolts and latch of the

3. chiavistello verticale alto

3. vertical upper bolt

4. cerniera zincata e cappuccio in

4. galvanised hinge and its plastic cap

5. handle and key cover plate for double bit key lock

plastica dedicato

5. maniglia e rosetta per serratura a doppia mappa

50

double bit kit lock

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno

Additional kit

Spacing bars; device to align to the external plaster when mounting

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of the same color of the frame to apply on the internal sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati + autoespandente nel perimetro interno

Gasket

On 3 sides + self-expanding in the inner perimeter

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + 1 rinforzo nella parte superiore lato serratura + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 1 reinforcement at the top of the lock side + lock reinforcement plate thickness 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti ed ignifughi

Insulation

Fire and sound proofing materials

Cerniere

2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta ignifuga

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral fire proofing seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Notes

Peso

60 Kg

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Serratura

N + chiudiporta idraulico

Weight

60 Kg

Lock

N + hydraulic door closer

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm

Potere fonoisolante RW

Rw = 28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,4 W/m2K a 2,2 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Tenuta all’acqua

npd

N

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

C

CS

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

Soundproofing

Rw = 28 dB

Thermal insulation

from 2,4 W/m2K to 2,2 W/m2K

Air permeability

npd

Resistance to wind load

npd

Water tightness

npd

NS

NY

51


Portoncini di Sicurezza REI90 a norma UNI 9723 PS2023-C/REI90

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

2

LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1 2

FALSE FRAME CLEARANCE

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

sezione orizzontale

controtelaio e telaio

3

4

sezione verticale 1. registro dello scrocco

1. latch adjustment device

2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile

2. security bolts and latch of the

3. chiavistello verticale alto

3. vertical upper bolt

4. cerniera zincata e cappuccio in

4. galvanised hinge and its plastic cap

5. fix bolt

plastica dedicato

5. rostro e sua sede nel telaio 6. cilindro europeo di sicurezza

52

5

double bit kit lock

6. security cylinder lock

6


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno

Additional kit

Ancoraggio a parete

Spacing bars; device to align to the external plaster when mounting

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni

Spessore

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Guarnizione

Sui 3 lati

Peso

12 kg

Proprietà

Cerniere Rostri fissi

Frame

5 rostri fissi antisollevamento

Carenatura perimetrale

Acciaio zincato prefilmato in PVC su entrambi i lati

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Wall anchorage 8 metal fixing supports system Weight

13 kg

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of the same color of the frame to apply on the internal sides

Thickness

20/10

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Gasket

On 3 sides

Weight

12 kg

Structure

Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Insulation

Fire and sound proofing materials + self-expanding seal set

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Side profile

Galvanized pre-filmed PVC sheet on both sides

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Covering

6 mm veneered panels

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Peso

75 Kg

Weight

75 Kg

Serratura

C + chiudiporta idraulico

Lock

C + hydraulic door closer

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm

Potere fonoisolante RW

Rw = 28 dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 1,8 W/m2K a 1,7 W/m2K

Permeabilità all’aria

npd

Resistenza a carico del vento

npd

Tenuta all’acqua

npd

C

CS

Closing group

Gruppo di chiusura

Anta battente

Coibentazione

Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Materiali fonoassorbenti ed ignifughi + set di guarnizioni autoespandenti 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Door leaf

Struttura

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Finitura

Features

Controtelaio Telaio

Materiale

NS

Soundproofing

Rw = 28 dB

Thermal insulation

from 1,8 W/m2K to 1,7 W/m2K

Air permeability

npd

Resistance to wind load

npd

Water tightness

npd

NY

53


Portoncini di Sicurezza con serratura elettronica motorizzata

PS2026-C PS2027-C

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE

1

sezione orizzontale

LUCE ESTERNA CONTROTELAIO

LUCE INTERNA CONTROTELAIO

FALSE FRAME CLEARANCE

2

controtelaio e telaio

3

4

sezione verticale

1. registro dello scrocco

1. latch adjustment device

2. serratura elettronica per porta blindata

2. electronic lock

3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato

54

3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap

5. chiavistello laterale superiore

5. side upper bolt

6. transponder con chiave integrata

6. transponder

6

5


Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Preverniciato su entrambi i lati

Finishing

Pre-painted on both sides

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

8 gabbiette

Regulation

8 adjustment brackets

Kit a corredo

Dime distanziali

Additional kit

Spacing bars

Counter frame

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Wall anchorage 8 metal fixing supports system

8 zanche in metallo

Peso

13 kg

Weight

13 kg

Materiale

Acciaio zincato (UNI EN 10142)

Material

Galvanized steel (UNI EN 10142)

Finitura

Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro

Finishing

PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown

Spessore

20/10

Thickness

20/10

Registrazione

In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco

Regulation

Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device

Guarnizione

Sui 3 lati

Gasket

On 3 sides

Peso

12 kg

Weight

12 kg

Struttura

Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10

Structure

Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10

Coibentazione

Materiali fonoassorbenti

Insulation

Soundproofing materials

Cerniere

3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm

Hinges

3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm

Rostri fissi

5 rostri fissi antisollevamento

Fixed bolts

5 fixed lifting control bolts

Carenatura perimetrale

Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta

Side profile

Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal

Para aria

Antispiffero a discesa automatica registrabile

Weather strip

Automatic adjustable weather strip

Rivestimento

Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati

Covering

6 mm veneered panels

Note

Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.

Notes

The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.

Peso

65 Kg

Weight

65 Kg

Serratura

C elettronica

Lock

C electronic

Chiavistelli

4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm

Bolts

4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm

Potere fonoisolante RW

da npd a Rw=41dB

Coefficiente di trasmittanza termica

da 2,1 W/m K a 0,91 W/m K

Permeabilità all’aria

Classe 4

Resistenza a carico del vento

Classe C5

Tenuta all’acqua

Classe 7A

2

Closing group

Door leaf

Frame

Ancoraggio a parete

2

Features

Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà

Materiale

Questo modello è dotato di una serratura elettronica che al tradizionale funzionamento “a chiave”, sempre disponibile anche in assenza di alimentazione elettrica o in presenza di eventuali guasti o danni di natura elettrica o elettronica, abbina la gestione controllata elettronicamente dell’apertura della vostra porta blindata. La chiusura della serratura avviene in modo automatico non appena la stessa viene accostata.

C

PS2026-C funzionamento a batterie CS alcaline PS2027-C funzionamento a batteria al litio ricaricabili, collegate alla rete (caricabatterie e trasformatore inclusi)

NS

Soundproofing

from npd to Rw=41dB

Thermal insulation

from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K

Air permeability

Class 4

Resistance to wind load

Class C5

Water tightness

Classe 7A

This model it is equipped with an electronic lock. It combines the traditional ‘key working’ (always available in case of power failure or in the presence of any electric or electronic fault) with the electronic opening. The lock closing is automatic, when simply pushing the door. PS2026-Cpowered by alkaline batteries PS2027-C powered by rechargeable lithium batteries, connected to the power supply (charger and transformer included) NY

55


Prestazioni Performance

56


57


Prove di laboratorio Lab tests

I test aria, acqua, e vento si eseguono in successione, sullo stesso campione di prova nel modo che segue: “permeabilità all’aria”: avviene secondo la norma UNI EN 1026:2001 e classificazione UNI EN 12207:2000. Consiste nella rilevazione, tramite apposita strumentazione, di quanti m3 passano nel l’ambiente esterno attraverso il campione in prova in un’ora. La classificazione va da 0 (non determinato ) a 4 ( bas sapermeabilità, cioè alto potere isolante tra i due ambienti); “tenuta al l’acqua”: avviene secondo la norma UNI EN 1027:2001 e classificazione UNI EN 12208:2000. Consiste nel gettare acqua ad una certa pressione contro il pannello del campione di prova montato in una camera apposita. La prova termina quando si riscontra un’infiltrazione d’acqua sotto il campione in prova. La classificazione è suddivisa in metodo “A”, per prodotti interamente esposti, e metodo “B” per prodotti parzialmente riparati. Va da 0 (non determinato) a 9 (tenuta per oltre 55 minuti a pressione di prova massima); “resistenza al carico del vento” : avviene secondo la norma UNI EN 12211:2001 e classificazione UNI EN 12210:2000. Consiste nel verificare la capacità del campione in prova di mantenere integre le sue caratteristiche quindi, di rimanere neo valori di deformazione ammissibile sottoponendolo a violente pressioni e/o depressioni a simulazione delle raffiche di vento. Viene classificato in cinque classi per la pressione del vento (da 0 a 5) e in tre classi per la deformazione del campione ( A,B,C ) che abbinate insieme danno l’effettivo valore del campione. Tests relative to air, water and wind are carried out in succession, using the same test sample in order to ensure: “air permeability”: compliance with Standard UNI EN 1026:2001 and classification UNI EN 12207:2000. It serves to identify, using suitable equipment, the amount, in m3, released into the external environment via the test sample throughout the duration of an hour. The classification ranges

58

from 0 (not defined) to 4 (low permeability, hence high insulating potential between the two environments); “water tightness”: compliance with Standard UNI EN 1027:2001 and classification UNI EN 12208:2000. It involves throwing water, at a certain pressure, against the test sample panel within a suitable room. The test is ended when water infiltration is identified under the test sample. Classification is divided according to method “A”, for products which are fully exposed and method “B” for products partially sheltered. It ranges from 0 (not defined) to 9 (resistant for over 55 minutes with maximum test pressure); “resistance to wind load”: compliance with Standard UNI EN 12211:2001 and classification UNI EN 12210:2000. It involves checking the ability of the test sample to maintain its features intact, to maintain acceptable deformation values when subject to extreme pressure and/or depression faced with simulation gust of winds. It is classified according to five classes relative to wind pressure (from 0 to 5) and according to three classes relative to sample deformation (A,B,C), which together provide the genuine sample value.


Kit prestazionali Performance kits

KIT 01: - Para aria KIT 01: - Draft excluder

KIT 02: - Soglia Idro (Ulisse) KIT 02: - Hydro Doorstep (Ulisse)

KIT 03: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Para aria acustico KIT 03: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Sound excluder

59


KIT 04: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 04: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Hydro Doorstep (Ulisse)

KIT 05: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor 速 - Para aria acustico KIT 05: - Soundproofing seal - Coibentazione between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor速 - Sound excluder

KIT 06: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor 速 - Soglia Idro (Ulisse) KIT 06: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor速 - Hydro Doorstep (Ulisse)

60


KIT 07: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Para aria acustico KIT 07: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Sound excluder

KIT 08: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Para aria acustico KIT 08: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Sound excluder

KIT 09: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 09: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Hydro Doorstep (Ulisse)

61


KIT 10: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 10: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Hydro Doorstep (Ulisse)

KIT 11: - Para aria - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 11: - Draft excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional)

KIT 12: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 12: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional)

62


KIT 13: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 13: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional)

KIT 14: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 14: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional)

KIT 15: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 15: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional)

63


Pannelli di rivestimento Covering panels

64


65


I pannelli Panels

Una volta scelto il sistema porta tra le combinazioni proposte, è necessario definire quale aspetto si vuole conferire al prodotto. La seconda sezione di questo catalogo è dedicata ai pannelli di rivestimento della porta: elementi modulari e modulabili per vestire la struttura della porta ed armonizzarla con l’ ambiente in cui è inserita. I pannelli di rivestimento per porte blindate 3elle devono essere scelti considerando gli agenti atmosferici a cui saranno esposti: • pannelli per interni • pannelli per esterni protetti • pannelli per esterni

Once you have selected your door system from amongst the combinations offered, you must decide upon the product finish. The second selection from this catalogue is dedicated to the door covering panels: modular and modulable elements to adorn the door structure and ensure harmony with the room in which it is installed. The 3elle reinforced door covering panels must be selected taking into consideration the atmospheric conditions to which they will be exposed:

• • •

interior panels covered-external panels external panels

For this very reason, a symbol identifying the type of recommended installation is matched to each covering panel.

Per questo motivo ad ogni pannello di rivestimento è abbinato un simbolo che identifica il tipo di installazione consigliata. CARATTERISTICHE

66

PIANI FLAT

Impiallacciati in essenza Veneered wood

spessore 6/12/18 mm. thickness 6/12/18 mm.

PERLINATURA MATCHBOARDING

In legno massello / Finitura al naturale Solid wood / Natural finish

spessore 18 mm. thickness 18 mm.

INTELAIATI FRAMED

In legno massello / Finitura al naturale Solid wood / Natural finish

spessore 22 mm. thickness 22 mm.

COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD

Pantografati / Finitura a smalto Pantograph / Polished finish

spessore 22 mm. thickness 22 mm.

MDF MDF

Pantografati / Finitura a smalto Pantograph / Polished finish

spessore 22 mm. thickness 22 mm.

COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD

Scanalati / Finitura a smalto Grooved / Polished finish

spessore 8 mm. thickness 8 mm.

COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD

Scanalati / Finitura al naturale Grooved / Polished finish

spessore 8/22 mm. thickness 8/22 mm.

MULTISTRATO COIBENTATO INSULATED PLYWOOD

Multistrato / Finitura al naturale Plywood / Natural finish

spessore 26 mm. thickness 26 mm.


Pannelli per interno* Interior* panels

12/18mm

LACCATO BIANCO - AVORIO 01 - RAL

L05 L10

P63

L04 L11

P64

P83 L03

P52

P82 L02

P51

P81 L08

P62

P53 L01

P61

GLOSS WHITE – IVORY 01 - RAL

CAMPIONI LACCATURA GLOSS SAMPLES

L07

L09

L06

L12

H 01 RAL *In abbinamento alla collezione di por te Of ficina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) nelle dimensioni eseguibili da 790 -840 -890 x 2095 *Matched to door collections Officina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) with dimensions of 790 - 840 - 890 x 2095

67


68 *Nelle dimensioni eseguibili da 790-840-890 x 2095

*With dimensions of 790-840-890 x 2095

Laccato colori RAL 6 mm Gloss colours RAL 6 mm

TOSCANA

SARDEGNA

PIEMONTE

LAZIO

Venato orizzontale Horizontal veneer

Venato ortogonale Horizontal/vertical veneer

Laccato bianco brillante HB 12 mm Laccato RAL brillante GB 12 mm Shiny white gloss HB 12 mm Shiny RAL GB 12 mm

Tranc. spazz. ven. orizzontale Horizontal grain veneer

Tranc. spazz. ven. ortogonale Horizontal/vertical grain veneer

Interior* panels MODELLO PIANO FLAT MODEL

SICILIA

VENETO

Laminato finitura “SEI” Laminated “SEI“ finish

Venato verticale vertical veneer

Pannelli per interno* 6/18mm 6/18mm

MODELLO BUGNATO EMBOSSED MODEL


TRANCIATO A VENATURA VERTICALE

TRANCIATO A VENATURA ORIZZONTALE HORIZONTAL GRAIN

VERTICAL GRAIN VENEER

TIPO NOCE - A

NOCE BIONDO - C

NOCE NAZ. FIAMMATO DOGATO - E

WALNUT - A

LIGHT WALNUT - C

DARK BROWN WALNUT FLAMED, WITH STAVES - E

LACCATO BIANCO - H

TIPO ROVERE SBIANCATO - R

TIPO NOCE CANALETTO - T

WHITE GLOSS - H

BLEACHED OAK - R

CANALETTO WALNUT - T

TIPO NOCE CANALETTO

TIPO NOCE CANALETTO BRILL.

canaletto walnut type

canaletto walnut GLOSSY type

T

tb

TIPO ROVERE SBIANCATO

TIPO ROVERE SBIANCATO BRILL.

r

rb

TIPO WENGè

TIPO WENGè brillante

w

wb

LIGHT OAK TYPE

WENGè TYPE

LIGHT OAK GLOSSY TYPE

WENGè glossy TYPE

TIPO ROVERE GRIGIO GREY OAK TYPE

Y

69


TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORIZZONTALE HORIZONTAL GRAIN BRUSHED VENEER

SPAZZOLATO NATURALE S3

70

SPAZZOLATO COTTO S4

SPAZZOLATO FUMé S5

SPAZZOLATO LACCATO SH


TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORTOGONALE ORTHOGONAL GRAIN BRUSHED VENEER

SPAZZOLATO NATURALE S3

SPAZZOLATO COTTO S4

SPAZZOLATO FUMé S5

SPAZZOLATO LACCATO SH

71


RIVESTIMENTO PELLE leather covered

EFFETTO PELLE MARRONE Z1

72

EFFETTO PELLE NERO Z2


FINITURA METALLO Metal finishing

LACCATO METALLIZZATO BRONZO M1

LACCATO METALLIZZATO ACCIAIO M2

73


TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL VENEER

LACCATO

coperture tecniche

GLOSS

TECHNICAL COVERS

verticale

tipo noce nazionale - italian walnut

verticale

tipo noce biondo - clear walnut type

verticale

tipo rovere sbiancato - light oak type

orizzontale

tipo wengé - wengè type

verticale

tipo ciliegio - cherry type

bianco opaco - white matt

NOCE NAZIONALE - E

COLORI RAL - G - COLORI RAL BRILLANTI - B

LIGHT WALNUT - C

DARK BROWN WALNUT - E

RAL COLOURS - G - SHINY RAL COLOURS - B

TIPO CILIEGIO - D

ACCATO BIANCO - H

LACCATO BIANCO - H - LACCATO BIANCO BRILLANTE - HB

CHERRY - D

WHITE GLOSS - H

WHITE GLOSS - H - SHINY WHITE GLOSS - HB

bianco opaco strutturato - white structured orizzontale

NOCE BIONDO - C

orizzontale

tipo palissandro strutturato - rosewood semistructured

LAMINATO FINITURA “SEI” - LAMINATED “SEI” FINISH

74


FINITURE A TONI BICOLORE Two-tone finishes

P52

P62

P53

P51

CREMA SU CREMA ANTICO 22

CON FILO ORO 32

VERDE ANTICO 24

CON FILO ORO 34

CREAM WITH ANTIQUE CREAM 22

WITH GOLD STRIPE 32

ANTIQUE GREEN 24

WITH GOLD STRIPE 34

VERDE SU CREMA ANTICO 23

CON FILO ORO 33

ROSSO ANTICO 25

GREEN WITH ANTIQUE CREAM 23

WITH GOLD STRIPE 33

ANTIQUE RED 25

CON FILO ORO 35 WITH GOLD STRIPE 35

75


TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN

76

NOCE NAZIONALE - E

NOCE BIONDO - C

LACCATO BIANCO H

LACCATO COLORI A SCELTA

DARK BROWN WALNUT - E

LIGHT WALNUT - C

WHITE GLOSS H

GLOSS COLOUR SELECTION


TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN

NOCE NAZIONALE -E

NOCE BIONDO - C

LACCATO BIANCO H

LACCATO COLORI A SCELTA

DARK BROWN WALNUT - E

LIGHT WALNUT - C

WHITE GLOSS H

GLOSS COLOUR SELECTION

77


Pannelli per esterno

78

18/26mm

MASSELLO (intelaiato)

MASSELLO (intelaiato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MASSELLO (intelaiato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

MDF (pantografato)

multistrato coibentato 26mm

multistrato coibentato 26mm

MDF (pantografato)

MDF (pantografato)

MONTE ROSA

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

COMPENSATO MARINO

multistrato coibentato 26mm SARACENO

COMPENSATO MARINO (pantografato)

ISEO

MDF (pantografato)

ALIDOSI-A

MDF (pantografato)

MDF

multistrato coibentato 26mm POJANA

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MASSELLO (intelaiato) EVEREST

MASSELLO (intelaiato)

LARIO

MDF (pantografato)

ADIGE

MDF (pantografato)

TEVERE

MDF (pantografato 12 mm - 18 mm)

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantografato)

multistrato coibentato 26mm ANGARANO

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MOLVENO

COMPENSATO MARINO (pantografato)

CERVINO

COMPENSATO MARINO (scanalato 8 mm - 18 mm)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

ULURU

MASSELLO (intelaiato)

ARNO

MASSELLO (intelaiato)

TICINO

PERLINATURA IN MASSELLO

TRISSINO

FOSCARI

GRANSASSO-D

GRANSASSO-C

CASTELLACCIO-B

External panels


Pannelli per esterno disponibili con finiture Ciclo Z a scelta tra le cinque tinte disponibili, dello spessore nominale 18/22 mm External panels available with Ciclo Z finishes to be selected from five available paints, nominal thickness 18/22 mm

Z1

Z4

Ciclo Z

|

Z2

Z5

Z6

Consente di integrare il gusto estetico della finitura laccata al calore della struttura lignea.

Ciclo Z | It allows to integrate the gloss finish with the wood structure.

79


CASTELLACCIO B

PERLINATURA IN MASSELLO

COMPENSATO MARINO (scanalato 8 mm)

COMPENSATO MARINO (scanalato 18 mm)

SOLID WOOD MATHCBOARDING

MARINE PLYWOOD (grooved 8 mm)

MARINE PLYWOOD (grooved 18 mm)

GRANSASSO C

MDF (pantografato 12 mm) MDF (pantograph 12 mm)

MDF (pantografato 18 mm) MDF (pantograph 18 mm)

MASSELLO (intelaiato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

SOLID WOOD (framed)

MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantograph)

TANGANICA

e E-R-M-L

E-R-H

e-r-M-l

E-R-H

PINO

e-r-h-l

PINE

DOUGLAS

m

M R

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

R d-e

D-E F-G

80

TANGANIKA

F-G

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED


GRANSASSO D

MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed)

COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph)

ALIDOSI A

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantograph)

SOLID WOOD (framed)

e e-r-M-L

MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantografato) MDF (pantograph)

TANGANICA

e e-r-M-L

e -r - h -l

TANGANIKA

PINO

e -r - h -l

PINE

DOUGLAS

m

m

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

r d-e

COMPENSATO MARINO (pantografato)

d-e

d-e f-g

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED

81


TICINO

MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed)

COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph)

TEVERE

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantograph)

SOLID WOOD (framed)

e e-r-M-L

e-r-M-L

e -r - h -l

MDF (pantografato) MDF (pantograph)

TANGANICA TANGANIKA

PINO

e -r - h -l

PINE

DOUGLAS

m

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

r d-e

d-e f-g

82

MARINE PLYWOOD (pantograph)

e

m

d-e

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED


ARNO

MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed)

COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph)

ADIGE

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantograph)

SOLID WOOD (framed)

e e-r-M-L

MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantografato) MDF (pantograph)

TANGANICA

e e-r-M-L

e -r - h -l

TANGANIKA

PINO

e -r - h -l

PINE

DOUGLAS

m

m

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

r d-e

COMPENSATO MARINO (pantografato)

d-e

d-e f-g

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED

83


LARIO

ISEO

COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantografato) MDF (pantograph)

COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph)

e

e

e -r - h -l

e -r - h -l

MDF (pantografato) MDF (pantograph)

TANGANICA TANGANIKA

PINO PINE

DOUGLAS DOUGLAS

r

r

d-e

d-e f-g

84

MOGANOIDE MAHOGANY-TYPE

ROVERE OAK

f-g

SMALTATO POLISHED


CERVINO

MOLVENO

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantografato)

MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantograph)

SOLID WOOD (framed)

MDF (pantograph)

TANGANICA

e

TANGANIKA

PINO

e -r - h -l

e -r - h -l

PINE

DOUGLAS

M

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

d-e f-g

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED

85


ULURU

COMPENSATO MARINO

MDF

MARINE PLYWOOD

MDF

TANGANICA

e

TANGANIKA

PINO

e - r - h -l

PINE

DOUGLAS

M

DOUGLAS

MOGANOIDE

r

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

86

SMALTATO POLISHED


EVEREST

MONTE ROSA

MASSELLO (intelaiato)

MDF (pantografato)

SOLID WOOD (framed)

MDF (pantograph)

MASSELLO (intelaiato)

COMPENSATO MARINO (pantografato)

MDF (pantografato)

SOLID WOOD (framed)

MARINE PLYWOOD (pantograph)

MDF (pantograph)

TANGANICA

e e-r-M-L

e -r - h -l

TANGANIKA

PINO

e-r-h-l

PINE

DOUGLAS

m

M

DOUGLAS

MOGANOIDE

r d-e

d-e f-g

MAHOGANY-TYPE

ROVERE

d-e

OAK

f-g

SMALTATO POLISHED

87


88

FOSCARI

SARACENO

TRISSINO

multistrato coibentato 26 mm

multistrato coibentato 26 mm

insulated plywood 26 mm

insulated plywood 26 mm

multistrato coibentato 26 mm

noce finitura medio

noce finitura medio

medium finish walnut

medium finish walnut

rovere finitura natURALE

rovere finitura natURALE

natural oak finish

natural oak finish

rovere finitura MIELE

rovere finitura MIELE

honey oak finish

honey oak finish

rovere finitura noce

rovere finitura noce

walnut oak finish

walnut oak finish

ciliegio finitura natURALE

ciliegio finitura natURALE

natural cherry finish

natural cherry finish

LACCATO BIANCO

LACCATO BIANCO

WHITE GLOSS

WHITE GLOSS

LACCATO COLORI RAL

LACCATO COLORI RAL

GLOSS COLOURS RAL

GLOSS COLOURS RAL

insulated plywood 26 mm

noce finitura medio medium finish walnut

rovere finitura natURALE natural oak finish

rovere finitura MIELE honey oak finish

rovere finitura noce walnut oak finish

ciliegio finitura natURALE natural cherry finish

LACCATO BIANCO WHITE GLOSS

LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL


angarano

pojana

multistrato coibentato 26 mm

multistrato coibentato 26 mm

insulated plywood 26 mm

noce finitura medio medium finish walnut

rovere finitura natURALE natural oak finish

rovere finitura MIELE honey oak finish

rovere finitura noce walnut oak finish

ciliegio finitura natURALE natural cherry finish

LACCATO BIANCO WHITE GLOSS

LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL

insulated plywood 26 mm

noce finitura medio medium finish walnut

rovere finitura natURALE natural oak finish

rovere finitura MIELE honey oak finish

rovere finitura noce walnut oak finish

ciliegio finitura natURALE natural cherry finish

LACCATO BIANCO WHITE GLOSS

LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL

89


Note tecniche Technical notes

90


91


CONTROTELAI DA PREMURARE Dimensioni esterne controtelaio: Larghezza porta (es.: 890) + mm 123 Altezza porta (es.: 2095) + mm 56 Il controtelaio va montato a filo soglia o pavimento COUNTER-FRAME TO BE ASSEMBLED Counter-frame external dimensions: Door width (e.g.: 890) + 123 mm Door height (e.g.: 2,095) + 56 mm The counter-frame must be assembled flush with the doorstep or ground

92


Porta 1 anta dimensioni standard Single-leaf door standard dimensions

790x2095 840x2095 840x2095

93


larghezza width 990

ante simmetriche symmetric leafs

690 + 300

 

1040

740 + 300

690 + 350

 

 

1090

790 + 300

740 + 350

690 + 400

545 + 545

1140

840 + 300

790 + 350

740 + 400

 

1190

890 + 300

840 + 350

790 + 400

595 + 595

890 + 350

840 + 400

 

1290

 

890 + 400

645 + 645

1390

 

 

695 + 695

1590

 

795 + 795

1690

 

845 + 845

1240

1790

94

ante asimmetriche asymmetric leafs  

altezza height

495 + 495

895 + 895

2095


95


Vetrature Glazings

96


97


Vetrature Glazings

CARATTERISTICHE VETRO-CAMERA ANTISFONDAMENTO BASSO EMISSIVO ROOM-GLAZING SPECIFICATIONS - SHATTERPROOF LOW EMISSIVITY

Proprietàtermiche (EN 673) THERMAL PROPERTIES (EN 673)

Valore Ug (W/(m²K)) Ug Value (W/(m²K))

30 mm 5+5.6/12/3+3.1BE (Cl. effrazione P5A) Per ante linea “LUCE”

25 mm 5+5.6/6/3+3.1BE (Cl. effrazione P5A) Per SOPRALUCE e FIANCOLUCE

(Breaking class P5A) (Breaking class P5A) For “LUCE”- line shutters For FANLIGHT and SIDELIGHT 1,3

1,9

Trasmissione luminosa Light transmission

75

75

Riflessione luminosa Light reflection

12

12

Riflessione interna Internal reflection

13

13

Indice di resa dei colori - RD65 Index of color rendering - RD65

95

95

Caratteristiche luminose (EN 410) Light features (EN 410)

Caratteristiche energetiche ENERGY CHARACTERISTICS

EN 410

ISO 9050

EN 410

ISO 9050

Trasmissione energetica diretta Direct energy transmission

43

41

43

41

Riflessione energetica Energy reflection

17

17

17

17

Assorbimento energetico Energy absorption

40

42

40

42

Assorbimento energetico vetro 1 Pane 1 energy absorption

32

34

32

34

Assorbimento energetico vetro 2 Pane 2 energy absorption

8

8

8

8

Fattore solare Solar factor

52

50

52

50

Coefficiente di shading Shading coefficient

0,6

0,57

0,6

0,57

Trasmissione dei raggi ultravioletti UV-rays transmission Schattenfaktor Shading factor

98

0

0 63,0

63,0


trasparente transparent

trasparente PVB grigio transparent PVB grey

trasparente PVB bronzo transparent PVB bronze

riflettente chiaro reflective light

riflettente grigio reflective grey

riflettente bronzo reflective bronze

riflettente dark blue reflective dark blue

satinato chiaro satin clear

bianco latte milk white

satinato bronzo satin bronze

stampato “C� textured

99


100


101


Maniglieria Handles

102


103


In ultimo è necessario selezionare gli accessori: maniglia, pomolo e visore panoramico. L’ ampia gamma proposta presenta questi accessori in varie finiture: ottone lucido, cromato satinato o alluminio bronzo. 3elle offre molteplici soluzioni per la personalizzazione del prodotto, in base ai gusti personali, all’arredamento e allo stile dell’abitazione. Lastly, you must select the accessories: handles, knobs and spy holes. The vast range offered presents the following accessories in multiple finishes: shiny brass, satin chrome or bronzed aluminium. 3elle offers multiple solutions to personalise your product, according to personal taste, the decor and the style of your home.

104


GCTOL - ottone lucido - shiny brass

FI SAT - cromo satinato - satin chrome

alluminio bronzo - bronzed aluminium

105


Accessori e ricambi Accessories and spare parts

106


107


N

PS/2221-N PS/2321-N PS/2421-N PS/2021-N/2 ANTE PS/2001-N/V1 PS/2001-N/V2 PS/2001-N/V3 PS/2021-N/TIRARE PS/4321-N, PS/2021-N/REI 30 PS/2021-N/ARCO

NY-NS

PS/2221-NS PS/2321-NS PS/2021-NS/2 ANTE PS/2001-NS/V1 PS/2001-NS/V2 PS/2001-NS/V3 PS/2021-NS/TIRARE PS/4321-NS PS/2021-NS/ARCO PS/2222-NY PS/2322-NY PS/2022-NY/2 ANTE

CE-C

PS/2223-C PS/2223-CE PS/2323-C PS/2423-C PS/2023-C/2 ANTE PS/2003-C/V1 PS/2003-C/V2 PS/2003-C/V3 PS/2023-C/TIRARE PS/3323-C PS/4323-C PS/2023-C/REI 90 PS/2023-C/ARCO

CS

PS/2223-CS PS/2323-CS PS/2023-CS/2 ANTE PS/2003-CS/V1 PS/2003-CS/V2 PS/2003-CS/V3 PS/2023-CS/TIRARE PS/3323-CS PS/4323-CS PS/2023-CS/ARCO

C elettronica

108

PS/2026-C PS/2027-C

Maniglia DAFNE DAFNE Handle

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Maniglia PIGNA PIGNA Handle

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Pomolo PEGASO ø 60 (fisso o girevole) PEGASO ø 60 knob (fixed or rotating)

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Pomolo PEGASO ø 70 (fisso) PEGASO ø 70 Knob (fixed)

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Pomolino per limitatore di apertura Little knob for opening limiter

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Pomolino per cilindro Little knob for cylinder

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT

Spioncino Peephole

Alluminio bronzato Bronze aluminium

GCTOL

F1 SAT


TELAIETTO IN ESSENZA O LACCATO WOOD OR GLOSS FRAME

Cilindro di servizio con codulo ( 3 chiavi) Service cylinder with code (3 keys)

Cilindro SCUDO 5000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) SCUDO 5000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)

8

7

Cilindro SCUDO 9000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) SCUDO 9000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)

14 30

14

Cilindro CHAMPIONS C28 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) CHAMPIONS C28 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)

Cilindro CHAMPIONS C28 vario con codulo ( 6 chiavi + 1 chiave di cantiere) Various CHAMPIONS C28 cylinders with code (6 keys + 1 construction key)

4

27 4 15

Battente ad anello Ring-shaped knocker

Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS

Maniglione fisso Airone Airone fixed handle

Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS

Maniglione fisso Cometa Cometa fixed handle

Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS

Maniglione fisso Barra Barra fixed handle

Ott. Lucido Brass Shiny

PROFILO IN RAMINO 30x10 Laccato come stipite portoncino RAMIN-WOOD PROFILE MATCHED TO DOOR FRAME

109


portoncini di sicurezza note

110


111


Coordinamento editoriale, disegni e progettazione: Publishing, planning and design office:

3elle Team Concept e Grafica: Design and Graphics:

Sinettica Fotografia:

Photographs:

Quattro Nero s.r.l. Copyright immagini: Image copyright:

www.shutterstock.com Stampa: Printing:

Compositori Industrie Grafiche, Bologna Finito di stampare: Date of printing

30/03/2012

112


3elle_3699